All language subtitles for Family Guy - S13E02 - The Book of Joe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,836 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,207 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,810 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,946 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,016 --> 00:00:18,183 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,252 --> 00:00:21,552 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,622 --> 00:00:23,132 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,156 --> 00:00:24,723 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,792 --> 00:00:29,894 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,414 Hey, guys. You look like you're getting a little red. 11 00:00:37,438 --> 00:00:39,237 Maybe you ought to put some sunblock on. 12 00:00:39,306 --> 00:00:40,717 Joe, we just got here. 13 00:00:40,741 --> 00:00:43,208 Oh, sorry about that. These got a little mixed up. 14 00:00:43,277 --> 00:00:45,777 "Hey, glad you guys could make it!" 15 00:00:45,846 --> 00:00:47,512 Ugh, look at Cleveland over there. 16 00:00:47,581 --> 00:00:49,481 He's obviously cleaning his feet in the pool 17 00:00:49,550 --> 00:00:52,251 without making it look like he's cleaning his feet in the pool. 18 00:00:52,319 --> 00:00:55,520 Oh, that's nice. That's a good temp. 19 00:00:55,588 --> 00:00:58,723 I wonder if this temp is the same on my other foot? 20 00:00:58,792 --> 00:01:01,927 Oh, yeah, sure is a good day for it. 21 00:01:01,995 --> 00:01:03,995 Good day for these wet paintbrushes, too. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,964 Is the pool too warm for paintbrushes? 23 00:01:12,372 --> 00:01:14,840 Hey, sorry again, Kevin. I didn't see you in the tub. 24 00:01:30,323 --> 00:01:32,023 Ah. What's all this? 25 00:01:32,092 --> 00:01:35,093 Honey, it doesn't seem like the Griffins are leaving anytime too soon! 26 00:01:35,161 --> 00:01:36,761 Oh, hey, Peter. 27 00:01:36,830 --> 00:01:38,208 Hey, Joe. What are all these pictures? 28 00:01:38,232 --> 00:01:39,298 Oh, nothing. 29 00:01:39,366 --> 00:01:40,966 They're just some stupid scribbles 30 00:01:41,034 --> 00:01:42,679 I've been working on for a children's book. 31 00:01:42,703 --> 00:01:45,115 Well, I don't think that's stupid. I think that's awesome! 32 00:01:45,139 --> 00:01:46,583 I mean, my one note on these 33 00:01:46,607 --> 00:01:48,785 would be to hide a bunch of dongs in the backgrounds, 34 00:01:48,809 --> 00:01:50,287 but otherwise, I think they're great! 35 00:01:50,311 --> 00:01:52,911 Well, that really means a lot to me, Peter. 36 00:01:52,980 --> 00:01:54,791 I've been working on this book for nine years, 37 00:01:54,815 --> 00:01:56,881 but I've been too afraid to show it to anybody. 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,829 Come on, Joe. You can't be afraid. 39 00:01:58,853 --> 00:02:01,520 What if Bono had been afraid to wear sunglasses? 40 00:02:01,589 --> 00:02:03,199 Then nobody would know about Africa. 41 00:02:03,223 --> 00:02:04,423 What's it about? 42 00:02:04,491 --> 00:02:06,425 Well, it's called The Hopeful Squirrel. 43 00:02:06,493 --> 00:02:08,293 It's about a handicapped squirrel 44 00:02:08,362 --> 00:02:11,730 who has to learn to overcome his disabilities so he can survive in the wild. 45 00:02:11,799 --> 00:02:14,999 As you can imagine, it's very personal to me. 46 00:02:15,068 --> 00:02:16,568 Wait... 47 00:02:16,637 --> 00:02:18,181 Were you once a squirrel? 48 00:02:18,205 --> 00:02:20,205 No, Peter. I'm handicapped. 49 00:02:20,273 --> 00:02:22,084 Well, you know, you ought to do something with this. 50 00:02:22,108 --> 00:02:23,475 Really? You think so? 51 00:02:23,544 --> 00:02:25,910 Hey, trust me, Joe. I know talent when I see it. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,924 I mean, I discovered Mr. Peanut. 53 00:02:27,948 --> 00:02:29,881 Ordinary legume. 54 00:02:29,950 --> 00:02:31,216 Ordinary legume. 55 00:02:32,152 --> 00:02:34,085 Extraordinary peanut! 56 00:02:38,459 --> 00:02:40,125 Oh, man, there she is. 57 00:02:40,194 --> 00:02:42,205 What? Who? That girl, right there. 58 00:02:42,229 --> 00:02:44,463 She comes in here every morning after her run. 59 00:02:44,531 --> 00:02:46,064 Oh, I'm obsessed with her. 60 00:02:46,133 --> 00:02:47,477 Well, why don't you go talk to her? 61 00:02:47,501 --> 00:02:49,234 Way ahead of you. 62 00:02:49,303 --> 00:02:51,303 Where are you going? 63 00:02:53,340 --> 00:02:56,108 And 1,000. Phew! 64 00:02:56,176 --> 00:02:57,242 1,000 what? 65 00:02:57,311 --> 00:02:59,711 Percent, that's what. 66 00:02:59,779 --> 00:03:01,391 You, uh... You in the game, too? 67 00:03:01,415 --> 00:03:02,847 You mean running? 68 00:03:02,916 --> 00:03:04,927 Oh, let me think, what's on my trophies? 69 00:03:04,951 --> 00:03:06,351 Uh, yes! 70 00:03:06,420 --> 00:03:07,752 You're losing her! 71 00:03:07,821 --> 00:03:10,422 Hey, I'm Brian. Hi, I'm Chloe. Nice to meet you. 72 00:03:10,491 --> 00:03:12,235 Hey, uh, you wouldn't maybe want to grab 73 00:03:12,259 --> 00:03:13,970 a bite to eat sometime, would you? 74 00:03:13,994 --> 00:03:15,994 That sounds great. Awesome. 75 00:03:16,063 --> 00:03:17,974 You know, see, this is how you meet people. 76 00:03:17,998 --> 00:03:19,842 I tried the online dating thing, but there's 77 00:03:19,866 --> 00:03:21,906 just too much competition out there. 78 00:03:24,337 --> 00:03:26,750 Short-but-handsome, slightly hairy, newly single salesman. 79 00:03:26,774 --> 00:03:29,419 Short-but-handsome, slightly hairy, newly single salesman. 80 00:03:29,443 --> 00:03:31,955 Short-but-handsome, slightly hairy, newly single salesman. 81 00:03:31,979 --> 00:03:33,623 Hi, I'm Al Harrington of Al Harrington's 82 00:03:33,647 --> 00:03:35,191 Wacky Waving Inflatable Arm-Flailing 83 00:03:35,215 --> 00:03:36,726 Tube-Man Warehouse and Emporium. 84 00:03:36,750 --> 00:03:38,016 Due to a gut-busting divorce, 85 00:03:38,084 --> 00:03:39,351 limited people skills, 86 00:03:39,420 --> 00:03:41,197 and significant prodding from my therapist, 87 00:03:41,221 --> 00:03:43,421 I am currently seeking online companionship 88 00:03:43,490 --> 00:03:46,424 as a short-but-handsome, slightly hairy, newly single salesman. 89 00:03:46,493 --> 00:03:48,338 And I would love to attempt to convert 90 00:03:48,362 --> 00:03:50,173 my heavily embellished Internet profile 91 00:03:50,197 --> 00:03:51,941 and carefully airbrushed out-of-date photo, 92 00:03:51,965 --> 00:03:55,934 into a night of physical intimacy with you! 93 00:04:03,410 --> 00:04:05,610 Peter, I just heard the best news. 94 00:04:05,679 --> 00:04:07,999 Wow, word gets around fast. 95 00:04:08,081 --> 00:04:09,648 Nice, right? 96 00:04:09,717 --> 00:04:12,237 No. Peter, I took your advice and sent my book to a publisher. 97 00:04:12,285 --> 00:04:14,553 They're gonna publish The Hopeful Squirrel. 98 00:04:14,621 --> 00:04:15,987 And it's all thanks to you! 99 00:04:16,056 --> 00:04:17,422 Joe, that's amazing! 100 00:04:17,491 --> 00:04:18,968 So there's gonna be a real, live book 101 00:04:18,992 --> 00:04:20,637 out there with your name on it? 102 00:04:20,661 --> 00:04:24,262 Well, actually, I'm writing it under a pen name, "David Chicago." 103 00:04:24,331 --> 00:04:28,667 Well, how come you didn't just write it under Joe Steenburg... 104 00:04:28,736 --> 00:04:30,380 You know, your real name? 105 00:04:30,404 --> 00:04:32,615 Eh, I wanted to avoid catching crap down at the police station. 106 00:04:32,639 --> 00:04:34,740 They don't like anything artistic. 107 00:04:34,808 --> 00:04:36,808 They were pretty rough on my mime act. 108 00:04:37,411 --> 00:04:38,943 I'm in a box. 109 00:04:39,012 --> 00:04:40,757 Oop! That's the back of the box. 110 00:04:40,781 --> 00:04:42,124 You're not supposed to talk! 111 00:04:42,148 --> 00:04:45,388 Well, how else are you gonna know I'm in a box? 112 00:04:49,222 --> 00:04:50,722 Oh, hi, Brian. 113 00:04:50,791 --> 00:04:53,892 Hey. You, uh... You didn't forget about our date, did you? 114 00:04:53,961 --> 00:04:55,093 Of course not. 115 00:04:55,162 --> 00:04:56,940 I was just thinking, since it's so nice out, 116 00:04:56,964 --> 00:04:58,741 we could go out for a run and then eat. 117 00:04:58,765 --> 00:05:01,333 Oh. Yeah... No, no. You know, I would totally do that. 118 00:05:01,402 --> 00:05:05,103 I just... I've already run, like, so many K today. 119 00:05:05,171 --> 00:05:08,372 Oh, come on, don't be a wimp! This way, you'll earn your dessert. 120 00:05:12,579 --> 00:05:14,946 Wow, this is great, isn't it, Brian? 121 00:05:15,015 --> 00:05:17,248 Yeah, it's awesome. 122 00:05:17,317 --> 00:05:21,052 Hey, uh, is your vision also reduced to just a tiny pinhole? 123 00:05:21,121 --> 00:05:22,721 Just push through it, Brian. 124 00:05:22,789 --> 00:05:25,534 Once you hit your runner's high, you'll catch your second wind. 125 00:05:25,558 --> 00:05:27,092 Runner's high? 126 00:05:27,161 --> 00:05:30,521 Yeah, my endorphins always kick in at the top of this hill. 127 00:05:31,965 --> 00:05:33,364 Oh, crap. 128 00:05:38,538 --> 00:05:40,015 Brian, this is your heart. 129 00:05:40,039 --> 00:05:41,484 What the hell do you think you're doing? 130 00:05:41,508 --> 00:05:43,174 Stop. 131 00:05:43,243 --> 00:05:45,254 Brian, this is your penis. Don't listen to him. 132 00:05:45,278 --> 00:05:47,579 We're this close to Bone City. 133 00:05:47,647 --> 00:05:49,013 Brian, I'm here, too. 134 00:05:49,082 --> 00:05:51,594 I'm hanging out with your penis and your heart. 135 00:05:51,618 --> 00:05:54,119 Okay, here comes the top. 136 00:05:54,187 --> 00:05:55,620 Chloe, I'm not sure I can... 137 00:05:58,225 --> 00:05:59,724 I feel it. 138 00:05:59,793 --> 00:06:01,393 I'm feeling the runner's high! 139 00:06:01,461 --> 00:06:04,562 ♪ It was a beautiful day 140 00:06:04,631 --> 00:06:06,932 ♪ The sun beat down 141 00:06:07,000 --> 00:06:08,934 ♪ I had the radio on 142 00:06:09,002 --> 00:06:11,403 Go get 'em, Brian! 143 00:06:11,471 --> 00:06:14,439 By the way, the sun is really a black guy. 144 00:06:14,507 --> 00:06:16,852 The moon is Korean! 145 00:06:16,876 --> 00:06:18,643 Wow, this is amazing! 146 00:06:19,946 --> 00:06:21,757 I never want to lose this feeling. 147 00:06:21,781 --> 00:06:24,849 ♪ Yeah, I'm runnin' down a dream 148 00:06:24,918 --> 00:06:27,518 ♪ That never would come to me 149 00:06:27,588 --> 00:06:30,722 ♪ Workin' on a mystery ♪ 150 00:06:31,258 --> 00:06:32,290 Mmm. 151 00:06:32,359 --> 00:06:35,026 Oh, Brian, that was incredible. 152 00:06:35,095 --> 00:06:38,830 Yeah, you hump her real good, Brian! 153 00:06:38,899 --> 00:06:41,332 I'm gonna go ahead and close the shades. 154 00:06:41,401 --> 00:06:43,935 I still see you! 155 00:06:47,141 --> 00:06:50,041 Hello, everyone. I'm Blake Walker from Piermont Publishing. 156 00:06:50,110 --> 00:06:52,944 Please join me in welcoming David Chicago. 157 00:06:54,414 --> 00:06:58,382 Okay, so, uh, hi, folks, and thank you all for coming. 158 00:06:58,451 --> 00:07:00,563 I know this would've been a great day to surf. 159 00:07:00,587 --> 00:07:02,020 That's not a joke! 160 00:07:02,089 --> 00:07:05,957 Uh, anyway, this is The Hopeful Squirrel. 161 00:07:06,026 --> 00:07:08,359 "There once was a handicapped squirrel 162 00:07:08,428 --> 00:07:10,729 "who could not climb trees to get food." 163 00:07:10,797 --> 00:07:12,396 Okay, next page. 164 00:07:16,536 --> 00:07:20,105 "The squirrel..." The same squirrel from the first page. 165 00:07:20,173 --> 00:07:21,733 "hoped that the other animals 166 00:07:21,774 --> 00:07:23,252 "would share their food with him. 167 00:07:23,276 --> 00:07:25,343 "'Please, ' said the Hopeful Squirrel. 168 00:07:25,412 --> 00:07:27,545 "'If you could all spare just one nut, 169 00:07:27,614 --> 00:07:29,680 "'I, too, could survive the winter.'" 170 00:07:29,749 --> 00:07:30,948 Sorry about that. 171 00:07:31,018 --> 00:07:33,218 Mommy, I don't like the wheel man. 172 00:07:33,287 --> 00:07:38,490 "But none of the other animals would share with the Hopeful Squirrel." 173 00:07:38,558 --> 00:07:40,124 Hey, eyes front! I'm talking! 174 00:07:40,194 --> 00:07:41,759 Don't tell my kid what to do. 175 00:07:41,829 --> 00:07:43,829 Well, maybe if you did, I wouldn't have to! 176 00:07:45,899 --> 00:07:47,332 Shut up! This is free! 177 00:07:47,400 --> 00:07:49,179 You know why it's free? 'Cause it sucks! 178 00:07:49,203 --> 00:07:50,234 Quagmire? 179 00:07:50,304 --> 00:07:51,781 I think it might be time to leave. 180 00:07:53,206 --> 00:07:57,441 Oh, crap, this is Joe's dream. I gotta do something. 181 00:07:57,510 --> 00:07:59,044 Joe, what are you doing? 182 00:07:59,112 --> 00:08:01,791 The squirrel doesn't even sound hopeful. It's got to be like, 183 00:08:01,815 --> 00:08:06,417 "If you could spare just one nut, I, too, could survive the winter!" 184 00:08:06,486 --> 00:08:07,686 Oh, I like that voice. 185 00:08:07,754 --> 00:08:09,120 He's funny. 186 00:08:09,189 --> 00:08:11,167 That's the man who passed out at the liquor store. 187 00:08:11,191 --> 00:08:13,558 Joe, quick, give me the book. 188 00:08:13,627 --> 00:08:17,696 "And so, the squirrel decided to climb for his own nuts. 189 00:08:17,764 --> 00:08:22,801 "'I don't need legs when I've got a positive attitude and arm strength.'" 190 00:08:22,869 --> 00:08:27,104 "'I'm sorry that we mistreated you, ' said Buddy the Badger. 191 00:08:27,173 --> 00:08:30,475 "'Could you find it in your heart to share your nuts with us?' 192 00:08:30,544 --> 00:08:33,844 "'Of course I'll share with you all, ' said the squirrel. 193 00:08:33,913 --> 00:08:38,683 "'For if I could not forgive, then I would be truly handicapped.'" 194 00:08:46,226 --> 00:08:48,070 Wow, that was great. Who are you? 195 00:08:48,094 --> 00:08:50,361 Just a grown man with a pet hermit crab. 196 00:08:50,430 --> 00:08:53,965 Listen, Joe, how would you feel about your friend getting more involved? 197 00:08:54,034 --> 00:08:55,077 What do you mean? 198 00:08:55,101 --> 00:08:56,935 Well, you would write the books, 199 00:08:57,003 --> 00:08:59,615 and your friend, Peter, would be the public face of The Hopeful Squirrel. 200 00:08:59,639 --> 00:09:01,639 He would be David Chicago. 201 00:09:01,707 --> 00:09:03,988 Well, I... I don't know. 202 00:09:04,044 --> 00:09:05,709 Joe, this happens all the time. 203 00:09:05,778 --> 00:09:08,546 You wouldn't believe who really writes all those Stephen King books. 204 00:09:08,615 --> 00:09:10,948 Scary stuff, scary stuff, scary stuff. Ding! 205 00:09:11,017 --> 00:09:13,318 Scary stuff, scary stuff, scary stuff. Ding! 206 00:09:13,386 --> 00:09:16,321 Scary stuff, scary stuff, scary stuff. Lunch! 207 00:09:16,390 --> 00:09:20,258 Look, Peter can get this book into the hands of every kid in America. 208 00:09:20,327 --> 00:09:21,837 That's what you wanted, isn't it? 209 00:09:21,861 --> 00:09:25,964 All right. Well, whatever you think is best for the book. 210 00:09:26,033 --> 00:09:29,433 Great! So, it's all agreed. Can't wait to work with you, Peter. 211 00:09:30,337 --> 00:09:31,936 What... What just happened? 212 00:09:32,005 --> 00:09:34,116 Oh, the bookstore closed and is now a Target. 213 00:09:34,140 --> 00:09:37,041 But don't worry, our industry's fine. 214 00:09:43,350 --> 00:09:45,016 Excuse me, Mr. Chicago? 215 00:09:45,084 --> 00:09:46,763 Could you please sign my copy of your book? 216 00:09:46,787 --> 00:09:48,498 Sure, I... Easy there, Joe. 217 00:09:48,522 --> 00:09:50,522 Hot Rod asked for Mr. Chicago. 218 00:09:52,959 --> 00:09:55,526 "Give me all your money, I have a gun"? 219 00:09:55,595 --> 00:09:57,807 Oh. Wait, I think I messed something up. 220 00:09:57,831 --> 00:10:00,264 "Never give up on your dreams"? 221 00:10:02,736 --> 00:10:06,036 Listen, Peter, if you're gonna act as David Chicago, I need to know 222 00:10:06,105 --> 00:10:07,650 that you're gonna take this seriously 223 00:10:07,674 --> 00:10:09,452 and honor the message of the book. 224 00:10:09,476 --> 00:10:11,142 Joe, I got it. Trust me. 225 00:10:11,210 --> 00:10:14,546 This ain't the first time I've pretended to be someone I'm not. 226 00:10:16,282 --> 00:10:19,684 Gene Shalit, I am the ghost of Roger Ebert. 227 00:10:20,920 --> 00:10:23,332 And even in death, I'm a better critic than you. 228 00:10:23,356 --> 00:10:25,222 Leave me alone! Go back to hell! 229 00:10:26,526 --> 00:10:28,526 Gene, is everything all right? 230 00:10:28,595 --> 00:10:30,762 It's fine, Joanne. Go back to sleep. 231 00:10:44,244 --> 00:10:45,944 Good afternoon, I'm Tom Tucker. 232 00:10:46,012 --> 00:10:49,047 Welcome to another edition of Cross-Legged Chat. 233 00:10:49,116 --> 00:10:50,648 Our guest on today's show 234 00:10:50,717 --> 00:10:53,985 is local best-selling children's book author, David Chicago. 235 00:10:54,054 --> 00:10:55,564 Welcome. Thank you. 236 00:10:55,588 --> 00:10:57,633 Wow, all your words are right there for you? 237 00:10:57,657 --> 00:11:01,059 Quite... Quite the imagination on this one. 238 00:11:01,128 --> 00:11:02,927 So, tell me, how did you decide 239 00:11:02,996 --> 00:11:05,897 to write about a handicapped squirrel? 240 00:11:05,965 --> 00:11:08,544 You know, I'd see these crippled kids limping down the sidewalk 241 00:11:08,568 --> 00:11:11,647 on my way to work, and I would just laugh and laugh, 242 00:11:11,671 --> 00:11:13,591 and I thought, "Hey, put that in a book!" 243 00:11:16,275 --> 00:11:18,710 He's making people laugh at handicapped people. 244 00:11:18,778 --> 00:11:20,177 What's he doing out there? 245 00:11:20,246 --> 00:11:22,624 I'll tell you what he's doing. He's selling books! They love him! 246 00:11:22,648 --> 00:11:25,549 Now, I understand we have some questions from the audience. 247 00:11:25,619 --> 00:11:29,553 Yes, I have a question. Is the Hopeful Squirrel a boy or a girl? 248 00:11:29,623 --> 00:11:31,400 I'm a boy! 249 00:11:31,424 --> 00:11:35,226 But in the book, I'm drawn smooth down there, so it's not a bad question. 250 00:11:35,294 --> 00:11:36,627 Okay, that's all our time. 251 00:11:36,696 --> 00:11:38,541 We invite you to stay tuned through the credits 252 00:11:38,565 --> 00:11:40,798 so you can see where I buy my clothes. 253 00:11:52,779 --> 00:11:53,878 So, what's going on here? 254 00:11:53,947 --> 00:11:55,547 Just having dinner. 255 00:11:55,615 --> 00:11:58,116 That's Dad's chair. He's gonna be mad. 256 00:11:58,184 --> 00:12:01,452 Wow, Brian, you sure have been doing a lot of jogging lately. 257 00:12:01,521 --> 00:12:03,688 It's called "running," Lois. 258 00:12:03,757 --> 00:12:05,201 Why don't you have some food? 259 00:12:05,225 --> 00:12:07,058 Oh, you mean fuel? 260 00:12:07,127 --> 00:12:10,728 No offense, Lois, but that stuff is nothing but chemicals and empty calories. 261 00:12:10,797 --> 00:12:12,942 Okay. I'll mush some up and put it on the 262 00:12:12,966 --> 00:12:15,699 floor next to the trash, if you get hungry. 263 00:12:15,769 --> 00:12:17,747 I think you bought girl running shoes. 264 00:12:17,771 --> 00:12:20,204 You know, in case any of you want to, uh, come cheer us on, 265 00:12:20,273 --> 00:12:23,174 Chloe and I are doing the Quahog Marathon in a couple weeks. 266 00:12:23,243 --> 00:12:27,011 A marathon? But what if that sexy boy has another bomb? 267 00:12:27,080 --> 00:12:29,213 Yeah, are you sure you can finish a marathon? 268 00:12:29,282 --> 00:12:30,614 I'm not worried, Meg. 269 00:12:30,683 --> 00:12:32,683 I'm just gonna give it all I've got, 270 00:12:32,752 --> 00:12:34,686 like Scotty engineering the Enterprise. 271 00:12:36,222 --> 00:12:38,122 Scotty, we need more speed! 272 00:12:38,191 --> 00:12:41,037 I'm giving her all she's got, Captain! She can't take anymore! 273 00:12:41,061 --> 00:12:43,806 Damn. Chekov, reroute auxiliary power to the helm... 274 00:12:43,830 --> 00:12:45,596 Scotty to bridge. Uh... 275 00:12:45,665 --> 00:12:47,531 Captain, this is, uh... 276 00:12:47,600 --> 00:12:50,568 This is a little embarrassing, but, uh, you know, I've never noticed, 277 00:12:50,636 --> 00:12:52,481 uh, the little lever I've been pushing, 278 00:12:52,505 --> 00:12:54,872 it's only about two-thirds of the way up. 279 00:12:54,941 --> 00:12:56,407 I actually can give her more. 280 00:12:56,475 --> 00:12:59,021 That's great, Scotty! Mr. Spock, give us readings on... 281 00:12:59,045 --> 00:13:02,714 Captain, Scotty again. You're not gonna believe this. 282 00:13:02,782 --> 00:13:04,727 There is another lever here, too. 283 00:13:04,751 --> 00:13:07,919 The ship can literally go three times as fast. 284 00:13:07,987 --> 00:13:11,189 I'm sorry, I feel like such a capital J jerk right now. 285 00:13:11,257 --> 00:13:14,036 It's okay, Scotty. Lieutenant Uhura, open all channels for... 286 00:13:14,060 --> 00:13:16,805 Captain, I've got to interrupt again. 287 00:13:16,829 --> 00:13:18,241 I've just been thinking about this 288 00:13:18,265 --> 00:13:20,209 "giving her all she's got" thing. 289 00:13:20,233 --> 00:13:23,179 I mean, I've been completely wrong for years now. 290 00:13:23,203 --> 00:13:24,702 I feel terrible. 291 00:13:24,771 --> 00:13:26,548 I mean, think of how many crises we've been in 292 00:13:26,572 --> 00:13:28,851 where the issue was how fast we could go. 293 00:13:28,875 --> 00:13:30,841 I mean... I'm sorry, Captain. 294 00:13:30,911 --> 00:13:32,076 Scotty, it's okay. 295 00:13:32,145 --> 00:13:34,305 No, it's not! Eric's dead! 296 00:13:34,347 --> 00:13:37,326 At the funeral, I literally said the words to his wife, 297 00:13:37,350 --> 00:13:38,995 "I was giving her all she's got." 298 00:13:39,019 --> 00:13:41,352 Scotty, it's fine. Sulu, lock phasers... 299 00:13:41,421 --> 00:13:43,199 Captain, I just got to jump in here. 300 00:13:43,223 --> 00:13:46,223 We don't have enough dilithium crystals to run the phasers. 301 00:13:47,627 --> 00:13:51,187 I've lost all credibility, haven't I? 302 00:13:55,101 --> 00:13:56,946 Peter, I think we need to talk. 303 00:13:56,970 --> 00:13:58,547 You totally screwed up my book. 304 00:13:58,571 --> 00:14:00,738 You're getting kids to laugh at handicapped people, 305 00:14:00,807 --> 00:14:02,651 when I'm trying to inspire them. 306 00:14:02,675 --> 00:14:04,620 I'm afraid you're off the project. 307 00:14:04,644 --> 00:14:08,079 What? You can't kick me off the project. I'm David Chicago! 308 00:14:08,147 --> 00:14:09,725 I'm the one who wrote the book. 309 00:14:09,749 --> 00:14:11,482 Joe, come on. Let's not kid ourselves. 310 00:14:11,551 --> 00:14:13,318 All right? Everybody knows my face now. 311 00:14:13,386 --> 00:14:16,399 And besides, I'm the only one of the two of us who can do a squirrel voice. 312 00:14:16,423 --> 00:14:18,501 Well, I don't know if that's quite true. 313 00:14:18,525 --> 00:14:20,658 Joe, Joe, stop. You're embarrassing yourself. 314 00:14:20,727 --> 00:14:24,195 Sorry, Joe, but the publisher loves me. The public loves me. 315 00:14:24,264 --> 00:14:25,796 I'm not going anywhere. 316 00:14:25,865 --> 00:14:28,210 Screw you, Peter! You know what? You've ruined this for me. 317 00:14:28,234 --> 00:14:30,112 I want nothing to do with the book, 318 00:14:30,136 --> 00:14:32,417 and I want nothing to do with you! 319 00:14:34,106 --> 00:14:37,274 Aw, one of his shoes fell off during the anger. 320 00:14:45,418 --> 00:14:48,019 Peter, Bonnie told me that Joe's very upset. 321 00:14:48,088 --> 00:14:50,032 Did you really take his book away from him? 322 00:14:50,056 --> 00:14:52,756 Did you just poop and then get into bed without underwear on? 323 00:14:52,825 --> 00:14:54,736 That book really meant a lot to Joe. 324 00:14:54,760 --> 00:14:56,605 I think you should talk to him. 325 00:14:56,629 --> 00:14:58,629 Hey, that book would've been nothing without me. 326 00:14:58,698 --> 00:15:00,564 And besides, he's the one who quit. 327 00:15:00,633 --> 00:15:03,334 Now the publisher wants another book, and it's all on me! 328 00:15:03,403 --> 00:15:05,803 I just hate to see you two in a fight. 329 00:15:05,872 --> 00:15:08,172 And on the same week when my sister 330 00:15:08,241 --> 00:15:10,475 and I are having such a big fight, too. 331 00:15:12,312 --> 00:15:13,410 Good night, Lois. 332 00:15:18,317 --> 00:15:22,120 All right, guys. Ideas, ideas. We got a Hopeful Squirrel book to write. 333 00:15:22,188 --> 00:15:23,265 All right, now, who's got something? 334 00:15:23,289 --> 00:15:24,800 I got something. 335 00:15:24,824 --> 00:15:29,226 What if the squirrel has lasers 336 00:15:29,295 --> 00:15:30,939 that he shoots out of his eyes? 337 00:15:30,963 --> 00:15:32,063 Quagmire's on the board. 338 00:15:32,132 --> 00:15:34,243 And how about he got a frog friend 339 00:15:34,267 --> 00:15:36,278 that's got some sort of catchphrase? 340 00:15:36,302 --> 00:15:38,947 Like, if he's seeing something kooky, he could be like, 341 00:15:38,971 --> 00:15:42,540 "Damn, that's cray-cray in a good way, right there!" 342 00:15:42,608 --> 00:15:44,075 Wow. 343 00:15:44,144 --> 00:15:46,710 God just speaks right through you, doesn't he, Cleveland? 344 00:15:46,779 --> 00:15:48,046 I believe he does. 345 00:15:48,114 --> 00:15:49,191 Okay, what else, what else? 346 00:15:49,215 --> 00:15:51,615 If there's a bison... 347 00:15:51,817 --> 00:15:53,384 Is that a statement or a question? 348 00:15:53,453 --> 00:15:56,493 It is what it is. Ain't nothing gotta be nothing, huh? 349 00:16:00,393 --> 00:16:02,671 Hey, Stewie! Can you come in the bathroom for a second? 350 00:16:04,097 --> 00:16:06,597 What is it... Oh, my God! 351 00:16:06,666 --> 00:16:09,667 Hey, could you close the gate? Couple of calves got loose. 352 00:16:09,736 --> 00:16:10,801 Ha, pow! 353 00:16:10,870 --> 00:16:12,503 Brian, you're all sinewy. 354 00:16:12,572 --> 00:16:14,739 Your whole body looks like Paul McCartney's neck. 355 00:16:14,807 --> 00:16:15,906 Thanks. 356 00:16:15,975 --> 00:16:17,619 That's not a compliment. You look terrible. 357 00:16:17,643 --> 00:16:19,283 What does your girlfriend think of this? 358 00:16:19,345 --> 00:16:21,256 I dumped her. She couldn't keep up with me. 359 00:16:21,280 --> 00:16:22,825 Hey, grab me some more Band-Aids, will you? 360 00:16:22,849 --> 00:16:25,560 I got, like, eight more nipples to cover up before my run. 361 00:16:25,584 --> 00:16:29,119 You know, whatever you're doing, it... It isn't healthy, Brian. 362 00:16:29,188 --> 00:16:30,632 Oh, I'm not healthy? 363 00:16:30,656 --> 00:16:33,468 Stewie, my heartrate is down to four beats a minute. 364 00:16:33,492 --> 00:16:36,438 Besides, I got to keep training. The marathon's in two days. 365 00:16:36,462 --> 00:16:39,797 Brian, I... I'm worried you're losing yourself in all this. 366 00:16:39,866 --> 00:16:42,766 Do you remember that phase when you thought you were a pointer dog? 367 00:16:42,836 --> 00:16:45,203 Was someone wearing my new high heels? 368 00:16:46,505 --> 00:16:48,038 You dick. 369 00:16:58,317 --> 00:17:00,562 Ladies and gentlemen, boys and girls, 370 00:17:00,586 --> 00:17:02,653 hot moms who are married, but looking... 371 00:17:03,623 --> 00:17:06,824 David Chicago! 372 00:17:09,095 --> 00:17:11,273 Hey, how many of y'all bitches like to read? 373 00:17:16,402 --> 00:17:17,802 "Chapter 1. 374 00:17:17,870 --> 00:17:20,215 "It was winter in the forest, so the squirrel 375 00:17:20,239 --> 00:17:22,940 "was happy he'd built that hot tub. 376 00:17:23,008 --> 00:17:28,412 "But little did he know, a strain of super gonorrhea was gonna hit him so fierce, 377 00:17:28,481 --> 00:17:31,549 "he'd wish he was still paralyzed from the waist down. 378 00:17:31,617 --> 00:17:35,453 "On top of that, some son of a bitch killed his brother." 379 00:17:37,190 --> 00:17:40,458 "The monkey's kick ass buzzsaw hand tore his head open. 380 00:17:40,527 --> 00:17:45,363 "'His brains, his brains! They're everywhere, ' the little girl yelled." 381 00:17:45,432 --> 00:17:48,010 "'Damn, that's cray-cray in a good way, right there!'" 382 00:17:48,034 --> 00:17:50,301 "...exclaimed Billy the Bullfrog." 383 00:17:50,370 --> 00:17:53,571 "The woodchuck mom and her baby finished their cocoa 384 00:17:53,639 --> 00:17:56,507 "and then tucked in for another cozy night. 385 00:17:56,576 --> 00:17:58,543 "But then..." 386 00:17:58,611 --> 00:18:02,980 "'Nothing but cops on the take and hookers on the make, ' said Randy the Raccoon. 387 00:18:03,049 --> 00:18:05,883 "'What's a hooker?' asked the bunny, who was gay. 388 00:18:05,952 --> 00:18:09,887 "'That and a bag of crank is my Saturday night, ' spat Randy. 389 00:18:09,956 --> 00:18:11,488 "The end." 390 00:18:12,825 --> 00:18:13,902 You're awful. 391 00:18:13,926 --> 00:18:15,059 That was the worst. 392 00:18:15,128 --> 00:18:16,928 We had trouble hearing you in the back. 393 00:18:20,133 --> 00:18:22,532 I'm sorry, Peter, you're fired. 394 00:18:22,601 --> 00:18:25,770 I'm sorry Joe's dream didn't work out for you, Peter. 395 00:18:25,838 --> 00:18:30,374 What was I thinking? Joe's the one with all the talent. 396 00:18:30,442 --> 00:18:34,244 Me trying to write a book is like CeeLo trying to find a pair of pants. 397 00:18:34,313 --> 00:18:38,216 Yeah, I need to find something a cartoon apple would wear. 398 00:18:42,855 --> 00:18:46,290 Hey, you made it! So, you ready to watch me kick some ass? 399 00:18:46,359 --> 00:18:48,425 Brian, I think you've taken all of this too far. 400 00:18:48,494 --> 00:18:50,761 You know, there is such a thing as too much exercise. 401 00:18:50,829 --> 00:18:52,407 Stewie, I know you're worried, all right? 402 00:18:52,431 --> 00:18:55,899 And no offense, but I'm not taking advice from a guy who eats bread. 403 00:18:55,968 --> 00:18:58,368 Runners, take your marks! 404 00:19:07,480 --> 00:19:08,979 Son of a bitch! Ow! 405 00:19:09,048 --> 00:19:11,682 My leg! Help me, somebody! 406 00:19:18,291 --> 00:19:21,992 Brian, why does everything you touch turn to garbage? 407 00:19:29,001 --> 00:19:30,081 Peter. 408 00:19:30,136 --> 00:19:33,237 Look, Joe, I messed up. All right? 409 00:19:33,306 --> 00:19:36,307 I just... I just got so wrapped up in all the attention. 410 00:19:37,243 --> 00:19:39,477 The attention you deserved. 411 00:19:39,545 --> 00:19:41,545 I know how much this meant to you, 412 00:19:41,614 --> 00:19:44,448 and I should've just stayed out of it. 413 00:19:44,517 --> 00:19:47,651 Listen, I'm... I'm sorry I mistreated you. 414 00:19:48,621 --> 00:19:50,254 Okay? You deserve better. 415 00:19:51,324 --> 00:19:53,023 Peter, wait. 416 00:19:53,092 --> 00:19:57,495 If I could not forgive, then I would be truly handicapped. 417 00:19:57,564 --> 00:19:58,696 What? 418 00:19:58,764 --> 00:20:00,543 It's from the book, Peter. What book? 419 00:20:00,567 --> 00:20:02,599 I forgive you, Peter. You do? 420 00:20:02,668 --> 00:20:04,713 Yeah. The truth is, without you, 421 00:20:04,737 --> 00:20:06,515 I never would have had the confidence 422 00:20:06,539 --> 00:20:08,217 to get my book published in the first place. 423 00:20:08,241 --> 00:20:10,321 And that's all I ever wanted. 424 00:20:10,776 --> 00:20:12,076 Friends? 425 00:20:12,145 --> 00:20:13,377 Frasier. 426 00:20:18,251 --> 00:20:19,883 So, Bri, how's that ankle itch? 427 00:20:19,952 --> 00:20:21,029 Well, what do you mean? 428 00:20:21,053 --> 00:20:22,297 I'm just saying, you probably have 429 00:20:22,321 --> 00:20:23,854 an itchy ankle under that cast. 430 00:20:23,922 --> 00:20:26,082 Starts as a tickle and then you can't quite reach it? 431 00:20:26,125 --> 00:20:27,325 Not gonna work, Stewie. 432 00:20:27,360 --> 00:20:29,240 Yes, you're right. Best not to think about it. 433 00:20:29,295 --> 00:20:32,429 Even though it might be a little bug digging away down there, 434 00:20:32,498 --> 00:20:33,897 just nagging and itching and... 435 00:20:33,966 --> 00:20:35,999 Crap, I did it to myself! 436 00:20:36,068 --> 00:20:37,602 Ew! What is that? 437 00:20:37,670 --> 00:20:40,271 Well, Peter, I'm glad you made up with Joe. 438 00:20:40,339 --> 00:20:41,705 Yeah, me, too. 439 00:20:41,774 --> 00:20:45,142 It just goes to show you, Lois, books is bad news. 440 00:20:45,211 --> 00:20:47,811 Well, except for the books they sell at Urban Outfitters. 441 00:20:47,880 --> 00:20:50,614 The Single Girls' Guide to Happy Hour. 442 00:20:50,683 --> 00:20:52,883 Dogs Who Look Like Presidents. 443 00:20:52,951 --> 00:20:56,387 This one's just pictures of people reacting to farts. 444 00:20:56,455 --> 00:20:58,922 I like where the USA is headed. 36010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.