All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S01E19 Love Letters to the Sarge 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,214 [marching band playing] 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,803 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,058 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,355 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:32,199 --> 00:00:33,909 [bugle playing] 6 00:00:33,909 --> 00:00:35,786 - Slater! - Yeah, man! 7 00:00:36,411 --> 00:00:38,330 - Fitzgerald! - Here! 8 00:00:39,331 --> 00:00:43,252 Golly, Duke, you must have them girls wrapped around your finger. 9 00:00:43,252 --> 00:00:45,087 That makes seven for the day. 10 00:00:45,087 --> 00:00:48,507 No, I gotta be honest with you, Gome, only six count. One's from a guy. 11 00:00:48,507 --> 00:00:50,425 How do you like that, none from Cindy today. 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,094 - Slater! - Uh! There it is. 13 00:00:52,094 --> 00:00:53,887 - Gottschalk! - Yeah, yeah. 14 00:00:53,887 --> 00:00:55,597 - Pyle! - Yo! 15 00:00:56,807 --> 00:00:59,351 Good ol' Suzy, she hasn't missed a day yet. 16 00:00:59,351 --> 00:01:02,479 Hey, you did pretty good, too, Gome. Who are they from? 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,523 Well, this one's from Ida Carrington, 18 00:01:04,523 --> 00:01:07,985 - and this one's from Lila Mae Pruitt... - Will you look at that? 19 00:01:07,985 --> 00:01:10,988 You know, in your own quiet way, I think you do all right for yourself. 20 00:01:10,988 --> 00:01:11,905 Well... 21 00:01:11,905 --> 00:01:15,367 I bet you left a string of broken hearts back home, you sly dog, you. 22 00:01:15,367 --> 00:01:17,035 Oh, come on, Duke. 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 - Sergeant Carter! - Here, here! Right here! 24 00:01:19,913 --> 00:01:21,582 Here you are. 25 00:01:21,582 --> 00:01:24,626 Ain't that nice? Sergeant Carter got a letter from a girl, too. 26 00:01:25,961 --> 00:01:28,171 - Gottschalk. - Yeah. 27 00:01:29,006 --> 00:01:30,882 - Dupar. - Here. 28 00:01:31,883 --> 00:01:33,844 - Oppenheim. - Yeah. 29 00:01:34,970 --> 00:01:37,347 - Mitchell. - Here. 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,601 - McIntyre. - Here. 31 00:01:42,019 --> 00:01:44,313 - Davenport. - Here. 32 00:01:44,313 --> 00:01:45,856 - Coogan. - Here. 33 00:01:45,856 --> 00:01:47,357 - Moskowitz. - Here. 34 00:01:47,357 --> 00:01:48,900 - Spencer! - Yo. 35 00:01:48,900 --> 00:01:51,028 Here's the letter from the girl, Gomer. 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,655 "Tire sale. Buy one tire at the regular price 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,907 and get a second tire at half price." 38 00:01:55,907 --> 00:01:58,076 Man, that sure is sexy. 39 00:01:58,076 --> 00:01:59,620 That's a shame. 40 00:01:59,620 --> 00:02:01,246 I just can't figure out why 41 00:02:01,246 --> 00:02:03,248 Sergeant Carter don't never get no mail. 42 00:02:03,415 --> 00:02:06,376 Wake up, Gomer. If you were a girl, would you write to him? 43 00:02:06,376 --> 00:02:09,588 - I don't know. I think so. - Why? 44 00:02:09,796 --> 00:02:12,007 Well, 'cause when it comes to gettin' letters, 45 00:02:12,007 --> 00:02:13,925 he's just like any of the rest of us, 46 00:02:13,925 --> 00:02:16,011 he's got feelings just like we got. 47 00:02:16,011 --> 00:02:19,348 Just because he's a sergeant don't mean he's made out of stone. 48 00:02:19,348 --> 00:02:21,933 I think it'd mean a whole lot to him to get a letter from a girl. 49 00:02:21,933 --> 00:02:24,227 Well, why don't you get one of your girlfriends back home 50 00:02:24,227 --> 00:02:25,312 to write to him? 51 00:02:26,229 --> 00:02:27,856 "Dear Sergeant Carter, 52 00:02:27,856 --> 00:02:30,942 Gomer Pyle has written and described you to me. 53 00:02:30,942 --> 00:02:33,945 All I can say is, 'Yuck'!" 54 00:02:34,154 --> 00:02:37,616 Do you know what you ain't got, Duke? Feelings for others. 55 00:02:37,616 --> 00:02:41,453 For others, I do. Not for sergeants. See you, boy. Come on. 56 00:02:57,052 --> 00:02:59,513 - Yes, may I help you? - Hey, ma'am. 57 00:02:59,513 --> 00:03:02,224 You see, I want to write a love letter, 58 00:03:03,225 --> 00:03:05,936 and I was sorta hopin' that you might know some books 59 00:03:05,936 --> 00:03:08,605 of some famous love letters that you could lend me, 60 00:03:08,605 --> 00:03:10,941 just to get an idea of somethin' to write. 61 00:03:10,941 --> 00:03:13,527 Or maybe some love poems. Just somethin' with love. 62 00:03:13,527 --> 00:03:16,196 Of course. I think, more has been written on love 63 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 than any other subject. 64 00:03:18,323 --> 00:03:22,953 In fact, I think we have a book called Famous Love Letters. 65 00:03:22,953 --> 00:03:24,788 Let's see if it's out. 66 00:03:24,788 --> 00:03:30,043 No. It's here. It's in section 342. It's number 217. 67 00:03:30,043 --> 00:03:31,878 That's wonderful. Thank you, ma'am. 68 00:03:31,878 --> 00:03:34,047 And when it comes to poems of love, 69 00:03:34,047 --> 00:03:36,842 you can always rely on Elizabeth Barrett Browning. 70 00:03:36,842 --> 00:03:39,720 Golly, I don't know how to thank you, Miss Browning. 71 00:03:43,598 --> 00:03:48,311 "And I... will never... be happy... 72 00:03:49,062 --> 00:03:54,401 till... your heart... is mine. 73 00:03:54,401 --> 00:03:58,697 Oh, to be... in one another's arms." 74 00:04:00,866 --> 00:04:02,492 Love letters. 75 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 - Uh-huh. - I hope it does the trick. 76 00:04:04,619 --> 00:04:07,748 Hey, can I read it to you and see if it sounds all right? 77 00:04:07,748 --> 00:04:09,624 All right. 78 00:04:09,624 --> 00:04:13,211 "My dearest, most beloved darling." 79 00:04:13,211 --> 00:04:15,464 That's good, that's good. 80 00:04:15,464 --> 00:04:18,675 "How I have worshiped you from afar, 81 00:04:18,675 --> 00:04:22,429 but now I can no longer contain myself. 82 00:04:22,429 --> 00:04:25,474 No longer can I silence this burning love 83 00:04:25,474 --> 00:04:27,976 that is bursting within me." 84 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 I think you got a real winner there, boy. 85 00:04:30,061 --> 00:04:34,191 Wait, I got three more pages. Listen to this part. 86 00:04:34,191 --> 00:04:37,068 "The violet loves a sunny bank, 87 00:04:37,068 --> 00:04:39,446 The cowslip loves the lea 88 00:04:39,446 --> 00:04:42,574 The scarlet creeper loves the elm 89 00:04:42,574 --> 00:04:44,117 But I love thee" 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,577 How do you like that one? 91 00:04:45,577 --> 00:04:49,080 Wonderful, wonderful. Your girlfriend is going to really love that letter. 92 00:04:49,080 --> 00:04:52,459 Oh, this ain't to my girlfriend. It's to my sergeant. 93 00:05:01,510 --> 00:05:03,929 Well, can I help you with something? 94 00:05:03,929 --> 00:05:05,889 Thank you. Uh... 95 00:05:05,889 --> 00:05:08,975 I was kinda lookin' to buy some perfume. 96 00:05:08,975 --> 00:05:11,520 Something fancy and something that smells real nice. 97 00:05:11,520 --> 00:05:14,898 Ah, well, this is a lovely fragrance. It's called Sublime. 98 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 Well, smell it. 99 00:05:20,111 --> 00:05:21,738 [inhales] 100 00:05:21,738 --> 00:05:23,990 Mmm. That smells mighty nice. 101 00:05:23,990 --> 00:05:27,911 And this one is very light and reeks of femininity. 102 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 It's called Anything Goes. 103 00:05:30,372 --> 00:05:33,124 Well, that sounds sort of advanced. 104 00:05:35,293 --> 00:05:37,838 Golly, that smells real nice, too. 105 00:05:37,838 --> 00:05:42,259 And this one is just delightful. It has a kind of a wispy aroma. 106 00:05:42,259 --> 00:05:45,345 - It's called Merveilleux. - It's called what? 107 00:05:45,345 --> 00:05:48,515 Merveilleux... That means "marvelous" in French. 108 00:05:48,515 --> 00:05:50,183 Oh. 109 00:05:52,477 --> 00:05:54,729 Mmm. That smells real good, too. 110 00:05:54,729 --> 00:05:57,649 Well, you couldn't go wrong with any one of these, you know. 111 00:05:57,649 --> 00:05:59,860 Well, it's just so hard to decide, 112 00:05:59,860 --> 00:06:03,488 and this is real special, so it's got to be just right. 113 00:06:03,905 --> 00:06:07,033 Do you think it'd be all right if I took just one more sniff? 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,369 Oh, of course. No, go right ahead. 115 00:06:25,844 --> 00:06:27,220 I'll take that one. 116 00:06:27,929 --> 00:06:29,639 That's Merveilleux. 117 00:06:29,639 --> 00:06:31,516 That's the one I would've picked. 118 00:06:32,517 --> 00:06:35,020 Well, now, shall I wrap it as a gift? 119 00:06:35,020 --> 00:06:37,898 Oh, no, thank you. I ain't givin' it to nobody. 120 00:06:37,898 --> 00:06:39,816 I just wanted it for a love letter. 121 00:06:42,861 --> 00:06:47,741 - Sergeant Carter! - Here, here! Back here! Here! 122 00:06:47,741 --> 00:06:49,159 Come on, come on! 123 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 [all groaning appreciatively] 124 00:06:54,414 --> 00:06:57,876 What's the matter? Didn't you guys ever smell a perfumed letter before? 125 00:06:57,876 --> 00:07:01,212 Not like that. The wind's blowin' the other way and I can still smell it. 126 00:07:01,212 --> 00:07:02,964 Well, read your own! 127 00:07:20,231 --> 00:07:22,192 "The mysterious Miss X." 128 00:07:25,028 --> 00:07:28,490 [whispering] "My dearest, most beloved darling..." 129 00:07:34,120 --> 00:07:37,666 What's the matter? Would you guys like me to read it to you? 130 00:07:38,124 --> 00:07:39,125 Well? 131 00:07:39,918 --> 00:07:41,628 I don't mind. 132 00:07:43,213 --> 00:07:46,716 "My dearest, most beloved darling." 133 00:07:47,759 --> 00:07:49,177 Huh? 134 00:07:50,929 --> 00:07:55,850 "No longer can my heart endure this aching pain 135 00:07:55,850 --> 00:08:00,605 because I am not by your side every moment of every day." 136 00:08:02,857 --> 00:08:04,067 That's it. 137 00:08:04,818 --> 00:08:06,569 Eat your hearts out. 138 00:08:10,573 --> 00:08:12,409 Wow, what a letter! 139 00:08:12,409 --> 00:08:15,036 You know, I'm surprised it didn't burn a hole in the envelope. 140 00:08:15,036 --> 00:08:18,248 You know what? I still think it's a letter for another tire sale. 141 00:08:18,248 --> 00:08:20,166 He didn't read us the end. 142 00:08:20,166 --> 00:08:22,794 But who would write him a letter like that? Who? 143 00:08:22,794 --> 00:08:26,631 Maybe the Sergeant's like you said I was, Duke, a sly dog. 144 00:08:27,590 --> 00:08:29,509 Well, whoever wrote that to him sure made his day. 145 00:08:29,676 --> 00:08:33,471 - You think so? You really think so? - Yeah. Look at him. 146 00:08:34,055 --> 00:08:36,057 [reading silently] 147 00:08:46,609 --> 00:08:48,820 "The mysterious Miss X." 148 00:08:51,489 --> 00:08:53,658 "The mysterious Miss X." 149 00:08:54,284 --> 00:08:56,119 Would you like to hear this one? 150 00:08:57,078 --> 00:08:58,038 All right. 151 00:08:59,664 --> 00:09:03,710 "My dearest darling, conqueror of my heart." 152 00:09:03,710 --> 00:09:04,586 Good? 153 00:09:05,462 --> 00:09:07,797 Is this letter going to the same party as the other day? 154 00:09:07,797 --> 00:09:09,049 Uh-huh. 155 00:09:09,049 --> 00:09:10,383 Your sergeant? 156 00:09:10,383 --> 00:09:11,634 Right. 157 00:09:11,634 --> 00:09:15,555 That's a new one, isn't it? Women sergeants in the Marines? 158 00:09:15,555 --> 00:09:17,474 No. They got 'em. 159 00:09:17,807 --> 00:09:19,142 Oh. 160 00:09:20,518 --> 00:09:22,479 Your sergeant... What's her name? 161 00:09:23,063 --> 00:09:26,024 It's not her, it's him. Vincent. 162 00:09:26,691 --> 00:09:30,320 Listen to this. This is my favorite part comin' up. 163 00:09:31,237 --> 00:09:33,490 "How do I love thee?" 164 00:09:33,490 --> 00:09:36,076 "Let me count the ways 165 00:09:36,076 --> 00:09:42,082 I love thee to the depth and breadth and height my soul can... 166 00:09:43,666 --> 00:09:44,876 ...reach" 167 00:09:51,382 --> 00:09:57,305 "Oh, my darling, every moment I am awake is spent thinking of you, 168 00:09:57,305 --> 00:10:01,392 and at night, I count myself to sleep 169 00:10:01,392 --> 00:10:06,523 trying to remember every little freckle on your nose." 170 00:10:12,028 --> 00:10:13,446 Who is she? 171 00:10:15,740 --> 00:10:17,242 Who is she? 172 00:10:18,576 --> 00:10:20,912 [shouting] Who, who, who is she? 173 00:10:28,253 --> 00:10:29,754 Miss X. 174 00:10:30,171 --> 00:10:31,673 Miss X. 175 00:10:32,632 --> 00:10:34,425 [groans] 176 00:10:34,425 --> 00:10:36,136 [mumbles] 177 00:10:51,568 --> 00:10:53,027 What do you want, Pyle? 178 00:10:53,027 --> 00:10:55,530 I just came for my pass, Sergeant. 179 00:10:57,282 --> 00:10:59,617 There's a real good movie on in town, 180 00:10:59,617 --> 00:11:01,703 Godzilla Goes To A Beach Party. 181 00:11:01,703 --> 00:11:04,956 I don't suppose you'd like to go with me, would you, Sergeant? 182 00:11:04,956 --> 00:11:07,167 You don't suppose right, Pyle. 183 00:11:12,005 --> 00:11:13,715 Letter from a girl? 184 00:11:14,257 --> 00:11:17,093 - That's right, Pyle. - Makes you feel good, don't it? 185 00:11:17,385 --> 00:11:19,429 Well, it sure don't make me sad. 186 00:11:20,346 --> 00:11:22,849 Any letter that begins, 187 00:11:22,849 --> 00:11:27,020 "My dearest darling, conqueror of my heart..." 188 00:11:27,187 --> 00:11:30,148 Golly. That sure is pretty talk. 189 00:11:30,899 --> 00:11:33,193 I'll bet you wish you knew who it was from. 190 00:11:33,193 --> 00:11:35,612 Oh, I can sure guess who it's from. 191 00:11:35,612 --> 00:11:36,529 You can? 192 00:11:38,323 --> 00:11:40,491 Oh... W-Well, sure. 193 00:11:41,159 --> 00:11:43,161 There must be a half-dozen girls around here 194 00:11:43,161 --> 00:11:44,871 who'd write you a letter like that. 195 00:11:44,871 --> 00:11:46,331 There are? 196 00:11:46,331 --> 00:11:49,167 Uh, of course there are. 197 00:11:50,084 --> 00:11:52,086 Who do you think it might be, Pyle? 198 00:11:52,086 --> 00:11:54,672 Uh, see how good you are at guessing. 199 00:11:54,672 --> 00:11:55,924 Well... 200 00:11:56,507 --> 00:12:01,095 It could be that girl at the lunch counter at the PX, Shirley. 201 00:12:01,095 --> 00:12:04,557 I've seen her look at you real warm and friendly like. 202 00:12:05,183 --> 00:12:06,851 Yeah. Shirley. 203 00:12:07,769 --> 00:12:09,395 Yeah. 204 00:12:09,395 --> 00:12:11,940 Or, it could be that hatcheck girl at the Club Ha Ha. 205 00:12:11,940 --> 00:12:12,857 Adelaide? 206 00:12:12,857 --> 00:12:15,443 I've seen you two grinnin' and talkin' to each other. 207 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 Yeah, Adelaide. 208 00:12:16,819 --> 00:12:19,280 - Or that girl at the USO. - Marilyn. 209 00:12:19,280 --> 00:12:21,241 I seen the look in her eyes once 210 00:12:21,241 --> 00:12:23,284 when she handed you a ping-pong paddle. 211 00:12:23,284 --> 00:12:24,786 Yeah, yeah, yeah. 212 00:12:24,786 --> 00:12:27,455 Could be any one of 'em, Sergeant, or more. 213 00:12:27,455 --> 00:12:28,957 Yeah, it could be. 214 00:12:30,124 --> 00:12:32,210 Yeah, it could be, but... 215 00:12:32,210 --> 00:12:34,420 Well, I don't think it'd be very gentlemanly 216 00:12:34,420 --> 00:12:36,381 of me to tell you who it is. 217 00:12:36,381 --> 00:12:38,925 - You understand? - Oh, I sure do. 218 00:12:38,925 --> 00:12:41,803 It's like you say, it wouldn't be very gentlemanly. [chuckles] 219 00:12:41,803 --> 00:12:44,597 - You don't have to tell me. - I won't. 220 00:12:45,473 --> 00:12:47,392 Well, uh, look, why don't you go to your movie 221 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 and let me get some work done, huh? 222 00:12:48,810 --> 00:12:51,896 - Sure, Sarge. I'll see you later. - Yeah. 223 00:12:56,526 --> 00:12:58,403 Yeah! Yeah, yeah! 224 00:13:03,491 --> 00:13:05,702 [rock 'n' roll music playing] 225 00:13:10,873 --> 00:13:13,459 - Allow me, Shirley. - Why not, I'm here to please. 226 00:13:19,966 --> 00:13:22,093 Hands like these, Shirley, 227 00:13:22,093 --> 00:13:24,595 were never meant for this kind of work. 228 00:13:24,595 --> 00:13:28,933 I know, I was gonna be a brain surgeon, only this job came along first. 229 00:13:28,933 --> 00:13:31,019 Ah, you can't fool me. 230 00:13:31,686 --> 00:13:34,814 There's something about you that's different... 231 00:13:34,814 --> 00:13:37,900 Poetic... if you know what I mean. 232 00:13:37,900 --> 00:13:39,485 Me, poetic? 233 00:13:39,485 --> 00:13:44,991 "How do I love thee? Let me count the ways 234 00:13:44,991 --> 00:13:49,495 I love thee to the depth and breadth and... 235 00:13:52,957 --> 00:13:55,376 ...height my soul can reach" 236 00:13:57,920 --> 00:13:59,005 Well? 237 00:13:59,672 --> 00:14:01,132 Well, what? 238 00:14:01,132 --> 00:14:03,426 What's the sense kidding anymore... 239 00:14:05,219 --> 00:14:06,721 Miss X? 240 00:14:06,721 --> 00:14:09,432 Huh? Uh, what'd you call me? 241 00:14:09,432 --> 00:14:11,059 Didn't that poem mean anything to you? 242 00:14:11,059 --> 00:14:13,770 Oh, I didn't say that. It's a nice poem. 243 00:14:15,813 --> 00:14:18,358 Well, isn't there anything you wanna tell me? 244 00:14:18,358 --> 00:14:20,443 Something I should know? 245 00:14:20,443 --> 00:14:21,986 I don't know what you mean. 246 00:14:21,986 --> 00:14:24,947 Come on. Out with it. 247 00:14:24,947 --> 00:14:26,407 Well, uh... 248 00:14:26,407 --> 00:14:28,534 Tell me, Shirley. Tell me. 249 00:14:29,619 --> 00:14:30,912 All right. 250 00:14:31,746 --> 00:14:34,665 Don't order the liver and onions. They're from yesterday. 251 00:14:39,295 --> 00:14:44,675 I always said there was something different about you, something poetic. 252 00:14:44,675 --> 00:14:47,887 So, how come you never mentioned it to me before? 253 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 Well, you know how it is. 254 00:14:51,265 --> 00:14:53,935 Come on, recite your favorite poem for me. 255 00:14:53,935 --> 00:14:55,353 Oh, I... 256 00:14:55,353 --> 00:14:56,604 Please! 257 00:14:56,604 --> 00:14:59,482 - Well... - Come on, come on! 258 00:14:59,482 --> 00:15:00,983 Okay. 259 00:15:02,610 --> 00:15:06,197 "There was a young man from Pomona whose girlfriend..." 260 00:15:06,197 --> 00:15:08,324 [shouting] Is that the only poem you know? 261 00:15:08,324 --> 00:15:10,326 So, what's the matter? You heard it before? 262 00:15:11,077 --> 00:15:14,288 Yeah, I heard it, I heard it. I'll see you around, Adelaide. 263 00:15:14,288 --> 00:15:17,083 Okay. Hey, if I hear any new ones, I'll let you know! 264 00:15:20,461 --> 00:15:22,505 Did you ever lie awake nights 265 00:15:22,505 --> 00:15:24,382 tryin' to count the freckles on my nose? 266 00:15:24,966 --> 00:15:26,259 [sighs] 267 00:15:38,271 --> 00:15:40,398 You like my perfume, Vince? 268 00:15:40,398 --> 00:15:42,191 Yeah! 269 00:15:42,191 --> 00:15:44,902 Yeah! It's real nice. 270 00:15:44,902 --> 00:15:49,824 I use it all the time. It's called Merveilleux. 271 00:15:52,034 --> 00:15:54,245 "How do I love thee?" 272 00:15:54,245 --> 00:15:56,247 "Let me count the ways 273 00:15:56,247 --> 00:16:02,128 I love thee to the depth and breadth and height my soul can reach" 274 00:16:02,128 --> 00:16:06,966 Yeah! That's it! That's it! Now, just one more thing. 275 00:16:06,966 --> 00:16:09,051 Would you do a favor for me, Marilyn? 276 00:16:09,051 --> 00:16:09,969 Sure. 277 00:16:09,969 --> 00:16:12,805 Well, that's always been one of my favorite poems, 278 00:16:12,805 --> 00:16:14,682 but I keep forgettin' the words. 279 00:16:14,682 --> 00:16:17,268 W-Would you please write it down for me? 280 00:16:17,268 --> 00:16:19,145 I'll do even better. I'll type it. 281 00:16:19,145 --> 00:16:21,731 No, no, it has to be in your handwriting. 282 00:16:21,731 --> 00:16:24,609 I mean, what's the sense of all that typing? 283 00:16:24,609 --> 00:16:28,196 I can't write. I broke my finger four weeks ago. 284 00:16:28,196 --> 00:16:29,572 It's been in a splint ever since. 285 00:16:31,073 --> 00:16:33,034 Type it, type it. 286 00:16:34,035 --> 00:16:38,789 "When we're apart, it's as if my heart stops beating, 287 00:16:38,789 --> 00:16:43,711 and my only happiness comes in the thought that love conquers all. 288 00:16:43,711 --> 00:16:48,299 I would follow you to the ends of the earth." 289 00:16:48,716 --> 00:16:50,843 How about them apples? 290 00:16:50,843 --> 00:16:52,720 You know, I bet she writes with a crayon. 291 00:16:52,720 --> 00:16:55,431 They wouldn't let a dame like that use sharp instruments. 292 00:16:56,766 --> 00:16:59,602 Go ahead and laugh. You guys never got a letter like this. 293 00:16:59,602 --> 00:17:01,062 She writes like a poet. 294 00:17:01,062 --> 00:17:03,731 Yeah, I bet she looks like a poet, Henry Wadsworth Longfellow. 295 00:17:03,731 --> 00:17:06,025 You're just jealous, that's all, you're just jealous. 296 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 What do we got to be jealous about? 297 00:17:07,693 --> 00:17:09,320 We don't even know what she looks like. 298 00:17:09,320 --> 00:17:10,655 Yeah, what does she look like? 299 00:17:12,615 --> 00:17:15,201 - Well, she's... - Yeah? 300 00:17:17,411 --> 00:17:19,163 - She's... - Well? 301 00:17:19,455 --> 00:17:21,165 S-S-She's beautiful! 302 00:17:21,165 --> 00:17:23,543 Yeah, yeah, that's what she looks like, she's beautiful! 303 00:17:23,543 --> 00:17:25,378 Anybody who can write poems like this. 304 00:17:25,378 --> 00:17:27,421 If you wasn't so ashamed of her, Vince, 305 00:17:27,421 --> 00:17:29,382 you'd take her downtown, to one of the nightclubs. 306 00:17:29,382 --> 00:17:30,716 We could see for ourselves. 307 00:17:30,716 --> 00:17:32,843 Yeah, yeah, seein' is believin'. 308 00:17:32,843 --> 00:17:34,887 Well, look, I can't help it if she don't wanna go to them 309 00:17:34,887 --> 00:17:36,806 smoky, noisy clip joints. 310 00:17:36,806 --> 00:17:39,350 Boy, you got an excuse for everything. 311 00:17:39,350 --> 00:17:43,354 Hey, I'll tell you what. There's a USO dance here this Saturday night. 312 00:17:43,521 --> 00:17:47,108 Now, she can't have anything against goin' to that. 313 00:17:47,108 --> 00:17:49,777 Well, uh, I'll ask her. 314 00:17:49,777 --> 00:17:51,779 But I can't guarantee she'll come. 315 00:17:51,779 --> 00:17:53,364 Of course she'll come. 316 00:17:53,364 --> 00:17:55,116 What's a 15-minute bus ride 317 00:17:55,116 --> 00:17:58,286 to a girl who is willing to follow you to the ends of the earth? 318 00:18:00,204 --> 00:18:03,708 That's this Saturday night, Vince. We'll be waiting. 319 00:18:04,500 --> 00:18:05,835 Breathless. 320 00:18:09,380 --> 00:18:11,090 [laughing] 321 00:18:18,639 --> 00:18:21,100 What are you lookin' at, Pyle? 322 00:18:21,100 --> 00:18:22,435 [groans] 323 00:18:30,985 --> 00:18:33,112 "Oh, my loved one, 324 00:18:33,112 --> 00:18:35,781 my most precious and beloved, 325 00:18:35,781 --> 00:18:37,450 I beg thee to understand 326 00:18:37,450 --> 00:18:40,494 the wretched thing I must now do. 327 00:18:40,494 --> 00:18:42,830 But we are left no choice. 328 00:18:42,830 --> 00:18:46,125 The brutally unhappy fact is this, 329 00:18:46,125 --> 00:18:47,918 I must leave thee, 330 00:18:47,918 --> 00:18:51,380 and you shall never see or hear from me again. 331 00:18:51,380 --> 00:18:53,758 Just remember this, 332 00:18:53,758 --> 00:18:57,970 I'll cherish your love throughout eternity. 333 00:18:57,970 --> 00:18:59,305 Farewell." 334 00:19:01,307 --> 00:19:02,475 Well? 335 00:19:02,475 --> 00:19:04,185 You going over the hill? 336 00:19:04,185 --> 00:19:05,561 Going over the hill? 337 00:19:05,561 --> 00:19:07,480 Why would I do a thing like that? 338 00:19:07,480 --> 00:19:09,982 I don't know. Where are you going? 339 00:19:09,982 --> 00:19:11,692 To mail this letter. 340 00:19:11,692 --> 00:19:14,070 To your sergeant, uh, Vincent. 341 00:19:14,070 --> 00:19:16,781 Right. You remembered. 342 00:19:16,781 --> 00:19:18,991 Tell me something, what does your Sergeant say 343 00:19:18,991 --> 00:19:20,826 when he gets those letters from you? 344 00:19:20,826 --> 00:19:24,163 Oh, he don't know that they're from me. 345 00:19:24,163 --> 00:19:26,791 Why, if he thought they was from me, he'd die, 346 00:19:26,791 --> 00:19:28,542 he'd just die. 347 00:19:28,542 --> 00:19:30,378 Then why do you write them? 348 00:19:30,378 --> 00:19:32,963 Well, the Sergeant never did get any letters from any girls, 349 00:19:32,963 --> 00:19:34,507 like all the other fellers, 350 00:19:34,507 --> 00:19:37,176 and that made him feel just awful. 351 00:19:37,176 --> 00:19:39,553 So, I started writin' him these love letters. 352 00:19:40,054 --> 00:19:42,348 Oh! 353 00:19:42,348 --> 00:19:44,225 And that made him feel good? 354 00:19:44,225 --> 00:19:45,726 It sure did. 355 00:19:45,726 --> 00:19:47,103 Then why are you stopping? 356 00:19:47,103 --> 00:19:51,440 Well, a few of his friends wanted to see this here girl. 357 00:19:51,440 --> 00:19:53,776 So I decided I'd write him a farewell letter, 358 00:19:53,776 --> 00:19:55,986 and that'd get him out of his predicament. 359 00:19:55,986 --> 00:19:59,699 Oh. Oh, that's a mighty fine thing you're doing there, son. 360 00:20:00,366 --> 00:20:01,617 Well... 361 00:20:01,617 --> 00:20:03,911 Not many fellas would go to that trouble. 362 00:20:03,911 --> 00:20:05,371 Aw, heck. 363 00:20:05,371 --> 00:20:07,248 He's sure gonna miss those letters, isn't he? 364 00:20:07,248 --> 00:20:08,541 I guess. 365 00:20:08,541 --> 00:20:11,627 How does that go again, that, uh, that last part? 366 00:20:12,336 --> 00:20:14,422 "Just remember this, 367 00:20:14,422 --> 00:20:18,259 I'll cherish your love throughout eternity." 368 00:20:18,259 --> 00:20:19,635 That's sad. 369 00:20:20,219 --> 00:20:21,554 That's real sad. 370 00:20:22,388 --> 00:20:24,765 Well, it's for the best we end it this way. 371 00:20:26,475 --> 00:20:27,768 Cole! 372 00:20:28,644 --> 00:20:30,855 - Mahoney! - Yo! 373 00:20:31,397 --> 00:20:33,149 What's the matter, Vince, no letter today? 374 00:20:33,149 --> 00:20:35,192 Don't worry, it'll come, it'll come. 375 00:20:35,192 --> 00:20:37,403 Well, I sure hope nothing's happened to her. 376 00:20:37,403 --> 00:20:39,655 I'm counting on meetin' her tomorrow night. 377 00:20:39,655 --> 00:20:41,157 Ain't that right, Vince? 378 00:20:41,157 --> 00:20:42,199 Huh? 379 00:20:42,742 --> 00:20:45,244 Oh, yeah. Tomorrow night, tomorrow night. 380 00:20:46,162 --> 00:20:48,289 Could be her letter got lost in the mail. 381 00:20:48,289 --> 00:20:50,916 Or maybe she put it in her pocket and forgot to mail it. 382 00:20:51,167 --> 00:20:53,377 Sure didn't sound like the fickle type in her letters. 383 00:20:53,377 --> 00:20:54,837 [mailman] Sergeant Carter! 384 00:20:54,837 --> 00:20:56,964 Here! Right over here, right over here! 385 00:21:00,301 --> 00:21:02,219 - Moskowitz! - Here! 386 00:21:04,180 --> 00:21:05,890 - Spencer! - Yo! 387 00:21:06,599 --> 00:21:08,309 - Balkawitz! - Yeah. 388 00:21:09,435 --> 00:21:11,145 - Somerville! - Here. 389 00:21:11,979 --> 00:21:14,440 "But I must leave thee, 390 00:21:14,440 --> 00:21:18,110 and you shall never see or hear from me again." 391 00:21:18,110 --> 00:21:19,820 - Watson. - Here. 392 00:21:20,780 --> 00:21:23,407 Never see or hear from her again? 393 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 - Gottschalk! - Yeah. 394 00:21:26,243 --> 00:21:28,412 - Dupar! - Here! 395 00:21:29,580 --> 00:21:31,791 - Oppenheim! - Yeah. 396 00:21:32,625 --> 00:21:35,044 - Mitchell! - Here. 397 00:21:35,044 --> 00:21:37,379 - McIntyre! - Here! 398 00:21:38,464 --> 00:21:40,049 Sergeant Carter! 399 00:21:41,217 --> 00:21:42,343 Here. 400 00:21:45,888 --> 00:21:47,473 - Ross! - Here. 401 00:21:48,432 --> 00:21:49,809 - Mavrich! - Right here. 402 00:21:50,851 --> 00:21:52,520 - Kazinsky! - Here. 403 00:21:53,938 --> 00:21:55,731 [Shirley] Dear Vince, 404 00:21:55,731 --> 00:21:57,900 I must have seemed awfully silly to you the other day, 405 00:21:57,900 --> 00:21:59,985 but I never realized 406 00:21:59,985 --> 00:22:04,448 that tough Sergeant Carter also has a warm and artistic soul. 407 00:22:04,448 --> 00:22:05,783 It's from Shirley. 408 00:22:05,783 --> 00:22:07,451 Sergeant Carter! 409 00:22:07,451 --> 00:22:08,828 Here, here! 410 00:22:11,997 --> 00:22:13,749 - Brooks! - Yo! 411 00:22:14,625 --> 00:22:17,837 [Adelaide] Dear Vince, you sure surprised me the other night. 412 00:22:17,837 --> 00:22:20,756 Who knows? Maybe we were made for each other. 413 00:22:21,882 --> 00:22:23,926 - From Adelaide. - Sergeant Carter! 414 00:22:23,926 --> 00:22:26,595 Hey, keep 'em coming! Keep 'em coming! 415 00:22:31,308 --> 00:22:33,936 [Marilyn] The doctor says the cast will be off by Wednesday. 416 00:22:33,936 --> 00:22:36,772 So, how's about a quiet dinner at my place? 417 00:22:38,691 --> 00:22:41,068 It's from Marilyn at the USO. 418 00:22:41,777 --> 00:22:44,196 I'm sorry, Whip. [sighs] 419 00:22:44,196 --> 00:22:47,616 I won't be able to make it to the dance tomorrow. 420 00:22:47,616 --> 00:22:50,744 It just wouldn't look right for me to show up with three girls. 421 00:22:51,745 --> 00:22:53,247 You will excuse me. 422 00:22:59,378 --> 00:23:01,630 You know, for a guy who never used to get any mail, 423 00:23:01,630 --> 00:23:03,465 he's sure doin' all right all of a sudden. 424 00:23:03,465 --> 00:23:04,800 How do you figure? 425 00:23:09,638 --> 00:23:11,348 Well, whatever it is, it don't make no difference, 426 00:23:11,515 --> 00:23:13,017 as long as he's happy. 427 00:23:17,938 --> 00:23:19,273 So the drunk says, 428 00:23:19,273 --> 00:23:22,443 "Well, if you have to go downstairs for it, forget it." 429 00:23:23,986 --> 00:23:25,905 All right, all you guys going on liberty, 430 00:23:25,905 --> 00:23:28,407 I want everything cleared away before you take off. 431 00:23:31,785 --> 00:23:33,162 Hey, Sergeant. 432 00:23:33,162 --> 00:23:34,914 Hey, Pyle, don't you have a date? 433 00:23:34,914 --> 00:23:38,167 No. I was just writing Ida Carrington back home. 434 00:23:38,667 --> 00:23:40,127 Your girlfriend? 435 00:23:40,127 --> 00:23:41,629 Well, kind of. 436 00:23:43,881 --> 00:23:46,216 "Dear Ida, I'm fine. 437 00:23:46,216 --> 00:23:48,594 How are you? Fine, I hope. 438 00:23:48,594 --> 00:23:50,220 The weather here is fine. 439 00:23:50,220 --> 00:23:52,514 How's the weather there? Fine, I hope." 440 00:23:54,475 --> 00:23:57,061 - That's the letter? - Uh-huh. 441 00:23:57,436 --> 00:24:00,022 Well, Pyle, no wonder you don't have a date. 442 00:24:00,022 --> 00:24:02,399 Somebody ought to teach you how to write a letter, 443 00:24:03,192 --> 00:24:05,110 a love-type letter. 32819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.