All language subtitles for Family Guy - S14E17 - Take a Letter (Uncensored)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,870 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,240 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,309 --> 00:00:11,877 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,880 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,948 --> 00:00:18,183 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,252 --> 00:00:21,503 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,571 --> 00:00:23,299 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,323 --> 00:00:24,790 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,858 --> 00:00:29,895 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,436 Peter, we've got to talk. Yeah. 11 00:00:37,504 --> 00:00:39,971 I'm concerned about Stewie's preschool. 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,140 Look what they're serving at snack time. 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,375 Is... Is that... 14 00:00:43,444 --> 00:00:44,588 It's dog milk. 15 00:00:44,612 --> 00:00:46,945 They're serving dog milk to our children. 16 00:00:47,013 --> 00:00:48,780 Oh, sweet, dilk. 17 00:00:48,848 --> 00:00:50,927 I don't want Stewie in that school anymore. 18 00:00:50,951 --> 00:00:52,996 It seems like it's really gone downhill. 19 00:00:53,020 --> 00:00:54,420 She's not wrong to worry. 20 00:00:54,488 --> 00:00:56,333 There's a sign in the bathroom that says, 21 00:00:56,357 --> 00:00:58,101 "If it's brown, let it mellow." 22 00:00:58,125 --> 00:01:00,052 Sometimes it crests the toilet lid. 23 00:01:00,076 --> 00:01:02,410 Peter, I think we should send Stewie to Corridors. 24 00:01:02,479 --> 00:01:03,711 I know it's a little pricey, 25 00:01:03,780 --> 00:01:05,225 but it's the best preschool in the area. 26 00:01:05,249 --> 00:01:06,348 Really? 27 00:01:06,416 --> 00:01:07,560 Is that the one where they make 'em dress 28 00:01:07,584 --> 00:01:08,761 in the little shorts and hats 29 00:01:08,785 --> 00:01:10,202 like the guy in AC/DC? 30 00:01:10,270 --> 00:01:11,710 Yeah, why does he wear that outfit? 31 00:01:11,739 --> 00:01:13,205 'Cause he rocks. 32 00:01:13,273 --> 00:01:14,273 (AUDIENCE CHEERING) 33 00:01:15,442 --> 00:01:16,541 When I picked this, 34 00:01:16,610 --> 00:01:20,112 I didn't know I'd have to wear it when I'm 60! 35 00:01:20,180 --> 00:01:21,679 I'm very cold! 36 00:01:27,321 --> 00:01:29,499 You know what seems like a lie to me? 37 00:01:29,523 --> 00:01:32,223 A Forever Stamp that says "Love" on it. 38 00:01:32,293 --> 00:01:34,192 Oh, you want to go ahead of me? 39 00:01:34,261 --> 00:01:35,338 Hey, how are you? 40 00:01:35,362 --> 00:01:37,896 You know what seems like a lie to me? 41 00:01:37,964 --> 00:01:40,582 I can help the fourth person in line. 42 00:01:40,651 --> 00:01:42,484 One, two, three. Yes! 43 00:01:43,353 --> 00:01:44,886 Cleveland, you work here? 44 00:01:44,955 --> 00:01:47,221 Yup, finally landed myself a job. 45 00:01:47,290 --> 00:01:49,724 Hey, what can Brown do for you? 46 00:01:49,793 --> 00:01:51,059 (LAUGHING) 47 00:01:51,127 --> 00:01:53,628 That's our competitor, though. I'm not supposed to say that. 48 00:01:53,697 --> 00:01:55,642 It's grounds for dismissal if anyone 49 00:01:55,666 --> 00:01:57,544 ever got fired here, but they don't. 50 00:01:57,568 --> 00:01:58,900 Well, good for you. 51 00:01:58,969 --> 00:02:00,735 Oh, could I get a return receipt for this? 52 00:02:00,804 --> 00:02:03,572 It's Stewie's registration form for his new school. 53 00:02:03,640 --> 00:02:05,418 Little Poppa Stew-Stew's off to college? 54 00:02:05,442 --> 00:02:07,876 No, just preschool. He's very young. 55 00:02:07,945 --> 00:02:11,379 Can you just charge me my weirdly uneven price so I can be done? 56 00:02:11,448 --> 00:02:14,082 All right, that's $2.16. 57 00:02:14,150 --> 00:02:17,953 $4.37 if you want to send it the priority. 58 00:02:18,021 --> 00:02:19,788 Oh, no, we got to start saving our pennies 59 00:02:19,856 --> 00:02:21,957 now that we're sending Stewie to a new school. 60 00:02:22,025 --> 00:02:24,192 I'm actually doing some job hunting after this. 61 00:02:24,260 --> 00:02:25,337 MAN: Let's go up there! 62 00:02:25,361 --> 00:02:27,495 You know, Lois, the post office is hiring. 63 00:02:27,564 --> 00:02:30,098 Really? Oh, wow! That'd be great. 64 00:02:30,166 --> 00:02:32,378 Yeah, I'd be happy to get you an interview, 65 00:02:32,402 --> 00:02:35,003 and as a white woman, you'd be a minority here, 66 00:02:35,072 --> 00:02:37,472 unless you're an alcoholic. 67 00:02:48,268 --> 00:02:50,202 Wow, this place is really fancy. 68 00:02:50,270 --> 00:02:54,156 Their Flat Stanley is actually award-winning actor Stanley Tucci. 69 00:02:54,224 --> 00:02:58,359 Sometimes I wear glasses and sometimes I don't. 70 00:02:58,428 --> 00:02:59,728 Hi, I'm Chadley. 71 00:02:59,797 --> 00:03:02,241 I've been kidnapped three times because I come from money. 72 00:03:02,265 --> 00:03:04,032 Oh, yes, I've heard about your family. 73 00:03:04,101 --> 00:03:06,068 You've had two older brothers die of drugs? 74 00:03:06,136 --> 00:03:07,469 That's right. 75 00:03:07,537 --> 00:03:10,116 Stewie, what would you say to a playdate at my house tomorrow? 76 00:03:10,140 --> 00:03:12,273 That sounds delightful. 77 00:03:12,342 --> 00:03:15,443 My word, it feels so good to finally be where I belong. 78 00:03:15,512 --> 00:03:18,480 Like Judd Hirsch at the gigantic sweater store. 79 00:03:18,548 --> 00:03:21,349 Hi, all five of us are Judd Hirsch. 80 00:03:21,418 --> 00:03:23,785 Do you have a sweater big enough to fit all of us? 81 00:03:25,222 --> 00:03:27,382 Okay, everybody climb in. 82 00:03:28,492 --> 00:03:31,392 Ah, I can't wait to spill soup on this. 83 00:03:31,461 --> 00:03:33,581 Okay, Judds, shamble away. 84 00:03:39,269 --> 00:03:42,503 Good having you aboard, Lois. Let me show you around. 85 00:03:42,572 --> 00:03:44,572 That guy right there? Larry. 86 00:03:44,641 --> 00:03:46,007 Okay, got it. 87 00:03:46,076 --> 00:03:49,677 And what's this giant, empty, football stadium-sized room? 88 00:03:49,763 --> 00:03:53,231 Oh, the post office anticipates that within the next five years 89 00:03:53,300 --> 00:03:55,800 at least 200 million men in this country 90 00:03:55,869 --> 00:03:58,336 will be ordering and receiving RealDolls. 91 00:03:58,405 --> 00:04:01,373 Every man will have seven to nine RealDolls. 92 00:04:01,441 --> 00:04:03,453 Asians, blonde Southern girls, 93 00:04:03,477 --> 00:04:07,679 blonde Asians capable of performing every possible sexual act, 94 00:04:07,748 --> 00:04:09,748 or at least incapable of refusing. 95 00:04:09,816 --> 00:04:13,056 You can put one in your car and drive in the carpool lane with it 96 00:04:13,086 --> 00:04:15,064 and then maybe you push her head down, 97 00:04:15,088 --> 00:04:17,355 thus defeating the purpose of the carpool lane 98 00:04:17,424 --> 00:04:19,835 while fulfilling the purpose of the RealDoll. 99 00:04:19,859 --> 00:04:21,326 Maybe a trucker goes by. 100 00:04:21,395 --> 00:04:23,895 You say, "Hey, Janine, give him a show." 101 00:04:23,963 --> 00:04:26,931 Maybe later you ask yourself some tough questions, like, 102 00:04:27,000 --> 00:04:30,246 "Why is it so important to you to impress and excite truckers?" 103 00:04:30,270 --> 00:04:31,981 Anyhoo, grab that letter opener. 104 00:04:32,005 --> 00:04:35,365 I'm gonna show you why you should never mail cash. 105 00:04:38,962 --> 00:04:40,306 Another good postal tip is 106 00:04:40,330 --> 00:04:42,308 if you wait to deliver your mail at night, 107 00:04:42,332 --> 00:04:45,266 you can smell a lot of really nice dinners. 108 00:04:45,335 --> 00:04:47,702 Oh, no, it's that Amazon drone. 109 00:04:47,771 --> 00:04:49,337 Try to ignore it. 110 00:04:49,406 --> 00:04:51,651 Hey, Cleveland, what are you doing? Taking a walk? 111 00:04:51,675 --> 00:04:53,441 No, I'm delivering mail. 112 00:04:53,510 --> 00:04:56,177 By foot? Yeah, that won't take too long. 113 00:04:56,246 --> 00:04:57,546 Well, got to go. 114 00:04:57,614 --> 00:05:00,494 Got to deliver these fat pants to your fat son. 115 00:05:01,185 --> 00:05:03,329 He was harsh but not untruthful. 116 00:05:03,353 --> 00:05:05,432 We got to special-order Cleveland Jr.'s pants 117 00:05:05,456 --> 00:05:08,776 from a company that manufactures grill covers. 118 00:05:13,814 --> 00:05:15,292 Thanks for coming over, Stewie. 119 00:05:15,316 --> 00:05:17,716 Oh, thanks for having me. Quite a place you've got here. 120 00:05:17,785 --> 00:05:18,983 Your mother seemed nice. 121 00:05:19,052 --> 00:05:21,931 Yeah, I've only met her a couple of times, but yeah. 122 00:05:21,955 --> 00:05:23,155 This is my bedroom. 123 00:05:28,045 --> 00:05:31,446 Is that car bed a Bentley? And is that guy the driver? 124 00:05:31,515 --> 00:05:34,048 Ready for this evening's trip to Snoozetown, sir? 125 00:05:34,117 --> 00:05:35,716 Not yet. 126 00:05:35,786 --> 00:05:38,853 Sad story. He used to drive the bed for Michael Jackson's monkey. 127 00:05:38,922 --> 00:05:40,989 I've seen some terrible things. 128 00:05:41,057 --> 00:05:42,623 This is extraordinary. 129 00:05:42,692 --> 00:05:44,203 Oh, it's fine, I suppose, 130 00:05:44,227 --> 00:05:47,006 but you probably have even nicer things at your mansion. 131 00:05:47,030 --> 00:05:48,641 I'd love to come see it sometime. 132 00:05:48,665 --> 00:05:51,166 Oh, um... Yes, yes, my mansion. 133 00:05:51,234 --> 00:05:54,135 Yes, you should come see my mansion, by all means. 134 00:05:54,204 --> 00:05:57,705 I mean, not right this minute. I have the US Men's Wrestling Team there. 135 00:05:57,774 --> 00:05:59,007 I'm gonna kill a wrestler... 136 00:05:59,075 --> 00:06:00,319 But then after that, you should. 137 00:06:00,343 --> 00:06:01,575 I can't wait. 138 00:06:01,644 --> 00:06:03,489 Come on, let's go see if the maid brought her son, 139 00:06:03,513 --> 00:06:06,247 so we can push him and he can't do anything. 140 00:06:06,316 --> 00:06:10,351 God, I like it here, but what am I doing? I don't have a fancy house. 141 00:06:10,420 --> 00:06:13,071 I'm living a lie, like FDR. 142 00:06:13,123 --> 00:06:15,523 And so I say to you, America, 143 00:06:15,592 --> 00:06:17,726 we are going to win this war, 144 00:06:17,794 --> 00:06:19,872 we're going to end this Depression, 145 00:06:19,896 --> 00:06:23,231 and there's no reason to suspect that I cannot walk. 146 00:06:23,299 --> 00:06:25,116 God bless America! 147 00:06:25,184 --> 00:06:26,184 (FANFARE) 148 00:06:29,289 --> 00:06:33,191 And cut. The newsreel's over. Thank you, Mr. President. 149 00:06:33,260 --> 00:06:34,759 You're welcome, gentlemen. 150 00:06:34,828 --> 00:06:37,596 Now, if you'd kindly kick me into the closet with the mops. 151 00:06:41,602 --> 00:06:42,634 Ah! 152 00:06:42,703 --> 00:06:44,102 Must be a Yale man. 153 00:06:44,170 --> 00:06:45,470 Shut up. 154 00:06:49,509 --> 00:06:51,276 Hello, loyal mailwoman. 155 00:06:51,345 --> 00:06:53,478 This is a letter to Hollywood saying, 156 00:06:53,547 --> 00:06:55,813 "Keep it up! Movies are great!" 157 00:06:57,067 --> 00:06:58,733 Cleveland, what should I do with this? 158 00:06:58,802 --> 00:07:00,802 It just says "Hollywood, USA," 159 00:07:00,871 --> 00:07:03,771 and this isn't a stamp, it's the little sticker from an apple. 160 00:07:03,841 --> 00:07:08,176 Oh, I can't never get those off. I just eat them. Anyway, just put it in here. 161 00:07:08,245 --> 00:07:09,377 But what's that? 162 00:07:09,446 --> 00:07:10,573 It's the dead letter bin. 163 00:07:10,597 --> 00:07:12,708 It's all the stale mail what never got 164 00:07:12,732 --> 00:07:14,743 delivered for one reason or the other. 165 00:07:14,767 --> 00:07:18,069 Incomplete addresses, house at the top of a hill, 166 00:07:18,138 --> 00:07:21,856 anyone who uses one of those French sevens with a slash in it. 167 00:07:21,942 --> 00:07:24,443 Well, this is horrible. I'm going to organize these. 168 00:07:24,511 --> 00:07:26,010 There might be some we could resend. 169 00:07:26,079 --> 00:07:27,824 That's above and beyond, Lois. 170 00:07:27,848 --> 00:07:31,416 You know, you do the uniform proud, like I like to think I... 171 00:07:31,485 --> 00:07:33,752 Oh, chili dog got me. 172 00:07:33,820 --> 00:07:35,787 Look at all these. This is a mess. 173 00:07:35,855 --> 00:07:38,356 Here's two that are stuck together. 174 00:07:38,425 --> 00:07:41,009 What the hell? This is from Peter. 175 00:07:44,364 --> 00:07:46,764 Who the hell is Gretchen Mercer? 176 00:07:46,834 --> 00:07:50,018 And this is postmarked a week before our wedding! 177 00:07:55,024 --> 00:07:56,057 Oh. 178 00:07:56,126 --> 00:07:57,870 There was a time when the president 179 00:07:57,894 --> 00:08:00,095 of the Jonathan Taylor Thomas Fan Club 180 00:08:00,163 --> 00:08:01,963 got a lot of mail. 181 00:08:09,105 --> 00:08:10,905 I don't know what to do, Bonnie. 182 00:08:10,974 --> 00:08:13,207 Why would Peter write a letter to another woman 183 00:08:13,276 --> 00:08:14,842 just before our wedding? 184 00:08:14,911 --> 00:08:17,023 Why don't you just open it and read it? 185 00:08:17,047 --> 00:08:20,448 What? That's a federal offense. I can't do that. 186 00:08:20,516 --> 00:08:22,316 Don't you realize, as a postal employee, 187 00:08:22,385 --> 00:08:24,986 I'm 6,004th in line for the presidency? 188 00:08:25,055 --> 00:08:27,066 Well, then why don't you just deliver the letter 189 00:08:27,090 --> 00:08:29,841 and see for yourself who this Gretchen Mercer is? 190 00:08:29,910 --> 00:08:31,809 Bonnie, that's a great idea. 191 00:08:31,879 --> 00:08:33,778 Although it could be a little awkward. 192 00:08:33,847 --> 00:08:36,147 You could always just ask Peter about it. 193 00:08:36,216 --> 00:08:37,983 No, he won't talk about anything serious 194 00:08:38,051 --> 00:08:39,784 unless there's a crackling fire 195 00:08:39,853 --> 00:08:42,737 to punctuate uncomfortable family revelations. 196 00:08:45,309 --> 00:08:47,041 I didn't fall off the roof. 197 00:08:47,110 --> 00:08:49,844 I jumped. 198 00:08:49,913 --> 00:08:54,215 I never found you attractive, and what's more, I never respected you. 199 00:08:55,519 --> 00:08:57,819 I know about Maurice. 200 00:09:00,056 --> 00:09:01,790 Which Maurice? 201 00:09:06,880 --> 00:09:08,557 Oh, Brian, I need your help! 202 00:09:08,581 --> 00:09:11,227 Chadley wants to have a playdate, here at my house! 203 00:09:11,251 --> 00:09:12,861 Well, that's great. No, it's not! 204 00:09:12,885 --> 00:09:14,347 I can't let him see this dump. 205 00:09:14,371 --> 00:09:17,238 Come on, Stewie, Chadley should like you for who are. 206 00:09:17,307 --> 00:09:18,840 Besides, this place isn't so bad. 207 00:09:18,925 --> 00:09:22,159 Brian, Chadley's parents each have their own bathroom. 208 00:09:22,228 --> 00:09:24,206 I've seen the fat man pee through Lois' legs 209 00:09:24,230 --> 00:09:26,163 while she's sitting on the toilet. 210 00:09:26,232 --> 00:09:28,310 What I've got to do is find a spectacular house 211 00:09:28,334 --> 00:09:30,752 that I can pretend is mine to impress Chadley. 212 00:09:30,821 --> 00:09:32,620 Why don't you just use Babs and Carter's? 213 00:09:32,689 --> 00:09:36,741 I can't, they're having an Eyes Wide Shut party all weekend. 214 00:09:36,810 --> 00:09:39,321 I can't find my wiener with this mask. All right, time-out. 215 00:09:39,345 --> 00:09:41,290 Let's... Let's all just find our wieners 216 00:09:41,314 --> 00:09:43,131 and then put the masks back on. 217 00:09:48,705 --> 00:09:51,772 Okay, 940, this is the house. 218 00:09:51,841 --> 00:09:52,881 (RINGS DOORBELL) 219 00:09:53,910 --> 00:09:55,810 Hi, are you Gretchen Mercer? 220 00:09:55,879 --> 00:09:57,445 Yes, may I help you? 221 00:09:57,513 --> 00:10:01,349 Oh, yeah, we found an old letter addressed to you. 222 00:10:02,185 --> 00:10:03,551 Peter Griffin? 223 00:10:03,619 --> 00:10:05,932 Wow! This is from an old boyfriend. 224 00:10:05,956 --> 00:10:07,088 What? 225 00:10:07,157 --> 00:10:08,689 (GIGGLING NERVOUSLY) 226 00:10:08,758 --> 00:10:11,237 Wow! Well, here... Here's the nutty thing, believe it or not, 227 00:10:11,261 --> 00:10:14,329 I'm actually married to Peter Griffin right now. 228 00:10:14,397 --> 00:10:16,831 Huh! That is quite a coincidence. 229 00:10:16,900 --> 00:10:19,220 I wonder why he was writing me. 230 00:10:20,971 --> 00:10:23,149 I see you move your finger along as you read. 231 00:10:23,173 --> 00:10:25,006 That's what little kids do. 232 00:10:25,074 --> 00:10:26,541 Oh, it was nothing. 233 00:10:26,610 --> 00:10:29,255 He was just writing to say that he was excited about getting married 234 00:10:29,279 --> 00:10:31,457 and that he finally had enough Camel Cash 235 00:10:31,481 --> 00:10:33,714 to get a leather jacket and a pool floatie. 236 00:10:33,783 --> 00:10:36,784 Oh! Well, thank you, Gretchen. I am very relieved. 237 00:10:36,852 --> 00:10:38,286 I was thinking the worst. 238 00:10:38,354 --> 00:10:41,634 Oh, I understand, but you have nothing to worry about. 239 00:10:41,691 --> 00:10:44,758 You're right. I guess jealousy's my weak spot. 240 00:10:44,827 --> 00:10:47,645 Everyone has one. Even Achilles. 241 00:10:47,714 --> 00:10:50,347 So, you can only be injured on your Achilles' tendon? 242 00:10:50,416 --> 00:10:52,917 That's right. My mother dipped me into the River Styx 243 00:10:52,986 --> 00:10:54,351 and she held me by my heels, 244 00:10:54,420 --> 00:10:56,353 so that's the only part that can be injured. 245 00:10:56,422 --> 00:10:57,722 How about you, Testiclies? 246 00:10:57,791 --> 00:11:01,231 It's the same... It's... It's... It's similar. 247 00:11:08,635 --> 00:11:10,468 So, what do you think of the house, Brian? 248 00:11:10,537 --> 00:11:12,637 As far as Chadley knows, this is where I live. 249 00:11:12,706 --> 00:11:14,450 Stewie, who owns this place? 250 00:11:14,474 --> 00:11:17,942 Oh, Just some rich idiot I saw bragging about his vacation on Instagram. 251 00:11:18,011 --> 00:11:20,211 He posted a picture of his feet in sand. 252 00:11:20,279 --> 00:11:21,713 You're a guy, don't do that. 253 00:11:21,781 --> 00:11:23,147 What a dick. 254 00:11:23,216 --> 00:11:24,927 Hey, I'll swallow his dental floss. 255 00:11:24,951 --> 00:11:26,796 You pull it out of me and put it back on the roll. 256 00:11:26,820 --> 00:11:28,419 Good call. (DOOR BELL RINGS) 257 00:11:28,488 --> 00:11:30,004 Ah, that must be Chadley. 258 00:11:31,425 --> 00:11:33,458 Hi, Stewie. I love your house. 259 00:11:33,527 --> 00:11:34,808 Where are your servants? 260 00:11:34,877 --> 00:11:37,711 Oh, probably cooking bananas and doing the cha-cha-cha. 261 00:11:37,780 --> 00:11:39,614 You know, this is a great house for a party. 262 00:11:39,682 --> 00:11:41,415 You could invite the whole class. 263 00:11:41,484 --> 00:11:43,680 I say, that's a brilliant idea! 264 00:11:43,704 --> 00:11:44,947 What the hell are you doing? 265 00:11:44,971 --> 00:11:47,205 Relax, these people are gone for a few more days. 266 00:11:47,273 --> 00:11:50,575 I'll invite everyone over and impress the whole class in one shot. 267 00:11:50,643 --> 00:11:52,510 That'll cover my playdates for a year. 268 00:11:52,579 --> 00:11:53,790 You really think that'll work? 269 00:11:53,814 --> 00:11:54,913 Absolutely. 270 00:11:54,981 --> 00:11:56,147 And when it does, 271 00:11:56,216 --> 00:11:58,083 I'll be as popular as the first kid in school 272 00:11:58,151 --> 00:11:59,534 to get his driver's license. 273 00:11:59,619 --> 00:12:01,986 Hey, heard you got your license. 274 00:12:02,055 --> 00:12:05,301 Maybe after school, you could take me to get some groceries? 275 00:12:05,325 --> 00:12:08,059 Yeah, or maybe you and me hop in that car of yours 276 00:12:08,128 --> 00:12:10,005 and do some grocery shopping? 277 00:12:10,029 --> 00:12:12,530 Looks like you have a roomy backseat. 278 00:12:12,599 --> 00:12:15,866 I'd love to fill that with groceries after school. 279 00:12:15,935 --> 00:12:17,535 Hey, it's Stewie. 280 00:12:17,604 --> 00:12:20,421 All I know about cars is what my mom does. 281 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 (KNOCK ON THE DOOR) 282 00:12:27,263 --> 00:12:29,764 Gretchen? Wow! You look great! 283 00:12:29,833 --> 00:12:31,466 Yeah, I didn't have kids. 284 00:12:31,534 --> 00:12:34,213 Oh, yeah, of course, but what the hell are you doing here? 285 00:12:34,237 --> 00:12:35,965 I haven't seen you in 20 years! 286 00:12:35,989 --> 00:12:38,256 Peter, I finally got your letter. 287 00:12:38,325 --> 00:12:39,568 You know, the one where you said 288 00:12:39,592 --> 00:12:41,826 that you were having doubts about marrying Lois 289 00:12:41,894 --> 00:12:44,829 and you still had thoughts about marrying me. 290 00:12:44,897 --> 00:12:47,226 Gretchen, I wrote that a long time ago. 291 00:12:47,250 --> 00:12:51,419 Well, my answer is yes, Peter. Yes, I will marry you! 292 00:12:51,487 --> 00:12:53,387 Gretchen, I am already happily... 293 00:12:53,456 --> 00:12:56,418 Moderately... Relative... I am... I am married. 294 00:12:56,442 --> 00:12:58,843 Oh, then I suppose your wife is entitled to know 295 00:12:58,912 --> 00:13:02,313 that you were still in love with me just days before your wedding. 296 00:13:02,382 --> 00:13:04,382 (GASPS) Blackmail! 297 00:13:04,450 --> 00:13:06,084 Thank you, Cleveland. 298 00:13:06,153 --> 00:13:09,273 And I don't know what to call the thing you're doing to me, lady. 299 00:13:15,362 --> 00:13:17,506 Look, Gretchen, I know I wrote you that letter, 300 00:13:17,530 --> 00:13:21,866 and I meant it at the time, but that was 20 years ago. 301 00:13:21,934 --> 00:13:23,901 I may have had some doubts before my wedding, 302 00:13:23,970 --> 00:13:25,769 but what guy doesn't? 303 00:13:25,838 --> 00:13:29,056 And now I know I made the right choice marrying Lois. 304 00:13:29,125 --> 00:13:32,826 (SIGHS) Well, she's a lucky woman, and I'm sorry for what I said. 305 00:13:32,896 --> 00:13:35,440 I certainly don't want to cause any trouble for you. 306 00:13:35,464 --> 00:13:36,876 It's just that when I got this letter, 307 00:13:36,900 --> 00:13:39,562 it reminded me how sweet and funny you always were. 308 00:13:39,586 --> 00:13:41,853 That's nice, but I should go. 309 00:13:41,921 --> 00:13:44,455 Thanks for not making fun of me for ordering a hot chocolate, 310 00:13:44,524 --> 00:13:46,423 and go ahead and look into Facebook 311 00:13:46,493 --> 00:13:48,359 'cause this is kind of what it's for. 312 00:13:48,427 --> 00:13:50,962 Wait, before we say our final good-bye, 313 00:13:51,030 --> 00:13:53,308 what do you say we have one last hurrah? 314 00:13:53,332 --> 00:13:56,801 I've got two tickets to a Ray LaMontagne concert tonight. 315 00:13:56,870 --> 00:13:59,436 Oh, I... I'm not sure that's a good idea. 316 00:13:59,506 --> 00:14:01,822 It feels a little weird going out with another lady. 317 00:14:01,891 --> 00:14:04,725 Oh, come on, Peter, I drove all this way. 318 00:14:04,794 --> 00:14:07,114 Let me go home with one last good memory, 319 00:14:07,163 --> 00:14:08,323 and then I promise, 320 00:14:08,364 --> 00:14:10,748 you have heard the last of Gretchen Mercer. 321 00:14:10,817 --> 00:14:12,650 Well, I should probably say no, 322 00:14:12,719 --> 00:14:15,152 but I've never been known for my good judgment. 323 00:14:15,222 --> 00:14:17,702 I mean, that's how I got into trouble with the Peter-catcher. 324 00:14:21,444 --> 00:14:24,812 Oh, Peter! Come and get your lollipops! (BELL RINGING) 325 00:14:24,881 --> 00:14:28,182 Lollipops! Come along, Peter! 326 00:14:28,250 --> 00:14:29,750 Peter, you mustn't. 327 00:14:29,819 --> 00:14:32,086 I've got cream pies. 328 00:14:32,154 --> 00:14:33,688 Trinkle tarts. 329 00:14:33,756 --> 00:14:35,022 Trinkle tarts! 330 00:14:35,942 --> 00:14:37,007 (LAUGHING EXCITEDLY) 331 00:14:37,077 --> 00:14:38,077 (EVIL LAUGHTER) 332 00:14:41,063 --> 00:14:42,897 I'm gonna get so molested. 333 00:14:50,723 --> 00:14:53,124 Oh, Peter, you can take off your hat and jacket. 334 00:14:53,193 --> 00:14:56,160 It's not illegal for two old friends to go to a concert. 335 00:14:56,229 --> 00:14:57,506 Yeah, I guess you're right. 336 00:14:57,530 --> 00:14:58,875 I mean it's not like anybody I know 337 00:14:58,899 --> 00:15:01,177 would be at a Ray LaMontagne concert. 338 00:15:01,201 --> 00:15:02,600 MAN: Peter! 339 00:15:02,668 --> 00:15:03,812 Where'd he go? 340 00:15:03,836 --> 00:15:05,047 I'm... I'm gonna keep the hat on. 341 00:15:05,071 --> 00:15:07,371 I'm sorry, Gretchen. This was a mistake. 342 00:15:07,440 --> 00:15:09,840 I just feel too guilty being out with another woman. 343 00:15:09,909 --> 00:15:11,592 I can't do this to Lois. 344 00:15:11,661 --> 00:15:14,161 Oh! I understand. (CHUCKLES) 345 00:15:14,230 --> 00:15:17,298 Well, I guess there's no shame in coming in second, huh? 346 00:15:17,367 --> 00:15:18,499 That's right. 347 00:15:18,568 --> 00:15:20,468 Except in like, wars. 348 00:15:20,537 --> 00:15:23,671 Aw, you are still funny, sweet Peter. 349 00:15:23,740 --> 00:15:25,306 Yeah, I guess so. 350 00:15:25,375 --> 00:15:28,287 All right, I got to go. The beard inspector's coming, anyway. 351 00:15:28,311 --> 00:15:29,622 Uh, sir, where's your beard? 352 00:15:29,646 --> 00:15:31,406 I'm leaving. I'm on my way out. 353 00:15:31,914 --> 00:15:33,414 That's my Peter. 354 00:15:34,484 --> 00:15:36,217 That's my Peter! 355 00:15:37,703 --> 00:15:39,436 (DANCE MUSIC PLAYING) 356 00:15:45,812 --> 00:15:48,223 Oh, looks like you're actually gonna get away with this, Stewie. 357 00:15:48,247 --> 00:15:50,014 And you threw a good party. 358 00:15:50,082 --> 00:15:51,627 Yeah, it's getting pretty wild. 359 00:15:51,651 --> 00:15:54,446 Over in the guest bedroom there's a girl pulling a train. 360 00:15:54,470 --> 00:15:56,637 This'll show my dad. 361 00:15:56,706 --> 00:15:58,350 By the way, how'd you pay for all this? 362 00:15:58,374 --> 00:16:00,886 I dated Donald Sterling for two weeks. 363 00:16:00,910 --> 00:16:04,745 He's a good man! You don't know him like I know him! 364 00:16:06,248 --> 00:16:07,682 People. People? 365 00:16:07,750 --> 00:16:10,868 As your rich host, I would like to say a word if I may. 366 00:16:10,920 --> 00:16:13,187 I cannot tell you how pleased I am 367 00:16:13,256 --> 00:16:15,133 to have finally found a group of peers 368 00:16:15,157 --> 00:16:17,425 with whom I share so many common interests 369 00:16:17,494 --> 00:16:20,414 and here come the people who live here. (DOOR OPENS) 370 00:16:22,131 --> 00:16:23,413 Please let me explain! 371 00:16:23,466 --> 00:16:25,766 I was just worried you wouldn't accept me 372 00:16:25,835 --> 00:16:28,101 because I'm not wealthy like you are. 373 00:16:28,170 --> 00:16:30,270 Stewie, it's not that you're poor. 374 00:16:30,339 --> 00:16:32,923 It's that you lied to us and you're poor. 375 00:16:38,932 --> 00:16:41,065 I'm sorry you lost your rich friends, Stewie. 376 00:16:41,134 --> 00:16:43,367 Well, that's all right, I don't need money. 377 00:16:43,436 --> 00:16:45,486 I already have everything I need. 378 00:16:45,555 --> 00:16:50,041 Excuse me, is one of you Chadley? You left your wallet inside. 379 00:16:50,759 --> 00:16:52,343 Chicka-chickaw. 380 00:16:52,412 --> 00:16:55,879 Well, that "chicka-chickaw" makes me think you're not Chadley. 381 00:16:55,948 --> 00:16:58,632 Oh, no! I chicka-chickawed too early! 382 00:17:03,956 --> 00:17:05,901 Hey, Lois, you mind if I cut out of here? 383 00:17:05,925 --> 00:17:07,469 Not at all. Thanks. 384 00:17:07,493 --> 00:17:10,105 Not to be too intimate, but I need to have a bowel movement 385 00:17:10,129 --> 00:17:11,429 and I can't go here. 386 00:17:11,497 --> 00:17:14,164 I can only go at home or at the Koo Koo Roo. 387 00:17:18,104 --> 00:17:21,055 Hello? Is someone there? 388 00:17:21,124 --> 00:17:25,192 I thought I heard something over the roar of my tinnitus. 389 00:17:25,261 --> 00:17:26,927 I'm... I'm sure it's nothing. 390 00:17:34,387 --> 00:17:36,398 (CELL PHONE CHIMES) Ooh, a text. 391 00:17:36,422 --> 00:17:38,489 "I'm taking care of our problem. 392 00:17:38,558 --> 00:17:41,425 "We'll be together soon. Love, Gretchen." 393 00:17:41,494 --> 00:17:43,026 Huh! 394 00:17:43,096 --> 00:17:46,241 Meg, you're kind of a loner psychopath. What does this mean? 395 00:17:46,265 --> 00:17:49,900 Oh, this woman is clearly a spurned lover who's planning to kill Mom. 396 00:17:49,969 --> 00:17:51,469 Ah, thank you. 397 00:17:52,171 --> 00:17:53,171 (SHRIEKS) 398 00:17:54,274 --> 00:17:56,274 You're a good dog, Meg. (SHRIEKS) 399 00:18:00,580 --> 00:18:05,732 Well, well, well, if it isn't the first Mrs. Griffin. 400 00:18:05,801 --> 00:18:08,218 Gretchen? What are you doing here? 401 00:18:08,287 --> 00:18:10,398 Making sure Peter can finally be with me, 402 00:18:10,422 --> 00:18:12,790 which is what he's always wanted. 403 00:18:12,858 --> 00:18:16,761 Gretchen, it's 3:15 on a workday. The post office is closed. 404 00:18:16,829 --> 00:18:18,596 Lois! Gretchen wants to kill you, 405 00:18:18,665 --> 00:18:20,915 and I have a slip that says we've got a package? 406 00:18:20,984 --> 00:18:23,195 Peter, I'm glad you're here to see this. 407 00:18:23,219 --> 00:18:25,452 You and I can finally be together. 408 00:18:27,507 --> 00:18:29,351 Peter, what's going on? 409 00:18:29,375 --> 00:18:32,359 She's nuts, is what's going on! I don't want to be with her! 410 00:18:32,428 --> 00:18:35,074 Oh, yeah? That's not what you wrote. 411 00:18:35,098 --> 00:18:38,160 That's right. I lied about what was in that letter. 412 00:18:38,184 --> 00:18:41,586 Lois, Lois, before you read that, you need to know one thing, 413 00:18:41,654 --> 00:18:44,288 I'm the one throwing out all your beige bras. 414 00:18:44,357 --> 00:18:47,592 Guys don't like beige bras. 415 00:18:47,660 --> 00:18:50,728 You told an ex-girlfriend a week before our wedding 416 00:18:50,796 --> 00:18:52,096 you were having doubts? 417 00:18:52,165 --> 00:18:53,431 Lois, Lois, listen to me. 418 00:18:53,500 --> 00:18:54,832 Yes, it is true, 419 00:18:54,900 --> 00:18:58,169 just before we got married, I was having some doubts. 420 00:18:58,238 --> 00:19:02,440 I mean, your family hated me. I didn't think I was good enough for you. 421 00:19:02,509 --> 00:19:05,443 We were kids, I was scared. Weren't you? 422 00:19:05,511 --> 00:19:09,280 No, I was in love, which is what I thought you were, too. 423 00:19:09,348 --> 00:19:11,315 I was in love, Lois. 424 00:19:11,383 --> 00:19:12,549 And I still am. 425 00:19:12,618 --> 00:19:14,296 Not a day goes by where I don't thank 426 00:19:14,320 --> 00:19:16,220 my lucky stars for picking you. 427 00:19:16,289 --> 00:19:18,222 It was the best choice I ever made. 428 00:19:18,274 --> 00:19:21,108 Now, put that gun down, Gretchen. You don't have to do this. 429 00:19:21,177 --> 00:19:24,544 That's right, you don't, because you can have him. 430 00:19:24,613 --> 00:19:25,646 What? 431 00:19:25,714 --> 00:19:27,259 I'll never forgive you for this, Peter. 432 00:19:27,283 --> 00:19:29,316 We're through! 433 00:19:29,385 --> 00:19:33,771 Oh, Peter! I can't wait for you to meet the dogs and the squirrels. 434 00:19:33,840 --> 00:19:35,106 LOIS: Hey, Gretchen? 435 00:19:35,174 --> 00:19:36,174 (GRUNTING) 436 00:19:37,877 --> 00:19:40,244 Get away from my husband. 437 00:19:43,816 --> 00:19:45,616 Wait, so you're not mad? 438 00:19:45,685 --> 00:19:48,853 No, Peter, I was lying so she'd let her guard down. 439 00:19:48,922 --> 00:19:50,421 But what about the letter? 440 00:19:50,489 --> 00:19:53,168 Peter, do you remember me crying at our wedding? 441 00:19:53,192 --> 00:19:54,592 Sure, it's in all our pictures. 442 00:19:54,661 --> 00:19:56,027 That's doubt. 443 00:19:56,095 --> 00:19:58,106 But there's no doubt anymore. 444 00:19:58,130 --> 00:20:00,714 You're the only man for me, Peter Griffin. 445 00:20:00,783 --> 00:20:01,815 Ah! 446 00:20:01,884 --> 00:20:03,617 I love you, Lois. 447 00:20:05,621 --> 00:20:06,987 Oh, Peter. 448 00:20:07,056 --> 00:20:10,874 Now come on, let's get it on through a PO box. 449 00:20:10,943 --> 00:20:12,263 LOIS: Peter, this isn't working. 450 00:20:12,311 --> 00:20:13,544 Well, I'm at full go. 451 00:20:13,613 --> 00:20:15,424 Are you sure you're in the right box? Yes. 452 00:20:15,448 --> 00:20:16,680 Box 528? 453 00:20:16,749 --> 00:20:17,948 Yes, 528. 454 00:20:18,016 --> 00:20:20,856 All right, just reach in and grab it. 455 00:20:24,273 --> 00:20:27,758 Wow, Mom, I can't believe you got fired from the post office. 456 00:20:27,810 --> 00:20:31,111 Well, they didn't like me beating up Gretchen on federal property, 457 00:20:31,180 --> 00:20:33,547 and then after your father plugged up that PO box, 458 00:20:33,616 --> 00:20:35,927 there was a mutual parting of the ways. 459 00:20:35,951 --> 00:20:37,951 Well, Stewie, I guess since Lois lost her job, 460 00:20:38,020 --> 00:20:39,264 you're not going to be able to go 461 00:20:39,288 --> 00:20:40,432 to that fancy preschool anymore. 462 00:20:40,456 --> 00:20:42,301 Ah, I don't need school. I'll be fine. 463 00:20:42,325 --> 00:20:44,936 I'll just become a YouTube star like Jenna Marbles. 464 00:20:44,960 --> 00:20:46,026 Who's that? 465 00:20:46,094 --> 00:20:47,138 No one knows, but she's rich. 466 00:20:47,162 --> 00:20:49,162 As rich as Ray William Johnson. 467 00:20:49,231 --> 00:20:50,331 Who's that? 468 00:20:50,399 --> 00:20:51,943 Nobody knows, but he's rich. 469 00:20:51,967 --> 00:20:55,703 As rich as Bethany Mota or Marcus Butler or Ingrid Nilsen. 470 00:20:56,472 --> 00:20:57,738 This? This is over. 34136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.