Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,200 --> 00:00:55,680
Are you in there?
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,120
Have you come to us?
3
00:01:00,560 --> 00:01:02,960
Oh my goodness, you're here.
4
00:01:05,720 --> 00:01:07,000
Do you know what you are?
5
00:01:07,000 --> 00:01:09,440
You're the first ever confirmed egg
6
00:01:09,440 --> 00:01:12,040
of the African Mud Dribbler.
7
00:01:12,040 --> 00:01:13,440
We thought you were extinct.
8
00:01:19,840 --> 00:01:20,680
Ooh.
9
00:01:33,760 --> 00:01:37,320
Sorry about your sister or brother.
10
00:01:43,120 --> 00:01:46,400
Hi, Neil, it's Mary.
11
00:01:47,280 --> 00:01:48,520
They've nested.
12
00:01:49,440 --> 00:01:54,440
Oh, and it seems you were
wrong, they only lay one egg.
13
00:01:58,040 --> 00:01:58,880
Hello?
14
00:02:00,280 --> 00:02:01,480
Okay if you're not listening,
15
00:02:01,480 --> 00:02:03,120
I'll see you back at the caravan.
16
00:02:05,360 --> 00:02:08,120
I don't know why I'm still
talking, no one can hear me.
17
00:02:10,600 --> 00:02:14,920
Oh, hello, you're out for a
midnight stroll too.
18
00:02:18,400 --> 00:02:19,280
Swing ball?
19
00:02:20,400 --> 00:02:22,760
Ground's a bit hard for that I think.
20
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
What would you ram the spike into?
21
00:02:35,760 --> 00:02:37,840
♪ Watch out here I come ♪
22
00:02:37,840 --> 00:02:41,560
♪ You spin me right
round baby right round ♪
23
00:02:41,560 --> 00:02:45,320
♪ Like a record baby,
right round, round, round ♪
24
00:02:45,320 --> 00:02:49,000
♪ You spin me right
round baby right round ♪
25
00:02:49,000 --> 00:02:52,320
♪ Like a record baby,
round, round, round, round ♪
26
00:02:58,920 --> 00:03:02,120
Is that Terry's singing we can hear?
27
00:03:02,120 --> 00:03:04,160
It's either that or he's
sat on his keys again.
28
00:03:04,160 --> 00:03:08,280
You're supposed to pick us
up from the home by now.
29
00:03:08,280 --> 00:03:10,920
We want to get to Middlesbrough Gemma.
30
00:03:10,920 --> 00:03:14,120
Hilda's sister's funeral
starts in two hours.
31
00:03:14,120 --> 00:03:17,800
Please hurry Gemma, I want to have a rifle
32
00:03:17,800 --> 00:03:21,000
through her things before
all the good stuff goes.
33
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
Grief is tangible Hilda.
34
00:03:22,480 --> 00:03:24,400
We're just around the corner girls.
35
00:03:24,400 --> 00:03:25,280
You wish.
36
00:03:25,280 --> 00:03:26,640
It was that bloody storm.
37
00:03:26,640 --> 00:03:28,360
Washed all the roads out.
38
00:03:28,360 --> 00:03:29,920
God only knows where we are.
39
00:03:29,920 --> 00:03:31,560
Well you'd better be quick,
40
00:03:31,560 --> 00:03:34,160
or we're not coming to your wedding.
41
00:03:34,160 --> 00:03:36,200
Ooh you won't want to miss the wedding.
42
00:03:37,080 --> 00:03:38,960
Terry's planning it all himself.
43
00:03:38,960 --> 00:03:41,120
It's gonna be amazing ladies, get classy.
44
00:03:42,000 --> 00:03:43,280
Odlum chocolate fountains?
45
00:03:44,400 --> 00:03:48,320
We're having a gravy
fountain, surrounded by veg.
46
00:03:48,320 --> 00:03:51,640
Yeah, like I said you're
not gonna want to miss it.
47
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
Wedding...
48
00:03:52,640 --> 00:03:56,680
On mine, I got food poisoning
49
00:03:56,680 --> 00:04:01,120
and splatters right on
the hem of my dress.
50
00:04:01,120 --> 00:04:02,640
Hello, Mildred?
51
00:04:04,360 --> 00:04:05,320
Hello?
52
00:04:05,320 --> 00:04:09,880
The signal's gone we're
in the middle of nowhere.
53
00:04:09,880 --> 00:04:12,120
There's a lot of lights
flashing on that dashboard.
54
00:04:12,120 --> 00:04:15,520
How many times Gemma, the
lights are just a guideline.
55
00:04:15,520 --> 00:04:17,320
I mean look at it, that that one says that
56
00:04:17,320 --> 00:04:20,400
the emergency exit door's
open, but how can it be?
57
00:04:20,400 --> 00:04:22,320
I shut.
58
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
Believe me, nothing wrong with this car.
59
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
Why did you have to say that?
60
00:04:28,360 --> 00:04:29,560
It's listening to you.
61
00:04:29,560 --> 00:04:31,760
All right then, we'll pull in here
62
00:04:31,760 --> 00:04:33,280
but it can't be anything important.
63
00:04:33,280 --> 00:04:35,200
We only had to service seven years ago.
64
00:04:37,760 --> 00:04:38,640
Shady Creek?
65
00:04:39,480 --> 00:04:40,600
Keep going don't stop.
66
00:04:46,000 --> 00:04:48,280
Please work, please work.
67
00:04:55,680 --> 00:04:57,040
Are you all right?
68
00:04:57,040 --> 00:04:58,480
You're covered in blood.
69
00:04:58,480 --> 00:04:59,280
Blood?
70
00:04:59,280 --> 00:05:01,120
Oh no, no, it's ragout.
71
00:05:02,480 --> 00:05:04,840
I was making a fresh batch and I heard
72
00:05:04,840 --> 00:05:06,480
a bang and dropped the pot.
73
00:05:07,760 --> 00:05:10,000
You can have a taste if you want.
74
00:05:10,000 --> 00:05:12,560
Go on, lick me, anywhere you like.
75
00:05:12,560 --> 00:05:14,800
Lord Jesus lord save me.
76
00:05:14,800 --> 00:05:17,280
It's all right Terry, it's ragout.
77
00:05:17,280 --> 00:05:19,000
Oh, great.
78
00:05:19,000 --> 00:05:19,840
For a minute there I thought
79
00:05:19,840 --> 00:05:21,520
something really weird was going on.
80
00:05:21,520 --> 00:05:23,480
What's wrong with your bus?
81
00:05:23,480 --> 00:05:25,080
It's nothing.
82
00:05:25,080 --> 00:05:26,680
We'll find a servicers or something
83
00:05:26,680 --> 00:05:27,800
and get it looked at there
84
00:05:27,800 --> 00:05:30,200
but we're definitely leaving.
85
00:05:30,200 --> 00:05:33,200
I'm really sorry to bother
you but bye now, bye.
86
00:05:33,200 --> 00:05:35,400
No, there's nothing around here.
87
00:05:35,400 --> 00:05:37,920
I'll show you to the
car park, it's not far.
88
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
Welcome to Shady Creek.
89
00:05:44,200 --> 00:05:46,280
And to you, welcome back.
90
00:06:12,640 --> 00:06:15,160
Right, can you fix it quickly?
91
00:06:15,160 --> 00:06:17,960
I just wanna get out of here.
92
00:06:17,960 --> 00:06:21,440
Gemma, I know this car like
the back of my hand, okay?
93
00:06:21,440 --> 00:06:23,040
Just let me start it, we'll be back
94
00:06:23,040 --> 00:06:24,720
on the boat's way in two ticks.
95
00:06:35,000 --> 00:06:36,920
Yeah, we're stuck here.
96
00:06:38,960 --> 00:06:41,480
Nope, nope, nope, no way, not here.
97
00:06:41,480 --> 00:06:44,480
I'm ringing the recovery
services or we're getting a taxi.
98
00:06:44,480 --> 00:06:45,920
Or we're walking, or we're running.
99
00:06:49,160 --> 00:06:50,000
Ragout really...
100
00:06:50,840 --> 00:06:51,920
It suits you.
101
00:06:53,080 --> 00:06:56,160
Oh bloody hell, can't get a signal.
102
00:06:56,160 --> 00:06:57,720
No, not here.
103
00:06:57,720 --> 00:07:00,640
Come to reception, use the landline.
104
00:07:00,640 --> 00:07:02,400
The others will want to see you.
105
00:07:05,120 --> 00:07:07,200
The others are waiting.
106
00:07:20,720 --> 00:07:23,400
I'm telling you now
what I told you before.
107
00:07:23,400 --> 00:07:25,640
We do not have rats here.
108
00:07:25,640 --> 00:07:28,560
We prefer to call them urban badgers.
109
00:07:28,560 --> 00:07:31,960
A magical wilderness memory
provided at no extra cost.
110
00:07:31,960 --> 00:07:32,800
You hear that?
111
00:07:32,800 --> 00:07:34,560
No extra cost.
112
00:07:34,560 --> 00:07:36,400
You're receiving free badgers off me.
113
00:07:39,480 --> 00:07:44,480
Welcome, welcome everyone
to Shady Creek Caravan Park.
114
00:07:44,480 --> 00:07:46,960
A luxury spa static lodge.
115
00:07:46,960 --> 00:07:49,160
Village nature experience
Centre.
116
00:07:50,080 --> 00:07:53,400
Susan, you're moist, what's happened?
117
00:07:53,400 --> 00:07:56,320
I had a ragout incident but I'm fine.
118
00:07:56,320 --> 00:07:58,600
I'll go back, scoop it
up, get it tupperwared.
119
00:07:58,600 --> 00:08:00,120
Go rinse yourself off.
120
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
Welcome.
121
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Once you visit Shady Creek,
122
00:08:07,200 --> 00:08:11,120
you'll find yourself coming
back time and time again.
123
00:08:12,000 --> 00:08:13,440
They all do.
124
00:08:13,440 --> 00:08:15,680
Don't they Gemma?
125
00:08:18,960 --> 00:08:19,880
Oh do you know Gemma then?
126
00:08:19,880 --> 00:08:20,760
No, she doesn't.
127
00:08:21,680 --> 00:08:24,520
She probably thinks I'm someone else.
128
00:08:24,520 --> 00:08:28,240
I've got one of those
faces like everyone's got.
129
00:08:28,240 --> 00:08:29,800
I've got an everyone face.
130
00:08:31,320 --> 00:08:34,440
Oh Gemma, Gemma.
131
00:08:35,400 --> 00:08:39,800
How could I forget our
favourite ever guest?
132
00:08:47,280 --> 00:08:49,040
I used to come here on my holidays.
133
00:08:49,040 --> 00:08:50,400
Oh shush shush.
134
00:08:51,800 --> 00:08:54,200
Gemma your hair is...
135
00:08:54,200 --> 00:08:55,040
It's massive.
136
00:08:56,880 --> 00:08:57,800
well, it was the nineties,
137
00:08:57,800 --> 00:09:00,800
it was all about volume back then.
138
00:09:02,960 --> 00:09:05,360
Can you just call the recovery people?
139
00:09:10,360 --> 00:09:13,680
Gemma to what do we owe this honour?
140
00:09:13,680 --> 00:09:16,480
Oh, we've had a breakdown.
141
00:09:16,480 --> 00:09:18,760
I've had one or two myself since
142
00:09:18,760 --> 00:09:20,360
the last time I saw ya.
143
00:09:20,360 --> 00:09:23,200
What do you mean all the
roads are washed out?
144
00:09:23,200 --> 00:09:25,600
No, I can't just turn on a television.
145
00:09:26,760 --> 00:09:29,240
Because I'm nowhere near a television.
146
00:09:29,240 --> 00:09:32,200
In fact, I think come
nearer to a twilight zone.
147
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
TV?
148
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
I'm Jane
McDonald, and I want you
149
00:09:36,200 --> 00:09:39,200
to enjoy my Secretions.
150
00:09:39,200 --> 00:09:41,160
Now you can
enjoy Secretions for men
151
00:09:41,160 --> 00:09:43,760
from Jane's glands to your hand.
152
00:09:43,760 --> 00:09:47,320
We are happy to report that
the stall is reaching its end.
153
00:09:47,320 --> 00:09:48,280
Thank God.
154
00:09:48,280 --> 00:09:49,880
But the rains have caused
155
00:09:49,880 --> 00:09:52,640
their usual flooding
cutting off many areas
156
00:09:52,640 --> 00:09:55,320
of the region for the foreseeable future.
157
00:09:56,240 --> 00:09:57,600
You're going to be staying with us.
158
00:09:57,600 --> 00:09:59,720
What fun, aye, Jed?
159
00:09:59,720 --> 00:10:02,920
No, no, it's fine we'll
sleep on the coach.
160
00:10:02,920 --> 00:10:05,360
With the doors closed, and locked.
161
00:10:05,360 --> 00:10:08,640
I'll tell you what Evie, why don't
162
00:10:08,640 --> 00:10:12,240
we put them in number four?
163
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
You're in luck.
164
00:10:13,480 --> 00:10:17,280
Number four has just had its
toilet sealed back up, mostly.
165
00:10:17,280 --> 00:10:18,080
Mostly.
166
00:10:37,360 --> 00:10:39,680
Lovely caravan number four.
167
00:10:39,680 --> 00:10:42,960
I sometimes sleep in at
myself if Evie and I arguing.
168
00:10:42,960 --> 00:10:44,680
So if you find a pair of underpants
169
00:10:44,680 --> 00:10:47,240
in the bed, don't you
worry, they'll be mine.
170
00:10:51,800 --> 00:10:52,960
Good customer feedback then.
171
00:10:52,960 --> 00:10:55,840
It's just local kids.
172
00:10:55,840 --> 00:10:58,280
Last year, they did a
gentleman's private parts
173
00:10:58,280 --> 00:11:00,160
on the crazy golf course.
174
00:11:00,160 --> 00:11:02,600
It looks as if it was filling
the water hazard.
175
00:11:04,880 --> 00:11:07,040
I see you conned another
hapless couple into staying
176
00:11:07,040 --> 00:11:08,880
in one of your mobile fire hazards.
177
00:11:10,080 --> 00:11:12,880
This is professor Neil Higginbottom.
178
00:11:12,880 --> 00:11:14,360
Brought him down from the university.
179
00:11:14,360 --> 00:11:17,640
He thinks there may be a rare
bird nesting on the site.
180
00:11:17,640 --> 00:11:20,240
Could turn this whole place
into a nature reserve by which
181
00:11:20,240 --> 00:11:23,440
I mean middle-class goldmine,
ka-ching.
182
00:11:23,440 --> 00:11:26,000
Always looking for the fast buck, Jed.
183
00:11:26,000 --> 00:11:28,920
It's people like you who
have ruined this world.
184
00:11:28,920 --> 00:11:30,480
You have no dignity, have you?
185
00:11:31,920 --> 00:11:33,480
Ignore him.
186
00:11:33,480 --> 00:11:35,760
He is something of an eco warrior.
187
00:11:37,200 --> 00:11:38,000
And here we are.
188
00:11:38,960 --> 00:11:39,840
Oh.
189
00:11:39,840 --> 00:11:41,480
I'll give you the keys Terry, save
190
00:11:41,480 --> 00:11:43,600
the little lady from losing them.
191
00:11:43,600 --> 00:11:46,760
Oh, very misogynistic.
192
00:11:46,760 --> 00:11:48,960
That's the kind of an
attitude from the seventies.
193
00:11:48,960 --> 00:11:51,160
Which is the way we like
to do things around here.
194
00:11:51,160 --> 00:11:52,720
Thanks for noticing.
195
00:12:02,840 --> 00:12:03,680
Oh.
196
00:12:09,840 --> 00:12:12,240
Drink?
197
00:12:13,080 --> 00:12:13,960
Maybe several.
198
00:12:22,800 --> 00:12:23,640
I forgot.
199
00:12:26,240 --> 00:12:27,200
The bloke with the white dove says
200
00:12:27,200 --> 00:12:29,200
we can't have them for the wedding.
201
00:12:29,200 --> 00:12:30,240
Ah.
202
00:12:30,240 --> 00:12:34,960
But he says, we can spray or
paint a pigeon if we want to.
203
00:12:34,960 --> 00:12:37,440
Oh wow, what a day it's gonna be.
204
00:12:37,440 --> 00:12:40,720
Fountains of gravy and
animal cruelty, yay.
205
00:12:40,720 --> 00:12:44,200
Clive, you've just ruined that sofa.
206
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
And why?
207
00:12:46,400 --> 00:12:49,680
Because you couldn't be
bothered going to the toilet.
208
00:12:49,680 --> 00:12:51,040
Is everything all right?
209
00:12:51,040 --> 00:12:53,000
No, it's not.
210
00:12:53,000 --> 00:12:55,680
My husband is a filthy animal.
211
00:12:55,680 --> 00:12:57,120
He's just done his business
212
00:12:57,120 --> 00:12:58,880
where he knows it's forbidden.
213
00:12:58,880 --> 00:13:01,520
You can't just defecate
where you want, can you?
214
00:13:01,520 --> 00:13:03,520
I feel this is one of
them situations where
215
00:13:03,520 --> 00:13:05,480
they're best left to
sort it by themselves.
216
00:13:05,480 --> 00:13:10,480
Oh, typical men, y'all
stick together, don't you?
217
00:13:10,800 --> 00:13:12,680
Oh, it's lovely having a wife.
218
00:13:12,680 --> 00:13:15,200
But when it comes down
to it, it's the brothers
219
00:13:15,200 --> 00:13:18,840
of the penis club that
comes before anyone else.
220
00:13:18,840 --> 00:13:23,280
I'm not in the penis club.
221
00:13:24,160 --> 00:13:25,600
He's not.
222
00:13:31,920 --> 00:13:36,920
He's supposed to poo in the
box, like a good boy should.
223
00:13:39,360 --> 00:13:40,760
Do you hear me Clive?
224
00:13:40,760 --> 00:13:42,640
I am not your slave.
225
00:13:42,640 --> 00:13:45,120
Look at me when I'm talking to your Clive.
226
00:13:45,120 --> 00:13:48,440
Oh, it probably doesn't know any better.
227
00:13:48,440 --> 00:13:50,280
It's just a tortoise.
228
00:13:50,280 --> 00:13:51,320
He's my husband.
229
00:13:52,240 --> 00:13:56,000
When Clive died, he put his
spirit into that tortoise.
230
00:13:56,000 --> 00:13:59,440
I knew as soon as a
walked into that pet shop.
231
00:13:59,440 --> 00:14:01,640
You can tell by the eyes.
232
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
Yeah, it could be twins.
233
00:14:14,840 --> 00:14:19,840
I mean the tortoise does have
a smaller head, obviously.
234
00:14:20,160 --> 00:14:21,000
You think?
235
00:14:33,560 --> 00:14:35,200
Are you staying long then?
236
00:14:35,200 --> 00:14:36,920
No, just till tomorrow when
237
00:14:36,920 --> 00:14:39,280
the recovery services get here.
238
00:14:39,280 --> 00:14:40,400
If God hears my prayers.
239
00:14:40,400 --> 00:14:43,160
Then I'll be leaving
tomorrow or the next day.
240
00:14:44,280 --> 00:14:49,280
Nobody leaves, except
that family last week.
241
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
They left.
242
00:14:52,200 --> 00:14:55,640
Something about maggots in the sandpit.
243
00:15:11,280 --> 00:15:12,400
What was that?
244
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
Could be anything around here.
245
00:15:16,240 --> 00:15:19,120
Probably foxes having a tuff.
246
00:15:19,120 --> 00:15:21,720
So we're staying long or you can not see
247
00:15:21,720 --> 00:15:23,280
that far into the future?
248
00:15:24,320 --> 00:15:28,880
I live here, permanent resident.
249
00:15:28,880 --> 00:15:33,920
And nothing and no one is going
to make Clive and me leave.
250
00:15:34,280 --> 00:15:37,640
So if you see Jake, you
might remind him of that.
251
00:15:37,640 --> 00:15:39,960
Not leaving.
252
00:15:39,960 --> 00:15:42,560
Him and his bloody celebrity friends.
253
00:15:44,160 --> 00:15:49,120
Sorry buddy, I'm just out for my run.
254
00:16:01,320 --> 00:16:02,240
Gorgeous.
255
00:16:03,480 --> 00:16:04,280
What?
256
00:16:04,280 --> 00:16:05,240
What, nothing.
257
00:16:05,240 --> 00:16:07,440
This is Chad, he's American.
258
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
Just got here yesterday.
259
00:16:09,120 --> 00:16:13,280
Apparently, a lot of his problems
are to do with his father.
260
00:16:13,280 --> 00:16:15,320
He'll tell you all
about it if you let him.
261
00:16:15,320 --> 00:16:17,280
And if you don't.
262
00:16:17,280 --> 00:16:19,760
Sorry, always been my problem.
263
00:16:19,760 --> 00:16:22,000
I let my boundaries down too quick.
264
00:16:22,000 --> 00:16:24,080
In many ways I think it's
a way to rush the intimacy
265
00:16:24,080 --> 00:16:25,920
I was refused as a child.
266
00:16:25,920 --> 00:16:27,040
And we're off again.
267
00:16:27,040 --> 00:16:29,480
-Hi, I'm Gemma.
- Hey?
268
00:16:29,480 --> 00:16:31,760
This is my friend Terry.
269
00:16:32,640 --> 00:16:33,480
Friend?
270
00:16:34,720 --> 00:16:36,120
Fiance.
271
00:16:36,120 --> 00:16:37,680
Let's hug it up, big guy.
272
00:16:37,680 --> 00:16:39,720
Real men aren't afraid to bond.
273
00:16:40,600 --> 00:16:42,200
Terry's not really a hugger.
274
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
I am.
275
00:16:46,240 --> 00:16:48,000
We're going to be friends.
276
00:16:48,000 --> 00:16:49,440
Don't count your chickens.
277
00:16:51,480 --> 00:16:53,400
I need the bar, now.
278
00:16:54,800 --> 00:16:55,920
I'll come with you.
279
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
You know, my therapist says I need
280
00:16:56,920 --> 00:16:59,360
to spend more time talking
to someone who's not her.
281
00:17:06,240 --> 00:17:09,040
Excuse me, we need another caravan
282
00:17:09,040 --> 00:17:13,040
because the one you've given us is icky.
283
00:17:13,040 --> 00:17:13,840
Icky.
284
00:17:13,840 --> 00:17:15,520
I'm standing here covered in ick.
285
00:17:15,520 --> 00:17:17,400
There's fleas in the towels.
286
00:17:17,400 --> 00:17:20,440
How will we know that
they're clean fleas then?
287
00:17:20,440 --> 00:17:23,480
They must've just jumped
out from the shower.
288
00:17:23,480 --> 00:17:25,240
Nothing but the best at Shady Creek.
289
00:17:25,240 --> 00:17:28,000
No, sorry, no.
290
00:17:28,000 --> 00:17:30,320
We booked this in good faith.
291
00:17:30,320 --> 00:17:33,600
Our faith was good, and we
have now lost that faith.
292
00:17:33,600 --> 00:17:35,840
Now I've spoken to my husband
Phil about this at length,
293
00:17:35,840 --> 00:17:39,280
but the more I talk, the angrier
he has gotten, look at him.
294
00:17:39,280 --> 00:17:40,840
So I'm going to have
to calm Phil down now,
295
00:17:40,840 --> 00:17:43,960
because if he kicks off,
you will not like it.
296
00:17:43,960 --> 00:17:45,920
It's all right babe, don't worry.
297
00:17:45,920 --> 00:17:48,920
No one forgets one of
Phil's tongue lashings.
298
00:17:48,920 --> 00:17:50,240
He lashed me with his tongue once
299
00:17:50,240 --> 00:17:52,760
and I have never forgotten it.
300
00:17:52,760 --> 00:17:55,280
Yes, I imagine you wouldn't.
301
00:17:55,280 --> 00:17:58,920
Easy now my love, remember
we have each other.
302
00:18:00,160 --> 00:18:05,200
One heart, two people,
four legs, one purpose.
303
00:18:09,280 --> 00:18:11,320
And not a brain cell between them.
304
00:18:11,320 --> 00:18:16,320
Gemma, glass of bubbly to
celebrate your return to us.
305
00:18:16,800 --> 00:18:20,040
Champagne, here, really?
306
00:18:20,040 --> 00:18:21,200
Well very nearly.
307
00:18:21,200 --> 00:18:25,080
Think of it as Prosecco-ish, Albanian.
308
00:18:25,080 --> 00:18:27,960
They have a ridiculously
strict health code over there,
309
00:18:27,960 --> 00:18:29,200
so officially it's banned.
310
00:18:29,200 --> 00:18:31,520
But once you get used to the after taste,
311
00:18:31,520 --> 00:18:33,680
it's really rather cheeky.
312
00:18:34,760 --> 00:18:36,240
It's not that bad, actually.
313
00:18:38,960 --> 00:18:40,440
Burns, doesn't it?
314
00:18:40,440 --> 00:18:41,960
Yeah.
315
00:18:41,960 --> 00:18:43,600
My teeth have gone soft.
316
00:18:43,600 --> 00:18:48,560
I have pain and it's not
emotional, it's real.
317
00:18:48,560 --> 00:18:51,360
Help, help, my tongue's swollen.
318
00:18:53,880 --> 00:18:55,560
No no, it's no good.
319
00:18:55,560 --> 00:18:57,200
Just take me back to the caravan.
320
00:18:57,200 --> 00:18:59,320
We can find a dark leaf for me to suck on.
321
00:19:00,600 --> 00:19:05,600
You, mark my words, this is not finished.
322
00:19:11,120 --> 00:19:14,000
If you're wanting something
to complement the flavour,
323
00:19:14,000 --> 00:19:17,280
we've matched it with
these vegan scotch eggs.
324
00:19:17,280 --> 00:19:18,560
I've added substitute of
325
00:19:18,560 --> 00:19:20,800
the animal products for something else.
326
00:19:20,800 --> 00:19:25,000
So it's a breaded bowl of
bread, with bread in the middle.
327
00:19:25,000 --> 00:19:26,680
Jed described them as...
328
00:19:26,680 --> 00:19:27,640
A bit bready.
329
00:19:27,640 --> 00:19:30,480
That's right, a little bit bready.
330
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
Jed, big news.
331
00:19:45,000 --> 00:19:48,040
We've heard a report our bird
is flying in this direction.
332
00:19:48,040 --> 00:19:49,920
We should have a sighting any day now.
333
00:19:49,920 --> 00:19:52,160
Success is ours, and David Attenborough
334
00:19:52,160 --> 00:19:54,280
can kiss my dangly bits.
335
00:19:54,280 --> 00:19:57,600
Oh God, not this bloody
sparrow thing again.
336
00:19:57,600 --> 00:19:58,440
Professor Neil Higginbottom.
337
00:19:58,440 --> 00:20:00,600
I would ask you your
name, hardly relevant.
338
00:20:00,600 --> 00:20:01,440
We've met before.
339
00:20:01,440 --> 00:20:02,760
Yes yes, you're welcome.
340
00:20:02,760 --> 00:20:06,640
The African Mud Dribbler is
not just some sparrow Evie.
341
00:20:06,640 --> 00:20:08,560
If we can prove it migrates to this area,
342
00:20:08,560 --> 00:20:12,560
this whole place will be
a protected wildlife site.
343
00:20:12,560 --> 00:20:17,000
They might even rename it after
me, Higginbottoms Dribbler.
344
00:20:17,000 --> 00:20:19,760
That will shut old H from Steps up.
345
00:20:19,760 --> 00:20:20,960
H from Steps?
346
00:20:22,360 --> 00:20:24,280
Is he a celebrity friend
Edna was telling us about?
347
00:20:24,280 --> 00:20:26,160
Thinks he can buy me out.
348
00:20:26,160 --> 00:20:27,840
Not a chance.
349
00:20:27,840 --> 00:20:29,440
And he's not a friend of mine.
350
00:20:29,440 --> 00:20:30,960
We're members of the same Rotary club
351
00:20:30,960 --> 00:20:32,760
and I won't speak ill
of a fellow Rotarian.
352
00:20:32,760 --> 00:20:34,160
It's the Rotarian way.
353
00:20:34,160 --> 00:20:35,360
But he's an ass.
354
00:20:35,360 --> 00:20:36,440
Absolute ass.
355
00:20:36,440 --> 00:20:37,520
More like ass from Steps.
356
00:20:37,520 --> 00:20:39,680
Wants to turn this
place into a theme park.
357
00:20:39,680 --> 00:20:42,120
It would ruin the natural
beauty of Shady Creek.
358
00:20:42,120 --> 00:20:45,040
Oh that reminds me, the cess
pool's overflowing again.
359
00:20:45,040 --> 00:20:47,120
When professor Neil here finds my bird,
360
00:20:47,120 --> 00:20:48,880
you'll have the best bloody cesspool
361
00:20:48,880 --> 00:20:50,360
this side of the.
362
00:20:50,360 --> 00:20:51,520
Don't get ahead of yourselves,
363
00:20:51,520 --> 00:20:53,920
we need a confirmed siting first.
364
00:20:53,920 --> 00:20:56,640
I've got cameras all over
the forest, streaming back
365
00:20:56,640 --> 00:20:59,080
to my laptop, but I need
to see with my own eyes.
366
00:20:59,080 --> 00:21:03,280
Then we'll have the whole bird
watching community down here.
367
00:21:03,280 --> 00:21:04,520
You hear that Evie?
368
00:21:04,520 --> 00:21:07,400
Can you imagine this place
full of bird Watchers?
369
00:21:07,400 --> 00:21:08,680
Oh brilliant.
370
00:21:09,560 --> 00:21:12,160
A bar full of people with not so much as
371
00:21:12,160 --> 00:21:14,480
a shaved leg or toppings in sight.
372
00:21:14,480 --> 00:21:16,920
Yes, I'm not a fan either Evie.
373
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
They've been laughing at me for years.
374
00:21:20,400 --> 00:21:24,240
Let's see how hard they laugh
when I show them my Dribbler.
375
00:21:28,120 --> 00:21:31,040
Sorry, good to see you in the flesh Gemma.
376
00:21:31,040 --> 00:21:32,480
Smaller hair than usual.
377
00:21:36,400 --> 00:21:37,960
He's right about one thing.
378
00:21:40,640 --> 00:21:42,000
It's nice to see you Gemma.
379
00:21:44,600 --> 00:21:45,560
Oh God, no.
380
00:21:47,000 --> 00:21:49,760
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
381
00:21:49,760 --> 00:21:53,840
♪ Mysterious girl I
wanna get close to you ♪
382
00:21:55,080 --> 00:21:56,520
Do you want another baby sham?
383
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
I love it.
384
00:21:58,560 --> 00:22:00,400
All right, just don't tell my mom.
385
00:22:00,400 --> 00:22:01,840
Didn't tell her how your
leg warmers ended up
386
00:22:01,840 --> 00:22:05,480
in my caravan now, did I?
387
00:22:05,480 --> 00:22:10,320
Gems, wow you have the most bubbles
388
00:22:10,320 --> 00:22:12,400
I've ever seen on a human head.
389
00:22:12,400 --> 00:22:13,760
I can't feel my scalp.
390
00:22:21,480 --> 00:22:22,280
I love you.
391
00:22:38,360 --> 00:22:40,040
Are you having a fit?
392
00:22:40,040 --> 00:22:42,160
No, he's party popping.
393
00:22:43,200 --> 00:22:44,040
It was quite a thing back then
394
00:22:44,040 --> 00:22:48,800
but couldn't really do it then either.
395
00:22:48,800 --> 00:22:51,280
It's good to have you back baby girl, huh?
396
00:22:53,000 --> 00:22:53,840
Hello Darren?
397
00:22:54,960 --> 00:22:58,560
We were teenagers back then,
but I've never forgotten you
398
00:22:58,560 --> 00:22:59,920
I've kept myself pure for you.
399
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
There's been a lot of other
women that have wanted me,
400
00:23:01,840 --> 00:23:04,640
but I've always said no, no way.
401
00:23:04,640 --> 00:23:08,920
It's just, I'm Gemma's, aye?
402
00:23:11,720 --> 00:23:13,760
Hello I'm Teddy, Gemma's fiance.
403
00:23:13,760 --> 00:23:15,680
So that means we're getting married soon.
404
00:23:15,680 --> 00:23:19,800
Ah, Darren, activities
coordinator and Gemma's first.
405
00:23:19,800 --> 00:23:23,240
That means I was the first to, you know?
406
00:23:23,240 --> 00:23:24,600
-Yeah
- Yeah.
407
00:23:25,560 --> 00:23:27,160
So what do you do Terry?
408
00:23:27,160 --> 00:23:28,760
Are you gonna tell me that
you were the one that won
409
00:23:28,760 --> 00:23:32,320
the 1993 regional roller
skate brand jam roller riots
410
00:23:32,320 --> 00:23:34,440
sponsored by Spigots Sausages?
411
00:23:35,680 --> 00:23:39,440
Do you like to ride the
412
00:23:39,440 --> 00:23:41,840
Or do those eight wheels
make you drop your ass?
413
00:23:43,880 --> 00:23:46,480
My ass is firmly in my own
hands, thank you very much.
414
00:23:46,480 --> 00:23:48,800
really?
415
00:23:48,800 --> 00:23:53,400
Let's get on the rink then
and see what you're made of.
416
00:23:53,400 --> 00:23:54,240
Fine
417
00:23:54,240 --> 00:23:55,640
Winner gets Gemma.
418
00:23:55,640 --> 00:23:57,400
Sounds reasonable.
419
00:23:57,400 --> 00:23:59,920
Hello, Terry, I'm not a thing to be won.
420
00:24:00,920 --> 00:24:01,960
Sorry love.
421
00:24:01,960 --> 00:24:05,440
You heard the lady, she's nobody's prize.
422
00:24:07,120 --> 00:24:08,080
To the rink then.
423
00:24:29,160 --> 00:24:32,800
Oh dear God, this is just awful.
424
00:24:34,720 --> 00:24:37,640
It's Y O U apostrophe R E.
425
00:24:39,520 --> 00:24:42,800
Honestly, the education
system in this country.
426
00:24:42,800 --> 00:24:44,400
Mary, are you back yet?
427
00:24:45,360 --> 00:24:46,640
We've got some awful new guests,
428
00:24:46,640 --> 00:24:48,800
didn't catch their names.
429
00:24:48,800 --> 00:24:49,720
Where the hell are you?
430
00:24:53,520 --> 00:24:54,360
Mary.
431
00:24:56,920 --> 00:25:00,120
Gemma's back, tiny hair this time.
432
00:25:01,520 --> 00:25:04,640
All right, I've got everything
433
00:25:04,640 --> 00:25:06,160
in here should you need it.
434
00:25:06,160 --> 00:25:08,400
Dressing up stuff...
435
00:25:08,400 --> 00:25:11,000
Now these we had to blunt.
436
00:25:11,000 --> 00:25:13,320
Although once the dust had settled we gave
437
00:25:13,320 --> 00:25:15,000
the little lad a pirate costume.
438
00:25:16,880 --> 00:25:18,560
By then he'd had the eye patch.
439
00:25:21,560 --> 00:25:23,400
Do you still like a pirate costume Gemma?
440
00:25:23,400 --> 00:25:27,240
I seem to remember you enjoyed
having your jolly rodgered.
441
00:25:27,240 --> 00:25:28,520
Oh, oh, whoa.
442
00:25:32,400 --> 00:25:36,480
actually, I get a bit
seasick these days Darren.
443
00:25:38,240 --> 00:25:40,880
I prefer to travel by coach.
444
00:25:40,880 --> 00:25:43,920
Yeah, she likes it when I'm at the wheels
445
00:25:43,920 --> 00:25:44,720
on the bus going round-
446
00:25:44,720 --> 00:25:46,720
You don't always have to talk Terry.
447
00:25:48,680 --> 00:25:49,520
Round.
448
00:25:53,000 --> 00:25:53,800
Mary.
449
00:25:55,640 --> 00:25:58,360
Mary.
450
00:26:01,440 --> 00:26:02,280
A hand?
451
00:26:04,600 --> 00:26:05,920
Who throws away a hand?
452
00:26:12,800 --> 00:26:15,320
Mary?
453
00:26:21,320 --> 00:26:22,440
Swing ball?
454
00:26:24,440 --> 00:26:26,480
I didn't even know they still made those.
455
00:26:32,640 --> 00:26:36,600
♪ Looking for some hot
stuff baby this evening ♪
456
00:26:36,600 --> 00:26:40,800
♪ I need some hot stuff baby tonight ♪
457
00:26:40,800 --> 00:26:42,160
♪ I want some hot stuff ♪
458
00:26:42,160 --> 00:26:44,920
Ah looks like we might have a non-starter
459
00:26:44,920 --> 00:26:48,440
and Gemma's dance partner
might have to come in here
460
00:26:48,440 --> 00:26:51,600
and get the old team
back together again, huh?
461
00:26:53,480 --> 00:26:55,280
I think I might go and get
462
00:26:55,280 --> 00:26:59,920
my championship winning
skates from the caravan.
463
00:26:59,920 --> 00:27:00,760
Tess?
464
00:27:00,760 --> 00:27:03,920
Hey Tess, don't you go too far without me.
465
00:27:06,600 --> 00:27:08,800
I must admit I'm having a whale of a time
466
00:27:08,800 --> 00:27:12,120
at your creepy childhood holiday paradise.
467
00:27:12,120 --> 00:27:16,240
Just let yourself
go, give in to the skates.
468
00:27:16,240 --> 00:27:19,920
The skates aren't the problem,
gravity that's the enemy.
469
00:27:19,920 --> 00:27:24,000
You're trying, and that's why I love you.
470
00:27:24,000 --> 00:27:26,440
One question, was you attracted to him
471
00:27:26,440 --> 00:27:28,120
because of his Australian accent?
472
00:27:29,280 --> 00:27:33,040
Look, I know loads of women
find Ausi men really sexy.
473
00:27:33,040 --> 00:27:36,000
The accent, he puts it on.
474
00:27:36,000 --> 00:27:37,640
Terry is from Barnsley.
475
00:27:38,880 --> 00:27:40,840
Anyway, I don't look
for an accent in a man.
476
00:27:40,840 --> 00:27:42,600
I look for a soulmate.
477
00:27:43,560 --> 00:27:44,520
And I found mine.
478
00:27:46,840 --> 00:27:48,200
Come here you.
479
00:27:52,920 --> 00:27:54,480
There's been a murder.
480
00:27:54,480 --> 00:27:57,040
Well of course there has.
481
00:27:57,040 --> 00:27:58,200
Oh my God what's happened?
482
00:27:58,200 --> 00:28:01,160
Mary, my assistant, she's dead.
483
00:28:01,160 --> 00:28:03,760
She's out in the recycling
Centre, if you can call it that.
484
00:28:03,760 --> 00:28:06,640
And he's chasing me, the murderer.
485
00:28:06,640 --> 00:28:08,000
What if he kills me?
486
00:28:09,440 --> 00:28:11,680
Who will they name the
Dribbler after, you?
487
00:28:12,600 --> 00:28:15,240
You're just a nobody, it
could be nobody's Dribbler.
488
00:28:17,160 --> 00:28:18,400
He's found me.
489
00:28:18,400 --> 00:28:21,360
I can't stand here with you
lot, it's every man for himself.
490
00:28:21,360 --> 00:28:23,160
Go back to your holes.
491
00:28:44,160 --> 00:28:47,240
You have my hair, you have my hair.
492
00:28:50,580 --> 00:28:52,020
He was being chased, he said?
493
00:28:53,140 --> 00:28:54,860
He told us that Mary is dead somewhere
494
00:28:54,860 --> 00:28:56,820
in the recycling Centre too.
495
00:28:56,820 --> 00:29:01,700
Guys, the tears you see
are not of sadness or fear.
496
00:29:02,780 --> 00:29:05,340
They are happy tears because I am grateful
497
00:29:05,340 --> 00:29:07,140
for the challenge this is going to give me
498
00:29:07,140 --> 00:29:08,900
to emotionally work through.
499
00:29:11,540 --> 00:29:12,980
If he starts playing a flute,
500
00:29:12,980 --> 00:29:14,380
I'll throw myself in that creek.
501
00:29:14,380 --> 00:29:17,620
Here we go everyone, I thought
I might sooth your grief
502
00:29:17,620 --> 00:29:19,940
with my famous spiced hot chocolate.
503
00:29:19,940 --> 00:29:21,460
Can't tell you which spice though
504
00:29:21,460 --> 00:29:22,900
because the label fell off the jar.
505
00:29:22,900 --> 00:29:24,780
But I've been getting hints of madras
506
00:29:24,780 --> 00:29:26,500
so it could have some kick.
507
00:29:26,500 --> 00:29:30,740
Look I think we can all agree
that accidents will happen.
508
00:29:30,740 --> 00:29:33,980
No, we are not doing this again.
509
00:29:33,980 --> 00:29:34,820
Sorry?
510
00:29:34,820 --> 00:29:36,260
It's always the same thing.
511
00:29:36,260 --> 00:29:37,660
Somebody dies in a weird way
512
00:29:37,660 --> 00:29:40,180
and then somebody says oh
it was just an accident.
513
00:29:40,180 --> 00:29:41,940
Then the next thing you
know, me and Gemma are on
514
00:29:41,940 --> 00:29:44,220
a sinking ship or being attacked by
515
00:29:44,220 --> 00:29:46,860
a psychotic Sadie or Gillan with a knife.
516
00:29:46,860 --> 00:29:47,740
No way.
517
00:29:49,060 --> 00:29:50,100
We saw someone.
518
00:29:50,100 --> 00:29:51,900
And I thought I was wound tightly.
519
00:29:55,860 --> 00:29:56,700
This is it.
520
00:29:56,700 --> 00:29:57,540
What?
521
00:29:57,540 --> 00:29:59,660
The one when we die.
522
00:29:59,660 --> 00:30:00,820
We're marooned with a murderer
523
00:30:00,820 --> 00:30:03,380
on something that isn't
even usually an island.
524
00:30:05,180 --> 00:30:06,020
And reports coming in,
525
00:30:06,020 --> 00:30:07,740
there's people still cut off all over
526
00:30:07,740 --> 00:30:10,980
the region including
Shady Creek Caravan Park.
527
00:30:10,980 --> 00:30:12,580
Where after the roadshow last year
528
00:30:12,580 --> 00:30:14,100
I still haven't been paid for.
529
00:30:14,100 --> 00:30:16,340
Here is Kadja Googoo.
530
00:30:20,740 --> 00:30:23,180
No Phil, I'm not enjoying this.
531
00:30:23,180 --> 00:30:25,140
You should do it the way I like it.
532
00:30:25,140 --> 00:30:27,300
Use your hands to reflexologize
533
00:30:27,300 --> 00:30:30,180
the memory of the dead body away from me.
534
00:30:32,340 --> 00:30:34,540
Well, I've spoken to the police
535
00:30:34,540 --> 00:30:35,820
and they still can't get to us.
536
00:30:35,820 --> 00:30:38,140
But they've asked us to keep
the body as fresh as we can,
537
00:30:38,140 --> 00:30:41,620
so I've got Susan to
wrap him in cling film.
538
00:30:43,420 --> 00:30:46,260
He'll keep from three to
five days if we're lucky.
539
00:30:46,260 --> 00:30:48,540
I'll put him back in his caravan.
540
00:30:48,540 --> 00:30:50,540
The cold will do him no harm now.
541
00:31:07,460 --> 00:31:09,820
You know I'm thinking, we've seen
542
00:31:09,820 --> 00:31:11,860
this kind of thing before.
543
00:31:11,860 --> 00:31:15,940
We should actually investigate
this, do it properly.
544
00:31:17,580 --> 00:31:19,980
No, not this time.
545
00:31:21,420 --> 00:31:24,260
We always get involved Gemma,
and it never works out for us.
546
00:31:24,260 --> 00:31:26,500
We always end up getting nearly killed.
547
00:31:26,500 --> 00:31:29,380
Like death stalks us.
548
00:31:29,380 --> 00:31:30,740
Our company logo might as well be
549
00:31:30,740 --> 00:31:32,940
the grim bloody reaper driving that coach.
550
00:31:32,940 --> 00:31:34,940
Well not me, no, not this time.
551
00:31:36,380 --> 00:31:37,980
So what are you gonna do then?
552
00:31:49,780 --> 00:31:52,620
Terry, you all right?
553
00:31:54,140 --> 00:31:55,980
You're having a moment
554
00:31:55,980 --> 00:31:58,620
I'm fine Gemma, I'm seeing things clearly.
555
00:32:00,500 --> 00:32:02,540
I'm gonna sit here, right here.
556
00:32:02,540 --> 00:32:06,260
Just watch everything unfold.
557
00:32:06,260 --> 00:32:09,780
People will die, I know, but not us.
558
00:32:11,700 --> 00:32:13,180
Just grab yourself a kayaking helmet
559
00:32:13,180 --> 00:32:15,980
and just cuddle in behind me.
560
00:32:15,980 --> 00:32:18,180
So that's your plan, is it?
561
00:32:18,180 --> 00:32:19,020
Yep.
562
00:32:19,940 --> 00:32:21,940
That's fine, but, when you do
563
00:32:21,940 --> 00:32:26,940
that whole arrow thing,
really so gets me going.
564
00:32:31,420 --> 00:32:33,860
In a very real, physical sense.
565
00:32:44,900 --> 00:32:47,900
We should investigate immediately.
566
00:32:50,100 --> 00:32:52,180
Now, these are all our suspects.
567
00:32:53,700 --> 00:32:58,500
Staff, guests, an excitable pop star...
568
00:32:58,500 --> 00:32:59,620
H from Steps?
569
00:32:59,620 --> 00:33:01,100
Sure.
570
00:33:01,100 --> 00:33:02,780
Can we get started on the romance?
571
00:33:04,940 --> 00:33:09,140
Get this couch folded
out into a double bed.
572
00:33:09,140 --> 00:33:11,620
We have to figure out how
they're all connected.
573
00:33:13,060 --> 00:33:16,020
We need a notebook to
write down all our clues.
574
00:33:16,020 --> 00:33:20,140
Whoa, whoa, whoa, whoa,
not my wedding notebook.
575
00:33:20,140 --> 00:33:24,300
This is a roadmap to a day of
beauty, not a book of death.
576
00:33:24,300 --> 00:33:27,060
Terry, can we concentrate on the case?
577
00:33:28,060 --> 00:33:29,900
Ooh it's our first case.
578
00:33:29,900 --> 00:33:31,780
We're like proper detectives.
579
00:33:31,780 --> 00:33:35,300
Gemma Draper and Terry
Bremer investigations.
580
00:33:35,300 --> 00:33:38,020
Stop right there punk,
Bremer and Draper are here.
581
00:33:38,900 --> 00:33:43,820
Hey, once we're married
we'll be Bremer and Bremer.
582
00:33:43,820 --> 00:33:45,300
Oh God I'm gonna be
Gemma Bremer, aren't I?
583
00:33:45,300 --> 00:33:47,580
Yeah, you'll be the better half of
584
00:33:47,580 --> 00:33:50,060
the happiest couple in
the whole wide world.
585
00:33:50,060 --> 00:33:51,020
The Bremer's.
586
00:33:52,860 --> 00:33:53,700
Right.
587
00:33:54,860 --> 00:33:56,300
No one's even bothered to examine
588
00:33:56,300 --> 00:33:58,900
Mary's body at the recycling Centre.
589
00:33:58,900 --> 00:34:00,660
I'm gonna go and see
what I can learn from it,
590
00:34:00,660 --> 00:34:02,620
you go down and snoop around reception.
591
00:34:02,620 --> 00:34:03,780
Someone's.
592
00:34:03,780 --> 00:34:05,700
Yeah but, you can't
just go waltzing around
593
00:34:05,700 --> 00:34:07,260
when there's a killer on the loose.
594
00:34:09,740 --> 00:34:11,180
Answer it.
595
00:34:11,180 --> 00:34:12,100
What if it's the killer?
596
00:34:12,100 --> 00:34:13,460
Tell him we're not in.
597
00:34:13,460 --> 00:34:15,460
It's just me guys.
598
00:34:15,460 --> 00:34:16,620
Oh it's Chad.
599
00:34:16,620 --> 00:34:19,060
Well definitely tell him we're not in.
600
00:34:20,900 --> 00:34:21,740
Hey ya?
601
00:34:23,780 --> 00:34:24,860
What are you guys doing?
602
00:34:24,860 --> 00:34:27,780
Nothing, just having a quiet-
603
00:34:27,780 --> 00:34:29,620
We're gonna catch the murderer Chad.
604
00:34:29,620 --> 00:34:32,580
I'm off to the recycling
Centre to examine Mary's body.
605
00:34:33,660 --> 00:34:35,940
Gemma, no it's too dangerous.
606
00:34:35,940 --> 00:34:37,540
I'll go with her if that'll help.
607
00:34:37,540 --> 00:34:40,060
See, Chad will go with me.
608
00:34:41,100 --> 00:34:43,060
Gonna be like my own bodyguard.
609
00:34:45,260 --> 00:34:50,100
Gemma, how can we be sure
that Chad's not the killer?
610
00:34:50,100 --> 00:34:53,140
No way, I am strictly non violent.
611
00:34:54,820 --> 00:34:57,620
Well I don't want you having
a non violent bodyguard.
612
00:34:57,620 --> 00:35:00,740
If it comes to it Terry,
I'll just talk to the guy
613
00:35:00,740 --> 00:35:02,300
and see where we can bond.
614
00:35:02,300 --> 00:35:05,660
Maybe his father never interfaced
with him properly either.
615
00:35:05,660 --> 00:35:07,060
Lots of room for discussion.
616
00:35:08,220 --> 00:35:09,860
Fine, go.
617
00:35:09,860 --> 00:35:11,580
If the killer turns up, you just run
618
00:35:11,580 --> 00:35:13,980
and Chad can psycho-analyze
him into submission.
619
00:35:20,180 --> 00:35:22,220
God I don't know what's wrong with her.
620
00:35:22,220 --> 00:35:24,780
I really hope he's the next to die.
621
00:35:29,980 --> 00:35:32,900
So do you guys do this a lot?
622
00:35:32,900 --> 00:35:34,700
Solve murders?
623
00:35:34,700 --> 00:35:36,740
Well we never actually solved one,
624
00:35:37,660 --> 00:35:38,900
but we have been there when quite
625
00:35:38,900 --> 00:35:39,940
a few of them have have happened
626
00:35:39,940 --> 00:35:41,620
and I watch loads of CSI so...
627
00:35:44,500 --> 00:35:46,060
Do you think Mary's body will help
628
00:35:46,060 --> 00:35:47,660
us find out who the murderer is?
629
00:35:49,700 --> 00:35:51,180
Oh I think you're gonna get real close
630
00:35:51,180 --> 00:35:52,740
to the killer this time.
631
00:35:58,420 --> 00:35:59,580
We should be careful.
632
00:36:00,500 --> 00:36:03,540
Apparently, sometimes the
killer likes to return
633
00:36:03,540 --> 00:36:04,980
to the scene of the crime.
634
00:36:06,220 --> 00:36:10,100
Yeah, to admire just how perfectly
635
00:36:10,100 --> 00:36:11,780
they had hunted their prey.
636
00:36:16,700 --> 00:36:20,300
Oh my God Susan, what are you doing here?
637
00:36:22,620 --> 00:36:25,180
I've come to clingfilm Mary.
638
00:36:25,180 --> 00:36:28,340
But if you've got business
with her I'll come back later.
639
00:36:29,780 --> 00:36:30,740
Tidy her up a bit
640
00:36:40,460 --> 00:36:41,300
-Gemma?
- Shh.
641
00:36:44,020 --> 00:36:46,220
I'm using all my energy not to wet myself.
642
00:37:00,820 --> 00:37:02,340
Working out, yeah?
643
00:37:04,940 --> 00:37:09,380
I do Pilates.
644
00:37:09,380 --> 00:37:10,220
What?
645
00:37:10,220 --> 00:37:12,380
I watch the DVD, which is...
646
00:37:13,300 --> 00:37:14,900
It's half the battle, isn't it?
647
00:37:28,620 --> 00:37:31,260
I'm sorry I just can't...
648
00:37:31,260 --> 00:37:33,260
Gemma, you can do this.
649
00:37:33,260 --> 00:37:35,100
Find your central power.
650
00:37:35,100 --> 00:37:36,300
Would they do this on CSI?
651
00:37:36,300 --> 00:37:37,980
God, of course they wouldn't,
652
00:37:37,980 --> 00:37:39,660
the episode would be a
lot shorter if they did.
653
00:37:39,660 --> 00:37:40,980
Then lets get in here
654
00:37:40,980 --> 00:37:43,260
and find out what happened
to this poor woman.
655
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
All right.
656
00:37:57,700 --> 00:38:01,340
There's something in her hand, what is it?
657
00:38:15,660 --> 00:38:16,500
It's...
658
00:38:18,900 --> 00:38:20,060
It was an egg.
659
00:38:22,020 --> 00:38:23,740
They had found the bird.
660
00:38:25,260 --> 00:38:26,300
Maybe whoever killed Mary
661
00:38:26,300 --> 00:38:28,340
and Neil didn't want anyone to know that.
662
00:38:38,380 --> 00:38:40,660
Let's get back to the park.
663
00:38:40,660 --> 00:38:44,140
I can't, my hand's stuck in Mary's hand.
664
00:38:47,140 --> 00:38:49,660
I'll get a stick, lever it open.
665
00:38:49,660 --> 00:38:52,380
Yeah, if you could bring
my man back as well
666
00:38:52,380 --> 00:38:54,220
that would be really nice, thank you.
667
00:39:09,140 --> 00:39:10,700
Bloody hell.
668
00:39:14,060 --> 00:39:16,460
Terry we're still waiting.
669
00:39:16,460 --> 00:39:19,460
We've been sat here for hours.
670
00:39:19,460 --> 00:39:21,460
Mildred, Edna, now is not a good time.
671
00:39:21,460 --> 00:39:23,820
The body would have burned by now.
672
00:39:23,820 --> 00:39:26,020
I was looking forward to a deviled egg.
673
00:39:26,020 --> 00:39:29,700
I've taken my tablets for
my back end and everything.
674
00:39:29,700 --> 00:39:31,540
Signal's terrible, remember?
675
00:39:33,340 --> 00:39:38,020
You might get a call, but then
it dies as soon as it starts.
676
00:39:38,020 --> 00:39:39,700
Like a lot of things around here.
677
00:39:41,660 --> 00:39:42,500
Right.
678
00:40:04,660 --> 00:40:06,220
I've seen that before.
679
00:40:08,940 --> 00:40:11,540
There's somebody inside.
680
00:40:11,540 --> 00:40:12,620
Be brave or run away?
681
00:40:13,820 --> 00:40:15,660
Be brave, or run away?
682
00:40:16,700 --> 00:40:19,660
What would Gemma do?
683
00:40:19,660 --> 00:40:21,020
She'd go inside.
684
00:40:22,140 --> 00:40:26,460
I suppose that means I'll
have to go inside, bugger.
685
00:40:28,260 --> 00:40:29,780
Gemma what are you doing?
686
00:40:29,780 --> 00:40:31,420
Gathering evidence.
687
00:40:31,420 --> 00:40:33,300
Well some might say stealing.
688
00:40:33,300 --> 00:40:35,860
He won't mind, he's all
cling filmed up isn't he?
689
00:40:37,380 --> 00:40:39,700
I found Mary.
690
00:40:39,700 --> 00:40:42,860
Neal was right, killed by a swing ball.
691
00:40:45,140 --> 00:40:46,980
I took some pictures for our records.
692
00:40:49,220 --> 00:40:50,060
What's this?
693
00:40:52,340 --> 00:40:56,940
Terry, will you look at
the bigger picture here?
694
00:40:56,940 --> 00:40:58,580
We are hunting a murderer.
695
00:40:58,580 --> 00:40:59,980
We could die tonight.
696
00:41:00,900 --> 00:41:05,660
Calm down, we're safe, we're together.
697
00:41:08,020 --> 00:41:11,980
Terry, I've just held
hands with a dead woman.
698
00:41:11,980 --> 00:41:12,820
Oh God.
699
00:41:14,020 --> 00:41:16,100
I mean, poor thing.
700
00:41:16,100 --> 00:41:19,540
I can't imagine how you must be feeling.
701
00:41:19,540 --> 00:41:24,540
Oh, come here, you're so sweet sometimes.
702
00:41:27,460 --> 00:41:28,300
Right.
703
00:41:49,140 --> 00:41:51,740
Right, so what do we know about the case?
704
00:41:52,740 --> 00:41:54,060
-Two bodies.
- Yup.
705
00:41:54,060 --> 00:41:55,980
Caravan park full of weirdos.
706
00:41:55,980 --> 00:41:58,180
For all we know all of
them could have done it.
707
00:41:58,180 --> 00:42:00,340
Saw Phil beating up a bin.
708
00:42:00,340 --> 00:42:01,380
A bin?
709
00:42:01,380 --> 00:42:03,260
Everyone likes to recycle I suppose.
710
00:42:04,860 --> 00:42:05,700
Susan's sort of flat in the head
711
00:42:05,700 --> 00:42:08,380
but I think that might just be her way.
712
00:42:08,380 --> 00:42:11,420
But, I did find the accounts for the park.
713
00:42:12,780 --> 00:42:15,420
Jed said they were doing really
well, but he's full of it.
714
00:42:15,420 --> 00:42:16,500
They're nearly bankrupt.
715
00:42:16,500 --> 00:42:17,340
Sure?
716
00:42:19,260 --> 00:42:22,100
Gemma, I've seen enough
nearly bankrupt accounts
717
00:42:22,100 --> 00:42:25,100
to be sure, I do all
our accounts, don't I?
718
00:42:26,060 --> 00:42:28,460
Well Neil did say he had
remote cameras recording
719
00:42:28,460 --> 00:42:31,020
to his laptop, we might
see something here.
720
00:42:32,860 --> 00:42:35,860
Yeah but it's gonna be locked
with some kind of password.
721
00:42:35,860 --> 00:42:36,740
I can get around that.
722
00:42:36,740 --> 00:42:38,940
I got around yours in about five minutes.
723
00:42:40,220 --> 00:42:41,140
On my laptop?
724
00:42:42,660 --> 00:42:44,420
I mean it's new innit?
725
00:42:44,420 --> 00:42:48,780
Not new to me, I got it from
. now they said
726
00:42:48,780 --> 00:42:51,540
they'd wiped it but you
never can tell, can you?
727
00:42:52,820 --> 00:42:55,660
Could be all manner of filth on that.
728
00:42:55,660 --> 00:42:57,140
We'll talk about that later.
729
00:42:58,340 --> 00:42:59,740
I thought.
730
00:42:59,740 --> 00:43:02,140
-And I'm in, yes.
- Yay.
731
00:43:02,140 --> 00:43:04,020
Lets see what we can see.
732
00:43:04,020 --> 00:43:05,500
Right, lets see what's in this folder.
733
00:43:11,700 --> 00:43:15,460
Look, I think we found something.
734
00:43:17,740 --> 00:43:19,060
What's going on here?
735
00:43:19,060 --> 00:43:20,820
Nothing X-rated I hope.
736
00:43:20,820 --> 00:43:22,900
Sorry for interrupting,
thought I might just pop in
737
00:43:22,900 --> 00:43:25,580
and see if you guys needed a third.
738
00:43:27,460 --> 00:43:28,260
Third what?
739
00:43:29,260 --> 00:43:30,100
Person?
740
00:43:31,900 --> 00:43:32,740
Person for?
741
00:43:37,980 --> 00:43:41,860
No, we've no spaces in the middle.
742
00:43:42,980 --> 00:43:43,940
What's this?
743
00:43:43,940 --> 00:43:45,540
Video farts?
744
00:43:45,540 --> 00:43:46,420
Dirty videos?
745
00:43:46,420 --> 00:43:48,260
You're winning Gemma, you are such...
746
00:43:51,220 --> 00:43:53,380
I'm sorry, sorry about your laptop.
747
00:43:54,420 --> 00:43:57,740
You won't get online here
anyway, wifi is buggered,
748
00:43:57,740 --> 00:43:59,740
it's very very frustrating.
749
00:43:59,740 --> 00:44:01,580
That's good to know, thanks.
750
00:44:01,580 --> 00:44:03,140
You might get a little
bleep here and there but
751
00:44:03,140 --> 00:44:05,940
you're better off going down to the creek.
752
00:44:05,940 --> 00:44:10,940
But I'll tell you this,
you won't get any privacy
753
00:44:12,060 --> 00:44:16,140
if you want to sample the dark
net of the world wide web.
754
00:44:16,140 --> 00:44:16,980
Oh God.
755
00:44:16,980 --> 00:44:19,780
If you know what I mean,
I usually take a tent.
756
00:44:23,540 --> 00:44:26,380
And I think this conversation's
come to a natural end.
757
00:44:26,380 --> 00:44:29,060
Fine, fine, if it runs out of steam
758
00:44:29,060 --> 00:44:30,580
you know where to find me.
759
00:44:30,580 --> 00:44:32,580
Plenty of juice left in my tank.
760
00:44:36,860 --> 00:44:39,460
Oh my God, I thought he'd never go
761
00:44:39,460 --> 00:44:40,740
I'm glad he's gone now.
762
00:44:43,500 --> 00:44:45,540
Because if we can pretend
763
00:44:45,540 --> 00:44:49,140
the last few minutes didn't happen, maybe
764
00:44:51,220 --> 00:44:54,220
we could talk about what
you were saying earlier.
765
00:44:54,220 --> 00:44:56,980
You know, about my
investigating turning you
766
00:44:56,980 --> 00:44:59,900
on in a very beyond physical sense.
767
00:45:01,340 --> 00:45:03,740
Terry, we're being watched.
768
00:45:06,660 --> 00:45:07,500
I know.
769
00:45:11,300 --> 00:45:14,700
Oh, lets just knock it on the head, eh?
770
00:45:17,140 --> 00:45:18,300
-Yeah.
- Yeah.
771
00:45:37,900 --> 00:45:39,380
We're gonna die.
772
00:45:41,300 --> 00:45:42,940
We're all gonna die.
773
00:45:46,420 --> 00:45:47,260
Oh.
774
00:45:49,620 --> 00:45:53,300
Lucky I'm old, it won't
take much to kill me.
775
00:45:54,940 --> 00:45:56,340
I'll probably barely notice.
776
00:45:57,220 --> 00:46:00,100
Oh Phil, I don't wanna be
murdered in this place.
777
00:46:00,100 --> 00:46:03,300
Quite the opposite, I wanna be un-murdered
778
00:46:03,300 --> 00:46:05,060
in a different place.
779
00:46:05,060 --> 00:46:09,340
Right, look everyone, me and
Terry are investigating all
780
00:46:09,340 --> 00:46:12,700
of this, so just try to keep
your wits about you, okay?
781
00:46:12,700 --> 00:46:14,380
Investigated?
782
00:46:14,380 --> 00:46:17,180
So what makes you the
authority on murder, Gemma?
783
00:46:19,940 --> 00:46:23,860
Well, nine people have
been murdered since me
784
00:46:25,580 --> 00:46:27,380
and Terry have been working together Evie.
785
00:46:27,380 --> 00:46:31,180
So I think we know our stuff
about this kind of thing.
786
00:46:31,180 --> 00:46:33,180
Not something I'd be proud of darling.
787
00:46:34,060 --> 00:46:36,540
Even we wouldn't advertise that.
788
00:46:36,540 --> 00:46:38,420
So we're gonna head down to the creek.
789
00:46:38,420 --> 00:46:40,980
Darren said we might
get a signal down there.
790
00:46:40,980 --> 00:46:42,740
Try and get some leads.
791
00:46:45,140 --> 00:46:47,300
And we're gonna be
going through our notes.
792
00:46:49,460 --> 00:46:52,180
What's this, your wedding plans?
793
00:46:52,180 --> 00:46:54,260
Planning on marrying the killer, are you?
794
00:46:55,500 --> 00:46:57,700
Only if he goes down on one knee, darling.
795
00:46:58,620 --> 00:47:01,060
Only if he goes down on one knee.
796
00:47:06,580 --> 00:47:08,540
Down on one knee?
797
00:47:08,540 --> 00:47:12,180
I panicked, didn't know what to say.
798
00:47:16,420 --> 00:47:17,500
Hello, hello?
799
00:47:20,540 --> 00:47:22,300
Look, it's done.
800
00:47:22,300 --> 00:47:24,820
He has been disposed of okay?
801
00:47:24,820 --> 00:47:26,420
Hello, hello?
802
00:47:29,380 --> 00:47:30,900
I hope he had a screen cover.
803
00:47:32,660 --> 00:47:33,500
You all right?
804
00:47:34,820 --> 00:47:37,740
You were looking for the signal as well?
805
00:47:37,740 --> 00:47:41,340
No I just dropped my phone.
806
00:47:41,340 --> 00:47:44,180
All right, we just thought
we heard you shouting
807
00:47:44,180 --> 00:47:47,420
at someone down the phone while
you were burying something.
808
00:47:47,420 --> 00:47:48,820
You got me Gemma.
809
00:47:48,820 --> 00:47:51,100
I was burying something, and this time
810
00:47:51,100 --> 00:47:53,780
it wasn't conflicted
feelings about my parents.
811
00:47:53,780 --> 00:47:54,740
What was it then?
812
00:47:55,940 --> 00:47:57,780
I was burying my faecal matter.
813
00:47:59,100 --> 00:48:01,140
Well that's a much more
plausible explanation.
814
00:48:01,140 --> 00:48:03,820
We have to save the
planet, and I don't like
815
00:48:03,820 --> 00:48:06,940
to use more water than
is necessary, you know?
816
00:48:06,940 --> 00:48:08,980
That's why I wear the gloves.
817
00:48:08,980 --> 00:48:10,660
That's very thoughtful of you.
818
00:48:10,660 --> 00:48:12,860
If you don't believe me,
we can dig it up together.
819
00:48:12,860 --> 00:48:14,700
No, we're good.
820
00:48:14,700 --> 00:48:16,260
My man.
821
00:48:16,260 --> 00:48:19,460
I knew we would connect and
I think it's starting Terry.
822
00:48:19,460 --> 00:48:20,940
Okay, time for a run.
823
00:48:23,940 --> 00:48:24,780
Weird.
824
00:48:25,700 --> 00:48:28,180
Very weird he was, write that down.
825
00:48:32,460 --> 00:48:37,460
-Chad is very weird.
- Very.
826
00:48:39,820 --> 00:48:40,700
Well with insights like that
827
00:48:40,700 --> 00:48:42,820
we should have this wrapped by lunch time.
828
00:48:46,820 --> 00:48:49,780
Chad, you forgot your pants.
829
00:48:49,780 --> 00:48:51,900
Shh, Terry let him run in peace.
830
00:48:54,860 --> 00:48:57,860
Sometimes you just gotta let
the air get to it, you know?
831
00:48:57,860 --> 00:48:59,340
I do, yeah.
832
00:48:59,340 --> 00:49:01,980
Gemma, can we focus please?
833
00:49:02,980 --> 00:49:05,580
He's just thrown a phone in the water.
834
00:49:05,580 --> 00:49:07,340
That's what I was looking at, him throwing
835
00:49:07,340 --> 00:49:09,820
his phone away while no
clothes covered his body.
836
00:49:11,540 --> 00:49:12,860
Come on lets try this way.
837
00:49:15,620 --> 00:49:18,100
Gemma also acting very weird.
838
00:49:29,060 --> 00:49:30,900
Oh my God.
839
00:49:35,940 --> 00:49:38,540
Ah, if you're looking for
840
00:49:38,540 --> 00:49:40,660
the internet, there's none today.
841
00:49:40,660 --> 00:49:44,340
I've been trying for an hour
or so but nothing's come up.
842
00:49:44,340 --> 00:49:45,540
Ironically.
843
00:49:49,860 --> 00:49:50,820
Back to the Caravan?
844
00:49:50,820 --> 00:49:51,660
Yeah.
845
00:49:54,900 --> 00:49:56,860
Darren behaving as expected.
846
00:49:59,540 --> 00:50:00,660
Your mom was saying to
me the other day that
847
00:50:00,660 --> 00:50:03,180
I smother you Phil, I don't let
you make your own decisions.
848
00:50:03,180 --> 00:50:06,420
I said no, listen, listen to me Brenda.
849
00:50:06,420 --> 00:50:08,260
Hear my words Brenda.
850
00:50:08,260 --> 00:50:10,300
We don't have separate decisions, do we?
851
00:50:10,300 --> 00:50:12,420
We're a couple, we have joint decisions.
852
00:50:12,420 --> 00:50:15,060
So he don't need decisions
of his own, do you babe?
853
00:50:27,780 --> 00:50:29,260
This is Chad's caravan.
854
00:50:31,260 --> 00:50:33,020
Ooh the door's open.
855
00:50:33,020 --> 00:50:33,860
No.
856
00:50:33,860 --> 00:50:35,300
We should go in and have a look around.
857
00:50:35,300 --> 00:50:36,740
It'd be good to rule him out.
858
00:50:42,620 --> 00:50:43,460
I'm starting to feel like
859
00:50:43,460 --> 00:50:46,060
the lesser half of this partnership.
860
00:50:46,060 --> 00:50:49,620
Like Dr. Watson or the
big one with the crankies.
861
00:50:52,540 --> 00:50:54,540
See, there's nothing here.
862
00:50:54,540 --> 00:50:56,500
that don't do possessions.
863
00:50:56,500 --> 00:50:59,860
I mean I do that but not out
of Charlie's because I'm skint.
864
00:50:59,860 --> 00:51:00,860
What's this then?
865
00:51:06,660 --> 00:51:10,580
And I think we found our murder weapon.
866
00:51:10,580 --> 00:51:13,500
Yeah but nobody's been shot, yet.
867
00:51:13,500 --> 00:51:16,140
It's a gun Terry, a gun.
868
00:51:16,140 --> 00:51:19,300
Are you tryna say that a secret
gun hiding away isn't dodgy?
869
00:51:19,300 --> 00:51:20,500
I'm gonna agree with
anything you're saying
870
00:51:20,500 --> 00:51:22,780
to me while you're pointing
that at me, aren't I?
871
00:51:22,780 --> 00:51:24,260
-Pew.
- Don't Pew.
872
00:51:25,540 --> 00:51:27,420
Can I take that off you?
873
00:51:28,740 --> 00:51:30,820
I think it's going to your head.
874
00:51:30,820 --> 00:51:33,780
There's a map as well
875
00:51:37,540 --> 00:51:39,820
That puts him near to Leeds airport.
876
00:51:39,820 --> 00:51:41,300
Avoiding all the major roads.
877
00:51:42,180 --> 00:51:44,220
He's gonna walk to Leeds once
he's finished the killings
878
00:51:44,220 --> 00:51:47,140
and then catch a flight
back to the states?
879
00:51:47,980 --> 00:51:50,260
Hands up, don't move.
880
00:51:51,380 --> 00:51:54,940
and keep your
hands where we can see them.
881
00:51:54,940 --> 00:51:57,540
Give me an , ow.
882
00:51:57,540 --> 00:52:00,780
Watch where you're pointing at you idiot.
883
00:52:00,780 --> 00:52:03,860
We found dead bodies, a hidden weapon
884
00:52:03,860 --> 00:52:05,620
and an escape map to Leeds.
885
00:52:05,620 --> 00:52:07,620
I think the police are
gonna be very interested
886
00:52:07,620 --> 00:52:09,220
in talking to you Chad.
887
00:52:09,220 --> 00:52:12,340
Wait, no police, guys, please.
888
00:52:12,340 --> 00:52:14,500
Actually, no police Gemma, remember.
889
00:52:15,580 --> 00:52:17,980
All right, until they get here,
890
00:52:17,980 --> 00:52:19,860
we're gonna interrogate you, huh?
891
00:52:21,420 --> 00:52:23,140
Are we?
892
00:52:23,140 --> 00:52:24,380
Have we done that before?
893
00:52:26,180 --> 00:52:27,820
Can we just have a minute Chad?
894
00:52:28,860 --> 00:52:30,020
Sure, take your time.
895
00:52:34,100 --> 00:52:35,420
Terry, a word.
896
00:52:42,020 --> 00:52:42,820
Terry...
897
00:52:44,060 --> 00:52:46,900
Oh, thank you, sorry about that.
898
00:52:57,820 --> 00:53:00,900
Just make yourself at home.
899
00:53:07,700 --> 00:53:10,060
Right, this is our first interrogation.
900
00:53:10,060 --> 00:53:11,980
Do you wanna go good cop or bad cop?
901
00:53:11,980 --> 00:53:13,460
-I think I should-
- Good cop, yeah.
902
00:53:13,460 --> 00:53:14,700
You should definitely be good cop.
903
00:53:14,700 --> 00:53:16,540
Then I can be the bad girl, breaking balls
904
00:53:16,540 --> 00:53:17,740
and getting answers.
905
00:53:19,020 --> 00:53:20,260
Maybe I should spank him?
906
00:53:21,660 --> 00:53:23,060
Is that allowed?
907
00:53:23,060 --> 00:53:24,780
Not by law.
908
00:53:24,780 --> 00:53:26,940
Not by the boundaries of our relationship.
909
00:53:28,140 --> 00:53:29,620
Maybe I should strip him naked.
910
00:53:29,620 --> 00:53:30,660
Why?
911
00:53:30,660 --> 00:53:34,380
To make him vulnerable, so
I can bend him to my will.
912
00:53:34,380 --> 00:53:36,980
You know, I think when the
police do eventually arrive
913
00:53:36,980 --> 00:53:38,100
they're gonna have more questions
914
00:53:38,100 --> 00:53:39,460
for those that are in here.
915
00:53:39,460 --> 00:53:41,540
Guys, I can totally hear you.
916
00:53:43,300 --> 00:53:45,860
Right, I'm definitely bad copping it.
917
00:53:45,860 --> 00:53:47,460
Just back me up.
918
00:53:47,460 --> 00:53:49,220
How do I good copping it?
919
00:53:49,220 --> 00:53:51,180
Just stand there and smile sweet cheeks.
920
00:53:51,180 --> 00:53:52,340
Stand there and smile.
921
00:54:09,380 --> 00:54:14,380
Oh, oh you're in deep
doodoo you are, deep.
922
00:54:19,060 --> 00:54:22,180
If you give me a second
I can clear this up.
923
00:54:22,180 --> 00:54:22,980
Yeah?
924
00:54:27,060 --> 00:54:29,940
Well you'd better start talking then.
925
00:54:29,940 --> 00:54:33,420
Get those pretty little lips
to start spilling the dirt.
926
00:54:34,780 --> 00:54:37,180
Or you're gonna be doing some hard time.
927
00:54:39,700 --> 00:54:40,980
Courtesy of the Bremers.
928
00:54:42,700 --> 00:54:44,060
Don't call us that.
929
00:54:44,060 --> 00:54:46,300
Please Gemma, this is embarrassing.
930
00:54:46,300 --> 00:54:49,660
Look, I'm not the guy you're after.
931
00:54:49,660 --> 00:54:53,420
I'm not innocent, but I
haven't killed anyone here.
932
00:54:53,420 --> 00:54:54,260
Oh really?
933
00:54:56,340 --> 00:54:59,860
So where have you killed
people then, Chad?
934
00:55:01,780 --> 00:55:02,620
Scunthorpe.
935
00:55:06,100 --> 00:55:06,940
Scunthorpe?
936
00:55:18,500 --> 00:55:22,580
Why you look here, listen, hear my words.
937
00:55:22,580 --> 00:55:24,340
I am a woman close to breaking point
938
00:55:24,340 --> 00:55:25,820
and I'm telling you to let us go.
939
00:55:25,820 --> 00:55:27,900
My husband is gonna kick right off.
940
00:55:27,900 --> 00:55:30,060
One word from me and he will listen.
941
00:55:30,060 --> 00:55:31,860
He will hear my words and
942
00:55:31,860 --> 00:55:35,260
he will go loco down in
Acapulco all over your ass.
943
00:55:37,860 --> 00:55:38,980
Right, you've asked for it,
944
00:55:38,980 --> 00:55:41,820
go on Phil, kick off,
kick right bloody off, go.
945
00:55:43,420 --> 00:55:44,540
Go please go.
946
00:55:46,180 --> 00:55:47,580
Can you kill her first?
947
00:55:49,060 --> 00:55:53,220
Just so I can have 10 seconds
of peace before I die.
948
00:55:54,260 --> 00:55:56,140
Yo, Phil?
949
00:55:57,380 --> 00:55:58,820
Bye Penny.
950
00:55:58,820 --> 00:56:01,580
No Phil.
951
00:56:01,580 --> 00:56:02,420
Crack on.
952
00:56:03,300 --> 00:56:06,220
Phil,.
953
00:56:08,720 --> 00:56:11,960
So look, I am a contract killer guys.
954
00:56:13,720 --> 00:56:15,680
Stop smiling, we're not doing that now.
955
00:56:15,680 --> 00:56:17,120
Oh, sorry.
956
00:56:18,200 --> 00:56:20,440
I work for the Santino
family out in Chicago.
957
00:56:20,440 --> 00:56:22,320
And one of the family,
958
00:56:22,320 --> 00:56:24,880
a guy called Joey the Prawn turned rat
959
00:56:24,880 --> 00:56:27,680
and was gonna testify
against the Santinos.
960
00:56:27,680 --> 00:56:29,960
So the D.A. flew him to the UK and hid him
961
00:56:29,960 --> 00:56:31,600
in Scunthorpe instead of keeping him
962
00:56:31,600 --> 00:56:33,640
in jail until the trial.
963
00:56:33,640 --> 00:56:36,480
But I've completed my
task and now he's gone.
964
00:56:37,400 --> 00:56:39,800
I only hunt the guilty and it's important
965
00:56:39,800 --> 00:56:41,000
that you guys know that.
966
00:56:42,160 --> 00:56:43,680
Joey the Prawn knows that now.
967
00:56:44,800 --> 00:56:49,760
So, Joey the Prawn sleeps with the fishes?
968
00:56:50,160 --> 00:56:52,720
No, I sliced him up and
buried parts of him while
969
00:56:52,720 --> 00:56:54,400
I hiked to the caravan park.
970
00:56:54,400 --> 00:56:55,760
So where did you bury the rest?
971
00:56:55,760 --> 00:56:56,840
Everywhere.
972
00:56:56,840 --> 00:57:00,240
His lungs are in Grimsby, his
head is somewhere near York
973
00:57:00,240 --> 00:57:02,480
and I left his heart in...
974
00:57:02,480 --> 00:57:03,520
San Francisco.
975
00:57:03,520 --> 00:57:05,840
No, Hull, but I appreciate
976
00:57:05,840 --> 00:57:07,800
what you were trying to do there.
977
00:57:07,800 --> 00:57:11,560
At the creek, you saw me burying
the last of him, his toes.
978
00:57:12,720 --> 00:57:15,000
But why are you telling us all this Chad?
979
00:57:15,000 --> 00:57:17,440
Because you were gonna tell
the police about me anyway.
980
00:57:17,440 --> 00:57:19,680
I figured that now you
know I'm not the killer,
981
00:57:19,680 --> 00:57:24,160
we can all focus on finding
out who it really is, together.
982
00:57:24,160 --> 00:57:27,760
So like, Bremer, Draper and...
983
00:57:27,760 --> 00:57:28,920
What was your surname?
984
00:57:28,920 --> 00:57:30,880
Oh if I told you my real name
985
00:57:35,600 --> 00:57:38,360
I'd really have to kill you then.
986
00:57:39,600 --> 00:57:42,400
Fine, So it's Bremer, Draper and friend.
987
00:57:43,840 --> 00:57:46,760
See Terry, I told you we'd be friends.
988
00:57:49,320 --> 00:57:50,160
Aw guys.
989
00:57:57,680 --> 00:58:00,520
So, how do you know
once the police get here
990
00:58:00,520 --> 00:58:02,200
that we won't tell them about you?
991
00:58:03,960 --> 00:58:07,720
Because Terry, when the cops do get here,
992
00:58:07,720 --> 00:58:10,880
I'm gonna disappear, but I'll be watching.
993
00:58:11,720 --> 00:58:14,160
And if I even think
you're about to cross me,
994
00:58:14,160 --> 00:58:17,120
I'll get you in a very dark
room and hurt you in ways
995
00:58:17,120 --> 00:58:19,360
the devil himself couldn't dream up.
996
00:58:20,760 --> 00:58:22,080
I'll be keeping my mouth shut then.
997
00:58:22,080 --> 00:58:23,120
You should.
998
00:58:23,120 --> 00:58:25,760
Because if you don't,
I'll sew your mouth closed
999
00:58:25,760 --> 00:58:27,120
then kick you in the balls.
1000
00:58:31,240 --> 00:58:32,160
Do you smell that?
1001
00:58:33,600 --> 00:58:36,600
It's fear, and it's mine.
1002
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
No, it's gas.
1003
00:58:48,240 --> 00:58:50,520
It's coming from out this caravan.
1004
00:59:00,080 --> 00:59:02,200
Terry, can you lift me up so
I can see if they're in there?
1005
00:59:02,200 --> 00:59:03,680
Well shouldn't we be running away?
1006
00:59:03,680 --> 00:59:05,680
Terry, we haven't got time.
1007
00:59:07,520 --> 00:59:10,200
Oh no Wendy's in there.
1008
00:59:10,200 --> 00:59:12,560
It's a caravan, it's
hardly made of titanium.
1009
00:59:16,280 --> 00:59:18,760
I was about to do that.
1010
00:59:18,760 --> 00:59:21,280
I don't feel very well
1011
00:59:21,280 --> 00:59:22,960
Come and sit down.
1012
00:59:26,480 --> 00:59:27,840
Sit down.
1013
00:59:27,840 --> 00:59:28,680
What's going on?
1014
00:59:28,680 --> 00:59:30,200
They've got caravans to spruce.
1015
00:59:30,200 --> 00:59:32,000
Save someone save Clive.
1016
00:59:32,000 --> 00:59:32,840
Gas?
1017
00:59:32,840 --> 00:59:33,920
Oh turn it off.
1018
00:59:40,160 --> 00:59:41,120
I'm so sorry Edna.
1019
00:59:42,040 --> 00:59:45,120
No Clive.
1020
00:59:46,200 --> 00:59:47,240
Terry do something.
1021
00:59:51,200 --> 00:59:54,880
Although I only knew him for
a very short time, Clive was
1022
00:59:54,880 --> 00:59:57,400
a lovely tortoise, and devoted husband.
1023
00:59:57,400 --> 01:00:00,840
No, help him, give him
mouth to mouth or something.
1024
01:00:00,840 --> 01:00:03,080
-I don't know how-
- Terry.
1025
01:00:33,040 --> 01:00:35,440
This is the worst day of my entire life.
1026
01:00:35,440 --> 01:00:36,560
Just keep blowing.
1027
01:00:36,560 --> 01:00:37,400
Go on.
1028
01:00:41,920 --> 01:00:43,840
No tongues, it's ungodly.
1029
01:00:51,520 --> 01:00:53,680
Oh God it bit my tongue.
1030
01:00:56,880 --> 01:01:00,040
Come here.
1031
01:01:03,240 --> 01:01:05,760
You just saved an actual life.
1032
01:01:09,960 --> 01:01:11,480
No, no, no, no, no.
1033
01:01:13,160 --> 01:01:15,880
After you brush your teeth
at least a million times.
1034
01:01:23,880 --> 01:01:24,960
What is she talking about?
1035
01:01:24,960 --> 01:01:26,120
I think she's in shock.
1036
01:01:26,120 --> 01:01:28,080
Look, have you got anything
that can calm her down?
1037
01:01:28,080 --> 01:01:30,200
I've got some pills in the
caravan for when Terry snores
1038
01:01:30,200 --> 01:01:32,960
and when he starts
talking about the wedding.
1039
01:01:32,960 --> 01:01:34,440
They should help her zone out.
1040
01:01:34,440 --> 01:01:36,320
I mean, they work for me.
1041
01:01:36,320 --> 01:01:37,600
I'll be back in a sec.
1042
01:01:37,600 --> 01:01:40,280
Gemma, you're not going out by yourself.
1043
01:01:40,280 --> 01:01:42,560
There's no time, she needs help.
1044
01:01:42,560 --> 01:01:44,880
Anyway what's the worst that could happen?
1045
01:01:44,880 --> 01:01:47,680
I was supposed to be planning
the happiest day of my life.
1046
01:01:47,680 --> 01:01:49,920
So far I've been touched
with dead woman hands,
1047
01:01:49,920 --> 01:01:52,000
and I've tongued a tortoise.
1048
01:01:52,000 --> 01:01:53,760
Now we're drugging up an old woman.
1049
01:01:56,920 --> 01:01:58,080
Oh booger,.
1050
01:02:00,200 --> 01:02:01,320
Gemma, where are you?
1051
01:02:03,280 --> 01:02:07,440
Gemma?
1052
01:02:07,440 --> 01:02:09,920
Gemma.
1053
01:02:09,920 --> 01:02:11,760
Gemma.
1054
01:02:16,080 --> 01:02:16,920
Gemma?
1055
01:02:21,840 --> 01:02:23,600
Gem, Gem pop?
1056
01:02:41,440 --> 01:02:43,840
Darren you slimy little toad.
1057
01:02:58,000 --> 01:02:58,840
Gemma?
1058
01:03:01,240 --> 01:03:02,080
Gemma?
1059
01:03:03,280 --> 01:03:04,720
What's with you?
1060
01:03:04,720 --> 01:03:06,160
Darren did it.
1061
01:03:06,160 --> 01:03:07,720
Terry look out.
1062
01:03:07,720 --> 01:03:10,560
She's mine Terry, she always has been.
1063
01:03:15,200 --> 01:03:16,480
What did you do that for?
1064
01:03:16,480 --> 01:03:19,680
Just be glad I didn't sew
your mouth shut first.
1065
01:03:19,680 --> 01:03:24,680
I did it for Neal, and
for Mary, and for Clive.
1066
01:03:26,800 --> 01:03:28,440
Oh yeah, sorry love.
1067
01:03:28,440 --> 01:03:31,960
And for kidnapping 90's Gemma.
1068
01:03:31,960 --> 01:03:34,640
Now we've got to deal with this little rat
1069
01:03:34,640 --> 01:03:38,320
who killed two people and
very nearly killed a tortoise.
1070
01:03:38,320 --> 01:03:40,800
Which may or may not have a man in it.
1071
01:03:41,920 --> 01:03:43,440
I haven't killed anyone.
1072
01:03:43,440 --> 01:03:45,640
Yeah, tell that to the police
1073
01:03:45,640 --> 01:03:47,280
when they eventually paddle here.
1074
01:03:48,360 --> 01:03:51,000
Oh wait until I show them
your little shrine to Gemma.
1075
01:03:51,000 --> 01:03:52,680
They'll see what a psycho you are.
1076
01:03:54,760 --> 01:03:55,720
You got a shrine?
1077
01:03:57,240 --> 01:03:58,320
To me?
1078
01:03:58,320 --> 01:04:01,920
Gemma come on, I've never
forgotten you, how could I have?
1079
01:04:01,920 --> 01:04:05,480
I've followed your life every
single day since you left.
1080
01:04:05,480 --> 01:04:07,240
You've been following me?
1081
01:04:07,240 --> 01:04:09,200
See, stalker.
1082
01:04:10,480 --> 01:04:12,520
I'm lying obviously.
1083
01:04:12,520 --> 01:04:14,160
You might have blocked me on Facebook,
1084
01:04:14,160 --> 01:04:16,680
but you didn't block Kate McClusky.
1085
01:04:16,680 --> 01:04:18,040
The art owner?
1086
01:04:18,040 --> 01:04:18,880
Yeah.
1087
01:04:18,880 --> 01:04:20,960
From Jacksonville Tennessee
who likes my red hair?
1088
01:04:20,960 --> 01:04:23,360
Or Buck Buckman.
1089
01:04:23,360 --> 01:04:25,520
Buck Buckman's a billionaire
with 12 avocado farms
1090
01:04:25,520 --> 01:04:27,320
who thinks I've got the smile of an angel.
1091
01:04:27,320 --> 01:04:28,160
Yeah.
1092
01:04:28,160 --> 01:04:29,200
I think I can see how he got around
1093
01:04:29,200 --> 01:04:31,880
your stringent security systems Gem.
1094
01:04:31,880 --> 01:04:33,720
Look, I might be slightly obsessed
1095
01:04:33,720 --> 01:04:36,360
but I haven't killed anyone.
1096
01:04:36,360 --> 01:04:38,640
I think I know who has though.
1097
01:04:38,640 --> 01:04:41,040
I was looking through the CCTV tapes,
1098
01:04:41,040 --> 01:04:43,320
I saw this figure, right?
1099
01:04:43,320 --> 01:04:45,840
Now, it looked a lot like-
1100
01:04:51,280 --> 01:04:52,520
A phantom ball.
1101
01:05:13,760 --> 01:05:14,840
It's empty.
1102
01:05:16,160 --> 01:05:18,840
Darren, are you all right?
1103
01:05:18,840 --> 01:05:19,640
Yes.
1104
01:05:22,160 --> 01:05:23,080
I mean, no.
1105
01:05:28,880 --> 01:05:33,440
Terry, he's reloaded it
he's aiming it towards me.
1106
01:05:33,440 --> 01:05:34,720
Quick.
1107
01:05:34,720 --> 01:05:37,400
Don't worry Gemma, I'm coming.
1108
01:05:48,400 --> 01:05:49,680
Oh God my ribs.
1109
01:05:50,560 --> 01:05:51,560
Which ones?
1110
01:05:51,560 --> 01:05:55,400
All of them, even the ones in my leg.
1111
01:05:55,400 --> 01:05:58,640
Oh no, no, no, no, he's getting away.
1112
01:06:00,040 --> 01:06:02,240
Jerry, he's getting away.
1113
01:06:02,240 --> 01:06:03,080
Terry...
1114
01:06:04,640 --> 01:06:08,560
Maybe we'll get him later
my little hero, yeah.
1115
01:06:10,160 --> 01:06:12,800
Oh Terry, you're dribbling on my shoes.
1116
01:06:14,120 --> 01:06:16,200
They're new, ruined.
1117
01:06:21,440 --> 01:06:22,720
So what do we know?
1118
01:06:22,720 --> 01:06:25,400
Less and less, as time goes by.
1119
01:06:25,400 --> 01:06:26,320
Thank you Edna.
1120
01:06:26,320 --> 01:06:28,680
What we do know, is that Jed-
1121
01:06:28,680 --> 01:06:30,760
I like Jed, he's nice.
1122
01:06:30,760 --> 01:06:31,600
Clive likes him as well,
1123
01:06:31,600 --> 01:06:33,840
he gives him cucumber ends.
1124
01:06:33,840 --> 01:06:34,680
And Evie-
1125
01:06:34,680 --> 01:06:36,320
All fur coat, no knickers.
1126
01:06:36,320 --> 01:06:38,360
Don't want to sell the park.
1127
01:06:38,360 --> 01:06:39,200
Now Neal-
1128
01:06:39,200 --> 01:06:40,800
Too posh for your chips.
1129
01:06:40,800 --> 01:06:42,360
And Mary-
1130
01:06:42,360 --> 01:06:44,080
Ever so plain.
1131
01:06:44,080 --> 01:06:47,040
Which is somehow worse
than being ugly ain't it?
1132
01:06:47,040 --> 01:06:49,280
Have found this rare bird
that would have made it
1133
01:06:49,280 --> 01:06:50,720
into a nature reserve.
1134
01:06:50,720 --> 01:06:52,520
Meaning the land couldn't be turned
1135
01:06:52,520 --> 01:06:54,400
into a theme park anyway.
1136
01:06:54,400 --> 01:06:57,640
Hello everyone, I thought
you might be hungry.
1137
01:06:57,640 --> 01:06:59,520
Here's some ragout that survived.
1138
01:06:59,520 --> 01:07:02,960
Oh thanks Susan, I don't
think Terry can stomach it.
1139
01:07:02,960 --> 01:07:04,320
He's in pain.
1140
01:07:04,320 --> 01:07:05,320
Let's see.
1141
01:07:08,600 --> 01:07:11,840
Susan, we forgot about Susan.
1142
01:07:13,840 --> 01:07:17,360
She couldn't mastermind a
series of killings love.
1143
01:07:18,200 --> 01:07:20,200
She can't even master the blender.
1144
01:07:20,200 --> 01:07:22,520
She's right, zapped my hair off twice.
1145
01:07:23,360 --> 01:07:24,200
Hang on.
1146
01:07:25,600 --> 01:07:29,040
That's penny's heart pendant,
what's it doing in there?
1147
01:07:33,840 --> 01:07:34,680
Oh my God Terry.
1148
01:07:51,160 --> 01:07:53,120
They're in there, all right.
1149
01:07:53,120 --> 01:07:55,040
I can strain them out but it'll still have
1150
01:07:55,040 --> 01:07:56,800
the flavour of them.
1151
01:07:56,800 --> 01:07:58,800
We can track some salt
in, but it's gonna be hard
1152
01:07:58,800 --> 01:08:00,560
to forget that it's made of people.
1153
01:08:02,400 --> 01:08:03,240
Oh God.
1154
01:08:03,240 --> 01:08:04,920
Oh God I'm gonna throw up.
1155
01:08:04,920 --> 01:08:06,840
It doesn't make me feel any better.
1156
01:08:06,840 --> 01:08:11,840
The air is thick with spirit
moving on to the next world.
1157
01:08:12,400 --> 01:08:16,920
Souls colliding and clamouring for peace.
1158
01:08:16,920 --> 01:08:21,920
And all in a tangy, garlicky sauce.
1159
01:08:24,320 --> 01:08:26,280
Thank you for sharing.
1160
01:08:26,280 --> 01:08:30,960
Right, the killer wants us
to wander off on our own.
1161
01:08:30,960 --> 01:08:33,080
Then he can pick us off while we're alone.
1162
01:08:33,080 --> 01:08:34,200
It's what they do.
1163
01:08:35,760 --> 01:08:37,640
But this has gone on long enough.
1164
01:08:37,640 --> 01:08:40,160
We need to make a break for it, yeah?
1165
01:08:40,160 --> 01:08:43,560
Now that coach out there, it
gets about a mile down the road
1166
01:08:43,560 --> 01:08:45,080
before it breathes it's last.
1167
01:08:45,080 --> 01:08:46,600
But at least we'll be
cleared of this place.
1168
01:08:46,600 --> 01:08:48,240
Now come on.
1169
01:08:50,160 --> 01:08:54,560
You can go if you want to,
I'm staying right here.
1170
01:08:54,560 --> 01:08:56,800
I'm not gonna be chased
out of my own park.
1171
01:08:56,800 --> 01:09:00,680
And if I lost this place,
id have nothing to live for.
1172
01:09:01,560 --> 01:09:03,880
Well that makes me feel very special Jed.
1173
01:09:04,800 --> 01:09:09,160
Look, whoever wants us off
this park is gonna kill us all.
1174
01:09:09,160 --> 01:09:11,720
It could be H from bloody
Steps for all I know.
1175
01:09:11,720 --> 01:09:16,720
He's sending us a
message, we need to leave, now.
1176
01:09:18,000 --> 01:09:20,720
Just sell him the park
if that's what he wants.
1177
01:09:20,720 --> 01:09:23,720
But know this, you can't stay here
1178
01:09:23,720 --> 01:09:26,640
and be with me at the same time.
1179
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
Okay, I'll open the coach
doors, you grab Edna.
1180
01:09:34,480 --> 01:09:36,080
Hands where I can see them.
1181
01:09:36,080 --> 01:09:37,560
I want no slap and tickle.
1182
01:09:39,360 --> 01:09:41,560
Starting to think I hurt the wrong person.
1183
01:09:43,240 --> 01:09:44,520
What's it gonna be Jed?
1184
01:09:44,520 --> 01:09:48,560
Please Jed, you have to come
with us or you'll die, alone.
1185
01:09:48,560 --> 01:09:50,160
And then what's it all been for?
1186
01:09:58,280 --> 01:09:59,680
Come on, we'll get on board
1187
01:09:59,680 --> 01:10:02,040
and I'll labour it till
there's nothing left.
1188
01:10:02,040 --> 01:10:04,040
Terry, there's a funny smell on the coach.
1189
01:10:04,040 --> 01:10:06,760
Have you left a pair of
socks in there somewhere?
1190
01:10:06,760 --> 01:10:07,560
It stinks.
1191
01:10:08,840 --> 01:10:12,320
There she goes, attacking
my dignity one more time.
1192
01:10:20,920 --> 01:10:21,760
Gemma?
1193
01:10:24,320 --> 01:10:26,240
Leave it, Leave it Terry.
1194
01:10:26,240 --> 01:10:27,360
I've gotta save her.
1195
01:10:27,360 --> 01:10:28,360
She's gone.
1196
01:10:28,360 --> 01:10:30,240
No one could survive that, trust me.
1197
01:10:30,240 --> 01:10:31,400
I've done this sort of thing myself,
1198
01:10:31,400 --> 01:10:34,280
you don't want to see
what's happened to her.
1199
01:10:34,280 --> 01:10:35,840
Gemma.
1200
01:10:35,840 --> 01:10:37,680
Gemma, Gemma.
1201
01:10:48,880 --> 01:10:52,160
Look on the bright side,
you'll definitely get
1202
01:10:52,160 --> 01:10:55,600
all your deposits back
on your wedding bookings.
1203
01:10:55,600 --> 01:10:58,360
Well, if one of you dies they don't have
1204
01:10:58,360 --> 01:11:00,720
the nerve to charge you for it.
1205
01:11:00,720 --> 01:11:02,640
I don't think Terry
needs to trouble himself
1206
01:11:02,640 --> 01:11:04,240
with that kinda stuff right now.
1207
01:11:05,160 --> 01:11:06,160
Oh?
1208
01:11:06,160 --> 01:11:11,160
♪ You light the skies up above me ♪
1209
01:11:14,000 --> 01:11:17,880
Hi, I'm Gemma, you must
be Terry the new driver.
1210
01:11:17,880 --> 01:11:22,880
♪ A star so bright, you blind me ♪
1211
01:11:29,160 --> 01:11:34,160
♪ Don't close your eyes, don't
fade away, don't fade away ♪
1212
01:11:42,280 --> 01:11:46,400
♪ Here you and me we can ride on a star ♪
1213
01:11:46,400 --> 01:11:49,720
♪ If you stay with me girl ♪
1214
01:11:49,720 --> 01:11:53,600
♪ We can rule the world ♪
1215
01:11:53,600 --> 01:11:58,160
♪ Here you and me we
can light up the sky ♪
1216
01:11:58,160 --> 01:12:03,160
♪ If you stay by my side,
we can rule the world ♪
1217
01:12:08,600 --> 01:12:11,240
It's all gone now, everything.
1218
01:12:13,480 --> 01:12:14,680
My entire life.
1219
01:12:17,280 --> 01:12:21,520
Oh of course, you've lost your
coach as well haven't you?
1220
01:12:21,520 --> 01:12:22,520
The coach.
1221
01:12:24,520 --> 01:12:28,960
♪ Here you and me we
can light up the sky ♪
1222
01:12:28,960 --> 01:12:33,960
♪ If you stay with me girl,
we can rule the world ♪
1223
01:12:36,400 --> 01:12:40,640
♪ Yeah you and me we
can light up the sky ♪
1224
01:12:40,640 --> 01:12:45,640
♪ If you stay by my side,
we can rule the world ♪
1225
01:12:47,280 --> 01:12:50,240
♪ All the stars are coming out tonight ♪
1226
01:12:50,240 --> 01:12:55,240
♪ They're lighting up the sky
tonight for you, for you ♪
1227
01:13:01,080 --> 01:13:01,920
Terry?
1228
01:13:03,920 --> 01:13:04,760
Terry.
1229
01:13:06,240 --> 01:13:08,440
Sorry I was a million miles away.
1230
01:13:09,280 --> 01:13:11,600
Evie was telling us she has a plan.
1231
01:13:11,600 --> 01:13:15,040
Well, I was talking to Jed, and we think
1232
01:13:15,040 --> 01:13:16,560
we should all just lock down in here
1233
01:13:16,560 --> 01:13:18,040
and wait for the cavalry.
1234
01:13:18,040 --> 01:13:20,640
I mean all the doors and
windows are steel shutters.
1235
01:13:22,640 --> 01:13:26,400
We had them put in when
Jed was on watchdog
1236
01:13:26,400 --> 01:13:28,160
for getting the children to make trainers
1237
01:13:28,160 --> 01:13:30,080
and selling it as a craft experience.
1238
01:13:30,080 --> 01:13:32,040
They're very strong.
1239
01:13:32,040 --> 01:13:34,880
They had bricks and all
sorts thrown at them.
1240
01:13:34,880 --> 01:13:35,880
We'll be safe
1241
01:13:36,920 --> 01:13:37,920
As you were, then.
1242
01:13:42,800 --> 01:13:45,000
Might be time for me to
get out of here, man.
1243
01:13:45,000 --> 01:13:46,920
Not overly keen on getting
locked in somewhere waiting
1244
01:13:46,920 --> 01:13:48,200
and waiting for the cops.
1245
01:13:49,080 --> 01:13:52,400
Do you not want to know where
the killer is before you go?
1246
01:13:52,400 --> 01:13:53,440
Do you know?
1247
01:13:53,440 --> 01:13:56,920
Yeah, just figured it out.
1248
01:14:03,840 --> 01:14:05,600
I should have been planning my wedding,
1249
01:14:05,600 --> 01:14:09,120
but instead I've been touched
by a hand that's touched
1250
01:14:09,120 --> 01:14:13,120
a dead woman, I've watched
the love of my life blown up
1251
01:14:13,120 --> 01:14:14,720
on the second love of my life.
1252
01:14:14,720 --> 01:14:18,360
And nearly swallowed her tortoise.
1253
01:14:19,320 --> 01:14:23,200
But you will, you know, be
kind in your online review?
1254
01:14:24,920 --> 01:14:28,960
Oh Jed, by far the slippiest,
most shady operator
1255
01:14:28,960 --> 01:14:30,240
I've ever come across.
1256
01:14:31,760 --> 01:14:34,480
You had an offer on the park
to buy you out, didn't you?
1257
01:14:34,480 --> 01:14:36,560
But you were stuck with
Edna as a permanent resident
1258
01:14:36,560 --> 01:14:39,080
so you couldn't sell and
get your dirty little hands
1259
01:14:39,080 --> 01:14:40,200
on all that money.
1260
01:14:40,200 --> 01:14:42,480
I would never sell this park Terry.
1261
01:14:42,480 --> 01:14:44,800
You're forgetting it was me
that invited Neil and Mary
1262
01:14:44,800 --> 01:14:47,120
to look for that sterling bird,
1263
01:14:47,120 --> 01:14:49,560
to make this place into a nature reserve.
1264
01:14:49,560 --> 01:14:53,040
All that was to block H
from Steps even trying
1265
01:14:53,040 --> 01:14:54,200
to buy my park.
1266
01:14:55,800 --> 01:14:59,120
He's right Terry, Jed loves this place.
1267
01:14:59,120 --> 01:14:59,960
What about Chad?
1268
01:15:02,800 --> 01:15:06,160
Chad just doesn't seem the type, does he?
1269
01:15:08,840 --> 01:15:10,680
You can just tell sometimes.
1270
01:15:12,440 --> 01:15:13,960
Thank Goodness for that.
1271
01:15:13,960 --> 01:15:15,080
Not sure what I would have done
1272
01:15:15,080 --> 01:15:16,800
if you'd pointed the finger at me.
1273
01:15:18,000 --> 01:15:23,000
No, finger pointed firmly elsewhere.
1274
01:15:23,400 --> 01:15:24,720
Well, who then?
1275
01:15:25,640 --> 01:15:26,760
Is it me?
1276
01:15:26,760 --> 01:15:27,960
The fact that you're asking the question
1277
01:15:27,960 --> 01:15:30,680
is the biggest clue that you're innocent.
1278
01:15:30,680 --> 01:15:34,000
What killer tries to gas
themselves in their own caravan?
1279
01:15:34,000 --> 01:15:38,040
Well it can't be Susan, because she's...
1280
01:15:38,040 --> 01:15:38,880
She's...
1281
01:15:40,480 --> 01:15:42,440
I can't think of a polite way to put it.
1282
01:15:42,440 --> 01:15:44,680
-She's-
- Odd, I'm odd.
1283
01:15:44,680 --> 01:15:46,080
Always have been.
1284
01:15:46,080 --> 01:15:47,920
My mother dropped me on
my head when I was a baby
1285
01:15:47,920 --> 01:15:49,840
and I've never been the same since.
1286
01:15:49,840 --> 01:15:52,200
But we're sure Susan's capable of murder.
1287
01:15:52,200 --> 01:15:53,640
Oh I am.
1288
01:15:53,640 --> 01:15:55,720
Thought about it loads.
1289
01:15:55,720 --> 01:15:58,320
Never found anyone who deserved it though.
1290
01:15:58,320 --> 01:16:00,200
You'd have to do something pretty bad.
1291
01:16:02,160 --> 01:16:03,840
Yeah they would, wouldn't they?
1292
01:16:05,480 --> 01:16:06,680
Well the police are
gonna find it pretty hard
1293
01:16:06,680 --> 01:16:08,800
to believe that you didn't do it.
1294
01:16:08,800 --> 01:16:10,440
I mean you're the chef
and you've got bodies
1295
01:16:10,440 --> 01:16:11,520
in your main courses.
1296
01:16:11,520 --> 01:16:14,800
No, but anyone could have put them there.
1297
01:16:14,800 --> 01:16:16,560
Yeah, but that kitchen's covered
1298
01:16:16,560 --> 01:16:18,200
in your fingerprints, aye?
1299
01:16:18,200 --> 01:16:20,040
If you're lucky, they might give you a job
1300
01:16:20,040 --> 01:16:21,200
in the kitchen at the prison.
1301
01:16:21,200 --> 01:16:22,840
I don't want to go to prison.
1302
01:16:22,840 --> 01:16:24,480
Unless we find out who the real killer is,
1303
01:16:24,480 --> 01:16:25,760
you will do Susan.
1304
01:16:25,760 --> 01:16:27,320
It's all over, I mean
you're gonna spend the rest
1305
01:16:27,320 --> 01:16:30,040
of your life in a tiny cell
for what you've done here.
1306
01:16:30,040 --> 01:16:32,160
It's not me, it's not me.
1307
01:16:33,440 --> 01:16:35,800
All the evidence points to you.
1308
01:16:35,800 --> 01:16:37,560
And if you didn't do it, who did?
1309
01:16:41,640 --> 01:16:42,960
She made me do it.
1310
01:16:43,800 --> 01:16:45,200
Who, love?
1311
01:16:45,200 --> 01:16:49,680
The murderer, Evie.
1312
01:16:53,760 --> 01:16:57,360
Who hated the customers who
didn't want the bar full
1313
01:16:57,360 --> 01:17:00,000
of unkempt toppingses when
the bird watchers came.
1314
01:17:00,960 --> 01:17:05,960
You dreamt of a better life,
and you killed my Gemma.
1315
01:17:06,040 --> 01:17:10,560
Yes, it's Evie, it's Evie.
1316
01:17:12,560 --> 01:17:15,120
Well done Mr. Coach driver.
1317
01:17:17,960 --> 01:17:18,800
I was right?
1318
01:17:20,920 --> 01:17:22,120
I was right?
1319
01:17:22,120 --> 01:17:23,120
First time ever?
1320
01:17:25,600 --> 01:17:27,800
Oh Gemma, you'd have
bloody loved this girl.
1321
01:17:28,840 --> 01:17:31,880
Evie, what's going on love?
1322
01:17:31,880 --> 01:17:34,040
Evie wants to sell the park.
1323
01:17:34,040 --> 01:17:36,480
But Evie, you love this place.
1324
01:17:36,480 --> 01:17:38,360
Do I, Jed?
1325
01:17:38,360 --> 01:17:41,840
Common little people
coming back year after year
1326
01:17:41,840 --> 01:17:46,560
always winging, ooh look
the colour on my caravan
1327
01:17:46,560 --> 01:17:48,560
is different than the one in the brochure.
1328
01:17:48,560 --> 01:17:51,280
Oh, I've got trench foot
from my puddling pool.
1329
01:17:51,280 --> 01:17:53,400
There's bees in my toilet.
1330
01:17:53,400 --> 01:17:55,440
Scum, the last of them.
1331
01:17:56,400 --> 01:18:01,000
I wanted something more Jed,
and I'm about to get it.
1332
01:18:01,000 --> 01:18:04,040
But why did we all have to die?
1333
01:18:07,160 --> 01:18:10,320
Well those bloody bird people had to die
1334
01:18:10,320 --> 01:18:13,080
to stop this place turning into a shrine
1335
01:18:13,080 --> 01:18:14,640
for a small ball of feathers.
1336
01:18:15,880 --> 01:18:17,840
And you had to die Edna.
1337
01:18:17,840 --> 01:18:19,880
You're our only permanent resident.
1338
01:18:20,880 --> 01:18:24,920
And if we tried to sell this
place and you were still here,
1339
01:18:24,920 --> 01:18:26,840
then id have to pay you off.
1340
01:18:26,840 --> 01:18:28,360
And I wouldn't make any money.
1341
01:18:29,560 --> 01:18:31,640
And this park is on its ass.
1342
01:18:31,640 --> 01:18:33,880
Nonsense, we've never been busier.
1343
01:18:35,360 --> 01:18:38,880
Jed, I've seen the accounts.
1344
01:18:38,880 --> 01:18:40,920
Well ignore me then, you just carry on.
1345
01:18:44,680 --> 01:18:47,280
You didn't call the police, did you?
1346
01:18:47,280 --> 01:18:48,120
No one's coming.
1347
01:18:48,120 --> 01:18:50,680
No, sorry.
1348
01:18:50,680 --> 01:18:53,160
And I'm sorry for lying to you all.
1349
01:18:54,160 --> 01:18:57,560
She said I just had to spray
paint things on the walls.
1350
01:18:57,560 --> 01:18:59,960
She said no one was gonna get hurt.
1351
01:18:59,960 --> 01:19:02,920
Promised me half the menu
when she sold this place.
1352
01:19:02,920 --> 01:19:04,960
I was gonna use it to open up a restaurant
1353
01:19:04,960 --> 01:19:08,440
and take a hygiene course,
and cookery lessons.
1354
01:19:09,400 --> 01:19:10,960
How on earth were you guys to convince me
1355
01:19:10,960 --> 01:19:13,160
to sell up, even with Edna gone?
1356
01:19:14,600 --> 01:19:17,320
I knew I couldn't convince you Jed.
1357
01:19:18,640 --> 01:19:21,440
I was gonna leave it a couple of months
1358
01:19:21,440 --> 01:19:23,600
and then were going in that creek.
1359
01:19:25,200 --> 01:19:28,200
Just one thing, Phil and Penny.
1360
01:19:29,160 --> 01:19:30,880
I mean why did they have to die?
1361
01:19:30,880 --> 01:19:33,360
Because she was rude to
me when she checked in.
1362
01:19:34,320 --> 01:19:37,000
Usually when guests are rude I get Susan
1363
01:19:37,000 --> 01:19:38,720
to break wind on their pillow,
1364
01:19:38,720 --> 01:19:40,480
and they leave with conjunctivitis.
1365
01:19:41,520 --> 01:19:42,720
I'm easily led.
1366
01:19:43,920 --> 01:19:45,480
Thank you.
1367
01:19:45,480 --> 01:19:46,360
What for?
1368
01:19:46,360 --> 01:19:47,680
For the full confession.
1369
01:19:48,960 --> 01:19:51,160
I do love it when a
killer spills her guts.
1370
01:19:52,600 --> 01:19:55,000
It'll make it a lot easier
for when the police get here.
1371
01:19:55,000 --> 01:20:00,000
Sorry Terry, I
didn't call the police.
1372
01:20:00,080 --> 01:20:03,440
But we have, and they're
on their way to you.
1373
01:20:03,440 --> 01:20:07,360
You're gonna pay for what
you did to our Gemma.
1374
01:20:07,360 --> 01:20:08,200
You are.
1375
01:20:11,760 --> 01:20:14,160
But, but there's no signal.
1376
01:20:15,240 --> 01:20:19,960
Oh there wasn't, Til I
turned the wifi back on.
1377
01:20:26,040 --> 01:20:28,000
Darren, you slimy little turd.
1378
01:20:44,240 --> 01:20:45,680
That's a bit naughty Terry,
1379
01:20:46,800 --> 01:20:48,600
I turned that wifi off for a reason.
1380
01:20:51,200 --> 01:20:55,680
Jed, you should have
listened to H from Steps,
1381
01:20:57,000 --> 01:20:58,680
cause there's about to be a fire.
1382
01:21:00,600 --> 01:21:01,400
A big one.
1383
01:21:17,640 --> 01:21:19,480
I probably deserve this.
1384
01:21:19,480 --> 01:21:22,560
I mean I'm gutted, but I do deserve this.
1385
01:21:24,360 --> 01:21:26,200
These door's our only chance.
1386
01:21:26,200 --> 01:21:28,520
We need something heavy
with enough momentum
1387
01:21:28,520 --> 01:21:30,480
to blast right through it.
1388
01:21:34,680 --> 01:21:36,080
Me?
1389
01:21:36,080 --> 01:21:37,880
Why are you grinning at me at?
1390
01:21:40,240 --> 01:21:43,600
Oh come on.
1391
01:21:43,600 --> 01:21:47,200
Just for the record, I'm
completely against this.
1392
01:21:47,200 --> 01:21:49,320
Like we say back home, just light
1393
01:21:49,320 --> 01:21:51,400
the fires and kick the tyres.
1394
01:21:51,400 --> 01:21:54,120
Ignore the pain, pretend
you're thunderbolt.
1395
01:22:03,160 --> 01:22:07,120
Well, it looks like that's it everyone.
1396
01:22:07,120 --> 01:22:08,880
I'm sorry your stay with us hasn't been up
1397
01:22:08,880 --> 01:22:10,800
to our usual high standards.
1398
01:22:10,800 --> 01:22:13,800
And I'm very sorry
you're all going to die.
1399
01:22:13,800 --> 01:22:15,280
And I'm sorry too Jed.
1400
01:22:18,440 --> 01:22:20,400
Bye girls, call the police tell
1401
01:22:20,400 --> 01:22:22,040
them everything you've seen here.
1402
01:22:23,320 --> 01:22:24,800
Gemma I'll see you soon, love.
1403
01:22:40,360 --> 01:22:42,280
Get up you knob heads.
1404
01:22:54,840 --> 01:22:55,880
The insurance company
1405
01:22:55,880 --> 01:22:57,720
are never gonna believe me this time.
1406
01:22:59,800 --> 01:23:02,040
Gemma, you died when that coach blew up.
1407
01:23:02,040 --> 01:23:05,320
No I didn't, the emergency
exit didn't shut, remember?
1408
01:23:05,320 --> 01:23:07,760
I told you that light on
the dashboard was right.
1409
01:23:08,640 --> 01:23:11,160
Terry, there's a funny smell on the coach,
1410
01:23:11,160 --> 01:23:12,600
have you left a pair of
socks in there somewhere?
1411
01:23:12,600 --> 01:23:13,720
It stinks.
1412
01:23:22,800 --> 01:23:25,640
So that's where I've been, out
cold for the last half hour.
1413
01:23:25,640 --> 01:23:26,760
She's getting away.
1414
01:23:31,960 --> 01:23:34,960
Hey, don't take it out
on the magical folk.
1415
01:23:34,960 --> 01:23:37,400
Always pays to keep a
weapon stashed somewhere.
1416
01:23:38,440 --> 01:23:39,640
If you think that's bad,
1417
01:23:40,720 --> 01:23:42,400
you should see how I got it in there.
1418
01:23:46,000 --> 01:23:49,880
You are all spoiling it for me.
1419
01:23:49,880 --> 01:23:51,360
Why didn't you just shoot her?
1420
01:23:51,360 --> 01:23:52,920
No one's paid me yet,
1421
01:23:52,920 --> 01:23:55,320
and we don't need any
more bodies around here.
1422
01:23:58,200 --> 01:24:01,800
She did something bad,
she ruined my ragout.
1423
01:24:09,520 --> 01:24:11,600
Look Terry, I am capable.
1424
01:24:12,640 --> 01:24:13,880
Not in the face.
1425
01:24:19,000 --> 01:24:20,160
Put the weapon down.
1426
01:24:20,160 --> 01:24:21,000
Put it down now.
1427
01:24:21,000 --> 01:24:23,600
Hello my loves, you took your time.
1428
01:24:23,600 --> 01:24:26,120
Now do you want a capper
before you arrest me?
1429
01:24:26,120 --> 01:24:29,760
I said put the gun down now.
1430
01:24:37,920 --> 01:24:39,840
Guys I think I'm gonna hit the road.
1431
01:24:40,880 --> 01:24:42,760
But I have to get my walking boots on.
1432
01:24:44,160 --> 01:24:46,400
Even though you're a cold blooded killer,
1433
01:24:46,400 --> 01:24:49,160
I think in that chest beats
the heart of a good man.
1434
01:24:50,240 --> 01:24:53,040
Bless you Gemma, but
I'm a complete psycho.
1435
01:24:55,040 --> 01:24:55,880
I hope she's okay
1436
01:24:58,400 --> 01:24:59,600
How long will it take-
1437
01:25:03,240 --> 01:25:04,880
How'd he do that?
1438
01:25:04,880 --> 01:25:07,760
I know, exciting or what?
1439
01:25:11,120 --> 01:25:13,080
Not as exciting as holding your hand.
1440
01:25:14,320 --> 01:25:16,320
The last hand I ever want to hold
1441
01:25:16,320 --> 01:25:17,640
Aw.
1442
01:25:17,640 --> 01:25:20,600
The last bloody finger
I ever want in my mouth.
1443
01:25:20,600 --> 01:25:23,840
Well ignoring that last
bit, that was lovely.
1444
01:25:23,840 --> 01:25:24,960
Come here you.
1445
01:25:27,720 --> 01:25:31,760
Guys, guys.
1446
01:25:33,120 --> 01:25:34,080
I don't wanna panic anyone
1447
01:25:34,080 --> 01:25:37,400
but I think I've lost a contact lens.
1448
01:25:38,640 --> 01:25:40,440
I'm feeling a bit blurry in one eye.
1449
01:25:48,360 --> 01:25:50,720
And as you can see gentlemen,
it's a lovely place.
1450
01:25:50,720 --> 01:25:52,400
Perfect for a theme park.
1451
01:25:52,400 --> 01:25:54,080
Your investment will be very safe.
1452
01:25:55,000 --> 01:25:57,480
I wasted my whole bloody leg for you.
1453
01:25:57,480 --> 01:26:02,480
It's a hovel, for all the
worst kind of low lives.
1454
01:26:04,000 --> 01:26:08,080
Oh, hello H from Steps.
1455
01:26:11,800 --> 01:26:16,200
Hey there mate, I see you
got your friends with you.
1456
01:26:17,320 --> 01:26:20,000
Welcome to Shady Creek,
I'm one of the managers.
1457
01:26:24,840 --> 01:26:26,640
Oh bugger.
1458
01:26:48,600 --> 01:26:51,400
Hey folks, I'm detective Sergeant-
1459
01:26:51,400 --> 01:26:53,440
I'm doing it, I've found them.
1460
01:26:53,440 --> 01:26:54,640
-Is it?
- No.
1461
01:26:54,640 --> 01:26:57,360
P.S. you owe these ladies
a debt of gratitude.
1462
01:26:57,360 --> 01:26:59,320
I think they may have saved your lives.
1463
01:26:59,320 --> 01:27:01,440
Did you hear that Mildred?
1464
01:27:01,440 --> 01:27:03,000
We caught the killer, we solved the case.
1465
01:27:05,440 --> 01:27:08,760
You didn't, we solved it
before you even got here.
1466
01:27:08,760 --> 01:27:11,160
No, it was us dear, we called the police.
1467
01:27:11,160 --> 01:27:15,560
Oh now, can we please go to Middlesbrough?
1468
01:27:15,560 --> 01:27:18,040
And you will find
everything you need in here.
1469
01:27:21,560 --> 01:27:24,160
Bridesmaids in order of ugliness.
1470
01:27:24,160 --> 01:27:25,680
You taking the mick out of me?
1471
01:27:27,360 --> 01:27:30,480
Here, they're the notes
from our investigation.
1472
01:27:30,480 --> 01:27:31,760
Investigation is it?
1473
01:27:31,760 --> 01:27:33,920
Who are you two, Cagney and Lacey?
1474
01:27:33,920 --> 01:27:34,720
No.
1475
01:27:36,880 --> 01:27:38,280
We're the Bremers.
1476
01:27:38,280 --> 01:27:40,320
♪ Watch out here I come ♪
1477
01:27:40,320 --> 01:27:43,080
♪ You spin me right 'round, baby ♪
1478
01:27:43,080 --> 01:27:45,320
♪ Right 'round like a record, baby♪
1479
01:27:45,320 --> 01:27:47,720
♪ Right 'round, 'round, 'round ♪
1480
01:27:47,720 --> 01:27:50,520
♪ You spin me right 'round, baby ♪
1481
01:27:50,520 --> 01:27:52,840
♪ Right 'round like a record, baby ♪
1482
01:27:52,840 --> 01:27:55,200
♪ Right 'round, 'round, 'round ♪
1483
01:27:55,200 --> 01:27:58,000
♪ You spin me right 'round, baby ♪
1484
01:27:58,000 --> 01:28:00,360
♪ Right 'round like a record, baby ♪
1485
01:28:00,360 --> 01:28:02,760
♪ Right 'round, 'round, 'round ♪
1486
01:28:02,760 --> 01:28:05,480
♪ You spin me right 'round, baby ♪
1487
01:28:05,480 --> 01:28:07,880
♪ Right 'round like a record, baby ♪
1488
01:28:07,880 --> 01:28:12,880
♪ Right 'round, 'round, 'round ♪
118378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.