Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:07,713
Play Guide Journal + Japan
Art Theatre Guild presents
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,595
Empire of Kids
3
00:00:25,275 --> 00:00:28,187
1967 - Osaka
4
00:00:38,372 --> 00:00:39,782
Hey, Ken!
5
00:00:41,792 --> 00:00:44,499
What do they call
getting outta reform school?
6
00:00:45,420 --> 00:00:46,705
Being discharged.
7
00:00:52,553 --> 00:00:56,762
That makes it sound like you're getting
outta the Momoyama dysentery hospital.
8
00:00:57,099 --> 00:01:00,136
Would be cooler to say you were paroled.
9
00:01:00,686 --> 00:01:01,721
Chabo...
10
00:01:19,121 --> 00:01:21,282
Thank you for your service!
11
00:01:21,873 --> 00:01:24,159
You two been alright?
12
00:01:24,251 --> 00:01:25,251
How'd it go, Ryu?
13
00:01:26,169 --> 00:01:32,290
I was at the bottom of the class here,
but inside I wore the top-ranked armband.
14
00:01:32,801 --> 00:01:37,420
And you still wouldn't even be able to use an
abacus if you got kicked outta school, right?
15
00:01:38,015 --> 00:01:41,758
- Chabo never changes, does he?
- You been doing alright, man?
16
00:01:42,894 --> 00:01:46,352
Get this, Ryu. This group up in
Kita, the Hokushin Alliance...
17
00:01:47,065 --> 00:01:49,768
What the fuck are you
doing, eavesdropping on us!?
18
00:01:49,818 --> 00:01:51,645
How 'bout I sit while I listen?
19
00:01:51,695 --> 00:01:54,022
- Who do you think you are!?
- Chill out.
20
00:01:54,072 --> 00:01:57,067
- Cut it out, Ko.
- Friend of yours, Ryu?
21
00:01:57,117 --> 00:02:00,280
Yeah. We met at the Okayama Reform School.
22
00:02:00,495 --> 00:02:01,826
Ko, huh?
23
00:02:02,122 --> 00:02:04,329
You from Osaka too?
24
00:02:05,042 --> 00:02:06,498
You got a problem with it?
25
00:02:07,252 --> 00:02:09,868
- What did you say, punk!?
- Stop it!
26
00:02:10,213 --> 00:02:12,204
All of you stop it!
27
00:02:12,341 --> 00:02:15,674
You deaf or something!? Cut it out already.
28
00:02:16,470 --> 00:02:19,553
- These guys are my friends.
- Fine, whatever.
29
00:02:20,349 --> 00:02:22,510
How 'bout we just go to Minami? Yeah?
30
00:02:32,527 --> 00:02:34,392
Who are those burdock roots?
31
00:02:35,864 --> 00:02:39,151
The Hanshin Leisure Acceptance
Club or something. Bunch of shitheads.
32
00:02:39,201 --> 00:02:40,407
Oh yeah?
33
00:02:42,329 --> 00:02:45,742
Been seeing a bunch of them lately. Right?
34
00:02:46,208 --> 00:02:47,368
Yep.
35
00:02:50,879 --> 00:02:52,460
Sorry for the wait.
36
00:02:57,344 --> 00:02:58,709
Bon appétit.
37
00:03:12,901 --> 00:03:17,486
Minami being Minami, we got punks outta Nerikan
building a group called the Hope Association.
38
00:03:17,572 --> 00:03:21,485
They ain't got as many guys
as the Hokushin Alliance though.
39
00:03:22,661 --> 00:03:24,276
25 or so.
40
00:03:30,377 --> 00:03:33,619
Gimme more of this sweet juice, sis.
41
00:03:34,131 --> 00:03:35,621
More for me too.
42
00:03:48,061 --> 00:03:50,518
Get enough, Ryu?
43
00:03:50,605 --> 00:03:52,721
I'm already getting flabby.
44
00:03:53,024 --> 00:03:55,265
Ryu, I'm heading out.
45
00:03:55,360 --> 00:03:58,852
Oh yeah? Well, I'll catch ya later.
46
00:04:07,080 --> 00:04:10,743
Minami - Dotonbori
47
00:04:18,800 --> 00:04:21,416
You know that watch you gave to Masaru?
48
00:04:22,596 --> 00:04:24,297
- The self-winding one?
- Yeah.
49
00:04:24,347 --> 00:04:27,259
Those guys in Kita shook him down.
50
00:04:27,434 --> 00:04:28,434
Who?
51
00:04:29,186 --> 00:04:30,596
Those Hokushin guys.
52
00:04:31,229 --> 00:04:32,229
What?
53
00:04:32,564 --> 00:04:34,896
The guys that make the
chicken-flavored ramen?
54
00:04:36,735 --> 00:04:38,726
What? No! That's Nissin!
55
00:04:39,029 --> 00:04:41,315
Hokushin. The Hokushin Alliance.
56
00:04:43,241 --> 00:04:48,486
You're talking about that self-winding
watch I won from Chu-San course magazine?
57
00:04:48,538 --> 00:04:49,538
Yep.
58
00:04:50,540 --> 00:04:51,950
Let's go to Kita.
59
00:04:52,918 --> 00:04:55,204
It's crawling with those Hokushin shitheads.
60
00:04:58,924 --> 00:05:03,338
What goes around comes around, right?
61
00:05:12,395 --> 00:05:15,478
Kita - Umeda underground shopping center
62
00:05:31,873 --> 00:05:33,738
Hokushin
63
00:06:14,708 --> 00:06:16,118
What are you lookin' at?
64
00:06:16,376 --> 00:06:20,085
You call yourself a real Japanese man?
65
00:06:20,171 --> 00:06:21,706
Have a drink!
66
00:06:21,756 --> 00:06:23,621
What did I do to you!?
67
00:06:27,429 --> 00:06:31,843
You ain't the first guy whose brains have
been turned into mush by my headbutt!
68
00:06:41,234 --> 00:06:43,475
You stole our friend's watch!
69
00:06:44,070 --> 00:06:48,233
Y-you can just buy these at Hankyu, right?
70
00:06:48,283 --> 00:06:50,695
Guess you bought 'em
all, huh? Give 'em to me.
71
00:06:50,952 --> 00:06:52,404
Idiots!
72
00:06:52,454 --> 00:06:56,283
This ain't the omega, dumb-ass!
73
00:06:56,333 --> 00:06:57,618
Wait, here it is.
74
00:06:57,834 --> 00:06:59,786
Here's my omega!
75
00:06:59,836 --> 00:07:02,498
Hey! Let's go, Ken.
76
00:07:15,185 --> 00:07:17,676
These Swiss watches sure are something else!
77
00:07:19,814 --> 00:07:23,272
What the fuck!? That was Swiss!
78
00:07:26,237 --> 00:07:27,943
Who cares!?
79
00:07:28,073 --> 00:07:30,610
It's just something they
got from the yakuza!
80
00:07:31,910 --> 00:07:34,868
It's nice going up against
yakuza henchman, right?
81
00:07:35,163 --> 00:07:38,280
The Hokushin Alliance has a
relationship with the yakuza?
82
00:07:41,252 --> 00:07:45,245
- Of course they do!
- Seriously? I had no idea.
83
00:07:46,007 --> 00:07:48,714
Yakuza or not, bring 'em on!
84
00:07:53,264 --> 00:07:55,467
What time ya got? Tell me!
85
00:07:55,517 --> 00:07:57,633
I'll go to Osaka station and check.
86
00:08:00,563 --> 00:08:01,563
Well!?
87
00:08:03,733 --> 00:08:05,439
It's hard to say...
88
00:08:10,448 --> 00:08:13,485
Come on...
89
00:08:13,785 --> 00:08:16,196
I came to go bowling.
90
00:08:16,246 --> 00:08:19,491
Not to drink this cola I don't even want.
91
00:08:19,541 --> 00:08:24,831
That's just life! Everyone's got cola they
don't want! You just have to force it down!
92
00:08:26,297 --> 00:08:31,041
- I've been waiting two hours.
- Saying that ain't gonna change anything.
93
00:08:31,177 --> 00:08:34,169
I wouldn't have talked
like this at your job!
94
00:08:34,723 --> 00:08:36,679
I thought we were friends?
95
00:08:36,933 --> 00:08:40,512
If you're my friend, then quietly
watch over my reintegration into society.
96
00:08:40,562 --> 00:08:41,768
Welcome!
97
00:08:42,022 --> 00:08:44,729
Fine. If that's how you're gonna be...
98
00:08:45,650 --> 00:08:48,812
I'll just have to find myself a
nice ivy league or Sukaman guy.
99
00:08:48,862 --> 00:08:52,480
Wait, Kyoko. Don't be like that! Please?
100
00:08:52,657 --> 00:08:54,067
Come on...
101
00:08:56,745 --> 00:08:59,077
It's you. How 'bout some mitsumame?
102
00:08:59,914 --> 00:09:02,200
- Did you come to bowl?
- Something like that.
103
00:09:03,710 --> 00:09:06,793
Came to finish our graduation
ceremony from the other day.
104
00:09:07,130 --> 00:09:11,334
Forget about playing pool on the second
floor. It's full of those Hokushin morons.
105
00:09:11,384 --> 00:09:12,874
The Hokushin Alliance. Heard of 'em?
106
00:09:12,927 --> 00:09:15,088
- Rumors.
- Hey, come here, come here.
107
00:09:15,138 --> 00:09:17,757
If you're wondering why I'm working here,
108
00:09:17,807 --> 00:09:20,093
I'm just waiting for a chance to smash 'em.
109
00:09:20,226 --> 00:09:23,309
- Those guys...
- Tell me next time.
110
00:09:25,315 --> 00:09:27,351
I'm here to join the Hokushin Alliance.
111
00:09:29,569 --> 00:09:31,230
What the hell's he thinking?
112
00:09:34,199 --> 00:09:36,565
I'm done trying to reintegrate into society!
113
00:09:36,951 --> 00:09:38,653
Wait up, I'm coming too!
114
00:09:38,703 --> 00:09:42,321
- Want to drink some hot cola?
- I ain't got time for that!
115
00:09:45,543 --> 00:09:47,659
Come on, stop him!
116
00:09:47,796 --> 00:09:49,832
Why do you have to do this?
117
00:09:49,923 --> 00:09:52,000
Hey!
118
00:09:52,050 --> 00:09:54,335
- If you gotta hit someone, hit me!
- Shut up!
119
00:09:54,385 --> 00:09:56,250
Get outta the way, you stupid bitch!
120
00:10:03,311 --> 00:10:05,848
Is that it?
121
00:10:07,148 --> 00:10:08,809
And what if it is?
122
00:10:31,339 --> 00:10:32,454
Oba-q...
123
00:10:33,007 --> 00:10:36,170
Ours wasn't nearly as bad as this, was it?
124
00:10:36,386 --> 00:10:37,670
I'd have apologized.
125
00:10:37,720 --> 00:10:39,339
Come on, get up!
126
00:10:39,389 --> 00:10:42,217
What the fuck are you thinking,
walking in here with your bitch!?
127
00:10:42,267 --> 00:10:44,258
Hold up, Ryu!
128
00:10:44,310 --> 00:10:46,722
Let's wait for the right time, okay?
129
00:10:50,650 --> 00:10:52,936
I told you to stop, didn't I?!
130
00:10:52,986 --> 00:10:55,021
Come on, bro, ain't that enough?
131
00:10:55,071 --> 00:10:57,440
Bro, stop, stop, stop.
132
00:10:57,490 --> 00:11:02,905
I'm the vice President of the
Hokushin Alliance. Name's Ezaki.
133
00:11:02,996 --> 00:11:05,032
That's president Kuroki.
134
00:11:05,498 --> 00:11:09,036
You've got more than a hundred
names left to go after him.
135
00:11:09,127 --> 00:11:10,913
Might be hard for you to remember.
136
00:11:12,505 --> 00:11:13,790
Ko, huh?
137
00:11:14,257 --> 00:11:17,418
Josho Ko. Remember it well.
138
00:11:17,468 --> 00:11:18,799
Josho...
139
00:11:19,012 --> 00:11:21,503
Call him Tomorrow's Joe.
140
00:11:21,890 --> 00:11:23,967
That suits him since he can take a punch.
141
00:11:24,017 --> 00:11:27,885
That took a lot more work
than when you joined, Kuro.
142
00:11:28,479 --> 00:11:30,557
He'll be a good one to send
to shops that won't pay up.
143
00:11:30,607 --> 00:11:31,767
Yes, sir.
144
00:11:32,317 --> 00:11:33,648
Who are you?
145
00:11:35,320 --> 00:11:36,776
Just ask anybody.
146
00:11:37,280 --> 00:11:38,440
Joe...
147
00:11:38,698 --> 00:11:40,234
Let's all get along.
148
00:11:42,952 --> 00:11:44,112
Come on.
149
00:11:45,955 --> 00:11:47,115
You okay?
150
00:11:48,917 --> 00:11:50,453
Let me think about that.
151
00:11:55,173 --> 00:11:58,585
Those yakuza building them up are
from the Naniwa Promotion Society.
152
00:11:58,635 --> 00:12:00,295
That's what they're doing?
153
00:12:00,345 --> 00:12:02,586
What's that dumb-ass Ko thinking!?
154
00:12:02,722 --> 00:12:04,053
He's making a mistake.
155
00:12:04,140 --> 00:12:06,677
Ryu, Kuroki was there too, wasn't he?
156
00:12:07,644 --> 00:12:10,180
The pretentious winger of
Nishinari Commercial High School...
157
00:12:10,230 --> 00:12:11,470
What should we do?
158
00:12:11,689 --> 00:12:14,601
What we should do is fight!
159
00:12:14,651 --> 00:12:16,978
He's a bad dude now, huh?
160
00:12:17,028 --> 00:12:19,235
You guys scared?
161
00:12:21,824 --> 00:12:25,032
Man, that was scary. Ono-San sure is a pro.
162
00:12:28,706 --> 00:12:30,662
Where are they!?
163
00:12:33,294 --> 00:12:35,250
I'm gonna beat the shit outta them!
164
00:12:36,506 --> 00:12:38,791
What do we got here?
165
00:12:38,841 --> 00:12:40,331
Shut your mouth.
166
00:12:44,681 --> 00:12:46,216
Here we go.
167
00:12:46,266 --> 00:12:48,676
- Step outside!
- Go by yourself.
168
00:12:48,726 --> 00:12:50,470
Ain't got no business with you losers.
169
00:12:50,520 --> 00:12:52,056
Get your boss out here!
170
00:12:52,146 --> 00:12:53,139
Get out here, Kuroki!
171
00:12:53,189 --> 00:12:55,350
I'm Ezaki! The vice president!
172
00:12:55,400 --> 00:12:57,518
Glico! Stop it.
173
00:12:57,568 --> 00:13:00,772
Glico, huh? Go put on that
athletic shirt and go for a run.
174
00:13:00,822 --> 00:13:02,687
- What did you say!?
- Shut up!
175
00:13:03,992 --> 00:13:05,402
Been a while, huh?
176
00:13:06,035 --> 00:13:07,779
What do you three want?
177
00:13:07,829 --> 00:13:11,491
Our center-forward was paroled,
so we came to pay you a courtesy call.
178
00:13:11,541 --> 00:13:17,036
If you're the center-forward, then
let's see you do a proper header.
179
00:13:18,089 --> 00:13:22,708
He just cut his head open during a game.
Wasn't split in half like a patrol car.
180
00:13:22,802 --> 00:13:25,009
Might as well call you a linesman.
181
00:13:25,888 --> 00:13:28,132
Your head's that fucked up, right?
182
00:13:28,182 --> 00:13:30,719
Only thing left to do is to bust yours open.
183
00:13:30,810 --> 00:13:33,927
You punk. You can forget about that!
184
00:13:34,022 --> 00:13:37,765
Did you forget how you
discriminated against him!?
185
00:13:37,859 --> 00:13:41,568
You think you're better than other
people just 'cause you went to nationals?
186
00:13:41,654 --> 00:13:43,110
Back off, maggots!
187
00:13:48,536 --> 00:13:50,572
Pick three guys and let's step outside!
188
00:13:58,004 --> 00:14:00,623
What the fuck are you assholes doing!?
189
00:14:00,673 --> 00:14:05,133
- Ryu! I got raped!
- With your panties on!?
190
00:14:12,393 --> 00:14:14,762
- Stop it, Ken!
- You bastard!
191
00:14:14,812 --> 00:14:16,803
- Ken! Stop!
- What are you...!
192
00:14:19,275 --> 00:14:20,275
Go home!
193
00:14:20,651 --> 00:14:22,187
You dumb-ass!
194
00:14:23,112 --> 00:14:25,648
If Kyoko hadn't been there,
I'd have been out there going crazy.
195
00:14:25,698 --> 00:14:29,110
Well, what can you do? Women
ain't nothing but a hassle. Right, Ken?
196
00:14:29,160 --> 00:14:29,986
Yeah...
197
00:14:30,036 --> 00:14:34,032
Besides, Ryu said to get out of there, so it ain't
like we're cowards or anything. Right, Ken?
198
00:14:34,082 --> 00:14:34,991
Yeah...
199
00:14:35,041 --> 00:14:37,407
What's your problem? You got
something you wanna say to me?
200
00:14:37,502 --> 00:14:39,704
You never stop complaining
about stuff in the past.
201
00:14:39,754 --> 00:14:41,710
- You sound like a woman.
- What did you say!?
202
00:14:41,839 --> 00:14:44,251
You think I got scared and ran away!?
203
00:14:44,342 --> 00:14:45,960
That ain't what I'm saying.
204
00:14:46,010 --> 00:14:49,343
Shut up, you idiot! When it's
time to man up, I man up.
205
00:14:54,644 --> 00:14:56,635
Does he want to die!?
206
00:14:58,689 --> 00:15:00,725
Hey, move your goddamn truck!
207
00:15:00,942 --> 00:15:03,102
- What did you say to me, punk?
- Sorry.
208
00:15:03,152 --> 00:15:06,110
- You think you're getting off that easy?
- Come on, Chabo.
209
00:15:06,322 --> 00:15:09,564
- Well, let's talk it out, old man.
- You think this is funny?
210
00:15:09,992 --> 00:15:13,484
Pull your car over to that drive-in.
211
00:15:13,788 --> 00:15:15,494
Yeah, alright!
212
00:15:19,460 --> 00:15:21,496
Sorry, Ken, can you take the car home?
213
00:15:21,546 --> 00:15:22,877
Let's go, moron!
214
00:15:27,218 --> 00:15:28,549
Yeah, but...
215
00:15:30,471 --> 00:15:33,424
Yeah, but usually there's nothing
but old geezers around there.
216
00:15:33,474 --> 00:15:36,344
- He had a lot more fighting experience than you.
- All of a sudden, a straight right.
217
00:15:36,394 --> 00:15:39,347
He said, "I go to the same gym as Numata."
218
00:15:39,397 --> 00:15:40,512
You had no shot.
219
00:15:40,982 --> 00:15:43,373
- Let's talk outside.
- Alright.
220
00:15:41,023 --> 00:15:44,967
{\an8}Minami - Fuji hall
221
00:15:43,401 --> 00:15:44,727
Wait up.
222
00:16:01,669 --> 00:16:04,126
Been hard to sleep lately.
223
00:16:04,464 --> 00:16:08,503
That's 'cause there's a lot of tension in
the air whether you're in Kita or Minami.
224
00:16:09,427 --> 00:16:13,011
I kinda like this feeling though.
225
00:16:13,097 --> 00:16:15,304
You should get a hobby like me.
226
00:16:15,475 --> 00:16:18,137
Don't talk like the
teachers in reform school.
227
00:17:32,051 --> 00:17:34,337
That's the Hope Association over there.
228
00:17:47,358 --> 00:17:49,685
They all kids of tobacco shop owners?
229
00:17:49,735 --> 00:17:51,726
Know who they're backed by?
230
00:17:52,405 --> 00:17:54,896
The Japan tobacco and
salt public corporation.
231
00:17:56,534 --> 00:17:58,525
You guys better not lose.
232
00:17:58,703 --> 00:18:00,989
Losing ain't in our vocabulary.
233
00:18:08,254 --> 00:18:09,494
Are those what I think?
234
00:18:09,547 --> 00:18:10,373
Quaaludes...
235
00:18:10,423 --> 00:18:11,458
Quaaludes?
236
00:18:11,841 --> 00:18:14,332
What's your hobby, Kyoko?
237
00:18:15,511 --> 00:18:16,591
This.
238
00:18:17,722 --> 00:18:18,882
Stomping wheat?
239
00:18:20,182 --> 00:18:22,510
This is for you guys' ears only.
240
00:18:22,560 --> 00:18:25,429
I'm thinking of going for the next
Nishino Ballet Company tryouts.
241
00:18:25,479 --> 00:18:26,556
Isn't that great?
242
00:18:26,606 --> 00:18:29,348
Yeah, yeah. I'm outta here, Ken.
243
00:18:29,734 --> 00:18:32,817
Think I might actually be
able to get some sleep tonight.
244
00:18:33,321 --> 00:18:36,358
Stay out too late and you'll
turn into delinquents like me.
245
00:18:42,955 --> 00:18:45,116
You'll listen to me, won't you, Ken?
246
00:18:45,207 --> 00:18:50,329
After I join the Nishino Ballet Company, I'm going
to dance in support of the red team on the kohaku.
247
00:18:50,379 --> 00:18:52,540
- Doesn't that sound great?
- Yeah, it does.
248
00:18:52,757 --> 00:18:54,042
Go for it.
249
00:18:56,636 --> 00:19:00,590
Surrounded by
250
00:19:00,640 --> 00:19:04,468
forests and Springs - tempura!
251
00:19:04,518 --> 00:19:08,682
Quietly sleeping
252
00:19:08,773 --> 00:19:12,351
the blue, blue, blue chat...
253
00:19:12,401 --> 00:19:17,111
- Get a load of these Osaka Hicks!
- Want me to teach you the Yokohama step?
254
00:19:17,740 --> 00:19:20,735
What? You all wanna die!?
255
00:19:20,785 --> 00:19:24,323
Idiot! You kill one person and
you won't have long to live yourself.
256
00:19:24,413 --> 00:19:29,702
I don't know what part of
Tokyo you crawled out of,
257
00:19:29,752 --> 00:19:34,496
but it's about 100 million years
too soon for you to be in Minami!
258
00:19:36,634 --> 00:19:37,874
Oops!
259
00:19:39,512 --> 00:19:41,964
Whenever something's going down in Minami,
260
00:19:42,014 --> 00:19:46,508
Hattori's Hope Association
will be there. Right?
261
00:19:46,977 --> 00:19:50,060
We don't need to see the
school arts festival out here.
262
00:19:59,281 --> 00:20:00,691
Kaneda-kun...
263
00:20:01,492 --> 00:20:03,824
Even Buddha's Patience ran out a while back.
264
00:20:03,911 --> 00:20:05,863
What should we tell the school this time?
265
00:20:05,913 --> 00:20:08,199
I was just thinking about heading home.
266
00:20:08,249 --> 00:20:10,701
Heading home, huh!? Where were you off to!?
267
00:20:10,751 --> 00:20:13,538
- It's that way.
- Are you really going home?
268
00:20:13,879 --> 00:20:16,586
It's true. I'm going home.
269
00:20:17,591 --> 00:20:20,207
Well, we're going to trust you today.
270
00:20:20,344 --> 00:20:22,801
- You head straight home.
- Yes, ma'am.
271
00:20:23,472 --> 00:20:27,056
- How's soccer going?
- Alright.
272
00:20:28,185 --> 00:20:30,267
- Straighten up.
- Yes, sir!
273
00:20:31,647 --> 00:20:33,137
Excuse me.
274
00:20:36,152 --> 00:20:38,609
I feel like Lyami...
275
00:20:41,657 --> 00:20:44,399
- Excuse me.
- Hurry on home.
276
00:20:47,830 --> 00:20:52,451
Emerald
277
00:20:52,501 --> 00:20:56,039
that distant...
278
00:20:57,798 --> 00:20:59,125
- Iced coffee.
- Yes, sir.
279
00:20:59,175 --> 00:21:00,790
Oh, we stopped serving iced coffee.
280
00:21:00,885 --> 00:21:02,546
- A lemon squash then.
- Yes, sir.
281
00:21:04,722 --> 00:21:06,428
Lemme bum a smoke.
282
00:21:10,352 --> 00:21:12,968
Bro! Got any long hopes?
283
00:21:13,314 --> 00:21:15,224
We've only got short hopes and hi-lites.
284
00:21:15,274 --> 00:21:16,889
- Hi-lites.
- Yes, sir.
285
00:21:17,610 --> 00:21:18,850
What?
286
00:21:23,657 --> 00:21:25,067
What!?
287
00:21:29,371 --> 00:21:31,077
What do you mean, "what?"
288
00:21:34,293 --> 00:21:36,328
Don't show your face in Minami again!
289
00:21:36,378 --> 00:21:37,747
Please stop fighting.
290
00:21:37,797 --> 00:21:40,254
What I do is none of
your fucking business, scum!
291
00:21:43,969 --> 00:21:46,176
Head exercises
292
00:21:56,273 --> 00:21:57,388
Who is it?
293
00:21:58,067 --> 00:21:59,067
Hey!
294
00:21:59,360 --> 00:22:01,817
- Sorry, were you sleeping?
- Nah, come on in.
295
00:22:02,363 --> 00:22:06,442
- Get some sleep last night?
- How am I supposed to be able to sleep!?
296
00:22:06,492 --> 00:22:08,028
Sorry...
297
00:22:10,287 --> 00:22:11,777
You must be sick, huh?
298
00:22:12,748 --> 00:22:14,079
Yeah...
299
00:22:14,375 --> 00:22:16,912
Wonder if my eyes will
stay open 'til I die...
300
00:22:17,044 --> 00:22:21,707
Things got a bit sensational with those
fuckers from the Hope Association last night.
301
00:22:21,757 --> 00:22:23,622
Feels like things are
about to go down, right?
302
00:22:23,676 --> 00:22:24,251
Bro!
303
00:22:24,301 --> 00:22:27,630
I'm having an important
conversation. How 'bout you knock?
304
00:22:27,680 --> 00:22:29,590
Lemme borrow your
soccer cleats. I've got a game.
305
00:22:29,640 --> 00:22:30,720
Where?
306
00:22:30,808 --> 00:22:32,014
Nishi Junior High.
307
00:22:32,226 --> 00:22:36,219
Nishi? You know you could
beat them playing barefoot, right?
308
00:22:36,355 --> 00:22:38,891
If you'd spent all your
time playing soccer...
309
00:22:38,941 --> 00:22:40,768
We're retiring after today's game.
310
00:22:40,818 --> 00:22:43,605
- You're retiring already?
- I gotta go to cram school.
311
00:22:43,821 --> 00:22:45,147
When you moved up to high school,
312
00:22:45,197 --> 00:22:47,817
your homeroom teacher called
in sick for three days straight.
313
00:22:47,867 --> 00:22:50,028
I've gotta do a little better than that.
314
00:22:50,995 --> 00:22:56,615
Yeah, that's why I was
reading head exercises.
315
00:23:02,423 --> 00:23:03,538
Ken-Chan...
316
00:23:04,049 --> 00:23:05,209
Ken-Chan...
317
00:23:07,261 --> 00:23:08,376
Ken-Chan!
318
00:23:16,854 --> 00:23:21,058
Concerning fifth period biology,
the outcome of our collective bargaining
319
00:23:21,108 --> 00:23:24,353
with Fujita-sensei is that
we'll be boycotting lessons.
320
00:23:24,403 --> 00:23:26,146
Concerning the removal
of uniform requirements...
321
00:23:26,196 --> 00:23:27,690
Kuroki from the Hokushin Alliance, right?
322
00:23:27,740 --> 00:23:31,277
He should clean out his desk
and never show his face here again.
323
00:23:31,327 --> 00:23:33,737
Yeah, he's really changed.
324
00:23:33,787 --> 00:23:35,903
That's just the type of delinquent he is.
325
00:23:35,998 --> 00:23:37,700
You know how his family has a printing shop?
326
00:23:37,750 --> 00:23:41,412
He forged 300 tickets
for my family's udon place.
327
00:23:41,462 --> 00:23:43,748
Then he made the soccer
club sell 290 of them.
328
00:23:44,590 --> 00:23:47,252
Matsunaga! Class is starting!
329
00:23:48,385 --> 00:23:50,797
We're doing the lesson today no matter what.
330
00:23:51,055 --> 00:23:53,637
Even the board of education is useless.
331
00:23:53,724 --> 00:23:56,682
Every high school student in
Osaka is eating udon because of that.
332
00:23:57,269 --> 00:23:59,388
There's a big problem with society. Ryu!
333
00:23:59,438 --> 00:23:59,889
Huh?
334
00:23:59,939 --> 00:24:01,895
You should work for my old man.
335
00:24:02,024 --> 00:24:05,811
You've already been kicked outta school.
What's keeping you from becoming a tekiya?
336
00:24:05,861 --> 00:24:07,521
Just hanging around
Minami and Kita is fine, but...
337
00:24:07,571 --> 00:24:10,529
It's just a one sweet Chestnut
kind of place, but I want you do it.
338
00:24:10,699 --> 00:24:12,860
Walk the chivalrous path.
339
00:24:16,705 --> 00:24:20,038
You! You're not one of my
students! Get out of here!
340
00:24:20,459 --> 00:24:24,043
Let's look at page 45 and
the seasonal migration of birds.
341
00:24:24,129 --> 00:24:27,207
See that dove flying? Like the one on
peace cigarettes. Haha, that's just a joke.
342
00:24:27,257 --> 00:24:28,876
So, migratory birds...
343
00:24:28,926 --> 00:24:30,462
We're boycotting you!
344
00:24:30,761 --> 00:24:32,254
Get out of here.
345
00:24:32,304 --> 00:24:34,135
You shouldn't talk like that.
346
00:24:37,726 --> 00:24:40,433
Matsunaga, I'll be thinking about
how I'm going to discipline you.
347
00:24:41,438 --> 00:24:43,178
I'll be your substitute today.
348
00:24:43,440 --> 00:24:46,518
The man's on top, and the woman's on
the bottom. Law of the lever or something.
349
00:24:46,568 --> 00:24:47,978
Wait, that's physics, right?
350
00:24:48,946 --> 00:24:50,026
I'm outta here.
351
00:24:54,034 --> 00:24:55,524
I'll be leaving early today too.
352
00:25:02,751 --> 00:25:04,078
What you gonna get?
353
00:25:04,128 --> 00:25:06,246
Banana juice or something, I think.
354
00:25:06,296 --> 00:25:07,536
Banana juice?
355
00:25:07,589 --> 00:25:09,625
Come on, get something manlier.
356
00:25:09,800 --> 00:25:11,085
Like Bavarian cream.
357
00:25:11,135 --> 00:25:13,000
Okay, I will.
358
00:25:14,179 --> 00:25:15,589
Was that Bavarian cream good?
359
00:25:15,639 --> 00:25:18,592
What? I was just about
to go in and order it.
360
00:25:18,642 --> 00:25:20,598
Was it good?
361
00:25:22,229 --> 00:25:23,806
I said, "was it good?"
362
00:25:23,856 --> 00:25:26,438
Yes, it was absolutely delicious.
363
00:25:27,526 --> 00:25:29,562
That's great! Now pay for it.
364
00:25:52,051 --> 00:25:53,382
Die!
365
00:25:55,387 --> 00:25:57,127
- You're under arrest!
- Who are you?
366
00:25:57,181 --> 00:25:58,842
The guardsman!
367
00:26:02,895 --> 00:26:05,723
Last night I dreamed I got into
a fight with the Hope Association.
368
00:26:05,773 --> 00:26:06,979
Who won?
369
00:26:07,191 --> 00:26:08,727
I'd say me.
370
00:26:10,486 --> 00:26:14,479
So, why doesn't the
guardsman carry a pistol?
371
00:26:14,573 --> 00:26:17,401
You dumb-ass. He ain't a yakuza, is he?
372
00:26:17,451 --> 00:26:18,941
I know that.
373
00:26:19,411 --> 00:26:21,493
He ain't a cop either, is he?
374
00:26:23,082 --> 00:26:25,664
Uh, what's a "guardsman" anyway?
375
00:26:26,794 --> 00:26:28,659
A guardman's...
376
00:26:30,672 --> 00:26:32,503
A security guard, right?
377
00:26:32,674 --> 00:26:33,789
You kidding me?
378
00:26:34,885 --> 00:26:36,170
A security guard?
379
00:26:38,430 --> 00:26:40,132
- You're under arrest!
- Who are you?
380
00:26:40,182 --> 00:26:42,013
The security guard!
381
00:26:42,392 --> 00:26:43,757
Stupid, huh?
382
00:26:45,938 --> 00:26:47,519
Go on home, Ken-Chan.
383
00:26:50,901 --> 00:26:52,983
A small but sweet home...
384
00:26:54,029 --> 00:26:57,024
Bill paid at the end of the month.
Tanaka's place is 200,000.
385
00:26:57,074 --> 00:26:58,860
- Abacus!
- Here.
386
00:27:00,119 --> 00:27:01,279
Turn the TV off!
387
00:27:02,788 --> 00:27:04,119
I'm going home.
388
00:27:04,957 --> 00:27:07,034
Did you go see your
probation officer, Tatsuo?
389
00:27:07,084 --> 00:27:09,536
Yeah, last week, but...
390
00:27:09,586 --> 00:27:11,042
Decide on a job?
391
00:27:11,296 --> 00:27:13,457
Yeah. I went to a restaurant the other day.
392
00:27:13,507 --> 00:27:18,171
I didn't think I'd really be suited
to working at a Sushi place, but...
393
00:27:19,138 --> 00:27:20,423
Hey, dad...
394
00:27:20,639 --> 00:27:22,721
- Can I borrow 500 yen?
- Moron!
395
00:27:43,453 --> 00:27:45,239
Did you buy a Beatles record?
396
00:27:46,373 --> 00:27:47,908
None of your business.
397
00:27:47,958 --> 00:27:50,825
It is my business. I was an eye-witness.
398
00:28:00,095 --> 00:28:01,839
You got something against us?
399
00:28:01,889 --> 00:28:04,722
Nope. But I do have an interest in you.
400
00:28:04,975 --> 00:28:05,926
I can't keep that up.
401
00:28:05,976 --> 00:28:07,177
Wanna go dancing?
402
00:28:07,227 --> 00:28:09,309
What should we do?
403
00:28:09,771 --> 00:28:12,137
We don't like guys with
lewd looks on their faces.
404
00:28:12,774 --> 00:28:14,355
You're the ones giving lewd looks.
405
00:28:16,320 --> 00:28:19,608
I'm heading to my friend's place right now.
How 'bout we go once I'm finished?
406
00:28:19,948 --> 00:28:22,155
Hey! What was that look you just gave me?
407
00:28:23,160 --> 00:28:27,364
There's this go-go hall
in Kita called England.
408
00:28:27,414 --> 00:28:30,254
- I'll be there if you two will.
- Should we just wait 'til you're done?
409
00:28:30,334 --> 00:28:31,326
Hold on.
410
00:28:31,376 --> 00:28:33,241
Maybe I'll see you there.
411
00:28:33,337 --> 00:28:34,417
Get over here.
412
00:28:34,504 --> 00:28:35,994
We'll meet you at the hall.
413
00:28:37,299 --> 00:28:38,414
Move it.
414
00:28:38,884 --> 00:28:41,216
That kid's done for.
415
00:28:44,806 --> 00:28:46,091
Well!?
416
00:28:47,434 --> 00:28:49,095
You bunch of idiots!
417
00:28:50,020 --> 00:28:52,477
Do you want us to beat the shit outta you!?
418
00:28:52,814 --> 00:28:54,679
You're gonna pick a fight with us!?
419
00:28:58,987 --> 00:29:00,852
You want some!?
420
00:29:01,615 --> 00:29:04,482
You're gonna tell us it's
none of our business!?
421
00:29:13,961 --> 00:29:15,576
You'll all be sorry...
422
00:29:16,380 --> 00:29:18,416
Chabo's running late, huh?
423
00:29:19,716 --> 00:29:21,752
Well? You had enough?
424
00:29:23,428 --> 00:29:24,463
Let's go.
425
00:29:25,180 --> 00:29:26,180
Idiot!
426
00:29:28,684 --> 00:29:30,595
Hey, where do you live?
427
00:29:31,603 --> 00:29:34,140
Don't want to take the
train back like that, do you?
428
00:29:34,273 --> 00:29:35,809
Here, take a taxi home.
429
00:29:41,321 --> 00:29:45,530
Ryu, you talked to Matsunaga from nishi
commercial about Kuroki today, right?
430
00:29:45,617 --> 00:29:47,153
We talked about a lot of stuff.
431
00:29:47,703 --> 00:29:52,288
That idiot gave you that speech again,
didn't he? "Walk the chivalrous path.”
432
00:29:52,624 --> 00:29:54,826
Was it the Chestnut or banana this time?
433
00:29:54,876 --> 00:29:56,616
Chestnut.
434
00:29:57,462 --> 00:29:59,748
That dude's an absolute moron.
435
00:30:00,549 --> 00:30:04,838
I ain't your dad or anything, Ryu, but have you
thought about what you're gonna do with your life?
436
00:30:05,053 --> 00:30:07,673
Maybe we'll be yakuza.
437
00:30:07,723 --> 00:30:10,886
Maybe we'll be businessmen who
build bowling alleys or something.
438
00:30:10,976 --> 00:30:13,467
Maybe entertainers down the line.
439
00:30:14,521 --> 00:30:16,307
That's about all I can think of.
440
00:30:17,858 --> 00:30:19,348
I know how you feel.
441
00:30:19,568 --> 00:30:24,688
Well, for now, all I want to do is kick
those Hokushin burdock roots outta Osaka.
442
00:30:25,449 --> 00:30:28,782
Matsunaga laughed at this, but...
443
00:30:28,910 --> 00:30:32,155
Basically, just get the number
ones from every school together.
444
00:30:32,205 --> 00:30:34,032
Matsunaga's a number one.
We're number ones.
445
00:30:34,082 --> 00:30:36,994
Number one, number one, number one...
Get them together to do it, right?
446
00:30:37,044 --> 00:30:38,454
Oh yeah...
447
00:30:39,004 --> 00:30:41,495
You'll be the number one when I'm dead.
448
00:30:41,631 --> 00:30:43,462
I'm fine being number zero.
449
00:30:43,633 --> 00:30:44,964
Don't worry about it.
450
00:30:45,052 --> 00:30:47,337
Number one, number two, number one...
451
00:30:47,387 --> 00:30:51,591
If we can get ten guys together,
we can take out millions of Hokushin.
452
00:30:51,641 --> 00:30:52,718
We'll be like Ibokorori.
453
00:30:52,768 --> 00:30:54,133
Makes sense.
454
00:30:54,561 --> 00:30:57,139
But if you got a group full
of nothing but number ones,
455
00:30:57,189 --> 00:31:00,852
someone's gotta be the
number one of that group, right?
456
00:31:01,943 --> 00:31:05,731
So how do you decide who's
the number one number one?
457
00:31:07,115 --> 00:31:09,572
I guess we'll just have to fight it out.
458
00:31:10,369 --> 00:31:12,610
- And who's gonna be the judge?
- You.
459
00:31:13,288 --> 00:31:15,198
- I refuse.
- Me?
460
00:31:15,248 --> 00:31:19,494
Anyway, wouldn't this number one
number one be like Kuroki all over again?
461
00:31:19,544 --> 00:31:23,913
For now, the three of us should just be...
462
00:31:24,633 --> 00:31:26,669
The no numbers.
463
00:31:31,515 --> 00:31:32,971
The no numbers.
464
00:31:36,144 --> 00:31:37,805
- Chabo?
- Chabo?
465
00:31:37,979 --> 00:31:39,639
I'm going to kill those assholes!
466
00:31:39,689 --> 00:31:41,600
- Chabo!
- Chabo...
467
00:31:41,650 --> 00:31:44,187
- It was the Apache!
- Those punks!
468
00:31:44,361 --> 00:31:46,898
Out back! They're out back!
469
00:31:59,418 --> 00:32:01,578
They're gonna get what's
coming to 'em today!
470
00:32:01,628 --> 00:32:03,955
We're gonna pay 'em back for chabo!
471
00:32:04,005 --> 00:32:05,495
Beat 'em and solder 'em!
472
00:32:08,135 --> 00:32:09,341
This one too.
473
00:32:11,930 --> 00:32:13,136
What?
474
00:32:13,223 --> 00:32:15,467
Drop the iron and get over here!
475
00:32:15,517 --> 00:32:16,552
You heard him.
476
00:32:19,020 --> 00:32:20,635
Oh, he was your friend?
477
00:32:29,739 --> 00:32:31,195
You assholes!
478
00:32:41,460 --> 00:32:43,166
What the hell, assholes!?
479
00:32:46,339 --> 00:32:49,627
- Apologize!
- Why should we!?
480
00:33:31,843 --> 00:33:33,754
Stop, stop!
481
00:33:33,929 --> 00:33:35,260
I'll apologize!
482
00:33:36,014 --> 00:33:37,014
Chabo!
483
00:33:37,265 --> 00:33:38,265
Chabo!
484
00:33:38,517 --> 00:33:40,098
- Chabo!
- Chabo!
485
00:33:40,852 --> 00:33:41,852
Chabo!
486
00:33:42,229 --> 00:33:43,264
Chabo!
487
00:33:46,274 --> 00:33:48,265
That's it! It's over! No more!
488
00:33:54,157 --> 00:33:55,442
- Tatsuo!
- The Apache.
489
00:33:55,492 --> 00:33:57,235
- What!? They came back?
- Yeah, we beat 'em up.
490
00:33:57,285 --> 00:33:58,741
You did? That's great.
491
00:33:58,828 --> 00:34:01,035
Oh, you're really hurt.
492
00:34:01,164 --> 00:34:03,325
Tatsuo, take him inside
and get him fixed up.
493
00:34:03,375 --> 00:34:05,741
That's what I was gonna do anyway.
Let's go, chabo.
494
00:34:06,795 --> 00:34:09,456
Why do you call them the Apache?
495
00:34:09,506 --> 00:34:13,668
They attacked at night throughout
Colorado. It's the name of a tribe.
496
00:34:13,718 --> 00:34:15,712
- I've never seen 'em do anything like that.
- They do, they do.
497
00:34:15,762 --> 00:34:17,005
At Tahata's place.
498
00:34:17,055 --> 00:34:18,632
That's why I started calling them that.
499
00:34:18,682 --> 00:34:20,923
Really? That's hard to believe.
500
00:34:53,049 --> 00:34:55,040
Hurry up!
501
00:34:55,218 --> 00:34:59,461
Hurry up! My old man's gonna show up.
Hurry!
502
00:34:59,514 --> 00:35:02,217
Wait, hold on. What's that?
Don't take that.
503
00:35:02,267 --> 00:35:03,635
- Please let us take one.
- Why?
504
00:35:03,685 --> 00:35:05,050
It's worth good money.
505
00:35:05,186 --> 00:35:06,722
Just between you and me...
506
00:35:13,028 --> 00:35:14,734
Go! Hurry!
507
00:35:20,910 --> 00:35:23,902
He's here! My old man's here!
508
00:35:26,082 --> 00:35:27,492
Paddle!
509
00:35:30,295 --> 00:35:32,081
You punks!
510
00:35:37,385 --> 00:35:38,465
Take this!
511
00:35:40,889 --> 00:35:45,258
- Some of the iron sank!
- No shit, moron!
512
00:35:46,895 --> 00:35:48,260
Hurry!
513
00:35:51,691 --> 00:35:53,147
Great, now I'm sober...
514
00:35:58,740 --> 00:36:00,105
I'm sorry!
515
00:36:02,535 --> 00:36:03,615
I give up.
516
00:36:05,163 --> 00:36:06,619
You two...
517
00:36:15,924 --> 00:36:18,540
Come swim with me!
518
00:36:34,609 --> 00:36:37,772
- What the hell?
- What's your problem!?
519
00:36:38,154 --> 00:36:40,270
- Come on!
- Yes, sir.
520
00:36:42,075 --> 00:36:43,565
Oh, is he here?
521
00:36:45,912 --> 00:36:47,618
England
522
00:36:47,914 --> 00:36:52,369
tomorrow's Joe just turned eighteen, and
the Sonezaki branch has the most people.
523
00:36:52,419 --> 00:36:55,661
I think it's a little early for
him to be their representative.
524
00:36:55,755 --> 00:37:00,210
On the other hand, he's been recommended
by Ono-San from the Ryujin Association.
525
00:37:00,260 --> 00:37:03,798
I was thinking we'd take this
opportunity to vote on it. All opposed?
526
00:37:06,099 --> 00:37:08,465
If you oppose it, give me a reason.
527
00:37:09,477 --> 00:37:10,679
I'll make a note of it.
528
00:37:10,729 --> 00:37:12,094
You two okay with it?
529
00:37:12,689 --> 00:37:14,600
I'm totally in favor.
530
00:37:14,899 --> 00:37:16,184
Then it's decided.
531
00:37:16,276 --> 00:37:19,985
Starting next year, tomorrow's Joe
will represent the Sonezaki branch.
532
00:37:20,155 --> 00:37:22,396
Alright, then...
533
00:37:22,532 --> 00:37:25,194
Well...
534
00:37:25,702 --> 00:37:27,613
Uh...
535
00:37:27,912 --> 00:37:29,322
Do your best.
536
00:37:38,298 --> 00:37:45,420
For future reference, the Hokushin Alliance
and the Ryujin Association are now equals.
537
00:37:45,555 --> 00:37:50,140
From now on, anyone who wants to be
a "pro" can take themselves over there.
538
00:37:50,810 --> 00:37:54,098
If you do, then know that
I'll be taking your badge back.
539
00:37:55,064 --> 00:37:57,350
Make sure you think long
and hard about that.
540
00:37:58,860 --> 00:38:00,020
That's right.
541
00:38:00,195 --> 00:38:01,401
Okay, what's next...
542
00:38:03,782 --> 00:38:05,113
Uh, let's see...
543
00:38:06,493 --> 00:38:08,825
This meeting is adjourned.
544
00:38:10,872 --> 00:38:11,872
That's it.
545
00:38:12,165 --> 00:38:13,951
We're here in Kita tonight.
546
00:38:20,507 --> 00:38:22,372
Hey, miss Osaka!
547
00:38:22,759 --> 00:38:29,176
Because the sun is burning red
548
00:38:29,390 --> 00:38:32,757
make sure you sell all the tickets
for our dance party in January.
549
00:38:32,811 --> 00:38:34,426
Yes, sir.
550
00:38:36,898 --> 00:38:43,315
The hair of the lovers running on the beach
551
00:38:44,239 --> 00:38:46,730
oh, it's already started.
552
00:38:46,908 --> 00:38:50,116
By the sweet sea breeze
553
00:38:51,579 --> 00:38:55,572
bodies tanned by furious love
554
00:38:56,292 --> 00:38:57,619
Ryu ain't here yet?
555
00:38:57,669 --> 00:39:00,536
Where the hell did you get
these dance party tickets?
556
00:39:03,508 --> 00:39:06,503
- And with this as the theme song too...
- What a joke!
557
00:39:06,553 --> 00:39:08,338
Look, jitterbug Jiro's here!
558
00:39:08,388 --> 00:39:12,050
He won consecutive championships
at Mexican's go-go tournament.
559
00:39:12,100 --> 00:39:14,261
You can tell he's not like the other guys.
560
00:39:14,352 --> 00:39:18,686
The midsummer sea is the season of love
561
00:39:30,326 --> 00:39:33,238
I heard he's Saburo Nakagawa's top student.
562
00:39:33,329 --> 00:39:34,364
Ken...
563
00:39:34,539 --> 00:39:35,995
Ko, right?
564
00:39:48,887 --> 00:39:53,049
Bodies tanned by furious love
565
00:39:53,099 --> 00:39:56,553
hearts aflame, pounding with love
566
00:39:56,603 --> 00:40:02,599
live on, not forgotten
567
00:40:02,859 --> 00:40:09,651
because the sun is burning red
568
00:40:10,158 --> 00:40:13,696
the midsummer sea-
569
00:40:30,887 --> 00:40:31,967
From Ilwakuni!?
570
00:41:08,633 --> 00:41:09,633
Joe-kun...
571
00:41:32,031 --> 00:41:33,362
You two come here often?
572
00:41:34,409 --> 00:41:38,027
This is the seventh time.
I'm her chaperone.
573
00:41:38,830 --> 00:41:40,491
Meeting anyone tonight?
574
00:41:41,207 --> 00:41:42,743
What should we do, Kemeko?
575
00:41:44,794 --> 00:41:47,627
This guy's way better
than the last one, isn't he?
576
00:41:48,047 --> 00:41:50,129
Maybe I should give him my phone number?
577
00:42:57,658 --> 00:42:59,614
You want some of this, huh?
578
00:43:08,836 --> 00:43:09,951
Stop!
579
00:43:11,172 --> 00:43:12,172
You...!
580
00:43:17,929 --> 00:43:21,092
The new guy doesn't know his place, does he?
581
00:43:21,390 --> 00:43:22,467
Doesn't seem like it.
582
00:43:22,517 --> 00:43:24,849
Not much of a punch coming
from the president.
583
00:43:32,735 --> 00:43:34,316
Shall we continue?
584
00:43:34,487 --> 00:43:36,773
- Let's go outside.
- Alright.
585
00:43:37,156 --> 00:43:38,156
Let's go!
586
00:43:44,122 --> 00:43:45,114
Chabo, wait!
587
00:43:45,164 --> 00:43:47,530
They're going down! Get downstairs!
588
00:43:47,625 --> 00:43:48,865
Move it!
589
00:43:56,759 --> 00:43:57,999
Oh, Joe!
590
00:43:58,970 --> 00:44:02,256
Those guys from before went upstairs
with some others. Ten of 'em or so.
591
00:44:02,306 --> 00:44:04,675
Well, about 500 guys are
about to be coming down.
592
00:44:04,725 --> 00:44:05,968
Don't be stupid!
593
00:44:06,018 --> 00:44:07,929
You're about to get hit by 500 men at once.
594
00:44:09,147 --> 00:44:11,638
Put some bullets in their
gourds before that happens.
595
00:44:11,774 --> 00:44:13,264
Counting on Va.
596
00:44:15,778 --> 00:44:18,986
I was waiting the other day...
597
00:44:19,907 --> 00:44:21,272
What are you doing!?
598
00:44:23,703 --> 00:44:24,988
What are you doing?
599
00:44:26,205 --> 00:44:27,536
What are you doing?
600
00:44:28,416 --> 00:44:30,281
Use your indoor voice.
601
00:44:32,712 --> 00:44:36,000
What the hell are you doing!?
Are you stupid!? Give me that!
602
00:44:36,716 --> 00:44:37,716
Give it here!
603
00:44:39,177 --> 00:44:40,177
Ow!
604
00:44:41,012 --> 00:44:43,003
What are you doing, moron!? Give it to me!
605
00:44:46,100 --> 00:44:49,843
Ow! What the fuck is wrong with you,
you goddamned fool!? Give it to me!
606
00:44:50,271 --> 00:44:52,683
Come on, find the bullets!
607
00:44:53,149 --> 00:44:55,393
What are you gonna do when
the police get here!? Hurry up!
608
00:44:55,443 --> 00:44:59,857
- It hurts!
- Blood, blood! Clean it up!
609
00:45:00,072 --> 00:45:02,939
No, not there. It's right there. There.
610
00:45:04,702 --> 00:45:06,863
What's wrong with you!? Where is it?
611
00:45:07,997 --> 00:45:08,698
I'm sorry!
612
00:45:08,748 --> 00:45:11,831
- It's this moron's fault!
- Idiot!
613
00:45:12,210 --> 00:45:13,202
Something happen?
614
00:45:13,252 --> 00:45:16,038
These guys are outta their minds!
615
00:45:16,088 --> 00:45:19,080
Ryu, I'm taking her to the hospital!
616
00:45:23,512 --> 00:45:25,673
Should I send these guys
to the hospital for him?
617
00:45:25,723 --> 00:45:26,723
Let's do it.
618
00:45:27,183 --> 00:45:28,719
What did you say!?
619
00:45:29,018 --> 00:45:30,349
I'll slice your ears off.
620
00:45:30,478 --> 00:45:32,346
Come to Nankao.
621
00:45:32,396 --> 00:45:33,681
You heard him.
622
00:45:38,861 --> 00:45:40,271
I'm leaving.
623
00:45:43,324 --> 00:45:46,191
- Find the bullets!
- Yes, sir!
624
00:45:47,286 --> 00:45:51,073
Ko-kun just tempted me, is all.
625
00:45:51,123 --> 00:45:54,741
Did you forget that you're our girl?
626
00:45:54,835 --> 00:45:57,079
You just decided that on your own.
627
00:45:57,129 --> 00:45:58,915
You were wet down there, weren't you?
628
00:45:59,173 --> 00:46:00,629
You saw!?
629
00:46:00,758 --> 00:46:03,336
You hearing this, Ryu? I'm so ashamed.
630
00:46:03,386 --> 00:46:04,922
I don't even know what to say.
631
00:46:15,439 --> 00:46:16,770
What should we do?
632
00:46:17,024 --> 00:46:18,309
Make a u-turn!
633
00:46:19,318 --> 00:46:23,027
We're not gonna follow them.
They're nothing to the Hokushin Alliance.
634
00:46:24,532 --> 00:46:28,195
Hey, it's off! It's off! U-turn!
U-turn! U-turn!
635
00:46:28,286 --> 00:46:30,868
That's it! We're going back!
636
00:46:46,637 --> 00:46:49,754
I understand! Stop already!
637
00:46:50,474 --> 00:46:53,841
I don't feel so good, Ryu.
I'm gonna be sick.
638
00:46:53,978 --> 00:46:58,187
Kyoko, do you understand my feelings now?
639
00:46:58,357 --> 00:46:59,892
I understand!
640
00:46:59,942 --> 00:47:01,933
I understand them too...
641
00:47:06,157 --> 00:47:07,738
Guess they ain't coming.
642
00:47:08,159 --> 00:47:12,448
We set up a fight with those
Hokushin morons, and they get scared.
643
00:47:13,998 --> 00:47:17,535
Chabo, you only sound tough
when Ryu is beside you.
644
00:47:17,585 --> 00:47:20,746
Remember what you did
earlier? Want me to tell Ryu?
645
00:47:20,796 --> 00:47:21,330
What?
646
00:47:21,380 --> 00:47:22,415
Shut up, bitch!
647
00:47:22,465 --> 00:47:24,330
You still wanna mess with me!?
648
00:47:28,304 --> 00:47:30,886
What's with you? What are you doing?
649
00:47:59,585 --> 00:48:02,543
I won't mess with you anymore!
650
00:48:09,887 --> 00:48:11,923
I think Kyoko pissed herself.
651
00:48:40,584 --> 00:48:43,579
I think Kyoko shit herself.
652
00:48:43,629 --> 00:48:46,040
Better not say anything.
It'll hurt her feelings.
653
00:48:46,090 --> 00:48:47,330
You're right.
654
00:48:52,471 --> 00:48:55,679
Kyoko pooped herself!
655
00:48:57,435 --> 00:49:00,552
You pooped yourself! You pooped yourself!
656
00:49:00,604 --> 00:49:01,969
You pooped yourself!
657
00:49:02,022 --> 00:49:03,224
Baby did it!
658
00:49:03,274 --> 00:49:04,434
Baby pooped herself!
659
00:49:12,992 --> 00:49:14,402
Hey, Ken!
660
00:49:16,829 --> 00:49:19,286
- That you, Zeni?
- Yep.
661
00:49:19,748 --> 00:49:22,455
- I'm heading home, Ken-Chan.
- Oh yeah?
662
00:49:22,585 --> 00:49:25,371
Lemme know when you go back to
the hospital. I'll go with you, okay?
663
00:49:25,421 --> 00:49:27,377
- Thanks. Bye-bye.
- Bye-bye.
664
00:49:28,507 --> 00:49:31,127
That your girlfriend? Didn't
expect you to settle down.
665
00:49:31,177 --> 00:49:32,461
Don't worry about that.
666
00:49:32,511 --> 00:49:36,379
She was there when I
fought the Hokushin in Kita.
667
00:49:36,515 --> 00:49:38,927
She got shot in the arm.
Then the two of us...
668
00:49:39,018 --> 00:49:41,429
Heard about that. Someone
pulled out a machine gun, right?
669
00:49:41,479 --> 00:49:44,767
Yeah. That could have
been a massacre. Seriously.
670
00:49:44,857 --> 00:49:47,064
That's a different world
than ours, isn't it?
671
00:49:53,824 --> 00:49:55,734
Thought I told you not to
show your face in Minami again?
672
00:49:55,784 --> 00:49:57,240
You again?
673
00:50:09,298 --> 00:50:11,584
- We're going dancing at Fuji tonight.
- I'll see if I can make it.
674
00:50:11,634 --> 00:50:14,628
Hey, you be careful. Even
Minami's full of weirdos these days.
675
00:50:14,678 --> 00:50:16,338
Like those Hope Association guys?
676
00:50:16,388 --> 00:50:19,004
Say you belong to the Hokushin
Alliance and then pound them.
677
00:50:19,058 --> 00:50:21,970
I'll drop the name of our school.
It'll make even me look tough.
678
00:50:22,186 --> 00:50:24,138
- Let's talk more at the bathhouse.
- Yeah!
679
00:50:24,188 --> 00:50:26,019
- We're heading out.
- Take care.
680
00:50:29,818 --> 00:50:32,025
It's too crowded around here.
681
00:50:47,336 --> 00:50:51,295
Ko, this guy's our vice president, Popeye.
682
00:50:51,549 --> 00:50:54,712
Dude really likes spinach.
683
00:50:55,928 --> 00:51:00,262
This is Ko. He watched out
for me when I was in Nerikan.
684
00:51:00,474 --> 00:51:03,594
Now you're tomorrow's Joe
in the Hokushin Alliance, right?
685
00:51:03,644 --> 00:51:04,644
What!?
686
00:51:05,396 --> 00:51:07,932
Tomorrow's Joe? You're the tomorrow's Joe?
687
00:51:07,982 --> 00:51:10,142
You're famous around Minami. Right, guys?
688
00:51:10,192 --> 00:51:11,519
- Hattori-San!
- Hattori-San!
689
00:51:11,569 --> 00:51:14,527
Please introduce us to tomorrow's Joe too.
690
00:51:14,655 --> 00:51:15,861
Come on!
691
00:51:16,156 --> 00:51:17,692
What's the big deal?
692
00:51:17,825 --> 00:51:21,534
- These guys are the subordinates.
- They call us the guns of rage!
693
00:51:21,704 --> 00:51:24,823
No one else calls them that. They're
just trying to make themselves sound cool.
694
00:51:24,873 --> 00:51:26,450
They wear these stupid geta too.
695
00:51:26,500 --> 00:51:30,496
They're not stupid. When you wear these
you feel how great mankind has become.
696
00:51:30,546 --> 00:51:34,414
I guess even the boss of the Hope Association
has trouble finding good help...
697
00:51:35,009 --> 00:51:37,466
At least one of us is a boss!
698
00:51:38,178 --> 00:51:40,047
Hattori-San! This is bad!
699
00:51:40,097 --> 00:51:41,177
What's wrong?
700
00:51:41,348 --> 00:51:42,929
My geta are broken!
701
00:51:43,601 --> 00:51:44,510
Are you stupid!?
702
00:51:44,560 --> 00:51:48,144
No, there was this guy wearing the
same beige geta as the guns, and...
703
00:51:49,481 --> 00:51:51,308
Don't fight over something like that!
704
00:51:51,358 --> 00:51:54,100
It was a guy from the
Hokushin. It was tomorrow's Joe.
705
00:51:54,194 --> 00:51:58,233
Tomorrow's Joe? He's sitting right here.
706
00:51:59,700 --> 00:52:01,736
Let's move out!
707
00:52:02,828 --> 00:52:03,828
Hattori-San!
708
00:52:05,789 --> 00:52:06,904
That's him!
709
00:52:07,166 --> 00:52:09,373
- Get up!
- Move it!
710
00:52:11,003 --> 00:52:12,003
Up!
711
00:52:12,296 --> 00:52:13,331
This is him.
712
00:52:13,464 --> 00:52:15,916
You're the one calling himself tomorrow's!?
713
00:52:15,966 --> 00:52:17,206
That's Joe!
714
00:52:20,179 --> 00:52:21,179
Ko!
715
00:52:22,139 --> 00:52:24,216
- You wanna die!?
- Do it! Do it!
716
00:52:24,266 --> 00:52:25,676
Who are you talking to?
717
00:52:31,899 --> 00:52:34,265
Say your name so I can
pay you back for that!
718
00:52:34,318 --> 00:52:35,774
Are you okay?
719
00:52:36,570 --> 00:52:40,062
We're in Minami every day.
Bring it any time!
720
00:52:40,199 --> 00:52:41,564
That's right.
721
00:52:42,534 --> 00:52:45,241
- The pigs are coming!
- That must hurt!
722
00:52:50,042 --> 00:52:51,202
Hey!
723
00:52:54,672 --> 00:52:56,208
Shit...
724
00:53:04,765 --> 00:53:06,471
- Been waiting long?
- No.
725
00:53:09,937 --> 00:53:12,019
I wasn't sure you'd come.
726
00:53:15,234 --> 00:53:17,350
I did have to think about it.
727
00:53:18,362 --> 00:53:20,694
I don't think we should
see each other anymore.
728
00:53:21,573 --> 00:53:22,688
Why not?
729
00:53:23,701 --> 00:53:28,411
I had no idea you were the daughter of
a family that runs such a high-class hotel.
730
00:53:32,167 --> 00:53:35,534
I didn't want you to find out
that my mother is a geisha.
731
00:53:36,714 --> 00:53:38,375
Don't talk like that.
732
00:53:45,639 --> 00:53:48,381
I'm glad we could see each other though.
733
00:53:49,727 --> 00:53:52,184
I don't think we'll be
able to meet like this again.
734
00:53:53,105 --> 00:53:54,105
What?
735
00:53:56,150 --> 00:53:59,144
I'm going somewhere far away.
736
00:53:59,194 --> 00:54:00,525
Somewhere far away?
737
00:54:01,321 --> 00:54:02,272
America.
738
00:54:02,322 --> 00:54:03,482
America?
739
00:54:04,074 --> 00:54:05,484
What will you do in America?
740
00:54:06,285 --> 00:54:08,071
You know how my family runs a hotel?
741
00:54:08,454 --> 00:54:10,698
I'm supposed to take over
after my father someday.
742
00:54:10,748 --> 00:54:11,863
Thanks.
743
00:54:12,958 --> 00:54:14,451
I'm going to study hotel management.
744
00:54:14,501 --> 00:54:15,577
What about school?
745
00:54:15,627 --> 00:54:17,083
I may drop out.
746
00:54:23,135 --> 00:54:24,671
I'm going to the bathroom.
747
00:54:25,512 --> 00:54:26,627
I'll go with you.
748
00:54:27,681 --> 00:54:28,681
Perv.
749
00:54:45,449 --> 00:54:47,861
You suit each other, Joe.
750
00:54:50,162 --> 00:54:51,948
How about I treat you to something?
751
00:54:52,539 --> 00:54:53,824
Vice president...
752
00:54:54,458 --> 00:54:56,619
I'd like to give you an allowance.
753
00:54:57,878 --> 00:55:00,164
Aren't you supposed to
be Ono-san's favorite?
754
00:55:00,297 --> 00:55:01,958
You don't seem to know your place.
755
00:55:02,090 --> 00:55:04,206
I'm the vice-president, Ezaki.
756
00:55:05,886 --> 00:55:08,547
- How about I take your place, Glico!
- Try it!
757
00:55:08,597 --> 00:55:10,507
I'm on a date. Be considerate, moron.
758
00:55:10,557 --> 00:55:12,172
What did you say!?
759
00:55:13,310 --> 00:55:14,470
Please stop!
760
00:55:35,874 --> 00:55:37,489
Try me instead!
761
00:55:44,091 --> 00:55:45,627
Asshole!
762
00:55:52,057 --> 00:55:54,176
You want me to beat the shit outta you!?
763
00:55:54,226 --> 00:55:55,226
I'm sorry.
764
00:55:58,021 --> 00:55:59,306
Let's go.
765
00:56:04,236 --> 00:56:07,314
He was nothing special. That's
why he was the vice-president.
766
00:56:07,364 --> 00:56:08,854
Clean up this mess!
767
00:56:09,950 --> 00:56:12,817
Wasn't tomorrow's Joe supposed to be a hero?
768
00:56:13,245 --> 00:56:14,245
Ken...
769
00:56:14,705 --> 00:56:16,532
Did you see the movie already?
770
00:56:16,582 --> 00:56:21,076
Sis, we should hurry in. Come on!
771
00:56:21,211 --> 00:56:22,667
Was it interesting?
772
00:56:23,714 --> 00:56:25,545
I'm one of Zeni's friends too.
773
00:56:39,521 --> 00:56:43,514
Zeni? From that school?
Did something happen?
774
00:56:47,112 --> 00:56:48,352
Let's go, Kyoko.
775
00:56:55,871 --> 00:56:57,156
I'm going home.
776
00:56:57,539 --> 00:56:59,992
Huh? Wanna get some coffee first?
777
00:57:00,042 --> 00:57:01,407
- No thanks.
- What?
778
00:57:14,890 --> 00:57:19,350
Ashiharabashi. Ashiharabashi. Take care
not to forget any of your belongings.
779
00:57:53,261 --> 00:57:56,003
Chabo, which one of those
guys do you want to beat up?
780
00:57:56,098 --> 00:57:58,091
Those gun guys look pretty easy to take.
781
00:57:58,141 --> 00:58:00,803
I don't even see them as humans anymore.
782
00:58:07,192 --> 00:58:08,352
Let's get in there!
783
00:58:11,405 --> 00:58:12,940
- Thanks for the other day!
- Hey.
784
00:58:12,990 --> 00:58:15,067
I'm on my way back from
selling all the iron.
785
00:58:15,117 --> 00:58:17,819
Oh yeah? How much do you
weigh now with all that money?
786
00:58:17,869 --> 00:58:19,734
- Not that much.
- You want in on this?
787
00:58:33,301 --> 00:58:35,504
Don't come into Kita and disrespect us!
788
00:58:35,554 --> 00:58:40,389
This is the Osaka loop line!
It ain't Kita or Minami!
789
00:58:43,520 --> 00:58:45,476
You think this is a time to be farting!?
790
00:58:46,982 --> 00:58:50,224
My geta's made of iron, fool!
791
00:58:50,360 --> 00:58:51,360
Ow!
792
00:59:01,413 --> 00:59:05,656
Shinzo Tsutsumi-kun - expelled
from Daito Technical High School
793
00:59:07,669 --> 00:59:08,669
yo!
794
00:59:09,046 --> 00:59:10,911
- Ho!
- Let's kiss, bro!
795
01:00:29,501 --> 01:00:30,501
Eat it.
796
01:00:32,254 --> 01:00:33,254
This one's fine.
797
01:00:34,589 --> 01:00:38,081
- Want something to eat, bro? It's right here.
- Appreciate it.
798
01:00:48,228 --> 01:00:50,013
This here's my hometown.
799
01:00:50,063 --> 01:00:51,556
You're from Fukuchiyama!?
800
01:00:51,606 --> 01:00:52,971
Oh, no, sorry.
801
01:00:53,066 --> 01:00:56,684
So, he called both the president
and vice-president out here.
802
01:00:56,736 --> 01:00:58,476
What does he want with you?
803
01:00:59,656 --> 01:01:01,863
Did you hear anything, Kuro?
804
01:01:01,992 --> 01:01:04,820
If it's something to do with
Ono-San, you'd know better than me.
805
01:01:04,870 --> 01:01:07,781
It might be, "you've been
working so hard lately, vice president."
806
01:01:07,831 --> 01:01:10,909
"Here's a nice professional
woman as a reward."
807
01:01:10,959 --> 01:01:12,953
Yeah, that would be nice.
808
01:01:13,003 --> 01:01:15,872
I don't care about looks. Maybe I can
get him to let me have a go with one too.
809
01:01:15,922 --> 01:01:19,039
Your balls still haven't
dropped. You'll just get a kiss.
810
01:01:25,056 --> 01:01:27,923
You know 8 mm? Ozashiki show?
811
01:01:28,018 --> 01:01:30,805
There are plenty of places
where girls can get customers.
812
01:01:30,937 --> 01:01:32,639
That means you can't take
them with you to Kanto.
813
01:01:32,689 --> 01:01:36,726
That's the difference between a man and a woman.
A woman can make money no problem, right?
814
01:01:36,776 --> 01:01:37,776
Yeah.
815
01:01:38,069 --> 01:01:42,153
I wanted a girl from the new place
in Koriyama, but I couldn't get her.
816
01:01:42,616 --> 01:01:45,152
Next time you're here with Ono-Chan,
I'd like this place to be full of girls.
817
01:01:45,202 --> 01:01:47,363
Mama's places need lots of good girls.
818
01:01:48,038 --> 01:01:50,154
So go find some women.
819
01:01:50,373 --> 01:01:52,910
Not like that twiggy who's
popular now, though.
820
01:01:54,002 --> 01:01:57,747
Tight asses. Big tits. Good women.
821
01:01:57,797 --> 01:01:59,253
I'm gonna go see to a customer.
822
01:02:04,429 --> 01:02:06,670
Kuro! You got a problem with it?
823
01:02:07,140 --> 01:02:09,342
Let's do it, president Kuro!
824
01:02:09,392 --> 01:02:12,304
I can bring a few girls from my school.
825
01:02:12,854 --> 01:02:14,055
Are you new?
826
01:02:14,105 --> 01:02:15,015
My name's Kudo.
827
01:02:15,065 --> 01:02:18,774
I was running with some
young punks in Hanaten.
828
01:02:19,194 --> 01:02:20,645
The vice president brought me in.
829
01:02:20,695 --> 01:02:21,646
You're in junior high?
830
01:02:21,696 --> 01:02:25,814
Yeah, but how many of them are on the
Osaka prefectural police's list like me?
831
01:02:25,909 --> 01:02:26,860
Kudo!
832
01:02:26,910 --> 01:02:27,910
Kudo-kun...
833
01:02:28,620 --> 01:02:31,990
Since the president has some thinking to do,
why don't you go get the vice president?
834
01:02:32,040 --> 01:02:33,450
Yes, sir.
835
01:02:37,295 --> 01:02:39,286
- Well?
- It's fine.
836
01:02:39,965 --> 01:02:42,672
Now that's what I call a great
junior high school student.
837
01:02:42,801 --> 01:02:43,881
What happened?
838
01:03:12,289 --> 01:03:13,654
You've gotten good.
839
01:03:14,833 --> 01:03:17,370
I remember your face from the first time.
840
01:03:18,878 --> 01:03:20,618
We've been through a lot.
841
01:03:21,840 --> 01:03:23,751
Did Ono-San get you to come here?
842
01:03:24,926 --> 01:03:25,961
Yeah.
843
01:03:26,970 --> 01:03:31,555
I'm the girl who sleeps with
the Hokushin vice president.
844
01:03:32,600 --> 01:03:34,716
Glico...
845
01:03:36,646 --> 01:03:39,558
- Well, I'm the vice president now.
- Oh, that's right.
846
01:03:41,192 --> 01:03:44,309
I'm saving a lot of money now.
847
01:03:46,865 --> 01:03:49,197
I always look forward to seeing my bankbook.
848
01:04:01,546 --> 01:04:04,749
Vice president, Ono-San wants you.
849
01:04:04,799 --> 01:04:06,130
Yeah, alright.
850
01:04:06,468 --> 01:04:08,504
- I'll see you after this, Ako.
- Okay.
851
01:04:11,806 --> 01:04:15,048
Kudo, yours is bigger than mine.
852
01:04:18,688 --> 01:04:22,306
Who do you think is responsible for how
much influence the Alliance has in Kita?
853
01:04:22,400 --> 01:04:24,185
I completely understand that. But we-
854
01:04:24,235 --> 01:04:26,897
if you understand, then quit
your complaining! Got it?
855
01:04:27,697 --> 01:04:34,239
You guys are below even the lowest of the
lowest of the low in my benefit society.
856
01:04:35,205 --> 01:04:38,163
I gift-wrapped Kita for you. Open it!
857
01:04:41,503 --> 01:04:44,415
Hey, when's your next presidential election?
858
01:04:44,756 --> 01:04:46,747
Kudo told me what you said.
859
01:04:47,217 --> 01:04:49,961
If you want me to find women,
then I'll find as many as I can.
860
01:04:50,011 --> 01:04:51,467
Joe! Shut up!
861
01:04:51,554 --> 01:04:52,964
I don't need your moralizing.
862
01:04:53,390 --> 01:04:57,759
Ono-San, shouldn't I be president of
the Hokushin Alliance going forward?
863
01:04:58,353 --> 01:05:00,218
I agree.
864
01:05:01,648 --> 01:05:03,889
May I take care of the current president?
865
01:05:04,067 --> 01:05:05,523
Go for it.
866
01:05:10,865 --> 01:05:14,403
As the president is seriously
injured, I'll do my best in his place.
867
01:05:14,494 --> 01:05:15,950
Good, good.
868
01:05:16,037 --> 01:05:18,028
Ono-San, I have a favor to ask.
869
01:05:18,123 --> 01:05:20,785
Is it possible for you to return Ako to me?
870
01:05:21,292 --> 01:05:23,704
I'll be sure to replace her
with a nice, young girl.
871
01:05:25,713 --> 01:05:27,544
Fine, take her.
872
01:05:30,593 --> 01:05:32,800
Ako! Want to go for a drive?
873
01:05:34,305 --> 01:05:35,305
Go on.
874
01:05:48,069 --> 01:05:49,309
Fill it up.
875
01:05:52,574 --> 01:05:54,064
Where are we going?
876
01:05:55,076 --> 01:05:56,236
Osaka.
877
01:05:57,454 --> 01:05:59,115
Are you bringing me back?
878
01:06:00,415 --> 01:06:01,495
No.
879
01:06:02,709 --> 01:06:04,916
Oh no...
880
01:06:05,128 --> 01:06:08,706
The president just got
them to let you go, Ako-San.
881
01:06:08,756 --> 01:06:11,122
He negotiated it with Ono-San.
882
01:06:11,593 --> 01:06:13,675
It was an emotional talk.
883
01:06:14,804 --> 01:06:15,964
Really?
884
01:06:16,264 --> 01:06:17,629
That wasn't what you wanted?
885
01:06:19,434 --> 01:06:21,766
I need to use the bathroom.
886
01:06:30,236 --> 01:06:31,817
What's she doing, bro?
887
01:06:37,577 --> 01:06:39,488
Should I go after her?
888
01:06:41,247 --> 01:06:42,282
It's fine.
889
01:07:23,039 --> 01:07:25,030
What the hell are you doing, chabo!?
890
01:07:25,542 --> 01:07:27,827
Oh, Ryu. You're here?
891
01:07:27,877 --> 01:07:28,786
No shit!
892
01:07:28,836 --> 01:07:31,748
You're acting like a real
punk now. Are you stupid?
893
01:07:31,881 --> 01:07:34,122
You gotta put this in there.
894
01:07:36,553 --> 01:07:37,793
This will work better.
895
01:07:38,096 --> 01:07:39,461
Thanks, man.
896
01:07:39,931 --> 01:07:41,671
You two are seriously useless.
897
01:08:51,628 --> 01:08:53,664
The Hope Association...
Get the fuck out of here!
898
01:08:53,755 --> 01:08:56,246
Go squat at the end of the street!
899
01:09:21,532 --> 01:09:23,568
Minami's just full of
smiling faces, ain't it?
900
01:09:23,618 --> 01:09:24,618
That's right!
901
01:10:29,267 --> 01:10:33,260
- You'll get yours next time...
- Idiot!
902
01:10:33,813 --> 01:10:34,973
Hey!
903
01:10:36,357 --> 01:10:41,772
Our guys will be paying a
visit to your place tomorrow!
904
01:10:46,367 --> 01:10:48,945
Branch, main group,
doesn't matter. The answer's no.
905
01:10:48,995 --> 01:10:51,657
Well? Go crawl back to Kita.
906
01:10:53,332 --> 01:10:55,493
We're a crazy bunch, right?
907
01:11:13,936 --> 01:11:17,724
You're really the one they call Popeye?
908
01:11:26,949 --> 01:11:29,190
- Can I go to the bathroom?
- Nope!
909
01:11:59,232 --> 01:12:02,310
Oh, uh, hello. I'm Hattori
from the Hope Association.
910
01:12:02,360 --> 01:12:04,312
I really wanted to set up
another meeting, but...
911
01:12:04,362 --> 01:12:07,732
Uh, how do you like Minami?
It's great, right?
912
01:12:07,782 --> 01:12:10,193
Uh, um, want some candy?
913
01:12:10,243 --> 01:12:13,613
You know these, right? They're in
the commercial with the tigers, right?
914
01:12:13,663 --> 01:12:16,532
I was thinking I'd go to a
dance party they invited us to.
915
01:12:16,582 --> 01:12:18,451
Um, you know Julie, right?
916
01:12:18,501 --> 01:12:19,952
He's from Kyoto.
917
01:12:20,002 --> 01:12:24,791
Well, a friend a mine
knows him, so they invited us.
918
01:12:24,841 --> 01:12:29,710
It's on the 17th, no, 18th. They thought it
would be great to have some fun together.
919
01:12:29,762 --> 01:12:32,424
Uh, want me to get you an autograph?
920
01:12:38,896 --> 01:12:41,182
So Hattori finally got taken down?
921
01:12:41,524 --> 01:12:44,607
What was the name of that
old guy they called in from Tokyo?
922
01:12:45,111 --> 01:12:46,942
I heard it's cockroach.
923
01:12:47,196 --> 01:12:50,814
He's got no brain, but he's got a
face like he's lived millions of years.
924
01:12:51,117 --> 01:12:53,984
I only saw it once, but it's the truth.
925
01:12:55,162 --> 01:12:57,240
What about that Hokushin
guy, tomorrow's Joe?
926
01:12:57,290 --> 01:13:00,243
That guy plays dirty, bringing
in cockroach like that.
927
01:13:00,293 --> 01:13:03,205
When I'm in Kita I just act like
I have nothing to do with all this.
928
01:13:03,421 --> 01:13:05,503
The Hope Association is just as bad.
929
01:13:06,799 --> 01:13:08,376
Why did they come to Minami anyway?
930
01:13:08,426 --> 01:13:11,087
They weren't just gonna let those
Hokushin burdock roots take it.
931
01:13:11,137 --> 01:13:13,970
This is our Minami!
932
01:13:14,265 --> 01:13:15,846
Our precious Minami.
933
01:13:16,767 --> 01:13:19,258
Hey! Have some yakisoba with us.
934
01:13:19,520 --> 01:13:22,598
No thanks. I'm going to
printemps next door.
935
01:13:22,648 --> 01:13:23,683
Oh yeah?
936
01:13:24,191 --> 01:13:27,183
Sorry, I'll be right back.
937
01:13:27,278 --> 01:13:28,313
Sorry.
938
01:13:28,487 --> 01:13:29,602
Sorry.
939
01:13:30,615 --> 01:13:31,695
Sorry.
940
01:13:32,742 --> 01:13:34,068
Ken-Chan, how 'bout we have some more?
941
01:13:34,118 --> 01:13:35,779
Nah, I'm heading out too.
942
01:13:36,746 --> 01:13:39,991
Zeni got out of the hospital, so
I thought I'd drop by his house.
943
01:13:40,041 --> 01:13:41,492
Oh, okay. Go on.
944
01:13:41,542 --> 01:13:43,202
Don't worry about it. It's on me.
945
01:13:43,252 --> 01:13:44,708
- Really?
- Yeah, no problem.
946
01:13:50,051 --> 01:13:51,962
All by myself...
947
01:13:59,644 --> 01:14:01,100
Hold it.
948
01:14:02,438 --> 01:14:03,644
Who are you?
949
01:14:05,191 --> 01:14:06,772
Tomorrow's Joe.
950
01:14:07,652 --> 01:14:10,646
You good-for-nothing Sukaman!
951
01:14:10,696 --> 01:14:13,483
If you're gonna be in Minami,
then keep your mouth shut!
952
01:14:18,913 --> 01:14:21,866
Stop that! Who do you
think you are, Zenigata Heiji!?
953
01:14:21,916 --> 01:14:24,373
Your little toys don't scare us.
954
01:14:45,231 --> 01:14:48,689
Ken! This might make Ryu go
to war with the Hope Association.
955
01:14:57,576 --> 01:15:00,279
Kaneda, you know zeni, don't you?
956
01:15:00,329 --> 01:15:02,239
Yeah, I just saw him the other day.
957
01:15:02,289 --> 01:15:03,870
So you don't know what happened?
958
01:15:04,375 --> 01:15:05,865
Zeni's dead.
959
01:15:05,960 --> 01:15:07,495
What? Come on, let's go!
960
01:15:07,545 --> 01:15:08,910
It happened right here.
961
01:15:09,088 --> 01:15:13,084
That idiot modified a gun.
962
01:15:13,134 --> 01:15:16,626
Some punk took it from him and shot him.
963
01:15:53,174 --> 01:15:54,584
The Hope Association...
964
01:16:01,891 --> 01:16:03,176
Let's go.
965
01:16:05,478 --> 01:16:07,264
We're going, right?
966
01:16:11,525 --> 01:16:15,734
We're going to find the Hope Association!
967
01:16:20,785 --> 01:16:21,695
Bastard!
968
01:16:21,786 --> 01:16:23,526
Asshole!
969
01:16:24,622 --> 01:16:25,862
Bring it on!
970
01:16:26,457 --> 01:16:28,664
What the fuck are you doing!? Idiot!
971
01:17:19,552 --> 01:17:22,004
I'm gonna send you to the
lowest level of hell!
972
01:17:22,054 --> 01:17:24,796
Treasure Minami more!
973
01:17:31,981 --> 01:17:33,266
Call your boss!
974
01:17:33,357 --> 01:17:35,814
Get Hattori here!
975
01:17:36,527 --> 01:17:38,233
Understood!
976
01:17:39,989 --> 01:17:43,106
Do you have important
business in Minami today?
977
01:17:43,200 --> 01:17:46,988
One of Ono-san's guys has a
little debt we need to collect.
978
01:17:47,663 --> 01:17:49,904
Soon that'll be your group's job.
979
01:17:50,040 --> 01:17:51,951
Whatever you need us to do...
980
01:17:52,126 --> 01:17:53,411
We'll do.
981
01:17:54,253 --> 01:17:58,917
Don't forget about hunting for
women like we talked about. Bring 'em in.
982
01:17:59,133 --> 01:18:01,215
I won't forget.
983
01:18:06,473 --> 01:18:07,675
- Hattori-San!
- What's wrong!?
984
01:18:07,725 --> 01:18:11,263
It's bad! Ryu, Ken, and whatever that other
guy is called! It's really going down!
985
01:18:11,937 --> 01:18:13,806
How many times do I have to tell you!?
986
01:18:13,856 --> 01:18:15,558
Handle it yourselves, moron!
987
01:18:15,608 --> 01:18:18,769
Yeah, but they look scary
and they're really mad!
988
01:18:18,819 --> 01:18:20,312
You guys are pathetic!
989
01:18:20,362 --> 01:18:23,107
I know you took the trouble to come
down here today, but can I step out?
990
01:18:23,157 --> 01:18:25,401
How about I send three
or so of my guys along?
991
01:18:25,451 --> 01:18:28,113
I can't accept that!
The Hope Association can still...
992
01:18:28,412 --> 01:18:29,492
Damn you...
993
01:18:30,831 --> 01:18:32,822
Excuse me, cockroach-San...
994
01:18:32,875 --> 01:18:36,083
Could I ask you to help?
995
01:18:37,087 --> 01:18:39,043
Please. Please help.
996
01:18:40,674 --> 01:18:42,335
Hattori-San! They're right here!
997
01:18:44,178 --> 01:18:46,505
You know you aren't allowed
to start anything in Minami
998
01:18:46,555 --> 01:18:48,261
without the Hope Association's permission!
999
01:18:58,400 --> 01:19:00,356
You bastard!
1000
01:19:04,865 --> 01:19:06,571
Idiot!
1001
01:19:08,911 --> 01:19:11,072
- You asshole!
- Bring it!
1002
01:19:22,716 --> 01:19:24,581
Zeni's dead!?
1003
01:19:27,096 --> 01:19:31,260
Ken'ichi Kaneda-kun - dropped
out of Daito Technical High School
1004
01:19:43,737 --> 01:19:46,319
Can't forget the taste of that mitsumame?
1005
01:19:46,532 --> 01:19:48,984
Did you come for more pancakes?
1006
01:19:49,034 --> 01:19:52,777
Lately I've been having Brandy
in our new Souemon-Cho territory.
1007
01:19:52,871 --> 01:19:55,407
Lately I've been having honey.
1008
01:19:55,457 --> 01:19:58,324
Soon I'll be having
Brandy in our new territory.
1009
01:19:59,086 --> 01:20:01,077
You've moved up in the world.
1010
01:20:01,171 --> 01:20:03,708
What can I say about my former friend?
1011
01:20:05,592 --> 01:20:08,128
I won't let you do
whatever you want with Minami!
1012
01:20:08,178 --> 01:20:09,918
Famous last words, right?
1013
01:20:10,264 --> 01:20:11,970
How 'bout I make it clearer!?
1014
01:20:13,684 --> 01:20:17,643
Make it to the top of your own
group, then I'll see what you've got.
1015
01:20:22,985 --> 01:20:25,351
Shit...
1016
01:20:25,821 --> 01:20:28,984
Well, I'm definitely giving
him the flying vacuum knee.
1017
01:20:34,288 --> 01:20:36,028
How the mighty have fallen.
1018
01:20:36,248 --> 01:20:39,240
These guys are asking me
to be Hattori's replacement.
1019
01:20:39,752 --> 01:20:42,960
Yeah, I agree.
1020
01:20:44,381 --> 01:20:46,872
Do it! I'll be vice president.
1021
01:20:47,134 --> 01:20:49,086
Chabo's right.
1022
01:20:49,136 --> 01:20:50,170
Please!
1023
01:20:50,220 --> 01:20:51,338
Hattori's in the hospital.
1024
01:20:51,388 --> 01:20:55,176
We don't even know where Popeye is.
We can't count on anyone but you, Ryu-San.
1025
01:20:55,267 --> 01:21:01,479
And most of all, you're the only person in all
of Minami who's been able to hurt cockroach.
1026
01:21:03,067 --> 01:21:04,682
I dunno...
1027
01:21:04,985 --> 01:21:07,897
How about we call our
group the Peace Association?
1028
01:21:08,030 --> 01:21:09,395
That's a great idea.
1029
01:21:09,490 --> 01:21:12,482
We should make short peace
the only cigarette we smoke.
1030
01:21:13,702 --> 01:21:15,195
Hey, give me your cigarettes.
1031
01:21:15,245 --> 01:21:16,530
Give 'em here. You too.
1032
01:21:16,955 --> 01:21:18,240
I'm confiscating them.
1033
01:21:18,999 --> 01:21:20,868
From now on, we only smoke short peace.
1034
01:21:20,918 --> 01:21:21,452
Yes, sir.
1035
01:21:21,502 --> 01:21:22,833
Oh yeah, me too.
1036
01:21:23,045 --> 01:21:24,285
Sorry.
1037
01:21:26,632 --> 01:21:30,295
- What's going on here?
- You got business with the Peace Association?
1038
01:21:41,730 --> 01:21:42,973
Ryu-San...
1039
01:21:43,023 --> 01:21:45,976
We'll take back Minami from those
Hokushin burdock roots if we do this.
1040
01:21:46,026 --> 01:21:47,891
It'll be a nice change of pace, won't it?
1041
01:21:47,986 --> 01:21:50,819
We can walk through Minami
with a bunch of guys at our backs.
1042
01:21:53,158 --> 01:21:54,489
Alright.
1043
01:21:54,785 --> 01:21:58,448
If I don't, then we won't
be able to deal with them.
1044
01:22:02,501 --> 01:22:04,457
I'll be the president.
1045
01:22:05,754 --> 01:22:06,955
Vice president, huh?
1046
01:22:07,005 --> 01:22:08,085
Applaud!
1047
01:22:11,260 --> 01:22:14,923
So, what happens now?
1048
01:22:15,097 --> 01:22:17,966
There's something we gotta do.
Let's throw a dance party at Fuji hall!
1049
01:22:18,016 --> 01:22:20,348
The Peace Association's go-go tournament!
1050
01:22:21,395 --> 01:22:22,555
Show me that again.
1051
01:22:27,025 --> 01:22:29,983
You paid for it, so I'll leave
everything to you. Sound good?
1052
01:22:32,322 --> 01:22:35,275
Didn't have much time to prepare,
but lots of people showed up.
1053
01:22:35,325 --> 01:22:37,065
How much do you think we'll make?
1054
01:22:37,744 --> 01:22:40,360
Ryu-San! A certain moron is here.
1055
01:22:46,420 --> 01:22:48,455
Only two of you, huh?
1056
01:22:48,505 --> 01:22:51,333
I didn't come to fight.
1057
01:22:51,383 --> 01:22:55,467
I've been kickboxing lately.
How 'bout you be my opponent?
1058
01:22:55,721 --> 01:22:56,964
You got a problem with him?
1059
01:22:57,014 --> 01:22:58,629
You don't give up, do you?
1060
01:22:58,807 --> 01:23:01,552
No way you're popular
with the ladies with that face.
1061
01:23:01,602 --> 01:23:03,968
You're just a shake, you degenerate!
1062
01:23:05,647 --> 01:23:07,763
Where are you from?
1063
01:23:07,858 --> 01:23:09,223
Leave her alone!
1064
01:23:12,654 --> 01:23:13,689
Hey!
1065
01:23:13,906 --> 01:23:15,487
Stop it!
1066
01:23:18,911 --> 01:23:21,493
He picked on all of you,
right? One punch each!
1067
01:23:24,041 --> 01:23:26,243
Peace Association, Koi
Association, whatever you're called!
1068
01:23:26,293 --> 01:23:28,078
What the fuck are you doing to Hattori-San!?
1069
01:23:28,128 --> 01:23:30,330
- Which group were you in?
- The guns?
1070
01:23:30,380 --> 01:23:31,874
No, we're the guns.
1071
01:23:31,924 --> 01:23:32,958
Dumbass!
1072
01:23:33,008 --> 01:23:35,586
We used to be the guns!
Now we're the short Peace Association!
1073
01:23:35,636 --> 01:23:37,796
Take pride in being a member
of short peace, you idiot!
1074
01:23:37,846 --> 01:23:41,179
- We are former members of the guns! Now-
- Alright, alright, that's enough.
1075
01:23:41,391 --> 01:23:43,177
They used to be in the Hope Association.
1076
01:23:46,230 --> 01:23:48,471
Look at this! It's just dangling off!
1077
01:23:48,565 --> 01:23:51,978
I bought it from Takashimaya!
It's a real Swedish-made chair!
1078
01:23:52,194 --> 01:23:53,187
Just look at this!
1079
01:23:53,237 --> 01:23:55,774
This goes for at least 50,000 yen
at Hanshin department store!
1080
01:23:56,406 --> 01:23:57,737
Why do I have to deal with this!?
1081
01:23:57,824 --> 01:24:00,110
I opened the place up for you today!
1082
01:24:00,160 --> 01:24:01,653
You're gonna pay me back!
1083
01:24:01,703 --> 01:24:04,323
- If I pay you back, then we've got no problem?
- Yeah, that's right.
1084
01:24:04,373 --> 01:24:06,116
Just look at this...
1085
01:24:06,166 --> 01:24:09,620
Now it's a reclining seat.
My poor Danish chair...
1086
01:24:09,670 --> 01:24:11,497
You just said it was Swedish!
1087
01:24:11,547 --> 01:24:12,998
It was actually made in China.
1088
01:24:13,048 --> 01:24:15,164
Why the hell does it matter!?
It was your fault!
1089
01:24:53,755 --> 01:24:55,707
My old man's asleep, so keep it down.
1090
01:24:55,757 --> 01:24:57,372
Hurry up. Don't make any noise.
1091
01:25:01,430 --> 01:25:04,466
We're not taking this kinda thing, thief!
1092
01:25:04,516 --> 01:25:06,052
But all of us are thieves!
1093
01:25:06,143 --> 01:25:07,178
Idiot!
1094
01:25:10,480 --> 01:25:12,391
Go, go, go, go!
1095
01:25:25,287 --> 01:25:26,618
Come on!
1096
01:25:31,126 --> 01:25:32,119
Hurry up!
1097
01:25:32,169 --> 01:25:34,251
Look what I found!
1098
01:25:46,433 --> 01:25:47,798
Got an ammerhay?
1099
01:25:47,934 --> 01:25:49,299
Esyay, esyay.
1100
01:25:49,436 --> 01:25:53,975
Well then, eakbray the assglay!
1101
01:25:54,191 --> 01:25:56,143
If anyone comes, eatbay them up!
1102
01:25:56,193 --> 01:25:57,899
Et'slay ogay!
1103
01:26:00,322 --> 01:26:02,404
Stop, stop!
1104
01:26:03,575 --> 01:26:07,154
What are you doing, man!? Don't go
crazy, moron! It's already open, ain't it!?
1105
01:26:07,204 --> 01:26:08,910
You guys are scaring me.
1106
01:26:09,081 --> 01:26:10,696
Now I'm having second thoughts.
1107
01:26:10,874 --> 01:26:12,205
You guys are seriously scary.
1108
01:26:14,336 --> 01:26:15,621
So are we good?
1109
01:26:16,630 --> 01:26:17,961
For the trouble.
1110
01:26:18,924 --> 01:26:19,708
Definitely.
1111
01:26:19,758 --> 01:26:23,842
You make sure to make a receipt out to the
Peace Association. Stamped and everything.
1112
01:26:23,970 --> 01:26:25,426
Yeah, I got it.
1113
01:26:28,016 --> 01:26:30,302
Should we split it, Ryu-San?
1114
01:26:34,981 --> 01:26:37,313
There are lots of ways to use coins.
1115
01:26:39,194 --> 01:26:40,309
Split 'em.
1116
01:26:40,570 --> 01:26:42,272
Hey, I got you a present.
1117
01:26:42,322 --> 01:26:44,316
I don't want it. Who
knows where that's from.
1118
01:26:44,366 --> 01:26:45,947
Wait, Kazuko!
1119
01:26:46,159 --> 01:26:47,444
Ryu, chabo...
1120
01:26:47,577 --> 01:26:49,943
Don't you think this is wrong?
1121
01:26:49,996 --> 01:26:53,784
You're no different from the Hokushin Alliance.
I don't want anything to do with you anymore.
1122
01:26:53,875 --> 01:26:55,456
Just let her go.
1123
01:26:56,044 --> 01:26:58,911
It's impossible to understand women.
1124
01:27:00,757 --> 01:27:02,247
That's right!
1125
01:27:14,396 --> 01:27:16,973
Ken! Hattori has an intestinal torsion.
1126
01:27:17,023 --> 01:27:21,107
We really twisted him good, so now we
can proudly walk the streets of Minami.
1127
01:27:21,194 --> 01:27:24,277
Ryu, this looks like a bunch of
kindergartners out on a trip.
1128
01:27:26,283 --> 01:27:30,993
This is the Peace Association
we started the other day.
1129
01:27:31,705 --> 01:27:34,032
More like the Violet or
cherry blossom class.
1130
01:27:34,082 --> 01:27:37,370
Ken, our group's the
strongest one in Minami.
1131
01:27:37,461 --> 01:27:39,122
We've got nothing to be afraid of.
1132
01:27:39,212 --> 01:27:41,707
The next step is attacking Kita.
1133
01:27:41,757 --> 01:27:42,874
Do you smoke?
1134
01:27:42,924 --> 01:27:46,044
I want you to know, peace
cigarettes taste much better than hopes.
1135
01:27:46,094 --> 01:27:50,588
One of my friends said he was shaken down
by the Peace Association the other day.
1136
01:27:50,932 --> 01:27:52,384
Oh, that's terrible...
1137
01:27:52,434 --> 01:27:56,888
If only he'd been wearing a name
tag that said "Ken's friend" on it...
1138
01:27:56,938 --> 01:27:59,896
Anyway, we shook down a
bunch of guys, right?
1139
01:28:00,275 --> 01:28:02,937
We've been working really hard.
1140
01:28:03,195 --> 01:28:05,026
You're missing my point!
1141
01:28:05,322 --> 01:28:06,357
Chabo...
1142
01:28:06,531 --> 01:28:10,149
Does walking through Minami with this
kind of crowd make you happy? Well!?
1143
01:28:10,327 --> 01:28:11,327
Ryu!
1144
01:28:11,578 --> 01:28:14,570
What are you thinking? Huh?
1145
01:28:15,290 --> 01:28:17,659
Whenever we saw a crowd of
morons or a bunch of burdock roots,
1146
01:28:17,709 --> 01:28:20,951
we said the three of us would
teach them a lesson, didn't we?
1147
01:28:21,087 --> 01:28:22,327
Peace Association?
1148
01:28:22,881 --> 01:28:26,965
You gonna have a badge with a dove on it?
You gonna hold a peace conference?
1149
01:28:28,136 --> 01:28:31,628
Come on, don't talk like that...
1150
01:28:31,807 --> 01:28:34,176
Let's have a cup of tea or
something. My treat, alright?
1151
01:28:34,226 --> 01:28:36,933
Why don't we go have some tea too?
1152
01:28:38,355 --> 01:28:40,562
He sounds just like Kazuko.
1153
01:28:40,649 --> 01:28:42,225
You think they got back together?
1154
01:28:42,275 --> 01:28:44,231
Gee, I wonder...
1155
01:28:45,195 --> 01:28:47,686
We gotta beat Ryu up at least once!
1156
01:28:47,781 --> 01:28:49,483
Get it together, president!
1157
01:28:49,533 --> 01:28:51,026
He did disrespect us.
1158
01:28:51,076 --> 01:28:52,361
That's right.
1159
01:28:54,538 --> 01:28:55,948
What is it?
1160
01:28:58,291 --> 01:29:00,327
That'll be 2,800 yen.
1161
01:29:28,321 --> 01:29:30,482
Hey!
1162
01:29:43,670 --> 01:29:45,661
In Kita and Minami!
1163
01:29:45,755 --> 01:29:47,996
In Tennoji and Sakai!
1164
01:29:48,842 --> 01:29:51,584
In Kawachi, Senri, and Takarazuka!
1165
01:29:52,345 --> 01:29:54,552
In Neyagawa and Sennan!
1166
01:29:56,349 --> 01:29:58,806
Bring in women from all over Osaka!
1167
01:29:59,352 --> 01:30:01,388
Give it everything you've got.
1168
01:30:02,439 --> 01:30:03,640
- Moron!
- Idiot!
1169
01:30:03,690 --> 01:30:05,351
- Trash!
- Udon!
1170
01:30:05,984 --> 01:30:09,602
Watch out for cops and guidance
officers. Especially old Nakatani-
1171
01:30:10,405 --> 01:30:13,112
especially old Nakatani
in the Dotonbori station.
1172
01:30:13,450 --> 01:30:15,691
Get those Osakan women!
The best of the best!
1173
01:30:16,161 --> 01:30:20,404
Finally, I'd like to thank those who came
to support us tonight from the nukebenten.
1174
01:30:20,582 --> 01:30:23,790
As well as the yao circuit club.
1175
01:30:23,877 --> 01:30:25,833
Give them another round of applause!
1176
01:30:26,922 --> 01:30:30,500
I can shake guys down just fine,
but I dunno about finding women.
1177
01:30:30,550 --> 01:30:33,838
Don't worry. I found a fine one.
1178
01:30:36,890 --> 01:30:38,471
That's all!
1179
01:30:44,397 --> 01:30:46,058
You're still coming?
1180
01:30:46,316 --> 01:30:49,644
Go down to the public employment security
office and get yourself an honest job.
1181
01:30:49,694 --> 01:30:51,275
We've got no use for you anymore.
1182
01:30:52,364 --> 01:30:55,151
It's good that it didn't rain today, huh?
1183
01:31:04,292 --> 01:31:05,660
Kazuko-San wasn't there.
1184
01:31:05,710 --> 01:31:08,622
Some high-schooler at the
pharmacy wearing a turtle neck
1185
01:31:08,672 --> 01:31:11,791
said that she left with
some man wearing a badge.
1186
01:31:11,841 --> 01:31:14,669
That's what I heard from him, at least.
1187
01:31:14,719 --> 01:31:17,213
Must have passed right by her.
If only I'd been a little faster!
1188
01:31:17,263 --> 01:31:18,715
Was it the Hokushin?
1189
01:31:18,765 --> 01:31:20,008
Yeah, yeah!
1190
01:31:20,058 --> 01:31:21,343
That must be what happened!
1191
01:31:21,393 --> 01:31:22,803
I get it!
1192
01:31:24,854 --> 01:31:26,222
Why's it always me?
1193
01:31:26,272 --> 01:31:28,934
Hey, the Hokushin took Kazuko!
1194
01:31:29,359 --> 01:31:32,692
They're supposed to be
having a meeting in Kita today.
1195
01:31:32,988 --> 01:31:35,774
I heard the Ryujin Association's
making them look for young women.
1196
01:31:35,824 --> 01:31:36,984
Really?
1197
01:31:37,742 --> 01:31:39,945
Let's all go to Kita and look for Kazuko.
1198
01:31:39,995 --> 01:31:42,907
You'll all help? Please find her, okay?
1199
01:31:43,456 --> 01:31:46,117
You too, Ken. Please help us look.
1200
01:31:46,167 --> 01:31:48,453
I don't want anything to
do with the Peace Association.
1201
01:31:48,586 --> 01:31:52,170
Ryu, let's go. Please find her. Please.
1202
01:31:56,094 --> 01:31:58,426
You two think about what I said!
1203
01:32:15,530 --> 01:32:20,443
Excuse me, I'm with Yamamoto pro in Tokyo.
Have you ever thought about becoming a singer?
1204
01:32:20,493 --> 01:32:23,738
Who, me? I have no ear
for music, so I dunno...
1205
01:32:23,788 --> 01:32:27,781
Wait, isn't that exactly what
Hidekazu Nagai said before he joined us?
1206
01:32:27,834 --> 01:32:29,745
What? Hidekazu Nagai!?
1207
01:32:29,919 --> 01:32:35,166
- Hidekazu's with your production company?
- That's right! Why don't we talk over dinner?
1208
01:32:35,216 --> 01:32:36,710
Wait, hold on!
1209
01:32:36,760 --> 01:32:39,376
I really can sing, actually. Want to hear?
1210
01:32:39,804 --> 01:32:43,383
I love you, but I must go
1211
01:32:43,433 --> 01:32:44,673
what should we do?
1212
01:32:48,104 --> 01:32:49,305
Come on, let's go.
1213
01:32:49,355 --> 01:32:51,767
Hey, wait! Wait!
1214
01:32:56,029 --> 01:32:57,144
Hey, sweetheart!
1215
01:32:57,489 --> 01:32:58,979
- Hey, sweetheart!
- Hey, baby!
1216
01:33:01,576 --> 01:33:03,032
Well, well.
1217
01:33:04,037 --> 01:33:05,447
Buy me a drink?
1218
01:33:05,497 --> 01:33:08,199
Yeah, if you'll go out with us afterwards.
1219
01:33:08,249 --> 01:33:09,364
Okay.
1220
01:33:10,460 --> 01:33:11,950
Let's go to a place I know.
1221
01:33:15,924 --> 01:33:17,625
Don't come in here without money!
1222
01:33:17,675 --> 01:33:19,836
Get out of here, losers!
1223
01:33:22,388 --> 01:33:24,504
What the fuck!?
1224
01:33:28,853 --> 01:33:31,514
Kinta, tell me where we're going already!
1225
01:33:31,564 --> 01:33:33,145
It's right over there.
1226
01:33:33,233 --> 01:33:34,268
What!?
1227
01:33:41,616 --> 01:33:44,528
What do you want, kinta?
1228
01:33:44,786 --> 01:33:47,323
There's gonna be a battle here tonight.
1229
01:33:48,039 --> 01:33:50,530
Fighting doesn't make you any money.
1230
01:33:50,834 --> 01:33:53,075
I've got a proposition for you girls.
1231
01:33:53,294 --> 01:33:54,245
And what's that?
1232
01:33:54,295 --> 01:33:56,998
You know what it is! Selling yourselves!
1233
01:33:57,048 --> 01:33:59,380
How bout we have some fun with them?
1234
01:33:59,801 --> 01:34:00,877
Sounds good.
1235
01:34:00,927 --> 01:34:02,545
Which high school are they from!?
1236
01:34:02,595 --> 01:34:04,631
They're first-years at mine.
1237
01:34:12,021 --> 01:34:13,727
We came to get you.
1238
01:34:14,440 --> 01:34:17,022
We're friends of jitterbug Jiro.
1239
01:34:19,904 --> 01:34:24,147
Jitterbug Jiro said he
really wants to meet you two.
1240
01:34:29,164 --> 01:34:31,200
Jitterbug Jiro's coming?
1241
01:34:33,835 --> 01:34:35,245
Shut up!
1242
01:34:36,671 --> 01:34:38,662
What are you doing?
1243
01:34:46,181 --> 01:34:49,048
Ain't no different from
being with jitterbug Jiro!
1244
01:35:03,698 --> 01:35:05,404
No luck, huh?
1245
01:35:06,284 --> 01:35:07,649
Not a clue.
1246
01:35:08,244 --> 01:35:09,859
What about Takao?
1247
01:35:10,663 --> 01:35:12,991
I think he went to the
go-go hall with some girls.
1248
01:35:13,041 --> 01:35:15,783
That guy's hopeless...
1249
01:35:20,340 --> 01:35:21,708
You haven't found her?
1250
01:35:21,758 --> 01:35:23,669
Are you really looking that hard?
1251
01:35:23,885 --> 01:35:25,086
What's with this guy?
1252
01:35:25,136 --> 01:35:27,001
He wouldn't say anything.
1253
01:35:27,055 --> 01:35:28,339
So...
1254
01:35:28,389 --> 01:35:29,845
I brought him along!
1255
01:35:29,974 --> 01:35:33,842
You morons think I know the
name of every girl I brought in!?
1256
01:35:36,231 --> 01:35:37,812
Where's your boss?
1257
01:35:38,274 --> 01:35:39,889
Maybe he can't hear you.
1258
01:35:40,443 --> 01:35:42,559
Where's your boss!?
1259
01:35:53,498 --> 01:35:56,740
What did you do with Kazuko! Give her back!
1260
01:35:56,960 --> 01:35:58,745
Quit your crying. Be a man.
1261
01:35:58,795 --> 01:36:01,207
Give her back and take
down that flag of yours.
1262
01:36:06,970 --> 01:36:08,460
I'll kill you!
1263
01:36:37,709 --> 01:36:41,372
You know that Kazuko those Peace
Association idiots came to get back?
1264
01:36:42,171 --> 01:36:45,880
The guys say she has that
bus conductor girl personality.
1265
01:36:46,634 --> 01:36:49,296
That's Ono-san's type, isn't it?
1266
01:36:52,724 --> 01:36:53,759
Hey.
1267
01:36:55,852 --> 01:36:57,137
Guess I'm late.
1268
01:36:59,689 --> 01:37:02,767
All those girls you collected
are contributing their shares.
1269
01:37:02,817 --> 01:37:04,728
You don't have to worry about the future.
1270
01:37:04,944 --> 01:37:08,653
My stock has gone up
remarkably thanks to this.
1271
01:37:08,948 --> 01:37:10,484
Does that mean...
1272
01:37:12,160 --> 01:37:13,569
You'll finally be the chairman?
1273
01:37:13,619 --> 01:37:18,363
Well, what happens, happens. And when
it does, I'll be counting on you again.
1274
01:37:18,416 --> 01:37:19,701
Of course.
1275
01:37:19,834 --> 01:37:21,574
And thanks to you, Ono-San...
1276
01:37:22,211 --> 01:37:26,124
I can do whatever I want in Kita,
Minami, or anywhere else in Osaka.
1277
01:37:28,801 --> 01:37:31,258
I want to do that all across Japan.
1278
01:37:35,016 --> 01:37:37,678
- What would you like to order?
- Hot coffee.
1279
01:37:39,103 --> 01:37:40,434
Anything to eat?
1280
01:37:40,813 --> 01:37:42,515
If I say coffee, I want coffee!
1281
01:37:42,565 --> 01:37:44,647
I already ate at home, fool!
1282
01:38:12,637 --> 01:38:15,094
Night-blooming flower
1283
01:38:20,478 --> 01:38:22,890
Sorry for the wait, Yoshiko.
1284
01:38:25,108 --> 01:38:27,349
You know...
1285
01:38:30,822 --> 01:38:32,983
What happens next, right?
1286
01:38:33,116 --> 01:38:40,659
I want to see your trousseau...
1287
01:38:44,127 --> 01:38:46,789
How does that sound? Hm?
1288
01:39:04,230 --> 01:39:07,017
Look at me, Yoshiko.
1289
01:39:14,365 --> 01:39:15,775
Kyoko!
1290
01:39:16,784 --> 01:39:18,399
That's Kyoko, ain't it!?
1291
01:39:18,744 --> 01:39:19,859
Hey!
1292
01:39:56,699 --> 01:39:59,486
Here you go. Bon appét-eat!
1293
01:40:03,289 --> 01:40:04,950
Osaka the same as always?
1294
01:40:05,458 --> 01:40:07,915
I heard the Hokushin
Alliance has a grip on it.
1295
01:40:11,464 --> 01:40:12,704
No way!
1296
01:40:13,424 --> 01:40:16,666
Thanks to us, they're
just barely clinging to life.
1297
01:40:18,054 --> 01:40:22,923
There are only five or six of those rats
still crawling around Minami and Kita.
1298
01:40:23,226 --> 01:40:24,306
Really?
1299
01:40:25,102 --> 01:40:26,558
That's great...
1300
01:40:29,941 --> 01:40:32,182
So, I just saw a movie...
1301
01:40:32,235 --> 01:40:33,441
Kyoko, right?
1302
01:40:34,028 --> 01:40:36,189
I missed her so much that I saw it twice.
1303
01:40:36,822 --> 01:40:37,822
Ken!
1304
01:40:38,658 --> 01:40:40,819
I'll wipe the Hokushin out.
1305
01:40:41,410 --> 01:40:43,366
Chabo and I will do it together.
1306
01:40:47,250 --> 01:40:48,660
Our show's gonna start soon.
1307
01:40:48,751 --> 01:40:51,208
Why don't you stick around for it?
1308
01:40:51,879 --> 01:40:52,959
Thanks.
1309
01:40:54,173 --> 01:40:55,629
But I'm gonna head home.
1310
01:40:56,425 --> 01:40:58,211
I can't really relax here.
1311
01:41:03,474 --> 01:41:05,339
Let's meet again in Osaka!
1312
01:41:05,476 --> 01:41:06,716
Who is that?
1313
01:41:07,603 --> 01:41:09,343
That's a friend of mine.
1314
01:41:09,855 --> 01:41:12,187
The biggest idiot in all of Osaka!
1315
01:41:20,783 --> 01:41:23,986
"The Hokushin Alliance will be making
a fresh start as the Umeda Association.”
1316
01:41:24,036 --> 01:41:28,200
"We will continue to hope for the safe
and happy development of Osaka."
1317
01:41:30,293 --> 01:41:34,038
"From the Umeda Association's president,
Tsunekatsu "Tomorrow's Joe" Ko."
1318
01:41:34,088 --> 01:41:35,088
That's Josho.
1319
01:41:35,214 --> 01:41:37,124
Oh, his name's Josho...
1320
01:41:37,174 --> 01:41:40,545
They're spreading all over Osaka.
Guess this is their professional name.
1321
01:41:40,595 --> 01:41:42,836
Like real yakuza, huh?
1322
01:41:44,015 --> 01:41:46,342
Ono from the Ryujin
Association founded the Ono family,
1323
01:41:46,392 --> 01:41:49,220
so his Umeda Association will
make the perfect yakuza reserve army.
1324
01:41:49,270 --> 01:41:52,808
They were so cute back when they
were called the Hokushin Alliance...
1325
01:41:53,774 --> 01:41:56,265
Hokushin, Umeda Association,
it's all the same.
1326
01:41:56,694 --> 01:41:58,855
We'll crush 'em for sure this time.
1327
01:42:00,448 --> 01:42:02,905
Hey, can't you do something
about that music?
1328
01:43:32,039 --> 01:43:33,620
You bastard!
1329
01:44:06,949 --> 01:44:08,940
Why me?
1330
01:44:09,034 --> 01:44:12,618
The boss says do it, we do it.
1331
01:44:12,705 --> 01:44:14,161
Asshole!
1332
01:44:15,750 --> 01:44:17,286
Do it!
1333
01:44:17,585 --> 01:44:19,075
Kill me!
1334
01:44:20,755 --> 01:44:22,291
Yeah, we'll kill you!
1335
01:44:28,012 --> 01:44:30,298
Ken! Who did it!?
1336
01:44:32,099 --> 01:44:33,714
The Umeda Association?
1337
01:44:35,352 --> 01:44:37,217
Don't go after them.
1338
01:44:38,230 --> 01:44:39,515
Just let it go.
1339
01:44:42,610 --> 01:44:44,316
Here, clean yourself up.
1340
01:44:45,237 --> 01:44:46,397
Thanks.
1341
01:44:50,493 --> 01:44:51,528
Taxi!
1342
01:44:54,246 --> 01:44:56,032
Driver, take this guy to the hospital!
1343
01:44:57,166 --> 01:44:58,827
Ryu, chabo...
1344
01:44:58,959 --> 01:45:01,917
- Minami's a great place, ain't it?
- Yeah, it is. Go on, get in.
1345
01:45:05,049 --> 01:45:06,755
- Get him to the hospital!
- Got it.
1346
01:45:06,842 --> 01:45:07,842
Please!
1347
01:45:23,234 --> 01:45:24,727
What the hell?!
1348
01:45:24,777 --> 01:45:26,437
I knew you'd be here right away.
1349
01:45:26,487 --> 01:45:27,855
Come to get a beating?
1350
01:45:27,905 --> 01:45:29,520
Let's settle this man-to-man.
1351
01:45:29,615 --> 01:45:31,276
I'll take you on.
1352
01:45:31,575 --> 01:45:33,987
And who am I fighting?
1353
01:45:35,830 --> 01:45:37,323
This guy.
1354
01:45:37,373 --> 01:45:39,204
Good enough for you, right?
1355
01:45:47,842 --> 01:45:49,251
Are you kidding me!?
1356
01:45:49,301 --> 01:45:51,045
He's a perfect match for you!
1357
01:45:51,095 --> 01:45:53,464
All he does is stick to
the backs of others, right?
1358
01:45:53,514 --> 01:45:54,970
You're nothing but a hanger-on!
1359
01:46:00,646 --> 01:46:02,637
Come to Nankao.
1360
01:46:04,149 --> 01:46:07,061
Kudo, call Ono-San.
1361
01:46:07,945 --> 01:46:10,064
Tell him that the Umeda
Association is about to
1362
01:46:10,114 --> 01:46:13,025
knock off those two worthless
Minami flies down at Nanko tonight.
1363
01:46:13,075 --> 01:46:14,155
Yes, sir.
1364
01:46:24,336 --> 01:46:26,167
Looks like another letdown.
1365
01:46:26,505 --> 01:46:27,711
Dammit.
1366
01:46:28,299 --> 01:46:31,962
Do you think I'm just a hanger-on too?
1367
01:46:34,722 --> 01:46:36,178
You don't, do you?
1368
01:46:36,515 --> 01:46:38,255
Don't be stupid.
1369
01:46:38,893 --> 01:46:39,973
Thanks.
1370
01:46:40,811 --> 01:46:45,350
We talked about this before,
but I really want to be a singer.
1371
01:46:45,608 --> 01:46:51,023
Squealing girls, good
food, a big house to live in...
1372
01:46:51,280 --> 01:46:53,858
I've got some confidence in my singing.
1373
01:46:53,908 --> 01:46:56,991
So I think I could be good at it.
1374
01:46:58,954 --> 01:47:06,954
When I met Marie
1375
01:47:12,468 --> 01:47:17,212
Maybe even a hanger-on
can become a singer...
1376
01:47:21,101 --> 01:47:23,433
Not a chance, right?
1377
01:47:30,486 --> 01:47:31,896
Son of a bitch...
1378
01:47:36,450 --> 01:47:38,406
Guess it ain't gonna be man-to-man.
1379
01:47:39,119 --> 01:47:40,404
Chabo...
1380
01:47:41,038 --> 01:47:42,949
I'm gonna look for a weapon.
1381
01:47:59,682 --> 01:48:01,889
Where are they hiding?
1382
01:48:01,976 --> 01:48:03,844
They'll show themselves sooner or later.
1383
01:48:03,894 --> 01:48:05,384
The night is long.
1384
01:51:06,535 --> 01:51:07,775
Chabo!
1385
01:51:15,294 --> 01:51:18,001
Oh, he killed him...
1386
01:51:18,338 --> 01:51:19,578
Chabo!
1387
01:51:20,132 --> 01:51:21,338
Chabo!
1388
01:51:22,342 --> 01:51:23,582
Chabo!
1389
01:51:28,473 --> 01:51:31,715
I won't forget that kudo punk.
1390
01:51:31,977 --> 01:51:35,305
When he gets out of prison I'll have
him start the new Umeda Association.
1391
01:51:35,355 --> 01:51:37,683
As an Ono family soldier, I could handle-
1392
01:51:37,733 --> 01:51:40,600
idiot! Find yourself some guts first.
1393
01:51:41,361 --> 01:51:43,977
Why are you velling like that?
1394
01:51:44,239 --> 01:51:46,321
Let's hurry home, Ono-Chan.
1395
01:51:46,950 --> 01:51:48,360
Sorry, baby.
1396
01:51:48,744 --> 01:51:50,530
Come on, drive.
1397
01:51:51,121 --> 01:51:52,281
Chabo!
1398
01:51:52,623 --> 01:51:53,908
Chabo!
1399
01:51:54,333 --> 01:51:55,539
Chabo...
1400
01:51:56,501 --> 01:51:57,832
Chabo!
1401
01:51:59,171 --> 01:52:00,536
Chabo!
1402
01:52:02,633 --> 01:52:04,089
Chabo!
1403
01:52:05,260 --> 01:52:06,625
Chabo!
1404
01:52:07,512 --> 01:52:08,797
Chabo!
1405
01:52:11,099 --> 01:52:12,635
Chabo!
1406
01:52:13,352 --> 01:52:14,842
Chabo!
1407
01:52:25,739 --> 01:52:28,697
Kaneda! Hey, Kaneda!
1408
01:52:29,701 --> 01:52:32,192
Gimme a hand in warehouse 3!
1409
01:53:24,798 --> 01:53:26,254
Popeye...
1410
01:53:37,728 --> 01:53:38,888
Hey.
1411
01:53:41,690 --> 01:53:43,430
Want me to arrest you?
1412
01:53:45,902 --> 01:53:47,858
What the hell are you doing!?
1413
01:53:57,372 --> 01:53:58,862
Assholes!
1414
01:54:55,389 --> 01:54:56,754
Gimme a beer!
1415
01:55:31,133 --> 01:55:35,843
Subtitles by nitroblast
97053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.