All language subtitles for Family Guy - S13E07 - Stewie, Chris & Brian s Excellent Adventure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,836 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,173 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,776 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,946 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,016 --> 00:00:18,250 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,452 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,121 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,890 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,958 --> 00:00:29,794 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,268 --> 00:00:36,000 You are watching Amazon Prime, 11 00:00:36,070 --> 00:00:38,836 the network that brought you your sunscreen in two days. 12 00:00:38,905 --> 00:00:43,275 Amazon Prime, like, the eighth best way to watch TV. 13 00:00:43,344 --> 00:00:45,088 Hi, Chris, how was school? 14 00:00:45,112 --> 00:00:47,223 Wait, what's that note pinned to your backpack? 15 00:00:47,247 --> 00:00:51,016 Bet it's from a girl in the lunchroom who wants a taste of corn dog. 16 00:00:51,085 --> 00:00:52,384 Was that a sex joke? 17 00:00:52,452 --> 00:00:53,685 It's... 18 00:00:53,754 --> 00:00:55,720 I don't know, shut up. 19 00:00:55,789 --> 00:00:57,700 Oh, dear, it's from Principal Shepherd. 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,125 Peter, he wants to see us first thing tomorrow. 21 00:01:00,194 --> 00:01:01,693 Oh, Chris is in trouble. 22 00:01:01,762 --> 00:01:04,096 Sounds like he needs a little fatherly wisdom. 23 00:01:04,165 --> 00:01:05,975 Better get my pipe. 24 00:01:05,999 --> 00:01:07,778 Peter, I think that's the wrong kind of pipe. 25 00:01:07,802 --> 00:01:09,134 I'm sorry, Mom. 26 00:01:09,203 --> 00:01:11,169 I haven't been doing too great in school lately. 27 00:01:11,238 --> 00:01:13,038 Well, that's very disappointing. 28 00:01:13,106 --> 00:01:15,351 I guess your father and I will have to talk to the principal 29 00:01:15,375 --> 00:01:16,953 and figure out how to handle this. 30 00:01:16,977 --> 00:01:18,354 Ah, I wouldn't worry, Lois. 31 00:01:18,378 --> 00:01:19,755 I never did very well in school, either. 32 00:01:19,779 --> 00:01:21,424 I even failed homeroom. 33 00:01:21,448 --> 00:01:22,559 Peter Griffin? 34 00:01:22,583 --> 00:01:23,583 There. 35 00:01:27,487 --> 00:01:29,532 Thank you for coming, Mr. and Mrs. Griffin. 36 00:01:29,556 --> 00:01:31,567 Chris seems to be struggling in his classes. 37 00:01:31,591 --> 00:01:33,970 And often when kids have trouble in school, 38 00:01:33,994 --> 00:01:36,239 it's because something is going on at home. 39 00:01:36,263 --> 00:01:38,864 I haven't been attracted to Lois for a year and a half. 40 00:01:38,933 --> 00:01:41,833 Principal Shepherd, exactly how poorly is Chris doing? 41 00:01:41,902 --> 00:01:44,502 Well, right now, he has a D-minus average. 42 00:01:44,571 --> 00:01:47,139 His only hope is his history final tomorrow. 43 00:01:47,207 --> 00:01:50,708 If he fails that, I'm afraid he'll have to repeat ninth grade. 44 00:01:50,777 --> 00:01:53,278 This seems more like a phone call. 45 00:01:53,347 --> 00:01:54,479 Oh, my God. 46 00:01:54,548 --> 00:01:56,881 I always knew Chris wasn't a great student, 47 00:01:56,950 --> 00:01:59,317 but I had no idea the situation was so dire. 48 00:01:59,386 --> 00:02:01,498 Don't worry, I'll make sure Chris passes history. 49 00:02:01,522 --> 00:02:03,021 You can count on me. 50 00:02:03,090 --> 00:02:06,291 The same way NASA counted on me during the Apollo 13 crisis. 51 00:02:06,360 --> 00:02:09,105 All right, I'm gonna need three coffins, mahogany with brass handles, 52 00:02:09,129 --> 00:02:11,041 three new daddies for the dead astronauts' kids 53 00:02:11,065 --> 00:02:12,364 and a black suit for me. 54 00:02:12,432 --> 00:02:15,367 Sir, I think I know a way we can get them back. 55 00:02:15,435 --> 00:02:17,302 Is it hard? It might be. 56 00:02:17,371 --> 00:02:20,572 Yeah, we've kind of already decided we're going in this direction. 57 00:02:24,745 --> 00:02:26,256 All right, Chris, you got a lot 58 00:02:26,280 --> 00:02:27,691 riding on this history exam tomorrow. 59 00:02:27,715 --> 00:02:28,813 I know. 60 00:02:28,882 --> 00:02:30,682 Sam Cooke didn't know much about history, 61 00:02:30,751 --> 00:02:34,286 and he got shot in a hotel wearing nothing but a sports coat and a shoe. 62 00:02:34,355 --> 00:02:36,566 Yeah, that's hilarious, Chris, but we gotta buckle down. 63 00:02:36,590 --> 00:02:39,035 Now, I'm gonna help you study by nailing your door shut. 64 00:02:39,059 --> 00:02:41,838 That way, you'll have no choice but to hit the books. 65 00:02:44,497 --> 00:02:45,608 Oh, crap, I left my phone in there. 66 00:02:45,632 --> 00:02:47,076 Damn it, it's nailed shut. 67 00:02:47,100 --> 00:02:48,611 Dad, it looks like 68 00:02:48,635 --> 00:02:50,714 some girl sent you a picture of her privates. 69 00:02:50,738 --> 00:02:52,649 Oh, crap. Lois, I don't have the phone! 70 00:02:52,673 --> 00:02:54,038 Stop sending pictures! 71 00:02:54,107 --> 00:02:55,874 I already sent four more! 72 00:02:57,478 --> 00:02:59,289 Chris, put down the phone! Don't look at those! 73 00:02:59,313 --> 00:03:01,412 Wait a minute, that's both her hands. 74 00:03:01,481 --> 00:03:03,559 Who the hell is taking the pictures? 75 00:03:03,583 --> 00:03:06,062 All right, give me that phone and get back to work. 76 00:03:06,086 --> 00:03:09,521 And before you judge your mother, you did most of that damage. 77 00:03:15,295 --> 00:03:17,728 Hey, Chris. Just wanted to see how the studying's going. 78 00:03:17,797 --> 00:03:21,599 You guys, I've been at this all night, and I haven't learned a thing. 79 00:03:21,668 --> 00:03:25,070 There's no way I'm gonna pass Mr. Harpington's history test. 80 00:03:25,138 --> 00:03:27,583 Oh, come on, Chris. I'm sure that's just the nerves talking. 81 00:03:27,607 --> 00:03:29,007 Here, I'll quiz you. 82 00:03:29,076 --> 00:03:32,377 Who said, "We have nothing to fear but fear itself"? 83 00:03:32,446 --> 00:03:33,889 Scooby-Doo? No. 84 00:03:33,913 --> 00:03:35,024 Shaggy? 85 00:03:35,048 --> 00:03:36,448 It's nobody on Scooby-Doo. 86 00:03:36,516 --> 00:03:38,817 Wow, Chris, you, uh... You really don't know history. 87 00:03:38,885 --> 00:03:42,554 I know. And if I fail ninth grade, I won't amount to anything. 88 00:03:42,623 --> 00:03:44,734 I'll end up being one of those bus drivers 89 00:03:44,758 --> 00:03:46,798 that parents don't completely trust. 90 00:03:49,263 --> 00:03:52,503 You have a beautiful child, Mrs. Roberts. 91 00:03:54,467 --> 00:03:55,833 God, poor Chris. 92 00:03:55,902 --> 00:03:58,736 He's studying as hard as he can, but it doesn't seem to matter. 93 00:03:58,805 --> 00:04:00,316 Well, we gotta do something. 94 00:04:00,340 --> 00:04:02,840 If he doesn't pass this test, he's gonna have to... Hey. 95 00:04:02,909 --> 00:04:04,587 He's gonna have to repeat ninth grade. 96 00:04:04,611 --> 00:04:06,089 Well, there's not much we can do about it. 97 00:04:06,113 --> 00:04:08,347 Some people just aren't able to learn from books. 98 00:04:08,415 --> 00:04:11,048 Well, maybe he doesn't have to. 99 00:04:11,117 --> 00:04:12,517 What do you mean? 100 00:04:12,586 --> 00:04:15,064 Maybe there's a way to actually show Chris history, 101 00:04:15,088 --> 00:04:16,421 with my time machine. 102 00:04:16,490 --> 00:04:18,167 You know, that's really nice of you, Stewie. 103 00:04:18,191 --> 00:04:20,503 Well, he's my brother. We've got to stick together. 104 00:04:20,527 --> 00:04:23,060 Like that two-headed girl on TLC. 105 00:04:23,129 --> 00:04:26,297 Okay, who wants to taste it, and who wants to smell it? 106 00:04:34,908 --> 00:04:36,686 All right, we'll just tell Chris he's dreaming, 107 00:04:36,710 --> 00:04:38,855 because I don't want him to know about my time machine. 108 00:04:38,879 --> 00:04:39,944 Why not? 109 00:04:40,013 --> 00:04:41,358 Eh, it's like having a pickup truck. 110 00:04:41,382 --> 00:04:43,392 Once people know you got one, there go your weekends. 111 00:04:43,416 --> 00:04:46,084 Chris? Can you hear me? Huh? 112 00:04:46,152 --> 00:04:47,352 You're dreaming. 113 00:04:47,420 --> 00:04:48,853 I'm dreaming? 114 00:04:48,922 --> 00:04:51,456 Yay, no consequences! 115 00:04:53,560 --> 00:04:55,159 So lifelike! 116 00:04:55,228 --> 00:04:58,241 All right, let's go back six minutes and try this again. 117 00:04:58,265 --> 00:05:01,166 Chris, you're dreaming, with consequences. 118 00:05:01,234 --> 00:05:02,712 What? That's right. 119 00:05:02,736 --> 00:05:04,736 We're gonna take you on a special dream trip 120 00:05:04,805 --> 00:05:06,471 to help you pass your history test. 121 00:05:06,540 --> 00:05:07,651 You are? 122 00:05:07,675 --> 00:05:09,641 Yes, and there's so much to learn. 123 00:05:09,710 --> 00:05:13,445 For example, did you know that Jesus didn't really die on the cross? 124 00:05:13,514 --> 00:05:15,392 So, what was the cause of death? 125 00:05:15,416 --> 00:05:18,016 Cocaine and severe trauma to the colon. 126 00:05:18,085 --> 00:05:20,445 Yeah, I'm gonna need to see those forms. 127 00:05:25,191 --> 00:05:29,093 Don't look at me like that. Babe, I told you, it's a business trip. 128 00:05:29,162 --> 00:05:30,673 All right, I've got the return pad 129 00:05:30,697 --> 00:05:32,709 and the time machine is powering up right now. 130 00:05:32,733 --> 00:05:34,377 We should be leaving any moment. 131 00:05:34,401 --> 00:05:38,069 This thing is awesome. Stewie, can you believe Brian built this? 132 00:05:38,138 --> 00:05:39,449 Wait, what? Oh. 133 00:05:39,473 --> 00:05:41,417 Hey, come on, guys. 134 00:05:41,441 --> 00:05:44,909 "Who built what" is not a question on the history final, right? 135 00:05:44,978 --> 00:05:48,913 Good point, Brian. That's why victory is always Brian's. 136 00:05:48,982 --> 00:05:50,014 You dick! 137 00:05:50,083 --> 00:05:52,650 How much of my stuff have you taken credit for? 138 00:06:05,999 --> 00:06:09,734 Hey, everybody? Just so you know, I'm straight. 139 00:06:20,714 --> 00:06:22,492 All right, Chris, I reviewed your textbook, 140 00:06:22,516 --> 00:06:24,927 and I've programed a tour of the various historical events 141 00:06:24,951 --> 00:06:26,429 that you'll need to know for your exam. 142 00:06:26,453 --> 00:06:27,653 So, pay close attention. 143 00:06:27,688 --> 00:06:31,289 First stop, Washington, D.C. The year is 1803. 144 00:06:31,357 --> 00:06:33,224 Ah, the future. 145 00:06:35,629 --> 00:06:38,029 Now, the man at the podium is Thomas Jefferson. 146 00:06:38,097 --> 00:06:39,764 And this is a very important moment. 147 00:06:39,832 --> 00:06:41,533 He's trying to convince Congress 148 00:06:41,601 --> 00:06:43,234 to approve the Louisiana Purchase. 149 00:06:43,303 --> 00:06:44,703 Come on, guys. 150 00:06:44,771 --> 00:06:47,650 We're getting Oklahoma, Arkansas, Nebraska, Kansas, 151 00:06:47,674 --> 00:06:50,775 Wyoming, North Dakota, South Dakota and Louisiana. 152 00:06:50,844 --> 00:06:53,377 What are the chances all those states suck? 153 00:07:00,821 --> 00:07:02,854 This is Paris, 1920. 154 00:07:02,922 --> 00:07:06,101 This bar is where famous American writers, like Ernest Hemingway, 155 00:07:06,125 --> 00:07:07,303 would go for a drink. 156 00:07:07,327 --> 00:07:09,594 Oh, my God, there he is. 157 00:07:09,663 --> 00:07:11,807 Excuse me, Mr. Hemingway, can I have a beer with you? 158 00:07:11,831 --> 00:07:15,099 Sure. I love life and all the people in it. 159 00:07:15,168 --> 00:07:16,934 Thanks. 160 00:07:17,003 --> 00:07:19,516 And, hey, as a fellow writer, I would love to talk to you about the craft. 161 00:07:19,540 --> 00:07:22,451 I mean, God, if only we could get rid of these damn arms 162 00:07:22,475 --> 00:07:24,843 and attach the pen directly to the heart, right? 163 00:07:27,447 --> 00:07:28,913 You guys, I got his pen! 164 00:07:32,952 --> 00:07:36,521 Now, Chris, this is Brazil before the invention of the soccer ball. 165 00:07:40,861 --> 00:07:43,160 Australia before the shark-tooth necklace. 166 00:07:47,501 --> 00:07:49,200 And Italy before pasta. 167 00:07:49,269 --> 00:07:50,546 Ay! Oh! 168 00:07:50,570 --> 00:07:51,736 Vowel sound. 169 00:07:51,804 --> 00:07:54,016 They were always a ridiculous people. 170 00:07:54,040 --> 00:07:55,540 Hey, Family Guy, 171 00:07:55,609 --> 00:07:58,142 you're lucky I got a manicotti in the oven, 172 00:07:58,211 --> 00:08:00,679 or I'd bash your face into a bolognese. 173 00:08:00,747 --> 00:08:05,016 That's two kinds of food. That's how angry I am. 174 00:08:14,227 --> 00:08:16,360 Oh, my God. Where are we? 175 00:08:16,429 --> 00:08:20,365 Omaha Beach, 1944. This is D-Day. 176 00:08:20,433 --> 00:08:21,867 What's that over there? 177 00:08:21,935 --> 00:08:23,135 Oh, that's Double D-Day. 178 00:08:25,305 --> 00:08:26,570 ♪ She's my cherry pie 179 00:08:28,208 --> 00:08:30,508 ♪ Cool drink of water such a sweet surprise ♪ 180 00:08:30,577 --> 00:08:32,577 Nein, nein. No fire. Ist gut. 181 00:08:33,280 --> 00:08:35,313 Heil hooters. 182 00:08:35,382 --> 00:08:38,416 Be careful. It could be a booby trap. 183 00:08:38,485 --> 00:08:41,052 Oh, Otto. 184 00:08:44,057 --> 00:08:46,958 Here we are. Christmas night, 1776. 185 00:08:47,026 --> 00:08:49,138 The father of our nation, George Washington, 186 00:08:49,162 --> 00:08:51,374 is about to boldly cross the Delaware. 187 00:08:51,398 --> 00:08:52,597 What's on his arms? 188 00:08:52,665 --> 00:08:55,665 Those are water wings. He was terrified of the water. 189 00:08:56,769 --> 00:08:58,069 Easy. 190 00:09:01,974 --> 00:09:06,043 All right, Chris, it's 1798, and we're in the home of Jane Austen. 191 00:09:06,112 --> 00:09:07,312 Jane Austen? 192 00:09:07,380 --> 00:09:09,647 I don't think she's on my history test, Stewie. 193 00:09:09,716 --> 00:09:12,517 Oh, I know. We're just here to release pent-up time travel farts. 194 00:09:12,585 --> 00:09:14,196 Awesome. Yeah! 195 00:09:17,457 --> 00:09:20,358 Oh, yeah. Give me some of that. 196 00:09:20,427 --> 00:09:25,463 Mmm. The insides of men, this is what fuels me. 197 00:09:31,538 --> 00:09:34,939 Okay, time for some recent history. This is the 1990s. 198 00:09:36,509 --> 00:09:39,510 ♪ And I'll tell myself I'm over you ♪ 199 00:09:39,579 --> 00:09:41,145 This is the entire 1990s? 200 00:09:41,214 --> 00:09:42,714 Yes. 201 00:09:48,755 --> 00:09:51,422 Wait a minute. Pre-Soviet Russia? This wasn't on the manifest. 202 00:09:51,491 --> 00:09:53,469 Yeah, this is kind of a personal thing. 203 00:09:53,493 --> 00:09:55,660 Hey, Pavlov, you dog-teasing dick! 204 00:09:55,729 --> 00:09:58,329 How's this for positive reinforcement? 205 00:10:06,506 --> 00:10:08,105 All right, where to next? 206 00:10:08,174 --> 00:10:10,414 I wanna kill more scientists! 207 00:10:15,815 --> 00:10:19,050 All right, Chris, that was the British Parliament, 1912. 208 00:10:19,118 --> 00:10:20,318 Next, we... 209 00:10:20,353 --> 00:10:22,787 I say, that looks like a young Charlie Chaplin. 210 00:10:27,427 --> 00:10:30,628 Sir, please take this money and use it to pursue your dreams. 211 00:10:30,697 --> 00:10:32,763 Danke. 212 00:10:32,832 --> 00:10:36,334 Stewie, I think that was a young Hitler. You just gave money to Hitler. 213 00:10:36,403 --> 00:10:38,448 Yeah, but before all the crazy stuff. 214 00:10:38,472 --> 00:10:41,239 All right, Chris, let's discuss what you've learned so far. 215 00:10:41,308 --> 00:10:43,752 Now, what is your biggest takeaway from our travels? 216 00:10:43,776 --> 00:10:47,144 That you can't take a good nap with keys in your pocket. 217 00:10:47,213 --> 00:10:48,780 For God's sake, Chris. 218 00:10:48,849 --> 00:10:51,327 You clearly have not paid attention to anything we've shown you! 219 00:10:51,351 --> 00:10:53,251 You're absolutely hopeless! 220 00:10:53,319 --> 00:10:54,697 Did you ever consider the reason 221 00:10:54,721 --> 00:10:56,065 you're having trouble passing ninth grade 222 00:10:56,089 --> 00:10:57,900 is that you're incapable of anything else? 223 00:10:57,924 --> 00:11:00,870 That this is the absolute zenith of your ability? 224 00:11:00,894 --> 00:11:02,227 Zenith means top. 225 00:11:02,295 --> 00:11:04,162 No, it means TV. 226 00:11:04,231 --> 00:11:05,997 Ha! Now I'm catching fire. 227 00:11:06,066 --> 00:11:08,010 Damn it, Chris, your problem isn't book learning, 228 00:11:08,034 --> 00:11:09,400 it's that you're a moron! 229 00:11:09,469 --> 00:11:12,709 This whole trip has been a complete waste of time. 230 00:11:13,506 --> 00:11:16,607 Screw you, Stewie. You're a jerk. 231 00:11:16,676 --> 00:11:18,587 And I'm gonna win that bowling tournament, 232 00:11:18,611 --> 00:11:20,144 with or without you! 233 00:11:22,816 --> 00:11:24,281 What is he... What? 234 00:11:24,350 --> 00:11:27,710 He doesn't even know what we're preparing him for. 235 00:11:29,756 --> 00:11:32,657 Chris? Chris, come back. 236 00:11:32,726 --> 00:11:35,071 Well, we've looked all over London. He's nowhere. 237 00:11:35,095 --> 00:11:36,906 I don't know what the hell we're going to do. 238 00:11:36,930 --> 00:11:38,029 Hey, Stewie. 239 00:11:40,400 --> 00:11:43,601 If I'm such a moron, then how did I get on a fancy boat? 240 00:11:48,140 --> 00:11:50,708 See you later, douche bags! 241 00:11:50,776 --> 00:11:53,111 Oh, crap. Chris is on the Titanic? 242 00:11:53,180 --> 00:11:54,390 Oh, no, it's okay, Brian. 243 00:11:54,414 --> 00:11:57,126 We'll just go back in time to before Chris ran off. 244 00:11:57,150 --> 00:12:00,385 Oh, and I took your fancy smoke detector. 245 00:12:00,453 --> 00:12:02,493 My God, he's got the return pad. 246 00:12:02,522 --> 00:12:04,589 Brian, we've gotta get on that ship. 247 00:12:04,657 --> 00:12:06,157 Attention, passengers. 248 00:12:06,226 --> 00:12:09,727 The karaoke contest will begin in five minutes. 249 00:12:09,796 --> 00:12:12,563 Okay, now we've really gotta get on that ship. 250 00:12:19,005 --> 00:12:20,382 Brian, we have to get on that ship. 251 00:12:20,406 --> 00:12:22,273 It's our only hope to save Chris. 252 00:12:22,342 --> 00:12:23,886 There. Jump onto that mooring rope. 253 00:12:23,910 --> 00:12:26,043 We can use it to pull ourselves up. 254 00:12:34,988 --> 00:12:37,666 Oh, thank God, I wasn't sure we were gonna make it. 255 00:12:37,690 --> 00:12:40,057 I wasn't worried. I've faced bigger challenges. 256 00:12:40,127 --> 00:12:44,061 Like trying to dress Jonah Hill for the Oscars. 257 00:12:44,130 --> 00:12:47,570 Okay, okay, perfect. Tell him to stay exactly that weight. 258 00:12:49,135 --> 00:12:50,168 Yes? 259 00:12:50,236 --> 00:12:51,636 Oh, damn it! 260 00:13:18,731 --> 00:13:23,034 Oh, my God, Brian. This ship, it's... It's unbelievable. 261 00:13:23,102 --> 00:13:26,081 It's even more magnificent than I imagined. 262 00:13:26,105 --> 00:13:29,740 That, Brian. That. That's what I was telling you about. 263 00:13:29,809 --> 00:13:31,108 That's brocade. 264 00:13:31,177 --> 00:13:32,710 Come on, Stewie, we gotta find Chris 265 00:13:32,778 --> 00:13:34,290 and the return pad before it's too late. 266 00:13:34,314 --> 00:13:35,791 All right, let's split up. 267 00:13:35,815 --> 00:13:37,826 I'll go search in first class, you go down to steerage 268 00:13:37,850 --> 00:13:40,963 and wade through the gross Irish and Italians. 269 00:13:40,987 --> 00:13:43,487 That's two. 270 00:13:43,556 --> 00:13:46,302 Ugh. God knows what I'm gonna find in steerage. 271 00:13:46,326 --> 00:13:50,060 Bunch of drunk, fat, pie-faced, Irish fools. 272 00:13:50,129 --> 00:13:51,306 Excuse me, 273 00:13:51,330 --> 00:13:53,730 have any of you seen a blond teenage boy? 274 00:13:53,933 --> 00:13:54,965 Who's asking? 275 00:13:55,034 --> 00:13:56,467 Yeah, who the hell are you? 276 00:13:56,536 --> 00:13:58,669 And I'm the baby. 277 00:13:58,738 --> 00:14:00,578 Chris? 278 00:14:06,813 --> 00:14:08,379 What the hell? 279 00:14:08,448 --> 00:14:09,568 Stewie, what are you doing? 280 00:14:09,615 --> 00:14:11,693 Uh, dining at the captain's table. 281 00:14:11,717 --> 00:14:15,219 Everyone at this table was the first person to refrigerate something. 282 00:14:15,288 --> 00:14:19,657 I refrigerated shoes. Because everybody likes a cool toe. 283 00:14:19,726 --> 00:14:21,370 Also, I gave the string quartet 284 00:14:21,394 --> 00:14:23,873 the sheet music for Highway to the Danger Zone. 285 00:14:23,897 --> 00:14:26,430 You have the sheet music for Highway to the Danger Zone? 286 00:14:26,499 --> 00:14:28,800 Uh, yeah. What do you think I keep in this backpack? 287 00:14:28,868 --> 00:14:30,713 It's all PowerBars and sheet music. 288 00:14:30,737 --> 00:14:32,414 Stewie, you're supposed to be looking for Chris. 289 00:14:32,438 --> 00:14:34,316 I did. He wasn't in the Turkish bath, 290 00:14:34,340 --> 00:14:37,185 the veranda cafe or the Bloody Handkerchief Ball. 291 00:14:39,412 --> 00:14:41,212 Oh, dear. 292 00:14:41,281 --> 00:14:43,625 Relax, Brian, I think I see Chris right now. 293 00:14:43,649 --> 00:14:44,682 Really? Where? 294 00:14:44,751 --> 00:14:46,462 I'm gonna go ahead and bet he's the guy 295 00:14:46,486 --> 00:14:48,163 with the whole chicken stuck on his head. 296 00:14:50,289 --> 00:14:51,399 Hey, you're not Chris. 297 00:14:51,423 --> 00:14:53,891 Pardon me, that's my hat. 298 00:14:55,829 --> 00:14:58,469 I know this thing's gonna sink, but I'm having a good time. 299 00:14:58,497 --> 00:15:00,264 Stewie, look. 300 00:15:03,035 --> 00:15:04,235 Chris, there you are. 301 00:15:04,303 --> 00:15:05,736 Well, well, well. 302 00:15:05,805 --> 00:15:08,639 If it isn't Booger Breath and the Mushroom Tip. 303 00:15:08,708 --> 00:15:10,842 Uh, which one of us is which? 304 00:15:10,910 --> 00:15:12,555 Chris, we have gotta get off this boat. 305 00:15:12,579 --> 00:15:14,990 The Titanic was one of the biggest disasters in history. 306 00:15:15,014 --> 00:15:16,659 Well, if you're so worried, why don't you alert the crew 307 00:15:16,683 --> 00:15:18,349 and save everyone? 308 00:15:18,418 --> 00:15:21,652 Because, Chris, we can't alter the past. That's the first rule of... 309 00:15:21,721 --> 00:15:23,588 Of, uh, dreaming. 310 00:15:23,656 --> 00:15:26,457 Besides, saving this ship would mean talking to, like, 80 people, 311 00:15:26,526 --> 00:15:28,971 and I'm just not in that kind of mood right now. 312 00:15:28,995 --> 00:15:32,515 Look, Chris, just give us that thing you took so we can all get home. 313 00:15:45,378 --> 00:15:47,155 Quick, Chris, Stewie, get on! 314 00:15:47,179 --> 00:15:48,479 To home. 315 00:15:48,548 --> 00:15:50,681 Or, I'll just put in the coordinates. 316 00:16:05,298 --> 00:16:07,732 Damn. The return pad. It's been destroyed! 317 00:16:07,801 --> 00:16:09,001 What? 318 00:16:09,035 --> 00:16:10,312 The whole thing's been waterlogged. 319 00:16:10,336 --> 00:16:12,503 I'll need to dry it out and completely rewire it. 320 00:16:12,571 --> 00:16:14,272 This would make a great movie. 321 00:16:14,340 --> 00:16:17,742 And the parts I need to fix the return pad certainly aren't on this ship. 322 00:16:17,810 --> 00:16:19,710 We have to somehow get to dry land. 323 00:16:19,779 --> 00:16:22,758 "Dry land"? Stewie, almost everyone on the Titanic died. 324 00:16:22,782 --> 00:16:24,526 All right, calm down, Brian. No. 325 00:16:24,550 --> 00:16:26,194 There's so much I haven't done. 326 00:16:26,218 --> 00:16:29,164 I've never even successfully made love to a woman in the shower. 327 00:16:29,188 --> 00:16:30,454 Oh, my back! 328 00:16:30,523 --> 00:16:32,201 Should I put my foot in the soap dish? 329 00:16:32,225 --> 00:16:34,769 Yeah, try that, and maybe stand on your tippy-toes. 330 00:16:34,793 --> 00:16:38,095 How does water make it dry? 331 00:16:45,071 --> 00:16:46,170 This isn't gonna work. 332 00:16:46,239 --> 00:16:47,505 Brian, this is our only hope. 333 00:16:47,574 --> 00:16:49,552 The majority of people who got on those lifeboats 334 00:16:49,576 --> 00:16:51,041 were women of noble birth. 335 00:16:51,110 --> 00:16:52,776 Now, I've given us all backstories. 336 00:16:52,845 --> 00:16:56,046 I am Lady Antonia Tyler Carrington, the Duchess of Lancashire, 337 00:16:56,115 --> 00:16:57,682 the heir to the Earl of Portsmouth, 338 00:16:57,750 --> 00:16:59,261 and the cousin of the Countess of Wessex. 339 00:16:59,285 --> 00:17:00,529 Okay, great. And who are we? 340 00:17:00,553 --> 00:17:02,231 I don't know, you're just two sluts with me. 341 00:17:02,255 --> 00:17:03,799 Hey, there's a lifeboat. 342 00:17:03,823 --> 00:17:07,124 Uh, yeah, but it's got one of those funny Southwest lifeboat attendants. 343 00:17:07,193 --> 00:17:08,792 Hey, here's a reminder, 344 00:17:08,861 --> 00:17:11,273 as you exit the boat, don't forget to give us your extra snacks, 345 00:17:11,297 --> 00:17:13,998 because as you know, we work for peanuts. 346 00:17:15,801 --> 00:17:18,802 That's refreshing. Most of those guys are all serious. 347 00:17:28,848 --> 00:17:31,282 There, that one. It's our last chance. 348 00:17:36,121 --> 00:17:39,056 Hey, they learned it. What a bunch of pros. 349 00:17:41,093 --> 00:17:42,304 Hello there, sir. 350 00:17:42,328 --> 00:17:44,595 We are three noblewomen in distress. 351 00:17:44,664 --> 00:17:45,996 Sorry, boat's full. 352 00:17:46,065 --> 00:17:48,299 Um, what if one of us were to turn 353 00:17:48,367 --> 00:17:50,534 this big ship into a "tug" boat? 354 00:17:50,603 --> 00:17:51,836 Wink, wink. 355 00:17:51,905 --> 00:17:53,471 Wouldn't help you. 356 00:17:53,540 --> 00:17:56,540 You're the fourth person to offer that, and I'm kind of spent. 357 00:17:58,110 --> 00:17:59,310 I don't believe this. 358 00:17:59,345 --> 00:18:01,212 Dear God, we're stuck here. 359 00:18:01,281 --> 00:18:03,480 We're going to drown on the Titanic. 360 00:18:03,549 --> 00:18:05,282 Oh, no, we're not. 361 00:18:07,586 --> 00:18:09,419 Hey. I said you can't come on here. 362 00:18:09,488 --> 00:18:11,848 Get out of my way, you son of a bitch. 363 00:18:13,293 --> 00:18:14,425 No! 364 00:18:16,896 --> 00:18:20,764 Oh, no! I can't swim without my striped one-piece. 365 00:18:22,368 --> 00:18:25,168 Everyone move over. We're getting on this boat. 366 00:18:30,176 --> 00:18:32,142 Please, take my baby! 367 00:18:32,211 --> 00:18:34,244 Yeah, I'm sorry, if I take your baby, 368 00:18:34,313 --> 00:18:37,615 I'm gonna have to take everyone's baby. 369 00:18:37,683 --> 00:18:40,843 Can you believe that woman? Putting me on the spot in front of everyone. 370 00:18:52,665 --> 00:18:54,298 To home! 371 00:18:54,367 --> 00:18:55,699 You see what you started? 372 00:18:57,737 --> 00:19:02,039 Wow, Chris. You just saved our lives. Thank you. 373 00:19:02,107 --> 00:19:03,740 Oh, it was nothing, Brian. 374 00:19:03,809 --> 00:19:07,078 Listen, Chris, I, um... I think I owe you an apology. 375 00:19:07,146 --> 00:19:09,124 I'm not someone who often makes mistakes, 376 00:19:09,148 --> 00:19:12,983 but, well, I was wrong earlier, when I called you a moron. 377 00:19:13,052 --> 00:19:14,518 No, you were right. 378 00:19:14,587 --> 00:19:17,299 You're the smart one in the family, and I'm the dumb one. 379 00:19:17,323 --> 00:19:18,934 Oh, you're being too hard on yourself. 380 00:19:18,958 --> 00:19:22,693 Look, you may not be book smart or history smart, 381 00:19:22,761 --> 00:19:25,129 but you're throw-people- off-the-boat smart. 382 00:19:25,198 --> 00:19:28,899 And, frankly, I'm starting to think that's the best kind to be. 383 00:19:28,968 --> 00:19:30,434 Thanks, Stewie. 384 00:19:37,076 --> 00:19:39,410 Well, looks like one ship was saved today. 385 00:19:40,012 --> 00:19:41,846 A relation-ship. 386 00:20:02,802 --> 00:20:04,446 Oh, thank God, we're back. 387 00:20:04,470 --> 00:20:06,303 Wow, what an adventure. 388 00:20:06,371 --> 00:20:09,172 Thanks, Dream Brian. Thanks, Dream Stewie. 389 00:20:11,310 --> 00:20:14,845 Brian, Stewie, I just had the most amazing dream. 390 00:20:14,914 --> 00:20:17,615 I was on a famous boat called the Gigantic. 391 00:20:18,951 --> 00:20:20,796 Yeah, he's gonna fail that test tomorrow. 392 00:20:20,820 --> 00:20:22,697 Well, we gave it our best shot, Stewie. 393 00:20:22,721 --> 00:20:24,599 It was still a nice thing you did for your brother. 394 00:20:24,623 --> 00:20:26,223 I suppose. 395 00:20:26,292 --> 00:20:28,503 I just hope that Chris killing one extra man on the Titanic 396 00:20:28,527 --> 00:20:30,160 didn't alter anything in the present. 397 00:20:35,701 --> 00:20:38,569 There he is. "Nigel Harpington." 398 00:20:38,638 --> 00:20:40,338 Wait, "Harpington"? 399 00:20:40,406 --> 00:20:42,284 Isn't that the name of Chris's history teacher? 400 00:20:42,308 --> 00:20:44,942 Yes, I think you're right. That must be his ancestor. 401 00:20:45,010 --> 00:20:48,112 Which means that Chris's history teacher was never born. 402 00:20:48,180 --> 00:20:51,649 Hey, everybody, I'm Teacher Doug, and I don't believe in tests. 403 00:20:51,718 --> 00:20:53,016 Yay! 31614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.