All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S01E17 Sergeant Carters Farewell to His Troops 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 [marching band playing] 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,970 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:13,472 --> 00:00:16,266 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,605 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:37,955 --> 00:00:39,289 Why not? 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,134 [Gomer in southern accent] Hey, Sergeant. 7 00:00:54,137 --> 00:00:56,557 I was just passin' by outside, and I looked in the window 8 00:00:56,557 --> 00:00:57,474 and I said to myself, 9 00:00:57,474 --> 00:00:59,434 "That looks like Sergeant Carter." 10 00:00:59,434 --> 00:01:01,270 - And you know what? - What? 11 00:01:01,270 --> 00:01:02,771 It was you. 12 00:01:03,480 --> 00:01:04,898 Sit down, Pyle. 13 00:01:04,898 --> 00:01:06,692 Do you really want me to? 14 00:01:06,692 --> 00:01:07,943 Why not? 15 00:01:11,697 --> 00:01:13,657 I was on my way back to the base. 16 00:01:13,657 --> 00:01:15,659 I just seen a fine double feature. 17 00:01:15,659 --> 00:01:17,869 Both of 'em was ice-skatin' pictures, 18 00:01:17,869 --> 00:01:20,455 with that Vera Hruba Ralston. 19 00:01:20,455 --> 00:01:22,541 You know, I wished I could see more of her pictures. 20 00:01:22,541 --> 00:01:23,834 She acts real good. 21 00:01:24,376 --> 00:01:25,377 Vera... 22 00:01:25,377 --> 00:01:26,670 I was on my way to the bus, 23 00:01:26,670 --> 00:01:28,630 and I looked in the window, and I said to myself... 24 00:01:28,630 --> 00:01:31,008 - You know something, Pyle? - What, Sergeant? 25 00:01:31,008 --> 00:01:32,884 That's the story of our lives. 26 00:01:32,884 --> 00:01:34,136 Old movies, 27 00:01:34,845 --> 00:01:38,348 a cup of coffee in a joint like this, and then back to the base. 28 00:01:38,932 --> 00:01:40,601 Yeah. 29 00:01:40,601 --> 00:01:42,603 And I sure do love it, too. 30 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Wait till you've been in 14 years. 31 00:01:46,815 --> 00:01:50,444 Wait till the glamour's worn off, and the shine on the brass buttons. 32 00:01:50,444 --> 00:01:52,696 Wait till you see the fellas in the pinstripe suits 33 00:01:52,696 --> 00:01:53,905 getting all the girls. 34 00:01:53,905 --> 00:01:55,324 Well, I don't know any girl 35 00:01:55,324 --> 00:01:57,492 that wouldn't be proud to go out with you, Sergeant. 36 00:01:57,492 --> 00:01:58,577 Well, I do. 37 00:01:58,577 --> 00:02:01,580 Tonight, I had a date with a beast. 38 00:02:01,580 --> 00:02:02,956 A beast. 39 00:02:02,956 --> 00:02:05,417 I hated myself for it. 40 00:02:05,417 --> 00:02:07,210 And she stood me up. 41 00:02:07,210 --> 00:02:09,171 Good thing I had come along, huh? 42 00:02:09,171 --> 00:02:11,256 It ain't me, Pyle. 43 00:02:11,256 --> 00:02:12,883 It's the uniform. 44 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 Women go for the big spenders, 45 00:02:16,136 --> 00:02:19,973 the insurance salesmen, the druggists, the butchers. 46 00:02:19,973 --> 00:02:22,351 Oh, you're wrong, Sergeant. Why, I know girls... 47 00:02:22,351 --> 00:02:25,354 I'm right, and I've had it up to here. 48 00:02:26,021 --> 00:02:27,230 Pyle... 49 00:02:28,774 --> 00:02:30,359 I'm getting out. 50 00:02:31,902 --> 00:02:33,779 Do you feel all right, Sergeant? 51 00:02:33,779 --> 00:02:35,989 My enlistment's up in three days, 52 00:02:35,989 --> 00:02:38,367 and I'm not signing on again. 53 00:02:38,367 --> 00:02:39,951 That's it. Period. 54 00:02:39,951 --> 00:02:42,079 No more Marines, through. 55 00:02:42,704 --> 00:02:45,290 Well, you just plain can't do that, Sergeant. 56 00:02:45,290 --> 00:02:48,460 Can't I? Pyle, I've had an offer. 57 00:02:48,460 --> 00:02:51,963 The Anaheim Police Department, Motorcycle Officer. 58 00:02:53,298 --> 00:02:56,093 Of course, it's just a three-wheeler at first, 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,762 but I can work my way up. 60 00:02:59,680 --> 00:03:01,807 And nobody, Pyle, 61 00:03:01,807 --> 00:03:04,976 nobody stands up a motorcycle officer. 62 00:03:04,976 --> 00:03:06,770 I'm sorry, Sergeant, 63 00:03:06,770 --> 00:03:08,522 but the men ain't gonna stand for that. 64 00:03:08,522 --> 00:03:10,399 What men? The platoon? 65 00:03:11,191 --> 00:03:13,402 That bunch of goof-offs. 66 00:03:13,402 --> 00:03:15,195 You think they care? 67 00:03:15,195 --> 00:03:19,491 Well, Sergeant, you've been with us ever since boot camp. 68 00:03:19,491 --> 00:03:21,743 I don't know how we'd get along without you. 69 00:03:21,743 --> 00:03:23,829 Oh, come on. 70 00:03:23,829 --> 00:03:28,125 I'm just a loud voice that yells at you, that's all. 71 00:03:28,125 --> 00:03:30,210 You come on back to the base with me, Sergeant, 72 00:03:30,210 --> 00:03:31,420 and I'll prove you're wrong. 73 00:03:31,420 --> 00:03:33,213 Wait till the men hear. You'll see. 74 00:03:33,213 --> 00:03:36,425 And they want me to stay? Knock it off. 75 00:03:36,425 --> 00:03:39,261 Come on. Let me prove it to you. Come on back with me. 76 00:03:39,261 --> 00:03:40,679 No, go on. 77 00:03:40,679 --> 00:03:42,514 Come on, Sergeant, please. 78 00:03:42,514 --> 00:03:43,807 Just let me show you 79 00:03:43,807 --> 00:03:46,393 how the news that you're gonna leave's gonna affect 'em. 80 00:03:46,977 --> 00:03:48,186 Well... 81 00:03:48,186 --> 00:03:49,646 I'll prove it. 82 00:03:49,646 --> 00:03:52,399 Do you remember what you said back when we was just recruits? 83 00:03:52,399 --> 00:03:55,777 How you was gonna be our mama and our daddy? 84 00:03:55,777 --> 00:03:57,821 Why, you're one of the family. 85 00:03:57,821 --> 00:04:01,783 You can't leave us. The men would feel terrible. 86 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 Now, you wait right here, Sergeant, till I tell 'em. 87 00:04:07,664 --> 00:04:09,833 And you're gonna hear how bad they gonna feel about it. 88 00:04:09,833 --> 00:04:13,044 Look, Pyle, wait till morning. They're all asleep. 89 00:04:13,044 --> 00:04:15,630 No, Sergeant, they'd never forgive me. 90 00:04:17,758 --> 00:04:20,677 Now you just hold the door open, right here. 91 00:04:22,387 --> 00:04:23,638 [man snoring] 92 00:04:23,638 --> 00:04:25,390 Hey, everybody. 93 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 [all grumbling] 94 00:04:27,058 --> 00:04:29,102 [all] Turn off the light! 95 00:04:29,102 --> 00:04:31,146 Fellers. Fellers. 96 00:04:31,480 --> 00:04:33,064 I wouldn't be doin' this if I didn't 97 00:04:33,064 --> 00:04:34,900 have something really important to tell you. 98 00:04:34,900 --> 00:04:37,027 Some mighty sad news. 99 00:04:37,027 --> 00:04:40,405 You know, Sergeant Carter's enlistment's up in three days. 100 00:04:40,405 --> 00:04:44,743 And, well, he says he's gonna quit us and go back to civilian life. 101 00:04:44,743 --> 00:04:47,078 [all cheering] 102 00:04:54,044 --> 00:04:56,630 All right, knock it off! Knock it off! 103 00:04:57,130 --> 00:04:59,966 So, you're glad to be rid of me, huh? 104 00:04:59,966 --> 00:05:04,262 Well, not half as glad as I am to stop playing nursemaid 105 00:05:04,262 --> 00:05:07,474 to a bunch of runny-nosed civilians in Marine uniforms. 106 00:05:07,474 --> 00:05:09,684 So laugh it up, you clowns. 107 00:05:09,684 --> 00:05:12,854 But the last laugh goes to me. 108 00:05:12,854 --> 00:05:15,649 Ex-Sergeant Carter. Ha! 109 00:05:17,275 --> 00:05:20,695 "One of the family." You knucklehead. 110 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 [all] Hey, Gomer. 111 00:05:24,866 --> 00:05:27,661 Gomer, what's the idea? What was that, a gag? 112 00:05:27,661 --> 00:05:29,204 I'm sorry, fellers. 113 00:05:29,204 --> 00:05:31,665 I was in town, and I run into Sergeant Carter, 114 00:05:31,665 --> 00:05:33,208 and he was feelin' so low, 115 00:05:33,208 --> 00:05:35,710 and he said how he wasn't gonna re-enlist again. 116 00:05:35,710 --> 00:05:38,672 And I told him you all sure would be sorry to hear about that, 117 00:05:38,672 --> 00:05:41,299 and he said he didn't believe me, and I said I'd prove it, 118 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 and he said I was wrong, and I said, "Come on." 119 00:05:43,426 --> 00:05:46,638 And we did, and I was. Wrong, I mean. 120 00:05:49,266 --> 00:05:53,562 And each time you go down there, I want to see you eat that dirt. 121 00:05:53,562 --> 00:05:55,480 Let me know you've been there. 122 00:05:56,022 --> 00:06:00,110 And when we finish this, I'll think of something else. 123 00:06:00,110 --> 00:06:02,195 We could get a sergeant like that. 124 00:06:03,613 --> 00:06:05,448 Well, Carter made you do pushups. 125 00:06:05,991 --> 00:06:08,285 Yeah, well, what it is, is we're used to him. 126 00:06:08,285 --> 00:06:10,287 I mean, you can get used to anything. 127 00:06:10,287 --> 00:06:12,664 You know, floods, tornadoes, volcanoes. 128 00:06:12,664 --> 00:06:14,249 You can live with 'em. 129 00:06:14,249 --> 00:06:17,335 This particular eruption of ours, we're used to him. 130 00:06:17,335 --> 00:06:19,713 Who knows what the next one's gonna be like? 131 00:06:19,713 --> 00:06:21,882 Yeah, that's just it. That's what worries me. 132 00:06:21,882 --> 00:06:24,509 That's an awful thing to live with, the fear of the unknown. 133 00:06:24,509 --> 00:06:28,054 Sure is. Back home, we had this bottomless lake, you know, 134 00:06:28,054 --> 00:06:29,931 and wouldn't nobody go in swimmin' in it, 135 00:06:29,931 --> 00:06:31,516 on account of it was bottomless. 136 00:06:31,516 --> 00:06:34,311 Well, one summer, we didn't have much rain, and it dried up. 137 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 It wasn't more than eight feet deep, we found out. 138 00:06:39,816 --> 00:06:41,276 What does that prove? 139 00:06:41,276 --> 00:06:43,486 Well, it just seemed to sort of fit in. 140 00:06:43,486 --> 00:06:45,405 The way we gotta look at this thing, 141 00:06:45,405 --> 00:06:47,574 he's a monster, but at least he's our monster. 142 00:06:47,574 --> 00:06:49,242 Who knows what we'd get next? 143 00:06:49,576 --> 00:06:51,745 Yeah, we got to keep him. 144 00:06:51,745 --> 00:06:54,039 We have to find a way to keep him. 145 00:06:54,039 --> 00:06:56,166 I kept telling you fellers that. 146 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 So how do we change his mind? 147 00:06:57,751 --> 00:07:01,129 I don't see how he can leave us, with us needing him like we do. 148 00:07:01,129 --> 00:07:04,132 Maybe if we just kind of goof up a little, you know? 149 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 Yeah, like we still needed him around for everything. 150 00:07:06,509 --> 00:07:08,178 Yeah, for drilling or whatever. 151 00:07:08,178 --> 00:07:10,513 Hey, that's a good idea, Duke, real good. 152 00:07:10,513 --> 00:07:12,682 Yeah, if we goof, he'll have to stay on 153 00:07:12,682 --> 00:07:14,100 because he wouldn't wanna turn over 154 00:07:14,100 --> 00:07:15,644 a fouled-up platoon to some new sergeant. 155 00:07:15,644 --> 00:07:18,813 Hey, that's real good, Duke. How do you think of things like that? 156 00:07:18,813 --> 00:07:21,816 All right, secure that gear. Fall in to the rear of the barracks. 157 00:07:21,816 --> 00:07:24,444 That's all of you. Let's move it. 158 00:07:24,444 --> 00:07:27,614 All right, you got the picture? Operation Foul-Up. Let's try it and see. 159 00:07:27,614 --> 00:07:30,450 Let's spread the word. Hey, you guys... 160 00:07:30,450 --> 00:07:32,661 Right, left, right, left. 161 00:07:32,661 --> 00:07:33,912 Right, left... 162 00:07:33,912 --> 00:07:35,830 Get in step! Get in... 163 00:07:35,830 --> 00:07:37,248 Squad, halt! 164 00:07:39,751 --> 00:07:40,877 Well... 165 00:07:42,295 --> 00:07:46,216 All of a sudden, my brave little band can't even march. 166 00:07:46,216 --> 00:07:49,094 Do you need a refresher in close-order drill? 167 00:07:49,094 --> 00:07:51,596 - Well, do you? - [all] Yes, Sergeant. 168 00:07:51,596 --> 00:07:53,473 I can't hear you! 169 00:07:53,473 --> 00:07:56,017 - [all] Yes, Sergeant! - Yeah. 170 00:07:56,017 --> 00:07:59,020 - Yes, Sergeant... - Knock it off! You're at attention! 171 00:07:59,020 --> 00:08:01,481 All right, you people need close-order drill? 172 00:08:01,481 --> 00:08:04,025 I'll drill you till your tongues hang out. 173 00:08:04,025 --> 00:08:06,361 Forward, harch! 174 00:08:06,361 --> 00:08:08,863 Right flank, haw! 175 00:08:11,741 --> 00:08:13,868 To the right flank, haw! 176 00:08:15,036 --> 00:08:18,164 Get in step! Get in step! Get in step! 177 00:08:18,164 --> 00:08:20,500 To the rear, harch! 178 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 As you were! 179 00:08:25,130 --> 00:08:26,923 Fall in here. 180 00:08:31,970 --> 00:08:34,973 Well, well, well. 181 00:08:34,973 --> 00:08:37,517 Sure looks like we need some more drillin', Sergeant. 182 00:08:37,517 --> 00:08:40,061 Sure looks like it. I know I need some more. Couldn't you... 183 00:08:40,061 --> 00:08:42,313 Knock it off! 184 00:08:42,313 --> 00:08:44,941 Now, you'll hear this, you knuckleheads. 185 00:08:44,941 --> 00:08:48,445 I'm gonna be with you two more days, just two days. 186 00:08:48,445 --> 00:08:50,864 I wish I could get out today, but I can't. 187 00:08:51,281 --> 00:08:53,700 And I'll tell you something else. 188 00:08:53,700 --> 00:08:55,785 I would hate to be the sergeant 189 00:08:55,785 --> 00:08:59,164 taking over this broken-down, miserable, 190 00:08:59,164 --> 00:09:02,083 fouled-up, no-good excuse for a platoon! 191 00:09:02,083 --> 00:09:03,626 Dismissed! 192 00:09:08,214 --> 00:09:11,134 Okay, okay, Operation Foul-Up didn't work. 193 00:09:11,134 --> 00:09:13,470 I still think it was a good idea, Duke. 194 00:09:13,470 --> 00:09:16,056 Yeah, but it didn't work, Gomer. It backfired. 195 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 Now, what we got to do is use the lessons the Sergeant taught us: 196 00:09:18,892 --> 00:09:20,268 analyze our opponent, 197 00:09:20,268 --> 00:09:22,312 probe for his weak point, and then attack. 198 00:09:22,312 --> 00:09:25,190 How do you think of all them things to say, Duke? 199 00:09:25,190 --> 00:09:28,526 - You know what? You're a leader. - Yeah, yeah, yeah. 200 00:09:28,526 --> 00:09:30,653 What is the Sergeant's weak point? 201 00:09:30,653 --> 00:09:32,655 He ain't got none. 202 00:09:32,655 --> 00:09:35,492 Oh, yes, he does. Oh, yes, he does. 203 00:09:35,492 --> 00:09:38,495 And you know what it is? Women. 204 00:09:38,495 --> 00:09:40,955 And what's more apt to build up his morale and make him sign up again 205 00:09:40,955 --> 00:09:42,999 than a real gorgeous chick right here on the base 206 00:09:42,999 --> 00:09:43,917 that's crazy about him? 207 00:09:43,917 --> 00:09:46,127 - Well, do you have anyone in mind? - Yep, 208 00:09:46,127 --> 00:09:48,379 that new gorgeous gal that's working in Administration. 209 00:09:48,379 --> 00:09:50,507 Gee, I don't know. She looks pretty frosty. 210 00:09:50,507 --> 00:09:52,550 She was real warm to me. 211 00:09:52,550 --> 00:09:53,885 You asked her for a date, Gomer? 212 00:09:53,885 --> 00:09:56,721 No, for some Manila envelopes for the morning reports. 213 00:09:57,180 --> 00:09:58,848 We got to think of something else. 214 00:09:58,848 --> 00:10:00,683 No, no, no, we don't have time. 215 00:10:00,683 --> 00:10:02,268 Now, this chick is a Marine 216 00:10:02,268 --> 00:10:04,729 with a few variations, but a Marine. 217 00:10:04,729 --> 00:10:07,357 Now, would a Marine allow the Corps to lose a man like Sergeant Carter 218 00:10:07,357 --> 00:10:09,609 when it's just a matter of going out with him for one night? 219 00:10:09,609 --> 00:10:11,694 - I don't know. - Well, let's find out. 220 00:10:11,694 --> 00:10:14,155 You want me to go out with that wolf? 221 00:10:14,864 --> 00:10:17,742 Look, I happen to be going steady with a gunnery sergeant, 222 00:10:17,742 --> 00:10:20,745 who wouldn't appreciate my dating Vince Carter at all. 223 00:10:20,745 --> 00:10:23,456 So it's out. Is he here on the base? 224 00:10:23,456 --> 00:10:26,000 He's on a convoy, but he'll be back tomorrow. 225 00:10:26,000 --> 00:10:27,335 Perfect. No problem. 226 00:10:27,335 --> 00:10:29,546 Except I won't do it. 227 00:10:29,546 --> 00:10:33,091 Sally, when you were a little girl, didn't you ever wanna be a nurse? 228 00:10:33,091 --> 00:10:34,717 Well, I don't know. Why? 229 00:10:34,717 --> 00:10:38,471 Well, now your chance has come. You're a nurse helping a sick man, 230 00:10:38,471 --> 00:10:41,391 a man with a high fever get through his hour of crisis. 231 00:10:41,391 --> 00:10:43,601 It's the re-enlistment fever. 232 00:10:43,601 --> 00:10:45,103 Pull him through the night, 233 00:10:45,103 --> 00:10:46,688 and he'll be saved to the Marine Corps. 234 00:10:46,688 --> 00:10:49,774 And, Sally, you'll have our undying gratitude. 235 00:10:49,774 --> 00:10:53,945 Why, I never heard nothing so well said in all my put-togethers. 236 00:10:53,945 --> 00:10:57,031 Well, I don't know. 237 00:10:57,031 --> 00:11:00,034 Come on, Sally. We'll stick real close. 238 00:11:00,034 --> 00:11:03,413 Well, if you stick so close we're never really alone. 239 00:11:03,413 --> 00:11:05,415 Sure, we'll kind of watch from a distance. 240 00:11:05,415 --> 00:11:08,334 And you're not committing yourself to anything. It's one date. 241 00:11:08,334 --> 00:11:10,879 One date, but you stick real close, 242 00:11:10,879 --> 00:11:13,631 because what other girls have told me about Sergeant Carter... 243 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 Lies, lies, all lies. 244 00:11:15,341 --> 00:11:17,594 He's a fine man, Sergeant Carter. 245 00:11:17,594 --> 00:11:19,971 He's got an honest, trustin' face. 246 00:11:19,971 --> 00:11:23,433 I told you I had plans. 247 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 See, fellas, didn't I tell you, 248 00:11:25,935 --> 00:11:29,063 Sergeant would have big plans, his last night as a Marine? 249 00:11:29,063 --> 00:11:31,316 Guess we should have known, that's all. 250 00:11:31,316 --> 00:11:33,401 There's something else you should've known. 251 00:11:33,401 --> 00:11:35,445 I wouldn't go out with you donkeys 252 00:11:35,445 --> 00:11:38,406 if I had nothing else to do, which I have. 253 00:11:38,406 --> 00:11:40,992 Well, we weren't asking you to go out with us, Sergeant. 254 00:11:40,992 --> 00:11:44,078 Well, it makes no difference, of course, since he has plans. 255 00:11:44,078 --> 00:11:48,249 Gee, I kind of hate to go back and tell her the bad news. 256 00:11:48,249 --> 00:11:50,460 Her? Who? 257 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 Who's her? 258 00:11:51,920 --> 00:11:53,630 Well, you got plans. Come on, fellas. 259 00:11:53,630 --> 00:11:56,424 Who? Who? Who are you talking about? 260 00:11:56,424 --> 00:11:58,176 She's new here on the base, Sergeant. 261 00:11:58,176 --> 00:11:59,844 She's real pretty, though. Real pretty. 262 00:11:59,844 --> 00:12:01,387 She knows all about you. 263 00:12:01,387 --> 00:12:04,182 - She even said... - She's shy, Sergeant, very shy. 264 00:12:04,182 --> 00:12:06,351 Who, who, who? Who's she? 265 00:12:06,351 --> 00:12:07,644 Well, since you're busy, 266 00:12:07,644 --> 00:12:09,729 I just don't think it's fair to her to say. 267 00:12:09,729 --> 00:12:12,232 Come on, fellas, let's go over to Major Steele's office and tell her. 268 00:12:12,232 --> 00:12:13,441 Major Steele's office? 269 00:12:13,441 --> 00:12:15,944 Not that new girl who works for Major Steele? 270 00:12:15,944 --> 00:12:17,612 Yeah. Ain't she pretty, Sergeant? 271 00:12:17,612 --> 00:12:19,697 A bunch of wise guys, huh? 272 00:12:20,531 --> 00:12:22,909 I couldn't even get that girl to say hello to me. 273 00:12:22,909 --> 00:12:24,953 Well, there you are, Sarge. She's shy, very shy. 274 00:12:24,953 --> 00:12:26,621 Oh, come off it. 275 00:12:26,621 --> 00:12:28,331 Your masculinity frightened her. 276 00:12:28,331 --> 00:12:32,043 Yeah, Sergeant, and you got a lot of that. Masculinity, I mean. 277 00:12:33,044 --> 00:12:34,254 Well... 278 00:12:35,672 --> 00:12:37,340 No, couldn't be. 279 00:12:38,049 --> 00:12:39,676 Ah, look, why argue? 280 00:12:39,676 --> 00:12:42,136 A sensational girl flips, and he's not interested. 281 00:12:42,136 --> 00:12:43,304 Come on, fellas. 282 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 Wait a minute, will you? 283 00:12:45,265 --> 00:12:48,017 Look, if this is on the level, 284 00:12:48,017 --> 00:12:49,978 I, uh, could change my plans. 285 00:12:49,978 --> 00:12:52,605 Sergeant Carter, you are a kind man. 286 00:12:52,605 --> 00:12:53,815 We'll go tell her, Sarge. 287 00:12:53,815 --> 00:12:57,777 Yeah, as soon as I grab a shower and a shave, I'll be right there, huh? 288 00:12:57,777 --> 00:12:58,987 Where do I meet her? 289 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 - At the Enlisted Men's Club. - I'll be right there. 290 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 Hey, but go easy with her, Sarge. She's very shy. 291 00:13:04,117 --> 00:13:05,451 Sure. 292 00:13:05,451 --> 00:13:07,912 I sure hope you'll go through with this, Sergeant. 293 00:13:07,912 --> 00:13:09,789 She sure is countin' on... 294 00:13:17,255 --> 00:13:19,966 [soft jazz music playing on jukebox] 295 00:13:27,724 --> 00:13:29,809 Sally, I think you know Sergeant Carter. 296 00:13:29,809 --> 00:13:32,645 Sergeant Carter, this is Corporal Sally Peters. 297 00:13:32,645 --> 00:13:33,938 How do you do, Sergeant? 298 00:13:34,647 --> 00:13:35,815 Hello. 299 00:13:40,570 --> 00:13:42,363 Why don't you make it Vince? 300 00:13:43,239 --> 00:13:47,118 You two should get along real good together, both of you being Marines. 301 00:13:47,118 --> 00:13:48,828 I'll see you, guys. 302 00:13:52,498 --> 00:13:56,669 Well, Sally, where would you like to go? 303 00:13:56,669 --> 00:14:00,673 Well, The Green Light is a good place to eat and dance. 304 00:14:00,673 --> 00:14:04,010 Why don't we go to The Green Light, okay, Sergeant? 305 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 Vince. 306 00:14:07,805 --> 00:14:09,307 [chuckling] 307 00:14:25,490 --> 00:14:27,533 [soft jazz music playing] 308 00:14:34,916 --> 00:14:38,878 I don't know, I just don't feel the same way about a civilian 309 00:14:38,878 --> 00:14:40,797 as I do about a Marine. 310 00:14:41,506 --> 00:14:43,841 You know what I mean, huh, Vince? 311 00:14:44,425 --> 00:14:46,427 Say that again. 312 00:14:46,427 --> 00:14:48,179 The whole thing? 313 00:14:48,179 --> 00:14:49,764 Just "Vince." 314 00:14:53,601 --> 00:14:55,478 Well, so far, so good. 315 00:14:57,730 --> 00:14:59,649 Hey, we don't have to just stand here. 316 00:14:59,649 --> 00:15:01,901 Let's scout some of this action, Larry. 317 00:15:01,901 --> 00:15:05,113 Gomer, keep your eye on the Sarge, okay? 318 00:15:05,113 --> 00:15:07,031 Okay, buddy. Come on. 319 00:15:12,203 --> 00:15:14,539 ...because I think the Marine Corps is--is 320 00:15:14,539 --> 00:15:16,666 the finest career for a man there is. 321 00:15:16,666 --> 00:15:18,000 Don't you? 322 00:15:19,669 --> 00:15:23,131 Excuse me, I'd like to go powder my nose. 323 00:15:23,131 --> 00:15:25,341 Oh. Sure. 324 00:15:41,732 --> 00:15:43,109 Hey, Sergeant. 325 00:15:43,109 --> 00:15:44,902 Pyle, what are you doing here? 326 00:15:44,902 --> 00:15:48,823 Oh, I just happened to stop in for a bite to eat. How's it goin'? 327 00:15:48,823 --> 00:15:50,825 Fine. Fine. 328 00:15:51,284 --> 00:15:53,661 She's a nice lady Marine, ain't she? 329 00:15:53,661 --> 00:15:55,163 She likes you, huh? 330 00:15:55,163 --> 00:15:57,290 What? Oh, yeah, yeah. 331 00:15:58,124 --> 00:16:01,294 - Well, I-I'll see you, Pyle. - Right. 332 00:16:04,172 --> 00:16:05,882 Look, uh... 333 00:16:06,382 --> 00:16:08,217 I got a great deal for you. 334 00:16:08,217 --> 00:16:10,428 There's a triple feature playin' down the street. 335 00:16:10,428 --> 00:16:12,305 - No. - Yeah. 336 00:16:12,305 --> 00:16:16,058 A Jon Hall-Maria Montez festival. How about it? 337 00:16:16,058 --> 00:16:18,227 They take off their parts real good. 338 00:16:18,227 --> 00:16:19,812 Why don't you catch it, huh? 339 00:16:19,812 --> 00:16:23,065 I mean, you don't wanna hang around here all the time, do you? 340 00:16:23,065 --> 00:16:25,359 You could see me every day, right? 341 00:16:25,359 --> 00:16:28,529 Up until tomorrow when you join the Anaheim Police. 342 00:16:28,529 --> 00:16:31,574 Well, I'm not too sure about that. 343 00:16:31,574 --> 00:16:33,743 Sally and I just met, but... 344 00:16:33,743 --> 00:16:36,037 You mean you're gonna sign on again, Sergeant? 345 00:16:36,037 --> 00:16:38,873 Why, that's just about the best news a feller ever heard. 346 00:16:38,873 --> 00:16:40,249 Listen, Pyle, 347 00:16:40,458 --> 00:16:43,002 I'm starting to get someplace with this shy little dish 348 00:16:43,002 --> 00:16:45,755 and if I could just be alone with her for a minute... 349 00:16:45,755 --> 00:16:48,424 You know what I mean, Gomer? Go now. 350 00:16:48,424 --> 00:16:49,800 Okay, Sergeant. 351 00:16:49,800 --> 00:16:51,511 Here she comes. I'm gonna dance with her. 352 00:16:51,511 --> 00:16:54,222 - Just be gone when I get back. - Right. 353 00:16:54,222 --> 00:16:55,473 Well... 354 00:16:55,473 --> 00:16:56,933 - Hey, Sally. - Hello. 355 00:16:58,059 --> 00:16:59,352 Oh. 356 00:17:10,446 --> 00:17:11,864 Hey, Sergeant. 357 00:17:11,864 --> 00:17:14,283 Nice little party you got going on here. 358 00:17:14,283 --> 00:17:16,202 Ain't it, though? It's real nice. 359 00:17:19,413 --> 00:17:21,415 Real operator, your friend. 360 00:17:21,415 --> 00:17:23,960 Oh, girls just go out of their mind over him. 361 00:17:23,960 --> 00:17:25,836 Oh, is that so? 362 00:17:25,836 --> 00:17:26,879 Yeah. 363 00:17:29,173 --> 00:17:32,260 I, uh, I thought she was going steady. 364 00:17:32,260 --> 00:17:34,845 She is, but he won't be back till tomorrow. 365 00:17:40,226 --> 00:17:42,979 - Hank. - Sorry if I got back too soon. 366 00:17:42,979 --> 00:17:45,898 - Oh, th-this isn't what you think... - Oh, well, that's good. What is it? 367 00:17:45,898 --> 00:17:48,776 - Well, I'll have to tell you later. - Who is this joker, baby? 368 00:17:48,776 --> 00:17:50,903 - I got a message for you, lover-boy. - Hank! 369 00:17:52,655 --> 00:17:54,699 Oh, come on. I got a lot to say to you. 370 00:17:54,699 --> 00:17:56,033 [people chattering] 371 00:17:56,033 --> 00:17:57,577 What was that all about? 372 00:17:57,577 --> 00:17:59,829 That must be the feller she's going steady with, 373 00:17:59,829 --> 00:18:00,997 wouldn't you say? 374 00:18:00,997 --> 00:18:02,123 Gomer. 375 00:18:02,123 --> 00:18:03,708 She's going steady? 376 00:18:03,708 --> 00:18:06,460 Well, she did mention it when we asked her to go out with you. 377 00:18:06,460 --> 00:18:07,461 Gomer! 378 00:18:07,837 --> 00:18:10,256 A bunch of jokers, huh? 379 00:18:10,256 --> 00:18:13,718 You set this up to see me get clobbered, is that it? 380 00:18:13,718 --> 00:18:15,219 Why, we never. 381 00:18:15,219 --> 00:18:18,472 But it worked out good, with you decidin' to re-enlist again. 382 00:18:18,472 --> 00:18:21,350 Me spend another three years with you jokers? 383 00:18:21,350 --> 00:18:22,727 Are you kidding? 384 00:18:22,727 --> 00:18:25,396 You mean you changed your mind again? You're gonna quit us? 385 00:18:25,396 --> 00:18:29,650 As of 12:00 tomorrow, if you ever want to see me again, 386 00:18:29,650 --> 00:18:31,319 come to Anaheim! 387 00:18:31,319 --> 00:18:33,362 I'll give you a parking ticket! 388 00:18:35,406 --> 00:18:38,284 Fellers, I really think he means it this time. 389 00:18:44,707 --> 00:18:45,791 Well... 390 00:18:46,459 --> 00:18:48,419 Not bad, huh? 391 00:18:48,419 --> 00:18:50,838 Sharp. Real sharp. 392 00:18:51,547 --> 00:18:54,717 Well, Cuccinelli, now it's just a matter of the clock. 393 00:18:54,717 --> 00:18:59,180 In exactly four minutes, I will be out of the Marine Corps. 394 00:18:59,180 --> 00:19:01,682 Your watch is slow. You're already out. 395 00:19:02,558 --> 00:19:05,519 - Yeah? - How's it feel? 396 00:19:07,521 --> 00:19:08,648 Good. 397 00:19:09,440 --> 00:19:12,234 - Real good. - Sure. 398 00:19:13,903 --> 00:19:15,655 I'm really out, huh? 399 00:19:18,491 --> 00:19:20,576 [laughing] 400 00:19:21,077 --> 00:19:22,828 Hey, here. 401 00:19:22,828 --> 00:19:24,622 Why don't you take my dress blues, huh? 402 00:19:24,997 --> 00:19:26,540 Uh, you keep them, Vince. 403 00:19:26,540 --> 00:19:28,209 You know, if you should change your mind, 404 00:19:28,209 --> 00:19:30,127 you still got 24 hours to sign up again. 405 00:19:30,127 --> 00:19:32,838 I'm not changing my mind. I've had it. 406 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 Sure. 407 00:19:34,715 --> 00:19:36,717 Sure, Vince, sure. 408 00:19:36,717 --> 00:19:38,219 But just in case. 409 00:19:41,389 --> 00:19:43,766 Are you saying goodbye to your platoon? 410 00:19:43,766 --> 00:19:45,393 Why should I? 411 00:19:46,185 --> 00:19:49,021 Well, they'll expect it. Go on. 412 00:19:49,021 --> 00:19:51,023 After what they did to me? 413 00:19:52,983 --> 00:19:55,361 Vince, okay, you're getting out. 414 00:19:55,361 --> 00:19:57,154 You're getting out, but do it with class. 415 00:19:57,154 --> 00:19:59,782 You don't just walk away from your men. 416 00:20:01,659 --> 00:20:02,785 Yeah. 417 00:20:03,744 --> 00:20:05,037 Maybe you're right. 418 00:20:06,747 --> 00:20:10,000 It'll be a pleasure to say goodbye to those meatheads. 419 00:20:10,000 --> 00:20:12,002 They're waiting for you. 420 00:20:12,002 --> 00:20:13,295 Go ahead. 421 00:20:15,715 --> 00:20:18,217 You just wait. He still may change his mind. 422 00:20:18,384 --> 00:20:21,345 I know Sergeant Carter. He wouldn't quit us. No, sir. 423 00:20:21,345 --> 00:20:24,223 Gomer, he walked. Face it, who needs him? 424 00:20:24,223 --> 00:20:26,392 [Gomer] Hey, it's Sergeant Carter. 425 00:20:26,392 --> 00:20:27,977 Hey, Sergeant. 426 00:20:28,352 --> 00:20:31,480 What are you yelling about, Gomer? All I see is a civilian. 427 00:20:32,022 --> 00:20:33,691 Well, boys, this is it. 428 00:20:33,691 --> 00:20:36,277 I just came to say goodbye. 429 00:20:36,277 --> 00:20:39,697 - In spite of everything, I... - In spite of what? 430 00:20:39,697 --> 00:20:41,407 You wanted to quit, so you quit. 431 00:20:41,407 --> 00:20:42,867 I have every right. 432 00:20:42,867 --> 00:20:45,953 Sure, he's doing the patriotic thing, fellas. 433 00:20:45,953 --> 00:20:49,415 By chalking tires at Anaheim, he's releasing an able-bodied woman 434 00:20:49,415 --> 00:20:51,333 for duty with the Marine Corps. 435 00:20:52,585 --> 00:20:55,379 All right, wise guys, you will treat me with respect! 436 00:20:55,379 --> 00:20:56,756 I think you're over-parked. 437 00:20:57,965 --> 00:21:00,301 That's a real nice jacket, Sergeant. 438 00:21:00,301 --> 00:21:02,011 Now, look, if you think I... 439 00:21:02,011 --> 00:21:05,347 "I can't hear you." 440 00:21:06,390 --> 00:21:08,517 I said, if you think I... 441 00:21:08,517 --> 00:21:09,727 [Duke] All together, fellas. 442 00:21:09,727 --> 00:21:13,481 [all] "I can't hear you." 443 00:21:13,481 --> 00:21:14,982 [all laughing] 444 00:21:21,530 --> 00:21:23,616 I sure am gonna miss him. 445 00:21:23,616 --> 00:21:28,037 Why, he went all the way through boot camp infantry training with us. 446 00:21:28,037 --> 00:21:29,538 Sure gonna miss him. 447 00:21:29,538 --> 00:21:31,373 Well, don't you understand, Gomer? 448 00:21:31,373 --> 00:21:33,501 We didn't quit him. He quit us. 449 00:21:35,753 --> 00:21:37,296 All right, listen up. 450 00:21:37,296 --> 00:21:38,839 Knock it off, civilian. 451 00:21:38,839 --> 00:21:40,508 I said, listen up. 452 00:21:40,508 --> 00:21:43,177 When your Platoon Sergeant enters the barracks, 453 00:21:43,177 --> 00:21:46,847 you will give him your immediate and silent attention. 454 00:21:46,847 --> 00:21:50,935 There's just one little mistake there, buddy. You are not a sergeant. 455 00:21:50,935 --> 00:21:53,145 In 14 more years at Anaheim, 456 00:21:53,145 --> 00:21:55,314 you might work your way back up to a corporal. 457 00:21:55,314 --> 00:21:57,691 But as of now, you're just a man 458 00:21:57,691 --> 00:22:02,238 with a fat neck and a red face and a funny jacket. 459 00:22:04,698 --> 00:22:06,784 I like that jacket, Sergeant. 460 00:22:07,243 --> 00:22:08,452 Pyle... 461 00:22:09,328 --> 00:22:11,580 Can you read, Pyle? 462 00:22:11,580 --> 00:22:15,167 I can read real good. Not fast, but good. 463 00:22:16,126 --> 00:22:17,711 Well, read this. 464 00:22:23,300 --> 00:22:24,885 Ten-hut! 465 00:22:24,885 --> 00:22:27,680 He re-enlisted. The Sergeant, he re-enlisted. 466 00:22:27,680 --> 00:22:30,182 Huh? On your feet! 467 00:22:33,394 --> 00:22:34,687 All right. 468 00:22:35,479 --> 00:22:38,357 You know what it's gonna be like around here? 469 00:22:38,566 --> 00:22:40,693 Well, I will tell you. 470 00:22:41,318 --> 00:22:44,989 Just picture everything that has gone before 471 00:22:44,989 --> 00:22:49,577 as a little pink tea party with ladyfingers. 472 00:22:49,577 --> 00:22:51,537 But from now on, 473 00:22:51,537 --> 00:22:54,915 you are going to shape up. 474 00:22:56,292 --> 00:22:59,169 And the man with the fat neck 475 00:22:59,169 --> 00:23:02,548 and the red face and the funny jacket 476 00:23:02,548 --> 00:23:06,302 is gonna be on your back every minute of every day. 477 00:23:06,302 --> 00:23:08,387 Before I'm through with you, you will... 478 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 What are you grinning about, Pyle? 479 00:23:10,806 --> 00:23:13,392 It sure seems like old times, don't it, Sergeant? 480 00:23:13,392 --> 00:23:14,935 Wipe that smile off your face. 481 00:23:14,935 --> 00:23:16,186 Yes, sir. 482 00:23:16,645 --> 00:23:19,106 All of you. Wipe them smiles off your faces! 483 00:23:19,106 --> 00:23:21,400 Do you hear me? I said wipe them off! 484 00:23:21,400 --> 00:23:23,235 This platoon is going to shape up! 485 00:23:23,235 --> 00:23:25,487 I will have order here! 486 00:23:28,157 --> 00:23:29,909 [moody jazz playing on jukebox] 487 00:23:29,909 --> 00:23:31,410 Hey, Sergeant. 488 00:23:33,078 --> 00:23:34,622 Hello, Pyle. 489 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 I was passing by outside there, and I looked in the window 490 00:23:36,749 --> 00:23:39,376 and I said to myself, "That looks like Sergeant Carter." 491 00:23:39,376 --> 00:23:41,420 - And you know what? - It was me. 492 00:23:41,420 --> 00:23:42,254 Yeah. 493 00:23:42,713 --> 00:23:44,340 You headed back to the base? 494 00:23:44,340 --> 00:23:46,258 Yeah, but I can sit with you for a minute. 495 00:23:46,258 --> 00:23:47,301 Oh. 496 00:23:49,720 --> 00:23:52,181 This really is kind of a lonely life. 497 00:23:52,181 --> 00:23:55,017 That's the reason I admire you so much for signin' on again. 498 00:23:55,017 --> 00:23:57,519 That's the reason I wanted to say to you that... 499 00:23:59,688 --> 00:24:01,190 Twenty minutes, baby? 500 00:24:06,820 --> 00:24:09,323 That's the reason I wanted to say to you... 501 00:24:09,823 --> 00:24:11,450 Did Sally introduce you? 502 00:24:11,450 --> 00:24:13,911 Sally? What's she got to do with it? 503 00:24:13,911 --> 00:24:16,497 Well, I knew how bad she felt about what happened, 504 00:24:16,497 --> 00:24:19,083 and with her being spoken for and all, I just thought that she... 505 00:24:19,083 --> 00:24:21,794 I can operate on my own, Pyle. 506 00:24:21,794 --> 00:24:24,505 - What's this girl got to do with Sally? - Nothing. 507 00:24:25,005 --> 00:24:28,258 But Hank, that big sergeant that took that punch at you, 508 00:24:28,258 --> 00:24:29,593 that's his little sister. 38040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.