Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,950 --> 00:00:43,480
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:43,480 --> 00:00:44,895
(in this drama are fictional.)
3
00:01:14,100 --> 00:01:15,205
Got you.
4
00:01:41,159 --> 00:01:42,264
Where...
5
00:01:44,590 --> 00:01:45,904
is Jin?
6
00:01:54,870 --> 00:01:56,585
Your sister...
7
00:01:59,040 --> 00:02:00,514
is alive.
8
00:02:08,549 --> 00:02:10,394
Where is Jin?
9
00:02:12,760 --> 00:02:14,094
Tell us!
10
00:02:16,890 --> 00:02:18,534
I said, tell us.
11
00:02:21,530 --> 00:02:22,805
Where is she?
12
00:02:23,329 --> 00:02:24,575
Tell us!
13
00:02:27,500 --> 00:02:28,885
Where is she?
14
00:02:29,239 --> 00:02:32,284
Don't you know the procedure?
Mirandize him first.
15
00:02:32,840 --> 00:02:35,654
Ma Ri, Yoo Jin is alive.
16
00:02:35,679 --> 00:02:38,124
He just said that she's alive.
17
00:02:38,380 --> 00:02:40,555
- What?
- You punk.
18
00:02:41,749 --> 00:02:44,895
Where is she? Tell us!
19
00:02:45,220 --> 00:02:48,465
If she's alive,
we can take him with us and find out.
20
00:02:50,329 --> 00:02:52,459
You are under arrest for
committing serial murders.
21
00:02:52,459 --> 00:02:55,645
You have the right to an attorney
and refuse to answer questions.
22
00:03:04,339 --> 00:03:06,715
Let's go. We can go back and find out.
23
00:03:34,339 --> 00:03:35,844
She's alive.
24
00:03:38,070 --> 00:03:39,585
Just think about that.
25
00:03:50,049 --> 00:03:53,435
Please give me three months.
We'll catch them.
26
00:03:53,619 --> 00:03:55,260
We'll round up all the criminals
including the serial killer...
27
00:03:55,260 --> 00:03:58,604
as well as the pickpockets
who ridiculed the police.
28
00:03:59,059 --> 00:04:00,835
All I ask for is three months.
29
00:04:06,869 --> 00:04:09,015
There's one month remaining...
30
00:04:09,769 --> 00:04:11,585
in my life as a police officer.
31
00:04:19,749 --> 00:04:20,995
Yes?
32
00:04:23,450 --> 00:04:26,194
What? You caught him?
33
00:04:28,260 --> 00:04:29,564
Who is that?
34
00:04:29,630 --> 00:04:31,164
You really caught him?
35
00:04:31,559 --> 00:04:33,059
- You caught him.
- Yes.
36
00:04:33,059 --> 00:04:35,004
- I can't believe it.
- Bring him over here.
37
00:04:35,130 --> 00:04:36,745
You really caught him?
38
00:04:37,630 --> 00:04:39,799
Well, you finally caught him.
39
00:04:39,799 --> 00:04:42,045
The notorious serial
killer, the Subway Ghost.
40
00:04:42,869 --> 00:04:44,170
I can't believe what I'm seeing.
41
00:04:44,170 --> 00:04:47,254
(First victim, Yoo Jin)
42
00:04:49,049 --> 00:04:50,824
What are you looking at?
43
00:04:53,350 --> 00:04:54,725
Eyes down.
44
00:04:55,619 --> 00:04:58,019
Take his fingerprints first
and check his identity.
45
00:04:58,020 --> 00:04:59,235
Okay.
46
00:05:05,759 --> 00:05:09,045
We'll begin questioning him soon.
I'll report to you shortly.
47
00:05:22,780 --> 00:05:26,425
You really did it. Within a week.
48
00:05:26,580 --> 00:05:28,355
Now is the important part.
49
00:05:28,749 --> 00:05:30,495
We need to make him confess.
50
00:05:32,020 --> 00:05:34,035
Can you get a confession from him?
51
00:05:34,689 --> 00:05:36,735
- Sorry?
- Ko Ji Seok.
52
00:05:37,160 --> 00:05:40,305
Join Lieutenant Ha and question him.
53
00:05:41,059 --> 00:05:43,069
That's Metro's job...
54
00:05:43,069 --> 00:05:46,975
Ji Seok knows the details about
how we chased and caught him.
55
00:05:47,170 --> 00:05:48,910
In order to bring him down,
56
00:05:48,910 --> 00:05:51,514
the detective who knows him
best needs to pressure him.
57
00:05:52,939 --> 00:05:56,024
As of this moment,
report back to the Subway Police,
58
00:05:56,350 --> 00:05:58,995
and until you completely bring him down,
59
00:05:59,119 --> 00:06:00,795
provide support for this investigation.
60
00:06:01,049 --> 00:06:02,865
Yes, Madam Commissioner.
61
00:06:15,869 --> 00:06:17,545
Your sister...
62
00:06:18,400 --> 00:06:19,814
is alive.
63
00:06:28,139 --> 00:06:32,524
Name, Kim Hee Joon.
Date of birth, June 7, 1989.
64
00:06:37,790 --> 00:06:39,095
Do you want to know?
65
00:06:43,489 --> 00:06:45,064
What happened to her?
66
00:06:55,970 --> 00:06:59,185
I want to know what happened to you.
67
00:07:00,679 --> 00:07:02,410
I know you're upset about something.
68
00:07:02,410 --> 00:07:04,624
And that there's something
you want to tell us.
69
00:07:07,879 --> 00:07:09,464
We'll hear you out.
70
00:07:17,160 --> 00:07:18,535
There's a lot...
71
00:07:20,629 --> 00:07:21,874
I want to tell you.
72
00:07:26,400 --> 00:07:29,545
I guess I'll start with
that officer's sister.
73
00:07:35,410 --> 00:07:37,185
I still remember it vividly.
74
00:07:38,350 --> 00:07:39,524
Start talking.
75
00:07:51,360 --> 00:07:52,735
I...
76
00:07:54,460 --> 00:07:56,504
really like tunnels.
77
00:08:01,239 --> 00:08:02,485
Inside a tunnel,
78
00:08:03,470 --> 00:08:05,185
any light from outside,
79
00:08:05,910 --> 00:08:07,185
any sound,
80
00:08:07,939 --> 00:08:09,355
or any attention...
81
00:08:10,110 --> 00:08:11,985
can be shut out completely.
82
00:08:13,020 --> 00:08:14,795
It's such a secret place.
83
00:08:17,249 --> 00:08:19,095
So it's the perfect spot...
84
00:08:20,660 --> 00:08:22,504
to do something without anyone knowing.
85
00:08:25,530 --> 00:08:26,874
But that day,
86
00:08:27,129 --> 00:08:28,235
What is this?
87
00:08:29,569 --> 00:08:31,545
something unexpected happened.
88
00:08:42,749 --> 00:08:45,124
How could a person be in there?
89
00:08:46,249 --> 00:08:48,355
I was totally shocked.
90
00:08:48,650 --> 00:08:51,194
What on earth are you talking about?
91
00:08:55,420 --> 00:08:57,435
Did you think I came to confess?
92
00:08:58,489 --> 00:09:00,505
Did I seem like the real Subway Ghost?
93
00:09:04,470 --> 00:09:08,714
It's just that you two were
so immersed in my story.
94
00:09:08,869 --> 00:09:11,814
I felt sorry to let you guys down.
95
00:09:14,940 --> 00:09:17,149
I'm a witness,
96
00:09:17,149 --> 00:09:18,580
not a murderer.
97
00:09:18,580 --> 00:09:21,694
You punk. Do you think this is a joke?
98
00:09:21,950 --> 00:09:23,265
A witness?
99
00:09:24,450 --> 00:09:26,689
Why does a witness have this necklace then?
100
00:09:26,690 --> 00:09:28,964
And what was that about Yoo
Jin still being alive then?
101
00:09:29,259 --> 00:09:33,035
My gosh, Chief Inspector Ko.
You and your temper.
102
00:09:33,460 --> 00:09:35,734
I'll explain everything one by one.
103
00:09:36,970 --> 00:09:40,614
Look at all this. There's so much!
104
00:09:40,800 --> 00:09:43,944
On that day, we went inside
the tunnel to work as usual.
105
00:09:44,169 --> 00:09:47,285
And when I say work,
I mean collecting the stolen goods.
106
00:09:47,639 --> 00:09:49,685
We were about to leave...
107
00:09:49,749 --> 00:09:51,925
when I had to pee.
108
00:09:52,580 --> 00:09:54,895
Then I heard a sound nearby.
109
00:09:56,019 --> 00:09:57,395
So I went to check...
110
00:09:57,649 --> 00:09:59,165
and saw something shocking.
111
00:10:01,989 --> 00:10:06,875
But even in that situation,
I acted like a professional.
112
00:10:07,259 --> 00:10:09,970
And then, I found out...
113
00:10:09,970 --> 00:10:12,145
that she was alive.
114
00:10:15,639 --> 00:10:17,569
She was still breathing.
115
00:10:17,570 --> 00:10:20,285
I clearly felt her breath against my hand.
116
00:10:20,440 --> 00:10:22,185
Captain, what's going on?
117
00:10:23,610 --> 00:10:26,480
But I had no intention
of becoming some hero.
118
00:10:26,480 --> 00:10:28,454
And I didn't want to be framed or something.
119
00:10:29,450 --> 00:10:30,994
So I just ran away.
120
00:10:36,860 --> 00:10:38,765
Anyway, I'm not a murderer.
121
00:10:38,860 --> 00:10:40,175
I'm a witness.
122
00:10:40,360 --> 00:10:41,604
Liar.
123
00:10:43,899 --> 00:10:45,074
Ryung.
124
00:10:48,169 --> 00:10:49,539
Don't be ridiculous.
125
00:10:49,539 --> 00:10:51,810
You killed her. You killed her!
126
00:10:51,810 --> 00:10:53,779
- What are you doing?
- Newbie!
127
00:10:53,779 --> 00:10:54,984
Calm down.
128
00:10:55,950 --> 00:10:57,655
You lunatic.
129
00:10:58,149 --> 00:11:00,655
You stole a necklace from a
girl who was close to dying?
130
00:11:01,450 --> 00:11:03,119
How could you call yourself a human being?
131
00:11:03,119 --> 00:11:05,125
When I saw you at Seolleung Station,
132
00:11:05,789 --> 00:11:09,305
I thought to myself that the
girl in that suitcase survived.
133
00:11:09,960 --> 00:11:12,060
I actually felt relieved for you.
134
00:11:12,060 --> 00:11:13,305
Then why...
135
00:11:13,960 --> 00:11:15,675
did you come to my house?
136
00:11:16,269 --> 00:11:20,145
We found cigarette butts
you smoked near my house.
137
00:11:21,769 --> 00:11:23,385
That's just because...
138
00:11:23,610 --> 00:11:26,679
we kept being blamed as the Subway Ghost,
139
00:11:26,680 --> 00:11:29,824
so I did some research about
what the big fuss was about.
140
00:11:31,509 --> 00:11:33,854
And I found out you weren't
the girl in that suitcase,
141
00:11:34,050 --> 00:11:35,625
but her older sister.
142
00:11:36,019 --> 00:11:37,194
So I was...
143
00:11:37,619 --> 00:11:39,494
thinking of leaving the
necklace there for you.
144
00:11:42,389 --> 00:11:43,905
Leave the necklace?
145
00:11:45,259 --> 00:11:46,600
Leave the necklace?
146
00:11:46,600 --> 00:11:48,474
- Newbie, please.
- The necklace?
147
00:11:51,230 --> 00:11:52,405
Please.
148
00:11:56,970 --> 00:11:58,045
Was Jin...
149
00:12:00,879 --> 00:12:02,984
really breathing?
150
00:12:04,550 --> 00:12:06,395
She was.
151
00:12:09,050 --> 00:12:10,964
It was hard for me too!
152
00:12:11,690 --> 00:12:14,765
Every night when I tried to
sleep, I saw her face!
153
00:12:15,659 --> 00:12:16,805
Darn it.
154
00:12:19,259 --> 00:12:20,474
Get out right now.
155
00:12:23,070 --> 00:12:24,545
Get out right now.
156
00:12:24,730 --> 00:12:26,645
Newbie, go out for now.
157
00:12:28,269 --> 00:12:29,415
Ji Seok.
158
00:12:30,810 --> 00:12:32,045
This is an interrogation.
159
00:12:34,080 --> 00:12:35,954
Woo Hyuk, take her out of here!
160
00:12:41,919 --> 00:12:43,295
I'll do everything...
161
00:12:44,149 --> 00:12:45,295
I can.
162
00:13:09,139 --> 00:13:10,785
These are just your assertions.
163
00:13:11,649 --> 00:13:14,125
Hyung Soo and Dong Man were there too.
164
00:13:15,119 --> 00:13:17,350
They may not have seen the dying girl,
165
00:13:17,350 --> 00:13:19,224
but they saw the suitcase.
166
00:13:21,720 --> 00:13:22,864
And this.
167
00:13:23,989 --> 00:13:25,905
I said I got this from the suitcase,
168
00:13:26,430 --> 00:13:27,734
so go ask them.
169
00:13:28,360 --> 00:13:29,704
I'm sure they remember.
170
00:13:38,970 --> 00:13:41,714
Captain found that in the tunnel.
171
00:13:42,879 --> 00:13:43,954
When?
172
00:13:44,680 --> 00:13:47,194
- Did you see him?
- Yes, we did.
173
00:13:48,649 --> 00:13:50,224
When was it?
174
00:13:50,720 --> 00:13:51,994
It was a really long time ago.
175
00:13:52,659 --> 00:13:55,635
It was...
176
00:13:55,919 --> 00:13:58,604
We went into the tunnel to work...
177
00:14:00,460 --> 00:14:01,499
It was then.
178
00:14:01,499 --> 00:14:03,300
- Let's go.
- Let's go, Captain.
179
00:14:03,300 --> 00:14:05,029
- Hey.
- What?
180
00:14:05,029 --> 00:14:07,314
- Go on.
- He needed to pee,
181
00:14:07,539 --> 00:14:09,310
so we left first.
182
00:14:09,310 --> 00:14:11,944
- That night.
- This is awesome.
183
00:14:13,139 --> 00:14:16,385
We were leaving but went back
because we heard him scream.
184
00:14:17,310 --> 00:14:18,925
Captain! What's wrong?
185
00:14:19,950 --> 00:14:22,425
He said there was a random
suitcase in the tunnel...
186
00:14:22,690 --> 00:14:24,425
and tripped over it.
187
00:14:25,019 --> 00:14:27,094
But he was happy he found a necklace there.
188
00:14:30,960 --> 00:14:32,405
What about that necklace, though?
189
00:14:33,200 --> 00:14:35,074
Were you together the entire time?
190
00:14:35,200 --> 00:14:36,344
Of course.
191
00:14:36,769 --> 00:14:38,100
When we work,
192
00:14:38,100 --> 00:14:40,974
we look for a good spot, keep a lookout,
193
00:14:41,070 --> 00:14:43,185
rob people, then find a
fence to hand over the goods.
194
00:14:43,210 --> 00:14:44,614
There's a lot to do.
195
00:14:49,080 --> 00:14:50,324
But...
196
00:14:51,149 --> 00:14:53,255
is Captain really the Subway Ghost?
197
00:14:54,279 --> 00:14:56,464
It doesn't match.
198
00:14:58,019 --> 00:14:59,994
He is a bit of a freak,
199
00:15:00,720 --> 00:15:02,194
but he's a scaredy-cat.
200
00:15:02,960 --> 00:15:04,135
He's a coward.
201
00:15:18,551 --> 00:15:20,697
Even the little details are consistent.
202
00:15:21,661 --> 00:15:23,837
They say all three of them
were together the entire time.
203
00:15:24,332 --> 00:15:25,506
If Kim Hee Joon...
204
00:15:26,761 --> 00:15:29,577
abducted Jin, tried to murder her,
205
00:15:29,732 --> 00:15:31,106
and moved her into the tunnel,
206
00:15:32,572 --> 00:15:34,647
he would've been alone
for at least two days.
207
00:15:36,342 --> 00:15:37,986
Is he really a witness?
208
00:15:39,271 --> 00:15:42,787
Since he traveled through the
tunnel like the Subway Ghost,
209
00:15:43,082 --> 00:15:46,527
he witnessed the Subway Ghost's crime scene.
210
00:15:48,151 --> 00:15:49,626
That makes sense too.
211
00:15:50,222 --> 00:15:51,966
But some things don't make sense...
212
00:15:53,092 --> 00:15:54,897
if he's just a witness.
213
00:16:09,742 --> 00:16:10,947
So you confirmed.
214
00:16:13,281 --> 00:16:14,742
If you're a witness,
215
00:16:14,742 --> 00:16:18,011
why was your DNA found
on the victims' wallets?
216
00:16:18,011 --> 00:16:19,157
On their wallets?
217
00:16:20,582 --> 00:16:22,126
My DNA? Why?
218
00:16:22,452 --> 00:16:24,167
That's for you to explain.
219
00:16:24,952 --> 00:16:27,096
Yes, I grab people's wallets.
That's what I do, but...
220
00:16:29,292 --> 00:16:31,066
Did I steal their wallets too?
221
00:16:31,532 --> 00:16:32,766
You stole them,
222
00:16:33,132 --> 00:16:34,862
called them to say you'd return them,
223
00:16:34,862 --> 00:16:36,576
and then you killed them.
224
00:16:38,102 --> 00:16:39,246
So,
225
00:16:41,141 --> 00:16:43,887
did the Subway Ghost steal them,
226
00:16:45,072 --> 00:16:46,411
lure them out...
227
00:16:46,411 --> 00:16:48,657
saying he'd return them, then kill them?
228
00:16:50,981 --> 00:16:52,857
Then is the Subway Ghost also a pickpocket?
229
00:17:00,862 --> 00:17:01,996
So that's why...
230
00:17:02,421 --> 00:17:05,506
That's why you thought
we were the Subway Ghost!
231
00:17:06,632 --> 00:17:10,006
And since you found my DNA on them...
232
00:17:11,132 --> 00:17:12,546
That totally points to me.
233
00:17:17,012 --> 00:17:21,587
How are the police so bad
at reading the evidence?
234
00:17:21,782 --> 00:17:23,986
Yes, I may have stolen the wallets.
235
00:17:24,312 --> 00:17:27,251
I stole about 90 percent of
the wallets on the subway.
236
00:17:27,251 --> 00:17:28,357
But...
237
00:17:28,921 --> 00:17:30,966
I sell them right away after I steal them.
238
00:17:31,092 --> 00:17:33,522
You know that, Chief.
I went to Seolleung right away...
239
00:17:33,522 --> 00:17:35,097
to sell the goods I stole from Wangsoori.
240
00:17:35,661 --> 00:17:37,466
You must take the money.
241
00:17:37,862 --> 00:17:38,966
Then...
242
00:17:40,062 --> 00:17:42,262
why would they buy wallets
without any money in them?
243
00:17:42,262 --> 00:17:44,647
The IDs. They're worth good money.
244
00:17:45,971 --> 00:17:47,447
Who do you sell them to?
245
00:17:47,572 --> 00:17:49,516
We change fences all the time.
246
00:17:49,911 --> 00:17:52,246
If we stick to one and
that fence gets caught,
247
00:17:52,411 --> 00:17:53,957
they'd tie us to that fence right away.
248
00:17:54,681 --> 00:17:57,612
I have about 50 fences...
249
00:17:57,612 --> 00:17:59,526
that I work with.
250
00:17:59,921 --> 00:18:02,951
Fine. We can verify that
by finding everyone...
251
00:18:02,951 --> 00:18:04,296
you've sold to.
252
00:18:05,592 --> 00:18:08,437
The Subway Ghost lives in Pyeonghae-dong.
253
00:18:09,562 --> 00:18:11,806
How do you explain the fact
that you guys live there?
254
00:18:13,931 --> 00:18:16,572
How could I explain that?
255
00:18:16,572 --> 00:18:18,707
It's not like we're the
only people who live there.
256
00:18:19,772 --> 00:18:23,587
Plus, I don't even know
that neighborhood very well.
257
00:18:24,641 --> 00:18:25,746
That...
258
00:18:28,241 --> 00:18:29,357
Hold on.
259
00:18:30,012 --> 00:18:31,326
Come to think of it...
260
00:18:32,782 --> 00:18:34,397
We saw the suitcase together,
261
00:18:34,882 --> 00:18:36,697
so it's obviously not Hyung
Soo or Dong Man either.
262
00:18:37,122 --> 00:18:39,167
I got scared and looked like a coward...
263
00:18:40,122 --> 00:18:41,367
and destroyed our friendship.
264
00:18:45,661 --> 00:18:46,837
Why did I get scared?
265
00:18:48,262 --> 00:18:49,607
Hold on.
266
00:18:50,401 --> 00:18:52,377
I was here, and Dong Man was here.
267
00:18:55,542 --> 00:18:56,847
We saw it together.
268
00:18:57,872 --> 00:18:59,246
Lieutenant Ha is being swayed.
269
00:19:05,112 --> 00:19:06,226
Yes, Detective Kim.
270
00:19:07,221 --> 00:19:08,326
What?
271
00:19:15,961 --> 00:19:18,036
(Interrogation Room)
272
00:19:20,262 --> 00:19:21,302
What's up?
273
00:19:21,302 --> 00:19:23,407
The fingerprints from the
coins from the payphone...
274
00:19:23,901 --> 00:19:25,607
don't match Kim Hee Joon's.
275
00:19:33,141 --> 00:19:36,216
That isn't evidence that
he isn't the Subway Ghost.
276
00:19:36,651 --> 00:19:39,026
Even if he isn't the Subway Ghost,
277
00:19:40,171 --> 00:19:41,276
Kim Hee Joon...
278
00:19:42,232 --> 00:19:43,716
has the answer.
279
00:19:49,911 --> 00:19:51,857
Write down everyone who
bought your stolen goods.
280
00:19:53,082 --> 00:19:55,557
This is the only way you can get out of it.
281
00:19:57,722 --> 00:20:00,567
It would be in your best interest
to remember every single one.
282
00:20:15,371 --> 00:20:17,246
How can I remember all of them?
283
00:20:33,151 --> 00:20:35,127
She was alive.
284
00:20:35,552 --> 00:20:37,321
She was still breathing.
285
00:20:37,322 --> 00:20:40,466
I clearly felt her breath against my hand.
286
00:20:50,601 --> 00:20:51,776
Newbie.
287
00:20:57,242 --> 00:20:58,956
She was breathing.
288
00:21:03,582 --> 00:21:07,397
I'll just think she somehow
escaped and survived.
289
00:21:10,022 --> 00:21:12,137
That's what I was already thinking.
290
00:21:12,792 --> 00:21:16,032
She's your sister.
I bet she's not your average girl.
291
00:21:16,032 --> 00:21:18,077
That's exactly what I was thinking.
292
00:21:18,431 --> 00:21:22,807
She escaped, but it was difficult
to find her way back home.
293
00:21:24,201 --> 00:21:25,516
We can find her.
294
00:21:31,411 --> 00:21:34,827
You really did it. Within a week.
295
00:21:40,691 --> 00:21:41,827
Officer Yoo.
296
00:21:43,962 --> 00:21:45,620
From tomorrow, don't come to work here...
297
00:21:45,621 --> 00:21:47,331
and go collect all the wanted posters...
298
00:21:47,332 --> 00:21:48,436
of the Grasshoppers.
299
00:21:49,292 --> 00:21:52,302
Are you telling me to back
off this investigation?
300
00:21:52,302 --> 00:21:53,607
Ma Ri.
301
00:21:53,772 --> 00:21:55,502
Lieutenant Ha,
this involves Ryung's sister...
302
00:21:55,502 --> 00:21:56,542
It's protocol to exclude...
303
00:21:56,542 --> 00:21:58,340
the victim's family members
from the investigation.
304
00:21:58,341 --> 00:22:00,147
Since they tend to get too emotional.
305
00:22:01,841 --> 00:22:03,617
Yet I still made an exception.
306
00:22:04,611 --> 00:22:08,087
But as you all saw,
she barged in during an interrogation.
307
00:22:08,282 --> 00:22:09,921
- That's...
- That was...
308
00:22:09,921 --> 00:22:11,597
really Newbie's mistake.
309
00:22:11,782 --> 00:22:15,696
Newbie. Apologize to her and say
this will never happen again.
310
00:22:18,762 --> 00:22:20,861
This will never happen again.
311
00:22:20,861 --> 00:22:22,137
Go collect...
312
00:22:23,502 --> 00:22:25,206
every single wanted poster.
313
00:22:26,431 --> 00:22:28,131
Since it's a waste of time
to receive tips now...
314
00:22:28,131 --> 00:22:30,972
Then I'll go collect them.
Let Newbie follow up on...
315
00:22:30,972 --> 00:22:32,176
Then...
316
00:22:33,242 --> 00:22:34,847
go collect them together.
317
00:22:35,871 --> 00:22:39,657
I'm the head of this investigation,
so don't talk back and do as I say.
318
00:22:44,381 --> 00:22:45,627
Lieutenant Ha.
319
00:22:55,232 --> 00:22:57,307
(Wangsoori Station)
320
00:23:01,502 --> 00:23:02,676
I'm here.
321
00:23:03,841 --> 00:23:07,716
Gosh, you actually went out
and collected all the posters?
322
00:23:08,141 --> 00:23:12,211
Seriously, she was just being
stubborn, and yet you obliged?
323
00:23:12,212 --> 00:23:15,782
Ma Ri probably doesn't want anyone
to know she was being stubborn.
324
00:23:15,782 --> 00:23:18,897
- Oh, my.
- Since she keeps getting hurt.
325
00:23:19,181 --> 00:23:22,496
Chief, that's not what's
important right now.
326
00:23:22,651 --> 00:23:24,222
Do you know what day it is today?
327
00:23:24,222 --> 00:23:25,637
What day is it?
328
00:23:26,962 --> 00:23:28,691
Where's Newbie? When is she coming?
329
00:23:28,691 --> 00:23:31,502
She's collecting around Gangnam,
so it'll take some time. What is it?
330
00:23:31,502 --> 00:23:33,037
Today is...
331
00:23:34,931 --> 00:23:37,117
Newbie's birthday.
332
00:23:37,341 --> 00:23:38,972
Really? Today?
333
00:23:38,972 --> 00:23:39,972
Yes.
334
00:23:39,972 --> 00:23:43,617
The day I decided to consider
Newbie as my own sister,
335
00:23:45,381 --> 00:23:47,512
I marked her birthday on my calendar.
336
00:23:47,512 --> 00:23:50,621
You know that family members
never forget birthdays.
337
00:23:50,621 --> 00:23:53,851
Newbie doesn't even have a family.
She almost spent it alone.
338
00:23:53,851 --> 00:23:55,867
Ryung must be having a tough time lately.
339
00:23:57,562 --> 00:24:00,666
So how about a small... you-know-what?
340
00:24:01,391 --> 00:24:02,736
That sounds good.
341
00:24:02,962 --> 00:24:04,706
- That?
- Yes.
342
00:24:05,431 --> 00:24:07,206
Oh, that?
343
00:24:10,601 --> 00:24:12,847
(Subway Police)
344
00:24:24,851 --> 00:24:32,222
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
345
00:24:32,222 --> 00:24:36,762
- Happy birthday dear Newbie
- Happy birthday dear Newbie
346
00:24:36,762 --> 00:24:42,746
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
347
00:24:46,072 --> 00:24:47,246
Ta-da.
348
00:24:53,082 --> 00:24:55,127
Congratulations!
349
00:24:56,722 --> 00:24:58,996
Newbie, is this...
350
00:24:59,052 --> 00:25:02,196
strawberry cake not your taste?
351
00:25:03,691 --> 00:25:06,867
Well, we could've gotten red velvet...
352
00:25:07,062 --> 00:25:09,137
- Newbie! Soo Ho, here.
- Yes.
353
00:25:09,532 --> 00:25:10,776
Newbie!
354
00:25:12,931 --> 00:25:14,147
Ryung.
355
00:25:22,841 --> 00:25:24,787
Happy birthday, Ryung.
356
00:25:25,141 --> 00:25:26,357
Newbie.
357
00:25:32,421 --> 00:25:35,291
Newbie. What's the matter?
358
00:25:35,292 --> 00:25:38,337
Did I do something wrong?
359
00:25:43,032 --> 00:25:45,276
Both of you did nothing wrong.
360
00:25:45,661 --> 00:25:46,907
It's just that...
361
00:25:47,931 --> 00:25:51,216
I don't know if I can receive
flowers or eat cake...
362
00:25:52,242 --> 00:25:55,016
and be congratulated like this.
363
00:25:56,411 --> 00:25:58,686
Today is Jin's birthday too.
364
00:26:03,582 --> 00:26:05,052
I'm sorry, I better get going.
365
00:26:05,052 --> 00:26:06,926
Newbie. Wait!
366
00:26:09,351 --> 00:26:10,466
(Wangsoori Station)
367
00:26:24,802 --> 00:26:26,077
Isn't this place nice?
368
00:26:27,941 --> 00:26:32,016
Since it's your birthday,
I found this place for you.
369
00:27:01,841 --> 00:27:05,117
Blow out the candles with
me after the song, okay?
370
00:27:05,881 --> 00:27:06,956
Okay.
371
00:27:07,812 --> 00:27:14,526
Happy birthday to you
372
00:27:14,591 --> 00:27:18,097
Happy birthday dear Jin
373
00:27:18,522 --> 00:27:20,236
Happy birthday to you
374
00:27:24,701 --> 00:27:26,176
Happy birthday.
375
00:27:27,332 --> 00:27:31,077
Let's do it again, Ryung. Again. Again!
376
00:28:58,062 --> 00:28:59,466
I'm sorry.
377
00:29:01,131 --> 00:29:03,837
I know you just wanted to congratulate me,
378
00:29:04,131 --> 00:29:06,377
but I was being too selfish.
379
00:29:07,232 --> 00:29:10,776
No, I really wish you
become more selfish now.
380
00:29:11,201 --> 00:29:14,072
On days like this,
you can tell us firmly not to bother you...
381
00:29:14,072 --> 00:29:15,341
since you're feeling down.
382
00:29:15,341 --> 00:29:18,716
Or you can ask for consolation
and whine that you're sad.
383
00:29:19,141 --> 00:29:21,526
How nice would it be if you
became a bit more selfish?
384
00:29:25,522 --> 00:29:26,857
I'm sorry.
385
00:29:27,191 --> 00:29:28,567
I'm sorry too.
386
00:29:29,292 --> 00:29:32,037
I had no idea about what
scars you had in your heart...
387
00:29:32,222 --> 00:29:33,807
and I acted out of line.
388
00:29:36,391 --> 00:29:37,736
By the way,
389
00:29:38,431 --> 00:29:39,962
did you get me any gifts?
390
00:29:39,962 --> 00:29:41,676
Oh, a gift. Darn.
391
00:29:41,972 --> 00:29:45,147
I prepared things in a hurry.
Is there anything you need?
392
00:29:45,441 --> 00:29:46,701
Just ask, and I'll get it for you.
393
00:29:46,701 --> 00:29:49,047
Ji Seok, that's so lame.
394
00:29:49,141 --> 00:29:50,456
What she needs?
395
00:29:50,841 --> 00:29:52,242
Are you going to get her a
toothbrush and toothpaste or what?
396
00:29:52,242 --> 00:29:53,312
What?
397
00:29:53,312 --> 00:29:56,011
Gifts are not about
giving things people need.
398
00:29:56,012 --> 00:29:58,127
It's about giving something
they don't need but want.
399
00:29:59,052 --> 00:30:01,951
A bag? Shoes? Ask me anything, Ryung.
400
00:30:01,951 --> 00:30:04,867
That punk, Woo Hyuk. There he goes again.
401
00:30:10,401 --> 00:30:11,802
I thought we called a truce.
402
00:30:11,802 --> 00:30:12,931
You really lack sense.
403
00:30:12,931 --> 00:30:15,276
I was just joking.
404
00:30:15,601 --> 00:30:16,907
Also,
405
00:30:17,701 --> 00:30:19,776
I already received my gift.
406
00:30:24,212 --> 00:30:25,340
Cheers!
407
00:30:25,341 --> 00:30:26,416
Cheers.
408
00:30:31,222 --> 00:30:35,666
On my birthday,
I wanted to smile again at least once.
409
00:30:37,062 --> 00:30:38,496
Thank you.
410
00:30:43,191 --> 00:30:45,537
Are you going to keep that on?
411
00:30:46,302 --> 00:30:48,407
Yes. To celebrate your birthday.
412
00:30:48,972 --> 00:30:51,347
(Seoun Metropolitan Police Agency)
413
00:30:52,742 --> 00:30:55,746
Why isn't Lieutenant Ha reporting in?
414
00:30:56,712 --> 00:30:58,486
She doesn't realize how
crazy her mom is going.
415
00:30:59,982 --> 00:31:02,456
I'm not a fan of Yoo Ryung either...
416
00:31:02,681 --> 00:31:04,857
but making her gather the wanted posters...
417
00:31:05,222 --> 00:31:08,067
Lieutenant Ha is so cold.
418
00:31:08,292 --> 00:31:10,722
You know how greedy she is.
419
00:31:10,722 --> 00:31:14,006
She can't stand that Officer
Yoo is doing better than her.
420
00:31:14,691 --> 00:31:18,006
Seeing Officer Yoo unable to
participate in the investigation,
421
00:31:18,131 --> 00:31:19,762
I do feel sorry for her, don't you?
422
00:31:19,762 --> 00:31:21,502
If you feel so sorry for her,
423
00:31:21,502 --> 00:31:23,647
collect the wanted posters for her.
424
00:31:24,201 --> 00:31:25,377
That's right.
425
00:31:29,712 --> 00:31:30,817
Come in.
426
00:31:35,212 --> 00:31:36,526
Did you want to see me?
427
00:31:37,222 --> 00:31:38,297
Sit down.
428
00:31:48,391 --> 00:31:49,466
Lieutenant Ha.
429
00:31:50,762 --> 00:31:53,476
Why did you remove Officer Yoo
from the investigation team?
430
00:31:57,002 --> 00:31:59,072
Her inability to control
her personal feelings...
431
00:31:59,072 --> 00:32:00,486
interferes with the investigation.
432
00:32:00,542 --> 00:32:03,441
So? You kicked her out
of the office completely,
433
00:32:03,441 --> 00:32:05,657
so she wouldn't know how
the investigation is going?
434
00:32:09,712 --> 00:32:13,097
If you had an ounce of
kindness, you couldn't do that.
435
00:32:14,191 --> 00:32:16,266
All she wants is to find her sister,
436
00:32:16,752 --> 00:32:19,797
even if it's finding her body.
437
00:32:21,792 --> 00:32:23,137
When I look at her,
438
00:32:23,962 --> 00:32:25,176
it hurts right here.
439
00:32:25,931 --> 00:32:28,746
I want to hug her and pat her on the back.
440
00:32:30,171 --> 00:32:33,446
Don't you feel that at all?
441
00:32:34,072 --> 00:32:36,746
Can you sleep at night
after doing that to her?
442
00:32:37,542 --> 00:32:38,787
As the lieutenant,
443
00:32:39,411 --> 00:32:42,087
I made a decision that would
help the investigation.
444
00:32:44,451 --> 00:32:45,557
Ma Ri.
445
00:32:47,891 --> 00:32:50,266
What's the point in running
hard and coming in first,
446
00:32:50,962 --> 00:32:52,421
if you don't even realize...
447
00:32:52,421 --> 00:32:55,206
the person next to you
fell and is crying in pain?
448
00:32:55,792 --> 00:32:57,676
If you stand all alone past the finish line,
449
00:32:58,701 --> 00:32:59,907
what do you have left?
450
00:33:03,072 --> 00:33:06,746
You're already the best.
You're doing well enough.
451
00:33:07,841 --> 00:33:12,256
Then you should be able to look
after people who are hurting.
452
00:33:14,611 --> 00:33:15,956
I'm the best?
453
00:33:18,552 --> 00:33:20,256
I'm doing well enough?
454
00:33:23,792 --> 00:33:25,766
Why are you only saying that now?
455
00:33:28,431 --> 00:33:30,637
It hurts here when you look at Officer Yoo?
456
00:33:31,832 --> 00:33:33,871
You want to hug her and pat her on the back?
457
00:33:33,871 --> 00:33:34,977
What about me?
458
00:33:36,031 --> 00:33:38,676
Didn't you feel that way
when you saw me running hard?
459
00:33:40,141 --> 00:33:42,272
You always said I was lacking
this, that wasn't enough,
460
00:33:42,272 --> 00:33:44,241
and treated me like a disappointment.
461
00:33:44,241 --> 00:33:45,957
You should've patted me on the back too.
462
00:33:49,712 --> 00:33:51,126
"You're the best."
463
00:33:53,181 --> 00:33:54,966
"You're doing well enough."
464
00:33:57,991 --> 00:34:00,267
You should've said that to me at least once.
465
00:34:09,431 --> 00:34:10,546
Ma Ri.
466
00:35:19,301 --> 00:35:20,417
Ma Ri.
467
00:35:52,942 --> 00:35:54,046
Come in.
468
00:36:06,922 --> 00:36:08,167
Ma Ri is crying.
469
00:36:10,391 --> 00:36:11,597
Is she crying a lot?
470
00:36:15,332 --> 00:36:16,537
It's all my fault.
471
00:36:22,101 --> 00:36:23,707
Everyone needs just one person...
472
00:36:24,942 --> 00:36:26,477
who will accept them...
473
00:36:27,411 --> 00:36:29,046
for who they are.
474
00:36:31,082 --> 00:36:32,787
I was that person for Ma Ri,
475
00:36:33,911 --> 00:36:35,057
but I'm...
476
00:36:36,112 --> 00:36:37,526
no longer by her side.
477
00:36:39,681 --> 00:36:40,896
Now, please be...
478
00:36:43,351 --> 00:36:44,667
that one person.
479
00:36:46,522 --> 00:36:47,667
Please...
480
00:36:48,632 --> 00:36:49,907
accept Ma Ri...
481
00:36:50,732 --> 00:36:51,977
as she is.
482
00:37:03,471 --> 00:37:05,457
(The late Choi Mi Ra)
483
00:37:36,542 --> 00:37:38,316
Mi Ra!
484
00:37:42,252 --> 00:37:44,227
Take me with you!
485
00:37:44,351 --> 00:37:46,327
- No!
- Mom.
486
00:37:47,422 --> 00:37:48,526
Mom.
487
00:37:49,851 --> 00:37:51,196
Please, Mom.
488
00:37:59,132 --> 00:38:01,046
- Don't do this.
- Let's go.
489
00:38:12,712 --> 00:38:15,827
I'll go too. You should stay and eat.
490
00:38:16,882 --> 00:38:18,026
I'll go with you.
491
00:38:32,301 --> 00:38:34,077
You look like police officers.
492
00:38:34,172 --> 00:38:35,977
Did you work with Mi Ra?
493
00:38:37,571 --> 00:38:38,676
Yes.
494
00:38:40,101 --> 00:38:44,557
I'm a detective. I was on a different team.
495
00:38:45,382 --> 00:38:46,687
I work with Dad...
496
00:38:46,982 --> 00:38:49,657
I mean, I'm a detective and
I work with Detective Lee.
497
00:38:50,681 --> 00:38:53,256
She quit almost two years ago.
498
00:38:53,551 --> 00:38:55,367
Thank you for coming.
499
00:38:56,652 --> 00:38:57,867
Of course, I should come.
500
00:38:58,922 --> 00:39:00,097
Well...
501
00:39:00,931 --> 00:39:04,577
Mi Ra worked very hard.
502
00:39:05,261 --> 00:39:08,307
When I heard she had resigned,
503
00:39:09,332 --> 00:39:11,442
I hoped she was doing well since she left...
504
00:39:11,442 --> 00:39:13,046
the difficult cop life.
505
00:39:16,071 --> 00:39:17,216
But...
506
00:39:17,842 --> 00:39:20,017
why did she quit the force?
507
00:39:20,511 --> 00:39:25,196
Well, she suddenly quit
without any specific reason.
508
00:39:25,681 --> 00:39:28,066
I scolded her a lot for it.
509
00:39:29,422 --> 00:39:30,997
But after I heard her story,
510
00:39:31,991 --> 00:39:34,606
I couldn't tell her to keep working.
511
00:39:36,891 --> 00:39:39,276
Why? Did something happen?
512
00:39:40,132 --> 00:39:42,232
The people at Metro asked too.
513
00:39:42,232 --> 00:39:45,017
Well, it's stuff I've already said anyway.
514
00:39:46,571 --> 00:39:47,917
My daughter...
515
00:39:48,712 --> 00:39:51,157
had caught a perp filming women secretly.
516
00:39:52,042 --> 00:39:53,117
Hey.
517
00:39:53,842 --> 00:39:56,457
You are under arrest for
recording people without consent.
518
00:39:56,982 --> 00:39:57,982
I didn't do anything.
519
00:39:57,982 --> 00:40:01,296
I recorded you doing it on the subway.
520
00:40:01,592 --> 00:40:04,667
You shouldn't record people secretly
and lie when you're so young.
521
00:40:05,062 --> 00:40:08,367
Detective, please let me
go just this once. Please?
522
00:40:08,792 --> 00:40:11,477
I swear I'll never do it again. Please?
523
00:40:11,601 --> 00:40:13,106
Please let me go.
524
00:40:14,601 --> 00:40:15,946
Darn it... Did it get deleted?
525
00:40:19,842 --> 00:40:20,946
Hey, lady.
526
00:40:22,712 --> 00:40:25,187
- What?
- You were caught...
527
00:40:25,612 --> 00:40:27,517
trying to frame an innocent person,
528
00:40:27,982 --> 00:40:30,787
someone with his future ahead of him too.
529
00:40:31,382 --> 00:40:33,851
You admitted it yourself,
by asking me to let you go.
530
00:40:33,851 --> 00:40:35,767
When did I say that? Do you have proof?
531
00:40:37,292 --> 00:40:38,367
Hey, lady.
532
00:40:38,922 --> 00:40:41,207
My dad's a head judge at
the Seoul District Court.
533
00:40:41,491 --> 00:40:44,267
How should I handle this?
534
00:40:44,601 --> 00:40:46,577
I'm going to have to report you...
535
00:40:46,902 --> 00:40:48,146
for defamation.
536
00:40:49,971 --> 00:40:53,241
I admit I made a mistake. You can go.
537
00:40:53,241 --> 00:40:55,117
I can't just go.
538
00:40:55,212 --> 00:40:57,517
You should apologize!
539
00:41:04,482 --> 00:41:05,597
Sorry.
540
00:41:06,121 --> 00:41:08,196
Happy? Now go.
541
00:41:09,022 --> 00:41:10,267
Get on your knees.
542
00:41:11,062 --> 00:41:13,966
Get on your knees. Then I'll let you go.
543
00:41:14,332 --> 00:41:16,292
If I get you for defamation,
544
00:41:16,292 --> 00:41:18,077
quitting the force won't suffice.
545
00:41:19,232 --> 00:41:21,977
I know the law since my dad's a head judge,
546
00:41:22,402 --> 00:41:25,046
and criminal cases are
a real pain in the neck.
547
00:41:25,502 --> 00:41:28,716
It's a waste of time, money,
and you'll lose your job.
548
00:41:29,312 --> 00:41:30,586
Gosh.
549
00:41:44,051 --> 00:41:45,867
What's going on?
550
00:41:47,592 --> 00:41:51,437
She was humiliated by that young punk.
551
00:41:52,862 --> 00:41:56,707
That jerk. Please let me catch you.
552
00:42:00,801 --> 00:42:03,216
Hey. What's wrong?
553
00:42:05,241 --> 00:42:08,727
I need to go somewhere right away.
554
00:42:08,982 --> 00:42:10,327
I'm sorry.
555
00:42:10,382 --> 00:42:12,327
What? But...
556
00:42:13,551 --> 00:42:15,196
Hello.
557
00:42:19,022 --> 00:42:20,891
You never run. What's wrong?
558
00:42:20,891 --> 00:42:23,437
What's wrong? What is it?
559
00:42:23,491 --> 00:42:24,977
What is it?
560
00:42:30,071 --> 00:42:33,847
This was too humiliating,
so I didn't tell anyone...
561
00:42:33,871 --> 00:42:36,287
for the past two years,
562
00:42:37,781 --> 00:42:39,117
but I will today.
563
00:42:44,281 --> 00:42:46,026
It was about two years ago.
564
00:42:50,491 --> 00:42:51,667
Hey.
565
00:42:53,221 --> 00:42:56,836
You are under arrest for
recording people without consent.
566
00:42:57,192 --> 00:42:58,201
I did not.
567
00:42:58,201 --> 00:43:00,537
I recorded you doing it...
568
00:43:00,931 --> 00:43:03,776
on the subway right here.
569
00:43:05,042 --> 00:43:09,787
You shouldn't record people secretly
and lie when you're so young.
570
00:43:10,511 --> 00:43:13,856
Detective, please let me
go just this once. Please?
571
00:43:13,911 --> 00:43:15,351
I swear I'll never do it again. Please?
572
00:43:15,351 --> 00:43:17,026
Please let me go.
573
00:43:17,152 --> 00:43:20,626
Darn it... Did it get deleted?
574
00:43:20,851 --> 00:43:22,727
Darn it.
575
00:43:25,022 --> 00:43:26,736
- Hey, mister.
- What?
576
00:43:27,192 --> 00:43:30,167
You were caught...
577
00:43:30,292 --> 00:43:32,736
trying to frame an innocent person,
578
00:43:32,761 --> 00:43:35,402
someone with his future ahead of him too.
579
00:43:35,402 --> 00:43:38,701
You just admitted it, didn't you?
580
00:43:38,701 --> 00:43:39,902
You asked me to let you go.
581
00:43:39,902 --> 00:43:41,847
When did I say that? Do you have proof?
582
00:43:42,071 --> 00:43:44,046
- Why you...
- Hey, mister.
583
00:43:44,681 --> 00:43:47,787
My dad's a head judge at
the Seoul District Court.
584
00:43:48,112 --> 00:43:50,926
How should I handle this?
585
00:43:51,181 --> 00:43:54,626
I'm going to have to
report you for defamation.
586
00:43:56,051 --> 00:43:59,236
I admit I made a mistake.
587
00:43:59,761 --> 00:44:02,336
- You can go.
- I can't just go!
588
00:44:02,761 --> 00:44:04,661
You should apologize!
589
00:44:04,661 --> 00:44:05,907
What?
590
00:44:10,801 --> 00:44:13,046
Sorry. Happy? Now go.
591
00:44:13,201 --> 00:44:14,477
Get on your knees.
592
00:44:15,871 --> 00:44:18,086
Get on your knees. Then I'll forgive you.
593
00:44:19,812 --> 00:44:21,086
Mister.
594
00:44:21,511 --> 00:44:23,457
If I get you for defamation,
595
00:44:23,482 --> 00:44:25,256
quitting the force won't suffice.
596
00:44:25,582 --> 00:44:29,626
I know the law since my dad's a head judge,
597
00:44:29,692 --> 00:44:32,466
and criminal cases are
a real pain in the neck.
598
00:44:32,592 --> 00:44:36,566
It's a waste of time, money,
and you'll lose your job.
599
00:44:38,701 --> 00:44:40,106
I thought of...
600
00:44:41,402 --> 00:44:43,876
my wife and three kids...
601
00:44:44,871 --> 00:44:46,917
and needed to survive, so...
602
00:44:53,612 --> 00:44:57,312
Hey. What are you doing? Seriously.
603
00:44:57,312 --> 00:44:59,196
I hoped no one saw,
604
00:45:00,321 --> 00:45:01,396
but...
605
00:45:03,491 --> 00:45:05,167
Mi Ra saw.
606
00:45:05,692 --> 00:45:06,966
This...
607
00:45:08,232 --> 00:45:10,867
is why she quit the Subway Police.
608
00:45:11,801 --> 00:45:13,776
I saw it in the case file.
609
00:45:14,801 --> 00:45:18,446
She used someone else's story
as her own to quit the force.
610
00:45:20,141 --> 00:45:21,387
What's this?
611
00:45:21,442 --> 00:45:23,716
It was because she couldn't say...
612
00:45:24,141 --> 00:45:26,486
the real reason for leaving the force.
613
00:45:26,942 --> 00:45:29,687
Something else happened that
she couldn't talk about.
614
00:45:29,851 --> 00:45:31,157
You're right.
615
00:45:31,851 --> 00:45:34,097
When she suddenly said she was quitting,
616
00:45:34,281 --> 00:45:36,267
her parents and colleagues...
617
00:45:36,422 --> 00:45:38,922
probably bugged her to find out why.
618
00:45:38,922 --> 00:45:41,137
She couldn't give the real reason,
619
00:45:42,692 --> 00:45:45,077
so she told them the most humiliating...
620
00:45:45,701 --> 00:45:47,977
and degrading thing she had seen.
621
00:45:48,402 --> 00:45:49,646
That's right.
622
00:45:50,672 --> 00:45:52,046
Detective Lee.
623
00:45:53,442 --> 00:45:55,011
Dad.
624
00:45:55,011 --> 00:45:57,141
Even when Metro was investigating,
625
00:45:57,141 --> 00:45:59,756
they asked why Choi Mi Ra
quit the Subway Police.
626
00:46:00,612 --> 00:46:03,681
But her colleagues and
family said the same thing,
627
00:46:03,681 --> 00:46:05,727
so we never doubted it.
628
00:46:05,781 --> 00:46:07,457
Because she and I...
629
00:46:08,051 --> 00:46:10,292
were the only ones who knew that was a lie.
630
00:46:10,292 --> 00:46:11,537
I think...
631
00:46:12,792 --> 00:46:15,106
something happened to her.
632
00:46:16,431 --> 00:46:19,407
I know the detective who
was her partner at the time.
633
00:46:19,562 --> 00:46:20,707
Hold on.
634
00:46:27,241 --> 00:46:30,172
Hi, Detective Song. It's been a while.
635
00:46:30,172 --> 00:46:34,986
I need to ask you something.
Can you stop by my office?
636
00:46:35,582 --> 00:46:36,756
Yes.
637
00:46:53,301 --> 00:46:56,772
Is this really everyone
you sold your goods to?
638
00:46:56,772 --> 00:46:58,747
- Yes.
- Yes.
639
00:47:06,312 --> 00:47:08,756
I... I missed someone.
640
00:47:08,781 --> 00:47:11,152
You're in no position to protect someone.
641
00:47:11,152 --> 00:47:13,756
He has the same pain I do,
642
00:47:14,752 --> 00:47:16,566
so I want to protect him.
643
00:47:18,422 --> 00:47:19,867
I'll put him down.
644
00:47:23,891 --> 00:47:25,577
(Kim Chul Jin)
645
00:47:30,502 --> 00:47:31,801
(Chungrim Mental Hospital
Room 206 Kim Chul Jin)
646
00:47:31,801 --> 00:47:33,646
A mental hospital?
647
00:47:34,712 --> 00:47:36,646
- Is he a patient?
- Probably.
648
00:47:37,071 --> 00:47:39,687
We shipped the goods to
him, so I never met him.
649
00:47:40,011 --> 00:47:41,187
Lieutenant.
650
00:47:43,181 --> 00:47:44,526
This guy is suspicious.
651
00:47:44,752 --> 00:47:47,526
He has stolen goods shipped
to him at a mental hospital.
652
00:47:47,551 --> 00:47:49,896
I checked with the shipping company,
653
00:47:50,092 --> 00:47:53,537
and they were all immediately
before the Subway Ghost cases.
654
00:47:54,161 --> 00:47:55,232
Really?
655
00:47:55,232 --> 00:47:57,390
The account he sent the money from was fake,
656
00:47:57,391 --> 00:47:59,437
and he's hiding his identity thoroughly.
657
00:48:01,062 --> 00:48:02,271
Let's go.
658
00:48:02,272 --> 00:48:04,272
If Kim Chul Jin really received the package,
659
00:48:04,272 --> 00:48:06,146
there's a good chance he's our guy.
660
00:48:13,283 --> 00:48:15,528
This is where Ji Seok's mom is.
661
00:48:20,654 --> 00:48:22,723
I'm Lieutenant Ha Ma Ri from the
Metropolitan Detective Division.
662
00:48:22,723 --> 00:48:24,254
May I see the record of packages received...
663
00:48:24,254 --> 00:48:26,269
by Kim Chul Jin in room 206?
664
00:48:26,624 --> 00:48:27,694
Why?
665
00:48:27,694 --> 00:48:29,209
Please, sir.
666
00:48:29,734 --> 00:48:30,968
Give me a minute.
667
00:48:37,734 --> 00:48:39,878
Okay. Here you go.
668
00:48:44,343 --> 00:48:47,613
Kim Chul Jin received and
signed for them himself.
669
00:48:47,613 --> 00:48:49,789
The dates are immediately before the cases.
670
00:48:52,223 --> 00:48:55,453
Does he have a shoulder tic?
671
00:48:55,453 --> 00:48:57,323
I wouldn't know.
672
00:48:57,323 --> 00:48:59,323
May we speak with his doctor?
673
00:48:59,323 --> 00:49:01,064
He's at a seminar.
674
00:49:01,064 --> 00:49:03,834
Then would you give us his
government ID and description?
675
00:49:03,834 --> 00:49:06,064
I can't do that.
That's his personal information.
676
00:49:06,064 --> 00:49:07,479
Please, sir.
677
00:49:08,104 --> 00:49:10,449
Then we'll just see him and leave.
678
00:49:13,444 --> 00:49:17,374
Another reason why Mi Ra would've quit.
I'm not sure.
679
00:49:17,374 --> 00:49:21,654
Detective Song. Did you ever see her
having a hard time or something...
680
00:49:21,654 --> 00:49:23,453
when you were with her?
681
00:49:23,453 --> 00:49:24,754
Not particularly.
682
00:49:24,754 --> 00:49:27,084
Some detectives get traumatized...
683
00:49:27,084 --> 00:49:30,053
after seeing a dead body
while investigating a case...
684
00:49:30,053 --> 00:49:32,223
and quit because they can't forget it.
685
00:49:32,223 --> 00:49:34,723
Was there a case that
may have traumatized her?
686
00:49:34,723 --> 00:49:36,909
You know how it is for the Subway Police.
687
00:49:37,334 --> 00:49:39,334
They're minor violations,
and the perps cooperate.
688
00:49:39,334 --> 00:49:41,209
We rarely even see blood.
689
00:49:41,464 --> 00:49:43,878
I know it's been long and
it's hard to remember,
690
00:49:44,834 --> 00:49:46,843
but please try remembering it one more time.
691
00:49:46,843 --> 00:49:49,418
Yes. Please do us a favor.
692
00:49:52,984 --> 00:49:55,988
There was a big incident
once at Wangsoori Station.
693
00:49:56,584 --> 00:49:58,729
But Major Crimes takes
care of cases like that.
694
00:49:59,024 --> 00:50:00,499
It didn't involve us.
695
00:50:01,053 --> 00:50:02,599
They closed it down with police-lines,
696
00:50:02,953 --> 00:50:04,699
and we weren't even allowed to go near
it, as you know.
697
00:50:05,064 --> 00:50:06,199
What was it about?
698
00:50:08,223 --> 00:50:10,168
About three years ago,
699
00:50:10,363 --> 00:50:13,278
a mentally unstable homeless man
pushed a kid onto the tracks...
700
00:50:13,504 --> 00:50:14,938
at Wangsoori Station.
701
00:50:20,874 --> 00:50:22,188
Just five minutes.
702
00:50:30,154 --> 00:50:31,699
Say it's your fault.
703
00:50:37,794 --> 00:50:40,238
Don't make noise. That's bad.
704
00:50:40,924 --> 00:50:43,608
His condition seems bad.
And he doesn't have a shoulder tic.
705
00:50:47,564 --> 00:50:49,949
Hello, my name is Ha Ma Ri.
706
00:50:50,433 --> 00:50:51,944
What is your name?
707
00:50:51,944 --> 00:50:54,749
The sky and ground, sea and river.
708
00:50:56,143 --> 00:50:59,088
When the almighty rules the world,
709
00:51:00,683 --> 00:51:02,688
bow down and welcome him.
710
00:51:03,854 --> 00:51:05,599
Ask him to save you.
711
00:51:05,783 --> 00:51:07,624
He was homeless for a long time.
712
00:51:07,624 --> 00:51:08,898
He has no family either.
713
00:51:09,124 --> 00:51:10,424
If we let someone like him leave,
714
00:51:10,424 --> 00:51:12,068
he causes trouble outside, so we just don't.
715
00:51:12,763 --> 00:51:14,699
I think he hasn't left this place for years.
716
00:51:15,433 --> 00:51:17,809
- That's all I know.
- You can't make noise.
717
00:51:20,404 --> 00:51:21,539
Let's go.
718
00:51:21,904 --> 00:51:23,573
It's hard to even talk to him,
so you won't find out anything.
719
00:51:23,573 --> 00:51:26,148
By any chance, do you like coffee?
720
00:51:41,754 --> 00:51:42,968
I'll throw it out for you.
721
00:51:49,163 --> 00:51:50,369
Lift his fingerprints.
722
00:51:50,694 --> 00:51:53,163
Compare it with the partial prints
from the coins from the payphone,
723
00:51:53,163 --> 00:51:54,933
and ask if it's the same person.
724
00:51:54,933 --> 00:51:56,008
Okay.
725
00:51:56,473 --> 00:51:57,904
I'll send you the warrant
as soon as it's issued...
726
00:51:57,904 --> 00:51:59,548
so wait in front of his room.
727
00:51:59,604 --> 00:52:00,703
- Okay.
- Also,
728
00:52:00,703 --> 00:52:02,444
check if there are any medical records...
729
00:52:02,444 --> 00:52:04,243
or records of him leaving,
and send them to me.
730
00:52:04,243 --> 00:52:05,488
Okay.
731
00:52:05,513 --> 00:52:07,988
Also, please check the hospital's
security camera footage.
732
00:52:08,283 --> 00:52:10,754
Check if Kim Chul Jin really
received the packages...
733
00:52:10,754 --> 00:52:12,254
and the records for the last month.
734
00:52:12,254 --> 00:52:13,398
- All right.
- Okay.
735
00:52:22,694 --> 00:52:23,938
It smells nice.
736
00:52:28,033 --> 00:52:29,179
Ms. Han.
737
00:52:34,674 --> 00:52:35,789
Me?
738
00:52:41,143 --> 00:52:42,229
Oh...
739
00:52:43,613 --> 00:52:44,729
I'm sorry.
740
00:52:45,924 --> 00:52:47,099
It's okay.
741
00:52:53,124 --> 00:52:54,398
It smells lovely.
742
00:53:00,834 --> 00:53:02,079
Ae Shim.
743
00:53:04,334 --> 00:53:05,878
Ae Shim.
744
00:53:08,643 --> 00:53:10,643
Why did you run away?
745
00:53:10,643 --> 00:53:12,513
- You shouldn't wander off.
- Was it a girl?
746
00:53:12,513 --> 00:53:14,918
- Yes, I think so.
- How old was she?
747
00:53:16,484 --> 00:53:17,758
Maybe in elementary school?
748
00:53:24,854 --> 00:53:25,999
What if...
749
00:53:26,464 --> 00:53:28,468
the clothes found in the
closed-down platform...
750
00:53:29,234 --> 00:53:30,468
belong to her?
751
00:53:31,663 --> 00:53:33,878
Then those clothes that
were inside that crate...
752
00:53:34,734 --> 00:53:36,604
must've belonged to that dead girl.
753
00:53:36,604 --> 00:53:37,749
Come on.
754
00:53:38,004 --> 00:53:40,318
Although Major Crimes handled the case,
755
00:53:40,843 --> 00:53:42,243
as long as Choi Mi Ra was working here,
756
00:53:42,243 --> 00:53:43,988
she could've been somehow involved.
757
00:53:44,513 --> 00:53:46,289
The homeless man who pushed
that girl onto the tracks.
758
00:53:47,214 --> 00:53:48,519
We need to find him.
759
00:53:48,913 --> 00:53:50,258
(Pyeonghae-dong payphone,
Choi Mi Ra's phone call)
760
00:53:53,223 --> 00:53:55,599
The results from Kim Chul Jin's
fingerprint analysis aren't out yet?
761
00:53:56,354 --> 00:53:57,599
No, not yet.
762
00:54:01,694 --> 00:54:04,194
If the partial print from the
Pyeonghae-dong payphone...
763
00:54:04,194 --> 00:54:06,579
matches with Kim Chul Jin's fingerprint,
764
00:54:06,663 --> 00:54:10,449
there's a high probability
he is the Subway Ghost.
765
00:54:11,203 --> 00:54:14,048
But still, how on earth did he...
766
00:54:14,143 --> 00:54:16,949
He may be pretending to be mentally ill,
767
00:54:17,913 --> 00:54:19,683
but he's been locked up for two years,
768
00:54:19,683 --> 00:54:22,088
and he was homeless before he was admitted.
769
00:54:23,683 --> 00:54:26,659
There's no reason to fake being homeless.
770
00:54:28,223 --> 00:54:29,329
Right.
771
00:54:30,424 --> 00:54:33,438
He placed the body under a subway seat.
772
00:54:33,823 --> 00:54:36,608
And the clothing that was found
in a crate inside the tunnel.
773
00:54:36,734 --> 00:54:39,778
That could've been the motive for murder.
774
00:54:41,134 --> 00:54:44,449
Among cases where girls were
injured or killed in the subway,
775
00:54:44,774 --> 00:54:47,418
let's check if there's a case
related to a homeless person.
776
00:54:47,743 --> 00:54:48,814
- Let me check.
- Okay.
777
00:54:48,814 --> 00:54:51,849
Yes. It's Seoun-ro 120-2 in Incheon.
778
00:54:52,513 --> 00:54:54,519
- Yes, the number...
- Wait.
779
00:54:54,843 --> 00:54:55,988
Hold on.
780
00:54:56,683 --> 00:54:59,758
I think Metro found that homeless man.
781
00:55:03,254 --> 00:55:04,329
Wait.
782
00:55:05,493 --> 00:55:06,639
I think...
783
00:55:08,163 --> 00:55:09,508
the Subway Police found that case.
784
00:55:13,033 --> 00:55:15,573
So you're saying Kim Chul Jin,
who's in a mental hospital...
785
00:55:15,573 --> 00:55:17,203
is the homeless man...
786
00:55:17,203 --> 00:55:20,444
who pushed a girl onto the
tracks and killed her, right?
787
00:55:20,444 --> 00:55:23,413
Yes, we checked the database,
788
00:55:23,413 --> 00:55:26,559
but didn't find any search results
and couldn't confirm his identity.
789
00:55:26,584 --> 00:55:27,959
I think someone deleted it on purpose.
790
00:55:28,654 --> 00:55:29,889
So...
791
00:55:30,884 --> 00:55:33,153
the homeless man, Kim Chul
Jin, who pushed a girl...
792
00:55:33,154 --> 00:55:34,254
onto the tracks in Wangsoori Station...
793
00:55:34,254 --> 00:55:36,769
was locked up in a mental
hospital after this incident,
794
00:55:36,794 --> 00:55:38,763
and after that, he received the wallets...
795
00:55:38,763 --> 00:55:40,593
stolen by the Grasshoppers
through packages...
796
00:55:40,593 --> 00:55:42,493
and used those wallets
to contact the victims...
797
00:55:42,493 --> 00:55:44,338
pretending to help them,
but actually killed them, right?
798
00:55:44,763 --> 00:55:46,108
We're not certain yet.
799
00:55:46,404 --> 00:55:48,849
We need to see if the partial
print from the coin bin matches,
800
00:55:49,174 --> 00:55:50,933
and furthermore, that ward is a closed one,
801
00:55:50,933 --> 00:55:52,548
so he can't leave as he pleases.
802
00:55:55,814 --> 00:55:57,889
(Metro Kim Yong Do)
803
00:55:58,113 --> 00:55:59,789
- Yes, Detective Kim.
- Lieutenant Ha.
804
00:55:59,884 --> 00:56:02,484
Each time a subway serial murder occurred,
805
00:56:02,484 --> 00:56:04,758
he was transferred to another
hospital due to fascioliasis.
806
00:56:05,013 --> 00:56:06,829
I'm at the hospital
where he was transferred,
807
00:56:06,854 --> 00:56:08,624
but this ward isn't locked down.
808
00:56:08,624 --> 00:56:10,329
Anyone can leave freely.
809
00:56:11,553 --> 00:56:13,769
- All right.
- It's a match.
810
00:56:15,663 --> 00:56:17,938
- The partial fingerprint?
- Yes, they match with Kim Chul Jin.
811
00:56:19,533 --> 00:56:21,679
- Let's go to the hospital now.
- I'll get the car.
812
00:56:22,274 --> 00:56:23,409
Lieutenant Ha.
813
00:56:24,404 --> 00:56:25,479
May I go too?
814
00:56:27,104 --> 00:56:28,818
- Follow me.
- Thank you.
815
00:56:29,573 --> 00:56:31,088
Call your mom.
816
00:56:31,544 --> 00:56:32,889
The hospital Kim Chul Jin is at...
817
00:56:33,783 --> 00:56:35,059
is the same place she's staying in.
818
00:56:35,654 --> 00:56:36,729
What?
819
00:56:38,183 --> 00:56:39,559
The receiver cannot be reached.
820
00:56:40,754 --> 00:56:42,398
Why isn't she answering?
821
00:56:43,223 --> 00:56:44,553
Your mom isn't answering?
822
00:56:44,553 --> 00:56:47,168
No. There's a lady who takes care of her,
823
00:56:47,624 --> 00:56:49,309
but she's not answering her phone.
824
00:56:49,893 --> 00:56:51,269
This is so frustrating.
825
00:56:59,073 --> 00:57:00,449
Then is Jin...
826
00:57:01,303 --> 00:57:03,249
not related to this case?
827
00:57:04,643 --> 00:57:07,214
The owner of those clothes
was pushed by Kim Chul Jin...
828
00:57:07,214 --> 00:57:08,513
onto the tracks and died.
829
00:57:08,513 --> 00:57:10,354
And your sister's DNA was found...
830
00:57:10,354 --> 00:57:12,358
from that dead girl's clothing.
831
00:57:13,024 --> 00:57:15,499
Your sister is probably
responsible for that death somehow.
832
00:57:16,223 --> 00:57:17,898
If she's responsible for that death,
833
00:57:18,223 --> 00:57:21,139
she had to have been present
when that girl was pushed.
834
00:57:22,134 --> 00:57:24,438
But I was always by her side.
835
00:57:25,464 --> 00:57:26,738
She's not related to this case.
836
00:57:26,904 --> 00:57:28,909
Saying she's responsible
seems inappropriate.
837
00:57:29,604 --> 00:57:32,548
But there could be a
connection, so think carefully.
838
00:57:33,104 --> 00:57:35,548
Was there never a time
when you left her side?
839
00:57:37,573 --> 00:57:39,418
When there was something I
really couldn't get out of,
840
00:57:39,814 --> 00:57:41,988
my friend Mi Hyun looked after her.
841
00:57:42,413 --> 00:57:43,688
Nothing happened.
842
00:57:44,683 --> 00:57:46,829
Mi Hyun is my friend and
she won't hide anything.
843
00:57:49,393 --> 00:57:51,993
Sir, about Patient Kim Yeong Ho.
844
00:57:51,993 --> 00:57:54,938
You still didn't check
his insurance benefits?
845
00:57:55,763 --> 00:57:57,309
Oh, right.
846
00:57:57,763 --> 00:58:00,508
Some detectives from Metro Division
suddenly came looking for someone.
847
00:58:00,863 --> 00:58:02,849
- I forgot.
- Metro Division?
848
00:58:03,303 --> 00:58:05,679
That's where Ryung works.
Are they still here?
849
00:58:06,343 --> 00:58:07,404
I don't know.
850
00:58:07,404 --> 00:58:09,619
I think a few of them left and some stayed.
851
00:58:10,544 --> 00:58:12,519
Darn, it's bugging me.
852
00:58:13,283 --> 00:58:16,258
The patients will get concerned
with cops coming in and out of here.
853
00:58:17,013 --> 00:58:18,654
I'll go check. Where are they?
854
00:58:18,654 --> 00:58:20,999
Will you? It's room 206 in the closed ward.
855
00:58:21,084 --> 00:58:22,628
- Tell them they can go now.
- Okay.
856
00:58:32,104 --> 00:58:33,479
I guess they left.
857
00:58:55,754 --> 00:58:58,128
Yes, Auntie. Are you with my mom?
858
00:58:58,493 --> 00:59:00,398
We're in the room right now.
859
00:59:02,393 --> 00:59:04,909
It's dangerous,
so please don't leave the room.
860
00:59:05,134 --> 00:59:07,479
There's a murder suspect in that hospital.
861
00:59:08,464 --> 00:59:09,648
Don't let my mom...
862
00:59:10,203 --> 00:59:12,249
wander about until I arrive.
863
00:59:13,803 --> 00:59:14,918
Okay.
864
00:59:27,953 --> 00:59:29,068
Auntie.
865
00:59:30,154 --> 00:59:31,269
Auntie.
866
01:00:07,524 --> 01:00:08,599
(Chungrim Mental Hospital)
867
01:01:14,823 --> 01:01:16,039
Auntie.
868
01:01:20,504 --> 01:01:23,679
You can't let him out.
869
01:01:59,604 --> 01:02:00,979
(Catch the Ghost)
870
01:02:01,544 --> 01:02:03,789
There's a good chance
he's still in the hospital.
871
01:02:03,814 --> 01:02:07,959
Did Kim Chul Jin have something to do
with those serial murders?
872
01:02:08,183 --> 01:02:09,814
Don't be too bitter.
873
01:02:09,814 --> 01:02:11,429
I'm the victim.
874
01:02:11,484 --> 01:02:12,798
Victim.
875
01:02:12,984 --> 01:02:14,798
Isn't my mom in her room?
876
01:02:14,854 --> 01:02:16,298
Where did she go?
877
01:02:16,823 --> 01:02:19,723
I'll get you back for all of it.
878
01:02:19,723 --> 01:02:21,099
Step on it.
879
01:02:23,093 --> 01:02:25,263
My sister. Where's my sister?
880
01:02:25,263 --> 01:02:27,679
What did you do with my sister?
881
01:02:27,964 --> 01:02:29,209
Ryung.
62105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.