All language subtitles for Family Guy - S15E13 - The Finer Strings (Uncensored)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:04,653 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,722 --> 00:00:08,290 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,359 --> 00:00:11,777 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,779 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,283 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,420 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,488 --> 00:00:22,988 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,057 --> 00:00:24,539 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,608 --> 00:00:29,811 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:38,054 --> 00:00:40,017 Ugh. This is going to suck. 11 00:00:40,041 --> 00:00:41,968 Eighty percent of these acts are either air guitar 12 00:00:41,992 --> 00:00:44,104 or girls dancing to songs from Frozen. 13 00:00:44,128 --> 00:00:46,168 Yeah, back in my day you had to be a triple threat 14 00:00:46,196 --> 00:00:47,779 to even get on that stage. 15 00:00:47,847 --> 00:00:50,065 You were a triple threat? I sure was. 16 00:00:50,134 --> 00:00:52,333 I could sing, dance, and guess the weight 17 00:00:52,402 --> 00:00:54,280 of any baby that was tossed to me. 18 00:00:56,106 --> 00:00:58,724 ♪ I'm a Yankee Doodle Dandy ♪ 19 00:00:58,792 --> 00:00:59,807 Eight pounds. 20 00:00:59,876 --> 00:01:01,593 ♪ Yankee Doodle do or die ♪ 21 00:01:01,662 --> 00:01:02,845 Twelve-nine. A big one. 22 00:01:02,913 --> 00:01:06,147 ♪ A real live nephew of my Uncle Sam 23 00:01:06,216 --> 00:01:08,499 ♪ Born on the Fourth of July ♪ 24 00:01:08,568 --> 00:01:11,329 Three pounds. Someone couldn't wait to be here. 25 00:01:21,082 --> 00:01:22,263 Did that really happen? 26 00:01:22,332 --> 00:01:25,417 Nah, I just lip synced Born to Run. 27 00:01:25,486 --> 00:01:28,469 The show is about to start. Is Daddy still parking the car? 28 00:01:28,539 --> 00:01:30,956 Yes. Everything takes him longer these days. 29 00:01:31,025 --> 00:01:33,558 His cataracts are getting worse. 30 00:01:33,627 --> 00:01:35,994 Hey, Lois, look over there, it's Jessica Chastain. 31 00:01:36,063 --> 00:01:39,681 Oh, Daddy, that's Bryce Dallas Howard. You're blind as a bat. 32 00:01:53,513 --> 00:01:56,648 Okay, for the first of our 65 performances tonight... 33 00:01:58,185 --> 00:02:00,046 You got to be kidding me? Son of a bitch! 34 00:02:00,070 --> 00:02:03,588 I agree. Now, please, welcome Meg Griffin and Ruth Cockhammer. 35 00:02:03,657 --> 00:02:05,707 - No laughing. - It's Cochammer. 36 00:02:05,775 --> 00:02:07,593 Not in the boys' room, it isn't. 37 00:02:12,415 --> 00:02:15,149 ♪ One, two, three, to the four 38 00:02:15,218 --> 00:02:17,752 ♪ Meg Meggy Megg and Dr. Ruth is at the door ♪ 39 00:02:17,821 --> 00:02:21,289 Wake up, people! Monsanto is poisoning the world with Frankenfoods 40 00:02:21,358 --> 00:02:22,752 and we're letting it happen. 41 00:02:22,776 --> 00:02:24,654 Monsanto equals murder! Monsanto equals murder! 42 00:02:24,678 --> 00:02:26,278 Monsanto equals murder! 43 00:02:26,346 --> 00:02:29,058 That's enough. I am so sick of this being used 44 00:02:29,082 --> 00:02:31,599 as a platform to attack genetically modified foods. 45 00:02:31,685 --> 00:02:33,725 You can't silence the truth! 46 00:02:34,155 --> 00:02:35,269 What? What? 47 00:02:35,338 --> 00:02:36,538 It's over, Patty. 48 00:02:36,573 --> 00:02:38,813 Hi, Patty. I like Patty. 49 00:02:41,745 --> 00:02:44,479 Okay, up next here is Evelyn Fong, 50 00:02:44,548 --> 00:02:46,631 our 11-year-old high school junior. 51 00:03:04,284 --> 00:03:06,518 Oh, my God. 52 00:03:06,586 --> 00:03:08,020 What is that? 53 00:03:08,088 --> 00:03:11,205 It's... It's the most beautiful thing I've ever heard. 54 00:03:11,274 --> 00:03:12,841 It's a violin, Peter. 55 00:03:12,910 --> 00:03:15,310 And now, two football players are going to do something 56 00:03:15,379 --> 00:03:18,363 that only makes sense to the rest of the football team. 57 00:03:18,432 --> 00:03:19,865 Coach, the bus is here. 58 00:03:19,933 --> 00:03:21,883 This is an away game? 59 00:03:23,270 --> 00:03:25,737 Oh, it's true! Remember that happened? 60 00:03:25,805 --> 00:03:28,840 Those are the kids I bought beer for. 61 00:03:28,909 --> 00:03:31,176 I gotta take a leak. Daddy, you can't see, 62 00:03:31,244 --> 00:03:34,404 let me help you to the bathroom. I can see fine. 63 00:03:34,915 --> 00:03:37,682 All right, there's only so many seats on the bus. 64 00:03:37,751 --> 00:03:40,085 One of you will have to sit next to me. 65 00:03:40,154 --> 00:03:41,370 I will, Coach. 66 00:03:42,923 --> 00:03:45,368 Oh! He talks on the whole bus ride! 67 00:03:49,680 --> 00:03:52,058 How are you, gentlemen? Dude, what the hell? 68 00:03:52,082 --> 00:03:53,927 Whoa! With cataracts like those 69 00:03:53,951 --> 00:03:55,991 someone needs a big pair of glasses. 70 00:03:56,035 --> 00:03:58,102 Hey! Jessica Chastain. 71 00:04:02,826 --> 00:04:06,260 I'm glad you finally agreed to have the cataract surgery, Daddy. 72 00:04:06,329 --> 00:04:09,297 I wish I hadn't, I can't see anything now. This is terrible. 73 00:04:09,366 --> 00:04:13,035 Well, that... That's why the whole family came to support you. 74 00:04:13,103 --> 00:04:14,419 Oh, really? 75 00:04:14,487 --> 00:04:16,221 Oh, wow, that's so kind. Who's here? 76 00:04:16,290 --> 00:04:18,673 Oh, uh, well, as you know, I'm here. 77 00:04:18,742 --> 00:04:21,627 Who else? Stewie and Brian. 78 00:04:21,695 --> 00:04:23,455 Hey, hope you feel better soon. 79 00:04:23,479 --> 00:04:25,580 That doesn't sound like the whole family. 80 00:04:25,649 --> 00:04:28,461 Hey, hope those eyes get better soon, Pop. 81 00:04:28,485 --> 00:04:31,068 It's me, Peter. Shipoopi. 82 00:04:31,137 --> 00:04:32,637 Oh, thanks for coming, Peter. 83 00:04:32,706 --> 00:04:35,140 I'm here too, Grandpa. 84 00:04:35,208 --> 00:04:39,127 And, uh... And Meg went down to, to put money in the meter. 85 00:04:39,196 --> 00:04:40,462 Ah, I don't care. 86 00:04:40,531 --> 00:04:42,441 Now, Mr. Pewterschmidt, your vision will be impaired 87 00:04:42,465 --> 00:04:44,198 for a few weeks while you recover. 88 00:04:44,267 --> 00:04:46,401 I recommend you and your wife have someone around 89 00:04:46,469 --> 00:04:47,964 to help you during this time. 90 00:04:47,988 --> 00:04:50,050 Well, I'd love to help you, Daddy, 91 00:04:50,074 --> 00:04:52,357 but Stewie's just been so fussy lately. 92 00:04:52,426 --> 00:04:54,337 He's constantly crying for no reason. 93 00:04:54,361 --> 00:04:56,161 What are you talking about? I'm fine. 94 00:04:56,229 --> 00:04:57,746 Ow! Bitch! 95 00:04:57,814 --> 00:04:59,280 She does this a lot. 96 00:04:59,349 --> 00:05:01,566 You know? Maybe Brian could help you. 97 00:05:01,634 --> 00:05:03,701 He could be your service dog. 98 00:05:03,770 --> 00:05:05,532 Come on, Lois, I don't want to do that. 99 00:05:05,556 --> 00:05:07,383 Your father and I have nothing in common. 100 00:05:07,407 --> 00:05:08,924 Brian, please. 101 00:05:08,992 --> 00:05:12,027 If you do this for me, you'll be a hero just like King Arthur 102 00:05:12,095 --> 00:05:13,762 when he pulled the sword from the stone. 103 00:05:16,416 --> 00:05:19,117 Oh, yeah. 104 00:05:19,186 --> 00:05:22,754 Whoo! Oh, God, this is embarrassing. 105 00:05:22,822 --> 00:05:25,574 I'm so sorry, it's been, like, 500 years. 106 00:05:25,642 --> 00:05:28,175 Ah, this is your big moment and I'm ruining it. 107 00:05:35,268 --> 00:05:36,695 Peter, what the hell are you doing? 108 00:05:36,719 --> 00:05:39,136 I'm learning violin. It's kind of like my new hobby. 109 00:05:39,205 --> 00:05:42,140 Well, if we're talking about new hobbies... 110 00:05:43,243 --> 00:05:45,059 What is it? It's a mason jar 111 00:05:45,128 --> 00:05:46,606 filled with layered sand. 112 00:05:46,630 --> 00:05:48,474 You can put it in your bathroom 113 00:05:48,498 --> 00:05:50,618 or anywhere you want to feel peaceful. 114 00:05:51,485 --> 00:05:52,700 Now it's nothing. 115 00:05:52,769 --> 00:05:54,464 I always liked the violin 116 00:05:54,488 --> 00:05:57,221 'cause it kind of has curves like a lady. 117 00:05:57,290 --> 00:05:59,702 Hey, you know what? Maybe you guys can learn an instrument too, 118 00:05:59,726 --> 00:06:01,037 and then we could all play together. 119 00:06:01,061 --> 00:06:03,005 Really? That sounds like a lot of work. 120 00:06:03,029 --> 00:06:04,857 Yeah, no offense, muchacho, 121 00:06:04,881 --> 00:06:07,777 but I don't know if I have time for that, muchacho. 122 00:06:07,801 --> 00:06:09,317 Yeah, you're doing muchacho wrong. 123 00:06:09,385 --> 00:06:11,002 Come on, guys, it could be cool. 124 00:06:11,071 --> 00:06:13,098 I did play the oboe in high school 125 00:06:13,122 --> 00:06:15,051 and the girls wouldn't leave me alone. 126 00:06:15,075 --> 00:06:17,008 Girls do like guys in a band. 127 00:06:17,077 --> 00:06:18,260 I'm in, giggity. 128 00:06:18,328 --> 00:06:21,729 Oh, Quagmire, you are so predictable, 129 00:06:21,798 --> 00:06:23,815 and that's why I love you, muchacho. 130 00:06:23,883 --> 00:06:26,033 See, that's how you do muchacho. 131 00:06:26,102 --> 00:06:28,904 And you know? There's four of us, we could be a string quartet. 132 00:06:28,972 --> 00:06:30,572 All right, I'll do it, 133 00:06:30,641 --> 00:06:32,723 but first, you guys gotta do one thing for me. 134 00:06:32,792 --> 00:06:33,792 Sure, Joe, what is it? 135 00:06:33,861 --> 00:06:35,421 I want you to put me in the booth. 136 00:06:35,445 --> 00:06:38,129 I want to feel like a person for a second. 137 00:06:38,182 --> 00:06:39,614 Oh, yeah, sure. No problem. 138 00:06:39,683 --> 00:06:41,594 All right, Quagmire, you do upper, I'll do lower. 139 00:06:41,618 --> 00:06:42,767 Sure, let's do it. 140 00:06:53,013 --> 00:06:54,395 Wow, thanks, guys. 141 00:06:55,882 --> 00:06:57,915 Uh-oh. 142 00:06:57,984 --> 00:06:59,829 Hey, guys, guys. Put him back up, 143 00:06:59,853 --> 00:07:01,093 I just thought of something. 144 00:07:05,942 --> 00:07:08,176 This is gonna be a blast. 145 00:07:16,519 --> 00:07:19,787 Mr. Pewterschmidt, your service dog has arrived. 146 00:07:19,856 --> 00:07:21,400 Hey, Carter. Brian. 147 00:07:21,424 --> 00:07:22,840 You have a butler? 148 00:07:22,909 --> 00:07:24,703 Then why am I here? Why can't he help you? 149 00:07:24,727 --> 00:07:26,911 What? That's stupid. Who would announce him? 150 00:07:26,980 --> 00:07:30,498 See, this, right here, this is the one percenter crap I can't stand. 151 00:07:30,566 --> 00:07:32,951 Yes, it is. Now sit your 99 percenter ass down 152 00:07:33,020 --> 00:07:34,418 and read me the comics. 153 00:07:34,487 --> 00:07:35,836 Ugh. 154 00:07:35,905 --> 00:07:38,924 Okay. The Wizard of Id is addressing his subjects. 155 00:07:38,992 --> 00:07:40,458 Is he up on that balcony? 156 00:07:40,527 --> 00:07:42,677 Yes. Ha-ha! Then it's a good one. 157 00:07:52,789 --> 00:07:54,367 Okay, hang on, hang on, hang on. 158 00:07:54,391 --> 00:07:55,852 Peter, what note are you playing? 159 00:07:55,876 --> 00:07:58,043 I'm sorry, I'm not familiar. "Note"? 160 00:07:58,111 --> 00:07:59,271 Haven't you been practicing? 161 00:07:59,329 --> 00:08:00,846 All the time! 162 00:08:00,914 --> 00:08:03,393 But you gotta understand. I'm comin' from the kazoo world. 163 00:08:03,417 --> 00:08:05,060 So, it's gonna take a little while 164 00:08:05,084 --> 00:08:08,030 to transfer that whole body of information into this instrument. 165 00:08:08,054 --> 00:08:09,987 Come on, you clearly haven't been practicing. 166 00:08:10,056 --> 00:08:11,584 All right, fine. I haven't. 167 00:08:11,608 --> 00:08:13,469 But I've been doing other violin stuff, 168 00:08:13,493 --> 00:08:14,693 like, I bought this jacket, 169 00:08:14,761 --> 00:08:17,629 like what Bugs Bunny wears when he's with that opera guy. 170 00:08:19,149 --> 00:08:20,431 Wow, that looks sharp. 171 00:08:20,500 --> 00:08:22,834 Yeah, I've been practicing how to sit down in it. 172 00:08:24,437 --> 00:08:26,705 Ew! Peter, those tails are soaking wet. 173 00:08:26,773 --> 00:08:28,933 They may have been in the toilet. 174 00:08:33,279 --> 00:08:35,914 Brian! Get in here. What's up? What do you need? 175 00:08:35,983 --> 00:08:37,231 I'm done with my bath. 176 00:08:37,301 --> 00:08:39,362 Put on this lady wig and help me out of the tub. 177 00:08:39,386 --> 00:08:41,085 What? Why do I have to wear a wig? 178 00:08:41,154 --> 00:08:42,354 Otherwise it's weird. 179 00:08:44,341 --> 00:08:45,873 Thank you, Penelope. 180 00:08:45,942 --> 00:08:48,171 Hey, it's 4:30, time for dinner. 181 00:08:48,195 --> 00:08:51,012 But first, grab that Gold Bond and powder my speed bag. 182 00:08:55,885 --> 00:08:57,819 Ah, there's the tingle. 183 00:09:05,211 --> 00:09:07,979 Wow! So you could just bypass all that gridlock? 184 00:09:08,047 --> 00:09:09,541 Having a helicopter is amazing. 185 00:09:09,565 --> 00:09:11,032 And that's not all. 186 00:09:11,101 --> 00:09:14,118 I also use it to throw boxes of frogs down on that church. 187 00:09:14,187 --> 00:09:16,070 They go bananas. 188 00:09:16,139 --> 00:09:19,379 Well, I could really get used to this rich guy stuff. 189 00:09:19,409 --> 00:09:22,060 ♪ Funny, funny, funny what money can do 190 00:09:22,129 --> 00:09:25,146 ♪ Them that have it get more of it 191 00:09:25,214 --> 00:09:28,533 ♪ The less they need it The more they love it 192 00:09:28,602 --> 00:09:32,153 ♪ And it sticks to them like glue 193 00:09:32,222 --> 00:09:35,807 ♪ Funny, funny, funny, what money can do 194 00:09:35,875 --> 00:09:39,210 ♪ Ask the rich man he'll confess 195 00:09:39,279 --> 00:09:42,463 ♪ Money can't buy happiness 196 00:09:42,532 --> 00:09:45,483 ♪ Ask the poor man he don't doubt 197 00:09:45,552 --> 00:09:48,353 ♪ But he'd rather be miserable with than without 198 00:09:48,421 --> 00:09:51,389 ♪ If you spend it please be wiser 199 00:09:51,457 --> 00:09:54,692 ♪ If you save it you're a miser 200 00:09:54,761 --> 00:09:58,746 ♪ You don't want it you're cuckoo 201 00:09:58,815 --> 00:10:01,816 ♪ Funny, funny, funny what money can do ♪ 202 00:10:05,371 --> 00:10:06,754 You guys, I got great news. 203 00:10:06,822 --> 00:10:08,689 Some skank I used to bang is getting married, 204 00:10:08,758 --> 00:10:10,553 and they need someone to play at the ceremony. 205 00:10:10,577 --> 00:10:11,876 We got our first gig. 206 00:10:11,945 --> 00:10:13,222 Wow, a weddin'. That's awesome! 207 00:10:13,246 --> 00:10:15,806 All right, then we should probably practice our piece. 208 00:10:26,192 --> 00:10:28,993 Hold on, hold on. Peter... That's terrible! 209 00:10:29,062 --> 00:10:31,045 You're sounding like you were strangling a cat. 210 00:10:31,114 --> 00:10:33,575 Well, I was. That's how I got revved up to perform. 211 00:10:33,599 --> 00:10:35,049 No, just now. 212 00:10:35,118 --> 00:10:37,063 Look, it's clear that you still haven't practiced at all. 213 00:10:37,087 --> 00:10:39,387 Yeah, this was your idea in the first place. 214 00:10:39,456 --> 00:10:41,322 But you're the only one who's done no work. 215 00:10:41,390 --> 00:10:42,657 "No work"? 216 00:10:42,725 --> 00:10:44,437 I stared in the mirror for hours 217 00:10:44,461 --> 00:10:47,795 playing air violin to the song Bitter Sweet Symphony. 218 00:10:55,221 --> 00:10:56,304 Okay, enough. 219 00:10:56,389 --> 00:10:59,741 I gotta remind myself I can over-practice. 220 00:10:59,809 --> 00:11:02,237 Peter, you're out of the group. What? 221 00:11:02,261 --> 00:11:04,695 Well, fine. Screw you, guys. 222 00:11:06,432 --> 00:11:08,366 Wow, he seemed pretty angry. 223 00:11:08,434 --> 00:11:10,168 Yeah, I haven't seen him this upset 224 00:11:10,237 --> 00:11:13,137 since he got caught using that fake ID. 225 00:11:13,206 --> 00:11:15,173 Can I see your ID, please? 226 00:11:18,578 --> 00:11:19,860 Give me one second. 227 00:11:19,929 --> 00:11:23,831 Uh, sir, that lady who came in and ate all the pies is back. 228 00:11:28,071 --> 00:11:30,421 Okay, let's see how those eyes are doing. 229 00:11:30,490 --> 00:11:32,768 See if you can tell me where Waldo is. 230 00:11:32,792 --> 00:11:34,892 He's right there buying an ice cream cone. 231 00:11:34,961 --> 00:11:37,428 Damn it, I've been stuck on that page for two days. 232 00:11:37,496 --> 00:11:38,846 Oh, and your eyes are fine. 233 00:11:38,914 --> 00:11:40,648 Hey, that's terrific, Carter. 234 00:11:40,716 --> 00:11:42,082 Seems like it's time to go home 235 00:11:42,151 --> 00:11:44,231 and pour some of that scotch of yours to celebrate. 236 00:11:44,271 --> 00:11:45,998 That sounds like a great idea. 237 00:11:46,022 --> 00:11:48,200 See you later. Wait, wait. What are you talking about? 238 00:11:48,224 --> 00:11:50,057 I meant, like... Like both of us. 239 00:11:50,127 --> 00:11:51,754 Didn't you hear him? I'm all healed. 240 00:11:51,778 --> 00:11:53,288 I don't need a service dog anymore. 241 00:11:53,312 --> 00:11:54,762 What are you saying? 242 00:11:54,831 --> 00:11:56,409 I'm saying, "I'm done with you." 243 00:11:56,433 --> 00:11:58,043 Now, before I go, I'm just going to 244 00:11:58,067 --> 00:12:00,234 old man drink this glass of water. 245 00:12:01,988 --> 00:12:03,504 Ah! 246 00:12:05,541 --> 00:12:07,908 Ah! 247 00:12:09,513 --> 00:12:11,713 Ah! 248 00:12:11,781 --> 00:12:14,021 Now to take an old man pee. 249 00:12:15,919 --> 00:12:17,062 Ow. 250 00:12:17,086 --> 00:12:21,989 Ow. Ow. Ow. 251 00:12:22,058 --> 00:12:23,490 Ow. 252 00:12:23,559 --> 00:12:24,992 Ow. 253 00:12:25,061 --> 00:12:26,393 Ow. 254 00:12:26,462 --> 00:12:27,829 Ow. 255 00:12:27,897 --> 00:12:29,097 Ow. 256 00:12:29,132 --> 00:12:30,364 Ow. 257 00:12:30,433 --> 00:12:31,576 Ow. 258 00:12:31,600 --> 00:12:32,934 Ow. 259 00:12:33,002 --> 00:12:34,368 Ow. 260 00:12:35,771 --> 00:12:36,971 Ow. 261 00:12:43,396 --> 00:12:45,363 Oh, Brian, just in time for dinner. 262 00:12:45,431 --> 00:12:47,031 We're having sloppy joes. 263 00:12:47,100 --> 00:12:48,365 Eh. What else you got? 264 00:12:48,434 --> 00:12:50,885 How about a knuckle sandwich? 265 00:12:50,953 --> 00:12:54,139 If Peter said that, you all would have lost your minds laughing. 266 00:12:54,191 --> 00:12:55,640 It's just that at Carter's house, 267 00:12:55,709 --> 00:12:57,019 if you don't want something heavy, 268 00:12:57,043 --> 00:12:58,626 Etienne will whip you up an egg dish 269 00:12:58,694 --> 00:13:01,011 with some shallots and chanterelles or whatever's fresh. 270 00:13:01,080 --> 00:13:03,214 Yeah, I know all about Etienne. 271 00:13:03,283 --> 00:13:06,550 He climbed into my bed when I was 11. 272 00:13:06,620 --> 00:13:08,660 I'm sure this is a step down for you, Bri, 273 00:13:08,688 --> 00:13:09,982 but now you're back in the real world 274 00:13:10,006 --> 00:13:12,168 where our poop stinks and we all eat garbage. 275 00:13:12,192 --> 00:13:13,824 Yeah, guess I got used to being 276 00:13:13,877 --> 00:13:15,442 a little pampered over at Carter's. 277 00:13:15,511 --> 00:13:17,539 Well, I'd be careful with your uptown ways. 278 00:13:17,563 --> 00:13:19,508 Some of the other kids don't like it. 279 00:13:20,850 --> 00:13:22,761 He thinks he's better than us. 280 00:13:22,785 --> 00:13:25,053 What time you going to bed, fancy boy? 281 00:13:25,121 --> 00:13:28,540 I don't know, 9:00. "Nine o'clock," Chris. 282 00:13:28,592 --> 00:13:30,674 Look, it's not even about the stuff. 283 00:13:30,743 --> 00:13:33,027 Carter and I became friends. 284 00:13:33,095 --> 00:13:34,562 Wait a minute, of course. 285 00:13:34,648 --> 00:13:36,808 Whatever you're going to say next, I bet it's wrong. 286 00:13:36,832 --> 00:13:39,851 I offended Carter by offering to work for him. 287 00:13:39,919 --> 00:13:41,652 I mean, once it became a friendship, 288 00:13:41,721 --> 00:13:44,383 he didn't want me working for him, he wanted a pal. 289 00:13:44,407 --> 00:13:45,717 Brian, you're not kidding anyone. 290 00:13:45,741 --> 00:13:47,603 We all know you don't care about Carter. 291 00:13:47,627 --> 00:13:48,971 You only care about his money. 292 00:13:48,995 --> 00:13:51,078 No, no. No. He knows I'm his friend. 293 00:13:51,147 --> 00:13:53,948 Yeah, right. That's what Woody thought about Buzz Lightyear. 294 00:13:55,985 --> 00:13:59,003 Bo Peep! What's going on here? 295 00:13:59,072 --> 00:14:02,440 Um... You've got a friend in me. 296 00:14:07,497 --> 00:14:10,814 What are you doing here? I thought you were rehearsing with the guys. 297 00:14:10,884 --> 00:14:13,601 Ah, the bastards kicked me out 'cause I'm not good enough. 298 00:14:13,670 --> 00:14:15,403 Oh, and they also taught me that 299 00:14:15,472 --> 00:14:17,305 if your hand is bigger than your face, 300 00:14:17,374 --> 00:14:19,324 you have cancer. 301 00:14:19,392 --> 00:14:23,061 So maybe you should, uh, you know, do the test. 302 00:14:23,129 --> 00:14:25,140 I had cancer, Peter, remember? 303 00:14:25,164 --> 00:14:27,632 I was in the hospital, you weren't there for it. 304 00:14:27,700 --> 00:14:29,334 Well, maybe you have it again. 305 00:14:29,402 --> 00:14:31,452 Peter, I'm not falling for your trick. 306 00:14:31,521 --> 00:14:33,782 But if you're upset about the guys kicking you out of the group, 307 00:14:33,806 --> 00:14:35,450 you can't really blame them. 308 00:14:35,474 --> 00:14:37,858 The violin takes discipline and dedication. 309 00:14:37,927 --> 00:14:40,060 You never even practiced. 310 00:14:40,129 --> 00:14:42,591 They probably thought you were just wasting their time. 311 00:14:42,615 --> 00:14:44,165 Maybe you're right, I guess... 312 00:14:44,233 --> 00:14:46,395 I guess, I could have been a little more serious about it. 313 00:14:46,419 --> 00:14:47,852 Well, it's not too late. 314 00:14:47,921 --> 00:14:50,488 Maybe you could find a teacher who could help you learn. 315 00:14:50,556 --> 00:14:52,601 And if you work at it and get a little better, 316 00:14:52,625 --> 00:14:54,353 they'll see you care about them. 317 00:14:54,377 --> 00:14:56,389 You know what? That's a great idea. I'll take some lessons. 318 00:14:56,413 --> 00:14:59,413 I'm going to work really hard just like my deodorant. 319 00:14:59,482 --> 00:15:01,665 How does a guy like me stay fresh? 320 00:15:01,735 --> 00:15:03,701 I use Fat Guys deodorant. 321 00:15:03,770 --> 00:15:07,238 Whether you're sitting, leaning, lying down, or sitting, 322 00:15:07,306 --> 00:15:08,872 Fat Guys keeps you dry. 323 00:15:08,941 --> 00:15:11,942 Apply every five minutes and you're good for five minutes. 324 00:15:12,011 --> 00:15:14,529 And now for the confusing commercial back story. 325 00:15:14,597 --> 00:15:16,664 Ready for the fund-raiser, Dad? 326 00:15:16,733 --> 00:15:18,383 Yeah, I'll be right there, buddy. 327 00:15:18,451 --> 00:15:21,386 We're going to a fund-raiser and we share a bedroom. 328 00:15:26,343 --> 00:15:28,470 Mr. Pewterschmidt, you have a visitor. 329 00:15:28,494 --> 00:15:30,360 Hey, buddy, looking good. 330 00:15:30,429 --> 00:15:32,429 So what are we drinking? Or better yet, 331 00:15:32,465 --> 00:15:34,143 why aren't we drinking? 332 00:15:34,167 --> 00:15:36,667 Get the hell out of here! I told you I'm done with you. 333 00:15:36,736 --> 00:15:39,787 And besides, I'm off to the spa down at the club. 334 00:15:39,856 --> 00:15:42,176 How's the temp? Good and hot? 335 00:15:43,242 --> 00:15:45,676 Oh, yeah, that's the stuff. 336 00:15:45,744 --> 00:15:49,264 Hey, did you also not wash your ass before getting in? 337 00:15:49,482 --> 00:15:51,849 Yeah. Fuck that sign. 338 00:15:56,773 --> 00:15:58,533 There you go, Mr. Glenn. Thanks. 339 00:15:58,557 --> 00:16:01,626 Hey, can I get a couple of extras of these plastic bags? 340 00:16:01,695 --> 00:16:03,095 Let me just test this out quickly. 341 00:16:06,750 --> 00:16:08,376 Yeah, that works. Okay, now you go. 342 00:16:08,400 --> 00:16:10,801 I have to get back to teaching violin lesson. 343 00:16:17,893 --> 00:16:20,327 Those scales sound terrible! You fat and lazy. 344 00:16:20,396 --> 00:16:22,346 You leave now! No, please. 345 00:16:22,415 --> 00:16:25,060 I got to get better so I can be as good as my friends. 346 00:16:25,084 --> 00:16:26,601 I really let them down. 347 00:16:28,988 --> 00:16:31,639 You fingers no bleeding, you no try hard enough. 348 00:16:31,707 --> 00:16:33,591 You want me press iron on your back again? 349 00:16:33,660 --> 00:16:35,576 I'm trying! I'm trying! Try harder. 350 00:16:35,644 --> 00:16:36,777 Play better! 351 00:16:40,716 --> 00:16:41,810 Argh! 352 00:16:41,834 --> 00:16:44,194 Is somebody making a Cuban sandwich? 353 00:16:48,474 --> 00:16:51,209 Lousy, no good, rotten... 354 00:16:53,812 --> 00:16:57,059 Brian, what's up? Why are you engaging in cartoon profanity? 355 00:16:57,083 --> 00:16:58,733 Carter wants nothing to do with me. 356 00:16:58,801 --> 00:16:59,867 I'm just so mad. 357 00:16:59,935 --> 00:17:01,080 Don't you mean sad? 358 00:17:01,104 --> 00:17:02,681 You know, about the friendship? 359 00:17:02,705 --> 00:17:05,133 Oh, no. Of course, you mean mad about the money. 360 00:17:05,157 --> 00:17:07,858 All right. Fine, it was about the money. I miss the money. 361 00:17:07,927 --> 00:17:10,444 Yes, I know. I saw all your Instagrams on his helicopter, 362 00:17:10,513 --> 00:17:11,846 like it was your helicopter. 363 00:17:11,914 --> 00:17:13,614 I never said it was my helicopter. 364 00:17:13,683 --> 00:17:15,411 Yeah, you never said it wasn't. 365 00:17:15,435 --> 00:17:18,475 The implication was that it was a regular part of your life. 366 00:17:18,538 --> 00:17:20,521 Anyway, I know this makes me sound awful 367 00:17:20,590 --> 00:17:23,957 but I almost wish Carter was still blind so he'd still need me. 368 00:17:24,026 --> 00:17:25,243 Yeah, but he's not. 369 00:17:26,529 --> 00:17:28,713 But he could be. 370 00:17:28,781 --> 00:17:31,165 But he isn't. But he should be. 371 00:17:31,767 --> 00:17:33,033 Oh, no. 372 00:17:33,102 --> 00:17:34,585 Come on, it'd be temporary. 373 00:17:34,653 --> 00:17:36,320 Just until he realizes I'm a great hang. 374 00:17:36,389 --> 00:17:38,534 But you're not, so I don't want any part of this. 375 00:17:38,558 --> 00:17:41,442 Okay, I get it, I get it. You wouldn't want to help me out. 376 00:17:41,511 --> 00:17:43,878 What was I thinking? He's your grandfather... 377 00:17:43,946 --> 00:17:46,197 Even though he did say that thing about you. 378 00:17:46,266 --> 00:17:47,576 What? What did he say about me? 379 00:17:47,600 --> 00:17:49,901 Oh, I... I'm sorry, I thought I told you. Um... 380 00:17:49,969 --> 00:17:52,886 He said, you couldn't cut it as a member of One Direction. 381 00:17:52,955 --> 00:17:54,917 What? But they have an opening. 382 00:17:54,941 --> 00:17:57,686 Zayn is gone. He does know Zayn is gone, right? 383 00:17:57,710 --> 00:17:59,226 Oh, he definitely knows. 384 00:17:59,295 --> 00:18:01,862 Yeah, he thinks you could be in O-Town but not One Direction. 385 00:18:01,931 --> 00:18:04,093 Okay, I'm pretty sure you're manipulating me, 386 00:18:04,117 --> 00:18:06,477 but let's go blind that old bastard. 387 00:18:14,343 --> 00:18:17,678 Listen, Peter, we know you've been working hard on the violin, 388 00:18:17,747 --> 00:18:20,465 but more importantly, you're our pal. 389 00:18:20,533 --> 00:18:22,300 We'd like you to be back in the group. 390 00:18:22,352 --> 00:18:24,819 Really? But what if I'm not good enough? 391 00:18:24,887 --> 00:18:26,504 Well, that's the thing. 392 00:18:26,572 --> 00:18:29,718 We decided we'd rather be lousy with you than great without you. 393 00:18:29,742 --> 00:18:32,276 Joe, no offense, but I'd prefer to hear it from someone else. 394 00:18:32,345 --> 00:18:34,606 That's fair. So what do you say, Peter? 395 00:18:34,630 --> 00:18:36,558 Will you come and play the wedding with us? 396 00:18:36,582 --> 00:18:37,964 Oh, you bet I will. 397 00:18:38,033 --> 00:18:40,251 Thanks, you guys won't regret this. 398 00:18:40,320 --> 00:18:41,952 And don't you worry, I'll be ready, 399 00:18:42,021 --> 00:18:45,123 unlike Lois getting dressed for a night out. 400 00:18:45,191 --> 00:18:46,690 Tell them the truth. 401 00:18:46,759 --> 00:18:48,175 It's me. It's me. 402 00:18:48,243 --> 00:18:50,044 I'm the one who takes too long to get ready. 403 00:18:50,112 --> 00:18:51,879 It's 'cause I don't have any nice clothes. 404 00:18:51,948 --> 00:18:53,125 Peter! All right. 405 00:18:53,149 --> 00:18:54,789 It's 'cause I don't like the way I look. 406 00:19:01,190 --> 00:19:03,207 Okay, Brian. Carter's in the shower. 407 00:19:03,276 --> 00:19:05,927 As soon as he comes out, we spray this right in his eyes. 408 00:19:06,012 --> 00:19:07,206 What did you put in there, again? 409 00:19:07,230 --> 00:19:09,680 Oh, it's just tap water from Flint, Michigan. 410 00:19:12,735 --> 00:19:15,536 ♪ And that's how the penis song goes... ♪ 411 00:19:15,605 --> 00:19:18,138 Ah! Son of a bitch, my eyes! 412 00:19:18,207 --> 00:19:19,668 You're up. Carter, 413 00:19:19,692 --> 00:19:21,654 what happened? You look like you could use some help. 414 00:19:21,678 --> 00:19:23,027 Argh! My face! 415 00:19:26,215 --> 00:19:27,247 Oh, my God. 416 00:19:28,267 --> 00:19:30,101 What did I let money do to me? 417 00:19:30,169 --> 00:19:32,681 Who did this? Who are you? Carter, 418 00:19:32,705 --> 00:19:35,206 it's me, Brian. I did this. 419 00:19:35,274 --> 00:19:36,474 And it's made me realize 420 00:19:36,542 --> 00:19:39,410 that I was blinded by luxury and comfort 421 00:19:39,462 --> 00:19:41,373 but now I see that none of that matters. If I don't... 422 00:19:41,397 --> 00:19:42,846 Brian, Brian, hold on. 423 00:19:51,240 --> 00:19:54,175 Looks like we've learned a lot, and my face is better. 424 00:20:04,787 --> 00:20:06,370 God, I'm so nervous. 425 00:20:06,438 --> 00:20:08,116 You sure you guys want me to play with you? 426 00:20:08,140 --> 00:20:10,358 Yes, Peter, you play away. 427 00:20:10,426 --> 00:20:13,627 We're a quartet. Just do the best you can. 428 00:20:13,696 --> 00:20:15,446 You may kiss the bride. 429 00:20:37,987 --> 00:20:39,220 Mmm. 430 00:20:39,288 --> 00:20:40,604 Peter, that was amazing. 431 00:20:40,673 --> 00:20:42,706 I know. Those lessons really paid off. 432 00:20:42,775 --> 00:20:46,760 I'll say. The way you play, we'll have more gigs than we can handle. 433 00:20:46,829 --> 00:20:50,280 Not a chance. Mr. Washee Washee took all the joy out of this. 434 00:20:50,349 --> 00:20:53,033 I hate the violin. I hate music. I hate life 435 00:20:53,102 --> 00:20:56,103 and I'm never doing this again. 436 00:20:56,172 --> 00:20:58,216 All right, guys, let's go drink a bunch of free booze 437 00:20:58,240 --> 00:21:00,574 and be a huge presence in the wedding photos. 438 00:21:00,660 --> 00:21:02,459 ♪ Oh, what a night 439 00:21:04,063 --> 00:21:08,499 ♪ Late December back in '63 440 00:21:08,568 --> 00:21:13,120 ♪ What a very special time for me 441 00:21:13,189 --> 00:21:16,307 ♪ As I remember what a night 442 00:21:19,161 --> 00:21:21,261 ♪ Oh, what a night ♪ 34045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.