All language subtitles for Family Guy - S15E18 - The Peter Principal (Uncensored)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,452 --> 00:00:04,720 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,788 --> 00:00:07,873 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:07,942 --> 00:00:11,576 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,645 --> 00:00:13,945 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,149 --> 00:00:18,317 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,386 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,221 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,673 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,741 --> 00:00:29,828 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,436 --> 00:00:39,121 We now return to Sesame Street. Now on HBO. 11 00:00:45,346 --> 00:00:47,240 Oh, hi, you guys, how was school? 12 00:00:47,264 --> 00:00:49,514 Honestly, Mom, today was kind of weird. 13 00:00:49,583 --> 00:00:51,967 Every kid in school had to write a list of five reasons 14 00:00:52,035 --> 00:00:54,902 Principal Shepherd is cool, and then have their parents sign it. 15 00:00:54,971 --> 00:00:56,955 What? That seems crazy! 16 00:00:57,024 --> 00:00:58,701 One time I saw him pee in a urinal 17 00:00:58,725 --> 00:01:00,041 with his hands on his hips. 18 00:01:00,110 --> 00:01:01,493 That's pretty boss. 19 00:01:01,562 --> 00:01:04,145 Why would the principal make all the students do that? 20 00:01:04,214 --> 00:01:06,831 I don't know. I think he's going through a tough time. 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,600 He's in the middle of a bad divorce. 22 00:01:08,669 --> 00:01:10,213 What? How do you know that? 23 00:01:10,237 --> 00:01:12,471 He's actually been pretty open about it. 24 00:01:12,540 --> 00:01:15,006 - Good morning, students. - Today, at 3:30, 25 00:01:15,075 --> 00:01:18,076 James Woods High will be hosting a cross-country meet. 26 00:01:18,145 --> 00:01:20,546 Which also happens to be where Lorraine 27 00:01:20,614 --> 00:01:22,225 has threatened to take my children, 28 00:01:22,249 --> 00:01:23,649 across the country. 29 00:01:23,717 --> 00:01:26,217 And here's today's Tuesday Trivia question. 30 00:01:26,286 --> 00:01:28,019 Does this sound like yelling? 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,808 Because, apparently, this sounds to some people like yelling. 32 00:01:36,346 --> 00:01:38,346 All right, finally. Some peace and quiet, 33 00:01:38,398 --> 00:01:40,478 so I can buckle down and get some writing done. 34 00:01:44,754 --> 00:01:46,265 - Hey, Bonnie. - What? 35 00:01:46,289 --> 00:01:49,207 Listen to this. Say "It's all been a pack of lies." 36 00:01:49,276 --> 00:01:50,809 What? Why? 37 00:01:50,877 --> 00:01:53,979 Just do it. Just say "It's all been a pack of lies." 38 00:01:54,048 --> 00:01:56,148 It's all been a pack of lies. 39 00:01:58,852 --> 00:02:00,869 That sounded really good! 40 00:02:00,938 --> 00:02:03,372 Thanks, babe. Do you know what that song is about? 41 00:02:03,440 --> 00:02:07,175 Phil Collins watching some guy watch another guy drown. 42 00:02:07,244 --> 00:02:09,677 And then, the next night, he invited the watching guy 43 00:02:09,746 --> 00:02:11,557 to be in the front row of his concert 44 00:02:11,581 --> 00:02:15,050 so he could sing it right to him and then could arrest the guy. 45 00:02:15,119 --> 00:02:16,596 Really? Why wouldn't he have 46 00:02:16,620 --> 00:02:18,987 just helped the guy who was drowning? 47 00:02:19,056 --> 00:02:21,701 I don't know. I think it was on a bridge or something, like, 48 00:02:21,725 --> 00:02:24,393 he could see it, but, he couldn't get there in time. 49 00:02:24,461 --> 00:02:28,196 - But he let a whole day pass? - Why didn't he call the cops? 50 00:02:28,265 --> 00:02:30,110 'Cause he was busy writing the song. 51 00:02:30,134 --> 00:02:32,100 Wait. If he just watched, 52 00:02:32,169 --> 00:02:34,469 doesn't that also make him a little guilty? 53 00:02:34,538 --> 00:02:37,284 Look, I'm not saying we wouldn't bring Phil Collins in for questioning. 54 00:02:37,308 --> 00:02:39,908 I feel like maybe this story is bogus! 55 00:02:39,977 --> 00:02:41,977 Now, hang on. Let me check Snopes. 56 00:02:43,414 --> 00:02:44,679 Yeah, none of that happened. 57 00:02:46,016 --> 00:02:47,699 Hey, what's up? 58 00:02:47,767 --> 00:02:50,635 Well, I'm trying to work on a sequel to The Old Man and the Sea. 59 00:02:50,704 --> 00:02:52,415 Are you... Are you allowed to do that? 60 00:02:52,439 --> 00:02:55,174 But I can't get anything done. It's so damn loud around here. 61 00:02:55,242 --> 00:02:57,437 Oh, yeah, that's what Hemingway used to complain about. 62 00:02:57,461 --> 00:02:59,978 "This Spanish Civil War is just too loud! 63 00:03:00,046 --> 00:03:01,774 "How am I supposed to get anything done?" 64 00:03:01,798 --> 00:03:03,916 No, I mean, it might sound silly, but, 65 00:03:03,984 --> 00:03:06,518 I used to daydream that by now I would have my own place 66 00:03:06,587 --> 00:03:07,786 by a lake somewhere. 67 00:03:07,855 --> 00:03:09,765 An oasis where I could go to write. 68 00:03:09,789 --> 00:03:11,873 Pay the bills by renting out the rooms. 69 00:03:11,942 --> 00:03:14,109 Like a B and B? That could be fun. 70 00:03:14,177 --> 00:03:15,539 What? What are you talking about? 71 00:03:15,563 --> 00:03:17,795 I'm talking about you and me opening a B and B! 72 00:03:17,864 --> 00:03:19,759 Are you serious? That'd be great! 73 00:03:19,783 --> 00:03:20,911 Sure, it will be fun. 74 00:03:20,935 --> 00:03:22,429 All right, let's give it a try. 75 00:03:22,453 --> 00:03:25,047 Can't be any worse that when I was on the Night's Watch. 76 00:03:25,071 --> 00:03:27,855 Hey, guys, you all want to say the oath again? 77 00:03:33,329 --> 00:03:34,446 For the Watch. 78 00:03:35,332 --> 00:03:36,665 For the Watch! 79 00:03:36,733 --> 00:03:39,167 For the Watch. 80 00:03:39,236 --> 00:03:40,931 Hi, Brian. 81 00:03:40,955 --> 00:03:44,089 I'm the boring storyline of the fat guy that's watching that girl. 82 00:03:44,157 --> 00:03:46,775 And I'm Ballers! Ow! 83 00:03:48,495 --> 00:03:50,979 I totally get it. You're right to do this. 84 00:03:56,636 --> 00:03:59,203 Well, well, if it isn't Meg Griffin. 85 00:03:59,272 --> 00:04:01,067 Leave me alone, you guys. 86 00:04:01,091 --> 00:04:03,508 Relax. We're taking the day off from bullying. 87 00:04:03,576 --> 00:04:05,126 Oh. Thank God. 88 00:04:08,815 --> 00:04:10,098 Very funny. 89 00:04:10,167 --> 00:04:12,034 Who put the Ark of the Covenant in here? 90 00:04:13,737 --> 00:04:15,504 Meg is so stupid. 91 00:04:15,572 --> 00:04:18,340 She couldn't handle the glory of God's love. 92 00:04:18,409 --> 00:04:21,543 Students, faculty and staff of James Woods High. 93 00:04:21,611 --> 00:04:24,612 Does anyone know how to push down the backseat of a Highlander? 94 00:04:24,681 --> 00:04:27,666 I know I can make a bed in there. I just don't know how. 95 00:04:27,734 --> 00:04:30,246 Oh, my God, Principal Shepherd, what's wrong? 96 00:04:30,270 --> 00:04:32,704 I just listened to two hours of butt-dialed sex 97 00:04:32,773 --> 00:04:34,990 between my wife and the ADT alarm guy. 98 00:04:35,058 --> 00:04:37,069 Why didn't you just hang up? 99 00:04:37,093 --> 00:04:39,694 Because I miss the sound of her voice! 100 00:04:41,548 --> 00:04:43,548 Oh, my God! 101 00:04:43,617 --> 00:04:46,129 Principal Shepherd, your wife is on the line. 102 00:04:46,153 --> 00:04:47,319 She says... 103 00:04:47,387 --> 00:04:49,821 "Oh, God! Harder!" 104 00:04:57,080 --> 00:04:59,798 Man, I still can't get over how perfect this place is. 105 00:04:59,867 --> 00:05:02,583 I know. It's going to be such a darling B and B. 106 00:05:02,652 --> 00:05:04,697 I got the boiler up and running, Mr. Griffin. 107 00:05:04,721 --> 00:05:06,849 Well, we don't have a boiler, but I can't wait to see 108 00:05:06,873 --> 00:05:08,306 what you've done in the cellar. 109 00:05:08,375 --> 00:05:11,242 Also, please rub the "H" and the "C" off all the knobs, 110 00:05:11,311 --> 00:05:13,428 so people won't know what the hell is going on. 111 00:05:13,496 --> 00:05:15,597 I want the first four minutes of every shower 112 00:05:15,666 --> 00:05:17,532 to be confusion and anger. 113 00:05:22,372 --> 00:05:24,489 Welcome, members of our school community. 114 00:05:24,558 --> 00:05:27,303 Let's call to order this emergency meeting of the school board, 115 00:05:27,327 --> 00:05:29,544 regarding Principal Shepherd's meltdown. 116 00:05:29,613 --> 00:05:32,264 I know a number of our students have felt... 117 00:05:32,332 --> 00:05:35,817 "Traumatized" by the events of this week. 118 00:05:35,886 --> 00:05:38,686 And we take those concerns very seriously. 119 00:05:39,939 --> 00:05:41,306 Lois, I'm done with my gum. 120 00:05:41,374 --> 00:05:42,469 I don't want it. 121 00:05:42,493 --> 00:05:43,575 But I'm done with it! 122 00:05:43,644 --> 00:05:45,427 Peter, shh! 123 00:05:45,495 --> 00:05:46,678 I'll take it. 124 00:05:48,332 --> 00:05:50,292 So, due to his erratic behavior, 125 00:05:50,333 --> 00:05:51,677 we have placed Principal Shepherd 126 00:05:51,701 --> 00:05:54,052 on indefinite paid leave. 127 00:05:54,121 --> 00:05:56,771 Typically, Vice Principal Maguire would step in. 128 00:05:56,840 --> 00:05:58,773 However, I was informed earlier today 129 00:05:58,842 --> 00:06:00,726 that she was found dead in her car. 130 00:06:03,513 --> 00:06:06,076 Therefore, the board is seeking a parent volunteer 131 00:06:06,100 --> 00:06:07,649 to serve as interim principal 132 00:06:07,717 --> 00:06:10,001 until a permanent replacement can be found. 133 00:06:10,069 --> 00:06:11,385 I'll do it! 134 00:06:11,454 --> 00:06:14,322 I should note you will be subject to a background check. 135 00:06:14,390 --> 00:06:16,974 Background check? 136 00:06:20,080 --> 00:06:21,413 Lois, maybe I should do it. 137 00:06:21,481 --> 00:06:24,321 I've always wanted a job where I can let my dandruff go wild. 138 00:06:24,367 --> 00:06:27,568 What? No way! I'm not having my dad be the principal. 139 00:06:27,637 --> 00:06:29,204 How embarrassing! 140 00:06:29,273 --> 00:06:31,417 Yeah, no offense, Peter, but I don't know 141 00:06:31,441 --> 00:06:32,718 if you should be running a school. 142 00:06:32,742 --> 00:06:34,671 What are you talking about? I'm a natural leader. 143 00:06:34,695 --> 00:06:37,495 That's why I'm so good at leading "Simon Says." 144 00:06:37,564 --> 00:06:39,698 Simon says "leave the band." 145 00:06:41,334 --> 00:06:42,768 Yeah, I don't know. 146 00:06:42,836 --> 00:06:44,676 You know what? You guys are wrong 147 00:06:44,721 --> 00:06:45,999 and I'm going to prove it to you. 148 00:06:46,023 --> 00:06:47,606 Again, any volunteers? 149 00:06:47,674 --> 00:06:49,691 I'll be your new principal. 150 00:06:49,759 --> 00:06:52,827 Wonderful. Why don't you come on up and introduce yourself? 151 00:06:52,913 --> 00:06:56,581 All right. James Woods High cheerleaders, give me a hand. 152 00:06:58,351 --> 00:07:01,152 ♪ Check him out Check, check him out 153 00:07:01,221 --> 00:07:03,032 ♪ My name is Peter ♪ Check 154 00:07:03,056 --> 00:07:04,683 ♪ That ain't no lie ♪ Check 155 00:07:04,707 --> 00:07:08,409 ♪ I go pop, pop, fizz, fizz Oh, how sweet it is 156 00:07:08,478 --> 00:07:09,677 ♪ Check, check ♪ 157 00:07:11,114 --> 00:07:12,697 I'm done with this gum now. 158 00:07:12,749 --> 00:07:14,989 I don't want it. But I'm done with it. 159 00:07:23,143 --> 00:07:25,693 Mom, why was this Listerine in the garbage? 160 00:07:25,762 --> 00:07:27,722 Oh, your father says he doesn't need it anymore, 161 00:07:27,747 --> 00:07:29,397 now that he's a high school principal. 162 00:07:29,466 --> 00:07:31,794 Oh, my God! He's not really doing that, is he? 163 00:07:31,818 --> 00:07:34,152 I'm only going to get bullied worse now! 164 00:07:34,220 --> 00:07:36,938 Hello, Breakfast Club. 165 00:07:37,007 --> 00:07:39,691 As the principal, I like to start each morning with a reference 166 00:07:39,760 --> 00:07:40,786 from last century. 167 00:07:40,810 --> 00:07:42,760 Dad, I don't want you to do this! 168 00:07:42,829 --> 00:07:45,057 Too late. I've already been practicing giving students 169 00:07:45,081 --> 00:07:47,265 awkward and uncoordinated high fives. 170 00:07:47,334 --> 00:07:48,516 Chris, if I may. 171 00:07:50,570 --> 00:07:54,105 Yay! Two fingers inside of the palm contact! 172 00:07:54,174 --> 00:07:56,201 Perfect! All right, I got to get to work 173 00:07:56,225 --> 00:07:59,678 by 7:40 because that's when high school starts for some reason. 174 00:07:59,746 --> 00:08:02,196 See you at the way-too-early 10:40 lunch. 175 00:08:04,901 --> 00:08:06,183 I feel you, Meg. 176 00:08:06,252 --> 00:08:08,036 Shut up. You shut up! 177 00:08:14,678 --> 00:08:17,562 Wow. Look at us. Running a B and B. 178 00:08:17,631 --> 00:08:20,248 Yes, so far, all the guests seem very happy. 179 00:08:20,317 --> 00:08:22,517 Hi, we're checking out. Just charge my card. 180 00:08:23,603 --> 00:08:25,148 That's weird. That's the fifth couple 181 00:08:25,172 --> 00:08:26,988 to check out after only an hour. 182 00:08:27,056 --> 00:08:28,690 Hi, we'd like a room, please. 183 00:08:28,758 --> 00:08:30,235 Wait, I'm sorry. Weren't you just here 184 00:08:30,259 --> 00:08:31,521 a moment ago with a different man? 185 00:08:31,545 --> 00:08:33,411 Oh, crap! 186 00:08:33,463 --> 00:08:35,096 Stewie, we have a problem. 187 00:08:35,165 --> 00:08:37,460 The only people checking in are here to have sex with prostitutes. 188 00:08:37,484 --> 00:08:39,250 What? Nonsense! 189 00:08:39,319 --> 00:08:42,198 Then why are they all signing the guest book and writing quaint things like 190 00:08:42,222 --> 00:08:43,571 "Railed Crystal good"? 191 00:08:43,640 --> 00:08:44,973 Oh... 192 00:08:45,042 --> 00:08:48,176 Damn it, this is awful. How could I have not noticed sooner? 193 00:08:48,245 --> 00:08:51,046 I mean, it's more obvious than when George Takei was in the closet. 194 00:08:51,881 --> 00:08:53,164 Hey, George, how are you? 195 00:08:53,232 --> 00:08:55,400 I'm heterosexual. 196 00:08:55,468 --> 00:08:57,202 I love vaginas. 197 00:08:57,270 --> 00:08:59,487 Yum, yum, yum... 198 00:08:59,573 --> 00:09:00,766 So, what are you doing tonight? 199 00:09:00,790 --> 00:09:03,408 Hopefully, choking on some vagina. 200 00:09:03,476 --> 00:09:05,410 Oh, nubbers! 201 00:09:05,478 --> 00:09:07,278 All right, that sounds fun. See you later. 202 00:09:07,313 --> 00:09:09,347 I'm a heterosexual. 203 00:09:14,337 --> 00:09:18,389 Good morning, children. I am your interim principal, Mr. Griffin. 204 00:09:18,458 --> 00:09:19,969 And to show I'm a fun principal, 205 00:09:19,993 --> 00:09:22,010 I'm going to do the Ice Bucket Challenge. 206 00:09:22,078 --> 00:09:24,879 Three years too late, but right on time for a principal 207 00:09:24,947 --> 00:09:27,848 and making no less sense than it did when it was current. 208 00:09:31,688 --> 00:09:34,288 You're welcome, person who is probably already dead. 209 00:09:34,340 --> 00:09:36,624 But, hey! Now I've got something even more fun. 210 00:09:36,693 --> 00:09:39,238 How about we all do an expertly choreographed lip-dub 211 00:09:39,262 --> 00:09:40,562 to a popular song? 212 00:09:49,739 --> 00:09:53,574 ♪ This hit, that ice cold Michelle Pfeiffer, that white gold 213 00:09:53,643 --> 00:09:57,779 ♪ This one for them hood girls Them good girls straight masterpieces 214 00:09:57,847 --> 00:10:01,949 ♪ Stylin', whilen, livin' it up in the city ♪ 215 00:10:05,955 --> 00:10:07,955 ♪ I'm too hot ♪ Hot damn 216 00:10:07,990 --> 00:10:10,408 ♪ Call the police and a fireman ♪ 217 00:10:14,731 --> 00:10:18,400 Ladies, this is my associate. Brian, bitches. Bitches, Brian. 218 00:10:18,468 --> 00:10:20,117 What? What's all this? 219 00:10:20,186 --> 00:10:22,620 This, Brian, is called "diversification." 220 00:10:22,689 --> 00:10:25,189 You see, if our guests insist on bringing prostitutes 221 00:10:25,258 --> 00:10:28,526 into our B and B, we might as well provide the women, too. 222 00:10:28,595 --> 00:10:30,823 What? Stewie, we're not going to become pimps. 223 00:10:30,847 --> 00:10:32,863 Are you sure? I'm sure. 224 00:10:32,932 --> 00:10:35,377 The answer is no, so, don't bother flashing a wad of money 225 00:10:35,401 --> 00:10:38,002 because there's no way I'm going to change my answer in the middle 226 00:10:38,071 --> 00:10:39,164 of this sentence... Okay, maybe we can 227 00:10:39,188 --> 00:10:40,750 try it out and see how it goes. 228 00:10:40,774 --> 00:10:43,302 Hey, what are you girls doing standing around? Get to work. 229 00:10:44,711 --> 00:10:48,312 I'm telling you, that dog is very easily persuaded. 230 00:10:48,381 --> 00:10:51,465 Now, let's see what's going on at the old high school. 231 00:10:51,534 --> 00:10:54,686 Ooh... Ooh... 232 00:11:00,994 --> 00:11:02,560 Hey, guys, guys. 233 00:11:02,629 --> 00:11:05,429 When Borat was making announcements over the P.A. this morning, 234 00:11:05,498 --> 00:11:06,831 that was me. 235 00:11:06,900 --> 00:11:09,134 What? Shut the front door! 236 00:11:09,202 --> 00:11:12,070 Taco Tuesday is nice. 237 00:11:12,138 --> 00:11:14,305 Knock it off! Give me back my lunch. 238 00:11:14,373 --> 00:11:17,759 What have we got here? Grape juice in a Ziploc bag? 239 00:11:17,828 --> 00:11:19,794 I have to make my own Capri Suns. 240 00:11:22,215 --> 00:11:24,560 Hey, stupid. What the hell are you doing? That's my daughter. 241 00:11:24,584 --> 00:11:26,884 Yeah? What are you going to do about it? 242 00:11:26,953 --> 00:11:28,080 What am I going to do about it? 243 00:11:28,104 --> 00:11:29,415 I'll knock your teeth down your throat 244 00:11:29,439 --> 00:11:31,984 and out your butt, you little bastard. 245 00:11:32,008 --> 00:11:34,620 Oh, you think that's funny? Him spilling juice all over the floor? 246 00:11:34,644 --> 00:11:36,622 This is going to make people's sneakers sticky. 247 00:11:36,646 --> 00:11:40,198 And then we're going to have to listen to... All day! 248 00:11:40,266 --> 00:11:42,745 Well, I won't have it. Get on your knees and lick that up. 249 00:11:42,769 --> 00:11:44,769 What? Are you serious? 250 00:11:44,838 --> 00:11:46,749 Yeah, I'm serious. I'm the principal. 251 00:11:54,080 --> 00:11:56,075 Oh, my God, I'm so embarrassed. 252 00:11:56,099 --> 00:11:57,398 What are you talking about? 253 00:11:57,467 --> 00:11:59,478 That jerk is finally getting what he deserves. 254 00:11:59,502 --> 00:12:01,719 Yeah, Meg. Now that your dad is the principal, 255 00:12:01,788 --> 00:12:04,139 you could finally have power over the bullies. 256 00:12:04,207 --> 00:12:05,951 Now, you little punks get to class. 257 00:12:05,975 --> 00:12:09,010 And if you see Ms. Millikin, tell her I said, "Hey, what's up?" 258 00:12:09,829 --> 00:12:12,997 Huh. Maybe you're right. 259 00:12:13,066 --> 00:12:15,099 Wow, Dad, that was really something. 260 00:12:15,168 --> 00:12:16,295 Ms. Millikin is just a friend. 261 00:12:16,319 --> 00:12:17,852 Oh, I don't mean that. 262 00:12:17,921 --> 00:12:20,571 I mean the way you handled those guys that were picking on me. 263 00:12:20,640 --> 00:12:23,152 Really? I felt like I kind of lost my cool there. 264 00:12:23,176 --> 00:12:26,210 Not at all! That's what you've got to do more of. 265 00:12:26,279 --> 00:12:29,047 You were like a real principal there. I was? 266 00:12:29,115 --> 00:12:31,565 Yeah. In fact, if you're going to lead this school, 267 00:12:31,634 --> 00:12:33,667 you've got to know that kids need discipline. 268 00:12:33,736 --> 00:12:37,472 Especially kids like them. And their friends Jeremy and Bridget. 269 00:12:37,540 --> 00:12:41,759 Oh, really? Where might I find this Jeremy and Bridget? 270 00:12:41,828 --> 00:12:43,928 I don't know. Study Hall, second floor. 271 00:12:47,366 --> 00:12:49,216 All right, listen up, maggots. Fun's over. 272 00:12:49,302 --> 00:12:51,346 There's going to be some changes around here. 273 00:12:51,370 --> 00:12:53,215 And what better way to show you I'm serious 274 00:12:53,239 --> 00:12:55,440 than to smash a desk with a baseball bat. 275 00:12:58,594 --> 00:12:59,594 Ow! 276 00:13:03,082 --> 00:13:04,916 Ow! 277 00:13:11,241 --> 00:13:12,390 Ow! 278 00:13:32,212 --> 00:13:33,212 Argh! 279 00:13:38,018 --> 00:13:39,917 Okay, we'll pick this up on Monday. 280 00:13:39,986 --> 00:13:41,752 Do any of you know my wife, Lois? 281 00:13:41,821 --> 00:13:44,806 Tell her I'm on the bats and to come get me. She'll know what it means. 282 00:13:51,530 --> 00:13:53,831 Let's go. Keep it moving. Get to class. 283 00:13:53,900 --> 00:13:56,967 Hey, you! You salute that flag when you walk by, kid. 284 00:13:57,037 --> 00:14:00,354 Loads of people fought for that thing, including yours truly. 285 00:14:00,423 --> 00:14:02,089 You were in the Service? 286 00:14:02,158 --> 00:14:04,525 I may have misunderstood what "yours truly" means. 287 00:14:04,594 --> 00:14:06,638 Now, clean out your locker! Yes, sir. 288 00:14:06,662 --> 00:14:08,412 And you, clean out his locker! 289 00:14:08,481 --> 00:14:11,382 And you, take the stuff from that locker and put it in your locker! 290 00:14:11,450 --> 00:14:12,917 Now, everybody switch lockers. 291 00:14:12,986 --> 00:14:14,401 You two share a locker. 292 00:14:14,471 --> 00:14:16,114 Yeah, this is a better school now 293 00:14:16,138 --> 00:14:17,883 'cause we all switched lockers. 294 00:14:17,907 --> 00:14:19,173 Hey, Dad, listen. 295 00:14:19,259 --> 00:14:20,969 The four of us got together last night 296 00:14:20,993 --> 00:14:23,990 and we came up with a list of 11 students and two teachers 297 00:14:24,014 --> 00:14:25,658 that you need to do something about. 298 00:14:25,682 --> 00:14:27,348 Maybe you should start with Mark Relich. 299 00:14:27,416 --> 00:14:28,666 Why? What did he do? 300 00:14:28,735 --> 00:14:30,935 He wouldn't kiss Ruth at the Sadie Hawkins' Dance, 301 00:14:30,987 --> 00:14:33,515 even though she bought him dinner before at Walt's Roast Beef. 302 00:14:33,539 --> 00:14:35,100 I don't see how that's got anything... 303 00:14:35,124 --> 00:14:36,640 And he called you fat. 304 00:14:36,709 --> 00:14:37,920 Oh, I'm going to squish him! 305 00:14:37,944 --> 00:14:39,043 That's right. 306 00:14:39,111 --> 00:14:41,061 Don't take any crap from anyone. 307 00:14:41,131 --> 00:14:44,109 Well, I won't. I'm going to take down all these punks, 308 00:14:44,133 --> 00:14:46,834 just like I did in my 1980's crime series, 309 00:14:46,902 --> 00:14:49,554 Gary Ratowski: Hockey Cop. 310 00:14:49,622 --> 00:14:50,866 Give me that purse. 311 00:14:50,890 --> 00:14:51,989 Hey, criminals. 312 00:14:53,943 --> 00:14:55,259 Puck you! 313 00:14:58,698 --> 00:15:01,215 Get the puck out of my neighborhood. 314 00:15:02,902 --> 00:15:04,368 Go puck yourself. 315 00:15:05,871 --> 00:15:07,391 Uh-oh. Here come the real cops. 316 00:15:09,759 --> 00:15:11,519 Hockey cop, not a cop. 317 00:15:16,666 --> 00:15:19,667 All right, ladies, I'm going to put this as gently as I can. 318 00:15:19,735 --> 00:15:23,120 But it appears that someone's rectum fell out on the stairs. 319 00:15:23,189 --> 00:15:25,990 Now, whose is it? Be honest. 320 00:15:26,058 --> 00:15:28,792 All right, that's fine, but let's just agree on a rule 321 00:15:28,861 --> 00:15:30,928 that if your rectum falls out on the stairs, 322 00:15:30,997 --> 00:15:32,847 it's on you to pick it up. 323 00:15:32,916 --> 00:15:34,147 Look at that, Brian. 324 00:15:34,216 --> 00:15:36,879 Our day has just begun and there's a line out the door. 325 00:15:36,903 --> 00:15:38,653 I know. We're raking it in. 326 00:15:38,721 --> 00:15:41,721 This is a hell of a lot easier than when I delivered pizza in New Orleans. 327 00:15:43,376 --> 00:15:45,276 What the hell? 328 00:15:45,345 --> 00:15:47,189 ♪ We're all just blocking the street 329 00:15:47,213 --> 00:15:49,057 ♪ We're all just blocking the street ♪ 330 00:15:49,081 --> 00:15:51,532 Come on, I got to deliver this pizza. 331 00:15:51,601 --> 00:15:53,512 ♪ Five trumpets do the job of one 332 00:15:53,536 --> 00:15:55,363 ♪ We're all just blocking the street ♪ 333 00:15:55,387 --> 00:15:57,599 I need to be there in 30 minutes. It's a company promise. 334 00:15:57,623 --> 00:16:01,559 ♪ Half a band is a limber band We're all just blocking the street ♪ 335 00:16:01,611 --> 00:16:02,760 Oh, thank God! 336 00:16:02,828 --> 00:16:04,728 ♪ One of us dropped a contact lens 337 00:16:04,797 --> 00:16:06,908 ♪ We're going back to block the street ♪ 338 00:16:06,932 --> 00:16:08,098 Ah, screw it. 339 00:16:08,167 --> 00:16:09,845 ♪ We won't stop blocking the street 340 00:16:09,869 --> 00:16:11,969 ♪ Never stop blocking the street ♪ 341 00:16:15,825 --> 00:16:18,792 Okay, so I think Lee Blanding gets detention. 342 00:16:18,878 --> 00:16:20,895 And, for Jason O'Neil, 343 00:16:20,964 --> 00:16:22,758 maybe you could pants him during an assembly. 344 00:16:22,782 --> 00:16:24,716 Yes, good, I like that. 345 00:16:24,784 --> 00:16:27,251 Oh, hi, you two. What are you working on? 346 00:16:27,320 --> 00:16:29,303 Nothing. I, um... 347 00:16:29,372 --> 00:16:32,706 I'm just helping Dad with his schedule for tomorrow. 348 00:16:32,775 --> 00:16:35,375 You know, he's really doing a great job. 349 00:16:35,445 --> 00:16:38,112 He's actually made the school a lot better. 350 00:16:38,180 --> 00:16:40,648 Huh. Well, I got to admit, I was skeptical, 351 00:16:40,716 --> 00:16:43,133 but it sounds like things are going pretty well down there. 352 00:16:43,202 --> 00:16:44,502 You bet they are. 353 00:16:44,571 --> 00:16:46,331 They'll go even better after the Purge. 354 00:16:46,355 --> 00:16:47,405 The what? 355 00:16:47,474 --> 00:16:49,068 Hey, Meg. How about one of these? 356 00:16:50,526 --> 00:16:51,926 One of them things, yeah? 357 00:16:51,995 --> 00:16:53,515 Peter, what the hell are you doing? 358 00:16:53,546 --> 00:16:56,731 Uh... He's just saying he wants to use his key 359 00:16:56,799 --> 00:17:00,167 to drive me to school tomorrow in his car. 360 00:17:00,236 --> 00:17:02,920 Peter, what exactly are you doing down at that school? 361 00:17:02,972 --> 00:17:05,590 I'll tell you what I'm doing. I'm doing a great job. 362 00:17:05,658 --> 00:17:07,778 Like when I was a pro football kicker. 363 00:17:11,097 --> 00:17:13,698 Yay! Now I can fist bump with black guys. 364 00:17:13,766 --> 00:17:15,427 Nailed it, Peter. There you go. 365 00:17:15,451 --> 00:17:17,162 Yeah, we're going to the club tonight? 366 00:17:17,186 --> 00:17:19,026 Not you. Okay! 367 00:17:23,809 --> 00:17:25,826 Hey, Brian, what's a splat job? 368 00:17:25,894 --> 00:17:29,134 I don't know, Stewie. I'm worried that you're seeing too much. 369 00:17:30,650 --> 00:17:32,049 Good morning, ladies. 370 00:17:32,118 --> 00:17:34,385 Were the paramedics able to resuscitate Lamar Odom? 371 00:17:34,454 --> 00:17:35,720 They're still working on it. 372 00:17:44,414 --> 00:17:45,646 He's tall, get it? 373 00:17:45,715 --> 00:17:47,614 Okay, show's over. Everybody back to work. 374 00:17:47,683 --> 00:17:49,723 Yeah, about that. We gotta talk. 375 00:17:49,769 --> 00:17:51,668 Oh, uh, sure. What's up? 376 00:17:51,738 --> 00:17:54,404 We just realized we can keep all the money, 377 00:17:54,473 --> 00:17:59,059 take your house and kill you if you try to do anything about it. 378 00:17:59,128 --> 00:18:02,408 All right. We're just going to step outside and figure out a counter. 379 00:18:04,233 --> 00:18:06,395 And they locked us out. 380 00:18:06,419 --> 00:18:08,769 What about my loaf of cinnamon-raisin bread? 381 00:18:08,838 --> 00:18:11,055 It's mine! It's not for the whole house. 382 00:18:20,733 --> 00:18:22,233 Let's just go. They won. 383 00:18:22,302 --> 00:18:23,884 Oh, we'll see about that. 384 00:18:25,705 --> 00:18:27,371 Hello. I'd like to report a brothel 385 00:18:27,440 --> 00:18:30,040 operating on Route Six near Round Hill Road. 386 00:18:30,110 --> 00:18:31,542 Thank you. 387 00:18:31,611 --> 00:18:34,189 You want to eat mangled raisin bread across the street 388 00:18:34,213 --> 00:18:35,875 and watch the cops raid the place? 389 00:18:35,899 --> 00:18:37,714 Yeah, I'd like that. 390 00:18:50,663 --> 00:18:52,713 Oh, here comes the UPS guy. 391 00:18:52,782 --> 00:18:56,016 Oh, I bet he's delivering those marmalade jars we ordered. 392 00:18:56,085 --> 00:18:58,147 Doesn't that feel like a million years ago? 393 00:18:58,171 --> 00:19:01,088 Yeah, we don't need those anymore. Sorry, just send them back. 394 00:19:04,393 --> 00:19:05,993 You can just do that? 395 00:19:06,062 --> 00:19:08,796 Oh, yeah, you can just refuse delivery. You've never done that? 396 00:19:08,865 --> 00:19:11,131 I... I genuinely did not know you could do that. 397 00:19:11,200 --> 00:19:12,816 Well, you can. 398 00:19:12,885 --> 00:19:15,080 Anything you order, if you don't sign for it, it has to go back. 399 00:19:15,104 --> 00:19:16,704 Everyone does it. 400 00:19:16,773 --> 00:19:19,974 Most of what America is now is just boxes going back and forth. 401 00:19:27,132 --> 00:19:29,933 Students, this is a chair without a seat. 402 00:19:30,002 --> 00:19:32,747 Jeff Banfield, I'd like you to please come down here, 403 00:19:32,771 --> 00:19:34,372 take your pants off and sit. 404 00:19:34,440 --> 00:19:36,139 Me? What did I do? 405 00:19:36,208 --> 00:19:37,824 You know what you did, Jeff! 406 00:19:37,893 --> 00:19:39,555 I don't even know what's going on! 407 00:19:39,579 --> 00:19:41,312 Just go, Jeff, or he'll start hitting 408 00:19:41,381 --> 00:19:43,125 that trash can with a spoon again. 409 00:19:43,149 --> 00:19:45,049 That means now, Mr. Banfield. 410 00:19:52,425 --> 00:19:53,957 What is going on here? 411 00:19:54,027 --> 00:19:55,726 Just a little of the three Rs. 412 00:19:55,794 --> 00:19:58,896 Reading, 'riting and rucking this guy's sack. 413 00:19:58,964 --> 00:20:01,798 The School Board received a very serious complaint. 414 00:20:01,867 --> 00:20:05,019 Mr. Griffin, you are hereby relieved of your duties. 415 00:20:06,272 --> 00:20:07,288 A promotion? 416 00:20:07,356 --> 00:20:08,855 No, you're fired. 417 00:20:08,924 --> 00:20:10,819 We've re-instated Principal Shepherd. 418 00:20:10,843 --> 00:20:12,492 Wait, he's back? 419 00:20:12,561 --> 00:20:14,996 But he had that crazy meltdown about his divorce. 420 00:20:15,064 --> 00:20:17,593 Yes, but then I went on a sex trip to Thailand 421 00:20:17,617 --> 00:20:20,000 and I banged all the goofy right out of me. 422 00:20:20,068 --> 00:20:23,354 Wait, Dad is fired? Who did this? Who turned him in? 423 00:20:24,157 --> 00:20:25,172 I did. 424 00:20:25,240 --> 00:20:27,174 Hi, Mrs. Griffin! Hi. 425 00:20:27,243 --> 00:20:28,492 Hi, Patty. 426 00:20:29,629 --> 00:20:31,128 Why, Mom? 427 00:20:31,197 --> 00:20:33,797 Because what you and your father have been doing is wrong! 428 00:20:33,833 --> 00:20:35,433 We'll talk about this at home. 429 00:20:37,219 --> 00:20:40,204 Well, I guess your mom was right all along. 430 00:20:40,273 --> 00:20:42,906 I had no business running a school. 431 00:20:42,975 --> 00:20:45,004 Can I be honest with you, Dad? 432 00:20:45,028 --> 00:20:46,794 I thought you were awesome! 433 00:20:46,863 --> 00:20:49,463 You stood up for all the kids who get picked on. 434 00:20:49,532 --> 00:20:51,398 You stood up for me! 435 00:20:51,467 --> 00:20:55,035 Wow, so, you think I did a good job being principal? 436 00:20:55,104 --> 00:20:57,821 No. You did a good job being my dad. 437 00:21:03,563 --> 00:21:05,646 Come on, Meg, let's go home. 438 00:21:05,714 --> 00:21:07,726 And next time I want to get back at your bullies, 439 00:21:07,750 --> 00:21:09,516 I'll do it the old fashioned way. 440 00:21:09,585 --> 00:21:12,603 As a grown man beating up teenagers in a parking lot. 441 00:21:15,941 --> 00:21:18,141 I'm planning on dying tonight. 442 00:21:19,645 --> 00:21:21,195 What are your plans? 34906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.