Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,983 --> 00:00:43,483
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:43,483 --> 00:00:44,898
(in this drama are fictional.)
3
00:00:45,233 --> 00:00:48,378
I'll catch the Subway Ghost within the week.
4
00:00:48,442 --> 00:00:49,472
I'll catch him.
5
00:00:49,472 --> 00:00:50,512
(Previously on Catch the Ghost)
6
00:00:50,512 --> 00:00:51,587
Stop!
7
00:00:56,753 --> 00:00:57,928
Got you.
8
00:00:58,753 --> 00:01:00,797
Where is Jin?
9
00:01:00,853 --> 00:01:02,157
Your sister...
10
00:01:05,253 --> 00:01:06,468
is alive.
11
00:01:08,393 --> 00:01:10,337
I'm a witness,
12
00:01:10,563 --> 00:01:11,968
not a murderer.
13
00:01:14,603 --> 00:01:15,847
Don't be ridiculous.
14
00:01:16,003 --> 00:01:18,203
You killed her. You killed her!
15
00:01:18,203 --> 00:01:19,447
What are you doing?
16
00:01:20,003 --> 00:01:21,148
Was Jin...
17
00:01:22,412 --> 00:01:24,417
really breathing?
18
00:01:24,972 --> 00:01:26,958
Write down everyone who
bought your stolen goods.
19
00:01:27,183 --> 00:01:29,688
He has stolen goods shipped
to him at a mental hospital.
20
00:01:29,712 --> 00:01:30,957
This guy is suspicious.
21
00:01:31,852 --> 00:01:33,797
This is where Ji Seok's mom is.
22
00:01:36,123 --> 00:01:37,297
Kim Yi Joon.
23
00:01:37,453 --> 00:01:39,297
About three years ago,
24
00:01:39,363 --> 00:01:42,267
a mentally unstable homeless man
pushed a kid onto the tracks...
25
00:01:42,293 --> 00:01:43,767
at Wangsoori Station.
26
00:01:43,832 --> 00:01:46,838
I think Metro found that homeless man.
27
00:01:46,903 --> 00:01:49,177
I think the Subway Police found that case.
28
00:01:49,302 --> 00:01:51,673
So you're saying Kim Chul Jin,
who's in a mental hospital...
29
00:01:51,673 --> 00:01:53,242
is the homeless man...
30
00:01:53,242 --> 00:01:56,188
who pushed a girl onto the
tracks and killed her, right?
31
00:01:56,343 --> 00:01:59,888
It's dangerous,
so please don't leave the room.
32
00:01:59,942 --> 00:02:02,317
There's a murder suspect in that hospital.
33
00:02:12,192 --> 00:02:13,297
Auntie.
34
00:02:14,462 --> 00:02:15,838
(Episode 14)
35
00:02:22,903 --> 00:02:24,847
Make a left up ahead,
and we'll be at the hospital.
36
00:02:34,413 --> 00:02:35,588
(Chungrim Mental Hospital)
37
00:03:30,703 --> 00:03:31,877
Auntie.
38
00:03:35,603 --> 00:03:38,748
You can't let him out.
39
00:04:04,302 --> 00:04:05,477
Wait.
40
00:04:06,603 --> 00:04:08,502
We're from the police. We need your
cooperation in an investigation.
41
00:04:08,502 --> 00:04:09,718
Investigation?
42
00:04:10,242 --> 00:04:11,742
Which way is the closed ward?
43
00:04:11,742 --> 00:04:13,181
It's this way.
44
00:04:13,182 --> 00:04:14,287
(Registration)
45
00:04:36,902 --> 00:04:38,208
Don't follow us.
46
00:04:48,242 --> 00:04:49,558
This way.
47
00:04:50,952 --> 00:04:52,188
(Closed Ward)
48
00:05:03,932 --> 00:05:05,267
Where did he go?
49
00:05:05,692 --> 00:05:07,577
Darn it.
50
00:05:12,502 --> 00:05:14,942
Who opened this door? When?
51
00:05:14,942 --> 00:05:16,571
Who opened this...
52
00:05:16,572 --> 00:05:19,918
I don't know either. About 20 minutes ago,
53
00:05:19,942 --> 00:05:22,542
when I came with his medication,
Kim Chul Jin was here.
54
00:05:22,543 --> 00:05:24,113
If it's 20 minutes, there's a good chance...
55
00:05:24,113 --> 00:05:25,358
he's still in the hospital.
56
00:05:25,512 --> 00:05:27,952
Guard the front and back gates.
I'll request for backup right away.
57
00:05:27,952 --> 00:05:29,692
- Front gate? Back gate?
- I'll guard the back gate.
58
00:05:29,692 --> 00:05:30,923
Okay.
59
00:05:30,923 --> 00:05:32,963
Woo Hyuk, check the security cameras.
60
00:05:32,963 --> 00:05:34,762
Officer Yoo, check his visitor records...
61
00:05:34,762 --> 00:05:35,862
for people around him.
62
00:05:35,863 --> 00:05:37,092
If he already left this place,
63
00:05:37,093 --> 00:05:38,131
we need to find the people around him.
64
00:05:38,132 --> 00:05:39,132
Yes, ma'am.
65
00:05:39,132 --> 00:05:41,033
We'll search this area now.
66
00:05:41,033 --> 00:05:42,132
I'll check the second floor.
67
00:05:42,132 --> 00:05:43,548
- I got floor 3.
- I'll take floor 1.
68
00:05:50,512 --> 00:05:51,887
He's not here.
69
00:06:05,252 --> 00:06:06,337
(Inspection Point)
70
00:06:09,562 --> 00:06:11,492
What is going on?
71
00:06:11,492 --> 00:06:14,777
Excuse me, can you show us your ID?
72
00:06:14,802 --> 00:06:15,908
Thank you.
73
00:06:19,202 --> 00:06:23,118
Good day, sir. There's an inspection
in progress. May I see your ID?
74
00:06:32,512 --> 00:06:34,298
- Here.
- Thank you.
75
00:06:36,392 --> 00:06:37,668
Medical records.
76
00:06:37,952 --> 00:06:40,868
All doctors, nurses,
and therapists are recorded here, right?
77
00:06:40,963 --> 00:06:42,067
Yes.
78
00:06:47,762 --> 00:06:49,002
(CT Room)
79
00:06:49,002 --> 00:06:50,748
Are you looking for Ae Shim?
80
00:06:51,002 --> 00:06:52,308
Yes.
81
00:06:53,773 --> 00:06:55,602
Mom's not in her room?
82
00:06:55,603 --> 00:06:59,043
Her caretaker was running
somewhere in a rush earlier.
83
00:06:59,043 --> 00:07:03,027
Ae Shim followed her,
and they went somewhere.
84
00:07:03,153 --> 00:07:05,757
I guess something happened.
85
00:07:06,382 --> 00:07:09,153
It's dangerous,
so please don't leave the room.
86
00:07:09,153 --> 00:07:12,121
There's a murder suspect in that hospital.
87
00:07:12,122 --> 00:07:13,238
Okay.
88
00:07:13,822 --> 00:07:15,738
I told her not to go out.
89
00:07:16,663 --> 00:07:19,603
She said her son has
an illness of the heart.
90
00:07:19,603 --> 00:07:21,403
That's why she works here.
91
00:07:21,403 --> 00:07:23,978
Your mother must be confused.
92
00:07:24,473 --> 00:07:25,833
I don't have a son.
93
00:07:25,833 --> 00:07:26,978
Wait.
94
00:07:27,903 --> 00:07:29,118
Wait.
95
00:07:30,372 --> 00:07:32,488
A son with an illness of the heart?
96
00:07:32,512 --> 00:07:34,387
I'm in the Subway Police.
97
00:07:35,312 --> 00:07:36,952
If you're in the Subway Police,
98
00:07:36,952 --> 00:07:41,298
you must investigate the
Subway Serial Murders too.
99
00:07:42,322 --> 00:07:44,397
The subway serial murders?
100
00:08:21,223 --> 00:08:24,408
Where is the warehouse
they store wheelchairs in?
101
00:08:25,192 --> 00:08:28,478
It's next to the pharmacy
on the first floor.
102
00:08:29,202 --> 00:08:32,007
Oh, thank you.
103
00:09:08,502 --> 00:09:10,117
Did you see anyone suspicious?
104
00:09:16,412 --> 00:09:17,788
Where did she go?
105
00:09:26,522 --> 00:09:28,197
Auntie.
106
00:09:30,593 --> 00:09:31,768
Auntie.
107
00:09:32,963 --> 00:09:34,337
Auntie!
108
00:09:36,103 --> 00:09:37,847
Auntie...
109
00:09:38,233 --> 00:09:39,308
(Restricted Area)
110
00:10:00,022 --> 00:10:01,367
This way.
111
00:10:10,733 --> 00:10:12,847
It's okay now.
112
00:10:13,203 --> 00:10:14,778
I'll protect you.
113
00:10:20,183 --> 00:10:22,558
(Prescription List)
114
00:10:23,313 --> 00:10:24,788
There are no visitor records.
115
00:10:27,122 --> 00:10:28,997
Art therapy twice a week.
116
00:10:29,323 --> 00:10:30,567
Park Sun Yeong.
117
00:10:30,853 --> 00:10:32,323
Physical therapy once a week.
118
00:10:32,323 --> 00:10:34,067
(Physical therapist: Kim Yi Joon)
119
00:10:35,622 --> 00:10:37,008
Why is his name in here?
120
00:10:48,303 --> 00:10:50,288
I told her not to follow us.
121
00:12:39,823 --> 00:12:40,957
Kim Yi Joon.
122
00:12:42,183 --> 00:12:43,327
Kim Yi Joon.
123
00:12:50,792 --> 00:12:53,362
Detective Kim,
did you get Kim Yi Joon's family record?
124
00:12:53,363 --> 00:12:55,508
I just got it. I'm looking at it right now.
125
00:12:56,262 --> 00:12:59,278
Did he have a daughter by any chance?
126
00:13:04,042 --> 00:13:05,247
A daughter who died.
127
00:13:10,353 --> 00:13:11,457
Lieutenant.
128
00:13:12,752 --> 00:13:15,227
Kim Yi Joon's daughter was the one
pushed onto the tracks at Wangsoori.
129
00:13:15,453 --> 00:13:17,367
What? What do you mean?
130
00:13:17,422 --> 00:13:20,223
We just got the case file restored
for the Wangsoori Station case,
131
00:13:20,223 --> 00:13:21,638
and the victim...
132
00:13:21,662 --> 00:13:23,632
Kim Chul Jin pushed onto the tracks...
133
00:13:23,632 --> 00:13:25,538
was a 10-year-old girl named Kim Sae Rom.
134
00:13:26,902 --> 00:13:28,207
Kim Yi Joon's daughter...
135
00:13:29,303 --> 00:13:30,872
(Children, Kim Sae Rom, deceased)
136
00:13:30,872 --> 00:13:32,107
is Kim Sae Rom.
137
00:13:32,703 --> 00:13:34,048
She died when she was 10.
138
00:13:36,073 --> 00:13:37,372
Then Kim Yi Joon...
139
00:13:37,372 --> 00:13:39,473
He's the one who made the police...
140
00:13:39,473 --> 00:13:41,158
go after Kim Chul Jin.
141
00:13:42,313 --> 00:13:44,313
You know how Kim Chul Jin
was transferred out...
142
00:13:44,313 --> 00:13:46,428
because he had an episode
whenever the Subway Ghost struck?
143
00:13:46,823 --> 00:13:48,053
I checked the records,
144
00:13:48,053 --> 00:13:49,892
and he always got physical
therapy just beforehand,
145
00:13:49,892 --> 00:13:51,997
and the therapist's name was Kim Yi Joon.
146
00:14:00,933 --> 00:14:02,077
Detective Kim.
147
00:14:02,833 --> 00:14:05,648
Start questioning Kim Yi Joon right away.
148
00:14:05,733 --> 00:14:07,018
Okay, I'll start...
149
00:14:08,672 --> 00:14:09,778
Detective Lee.
150
00:14:10,343 --> 00:14:11,518
Detective Lee!
151
00:14:11,672 --> 00:14:13,758
Why? What's wrong?
152
00:14:14,313 --> 00:14:15,788
Kim Yi Joon escaped.
153
00:14:25,152 --> 00:14:28,723
Kim Yi Joon wanted to frame
it all on Kim Chul Jin,
154
00:14:28,723 --> 00:14:31,333
so he planted his fingerprint
on the coin in the payphone,
155
00:14:31,333 --> 00:14:32,593
and even copied his shoulder tic.
156
00:14:32,593 --> 00:14:34,207
Because of that alibi...
157
00:14:35,103 --> 00:14:38,148
The Grasshoppers said they saw
the suitcase and the necklace.
158
00:14:39,073 --> 00:14:40,402
It didn't seem like a lie.
159
00:14:40,402 --> 00:14:41,973
I think he formed the Grasshoppers...
160
00:14:41,973 --> 00:14:44,188
who traveled through the tunnel to
create an alibi from the get-go.
161
00:14:44,412 --> 00:14:46,148
The day they all saw the
suitcase in the tunnel,
162
00:14:46,343 --> 00:14:48,658
it was probably not a day
when he murdered anyone.
163
00:14:49,242 --> 00:14:52,528
He left an empty suitcase
there and created an alibi.
164
00:14:52,912 --> 00:14:56,528
He was the only one who saw
inside the suitcase anyway.
165
00:14:59,022 --> 00:15:00,638
If he was that thorough,
166
00:15:00,792 --> 00:15:03,438
why did he leave his real
name in the hospital records?
167
00:15:08,103 --> 00:15:10,178
I framed Kim Chul Jin...
168
00:15:10,632 --> 00:15:13,278
and set it up so that
we'd find him in the end.
169
00:15:14,042 --> 00:15:17,073
Once he killed Kim Chul Jin as well,
he planned to tell the world...
170
00:15:17,073 --> 00:15:18,888
the truth about his
daughter's wrongful death.
171
00:15:20,282 --> 00:15:22,018
Kim Chul Jin is his last target.
172
00:15:22,642 --> 00:15:24,428
Kim Yi Joon took Kim Chul Jin.
173
00:15:24,583 --> 00:15:25,727
No, he didn't.
174
00:15:26,252 --> 00:15:29,028
the person who took Kim Chul
Jin was caught on camera.
175
00:15:38,863 --> 00:15:41,038
- Auntie.
- Do you know her?
176
00:15:41,203 --> 00:15:42,378
She's...
177
00:15:42,963 --> 00:15:44,347
my mom's caretaker.
178
00:15:45,303 --> 00:15:47,477
- Choi Kyung Hee.
- Hold on.
179
00:15:49,002 --> 00:15:50,688
Choi Kyung Hee.
180
00:15:55,912 --> 00:16:01,128
(Mother, Choi Kyung Hee)
181
00:16:19,973 --> 00:16:21,077
Please.
182
00:16:41,453 --> 00:16:43,429
Kim Yi Joon is definitely here somewhere.
183
00:16:43,554 --> 00:16:45,624
Focus on the outpatient ward,
closed wings, convalescence ward,
184
00:16:45,624 --> 00:16:47,369
and restricted areas.
185
00:16:47,624 --> 00:16:48,798
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
186
00:16:54,933 --> 00:16:56,834
Your mother followed Choi Kyung Hee,
187
00:16:56,834 --> 00:16:58,439
Kim Yi Joon will look for her,
188
00:16:58,463 --> 00:17:00,379
so there's a good chance they're together.
189
00:17:01,104 --> 00:17:03,748
If we find Kim Yi Joon,
we'll find your mother.
190
00:17:13,513 --> 00:17:15,129
I'm begging you.
191
00:17:16,784 --> 00:17:18,599
Please stop now.
192
00:17:18,953 --> 00:17:20,058
Out of my way.
193
00:17:20,653 --> 00:17:21,828
Please.
194
00:17:23,594 --> 00:17:24,869
Look at his eyes.
195
00:17:26,963 --> 00:17:28,209
He's scared.
196
00:17:29,034 --> 00:17:31,338
He's trembling in fear in case he'll die.
197
00:17:33,163 --> 00:17:34,808
You're scared of dying,
198
00:17:36,874 --> 00:17:38,478
but it's fun when others die?
199
00:18:05,864 --> 00:18:07,409
My baby.
200
00:18:08,104 --> 00:18:09,248
Sae Rom!
201
00:18:27,324 --> 00:18:28,469
Oh my gosh.
202
00:18:34,364 --> 00:18:35,439
Why that...
203
00:19:04,094 --> 00:19:05,639
What's his problem?
204
00:19:07,794 --> 00:19:10,139
- You're under arrest for theft.
- Let go.
205
00:19:10,463 --> 00:19:11,679
I saw everything.
206
00:19:14,233 --> 00:19:16,449
- It won't be easy this time...
- I said let go!
207
00:19:17,144 --> 00:19:20,973
The train to Sinorim is now approaching.
208
00:19:20,973 --> 00:19:22,719
- Let's go.
- Let go of me!
209
00:19:23,614 --> 00:19:24,919
You punk!
210
00:19:34,854 --> 00:19:36,894
The train to Sinorim is now approaching.
211
00:19:36,894 --> 00:19:38,169
Hold on!
212
00:19:38,624 --> 00:19:39,738
Hold on.
213
00:19:41,763 --> 00:19:43,038
Hold on!
214
00:19:48,334 --> 00:19:49,409
Sae Rom!
215
00:20:25,503 --> 00:20:26,978
Why are you here?
216
00:20:30,913 --> 00:20:32,558
Are Sae Rom's murderers...
217
00:20:34,453 --> 00:20:35,689
helping each other?
218
00:20:36,354 --> 00:20:37,459
Yi Joon.
219
00:20:38,284 --> 00:20:40,399
You took Sae Rom, saying you'll raise her,
220
00:20:42,294 --> 00:20:44,469
but you always left her
alone to go make money.
221
00:20:47,733 --> 00:20:48,869
That day too.
222
00:20:51,364 --> 00:20:53,879
She died because you sent
her out all by herself.
223
00:20:56,804 --> 00:20:58,179
I told you...
224
00:21:00,374 --> 00:21:01,988
that when I was young,
225
00:21:04,983 --> 00:21:07,288
I hated being alone more than anything.
226
00:21:08,884 --> 00:21:11,159
That I'd make money,
227
00:21:11,824 --> 00:21:14,568
so please don't make Sae Rom lonely.
228
00:21:18,364 --> 00:21:21,008
Why are you protecting this jerk?
229
00:21:22,564 --> 00:21:24,038
In case the cops take him?
230
00:21:25,804 --> 00:21:27,278
When he's innocent?
231
00:21:27,874 --> 00:21:29,879
When I'm the one who killed people?
232
00:21:31,173 --> 00:21:33,419
In case he takes the blame?
233
00:21:34,314 --> 00:21:37,048
Why on earth are you here!
234
00:21:38,044 --> 00:21:40,258
To save you at least.
235
00:21:42,114 --> 00:21:43,228
What?
236
00:21:44,953 --> 00:21:47,528
The police searching for him means...
237
00:21:48,524 --> 00:21:51,738
that everything is going
according to your plan.
238
00:21:53,864 --> 00:21:56,308
Because I know...
239
00:21:57,403 --> 00:21:59,078
how that plan ends.
240
00:22:02,203 --> 00:22:03,449
This is...
241
00:22:04,644 --> 00:22:07,719
the last step of your plan.
242
00:22:09,874 --> 00:22:11,389
After taking care of him,
243
00:22:12,814 --> 00:22:15,988
you'll follow in Sae Rom's steps. No.
244
00:22:16,584 --> 00:22:18,659
No, you can't.
245
00:22:18,723 --> 00:22:21,828
I will never let you go like that.
246
00:22:22,294 --> 00:22:24,838
I can't. Please, Yi Joon.
247
00:22:30,763 --> 00:22:32,038
Yi Joon.
248
00:22:51,124 --> 00:22:52,228
(Authorized Personnel Only)
249
00:22:57,493 --> 00:22:58,969
What's going on?
250
00:22:59,394 --> 00:23:02,193
Oh, sorry. We're in the
middle of an investigation.
251
00:23:02,193 --> 00:23:05,733
Are there any more restricted areas
like this, besides the duty room...
252
00:23:05,733 --> 00:23:07,008
or the storage room?
253
00:23:07,703 --> 00:23:09,672
- That's all.
- Then...
254
00:23:09,673 --> 00:23:12,179
is there any place people don't
know about and have no access to?
255
00:23:12,604 --> 00:23:15,874
Oh, there's a machine room in the basement.
256
00:23:15,874 --> 00:23:19,114
But since the building's been
renovated, it's used as a warehouse.
257
00:23:19,114 --> 00:23:21,913
There's a bunch of unused stuff,
and I haven't been there either.
258
00:23:21,913 --> 00:23:24,359
The basement? Let's go.
259
00:23:24,384 --> 00:23:25,859
Wait, Ryung.
260
00:23:26,284 --> 00:23:27,929
Is this investigation...
261
00:23:28,324 --> 00:23:30,493
about the Subway Ghost?
262
00:23:30,493 --> 00:23:34,939
Are the serial murders
related to Kim Chul Jin?
263
00:23:35,094 --> 00:23:36,733
Do you know Kim Chul Jin?
264
00:23:36,733 --> 00:23:39,933
Oh, no. The detectives were looking for
him, and I overheard.
265
00:23:39,933 --> 00:23:42,149
Let's talk later.
I have something to ask you.
266
00:23:42,304 --> 00:23:43,578
See you later.
267
00:23:53,784 --> 00:23:55,459
"The defendant, Kim Chul Jin..."
268
00:23:57,953 --> 00:24:00,669
"suffered from schizophrenic
delusions during the crime..."
269
00:24:02,223 --> 00:24:04,399
"and perceived others
as a target to attack."
270
00:24:05,693 --> 00:24:08,038
"According to the Criminal
Procedure Code 10-1,"
271
00:24:10,094 --> 00:24:11,909
"due to a mental and physical disability,"
272
00:24:14,203 --> 00:24:17,719
"he was incapable of
making his own decisions,"
273
00:24:18,903 --> 00:24:20,949
"so the defendant, Kim Chul Jin..."
274
00:24:24,044 --> 00:24:25,859
"is found innocent."
275
00:24:29,513 --> 00:24:32,099
I still don't understand what this means.
276
00:24:34,394 --> 00:24:36,068
I don't agree with it either.
277
00:24:41,763 --> 00:24:44,478
I didn't do it...
278
00:24:47,834 --> 00:24:49,478
I'll sentence you again.
279
00:24:51,503 --> 00:24:53,149
The defendant, Kim Chul Jin...
280
00:24:55,314 --> 00:24:57,788
pushed Kim Yi Joon's only daughter,
281
00:24:59,683 --> 00:25:00,988
Kim Sae Rom...
282
00:25:03,884 --> 00:25:06,558
onto the tracks and killed her brutally.
283
00:25:10,193 --> 00:25:11,899
And he's sentenced to death.
284
00:25:27,513 --> 00:25:29,088
Yi Joon!
285
00:25:31,413 --> 00:25:33,518
No... No!
286
00:25:34,913 --> 00:25:38,524
No, Yi Joon. No, stop. Yi Joon, no!
287
00:25:38,524 --> 00:25:40,129
Please stop.
288
00:25:40,753 --> 00:25:42,268
No, stop...
289
00:25:43,993 --> 00:25:47,838
Yi Joon, please stop. No...
290
00:26:03,874 --> 00:26:05,619
No...
291
00:26:39,743 --> 00:26:40,859
Yi Joon.
292
00:26:42,013 --> 00:26:43,488
I was the one...
293
00:26:44,524 --> 00:26:46,199
who killed Kim Chul Jin.
294
00:26:47,124 --> 00:26:49,929
I will confess. So...
295
00:26:50,693 --> 00:26:54,538
So run away now and live.
296
00:26:55,394 --> 00:26:56,869
Please, Yi Joon.
297
00:26:57,503 --> 00:26:59,038
Don't worry.
298
00:26:59,503 --> 00:27:01,149
I won't die.
299
00:27:02,673 --> 00:27:04,219
I can't die.
300
00:27:06,503 --> 00:27:08,488
I still have something left to do.
301
00:27:14,584 --> 00:27:15,758
Something left?
302
00:27:19,753 --> 00:27:20,869
(Chungrim Mental Hospital)
303
00:27:32,034 --> 00:27:33,109
(Restricted Area)
304
00:27:40,473 --> 00:27:42,189
Chief, over here!
305
00:28:04,203 --> 00:28:05,508
Mom.
306
00:28:08,034 --> 00:28:09,449
Mom.
307
00:28:10,844 --> 00:28:12,248
Mom!
308
00:28:14,114 --> 00:28:15,419
Mom!
309
00:28:27,423 --> 00:28:28,728
Mom.
310
00:28:30,324 --> 00:28:31,492
Mom.
311
00:28:31,493 --> 00:28:32,699
Please...
312
00:28:34,763 --> 00:28:35,939
I'm scared.
313
00:28:39,703 --> 00:28:43,909
What are you doing here? Come on, follow me.
314
00:28:45,374 --> 00:28:47,673
Let me see you. Are you okay?
315
00:28:47,673 --> 00:28:51,219
Are you hurt? Let me see your face, Mom.
316
00:28:53,114 --> 00:28:55,129
What's wrong with your hand?
317
00:28:55,213 --> 00:28:59,758
Mom, are you all right? Say something.
318
00:29:02,024 --> 00:29:03,268
Mom.
319
00:29:04,864 --> 00:29:06,338
It's me. Look at me.
320
00:29:06,794 --> 00:29:09,369
Look at me. Look at my face.
Don't you recognize me?
321
00:29:09,864 --> 00:29:12,403
It's me, Mom. It's me.
322
00:29:12,403 --> 00:29:15,778
My sweet Ae Shim. Sorry I'm late.
323
00:29:19,604 --> 00:29:21,318
Here, open your mouth.
324
00:29:23,513 --> 00:29:25,619
Please try to remember me. Mom!
325
00:29:25,814 --> 00:29:26,988
Right?
326
00:29:27,953 --> 00:29:29,114
I'm all grown up now.
327
00:29:29,114 --> 00:29:33,328
I'm your son. Mom, I'm Ji Seok!
328
00:29:38,024 --> 00:29:39,599
Mom, what's wrong?
329
00:29:39,763 --> 00:29:42,134
Mom, please say something!
330
00:29:42,134 --> 00:29:44,963
Mom? Please look at me. Mom.
331
00:29:44,963 --> 00:29:47,439
- Chief.
- Let go of me!
332
00:29:48,034 --> 00:29:50,849
- Let go!
- She's not your mom right now!
333
00:30:03,884 --> 00:30:05,228
Young lady.
334
00:30:07,324 --> 00:30:10,169
Are you all right?
335
00:30:12,024 --> 00:30:13,238
Yes.
336
00:30:14,193 --> 00:30:16,369
Are you hurt?
337
00:30:18,763 --> 00:30:20,109
No.
338
00:30:21,403 --> 00:30:24,719
Gosh, what a relief.
339
00:30:25,044 --> 00:30:29,548
By any chance, did you meet anyone in here?
340
00:30:36,314 --> 00:30:37,798
I remembered.
341
00:30:46,094 --> 00:30:47,469
Mister.
342
00:30:57,673 --> 00:31:00,503
You didn't see anyone else?
343
00:31:00,503 --> 00:31:02,419
No, I didn't.
344
00:31:04,513 --> 00:31:08,288
I got lost.
345
00:31:11,653 --> 00:31:13,399
Take her to her room.
346
00:31:13,753 --> 00:31:15,568
She needs to rest.
347
00:31:17,554 --> 00:31:18,738
Let's go.
348
00:31:20,263 --> 00:31:21,669
I will...
349
00:31:22,794 --> 00:31:24,609
take you to your room.
350
00:31:47,483 --> 00:31:48,568
Lieutenant Ha.
351
00:31:49,394 --> 00:31:51,163
I think they were in the
basement storage room...
352
00:31:51,163 --> 00:31:52,469
of the convalescence ward.
353
00:31:53,064 --> 00:31:54,409
Please set up a police line.
354
00:31:57,163 --> 00:31:59,008
(Lightning Deliveries)
355
00:31:59,963 --> 00:32:04,074
This is the best week of my entire life.
356
00:32:04,074 --> 00:32:05,443
I was suspected of being the Subway Ghost...
357
00:32:05,443 --> 00:32:07,078
and escaped from a police holding cell.
358
00:32:08,344 --> 00:32:09,449
But...
359
00:32:10,243 --> 00:32:12,344
when did Captain steal this?
360
00:32:12,344 --> 00:32:14,788
He must have felt bad after turning us in.
361
00:32:15,183 --> 00:32:16,929
Not bad.
362
00:32:17,513 --> 00:32:19,459
He went to get my meds for me too.
363
00:32:19,524 --> 00:32:21,768
Okay, Captain. I forgive you.
364
00:32:22,054 --> 00:32:24,124
(Hospital)
365
00:32:24,124 --> 00:32:25,498
He said to go to the garage.
366
00:32:26,524 --> 00:32:28,738
It won't be a problem going in, but...
367
00:32:31,104 --> 00:32:32,578
Whatever.
368
00:32:40,374 --> 00:32:42,672
(Inspection Point)
369
00:32:42,673 --> 00:32:44,488
(Chungrim Mental Hospital)
370
00:32:50,814 --> 00:32:53,058
(Lightning Deliveries)
371
00:33:02,034 --> 00:33:05,409
(Lightning Deliveries)
372
00:34:08,533 --> 00:34:11,409
(I am the victim.)
373
00:34:12,404 --> 00:34:14,548
"I am the victim."
374
00:34:15,303 --> 00:34:18,219
(I am the victim.)
375
00:34:19,274 --> 00:34:20,378
Victim.
376
00:34:22,544 --> 00:34:24,858
(Inspection Point)
377
00:34:28,613 --> 00:34:30,688
(Inspection Point)
378
00:34:31,013 --> 00:34:33,323
Excuse me. I need to check something.
379
00:34:33,323 --> 00:34:34,898
Okay. Thank you for your service.
380
00:34:45,633 --> 00:34:48,179
Hold on. Let me check the back.
381
00:34:51,473 --> 00:34:53,548
- Darn it.
- Thank you.
382
00:34:59,843 --> 00:35:01,044
You... Grasshoppers!
383
00:35:01,044 --> 00:35:03,513
Hey! Hey! Stop!
384
00:35:03,513 --> 00:35:05,729
- Hey!
- Stop the car!
385
00:35:06,984 --> 00:35:08,199
Darn it.
386
00:35:09,124 --> 00:35:11,723
- Hey. Give me the keys!
- Where are you going?
387
00:35:11,723 --> 00:35:12,938
What's wrong?
388
00:35:13,394 --> 00:35:14,608
What...
389
00:35:24,303 --> 00:35:25,378
Jin.
390
00:35:36,754 --> 00:35:37,858
The victims.
391
00:35:45,863 --> 00:35:47,869
They were all there.
392
00:36:24,294 --> 00:36:26,679
(Lightning Deliveries)
393
00:36:36,374 --> 00:36:37,544
Chief.
394
00:36:37,544 --> 00:36:38,544
(Eldest Son)
395
00:36:38,544 --> 00:36:40,119
No, no. He's with Ha Ma Ri.
396
00:36:40,743 --> 00:36:41,854
Whatever.
397
00:36:41,854 --> 00:36:42,929
(Eldest Son)
398
00:36:47,654 --> 00:36:48,798
Hi, Dad.
399
00:36:50,093 --> 00:36:51,798
What? The Grasshoppers?
400
00:36:54,163 --> 00:36:55,309
Coming.
401
00:36:57,064 --> 00:36:58,309
- I need this.
- What are you doing?
402
00:37:17,754 --> 00:37:20,059
Darn it. What now?
403
00:37:20,624 --> 00:37:22,798
The light. Should I lose
them when the light changes?
404
00:37:22,823 --> 00:37:25,469
Yes. If we get a yellow
light, just step on it.
405
00:37:25,964 --> 00:37:28,039
If the car gets wrecked,
we'll get Captain out...
406
00:37:28,133 --> 00:37:29,409
and run into an alley.
407
00:37:44,413 --> 00:37:45,688
Hey, what's wrong?
408
00:37:45,984 --> 00:37:47,588
Calm down!
409
00:37:55,124 --> 00:37:56,298
What is this?
410
00:37:56,993 --> 00:37:59,199
You punk. Hyung Soo.
411
00:38:00,564 --> 00:38:01,909
How do I drive this?
412
00:38:11,674 --> 00:38:13,749
Hyung Soo.
413
00:38:14,073 --> 00:38:15,548
Hyung Soo!
414
00:38:32,993 --> 00:38:35,269
Those Grasshoppers have guts.
415
00:38:38,633 --> 00:38:39,738
Come on.
416
00:38:43,734 --> 00:38:46,249
Forget that. Dad's going to cause trouble.
417
00:38:46,674 --> 00:38:47,743
What?
418
00:38:47,743 --> 00:38:51,418
I used to be tough back in the
day when I was in Major Crimes.
419
00:38:51,984 --> 00:38:53,119
Okay.
420
00:39:04,654 --> 00:39:05,769
Darn it.
421
00:39:10,834 --> 00:39:11,938
Oh my gosh.
422
00:39:13,763 --> 00:39:15,309
If you want to live, run!
423
00:39:22,113 --> 00:39:24,548
Hey! Stop right there!
424
00:39:28,584 --> 00:39:29,688
Freeze!
425
00:39:31,154 --> 00:39:33,159
Stop right there!
426
00:39:33,584 --> 00:39:34,699
Hey!
427
00:39:38,394 --> 00:39:39,539
Darn it.
428
00:39:42,663 --> 00:39:43,809
Hey!
429
00:39:44,334 --> 00:39:45,838
Hey. Stop...
430
00:39:59,783 --> 00:40:01,019
Move, and I'll shoot.
431
00:40:06,953 --> 00:40:09,823
My gosh. I'm getting so old.
432
00:40:09,823 --> 00:40:10,929
Darn it.
433
00:40:12,124 --> 00:40:13,699
What is it?
434
00:40:13,894 --> 00:40:16,639
I love this feeling of protection.
435
00:40:17,894 --> 00:40:20,979
Son. My son caught the Grasshoppers.
436
00:40:23,004 --> 00:40:26,349
But why did they go to the mental hospital?
437
00:40:26,604 --> 00:40:27,749
Well...
438
00:40:30,644 --> 00:40:31,818
Turn back!
439
00:40:33,444 --> 00:40:35,688
(Lightning Deliveries)
440
00:40:38,683 --> 00:40:39,858
What's this?
441
00:41:33,604 --> 00:41:38,488
The train to Sinorim is now approaching.
442
00:42:02,073 --> 00:42:03,349
No!
443
00:42:18,854 --> 00:42:21,729
(I am the victim.)
444
00:42:22,894 --> 00:42:24,028
(I am the victim.)
445
00:42:29,964 --> 00:42:31,539
I am the victim.
446
00:42:50,883 --> 00:42:51,999
Mi Hyun.
447
00:42:55,294 --> 00:42:56,499
Mi Hyun.
448
00:42:57,323 --> 00:43:01,469
That day. The day I had an interview
and asked you to watch Jin.
449
00:43:03,464 --> 00:43:05,878
Nothing happened that day, right? Right?
450
00:43:15,274 --> 00:43:17,343
I'll be right back.
451
00:43:17,343 --> 00:43:20,858
Wait for me right here, okay? Right here.
452
00:43:20,883 --> 00:43:22,289
I'll be right back.
453
00:43:31,723 --> 00:43:34,499
What's your problem?
454
00:43:39,964 --> 00:43:41,733
- I think someone died.
- How?
455
00:43:41,734 --> 00:43:43,004
Oh, no.
456
00:43:43,004 --> 00:43:44,573
She looks like a child.
457
00:43:44,573 --> 00:43:46,573
- Did you see?
- When did it happen?
458
00:43:46,573 --> 00:43:47,973
I don't know.
459
00:43:47,973 --> 00:43:49,188
Jin.
460
00:43:49,374 --> 00:43:51,548
Jin.
461
00:44:06,064 --> 00:44:07,369
Jin.
462
00:44:15,334 --> 00:44:17,148
I'm so sorry.
463
00:44:20,644 --> 00:44:24,389
I was too scared to tell you.
464
00:44:34,984 --> 00:44:36,668
I'm sorry.
465
00:45:09,024 --> 00:45:10,429
What is it?
466
00:45:11,493 --> 00:45:12,639
Tell me.
467
00:45:16,633 --> 00:45:17,838
Newbie.
468
00:45:22,973 --> 00:45:24,749
It was Jin's fault...
469
00:45:29,973 --> 00:45:31,858
that Sae Rom died.
470
00:45:34,883 --> 00:45:37,289
Kim Chul Jin pushed Jin,
471
00:45:38,524 --> 00:45:41,358
and Jin grabbed Sae Rom as she fell.
472
00:45:43,493 --> 00:45:45,028
And Sae Rom...
473
00:45:48,163 --> 00:45:49,608
fell in.
474
00:46:31,568 --> 00:46:33,284
(Yi Joon's Release)
475
00:46:35,778 --> 00:46:37,784
(Yi Joon's Release)
476
00:46:38,948 --> 00:46:41,194
I never want to see you again,
477
00:46:43,149 --> 00:46:44,224
Mom.
478
00:46:46,059 --> 00:46:49,204
He'll go first to the
spot where Sae Rom died.
479
00:46:58,298 --> 00:47:03,083
The train to Sinorim is now approaching.
480
00:47:50,718 --> 00:47:51,924
(Authorized Personnel
Only Engineer's Office)
481
00:48:45,479 --> 00:48:46,784
(Authorized Personnel
Only Engineer's Office)
482
00:48:55,749 --> 00:48:56,893
(Police)
483
00:48:59,419 --> 00:49:00,534
(Authorized Personnel
Only Engineer's Office)
484
00:49:49,539 --> 00:49:52,939
I'm sorry, but I lost my sister.
485
00:49:52,939 --> 00:49:55,654
She looks just like me. Have you seen her?
486
00:49:56,979 --> 00:50:00,023
No, I haven't.
487
00:50:01,048 --> 00:50:02,594
Thank you.
488
00:50:04,249 --> 00:50:05,494
Jin.
489
00:50:06,789 --> 00:50:08,134
Jin.
490
00:50:08,459 --> 00:50:10,264
Jin.
491
00:50:55,099 --> 00:50:56,183
Sae Rom.
492
00:50:58,439 --> 00:51:00,014
I punished her for you.
493
00:51:01,439 --> 00:51:03,753
They killed you but still lived freely.
494
00:51:04,948 --> 00:51:06,753
The crime wasn't intentional?
495
00:51:08,379 --> 00:51:10,623
When I'm living in such a miserable pit?
496
00:51:13,459 --> 00:51:15,034
Daddy's going to punish all of them.
497
00:51:16,028 --> 00:51:17,833
That crazy homeless jerk...
498
00:51:19,198 --> 00:51:22,034
and everyone else who
stood by just watching him.
499
00:51:40,079 --> 00:51:43,163
(Screen door, use only in emergency)
500
00:53:54,349 --> 00:53:55,454
I promise...
501
00:53:57,189 --> 00:53:58,824
to return this.
502
00:55:10,289 --> 00:55:12,559
That hurts.
503
00:55:12,559 --> 00:55:13,634
Hey.
504
00:55:17,629 --> 00:55:18,704
Little girl.
505
00:55:34,178 --> 00:55:35,293
Sae Rom.
506
00:55:36,919 --> 00:55:38,023
Sae Rom.
507
00:55:40,019 --> 00:55:42,063
Sae Rom.
508
00:55:45,758 --> 00:55:46,873
Sae Rom.
509
00:55:49,729 --> 00:55:51,174
I still have something left to do.
510
00:56:01,238 --> 00:56:03,054
Grandma will protect you, Sae Rom.
511
00:56:03,948 --> 00:56:05,154
Don't worry.
512
00:56:06,619 --> 00:56:07,724
From now on,
513
00:56:08,448 --> 00:56:11,264
nothing bad is going to happen.
514
00:56:14,758 --> 00:56:18,534
I'll go get the money and come right back.
515
00:56:19,329 --> 00:56:21,003
So don't open the door for anyone.
516
00:56:21,698 --> 00:56:22,773
Okay?
517
00:56:23,629 --> 00:56:24,773
Yes.
518
00:56:49,928 --> 00:56:52,134
- This is it.
- Let's go in.
519
00:57:00,439 --> 00:57:01,643
Police! Open up!
520
00:57:06,278 --> 00:57:07,413
Auntie?
521
00:57:11,309 --> 00:57:12,554
Is anyone home?
522
00:57:14,448 --> 00:57:15,623
Police!
523
00:57:21,959 --> 00:57:23,163
Police!
524
00:57:25,658 --> 00:57:27,034
Is anyone home?
525
00:57:29,829 --> 00:57:31,074
Police!
526
00:57:37,968 --> 00:57:39,884
We know you're inside.
527
00:57:41,278 --> 00:57:43,324
If you don't open up,
we'll force the door open.
528
00:57:45,879 --> 00:57:47,023
Ryung.
529
00:57:51,519 --> 00:57:52,733
Ms. Choi Kyung Hee.
530
00:57:53,289 --> 00:57:54,364
Ryung.
531
00:57:58,658 --> 00:57:59,904
Ms. Choi Kyung Hee.
532
00:58:28,488 --> 00:58:30,264
(Catch the Ghost)
533
00:58:30,758 --> 00:58:33,704
She remembers me letting go of her hand.
534
00:58:34,099 --> 00:58:35,833
What if she doesn't forgive me?
535
00:58:35,858 --> 00:58:37,003
Ryung.
536
00:58:37,229 --> 00:58:38,474
Say it was a misunderstanding.
537
00:58:38,798 --> 00:58:40,744
Tell her you've been searching
for her all this time.
538
00:58:41,838 --> 00:58:43,413
He'll abandon the body in the subway again.
539
00:58:43,809 --> 00:58:45,483
That's how he'll complete his message.
540
00:58:45,669 --> 00:58:47,353
The first train when it's still empty.
541
00:58:47,709 --> 00:58:49,583
That's his only chance.
542
00:58:50,379 --> 00:58:52,123
When Yi Joon goes to meet Sae Rom,
543
00:58:52,749 --> 00:58:55,353
the last person he wants
to take with him is Jin.
544
00:58:56,289 --> 00:58:57,494
No!
35354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.