All language subtitles for Dial M For Middlesbrough - 2019.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,200 --> 00:00:55,680 Are you in there? 2 00:00:55,680 --> 00:00:57,120 Have you come to us? 3 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 Oh my goodness, you're here. 4 00:01:05,720 --> 00:01:07,000 Do you know what you are? 5 00:01:07,000 --> 00:01:09,440 You're the first ever confirmed egg 6 00:01:09,440 --> 00:01:12,040 of the African Mud Dribbler. 7 00:01:12,040 --> 00:01:13,440 We thought you were extinct. 8 00:01:19,840 --> 00:01:20,680 Ooh. 9 00:01:33,760 --> 00:01:37,320 Sorry about your sister or brother. 10 00:01:43,120 --> 00:01:46,400 Hi, Neil, it's Mary. 11 00:01:47,280 --> 00:01:48,520 They've nested. 12 00:01:49,440 --> 00:01:54,440 Oh, and it seems you were wrong, they only lay one egg. 13 00:01:58,040 --> 00:01:58,880 Hello? 14 00:02:00,280 --> 00:02:01,480 Okay if you're not listening, 15 00:02:01,480 --> 00:02:03,120 I'll see you back at the caravan. 16 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 I don't know why I'm still talking, no one can hear me. 17 00:02:10,600 --> 00:02:14,920 Oh, hello, you're out for a midnight stroll too. 18 00:02:18,400 --> 00:02:19,280 Swing ball? 19 00:02:20,400 --> 00:02:22,760 Ground's a bit hard for that I think. 20 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 What would you ram the spike into? 21 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 ♪ Watch out here I come ♪ 22 00:02:37,840 --> 00:02:41,560 ♪ You spin me right round baby right round ♪ 23 00:02:41,560 --> 00:02:45,320 ♪ Like a record baby, right round, round, round ♪ 24 00:02:45,320 --> 00:02:49,000 ♪ You spin me right round baby right round ♪ 25 00:02:49,000 --> 00:02:52,320 ♪ Like a record baby, round, round, round, round ♪ 26 00:02:58,920 --> 00:03:02,120 Is that Terry's singing we can hear? 27 00:03:02,120 --> 00:03:04,160 It's either that or he's sat on his keys again. 28 00:03:04,160 --> 00:03:08,280 You're supposed to pick us up from the home by now. 29 00:03:08,280 --> 00:03:10,920 We want to get to Middlesbrough Gemma. 30 00:03:10,920 --> 00:03:14,120 Hilda's sister's funeral starts in two hours. 31 00:03:14,120 --> 00:03:17,800 Please hurry Gemma, I want to have a rifle 32 00:03:17,800 --> 00:03:21,000 through her things before all the good stuff goes. 33 00:03:21,000 --> 00:03:22,480 Grief is tangible Hilda. 34 00:03:22,480 --> 00:03:24,400 We're just around the corner girls. 35 00:03:24,400 --> 00:03:25,280 You wish. 36 00:03:25,280 --> 00:03:26,640 It was that bloody storm. 37 00:03:26,640 --> 00:03:28,360 Washed all the roads out. 38 00:03:28,360 --> 00:03:29,920 God only knows where we are. 39 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Well you'd better be quick, 40 00:03:31,560 --> 00:03:34,160 or we're not coming to your wedding. 41 00:03:34,160 --> 00:03:36,200 Ooh you won't want to miss the wedding. 42 00:03:37,080 --> 00:03:38,960 Terry's planning it all himself. 43 00:03:38,960 --> 00:03:41,120 It's gonna be amazing ladies, get classy. 44 00:03:42,000 --> 00:03:43,280 Odlum chocolate fountains? 45 00:03:44,400 --> 00:03:48,320 We're having a gravy fountain, surrounded by veg. 46 00:03:48,320 --> 00:03:51,640 Yeah, like I said you're not gonna want to miss it. 47 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 Wedding... 48 00:03:52,640 --> 00:03:56,680 On mine, I got food poisoning 49 00:03:56,680 --> 00:04:01,120 and splatters right on the hem of my dress. 50 00:04:01,120 --> 00:04:02,640 Hello, Mildred? 51 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 Hello? 52 00:04:05,320 --> 00:04:09,880 The signal's gone we're in the middle of nowhere. 53 00:04:09,880 --> 00:04:12,120 There's a lot of lights flashing on that dashboard. 54 00:04:12,120 --> 00:04:15,520 How many times Gemma, the lights are just a guideline. 55 00:04:15,520 --> 00:04:17,320 I mean look at it, that that one says that 56 00:04:17,320 --> 00:04:20,400 the emergency exit door's open, but how can it be? 57 00:04:20,400 --> 00:04:22,320 I shut. 58 00:04:22,320 --> 00:04:25,320 Believe me, nothing wrong with this car. 59 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 Why did you have to say that? 60 00:04:28,360 --> 00:04:29,560 It's listening to you. 61 00:04:29,560 --> 00:04:31,760 All right then, we'll pull in here 62 00:04:31,760 --> 00:04:33,280 but it can't be anything important. 63 00:04:33,280 --> 00:04:35,200 We only had to service seven years ago. 64 00:04:37,760 --> 00:04:38,640 Shady Creek? 65 00:04:39,480 --> 00:04:40,600 Keep going don't stop. 66 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 Please work, please work. 67 00:04:55,680 --> 00:04:57,040 Are you all right? 68 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 You're covered in blood. 69 00:04:58,480 --> 00:04:59,280 Blood? 70 00:04:59,280 --> 00:05:01,120 Oh no, no, it's ragout. 71 00:05:02,480 --> 00:05:04,840 I was making a fresh batch and I heard 72 00:05:04,840 --> 00:05:06,480 a bang and dropped the pot. 73 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 You can have a taste if you want. 74 00:05:10,000 --> 00:05:12,560 Go on, lick me, anywhere you like. 75 00:05:12,560 --> 00:05:14,800 Lord Jesus lord save me. 76 00:05:14,800 --> 00:05:17,280 It's all right Terry, it's ragout. 77 00:05:17,280 --> 00:05:19,000 Oh, great. 78 00:05:19,000 --> 00:05:19,840 For a minute there I thought 79 00:05:19,840 --> 00:05:21,520 something really weird was going on. 80 00:05:21,520 --> 00:05:23,480 What's wrong with your bus? 81 00:05:23,480 --> 00:05:25,080 It's nothing. 82 00:05:25,080 --> 00:05:26,680 We'll find a servicers or something 83 00:05:26,680 --> 00:05:27,800 and get it looked at there 84 00:05:27,800 --> 00:05:30,200 but we're definitely leaving. 85 00:05:30,200 --> 00:05:33,200 I'm really sorry to bother you but bye now, bye. 86 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 No, there's nothing around here. 87 00:05:35,400 --> 00:05:37,920 I'll show you to the car park, it's not far. 88 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 Welcome to Shady Creek. 89 00:05:44,200 --> 00:05:46,280 And to you, welcome back. 90 00:06:12,640 --> 00:06:15,160 Right, can you fix it quickly? 91 00:06:15,160 --> 00:06:17,960 I just wanna get out of here. 92 00:06:17,960 --> 00:06:21,440 Gemma, I know this car like the back of my hand, okay? 93 00:06:21,440 --> 00:06:23,040 Just let me start it, we'll be back 94 00:06:23,040 --> 00:06:24,720 on the boat's way in two ticks. 95 00:06:35,000 --> 00:06:36,920 Yeah, we're stuck here. 96 00:06:38,960 --> 00:06:41,480 Nope, nope, nope, no way, not here. 97 00:06:41,480 --> 00:06:44,480 I'm ringing the recovery services or we're getting a taxi. 98 00:06:44,480 --> 00:06:45,920 Or we're walking, or we're running. 99 00:06:49,160 --> 00:06:50,000 Ragout really... 100 00:06:50,840 --> 00:06:51,920 It suits you. 101 00:06:53,080 --> 00:06:56,160 Oh bloody hell, can't get a signal. 102 00:06:56,160 --> 00:06:57,720 No, not here. 103 00:06:57,720 --> 00:07:00,640 Come to reception, use the landline. 104 00:07:00,640 --> 00:07:02,400 The others will want to see you. 105 00:07:05,120 --> 00:07:07,200 The others are waiting. 106 00:07:20,720 --> 00:07:23,400 I'm telling you now what I told you before. 107 00:07:23,400 --> 00:07:25,640 We do not have rats here. 108 00:07:25,640 --> 00:07:28,560 We prefer to call them urban badgers. 109 00:07:28,560 --> 00:07:31,960 A magical wilderness memory provided at no extra cost. 110 00:07:31,960 --> 00:07:32,800 You hear that? 111 00:07:32,800 --> 00:07:34,560 No extra cost. 112 00:07:34,560 --> 00:07:36,400 You're receiving free badgers off me. 113 00:07:39,480 --> 00:07:44,480 Welcome, welcome everyone to Shady Creek Caravan Park. 114 00:07:44,480 --> 00:07:46,960 A luxury spa static lodge. 115 00:07:46,960 --> 00:07:49,160 Village nature experience Centre. 116 00:07:50,080 --> 00:07:53,400 Susan, you're moist, what's happened? 117 00:07:53,400 --> 00:07:56,320 I had a ragout incident but I'm fine. 118 00:07:56,320 --> 00:07:58,600 I'll go back, scoop it up, get it tupperwared. 119 00:07:58,600 --> 00:08:00,120 Go rinse yourself off. 120 00:08:03,400 --> 00:08:04,800 Welcome. 121 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 Once you visit Shady Creek, 122 00:08:07,200 --> 00:08:11,120 you'll find yourself coming back time and time again. 123 00:08:12,000 --> 00:08:13,440 They all do. 124 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 Don't they Gemma? 125 00:08:18,960 --> 00:08:19,880 Oh do you know Gemma then? 126 00:08:19,880 --> 00:08:20,760 No, she doesn't. 127 00:08:21,680 --> 00:08:24,520 She probably thinks I'm someone else. 128 00:08:24,520 --> 00:08:28,240 I've got one of those faces like everyone's got. 129 00:08:28,240 --> 00:08:29,800 I've got an everyone face. 130 00:08:31,320 --> 00:08:34,440 Oh Gemma, Gemma. 131 00:08:35,400 --> 00:08:39,800 How could I forget our favourite ever guest? 132 00:08:47,280 --> 00:08:49,040 I used to come here on my holidays. 133 00:08:49,040 --> 00:08:50,400 Oh shush shush. 134 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 Gemma your hair is... 135 00:08:54,200 --> 00:08:55,040 It's massive. 136 00:08:56,880 --> 00:08:57,800 well, it was the nineties, 137 00:08:57,800 --> 00:09:00,800 it was all about volume back then. 138 00:09:02,960 --> 00:09:05,360 Can you just call the recovery people? 139 00:09:10,360 --> 00:09:13,680 Gemma to what do we owe this honour? 140 00:09:13,680 --> 00:09:16,480 Oh, we've had a breakdown. 141 00:09:16,480 --> 00:09:18,760 I've had one or two myself since 142 00:09:18,760 --> 00:09:20,360 the last time I saw ya. 143 00:09:20,360 --> 00:09:23,200 What do you mean all the roads are washed out? 144 00:09:23,200 --> 00:09:25,600 No, I can't just turn on a television. 145 00:09:26,760 --> 00:09:29,240 Because I'm nowhere near a television. 146 00:09:29,240 --> 00:09:32,200 In fact, I think come nearer to a twilight zone. 147 00:09:32,200 --> 00:09:33,800 TV? 148 00:09:33,800 --> 00:09:36,200 I'm Jane McDonald, and I want you 149 00:09:36,200 --> 00:09:39,200 to enjoy my Secretions. 150 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 Now you can enjoy Secretions for men 151 00:09:41,160 --> 00:09:43,760 from Jane's glands to your hand. 152 00:09:43,760 --> 00:09:47,320 We are happy to report that the stall is reaching its end. 153 00:09:47,320 --> 00:09:48,280 Thank God. 154 00:09:48,280 --> 00:09:49,880 But the rains have caused 155 00:09:49,880 --> 00:09:52,640 their usual flooding cutting off many areas 156 00:09:52,640 --> 00:09:55,320 of the region for the foreseeable future. 157 00:09:56,240 --> 00:09:57,600 You're going to be staying with us. 158 00:09:57,600 --> 00:09:59,720 What fun, aye, Jed? 159 00:09:59,720 --> 00:10:02,920 No, no, it's fine we'll sleep on the coach. 160 00:10:02,920 --> 00:10:05,360 With the doors closed, and locked. 161 00:10:05,360 --> 00:10:08,640 I'll tell you what Evie, why don't 162 00:10:08,640 --> 00:10:12,240 we put them in number four? 163 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 You're in luck. 164 00:10:13,480 --> 00:10:17,280 Number four has just had its toilet sealed back up, mostly. 165 00:10:17,280 --> 00:10:18,080 Mostly. 166 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 Lovely caravan number four. 167 00:10:39,680 --> 00:10:42,960 I sometimes sleep in at myself if Evie and I arguing. 168 00:10:42,960 --> 00:10:44,680 So if you find a pair of underpants 169 00:10:44,680 --> 00:10:47,240 in the bed, don't you worry, they'll be mine. 170 00:10:51,800 --> 00:10:52,960 Good customer feedback then. 171 00:10:52,960 --> 00:10:55,840 It's just local kids. 172 00:10:55,840 --> 00:10:58,280 Last year, they did a gentleman's private parts 173 00:10:58,280 --> 00:11:00,160 on the crazy golf course. 174 00:11:00,160 --> 00:11:02,600 It looks as if it was filling the water hazard. 175 00:11:04,880 --> 00:11:07,040 I see you conned another hapless couple into staying 176 00:11:07,040 --> 00:11:08,880 in one of your mobile fire hazards. 177 00:11:10,080 --> 00:11:12,880 This is professor Neil Higginbottom. 178 00:11:12,880 --> 00:11:14,360 Brought him down from the university. 179 00:11:14,360 --> 00:11:17,640 He thinks there may be a rare bird nesting on the site. 180 00:11:17,640 --> 00:11:20,240 Could turn this whole place into a nature reserve by which 181 00:11:20,240 --> 00:11:23,440 I mean middle-class goldmine, ka-ching. 182 00:11:23,440 --> 00:11:26,000 Always looking for the fast buck, Jed. 183 00:11:26,000 --> 00:11:28,920 It's people like you who have ruined this world. 184 00:11:28,920 --> 00:11:30,480 You have no dignity, have you? 185 00:11:31,920 --> 00:11:33,480 Ignore him. 186 00:11:33,480 --> 00:11:35,760 He is something of an eco warrior. 187 00:11:37,200 --> 00:11:38,000 And here we are. 188 00:11:38,960 --> 00:11:39,840 Oh. 189 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 I'll give you the keys Terry, save 190 00:11:41,480 --> 00:11:43,600 the little lady from losing them. 191 00:11:43,600 --> 00:11:46,760 Oh, very misogynistic. 192 00:11:46,760 --> 00:11:48,960 That's the kind of an attitude from the seventies. 193 00:11:48,960 --> 00:11:51,160 Which is the way we like to do things around here. 194 00:11:51,160 --> 00:11:52,720 Thanks for noticing. 195 00:12:02,840 --> 00:12:03,680 Oh. 196 00:12:09,840 --> 00:12:12,240 Drink? 197 00:12:13,080 --> 00:12:13,960 Maybe several. 198 00:12:22,800 --> 00:12:23,640 I forgot. 199 00:12:26,240 --> 00:12:27,200 The bloke with the white dove says 200 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 we can't have them for the wedding. 201 00:12:29,200 --> 00:12:30,240 Ah. 202 00:12:30,240 --> 00:12:34,960 But he says, we can spray or paint a pigeon if we want to. 203 00:12:34,960 --> 00:12:37,440 Oh wow, what a day it's gonna be. 204 00:12:37,440 --> 00:12:40,720 Fountains of gravy and animal cruelty, yay. 205 00:12:40,720 --> 00:12:44,200 Clive, you've just ruined that sofa. 206 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 And why? 207 00:12:46,400 --> 00:12:49,680 Because you couldn't be bothered going to the toilet. 208 00:12:49,680 --> 00:12:51,040 Is everything all right? 209 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 No, it's not. 210 00:12:53,000 --> 00:12:55,680 My husband is a filthy animal. 211 00:12:55,680 --> 00:12:57,120 He's just done his business 212 00:12:57,120 --> 00:12:58,880 where he knows it's forbidden. 213 00:12:58,880 --> 00:13:01,520 You can't just defecate where you want, can you? 214 00:13:01,520 --> 00:13:03,520 I feel this is one of them situations where 215 00:13:03,520 --> 00:13:05,480 they're best left to sort it by themselves. 216 00:13:05,480 --> 00:13:10,480 Oh, typical men, y'all stick together, don't you? 217 00:13:10,800 --> 00:13:12,680 Oh, it's lovely having a wife. 218 00:13:12,680 --> 00:13:15,200 But when it comes down to it, it's the brothers 219 00:13:15,200 --> 00:13:18,840 of the penis club that comes before anyone else. 220 00:13:18,840 --> 00:13:23,280 I'm not in the penis club. 221 00:13:24,160 --> 00:13:25,600 He's not. 222 00:13:31,920 --> 00:13:36,920 He's supposed to poo in the box, like a good boy should. 223 00:13:39,360 --> 00:13:40,760 Do you hear me Clive? 224 00:13:40,760 --> 00:13:42,640 I am not your slave. 225 00:13:42,640 --> 00:13:45,120 Look at me when I'm talking to your Clive. 226 00:13:45,120 --> 00:13:48,440 Oh, it probably doesn't know any better. 227 00:13:48,440 --> 00:13:50,280 It's just a tortoise. 228 00:13:50,280 --> 00:13:51,320 He's my husband. 229 00:13:52,240 --> 00:13:56,000 When Clive died, he put his spirit into that tortoise. 230 00:13:56,000 --> 00:13:59,440 I knew as soon as a walked into that pet shop. 231 00:13:59,440 --> 00:14:01,640 You can tell by the eyes. 232 00:14:10,640 --> 00:14:13,560 Yeah, it could be twins. 233 00:14:14,840 --> 00:14:19,840 I mean the tortoise does have a smaller head, obviously. 234 00:14:20,160 --> 00:14:21,000 You think? 235 00:14:33,560 --> 00:14:35,200 Are you staying long then? 236 00:14:35,200 --> 00:14:36,920 No, just till tomorrow when 237 00:14:36,920 --> 00:14:39,280 the recovery services get here. 238 00:14:39,280 --> 00:14:40,400 If God hears my prayers. 239 00:14:40,400 --> 00:14:43,160 Then I'll be leaving tomorrow or the next day. 240 00:14:44,280 --> 00:14:49,280 Nobody leaves, except that family last week. 241 00:14:50,640 --> 00:14:52,200 They left. 242 00:14:52,200 --> 00:14:55,640 Something about maggots in the sandpit. 243 00:15:11,280 --> 00:15:12,400 What was that? 244 00:15:12,400 --> 00:15:14,520 Could be anything around here. 245 00:15:16,240 --> 00:15:19,120 Probably foxes having a tuff. 246 00:15:19,120 --> 00:15:21,720 So we're staying long or you can not see 247 00:15:21,720 --> 00:15:23,280 that far into the future? 248 00:15:24,320 --> 00:15:28,880 I live here, permanent resident. 249 00:15:28,880 --> 00:15:33,920 And nothing and no one is going to make Clive and me leave. 250 00:15:34,280 --> 00:15:37,640 So if you see Jake, you might remind him of that. 251 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 Not leaving. 252 00:15:39,960 --> 00:15:42,560 Him and his bloody celebrity friends. 253 00:15:44,160 --> 00:15:49,120 Sorry buddy, I'm just out for my run. 254 00:16:01,320 --> 00:16:02,240 Gorgeous. 255 00:16:03,480 --> 00:16:04,280 What? 256 00:16:04,280 --> 00:16:05,240 What, nothing. 257 00:16:05,240 --> 00:16:07,440 This is Chad, he's American. 258 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Just got here yesterday. 259 00:16:09,120 --> 00:16:13,280 Apparently, a lot of his problems are to do with his father. 260 00:16:13,280 --> 00:16:15,320 He'll tell you all about it if you let him. 261 00:16:15,320 --> 00:16:17,280 And if you don't. 262 00:16:17,280 --> 00:16:19,760 Sorry, always been my problem. 263 00:16:19,760 --> 00:16:22,000 I let my boundaries down too quick. 264 00:16:22,000 --> 00:16:24,080 In many ways I think it's a way to rush the intimacy 265 00:16:24,080 --> 00:16:25,920 I was refused as a child. 266 00:16:25,920 --> 00:16:27,040 And we're off again. 267 00:16:27,040 --> 00:16:29,480 -Hi, I'm Gemma. - Hey? 268 00:16:29,480 --> 00:16:31,760 This is my friend Terry. 269 00:16:32,640 --> 00:16:33,480 Friend? 270 00:16:34,720 --> 00:16:36,120 Fiance. 271 00:16:36,120 --> 00:16:37,680 Let's hug it up, big guy. 272 00:16:37,680 --> 00:16:39,720 Real men aren't afraid to bond. 273 00:16:40,600 --> 00:16:42,200 Terry's not really a hugger. 274 00:16:44,960 --> 00:16:46,240 I am. 275 00:16:46,240 --> 00:16:48,000 We're going to be friends. 276 00:16:48,000 --> 00:16:49,440 Don't count your chickens. 277 00:16:51,480 --> 00:16:53,400 I need the bar, now. 278 00:16:54,800 --> 00:16:55,920 I'll come with you. 279 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 You know, my therapist says I need 280 00:16:56,920 --> 00:16:59,360 to spend more time talking to someone who's not her. 281 00:17:06,240 --> 00:17:09,040 Excuse me, we need another caravan 282 00:17:09,040 --> 00:17:13,040 because the one you've given us is icky. 283 00:17:13,040 --> 00:17:13,840 Icky. 284 00:17:13,840 --> 00:17:15,520 I'm standing here covered in ick. 285 00:17:15,520 --> 00:17:17,400 There's fleas in the towels. 286 00:17:17,400 --> 00:17:20,440 How will we know that they're clean fleas then? 287 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 They must've just jumped out from the shower. 288 00:17:23,480 --> 00:17:25,240 Nothing but the best at Shady Creek. 289 00:17:25,240 --> 00:17:28,000 No, sorry, no. 290 00:17:28,000 --> 00:17:30,320 We booked this in good faith. 291 00:17:30,320 --> 00:17:33,600 Our faith was good, and we have now lost that faith. 292 00:17:33,600 --> 00:17:35,840 Now I've spoken to my husband Phil about this at length, 293 00:17:35,840 --> 00:17:39,280 but the more I talk, the angrier he has gotten, look at him. 294 00:17:39,280 --> 00:17:40,840 So I'm going to have to calm Phil down now, 295 00:17:40,840 --> 00:17:43,960 because if he kicks off, you will not like it. 296 00:17:43,960 --> 00:17:45,920 It's all right babe, don't worry. 297 00:17:45,920 --> 00:17:48,920 No one forgets one of Phil's tongue lashings. 298 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 He lashed me with his tongue once 299 00:17:50,240 --> 00:17:52,760 and I have never forgotten it. 300 00:17:52,760 --> 00:17:55,280 Yes, I imagine you wouldn't. 301 00:17:55,280 --> 00:17:58,920 Easy now my love, remember we have each other. 302 00:18:00,160 --> 00:18:05,200 One heart, two people, four legs, one purpose. 303 00:18:09,280 --> 00:18:11,320 And not a brain cell between them. 304 00:18:11,320 --> 00:18:16,320 Gemma, glass of bubbly to celebrate your return to us. 305 00:18:16,800 --> 00:18:20,040 Champagne, here, really? 306 00:18:20,040 --> 00:18:21,200 Well very nearly. 307 00:18:21,200 --> 00:18:25,080 Think of it as Prosecco-ish, Albanian. 308 00:18:25,080 --> 00:18:27,960 They have a ridiculously strict health code over there, 309 00:18:27,960 --> 00:18:29,200 so officially it's banned. 310 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 But once you get used to the after taste, 311 00:18:31,520 --> 00:18:33,680 it's really rather cheeky. 312 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 It's not that bad, actually. 313 00:18:38,960 --> 00:18:40,440 Burns, doesn't it? 314 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Yeah. 315 00:18:41,960 --> 00:18:43,600 My teeth have gone soft. 316 00:18:43,600 --> 00:18:48,560 I have pain and it's not emotional, it's real. 317 00:18:48,560 --> 00:18:51,360 Help, help, my tongue's swollen. 318 00:18:53,880 --> 00:18:55,560 No no, it's no good. 319 00:18:55,560 --> 00:18:57,200 Just take me back to the caravan. 320 00:18:57,200 --> 00:18:59,320 We can find a dark leaf for me to suck on. 321 00:19:00,600 --> 00:19:05,600 You, mark my words, this is not finished. 322 00:19:11,120 --> 00:19:14,000 If you're wanting something to complement the flavour, 323 00:19:14,000 --> 00:19:17,280 we've matched it with these vegan scotch eggs. 324 00:19:17,280 --> 00:19:18,560 I've added substitute of 325 00:19:18,560 --> 00:19:20,800 the animal products for something else. 326 00:19:20,800 --> 00:19:25,000 So it's a breaded bowl of bread, with bread in the middle. 327 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 Jed described them as... 328 00:19:26,680 --> 00:19:27,640 A bit bready. 329 00:19:27,640 --> 00:19:30,480 That's right, a little bit bready. 330 00:19:42,200 --> 00:19:45,000 Jed, big news. 331 00:19:45,000 --> 00:19:48,040 We've heard a report our bird is flying in this direction. 332 00:19:48,040 --> 00:19:49,920 We should have a sighting any day now. 333 00:19:49,920 --> 00:19:52,160 Success is ours, and David Attenborough 334 00:19:52,160 --> 00:19:54,280 can kiss my dangly bits. 335 00:19:54,280 --> 00:19:57,600 Oh God, not this bloody sparrow thing again. 336 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 Professor Neil Higginbottom. 337 00:19:58,440 --> 00:20:00,600 I would ask you your name, hardly relevant. 338 00:20:00,600 --> 00:20:01,440 We've met before. 339 00:20:01,440 --> 00:20:02,760 Yes yes, you're welcome. 340 00:20:02,760 --> 00:20:06,640 The African Mud Dribbler is not just some sparrow Evie. 341 00:20:06,640 --> 00:20:08,560 If we can prove it migrates to this area, 342 00:20:08,560 --> 00:20:12,560 this whole place will be a protected wildlife site. 343 00:20:12,560 --> 00:20:17,000 They might even rename it after me, Higginbottoms Dribbler. 344 00:20:17,000 --> 00:20:19,760 That will shut old H from Steps up. 345 00:20:19,760 --> 00:20:20,960 H from Steps? 346 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 Is he a celebrity friend Edna was telling us about? 347 00:20:24,280 --> 00:20:26,160 Thinks he can buy me out. 348 00:20:26,160 --> 00:20:27,840 Not a chance. 349 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 And he's not a friend of mine. 350 00:20:29,440 --> 00:20:30,960 We're members of the same Rotary club 351 00:20:30,960 --> 00:20:32,760 and I won't speak ill of a fellow Rotarian. 352 00:20:32,760 --> 00:20:34,160 It's the Rotarian way. 353 00:20:34,160 --> 00:20:35,360 But he's an ass. 354 00:20:35,360 --> 00:20:36,440 Absolute ass. 355 00:20:36,440 --> 00:20:37,520 More like ass from Steps. 356 00:20:37,520 --> 00:20:39,680 Wants to turn this place into a theme park. 357 00:20:39,680 --> 00:20:42,120 It would ruin the natural beauty of Shady Creek. 358 00:20:42,120 --> 00:20:45,040 Oh that reminds me, the cess pool's overflowing again. 359 00:20:45,040 --> 00:20:47,120 When professor Neil here finds my bird, 360 00:20:47,120 --> 00:20:48,880 you'll have the best bloody cesspool 361 00:20:48,880 --> 00:20:50,360 this side of the. 362 00:20:50,360 --> 00:20:51,520 Don't get ahead of yourselves, 363 00:20:51,520 --> 00:20:53,920 we need a confirmed siting first. 364 00:20:53,920 --> 00:20:56,640 I've got cameras all over the forest, streaming back 365 00:20:56,640 --> 00:20:59,080 to my laptop, but I need to see with my own eyes. 366 00:20:59,080 --> 00:21:03,280 Then we'll have the whole bird watching community down here. 367 00:21:03,280 --> 00:21:04,520 You hear that Evie? 368 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 Can you imagine this place full of bird Watchers? 369 00:21:07,400 --> 00:21:08,680 Oh brilliant. 370 00:21:09,560 --> 00:21:12,160 A bar full of people with not so much as 371 00:21:12,160 --> 00:21:14,480 a shaved leg or toppings in sight. 372 00:21:14,480 --> 00:21:16,920 Yes, I'm not a fan either Evie. 373 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 They've been laughing at me for years. 374 00:21:20,400 --> 00:21:24,240 Let's see how hard they laugh when I show them my Dribbler. 375 00:21:28,120 --> 00:21:31,040 Sorry, good to see you in the flesh Gemma. 376 00:21:31,040 --> 00:21:32,480 Smaller hair than usual. 377 00:21:36,400 --> 00:21:37,960 He's right about one thing. 378 00:21:40,640 --> 00:21:42,000 It's nice to see you Gemma. 379 00:21:44,600 --> 00:21:45,560 Oh God, no. 380 00:21:47,000 --> 00:21:49,760 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 381 00:21:49,760 --> 00:21:53,840 ♪ Mysterious girl I wanna get close to you ♪ 382 00:21:55,080 --> 00:21:56,520 Do you want another baby sham? 383 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 I love it. 384 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 All right, just don't tell my mom. 385 00:22:00,400 --> 00:22:01,840 Didn't tell her how your leg warmers ended up 386 00:22:01,840 --> 00:22:05,480 in my caravan now, did I? 387 00:22:05,480 --> 00:22:10,320 Gems, wow you have the most bubbles 388 00:22:10,320 --> 00:22:12,400 I've ever seen on a human head. 389 00:22:12,400 --> 00:22:13,760 I can't feel my scalp. 390 00:22:21,480 --> 00:22:22,280 I love you. 391 00:22:38,360 --> 00:22:40,040 Are you having a fit? 392 00:22:40,040 --> 00:22:42,160 No, he's party popping. 393 00:22:43,200 --> 00:22:44,040 It was quite a thing back then 394 00:22:44,040 --> 00:22:48,800 but couldn't really do it then either. 395 00:22:48,800 --> 00:22:51,280 It's good to have you back baby girl, huh? 396 00:22:53,000 --> 00:22:53,840 Hello Darren? 397 00:22:54,960 --> 00:22:58,560 We were teenagers back then, but I've never forgotten you 398 00:22:58,560 --> 00:22:59,920 I've kept myself pure for you. 399 00:22:59,920 --> 00:23:01,840 There's been a lot of other women that have wanted me, 400 00:23:01,840 --> 00:23:04,640 but I've always said no, no way. 401 00:23:04,640 --> 00:23:08,920 It's just, I'm Gemma's, aye? 402 00:23:11,720 --> 00:23:13,760 Hello I'm Teddy, Gemma's fiance. 403 00:23:13,760 --> 00:23:15,680 So that means we're getting married soon. 404 00:23:15,680 --> 00:23:19,800 Ah, Darren, activities coordinator and Gemma's first. 405 00:23:19,800 --> 00:23:23,240 That means I was the first to, you know? 406 00:23:23,240 --> 00:23:24,600 -Yeah - Yeah. 407 00:23:25,560 --> 00:23:27,160 So what do you do Terry? 408 00:23:27,160 --> 00:23:28,760 Are you gonna tell me that you were the one that won 409 00:23:28,760 --> 00:23:32,320 the 1993 regional roller skate brand jam roller riots 410 00:23:32,320 --> 00:23:34,440 sponsored by Spigots Sausages? 411 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 Do you like to ride the 412 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Or do those eight wheels make you drop your ass? 413 00:23:43,880 --> 00:23:46,480 My ass is firmly in my own hands, thank you very much. 414 00:23:46,480 --> 00:23:48,800 really? 415 00:23:48,800 --> 00:23:53,400 Let's get on the rink then and see what you're made of. 416 00:23:53,400 --> 00:23:54,240 Fine 417 00:23:54,240 --> 00:23:55,640 Winner gets Gemma. 418 00:23:55,640 --> 00:23:57,400 Sounds reasonable. 419 00:23:57,400 --> 00:23:59,920 Hello, Terry, I'm not a thing to be won. 420 00:24:00,920 --> 00:24:01,960 Sorry love. 421 00:24:01,960 --> 00:24:05,440 You heard the lady, she's nobody's prize. 422 00:24:07,120 --> 00:24:08,080 To the rink then. 423 00:24:29,160 --> 00:24:32,800 Oh dear God, this is just awful. 424 00:24:34,720 --> 00:24:37,640 It's Y O U apostrophe R E. 425 00:24:39,520 --> 00:24:42,800 Honestly, the education system in this country. 426 00:24:42,800 --> 00:24:44,400 Mary, are you back yet? 427 00:24:45,360 --> 00:24:46,640 We've got some awful new guests, 428 00:24:46,640 --> 00:24:48,800 didn't catch their names. 429 00:24:48,800 --> 00:24:49,720 Where the hell are you? 430 00:24:53,520 --> 00:24:54,360 Mary. 431 00:24:56,920 --> 00:25:00,120 Gemma's back, tiny hair this time. 432 00:25:01,520 --> 00:25:04,640 All right, I've got everything 433 00:25:04,640 --> 00:25:06,160 in here should you need it. 434 00:25:06,160 --> 00:25:08,400 Dressing up stuff... 435 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 Now these we had to blunt. 436 00:25:11,000 --> 00:25:13,320 Although once the dust had settled we gave 437 00:25:13,320 --> 00:25:15,000 the little lad a pirate costume. 438 00:25:16,880 --> 00:25:18,560 By then he'd had the eye patch. 439 00:25:21,560 --> 00:25:23,400 Do you still like a pirate costume Gemma? 440 00:25:23,400 --> 00:25:27,240 I seem to remember you enjoyed having your jolly rodgered. 441 00:25:27,240 --> 00:25:28,520 Oh, oh, whoa. 442 00:25:32,400 --> 00:25:36,480 actually, I get a bit seasick these days Darren. 443 00:25:38,240 --> 00:25:40,880 I prefer to travel by coach. 444 00:25:40,880 --> 00:25:43,920 Yeah, she likes it when I'm at the wheels 445 00:25:43,920 --> 00:25:44,720 on the bus going round- 446 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 You don't always have to talk Terry. 447 00:25:48,680 --> 00:25:49,520 Round. 448 00:25:53,000 --> 00:25:53,800 Mary. 449 00:25:55,640 --> 00:25:58,360 Mary. 450 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 A hand? 451 00:26:04,600 --> 00:26:05,920 Who throws away a hand? 452 00:26:12,800 --> 00:26:15,320 Mary? 453 00:26:21,320 --> 00:26:22,440 Swing ball? 454 00:26:24,440 --> 00:26:26,480 I didn't even know they still made those. 455 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 ♪ Looking for some hot stuff baby this evening ♪ 456 00:26:36,600 --> 00:26:40,800 ♪ I need some hot stuff baby tonight ♪ 457 00:26:40,800 --> 00:26:42,160 ♪ I want some hot stuff ♪ 458 00:26:42,160 --> 00:26:44,920 Ah looks like we might have a non-starter 459 00:26:44,920 --> 00:26:48,440 and Gemma's dance partner might have to come in here 460 00:26:48,440 --> 00:26:51,600 and get the old team back together again, huh? 461 00:26:53,480 --> 00:26:55,280 I think I might go and get 462 00:26:55,280 --> 00:26:59,920 my championship winning skates from the caravan. 463 00:26:59,920 --> 00:27:00,760 Tess? 464 00:27:00,760 --> 00:27:03,920 Hey Tess, don't you go too far without me. 465 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 I must admit I'm having a whale of a time 466 00:27:08,800 --> 00:27:12,120 at your creepy childhood holiday paradise. 467 00:27:12,120 --> 00:27:16,240 Just let yourself go, give in to the skates. 468 00:27:16,240 --> 00:27:19,920 The skates aren't the problem, gravity that's the enemy. 469 00:27:19,920 --> 00:27:24,000 You're trying, and that's why I love you. 470 00:27:24,000 --> 00:27:26,440 One question, was you attracted to him 471 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 because of his Australian accent? 472 00:27:29,280 --> 00:27:33,040 Look, I know loads of women find Ausi men really sexy. 473 00:27:33,040 --> 00:27:36,000 The accent, he puts it on. 474 00:27:36,000 --> 00:27:37,640 Terry is from Barnsley. 475 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Anyway, I don't look for an accent in a man. 476 00:27:40,840 --> 00:27:42,600 I look for a soulmate. 477 00:27:43,560 --> 00:27:44,520 And I found mine. 478 00:27:46,840 --> 00:27:48,200 Come here you. 479 00:27:52,920 --> 00:27:54,480 There's been a murder. 480 00:27:54,480 --> 00:27:57,040 Well of course there has. 481 00:27:57,040 --> 00:27:58,200 Oh my God what's happened? 482 00:27:58,200 --> 00:28:01,160 Mary, my assistant, she's dead. 483 00:28:01,160 --> 00:28:03,760 She's out in the recycling Centre, if you can call it that. 484 00:28:03,760 --> 00:28:06,640 And he's chasing me, the murderer. 485 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 What if he kills me? 486 00:28:09,440 --> 00:28:11,680 Who will they name the Dribbler after, you? 487 00:28:12,600 --> 00:28:15,240 You're just a nobody, it could be nobody's Dribbler. 488 00:28:17,160 --> 00:28:18,400 He's found me. 489 00:28:18,400 --> 00:28:21,360 I can't stand here with you lot, it's every man for himself. 490 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 Go back to your holes. 491 00:28:44,160 --> 00:28:47,240 You have my hair, you have my hair. 492 00:28:50,580 --> 00:28:52,020 He was being chased, he said? 493 00:28:53,140 --> 00:28:54,860 He told us that Mary is dead somewhere 494 00:28:54,860 --> 00:28:56,820 in the recycling Centre too. 495 00:28:56,820 --> 00:29:01,700 Guys, the tears you see are not of sadness or fear. 496 00:29:02,780 --> 00:29:05,340 They are happy tears because I am grateful 497 00:29:05,340 --> 00:29:07,140 for the challenge this is going to give me 498 00:29:07,140 --> 00:29:08,900 to emotionally work through. 499 00:29:11,540 --> 00:29:12,980 If he starts playing a flute, 500 00:29:12,980 --> 00:29:14,380 I'll throw myself in that creek. 501 00:29:14,380 --> 00:29:17,620 Here we go everyone, I thought I might sooth your grief 502 00:29:17,620 --> 00:29:19,940 with my famous spiced hot chocolate. 503 00:29:19,940 --> 00:29:21,460 Can't tell you which spice though 504 00:29:21,460 --> 00:29:22,900 because the label fell off the jar. 505 00:29:22,900 --> 00:29:24,780 But I've been getting hints of madras 506 00:29:24,780 --> 00:29:26,500 so it could have some kick. 507 00:29:26,500 --> 00:29:30,740 Look I think we can all agree that accidents will happen. 508 00:29:30,740 --> 00:29:33,980 No, we are not doing this again. 509 00:29:33,980 --> 00:29:34,820 Sorry? 510 00:29:34,820 --> 00:29:36,260 It's always the same thing. 511 00:29:36,260 --> 00:29:37,660 Somebody dies in a weird way 512 00:29:37,660 --> 00:29:40,180 and then somebody says oh it was just an accident. 513 00:29:40,180 --> 00:29:41,940 Then the next thing you know, me and Gemma are on 514 00:29:41,940 --> 00:29:44,220 a sinking ship or being attacked by 515 00:29:44,220 --> 00:29:46,860 a psychotic Sadie or Gillan with a knife. 516 00:29:46,860 --> 00:29:47,740 No way. 517 00:29:49,060 --> 00:29:50,100 We saw someone. 518 00:29:50,100 --> 00:29:51,900 And I thought I was wound tightly. 519 00:29:55,860 --> 00:29:56,700 This is it. 520 00:29:56,700 --> 00:29:57,540 What? 521 00:29:57,540 --> 00:29:59,660 The one when we die. 522 00:29:59,660 --> 00:30:00,820 We're marooned with a murderer 523 00:30:00,820 --> 00:30:03,380 on something that isn't even usually an island. 524 00:30:05,180 --> 00:30:06,020 And reports coming in, 525 00:30:06,020 --> 00:30:07,740 there's people still cut off all over 526 00:30:07,740 --> 00:30:10,980 the region including Shady Creek Caravan Park. 527 00:30:10,980 --> 00:30:12,580 Where after the roadshow last year 528 00:30:12,580 --> 00:30:14,100 I still haven't been paid for. 529 00:30:14,100 --> 00:30:16,340 Here is Kadja Googoo. 530 00:30:20,740 --> 00:30:23,180 No Phil, I'm not enjoying this. 531 00:30:23,180 --> 00:30:25,140 You should do it the way I like it. 532 00:30:25,140 --> 00:30:27,300 Use your hands to reflexologize 533 00:30:27,300 --> 00:30:30,180 the memory of the dead body away from me. 534 00:30:32,340 --> 00:30:34,540 Well, I've spoken to the police 535 00:30:34,540 --> 00:30:35,820 and they still can't get to us. 536 00:30:35,820 --> 00:30:38,140 But they've asked us to keep the body as fresh as we can, 537 00:30:38,140 --> 00:30:41,620 so I've got Susan to wrap him in cling film. 538 00:30:43,420 --> 00:30:46,260 He'll keep from three to five days if we're lucky. 539 00:30:46,260 --> 00:30:48,540 I'll put him back in his caravan. 540 00:30:48,540 --> 00:30:50,540 The cold will do him no harm now. 541 00:31:07,460 --> 00:31:09,820 You know I'm thinking, we've seen 542 00:31:09,820 --> 00:31:11,860 this kind of thing before. 543 00:31:11,860 --> 00:31:15,940 We should actually investigate this, do it properly. 544 00:31:17,580 --> 00:31:19,980 No, not this time. 545 00:31:21,420 --> 00:31:24,260 We always get involved Gemma, and it never works out for us. 546 00:31:24,260 --> 00:31:26,500 We always end up getting nearly killed. 547 00:31:26,500 --> 00:31:29,380 Like death stalks us. 548 00:31:29,380 --> 00:31:30,740 Our company logo might as well be 549 00:31:30,740 --> 00:31:32,940 the grim bloody reaper driving that coach. 550 00:31:32,940 --> 00:31:34,940 Well not me, no, not this time. 551 00:31:36,380 --> 00:31:37,980 So what are you gonna do then? 552 00:31:49,780 --> 00:31:52,620 Terry, you all right? 553 00:31:54,140 --> 00:31:55,980 You're having a moment 554 00:31:55,980 --> 00:31:58,620 I'm fine Gemma, I'm seeing things clearly. 555 00:32:00,500 --> 00:32:02,540 I'm gonna sit here, right here. 556 00:32:02,540 --> 00:32:06,260 Just watch everything unfold. 557 00:32:06,260 --> 00:32:09,780 People will die, I know, but not us. 558 00:32:11,700 --> 00:32:13,180 Just grab yourself a kayaking helmet 559 00:32:13,180 --> 00:32:15,980 and just cuddle in behind me. 560 00:32:15,980 --> 00:32:18,180 So that's your plan, is it? 561 00:32:18,180 --> 00:32:19,020 Yep. 562 00:32:19,940 --> 00:32:21,940 That's fine, but, when you do 563 00:32:21,940 --> 00:32:26,940 that whole arrow thing, really so gets me going. 564 00:32:31,420 --> 00:32:33,860 In a very real, physical sense. 565 00:32:44,900 --> 00:32:47,900 We should investigate immediately. 566 00:32:50,100 --> 00:32:52,180 Now, these are all our suspects. 567 00:32:53,700 --> 00:32:58,500 Staff, guests, an excitable pop star... 568 00:32:58,500 --> 00:32:59,620 H from Steps? 569 00:32:59,620 --> 00:33:01,100 Sure. 570 00:33:01,100 --> 00:33:02,780 Can we get started on the romance? 571 00:33:04,940 --> 00:33:09,140 Get this couch folded out into a double bed. 572 00:33:09,140 --> 00:33:11,620 We have to figure out how they're all connected. 573 00:33:13,060 --> 00:33:16,020 We need a notebook to write down all our clues. 574 00:33:16,020 --> 00:33:20,140 Whoa, whoa, whoa, whoa, not my wedding notebook. 575 00:33:20,140 --> 00:33:24,300 This is a roadmap to a day of beauty, not a book of death. 576 00:33:24,300 --> 00:33:27,060 Terry, can we concentrate on the case? 577 00:33:28,060 --> 00:33:29,900 Ooh it's our first case. 578 00:33:29,900 --> 00:33:31,780 We're like proper detectives. 579 00:33:31,780 --> 00:33:35,300 Gemma Draper and Terry Bremer investigations. 580 00:33:35,300 --> 00:33:38,020 Stop right there punk, Bremer and Draper are here. 581 00:33:38,900 --> 00:33:43,820 Hey, once we're married we'll be Bremer and Bremer. 582 00:33:43,820 --> 00:33:45,300 Oh God I'm gonna be Gemma Bremer, aren't I? 583 00:33:45,300 --> 00:33:47,580 Yeah, you'll be the better half of 584 00:33:47,580 --> 00:33:50,060 the happiest couple in the whole wide world. 585 00:33:50,060 --> 00:33:51,020 The Bremer's. 586 00:33:52,860 --> 00:33:53,700 Right. 587 00:33:54,860 --> 00:33:56,300 No one's even bothered to examine 588 00:33:56,300 --> 00:33:58,900 Mary's body at the recycling Centre. 589 00:33:58,900 --> 00:34:00,660 I'm gonna go and see what I can learn from it, 590 00:34:00,660 --> 00:34:02,620 you go down and snoop around reception. 591 00:34:02,620 --> 00:34:03,780 Someone's. 592 00:34:03,780 --> 00:34:05,700 Yeah but, you can't just go waltzing around 593 00:34:05,700 --> 00:34:07,260 when there's a killer on the loose. 594 00:34:09,740 --> 00:34:11,180 Answer it. 595 00:34:11,180 --> 00:34:12,100 What if it's the killer? 596 00:34:12,100 --> 00:34:13,460 Tell him we're not in. 597 00:34:13,460 --> 00:34:15,460 It's just me guys. 598 00:34:15,460 --> 00:34:16,620 Oh it's Chad. 599 00:34:16,620 --> 00:34:19,060 Well definitely tell him we're not in. 600 00:34:20,900 --> 00:34:21,740 Hey ya? 601 00:34:23,780 --> 00:34:24,860 What are you guys doing? 602 00:34:24,860 --> 00:34:27,780 Nothing, just having a quiet- 603 00:34:27,780 --> 00:34:29,620 We're gonna catch the murderer Chad. 604 00:34:29,620 --> 00:34:32,580 I'm off to the recycling Centre to examine Mary's body. 605 00:34:33,660 --> 00:34:35,940 Gemma, no it's too dangerous. 606 00:34:35,940 --> 00:34:37,540 I'll go with her if that'll help. 607 00:34:37,540 --> 00:34:40,060 See, Chad will go with me. 608 00:34:41,100 --> 00:34:43,060 Gonna be like my own bodyguard. 609 00:34:45,260 --> 00:34:50,100 Gemma, how can we be sure that Chad's not the killer? 610 00:34:50,100 --> 00:34:53,140 No way, I am strictly non violent. 611 00:34:54,820 --> 00:34:57,620 Well I don't want you having a non violent bodyguard. 612 00:34:57,620 --> 00:35:00,740 If it comes to it Terry, I'll just talk to the guy 613 00:35:00,740 --> 00:35:02,300 and see where we can bond. 614 00:35:02,300 --> 00:35:05,660 Maybe his father never interfaced with him properly either. 615 00:35:05,660 --> 00:35:07,060 Lots of room for discussion. 616 00:35:08,220 --> 00:35:09,860 Fine, go. 617 00:35:09,860 --> 00:35:11,580 If the killer turns up, you just run 618 00:35:11,580 --> 00:35:13,980 and Chad can psycho-analyze him into submission. 619 00:35:20,180 --> 00:35:22,220 God I don't know what's wrong with her. 620 00:35:22,220 --> 00:35:24,780 I really hope he's the next to die. 621 00:35:29,980 --> 00:35:32,900 So do you guys do this a lot? 622 00:35:32,900 --> 00:35:34,700 Solve murders? 623 00:35:34,700 --> 00:35:36,740 Well we never actually solved one, 624 00:35:37,660 --> 00:35:38,900 but we have been there when quite 625 00:35:38,900 --> 00:35:39,940 a few of them have have happened 626 00:35:39,940 --> 00:35:41,620 and I watch loads of CSI so... 627 00:35:44,500 --> 00:35:46,060 Do you think Mary's body will help 628 00:35:46,060 --> 00:35:47,660 us find out who the murderer is? 629 00:35:49,700 --> 00:35:51,180 Oh I think you're gonna get real close 630 00:35:51,180 --> 00:35:52,740 to the killer this time. 631 00:35:58,420 --> 00:35:59,580 We should be careful. 632 00:36:00,500 --> 00:36:03,540 Apparently, sometimes the killer likes to return 633 00:36:03,540 --> 00:36:04,980 to the scene of the crime. 634 00:36:06,220 --> 00:36:10,100 Yeah, to admire just how perfectly 635 00:36:10,100 --> 00:36:11,780 they had hunted their prey. 636 00:36:16,700 --> 00:36:20,300 Oh my God Susan, what are you doing here? 637 00:36:22,620 --> 00:36:25,180 I've come to clingfilm Mary. 638 00:36:25,180 --> 00:36:28,340 But if you've got business with her I'll come back later. 639 00:36:29,780 --> 00:36:30,740 Tidy her up a bit 640 00:36:40,460 --> 00:36:41,300 -Gemma? - Shh. 641 00:36:44,020 --> 00:36:46,220 I'm using all my energy not to wet myself. 642 00:37:00,820 --> 00:37:02,340 Working out, yeah? 643 00:37:04,940 --> 00:37:09,380 I do Pilates. 644 00:37:09,380 --> 00:37:10,220 What? 645 00:37:10,220 --> 00:37:12,380 I watch the DVD, which is... 646 00:37:13,300 --> 00:37:14,900 It's half the battle, isn't it? 647 00:37:28,620 --> 00:37:31,260 I'm sorry I just can't... 648 00:37:31,260 --> 00:37:33,260 Gemma, you can do this. 649 00:37:33,260 --> 00:37:35,100 Find your central power. 650 00:37:35,100 --> 00:37:36,300 Would they do this on CSI? 651 00:37:36,300 --> 00:37:37,980 God, of course they wouldn't, 652 00:37:37,980 --> 00:37:39,660 the episode would be a lot shorter if they did. 653 00:37:39,660 --> 00:37:40,980 Then lets get in here 654 00:37:40,980 --> 00:37:43,260 and find out what happened to this poor woman. 655 00:37:45,500 --> 00:37:46,500 All right. 656 00:37:57,700 --> 00:38:01,340 There's something in her hand, what is it? 657 00:38:15,660 --> 00:38:16,500 It's... 658 00:38:18,900 --> 00:38:20,060 It was an egg. 659 00:38:22,020 --> 00:38:23,740 They had found the bird. 660 00:38:25,260 --> 00:38:26,300 Maybe whoever killed Mary 661 00:38:26,300 --> 00:38:28,340 and Neil didn't want anyone to know that. 662 00:38:38,380 --> 00:38:40,660 Let's get back to the park. 663 00:38:40,660 --> 00:38:44,140 I can't, my hand's stuck in Mary's hand. 664 00:38:47,140 --> 00:38:49,660 I'll get a stick, lever it open. 665 00:38:49,660 --> 00:38:52,380 Yeah, if you could bring my man back as well 666 00:38:52,380 --> 00:38:54,220 that would be really nice, thank you. 667 00:39:09,140 --> 00:39:10,700 Bloody hell. 668 00:39:14,060 --> 00:39:16,460 Terry we're still waiting. 669 00:39:16,460 --> 00:39:19,460 We've been sat here for hours. 670 00:39:19,460 --> 00:39:21,460 Mildred, Edna, now is not a good time. 671 00:39:21,460 --> 00:39:23,820 The body would have burned by now. 672 00:39:23,820 --> 00:39:26,020 I was looking forward to a deviled egg. 673 00:39:26,020 --> 00:39:29,700 I've taken my tablets for my back end and everything. 674 00:39:29,700 --> 00:39:31,540 Signal's terrible, remember? 675 00:39:33,340 --> 00:39:38,020 You might get a call, but then it dies as soon as it starts. 676 00:39:38,020 --> 00:39:39,700 Like a lot of things around here. 677 00:39:41,660 --> 00:39:42,500 Right. 678 00:40:04,660 --> 00:40:06,220 I've seen that before. 679 00:40:08,940 --> 00:40:11,540 There's somebody inside. 680 00:40:11,540 --> 00:40:12,620 Be brave or run away? 681 00:40:13,820 --> 00:40:15,660 Be brave, or run away? 682 00:40:16,700 --> 00:40:19,660 What would Gemma do? 683 00:40:19,660 --> 00:40:21,020 She'd go inside. 684 00:40:22,140 --> 00:40:26,460 I suppose that means I'll have to go inside, bugger. 685 00:40:28,260 --> 00:40:29,780 Gemma what are you doing? 686 00:40:29,780 --> 00:40:31,420 Gathering evidence. 687 00:40:31,420 --> 00:40:33,300 Well some might say stealing. 688 00:40:33,300 --> 00:40:35,860 He won't mind, he's all cling filmed up isn't he? 689 00:40:37,380 --> 00:40:39,700 I found Mary. 690 00:40:39,700 --> 00:40:42,860 Neal was right, killed by a swing ball. 691 00:40:45,140 --> 00:40:46,980 I took some pictures for our records. 692 00:40:49,220 --> 00:40:50,060 What's this? 693 00:40:52,340 --> 00:40:56,940 Terry, will you look at the bigger picture here? 694 00:40:56,940 --> 00:40:58,580 We are hunting a murderer. 695 00:40:58,580 --> 00:40:59,980 We could die tonight. 696 00:41:00,900 --> 00:41:05,660 Calm down, we're safe, we're together. 697 00:41:08,020 --> 00:41:11,980 Terry, I've just held hands with a dead woman. 698 00:41:11,980 --> 00:41:12,820 Oh God. 699 00:41:14,020 --> 00:41:16,100 I mean, poor thing. 700 00:41:16,100 --> 00:41:19,540 I can't imagine how you must be feeling. 701 00:41:19,540 --> 00:41:24,540 Oh, come here, you're so sweet sometimes. 702 00:41:27,460 --> 00:41:28,300 Right. 703 00:41:49,140 --> 00:41:51,740 Right, so what do we know about the case? 704 00:41:52,740 --> 00:41:54,060 -Two bodies. - Yup. 705 00:41:54,060 --> 00:41:55,980 Caravan park full of weirdos. 706 00:41:55,980 --> 00:41:58,180 For all we know all of them could have done it. 707 00:41:58,180 --> 00:42:00,340 Saw Phil beating up a bin. 708 00:42:00,340 --> 00:42:01,380 A bin? 709 00:42:01,380 --> 00:42:03,260 Everyone likes to recycle I suppose. 710 00:42:04,860 --> 00:42:05,700 Susan's sort of flat in the head 711 00:42:05,700 --> 00:42:08,380 but I think that might just be her way. 712 00:42:08,380 --> 00:42:11,420 But, I did find the accounts for the park. 713 00:42:12,780 --> 00:42:15,420 Jed said they were doing really well, but he's full of it. 714 00:42:15,420 --> 00:42:16,500 They're nearly bankrupt. 715 00:42:16,500 --> 00:42:17,340 Sure? 716 00:42:19,260 --> 00:42:22,100 Gemma, I've seen enough nearly bankrupt accounts 717 00:42:22,100 --> 00:42:25,100 to be sure, I do all our accounts, don't I? 718 00:42:26,060 --> 00:42:28,460 Well Neil did say he had remote cameras recording 719 00:42:28,460 --> 00:42:31,020 to his laptop, we might see something here. 720 00:42:32,860 --> 00:42:35,860 Yeah but it's gonna be locked with some kind of password. 721 00:42:35,860 --> 00:42:36,740 I can get around that. 722 00:42:36,740 --> 00:42:38,940 I got around yours in about five minutes. 723 00:42:40,220 --> 00:42:41,140 On my laptop? 724 00:42:42,660 --> 00:42:44,420 I mean it's new innit? 725 00:42:44,420 --> 00:42:48,780 Not new to me, I got it from . now they said 726 00:42:48,780 --> 00:42:51,540 they'd wiped it but you never can tell, can you? 727 00:42:52,820 --> 00:42:55,660 Could be all manner of filth on that. 728 00:42:55,660 --> 00:42:57,140 We'll talk about that later. 729 00:42:58,340 --> 00:42:59,740 I thought. 730 00:42:59,740 --> 00:43:02,140 -And I'm in, yes. - Yay. 731 00:43:02,140 --> 00:43:04,020 Lets see what we can see. 732 00:43:04,020 --> 00:43:05,500 Right, lets see what's in this folder. 733 00:43:11,700 --> 00:43:15,460 Look, I think we found something. 734 00:43:17,740 --> 00:43:19,060 What's going on here? 735 00:43:19,060 --> 00:43:20,820 Nothing X-rated I hope. 736 00:43:20,820 --> 00:43:22,900 Sorry for interrupting, thought I might just pop in 737 00:43:22,900 --> 00:43:25,580 and see if you guys needed a third. 738 00:43:27,460 --> 00:43:28,260 Third what? 739 00:43:29,260 --> 00:43:30,100 Person? 740 00:43:31,900 --> 00:43:32,740 Person for? 741 00:43:37,980 --> 00:43:41,860 No, we've no spaces in the middle. 742 00:43:42,980 --> 00:43:43,940 What's this? 743 00:43:43,940 --> 00:43:45,540 Video farts? 744 00:43:45,540 --> 00:43:46,420 Dirty videos? 745 00:43:46,420 --> 00:43:48,260 You're winning Gemma, you are such... 746 00:43:51,220 --> 00:43:53,380 I'm sorry, sorry about your laptop. 747 00:43:54,420 --> 00:43:57,740 You won't get online here anyway, wifi is buggered, 748 00:43:57,740 --> 00:43:59,740 it's very very frustrating. 749 00:43:59,740 --> 00:44:01,580 That's good to know, thanks. 750 00:44:01,580 --> 00:44:03,140 You might get a little bleep here and there but 751 00:44:03,140 --> 00:44:05,940 you're better off going down to the creek. 752 00:44:05,940 --> 00:44:10,940 But I'll tell you this, you won't get any privacy 753 00:44:12,060 --> 00:44:16,140 if you want to sample the dark net of the world wide web. 754 00:44:16,140 --> 00:44:16,980 Oh God. 755 00:44:16,980 --> 00:44:19,780 If you know what I mean, I usually take a tent. 756 00:44:23,540 --> 00:44:26,380 And I think this conversation's come to a natural end. 757 00:44:26,380 --> 00:44:29,060 Fine, fine, if it runs out of steam 758 00:44:29,060 --> 00:44:30,580 you know where to find me. 759 00:44:30,580 --> 00:44:32,580 Plenty of juice left in my tank. 760 00:44:36,860 --> 00:44:39,460 Oh my God, I thought he'd never go 761 00:44:39,460 --> 00:44:40,740 I'm glad he's gone now. 762 00:44:43,500 --> 00:44:45,540 Because if we can pretend 763 00:44:45,540 --> 00:44:49,140 the last few minutes didn't happen, maybe 764 00:44:51,220 --> 00:44:54,220 we could talk about what you were saying earlier. 765 00:44:54,220 --> 00:44:56,980 You know, about my investigating turning you 766 00:44:56,980 --> 00:44:59,900 on in a very beyond physical sense. 767 00:45:01,340 --> 00:45:03,740 Terry, we're being watched. 768 00:45:06,660 --> 00:45:07,500 I know. 769 00:45:11,300 --> 00:45:14,700 Oh, lets just knock it on the head, eh? 770 00:45:17,140 --> 00:45:18,300 -Yeah. - Yeah. 771 00:45:37,900 --> 00:45:39,380 We're gonna die. 772 00:45:41,300 --> 00:45:42,940 We're all gonna die. 773 00:45:46,420 --> 00:45:47,260 Oh. 774 00:45:49,620 --> 00:45:53,300 Lucky I'm old, it won't take much to kill me. 775 00:45:54,940 --> 00:45:56,340 I'll probably barely notice. 776 00:45:57,220 --> 00:46:00,100 Oh Phil, I don't wanna be murdered in this place. 777 00:46:00,100 --> 00:46:03,300 Quite the opposite, I wanna be un-murdered 778 00:46:03,300 --> 00:46:05,060 in a different place. 779 00:46:05,060 --> 00:46:09,340 Right, look everyone, me and Terry are investigating all 780 00:46:09,340 --> 00:46:12,700 of this, so just try to keep your wits about you, okay? 781 00:46:12,700 --> 00:46:14,380 Investigated? 782 00:46:14,380 --> 00:46:17,180 So what makes you the authority on murder, Gemma? 783 00:46:19,940 --> 00:46:23,860 Well, nine people have been murdered since me 784 00:46:25,580 --> 00:46:27,380 and Terry have been working together Evie. 785 00:46:27,380 --> 00:46:31,180 So I think we know our stuff about this kind of thing. 786 00:46:31,180 --> 00:46:33,180 Not something I'd be proud of darling. 787 00:46:34,060 --> 00:46:36,540 Even we wouldn't advertise that. 788 00:46:36,540 --> 00:46:38,420 So we're gonna head down to the creek. 789 00:46:38,420 --> 00:46:40,980 Darren said we might get a signal down there. 790 00:46:40,980 --> 00:46:42,740 Try and get some leads. 791 00:46:45,140 --> 00:46:47,300 And we're gonna be going through our notes. 792 00:46:49,460 --> 00:46:52,180 What's this, your wedding plans? 793 00:46:52,180 --> 00:46:54,260 Planning on marrying the killer, are you? 794 00:46:55,500 --> 00:46:57,700 Only if he goes down on one knee, darling. 795 00:46:58,620 --> 00:47:01,060 Only if he goes down on one knee. 796 00:47:06,580 --> 00:47:08,540 Down on one knee? 797 00:47:08,540 --> 00:47:12,180 I panicked, didn't know what to say. 798 00:47:16,420 --> 00:47:17,500 Hello, hello? 799 00:47:20,540 --> 00:47:22,300 Look, it's done. 800 00:47:22,300 --> 00:47:24,820 He has been disposed of okay? 801 00:47:24,820 --> 00:47:26,420 Hello, hello? 802 00:47:29,380 --> 00:47:30,900 I hope he had a screen cover. 803 00:47:32,660 --> 00:47:33,500 You all right? 804 00:47:34,820 --> 00:47:37,740 You were looking for the signal as well? 805 00:47:37,740 --> 00:47:41,340 No I just dropped my phone. 806 00:47:41,340 --> 00:47:44,180 All right, we just thought we heard you shouting 807 00:47:44,180 --> 00:47:47,420 at someone down the phone while you were burying something. 808 00:47:47,420 --> 00:47:48,820 You got me Gemma. 809 00:47:48,820 --> 00:47:51,100 I was burying something, and this time 810 00:47:51,100 --> 00:47:53,780 it wasn't conflicted feelings about my parents. 811 00:47:53,780 --> 00:47:54,740 What was it then? 812 00:47:55,940 --> 00:47:57,780 I was burying my faecal matter. 813 00:47:59,100 --> 00:48:01,140 Well that's a much more plausible explanation. 814 00:48:01,140 --> 00:48:03,820 We have to save the planet, and I don't like 815 00:48:03,820 --> 00:48:06,940 to use more water than is necessary, you know? 816 00:48:06,940 --> 00:48:08,980 That's why I wear the gloves. 817 00:48:08,980 --> 00:48:10,660 That's very thoughtful of you. 818 00:48:10,660 --> 00:48:12,860 If you don't believe me, we can dig it up together. 819 00:48:12,860 --> 00:48:14,700 No, we're good. 820 00:48:14,700 --> 00:48:16,260 My man. 821 00:48:16,260 --> 00:48:19,460 I knew we would connect and I think it's starting Terry. 822 00:48:19,460 --> 00:48:20,940 Okay, time for a run. 823 00:48:23,940 --> 00:48:24,780 Weird. 824 00:48:25,700 --> 00:48:28,180 Very weird he was, write that down. 825 00:48:32,460 --> 00:48:37,460 -Chad is very weird. - Very. 826 00:48:39,820 --> 00:48:40,700 Well with insights like that 827 00:48:40,700 --> 00:48:42,820 we should have this wrapped by lunch time. 828 00:48:46,820 --> 00:48:49,780 Chad, you forgot your pants. 829 00:48:49,780 --> 00:48:51,900 Shh, Terry let him run in peace. 830 00:48:54,860 --> 00:48:57,860 Sometimes you just gotta let the air get to it, you know? 831 00:48:57,860 --> 00:48:59,340 I do, yeah. 832 00:48:59,340 --> 00:49:01,980 Gemma, can we focus please? 833 00:49:02,980 --> 00:49:05,580 He's just thrown a phone in the water. 834 00:49:05,580 --> 00:49:07,340 That's what I was looking at, him throwing 835 00:49:07,340 --> 00:49:09,820 his phone away while no clothes covered his body. 836 00:49:11,540 --> 00:49:12,860 Come on lets try this way. 837 00:49:15,620 --> 00:49:18,100 Gemma also acting very weird. 838 00:49:29,060 --> 00:49:30,900 Oh my God. 839 00:49:35,940 --> 00:49:38,540 Ah, if you're looking for 840 00:49:38,540 --> 00:49:40,660 the internet, there's none today. 841 00:49:40,660 --> 00:49:44,340 I've been trying for an hour or so but nothing's come up. 842 00:49:44,340 --> 00:49:45,540 Ironically. 843 00:49:49,860 --> 00:49:50,820 Back to the Caravan? 844 00:49:50,820 --> 00:49:51,660 Yeah. 845 00:49:54,900 --> 00:49:56,860 Darren behaving as expected. 846 00:49:59,540 --> 00:50:00,660 Your mom was saying to me the other day that 847 00:50:00,660 --> 00:50:03,180 I smother you Phil, I don't let you make your own decisions. 848 00:50:03,180 --> 00:50:06,420 I said no, listen, listen to me Brenda. 849 00:50:06,420 --> 00:50:08,260 Hear my words Brenda. 850 00:50:08,260 --> 00:50:10,300 We don't have separate decisions, do we? 851 00:50:10,300 --> 00:50:12,420 We're a couple, we have joint decisions. 852 00:50:12,420 --> 00:50:15,060 So he don't need decisions of his own, do you babe? 853 00:50:27,780 --> 00:50:29,260 This is Chad's caravan. 854 00:50:31,260 --> 00:50:33,020 Ooh the door's open. 855 00:50:33,020 --> 00:50:33,860 No. 856 00:50:33,860 --> 00:50:35,300 We should go in and have a look around. 857 00:50:35,300 --> 00:50:36,740 It'd be good to rule him out. 858 00:50:42,620 --> 00:50:43,460 I'm starting to feel like 859 00:50:43,460 --> 00:50:46,060 the lesser half of this partnership. 860 00:50:46,060 --> 00:50:49,620 Like Dr. Watson or the big one with the crankies. 861 00:50:52,540 --> 00:50:54,540 See, there's nothing here. 862 00:50:54,540 --> 00:50:56,500 that don't do possessions. 863 00:50:56,500 --> 00:50:59,860 I mean I do that but not out of Charlie's because I'm skint. 864 00:50:59,860 --> 00:51:00,860 What's this then? 865 00:51:06,660 --> 00:51:10,580 And I think we found our murder weapon. 866 00:51:10,580 --> 00:51:13,500 Yeah but nobody's been shot, yet. 867 00:51:13,500 --> 00:51:16,140 It's a gun Terry, a gun. 868 00:51:16,140 --> 00:51:19,300 Are you tryna say that a secret gun hiding away isn't dodgy? 869 00:51:19,300 --> 00:51:20,500 I'm gonna agree with anything you're saying 870 00:51:20,500 --> 00:51:22,780 to me while you're pointing that at me, aren't I? 871 00:51:22,780 --> 00:51:24,260 -Pew. - Don't Pew. 872 00:51:25,540 --> 00:51:27,420 Can I take that off you? 873 00:51:28,740 --> 00:51:30,820 I think it's going to your head. 874 00:51:30,820 --> 00:51:33,780 There's a map as well 875 00:51:37,540 --> 00:51:39,820 That puts him near to Leeds airport. 876 00:51:39,820 --> 00:51:41,300 Avoiding all the major roads. 877 00:51:42,180 --> 00:51:44,220 He's gonna walk to Leeds once he's finished the killings 878 00:51:44,220 --> 00:51:47,140 and then catch a flight back to the states? 879 00:51:47,980 --> 00:51:50,260 Hands up, don't move. 880 00:51:51,380 --> 00:51:54,940 and keep your hands where we can see them. 881 00:51:54,940 --> 00:51:57,540 Give me an , ow. 882 00:51:57,540 --> 00:52:00,780 Watch where you're pointing at you idiot. 883 00:52:00,780 --> 00:52:03,860 We found dead bodies, a hidden weapon 884 00:52:03,860 --> 00:52:05,620 and an escape map to Leeds. 885 00:52:05,620 --> 00:52:07,620 I think the police are gonna be very interested 886 00:52:07,620 --> 00:52:09,220 in talking to you Chad. 887 00:52:09,220 --> 00:52:12,340 Wait, no police, guys, please. 888 00:52:12,340 --> 00:52:14,500 Actually, no police Gemma, remember. 889 00:52:15,580 --> 00:52:17,980 All right, until they get here, 890 00:52:17,980 --> 00:52:19,860 we're gonna interrogate you, huh? 891 00:52:21,420 --> 00:52:23,140 Are we? 892 00:52:23,140 --> 00:52:24,380 Have we done that before? 893 00:52:26,180 --> 00:52:27,820 Can we just have a minute Chad? 894 00:52:28,860 --> 00:52:30,020 Sure, take your time. 895 00:52:34,100 --> 00:52:35,420 Terry, a word. 896 00:52:42,020 --> 00:52:42,820 Terry... 897 00:52:44,060 --> 00:52:46,900 Oh, thank you, sorry about that. 898 00:52:57,820 --> 00:53:00,900 Just make yourself at home. 899 00:53:07,700 --> 00:53:10,060 Right, this is our first interrogation. 900 00:53:10,060 --> 00:53:11,980 Do you wanna go good cop or bad cop? 901 00:53:11,980 --> 00:53:13,460 -I think I should- - Good cop, yeah. 902 00:53:13,460 --> 00:53:14,700 You should definitely be good cop. 903 00:53:14,700 --> 00:53:16,540 Then I can be the bad girl, breaking balls 904 00:53:16,540 --> 00:53:17,740 and getting answers. 905 00:53:19,020 --> 00:53:20,260 Maybe I should spank him? 906 00:53:21,660 --> 00:53:23,060 Is that allowed? 907 00:53:23,060 --> 00:53:24,780 Not by law. 908 00:53:24,780 --> 00:53:26,940 Not by the boundaries of our relationship. 909 00:53:28,140 --> 00:53:29,620 Maybe I should strip him naked. 910 00:53:29,620 --> 00:53:30,660 Why? 911 00:53:30,660 --> 00:53:34,380 To make him vulnerable, so I can bend him to my will. 912 00:53:34,380 --> 00:53:36,980 You know, I think when the police do eventually arrive 913 00:53:36,980 --> 00:53:38,100 they're gonna have more questions 914 00:53:38,100 --> 00:53:39,460 for those that are in here. 915 00:53:39,460 --> 00:53:41,540 Guys, I can totally hear you. 916 00:53:43,300 --> 00:53:45,860 Right, I'm definitely bad copping it. 917 00:53:45,860 --> 00:53:47,460 Just back me up. 918 00:53:47,460 --> 00:53:49,220 How do I good copping it? 919 00:53:49,220 --> 00:53:51,180 Just stand there and smile sweet cheeks. 920 00:53:51,180 --> 00:53:52,340 Stand there and smile. 921 00:54:09,380 --> 00:54:14,380 Oh, oh you're in deep doodoo you are, deep. 922 00:54:19,060 --> 00:54:22,180 If you give me a second I can clear this up. 923 00:54:22,180 --> 00:54:22,980 Yeah? 924 00:54:27,060 --> 00:54:29,940 Well you'd better start talking then. 925 00:54:29,940 --> 00:54:33,420 Get those pretty little lips to start spilling the dirt. 926 00:54:34,780 --> 00:54:37,180 Or you're gonna be doing some hard time. 927 00:54:39,700 --> 00:54:40,980 Courtesy of the Bremers. 928 00:54:42,700 --> 00:54:44,060 Don't call us that. 929 00:54:44,060 --> 00:54:46,300 Please Gemma, this is embarrassing. 930 00:54:46,300 --> 00:54:49,660 Look, I'm not the guy you're after. 931 00:54:49,660 --> 00:54:53,420 I'm not innocent, but I haven't killed anyone here. 932 00:54:53,420 --> 00:54:54,260 Oh really? 933 00:54:56,340 --> 00:54:59,860 So where have you killed people then, Chad? 934 00:55:01,780 --> 00:55:02,620 Scunthorpe. 935 00:55:06,100 --> 00:55:06,940 Scunthorpe? 936 00:55:18,500 --> 00:55:22,580 Why you look here, listen, hear my words. 937 00:55:22,580 --> 00:55:24,340 I am a woman close to breaking point 938 00:55:24,340 --> 00:55:25,820 and I'm telling you to let us go. 939 00:55:25,820 --> 00:55:27,900 My husband is gonna kick right off. 940 00:55:27,900 --> 00:55:30,060 One word from me and he will listen. 941 00:55:30,060 --> 00:55:31,860 He will hear my words and 942 00:55:31,860 --> 00:55:35,260 he will go loco down in Acapulco all over your ass. 943 00:55:37,860 --> 00:55:38,980 Right, you've asked for it, 944 00:55:38,980 --> 00:55:41,820 go on Phil, kick off, kick right bloody off, go. 945 00:55:43,420 --> 00:55:44,540 Go please go. 946 00:55:46,180 --> 00:55:47,580 Can you kill her first? 947 00:55:49,060 --> 00:55:53,220 Just so I can have 10 seconds of peace before I die. 948 00:55:54,260 --> 00:55:56,140 Yo, Phil? 949 00:55:57,380 --> 00:55:58,820 Bye Penny. 950 00:55:58,820 --> 00:56:01,580 No Phil. 951 00:56:01,580 --> 00:56:02,420 Crack on. 952 00:56:03,300 --> 00:56:06,220 Phil,. 953 00:56:08,720 --> 00:56:11,960 So look, I am a contract killer guys. 954 00:56:13,720 --> 00:56:15,680 Stop smiling, we're not doing that now. 955 00:56:15,680 --> 00:56:17,120 Oh, sorry. 956 00:56:18,200 --> 00:56:20,440 I work for the Santino family out in Chicago. 957 00:56:20,440 --> 00:56:22,320 And one of the family, 958 00:56:22,320 --> 00:56:24,880 a guy called Joey the Prawn turned rat 959 00:56:24,880 --> 00:56:27,680 and was gonna testify against the Santinos. 960 00:56:27,680 --> 00:56:29,960 So the D.A. flew him to the UK and hid him 961 00:56:29,960 --> 00:56:31,600 in Scunthorpe instead of keeping him 962 00:56:31,600 --> 00:56:33,640 in jail until the trial. 963 00:56:33,640 --> 00:56:36,480 But I've completed my task and now he's gone. 964 00:56:37,400 --> 00:56:39,800 I only hunt the guilty and it's important 965 00:56:39,800 --> 00:56:41,000 that you guys know that. 966 00:56:42,160 --> 00:56:43,680 Joey the Prawn knows that now. 967 00:56:44,800 --> 00:56:49,760 So, Joey the Prawn sleeps with the fishes? 968 00:56:50,160 --> 00:56:52,720 No, I sliced him up and buried parts of him while 969 00:56:52,720 --> 00:56:54,400 I hiked to the caravan park. 970 00:56:54,400 --> 00:56:55,760 So where did you bury the rest? 971 00:56:55,760 --> 00:56:56,840 Everywhere. 972 00:56:56,840 --> 00:57:00,240 His lungs are in Grimsby, his head is somewhere near York 973 00:57:00,240 --> 00:57:02,480 and I left his heart in... 974 00:57:02,480 --> 00:57:03,520 San Francisco. 975 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 No, Hull, but I appreciate 976 00:57:05,840 --> 00:57:07,800 what you were trying to do there. 977 00:57:07,800 --> 00:57:11,560 At the creek, you saw me burying the last of him, his toes. 978 00:57:12,720 --> 00:57:15,000 But why are you telling us all this Chad? 979 00:57:15,000 --> 00:57:17,440 Because you were gonna tell the police about me anyway. 980 00:57:17,440 --> 00:57:19,680 I figured that now you know I'm not the killer, 981 00:57:19,680 --> 00:57:24,160 we can all focus on finding out who it really is, together. 982 00:57:24,160 --> 00:57:27,760 So like, Bremer, Draper and... 983 00:57:27,760 --> 00:57:28,920 What was your surname? 984 00:57:28,920 --> 00:57:30,880 Oh if I told you my real name 985 00:57:35,600 --> 00:57:38,360 I'd really have to kill you then. 986 00:57:39,600 --> 00:57:42,400 Fine, So it's Bremer, Draper and friend. 987 00:57:43,840 --> 00:57:46,760 See Terry, I told you we'd be friends. 988 00:57:49,320 --> 00:57:50,160 Aw guys. 989 00:57:57,680 --> 00:58:00,520 So, how do you know once the police get here 990 00:58:00,520 --> 00:58:02,200 that we won't tell them about you? 991 00:58:03,960 --> 00:58:07,720 Because Terry, when the cops do get here, 992 00:58:07,720 --> 00:58:10,880 I'm gonna disappear, but I'll be watching. 993 00:58:11,720 --> 00:58:14,160 And if I even think you're about to cross me, 994 00:58:14,160 --> 00:58:17,120 I'll get you in a very dark room and hurt you in ways 995 00:58:17,120 --> 00:58:19,360 the devil himself couldn't dream up. 996 00:58:20,760 --> 00:58:22,080 I'll be keeping my mouth shut then. 997 00:58:22,080 --> 00:58:23,120 You should. 998 00:58:23,120 --> 00:58:25,760 Because if you don't, I'll sew your mouth closed 999 00:58:25,760 --> 00:58:27,120 then kick you in the balls. 1000 00:58:31,240 --> 00:58:32,160 Do you smell that? 1001 00:58:33,600 --> 00:58:36,600 It's fear, and it's mine. 1002 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 No, it's gas. 1003 00:58:48,240 --> 00:58:50,520 It's coming from out this caravan. 1004 00:59:00,080 --> 00:59:02,200 Terry, can you lift me up so I can see if they're in there? 1005 00:59:02,200 --> 00:59:03,680 Well shouldn't we be running away? 1006 00:59:03,680 --> 00:59:05,680 Terry, we haven't got time. 1007 00:59:07,520 --> 00:59:10,200 Oh no Wendy's in there. 1008 00:59:10,200 --> 00:59:12,560 It's a caravan, it's hardly made of titanium. 1009 00:59:16,280 --> 00:59:18,760 I was about to do that. 1010 00:59:18,760 --> 00:59:21,280 I don't feel very well 1011 00:59:21,280 --> 00:59:22,960 Come and sit down. 1012 00:59:26,480 --> 00:59:27,840 Sit down. 1013 00:59:27,840 --> 00:59:28,680 What's going on? 1014 00:59:28,680 --> 00:59:30,200 They've got caravans to spruce. 1015 00:59:30,200 --> 00:59:32,000 Save someone save Clive. 1016 00:59:32,000 --> 00:59:32,840 Gas? 1017 00:59:32,840 --> 00:59:33,920 Oh turn it off. 1018 00:59:40,160 --> 00:59:41,120 I'm so sorry Edna. 1019 00:59:42,040 --> 00:59:45,120 No Clive. 1020 00:59:46,200 --> 00:59:47,240 Terry do something. 1021 00:59:51,200 --> 00:59:54,880 Although I only knew him for a very short time, Clive was 1022 00:59:54,880 --> 00:59:57,400 a lovely tortoise, and devoted husband. 1023 00:59:57,400 --> 01:00:00,840 No, help him, give him mouth to mouth or something. 1024 01:00:00,840 --> 01:00:03,080 -I don't know how- - Terry. 1025 01:00:33,040 --> 01:00:35,440 This is the worst day of my entire life. 1026 01:00:35,440 --> 01:00:36,560 Just keep blowing. 1027 01:00:36,560 --> 01:00:37,400 Go on. 1028 01:00:41,920 --> 01:00:43,840 No tongues, it's ungodly. 1029 01:00:51,520 --> 01:00:53,680 Oh God it bit my tongue. 1030 01:00:56,880 --> 01:01:00,040 Come here. 1031 01:01:03,240 --> 01:01:05,760 You just saved an actual life. 1032 01:01:09,960 --> 01:01:11,480 No, no, no, no, no. 1033 01:01:13,160 --> 01:01:15,880 After you brush your teeth at least a million times. 1034 01:01:23,880 --> 01:01:24,960 What is she talking about? 1035 01:01:24,960 --> 01:01:26,120 I think she's in shock. 1036 01:01:26,120 --> 01:01:28,080 Look, have you got anything that can calm her down? 1037 01:01:28,080 --> 01:01:30,200 I've got some pills in the caravan for when Terry snores 1038 01:01:30,200 --> 01:01:32,960 and when he starts talking about the wedding. 1039 01:01:32,960 --> 01:01:34,440 They should help her zone out. 1040 01:01:34,440 --> 01:01:36,320 I mean, they work for me. 1041 01:01:36,320 --> 01:01:37,600 I'll be back in a sec. 1042 01:01:37,600 --> 01:01:40,280 Gemma, you're not going out by yourself. 1043 01:01:40,280 --> 01:01:42,560 There's no time, she needs help. 1044 01:01:42,560 --> 01:01:44,880 Anyway what's the worst that could happen? 1045 01:01:44,880 --> 01:01:47,680 I was supposed to be planning the happiest day of my life. 1046 01:01:47,680 --> 01:01:49,920 So far I've been touched with dead woman hands, 1047 01:01:49,920 --> 01:01:52,000 and I've tongued a tortoise. 1048 01:01:52,000 --> 01:01:53,760 Now we're drugging up an old woman. 1049 01:01:56,920 --> 01:01:58,080 Oh booger,. 1050 01:02:00,200 --> 01:02:01,320 Gemma, where are you? 1051 01:02:03,280 --> 01:02:07,440 Gemma? 1052 01:02:07,440 --> 01:02:09,920 Gemma. 1053 01:02:09,920 --> 01:02:11,760 Gemma. 1054 01:02:16,080 --> 01:02:16,920 Gemma? 1055 01:02:21,840 --> 01:02:23,600 Gem, Gem pop? 1056 01:02:41,440 --> 01:02:43,840 Darren you slimy little toad. 1057 01:02:58,000 --> 01:02:58,840 Gemma? 1058 01:03:01,240 --> 01:03:02,080 Gemma? 1059 01:03:03,280 --> 01:03:04,720 What's with you? 1060 01:03:04,720 --> 01:03:06,160 Darren did it. 1061 01:03:06,160 --> 01:03:07,720 Terry look out. 1062 01:03:07,720 --> 01:03:10,560 She's mine Terry, she always has been. 1063 01:03:15,200 --> 01:03:16,480 What did you do that for? 1064 01:03:16,480 --> 01:03:19,680 Just be glad I didn't sew your mouth shut first. 1065 01:03:19,680 --> 01:03:24,680 I did it for Neal, and for Mary, and for Clive. 1066 01:03:26,800 --> 01:03:28,440 Oh yeah, sorry love. 1067 01:03:28,440 --> 01:03:31,960 And for kidnapping 90's Gemma. 1068 01:03:31,960 --> 01:03:34,640 Now we've got to deal with this little rat 1069 01:03:34,640 --> 01:03:38,320 who killed two people and very nearly killed a tortoise. 1070 01:03:38,320 --> 01:03:40,800 Which may or may not have a man in it. 1071 01:03:41,920 --> 01:03:43,440 I haven't killed anyone. 1072 01:03:43,440 --> 01:03:45,640 Yeah, tell that to the police 1073 01:03:45,640 --> 01:03:47,280 when they eventually paddle here. 1074 01:03:48,360 --> 01:03:51,000 Oh wait until I show them your little shrine to Gemma. 1075 01:03:51,000 --> 01:03:52,680 They'll see what a psycho you are. 1076 01:03:54,760 --> 01:03:55,720 You got a shrine? 1077 01:03:57,240 --> 01:03:58,320 To me? 1078 01:03:58,320 --> 01:04:01,920 Gemma come on, I've never forgotten you, how could I have? 1079 01:04:01,920 --> 01:04:05,480 I've followed your life every single day since you left. 1080 01:04:05,480 --> 01:04:07,240 You've been following me? 1081 01:04:07,240 --> 01:04:09,200 See, stalker. 1082 01:04:10,480 --> 01:04:12,520 I'm lying obviously. 1083 01:04:12,520 --> 01:04:14,160 You might have blocked me on Facebook, 1084 01:04:14,160 --> 01:04:16,680 but you didn't block Kate McClusky. 1085 01:04:16,680 --> 01:04:18,040 The art owner? 1086 01:04:18,040 --> 01:04:18,880 Yeah. 1087 01:04:18,880 --> 01:04:20,960 From Jacksonville Tennessee who likes my red hair? 1088 01:04:20,960 --> 01:04:23,360 Or Buck Buckman. 1089 01:04:23,360 --> 01:04:25,520 Buck Buckman's a billionaire with 12 avocado farms 1090 01:04:25,520 --> 01:04:27,320 who thinks I've got the smile of an angel. 1091 01:04:27,320 --> 01:04:28,160 Yeah. 1092 01:04:28,160 --> 01:04:29,200 I think I can see how he got around 1093 01:04:29,200 --> 01:04:31,880 your stringent security systems Gem. 1094 01:04:31,880 --> 01:04:33,720 Look, I might be slightly obsessed 1095 01:04:33,720 --> 01:04:36,360 but I haven't killed anyone. 1096 01:04:36,360 --> 01:04:38,640 I think I know who has though. 1097 01:04:38,640 --> 01:04:41,040 I was looking through the CCTV tapes, 1098 01:04:41,040 --> 01:04:43,320 I saw this figure, right? 1099 01:04:43,320 --> 01:04:45,840 Now, it looked a lot like- 1100 01:04:51,280 --> 01:04:52,520 A phantom ball. 1101 01:05:13,760 --> 01:05:14,840 It's empty. 1102 01:05:16,160 --> 01:05:18,840 Darren, are you all right? 1103 01:05:18,840 --> 01:05:19,640 Yes. 1104 01:05:22,160 --> 01:05:23,080 I mean, no. 1105 01:05:28,880 --> 01:05:33,440 Terry, he's reloaded it he's aiming it towards me. 1106 01:05:33,440 --> 01:05:34,720 Quick. 1107 01:05:34,720 --> 01:05:37,400 Don't worry Gemma, I'm coming. 1108 01:05:48,400 --> 01:05:49,680 Oh God my ribs. 1109 01:05:50,560 --> 01:05:51,560 Which ones? 1110 01:05:51,560 --> 01:05:55,400 All of them, even the ones in my leg. 1111 01:05:55,400 --> 01:05:58,640 Oh no, no, no, no, he's getting away. 1112 01:06:00,040 --> 01:06:02,240 Jerry, he's getting away. 1113 01:06:02,240 --> 01:06:03,080 Terry... 1114 01:06:04,640 --> 01:06:08,560 Maybe we'll get him later my little hero, yeah. 1115 01:06:10,160 --> 01:06:12,800 Oh Terry, you're dribbling on my shoes. 1116 01:06:14,120 --> 01:06:16,200 They're new, ruined. 1117 01:06:21,440 --> 01:06:22,720 So what do we know? 1118 01:06:22,720 --> 01:06:25,400 Less and less, as time goes by. 1119 01:06:25,400 --> 01:06:26,320 Thank you Edna. 1120 01:06:26,320 --> 01:06:28,680 What we do know, is that Jed- 1121 01:06:28,680 --> 01:06:30,760 I like Jed, he's nice. 1122 01:06:30,760 --> 01:06:31,600 Clive likes him as well, 1123 01:06:31,600 --> 01:06:33,840 he gives him cucumber ends. 1124 01:06:33,840 --> 01:06:34,680 And Evie- 1125 01:06:34,680 --> 01:06:36,320 All fur coat, no knickers. 1126 01:06:36,320 --> 01:06:38,360 Don't want to sell the park. 1127 01:06:38,360 --> 01:06:39,200 Now Neal- 1128 01:06:39,200 --> 01:06:40,800 Too posh for your chips. 1129 01:06:40,800 --> 01:06:42,360 And Mary- 1130 01:06:42,360 --> 01:06:44,080 Ever so plain. 1131 01:06:44,080 --> 01:06:47,040 Which is somehow worse than being ugly ain't it? 1132 01:06:47,040 --> 01:06:49,280 Have found this rare bird that would have made it 1133 01:06:49,280 --> 01:06:50,720 into a nature reserve. 1134 01:06:50,720 --> 01:06:52,520 Meaning the land couldn't be turned 1135 01:06:52,520 --> 01:06:54,400 into a theme park anyway. 1136 01:06:54,400 --> 01:06:57,640 Hello everyone, I thought you might be hungry. 1137 01:06:57,640 --> 01:06:59,520 Here's some ragout that survived. 1138 01:06:59,520 --> 01:07:02,960 Oh thanks Susan, I don't think Terry can stomach it. 1139 01:07:02,960 --> 01:07:04,320 He's in pain. 1140 01:07:04,320 --> 01:07:05,320 Let's see. 1141 01:07:08,600 --> 01:07:11,840 Susan, we forgot about Susan. 1142 01:07:13,840 --> 01:07:17,360 She couldn't mastermind a series of killings love. 1143 01:07:18,200 --> 01:07:20,200 She can't even master the blender. 1144 01:07:20,200 --> 01:07:22,520 She's right, zapped my hair off twice. 1145 01:07:23,360 --> 01:07:24,200 Hang on. 1146 01:07:25,600 --> 01:07:29,040 That's penny's heart pendant, what's it doing in there? 1147 01:07:33,840 --> 01:07:34,680 Oh my God Terry. 1148 01:07:51,160 --> 01:07:53,120 They're in there, all right. 1149 01:07:53,120 --> 01:07:55,040 I can strain them out but it'll still have 1150 01:07:55,040 --> 01:07:56,800 the flavour of them. 1151 01:07:56,800 --> 01:07:58,800 We can track some salt in, but it's gonna be hard 1152 01:07:58,800 --> 01:08:00,560 to forget that it's made of people. 1153 01:08:02,400 --> 01:08:03,240 Oh God. 1154 01:08:03,240 --> 01:08:04,920 Oh God I'm gonna throw up. 1155 01:08:04,920 --> 01:08:06,840 It doesn't make me feel any better. 1156 01:08:06,840 --> 01:08:11,840 The air is thick with spirit moving on to the next world. 1157 01:08:12,400 --> 01:08:16,920 Souls colliding and clamouring for peace. 1158 01:08:16,920 --> 01:08:21,920 And all in a tangy, garlicky sauce. 1159 01:08:24,320 --> 01:08:26,280 Thank you for sharing. 1160 01:08:26,280 --> 01:08:30,960 Right, the killer wants us to wander off on our own. 1161 01:08:30,960 --> 01:08:33,080 Then he can pick us off while we're alone. 1162 01:08:33,080 --> 01:08:34,200 It's what they do. 1163 01:08:35,760 --> 01:08:37,640 But this has gone on long enough. 1164 01:08:37,640 --> 01:08:40,160 We need to make a break for it, yeah? 1165 01:08:40,160 --> 01:08:43,560 Now that coach out there, it gets about a mile down the road 1166 01:08:43,560 --> 01:08:45,080 before it breathes it's last. 1167 01:08:45,080 --> 01:08:46,600 But at least we'll be cleared of this place. 1168 01:08:46,600 --> 01:08:48,240 Now come on. 1169 01:08:50,160 --> 01:08:54,560 You can go if you want to, I'm staying right here. 1170 01:08:54,560 --> 01:08:56,800 I'm not gonna be chased out of my own park. 1171 01:08:56,800 --> 01:09:00,680 And if I lost this place, id have nothing to live for. 1172 01:09:01,560 --> 01:09:03,880 Well that makes me feel very special Jed. 1173 01:09:04,800 --> 01:09:09,160 Look, whoever wants us off this park is gonna kill us all. 1174 01:09:09,160 --> 01:09:11,720 It could be H from bloody Steps for all I know. 1175 01:09:11,720 --> 01:09:16,720 He's sending us a message, we need to leave, now. 1176 01:09:18,000 --> 01:09:20,720 Just sell him the park if that's what he wants. 1177 01:09:20,720 --> 01:09:23,720 But know this, you can't stay here 1178 01:09:23,720 --> 01:09:26,640 and be with me at the same time. 1179 01:09:29,960 --> 01:09:32,320 Okay, I'll open the coach doors, you grab Edna. 1180 01:09:34,480 --> 01:09:36,080 Hands where I can see them. 1181 01:09:36,080 --> 01:09:37,560 I want no slap and tickle. 1182 01:09:39,360 --> 01:09:41,560 Starting to think I hurt the wrong person. 1183 01:09:43,240 --> 01:09:44,520 What's it gonna be Jed? 1184 01:09:44,520 --> 01:09:48,560 Please Jed, you have to come with us or you'll die, alone. 1185 01:09:48,560 --> 01:09:50,160 And then what's it all been for? 1186 01:09:58,280 --> 01:09:59,680 Come on, we'll get on board 1187 01:09:59,680 --> 01:10:02,040 and I'll labour it till there's nothing left. 1188 01:10:02,040 --> 01:10:04,040 Terry, there's a funny smell on the coach. 1189 01:10:04,040 --> 01:10:06,760 Have you left a pair of socks in there somewhere? 1190 01:10:06,760 --> 01:10:07,560 It stinks. 1191 01:10:08,840 --> 01:10:12,320 There she goes, attacking my dignity one more time. 1192 01:10:20,920 --> 01:10:21,760 Gemma? 1193 01:10:24,320 --> 01:10:26,240 Leave it, Leave it Terry. 1194 01:10:26,240 --> 01:10:27,360 I've gotta save her. 1195 01:10:27,360 --> 01:10:28,360 She's gone. 1196 01:10:28,360 --> 01:10:30,240 No one could survive that, trust me. 1197 01:10:30,240 --> 01:10:31,400 I've done this sort of thing myself, 1198 01:10:31,400 --> 01:10:34,280 you don't want to see what's happened to her. 1199 01:10:34,280 --> 01:10:35,840 Gemma. 1200 01:10:35,840 --> 01:10:37,680 Gemma, Gemma. 1201 01:10:48,880 --> 01:10:52,160 Look on the bright side, you'll definitely get 1202 01:10:52,160 --> 01:10:55,600 all your deposits back on your wedding bookings. 1203 01:10:55,600 --> 01:10:58,360 Well, if one of you dies they don't have 1204 01:10:58,360 --> 01:11:00,720 the nerve to charge you for it. 1205 01:11:00,720 --> 01:11:02,640 I don't think Terry needs to trouble himself 1206 01:11:02,640 --> 01:11:04,240 with that kinda stuff right now. 1207 01:11:05,160 --> 01:11:06,160 Oh? 1208 01:11:06,160 --> 01:11:11,160 ♪ You light the skies up above me ♪ 1209 01:11:14,000 --> 01:11:17,880 Hi, I'm Gemma, you must be Terry the new driver. 1210 01:11:17,880 --> 01:11:22,880 ♪ A star so bright, you blind me ♪ 1211 01:11:29,160 --> 01:11:34,160 ♪ Don't close your eyes, don't fade away, don't fade away ♪ 1212 01:11:42,280 --> 01:11:46,400 ♪ Here you and me we can ride on a star ♪ 1213 01:11:46,400 --> 01:11:49,720 ♪ If you stay with me girl ♪ 1214 01:11:49,720 --> 01:11:53,600 ♪ We can rule the world ♪ 1215 01:11:53,600 --> 01:11:58,160 ♪ Here you and me we can light up the sky ♪ 1216 01:11:58,160 --> 01:12:03,160 ♪ If you stay by my side, we can rule the world ♪ 1217 01:12:08,600 --> 01:12:11,240 It's all gone now, everything. 1218 01:12:13,480 --> 01:12:14,680 My entire life. 1219 01:12:17,280 --> 01:12:21,520 Oh of course, you've lost your coach as well haven't you? 1220 01:12:21,520 --> 01:12:22,520 The coach. 1221 01:12:24,520 --> 01:12:28,960 ♪ Here you and me we can light up the sky ♪ 1222 01:12:28,960 --> 01:12:33,960 ♪ If you stay with me girl, we can rule the world ♪ 1223 01:12:36,400 --> 01:12:40,640 ♪ Yeah you and me we can light up the sky ♪ 1224 01:12:40,640 --> 01:12:45,640 ♪ If you stay by my side, we can rule the world ♪ 1225 01:12:47,280 --> 01:12:50,240 ♪ All the stars are coming out tonight ♪ 1226 01:12:50,240 --> 01:12:55,240 ♪ They're lighting up the sky tonight for you, for you ♪ 1227 01:13:01,080 --> 01:13:01,920 Terry? 1228 01:13:03,920 --> 01:13:04,760 Terry. 1229 01:13:06,240 --> 01:13:08,440 Sorry I was a million miles away. 1230 01:13:09,280 --> 01:13:11,600 Evie was telling us she has a plan. 1231 01:13:11,600 --> 01:13:15,040 Well, I was talking to Jed, and we think 1232 01:13:15,040 --> 01:13:16,560 we should all just lock down in here 1233 01:13:16,560 --> 01:13:18,040 and wait for the cavalry. 1234 01:13:18,040 --> 01:13:20,640 I mean all the doors and windows are steel shutters. 1235 01:13:22,640 --> 01:13:26,400 We had them put in when Jed was on watchdog 1236 01:13:26,400 --> 01:13:28,160 for getting the children to make trainers 1237 01:13:28,160 --> 01:13:30,080 and selling it as a craft experience. 1238 01:13:30,080 --> 01:13:32,040 They're very strong. 1239 01:13:32,040 --> 01:13:34,880 They had bricks and all sorts thrown at them. 1240 01:13:34,880 --> 01:13:35,880 We'll be safe 1241 01:13:36,920 --> 01:13:37,920 As you were, then. 1242 01:13:42,800 --> 01:13:45,000 Might be time for me to get out of here, man. 1243 01:13:45,000 --> 01:13:46,920 Not overly keen on getting locked in somewhere waiting 1244 01:13:46,920 --> 01:13:48,200 and waiting for the cops. 1245 01:13:49,080 --> 01:13:52,400 Do you not want to know where the killer is before you go? 1246 01:13:52,400 --> 01:13:53,440 Do you know? 1247 01:13:53,440 --> 01:13:56,920 Yeah, just figured it out. 1248 01:14:03,840 --> 01:14:05,600 I should have been planning my wedding, 1249 01:14:05,600 --> 01:14:09,120 but instead I've been touched by a hand that's touched 1250 01:14:09,120 --> 01:14:13,120 a dead woman, I've watched the love of my life blown up 1251 01:14:13,120 --> 01:14:14,720 on the second love of my life. 1252 01:14:14,720 --> 01:14:18,360 And nearly swallowed her tortoise. 1253 01:14:19,320 --> 01:14:23,200 But you will, you know, be kind in your online review? 1254 01:14:24,920 --> 01:14:28,960 Oh Jed, by far the slippiest, most shady operator 1255 01:14:28,960 --> 01:14:30,240 I've ever come across. 1256 01:14:31,760 --> 01:14:34,480 You had an offer on the park to buy you out, didn't you? 1257 01:14:34,480 --> 01:14:36,560 But you were stuck with Edna as a permanent resident 1258 01:14:36,560 --> 01:14:39,080 so you couldn't sell and get your dirty little hands 1259 01:14:39,080 --> 01:14:40,200 on all that money. 1260 01:14:40,200 --> 01:14:42,480 I would never sell this park Terry. 1261 01:14:42,480 --> 01:14:44,800 You're forgetting it was me that invited Neil and Mary 1262 01:14:44,800 --> 01:14:47,120 to look for that sterling bird, 1263 01:14:47,120 --> 01:14:49,560 to make this place into a nature reserve. 1264 01:14:49,560 --> 01:14:53,040 All that was to block H from Steps even trying 1265 01:14:53,040 --> 01:14:54,200 to buy my park. 1266 01:14:55,800 --> 01:14:59,120 He's right Terry, Jed loves this place. 1267 01:14:59,120 --> 01:14:59,960 What about Chad? 1268 01:15:02,800 --> 01:15:06,160 Chad just doesn't seem the type, does he? 1269 01:15:08,840 --> 01:15:10,680 You can just tell sometimes. 1270 01:15:12,440 --> 01:15:13,960 Thank Goodness for that. 1271 01:15:13,960 --> 01:15:15,080 Not sure what I would have done 1272 01:15:15,080 --> 01:15:16,800 if you'd pointed the finger at me. 1273 01:15:18,000 --> 01:15:23,000 No, finger pointed firmly elsewhere. 1274 01:15:23,400 --> 01:15:24,720 Well, who then? 1275 01:15:25,640 --> 01:15:26,760 Is it me? 1276 01:15:26,760 --> 01:15:27,960 The fact that you're asking the question 1277 01:15:27,960 --> 01:15:30,680 is the biggest clue that you're innocent. 1278 01:15:30,680 --> 01:15:34,000 What killer tries to gas themselves in their own caravan? 1279 01:15:34,000 --> 01:15:38,040 Well it can't be Susan, because she's... 1280 01:15:38,040 --> 01:15:38,880 She's... 1281 01:15:40,480 --> 01:15:42,440 I can't think of a polite way to put it. 1282 01:15:42,440 --> 01:15:44,680 -She's- - Odd, I'm odd. 1283 01:15:44,680 --> 01:15:46,080 Always have been. 1284 01:15:46,080 --> 01:15:47,920 My mother dropped me on my head when I was a baby 1285 01:15:47,920 --> 01:15:49,840 and I've never been the same since. 1286 01:15:49,840 --> 01:15:52,200 But we're sure Susan's capable of murder. 1287 01:15:52,200 --> 01:15:53,640 Oh I am. 1288 01:15:53,640 --> 01:15:55,720 Thought about it loads. 1289 01:15:55,720 --> 01:15:58,320 Never found anyone who deserved it though. 1290 01:15:58,320 --> 01:16:00,200 You'd have to do something pretty bad. 1291 01:16:02,160 --> 01:16:03,840 Yeah they would, wouldn't they? 1292 01:16:05,480 --> 01:16:06,680 Well the police are gonna find it pretty hard 1293 01:16:06,680 --> 01:16:08,800 to believe that you didn't do it. 1294 01:16:08,800 --> 01:16:10,440 I mean you're the chef and you've got bodies 1295 01:16:10,440 --> 01:16:11,520 in your main courses. 1296 01:16:11,520 --> 01:16:14,800 No, but anyone could have put them there. 1297 01:16:14,800 --> 01:16:16,560 Yeah, but that kitchen's covered 1298 01:16:16,560 --> 01:16:18,200 in your fingerprints, aye? 1299 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 If you're lucky, they might give you a job 1300 01:16:20,040 --> 01:16:21,200 in the kitchen at the prison. 1301 01:16:21,200 --> 01:16:22,840 I don't want to go to prison. 1302 01:16:22,840 --> 01:16:24,480 Unless we find out who the real killer is, 1303 01:16:24,480 --> 01:16:25,760 you will do Susan. 1304 01:16:25,760 --> 01:16:27,320 It's all over, I mean you're gonna spend the rest 1305 01:16:27,320 --> 01:16:30,040 of your life in a tiny cell for what you've done here. 1306 01:16:30,040 --> 01:16:32,160 It's not me, it's not me. 1307 01:16:33,440 --> 01:16:35,800 All the evidence points to you. 1308 01:16:35,800 --> 01:16:37,560 And if you didn't do it, who did? 1309 01:16:41,640 --> 01:16:42,960 She made me do it. 1310 01:16:43,800 --> 01:16:45,200 Who, love? 1311 01:16:45,200 --> 01:16:49,680 The murderer, Evie. 1312 01:16:53,760 --> 01:16:57,360 Who hated the customers who didn't want the bar full 1313 01:16:57,360 --> 01:17:00,000 of unkempt toppingses when the bird watchers came. 1314 01:17:00,960 --> 01:17:05,960 You dreamt of a better life, and you killed my Gemma. 1315 01:17:06,040 --> 01:17:10,560 Yes, it's Evie, it's Evie. 1316 01:17:12,560 --> 01:17:15,120 Well done Mr. Coach driver. 1317 01:17:17,960 --> 01:17:18,800 I was right? 1318 01:17:20,920 --> 01:17:22,120 I was right? 1319 01:17:22,120 --> 01:17:23,120 First time ever? 1320 01:17:25,600 --> 01:17:27,800 Oh Gemma, you'd have bloody loved this girl. 1321 01:17:28,840 --> 01:17:31,880 Evie, what's going on love? 1322 01:17:31,880 --> 01:17:34,040 Evie wants to sell the park. 1323 01:17:34,040 --> 01:17:36,480 But Evie, you love this place. 1324 01:17:36,480 --> 01:17:38,360 Do I, Jed? 1325 01:17:38,360 --> 01:17:41,840 Common little people coming back year after year 1326 01:17:41,840 --> 01:17:46,560 always winging, ooh look the colour on my caravan 1327 01:17:46,560 --> 01:17:48,560 is different than the one in the brochure. 1328 01:17:48,560 --> 01:17:51,280 Oh, I've got trench foot from my puddling pool. 1329 01:17:51,280 --> 01:17:53,400 There's bees in my toilet. 1330 01:17:53,400 --> 01:17:55,440 Scum, the last of them. 1331 01:17:56,400 --> 01:18:01,000 I wanted something more Jed, and I'm about to get it. 1332 01:18:01,000 --> 01:18:04,040 But why did we all have to die? 1333 01:18:07,160 --> 01:18:10,320 Well those bloody bird people had to die 1334 01:18:10,320 --> 01:18:13,080 to stop this place turning into a shrine 1335 01:18:13,080 --> 01:18:14,640 for a small ball of feathers. 1336 01:18:15,880 --> 01:18:17,840 And you had to die Edna. 1337 01:18:17,840 --> 01:18:19,880 You're our only permanent resident. 1338 01:18:20,880 --> 01:18:24,920 And if we tried to sell this place and you were still here, 1339 01:18:24,920 --> 01:18:26,840 then id have to pay you off. 1340 01:18:26,840 --> 01:18:28,360 And I wouldn't make any money. 1341 01:18:29,560 --> 01:18:31,640 And this park is on its ass. 1342 01:18:31,640 --> 01:18:33,880 Nonsense, we've never been busier. 1343 01:18:35,360 --> 01:18:38,880 Jed, I've seen the accounts. 1344 01:18:38,880 --> 01:18:40,920 Well ignore me then, you just carry on. 1345 01:18:44,680 --> 01:18:47,280 You didn't call the police, did you? 1346 01:18:47,280 --> 01:18:48,120 No one's coming. 1347 01:18:48,120 --> 01:18:50,680 No, sorry. 1348 01:18:50,680 --> 01:18:53,160 And I'm sorry for lying to you all. 1349 01:18:54,160 --> 01:18:57,560 She said I just had to spray paint things on the walls. 1350 01:18:57,560 --> 01:18:59,960 She said no one was gonna get hurt. 1351 01:18:59,960 --> 01:19:02,920 Promised me half the menu when she sold this place. 1352 01:19:02,920 --> 01:19:04,960 I was gonna use it to open up a restaurant 1353 01:19:04,960 --> 01:19:08,440 and take a hygiene course, and cookery lessons. 1354 01:19:09,400 --> 01:19:10,960 How on earth were you guys to convince me 1355 01:19:10,960 --> 01:19:13,160 to sell up, even with Edna gone? 1356 01:19:14,600 --> 01:19:17,320 I knew I couldn't convince you Jed. 1357 01:19:18,640 --> 01:19:21,440 I was gonna leave it a couple of months 1358 01:19:21,440 --> 01:19:23,600 and then were going in that creek. 1359 01:19:25,200 --> 01:19:28,200 Just one thing, Phil and Penny. 1360 01:19:29,160 --> 01:19:30,880 I mean why did they have to die? 1361 01:19:30,880 --> 01:19:33,360 Because she was rude to me when she checked in. 1362 01:19:34,320 --> 01:19:37,000 Usually when guests are rude I get Susan 1363 01:19:37,000 --> 01:19:38,720 to break wind on their pillow, 1364 01:19:38,720 --> 01:19:40,480 and they leave with conjunctivitis. 1365 01:19:41,520 --> 01:19:42,720 I'm easily led. 1366 01:19:43,920 --> 01:19:45,480 Thank you. 1367 01:19:45,480 --> 01:19:46,360 What for? 1368 01:19:46,360 --> 01:19:47,680 For the full confession. 1369 01:19:48,960 --> 01:19:51,160 I do love it when a killer spills her guts. 1370 01:19:52,600 --> 01:19:55,000 It'll make it a lot easier for when the police get here. 1371 01:19:55,000 --> 01:20:00,000 Sorry Terry, I didn't call the police. 1372 01:20:00,080 --> 01:20:03,440 But we have, and they're on their way to you. 1373 01:20:03,440 --> 01:20:07,360 You're gonna pay for what you did to our Gemma. 1374 01:20:07,360 --> 01:20:08,200 You are. 1375 01:20:11,760 --> 01:20:14,160 But, but there's no signal. 1376 01:20:15,240 --> 01:20:19,960 Oh there wasn't, Til I turned the wifi back on. 1377 01:20:26,040 --> 01:20:28,000 Darren, you slimy little turd. 1378 01:20:44,240 --> 01:20:45,680 That's a bit naughty Terry, 1379 01:20:46,800 --> 01:20:48,600 I turned that wifi off for a reason. 1380 01:20:51,200 --> 01:20:55,680 Jed, you should have listened to H from Steps, 1381 01:20:57,000 --> 01:20:58,680 cause there's about to be a fire. 1382 01:21:00,600 --> 01:21:01,400 A big one. 1383 01:21:17,640 --> 01:21:19,480 I probably deserve this. 1384 01:21:19,480 --> 01:21:22,560 I mean I'm gutted, but I do deserve this. 1385 01:21:24,360 --> 01:21:26,200 These door's our only chance. 1386 01:21:26,200 --> 01:21:28,520 We need something heavy with enough momentum 1387 01:21:28,520 --> 01:21:30,480 to blast right through it. 1388 01:21:34,680 --> 01:21:36,080 Me? 1389 01:21:36,080 --> 01:21:37,880 Why are you grinning at me at? 1390 01:21:40,240 --> 01:21:43,600 Oh come on. 1391 01:21:43,600 --> 01:21:47,200 Just for the record, I'm completely against this. 1392 01:21:47,200 --> 01:21:49,320 Like we say back home, just light 1393 01:21:49,320 --> 01:21:51,400 the fires and kick the tyres. 1394 01:21:51,400 --> 01:21:54,120 Ignore the pain, pretend you're thunderbolt. 1395 01:22:03,160 --> 01:22:07,120 Well, it looks like that's it everyone. 1396 01:22:07,120 --> 01:22:08,880 I'm sorry your stay with us hasn't been up 1397 01:22:08,880 --> 01:22:10,800 to our usual high standards. 1398 01:22:10,800 --> 01:22:13,800 And I'm very sorry you're all going to die. 1399 01:22:13,800 --> 01:22:15,280 And I'm sorry too Jed. 1400 01:22:18,440 --> 01:22:20,400 Bye girls, call the police tell 1401 01:22:20,400 --> 01:22:22,040 them everything you've seen here. 1402 01:22:23,320 --> 01:22:24,800 Gemma I'll see you soon, love. 1403 01:22:40,360 --> 01:22:42,280 Get up you knob heads. 1404 01:22:54,840 --> 01:22:55,880 The insurance company 1405 01:22:55,880 --> 01:22:57,720 are never gonna believe me this time. 1406 01:22:59,800 --> 01:23:02,040 Gemma, you died when that coach blew up. 1407 01:23:02,040 --> 01:23:05,320 No I didn't, the emergency exit didn't shut, remember? 1408 01:23:05,320 --> 01:23:07,760 I told you that light on the dashboard was right. 1409 01:23:08,640 --> 01:23:11,160 Terry, there's a funny smell on the coach, 1410 01:23:11,160 --> 01:23:12,600 have you left a pair of socks in there somewhere? 1411 01:23:12,600 --> 01:23:13,720 It stinks. 1412 01:23:22,800 --> 01:23:25,640 So that's where I've been, out cold for the last half hour. 1413 01:23:25,640 --> 01:23:26,760 She's getting away. 1414 01:23:31,960 --> 01:23:34,960 Hey, don't take it out on the magical folk. 1415 01:23:34,960 --> 01:23:37,400 Always pays to keep a weapon stashed somewhere. 1416 01:23:38,440 --> 01:23:39,640 If you think that's bad, 1417 01:23:40,720 --> 01:23:42,400 you should see how I got it in there. 1418 01:23:46,000 --> 01:23:49,880 You are all spoiling it for me. 1419 01:23:49,880 --> 01:23:51,360 Why didn't you just shoot her? 1420 01:23:51,360 --> 01:23:52,920 No one's paid me yet, 1421 01:23:52,920 --> 01:23:55,320 and we don't need any more bodies around here. 1422 01:23:58,200 --> 01:24:01,800 She did something bad, she ruined my ragout. 1423 01:24:09,520 --> 01:24:11,600 Look Terry, I am capable. 1424 01:24:12,640 --> 01:24:13,880 Not in the face. 1425 01:24:19,000 --> 01:24:20,160 Put the weapon down. 1426 01:24:20,160 --> 01:24:21,000 Put it down now. 1427 01:24:21,000 --> 01:24:23,600 Hello my loves, you took your time. 1428 01:24:23,600 --> 01:24:26,120 Now do you want a capper before you arrest me? 1429 01:24:26,120 --> 01:24:29,760 I said put the gun down now. 1430 01:24:37,920 --> 01:24:39,840 Guys I think I'm gonna hit the road. 1431 01:24:40,880 --> 01:24:42,760 But I have to get my walking boots on. 1432 01:24:44,160 --> 01:24:46,400 Even though you're a cold blooded killer, 1433 01:24:46,400 --> 01:24:49,160 I think in that chest beats the heart of a good man. 1434 01:24:50,240 --> 01:24:53,040 Bless you Gemma, but I'm a complete psycho. 1435 01:24:55,040 --> 01:24:55,880 I hope she's okay 1436 01:24:58,400 --> 01:24:59,600 How long will it take- 1437 01:25:03,240 --> 01:25:04,880 How'd he do that? 1438 01:25:04,880 --> 01:25:07,760 I know, exciting or what? 1439 01:25:11,120 --> 01:25:13,080 Not as exciting as holding your hand. 1440 01:25:14,320 --> 01:25:16,320 The last hand I ever want to hold 1441 01:25:16,320 --> 01:25:17,640 Aw. 1442 01:25:17,640 --> 01:25:20,600 The last bloody finger I ever want in my mouth. 1443 01:25:20,600 --> 01:25:23,840 Well ignoring that last bit, that was lovely. 1444 01:25:23,840 --> 01:25:24,960 Come here you. 1445 01:25:27,720 --> 01:25:31,760 Guys, guys. 1446 01:25:33,120 --> 01:25:34,080 I don't wanna panic anyone 1447 01:25:34,080 --> 01:25:37,400 but I think I've lost a contact lens. 1448 01:25:38,640 --> 01:25:40,440 I'm feeling a bit blurry in one eye. 1449 01:25:48,360 --> 01:25:50,720 And as you can see gentlemen, it's a lovely place. 1450 01:25:50,720 --> 01:25:52,400 Perfect for a theme park. 1451 01:25:52,400 --> 01:25:54,080 Your investment will be very safe. 1452 01:25:55,000 --> 01:25:57,480 I wasted my whole bloody leg for you. 1453 01:25:57,480 --> 01:26:02,480 It's a hovel, for all the worst kind of low lives. 1454 01:26:04,000 --> 01:26:08,080 Oh, hello H from Steps. 1455 01:26:11,800 --> 01:26:16,200 Hey there mate, I see you got your friends with you. 1456 01:26:17,320 --> 01:26:20,000 Welcome to Shady Creek, I'm one of the managers. 1457 01:26:24,840 --> 01:26:26,640 Oh bugger. 1458 01:26:48,600 --> 01:26:51,400 Hey folks, I'm detective Sergeant- 1459 01:26:51,400 --> 01:26:53,440 I'm doing it, I've found them. 1460 01:26:53,440 --> 01:26:54,640 -Is it? - No. 1461 01:26:54,640 --> 01:26:57,360 P.S. you owe these ladies a debt of gratitude. 1462 01:26:57,360 --> 01:26:59,320 I think they may have saved your lives. 1463 01:26:59,320 --> 01:27:01,440 Did you hear that Mildred? 1464 01:27:01,440 --> 01:27:03,000 We caught the killer, we solved the case. 1465 01:27:05,440 --> 01:27:08,760 You didn't, we solved it before you even got here. 1466 01:27:08,760 --> 01:27:11,160 No, it was us dear, we called the police. 1467 01:27:11,160 --> 01:27:15,560 Oh now, can we please go to Middlesbrough? 1468 01:27:15,560 --> 01:27:18,040 And you will find everything you need in here. 1469 01:27:21,560 --> 01:27:24,160 Bridesmaids in order of ugliness. 1470 01:27:24,160 --> 01:27:25,680 You taking the mick out of me? 1471 01:27:27,360 --> 01:27:30,480 Here, they're the notes from our investigation. 1472 01:27:30,480 --> 01:27:31,760 Investigation is it? 1473 01:27:31,760 --> 01:27:33,920 Who are you two, Cagney and Lacey? 1474 01:27:33,920 --> 01:27:34,720 No. 1475 01:27:36,880 --> 01:27:38,280 We're the Bremers. 1476 01:27:38,280 --> 01:27:40,320 ♪ Watch out here I come ♪ 1477 01:27:40,320 --> 01:27:43,080 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1478 01:27:43,080 --> 01:27:45,320 ♪ Right 'round like a record, baby♪ 1479 01:27:45,320 --> 01:27:47,720 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 1480 01:27:47,720 --> 01:27:50,520 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1481 01:27:50,520 --> 01:27:52,840 ♪ Right 'round like a record, baby ♪ 1482 01:27:52,840 --> 01:27:55,200 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 1483 01:27:55,200 --> 01:27:58,000 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1484 01:27:58,000 --> 01:28:00,360 ♪ Right 'round like a record, baby ♪ 1485 01:28:00,360 --> 01:28:02,760 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 1486 01:28:02,760 --> 01:28:05,480 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1487 01:28:05,480 --> 01:28:07,880 ♪ Right 'round like a record, baby ♪ 1488 01:28:07,880 --> 01:28:12,880 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 118378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.