All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S03E14.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,046 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:07,572 --> 00:00:09,270 What the hell is that? 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,619 My resignation letter. 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,055 You want to talk about it? 5 00:00:12,099 --> 00:00:14,797 God, no. That's why I wrote you the letter. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,193 Come in here. 7 00:00:19,236 --> 00:00:22,631 God, can we not make a big thing out of this? 8 00:00:22,674 --> 00:00:25,634 It is a big thing. You're quitting the family business. 9 00:00:25,677 --> 00:00:30,769 No, I am exploring "new and exciting opportunities." 10 00:00:30,813 --> 00:00:31,988 What opportunities? 11 00:00:33,033 --> 00:00:37,080 I don't know yet, but I know they are new and exciting. 12 00:00:39,256 --> 00:00:40,779 Thanks for doing this dinner. 13 00:00:40,823 --> 00:00:42,694 No problem, sweetie. 14 00:00:42,738 --> 00:00:44,653 I actually have some pretty big news 15 00:00:44,696 --> 00:00:45,654 - to share. - Did we not get 16 00:00:45,697 --> 00:00:46,959 the garlic knots? 17 00:00:47,003 --> 00:00:48,439 Oh, it's - right there. - Here. 18 00:00:48,483 --> 00:00:50,137 Maybe you should eat one so we both have bad breath. 19 00:00:50,180 --> 00:00:51,268 Good idea. 20 00:00:51,312 --> 00:00:53,140 So, back to my news... 21 00:00:53,183 --> 00:00:54,445 Oh, speaking of bad breath, 22 00:00:54,489 --> 00:00:56,012 Douglas, tell 'em about the gift I got you. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Mom got me a toothbrush. 24 00:00:57,622 --> 00:00:59,755 With a Waterpik built in! 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,148 - Do those work? - Oh, yeah! 26 00:01:01,191 --> 00:01:03,063 It's like a bidet for your mouth. 27 00:01:03,106 --> 00:01:04,325 So, my thing... 28 00:01:04,368 --> 00:01:07,328 Bob does not floss as much as I would like. 29 00:01:07,371 --> 00:01:08,590 I have sensitive gums. 30 00:01:08,633 --> 00:01:10,113 That's why flossing's important, Bob. 31 00:01:10,157 --> 00:01:10,983 I got a job! 32 00:01:11,027 --> 00:01:12,376 - Oh, my God! - Hey! 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,465 - That's incredible! - Christina, that's wonderful! 34 00:01:14,509 --> 00:01:15,858 Thank you. 35 00:01:15,901 --> 00:01:17,512 That's amazing. Where are you working? 36 00:01:17,555 --> 00:01:20,341 It's an online company called Toesey Woesies. 37 00:01:20,384 --> 00:01:21,777 Oh, no. 38 00:01:21,820 --> 00:01:24,084 Are you selling pictures of your feet again? 39 00:01:25,085 --> 00:01:26,434 No! 40 00:01:26,477 --> 00:01:27,957 I'm the chief brand manager. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,132 They brought me on board 42 00:01:29,176 --> 00:01:31,134 to take their footwear to the next level. 43 00:01:31,178 --> 00:01:32,701 Oh. - Oh. - That sounds like 44 00:01:32,744 --> 00:01:34,703 a great opportunity, Christina. Yeah. 45 00:01:34,746 --> 00:01:37,445 Yeah, I-I really feel like I'm a part of something special. 46 00:01:37,488 --> 00:01:39,534 You know, right now, it's just eight of us 47 00:01:39,577 --> 00:01:41,536 working out of the boss's garage. 48 00:01:46,018 --> 00:01:48,412 Garages are cool. I love my garage. 49 00:01:48,456 --> 00:01:50,762 Plenty of great companies have started out of garages. 50 00:01:50,806 --> 00:01:51,763 Apple. 51 00:01:51,807 --> 00:01:52,938 Mm-hmm. 52 00:01:54,679 --> 00:01:56,551 Other ones. 53 00:01:56,594 --> 00:01:58,379 There is a lot of room for growth 54 00:01:58,422 --> 00:01:59,728 - in a company like that - Yeah. 55 00:01:59,771 --> 00:02:02,644 That is what I said - in my interview! - Yes. 56 00:02:02,687 --> 00:02:04,472 It's gonna be fine, honey. 57 00:02:04,515 --> 00:02:06,996 Yeah, I-I know it's gonna be fine. 58 00:02:07,039 --> 00:02:08,171 I'm not worried. 59 00:02:08,215 --> 00:02:09,999 Neither are we. 60 00:02:10,042 --> 00:02:11,261 Oh, 61 00:02:11,305 --> 00:02:12,828 you know, there is one thing... 62 00:02:12,871 --> 00:02:13,959 I knew it. 63 00:02:14,003 --> 00:02:15,657 You got to show more than feet. 64 00:02:16,701 --> 00:02:18,703 No. Uh, Toesey Woesies 65 00:02:18,747 --> 00:02:20,009 sells socks. 66 00:02:20,052 --> 00:02:23,099 So I'll be working for a competitor. 67 00:02:23,143 --> 00:02:25,014 In a garage. 68 00:02:27,886 --> 00:02:29,671 I wouldn't worry about that. 69 00:02:29,714 --> 00:02:31,238 We're proud of you. 70 00:02:31,281 --> 00:02:33,196 - Mm-hmm. - And no matter what people say, 71 00:02:33,240 --> 00:02:35,546 any job that makes a paycheck is a good gig. 72 00:02:35,590 --> 00:02:36,895 - Yes. - Well, 73 00:02:36,939 --> 00:02:39,376 actually, they're paying me in stock options. 74 00:02:41,509 --> 00:02:42,945 That is terrible. 75 00:03:10,581 --> 00:03:12,017 Poor Christina. 76 00:03:12,061 --> 00:03:14,716 - What? - This Toesey Woesies thing, I mean, 77 00:03:14,759 --> 00:03:16,935 who the hell's gonna pay $20 for a pair of socks? 78 00:03:16,979 --> 00:03:19,068 What's that printed all over them? 79 00:03:19,111 --> 00:03:20,983 It's either a kid with a weird head 80 00:03:21,026 --> 00:03:22,637 or a smiling taco. 81 00:03:23,725 --> 00:03:26,162 Why would they put a disfigured child on a sock? 82 00:03:26,206 --> 00:03:28,164 Okay, it's a taco. 83 00:03:28,208 --> 00:03:30,079 Still not worth 20 bucks. 84 00:03:30,122 --> 00:03:31,994 This company's gonna go under in a month. 85 00:03:32,037 --> 00:03:33,343 You never know. 86 00:03:33,387 --> 00:03:36,868 People buy many stupid things on the Internet. 87 00:03:36,912 --> 00:03:39,610 Like a little tiny vacuum for your car. 88 00:03:41,569 --> 00:03:43,658 Do you want to sit in crumbs? 'Cause I don't. 89 00:03:45,007 --> 00:03:47,923 Maybe I could throw some MaxDot business Christina's way. 90 00:03:47,966 --> 00:03:50,055 You are a - good brother. - Well, I'm not gonna let 91 00:03:50,099 --> 00:03:52,623 my baby sister dive headfirst into an empty pool. 92 00:03:52,667 --> 00:03:53,624 Mm-hmm. 93 00:03:53,668 --> 00:03:54,799 Wait. 94 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 Toesey Woesies was on Shark Tank. 95 00:03:57,367 --> 00:04:00,152 Mm, not everyone on that show goes on to be successful. 96 00:04:00,196 --> 00:04:04,287 They grossed $218 million last year! 97 00:04:04,331 --> 00:04:05,636 Really? 98 00:04:05,680 --> 00:04:08,291 Maybe they could send some business your way. 99 00:04:12,339 --> 00:04:15,298 Tunde, I'm going out to run some errands. 100 00:04:15,342 --> 00:04:16,908 Ah. Have a wonderful time. 101 00:04:16,952 --> 00:04:19,563 Are you going to be okay here by yourself? 102 00:04:19,607 --> 00:04:20,651 Oh, yes. 103 00:04:20,695 --> 00:04:24,351 Because I will be doing a lot of... 104 00:04:24,394 --> 00:04:26,048 this. 105 00:04:26,091 --> 00:04:27,789 Have fun. 106 00:04:27,832 --> 00:04:30,182 Oh, it will be torture without you, 107 00:04:30,226 --> 00:04:32,837 but, somehow, I will survive. 108 00:04:37,842 --> 00:04:39,801 ♪ I never met a girl 109 00:04:39,844 --> 00:04:42,673 ♪ Who makes me feel the way that you do ♪ 110 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 ♪ You're all right 111 00:04:44,719 --> 00:04:48,157 ♪ Whenever I'm asked who makes my dreams real ♪ 112 00:04:48,200 --> 00:04:49,811 ♪ I say that you do 113 00:04:49,854 --> 00:04:51,769 ♪ You're out of sight 114 00:04:51,813 --> 00:04:55,643 ♪ So, fee-fi-fo-fum 115 00:04:55,686 --> 00:04:59,386 ♪ Look out, baby, 'cause here I come ♪ 116 00:04:59,429 --> 00:05:02,345 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 117 00:05:02,389 --> 00:05:06,480 ♪ So get ready, so get ready 118 00:05:06,523 --> 00:05:09,439 ♪ I'm gonna try to make you love me, too ♪ 119 00:05:09,483 --> 00:05:13,835 ♪ So get ready, so get ready 'cause here I come ♪ 120 00:05:13,878 --> 00:05:16,054 ♪ Get ready 'cause here I come 121 00:05:16,098 --> 00:05:17,621 ♪ I'm on my way 122 00:05:17,665 --> 00:05:20,189 ♪ Get ready 'cause here I come 123 00:05:20,232 --> 00:05:23,540 ♪ If you want to play hide-and-seek with love ♪ 124 00:05:23,584 --> 00:05:25,368 ♪ Let me remind you 125 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 ♪ It's all right 126 00:05:27,414 --> 00:05:29,894 ♪ Of the lovin' you're gonna miss ♪ 127 00:05:29,938 --> 00:05:32,288 ♪ In the time it takes to find you ♪ 128 00:05:32,332 --> 00:05:34,290 ♪ It's out of sight 129 00:05:34,334 --> 00:05:36,379 ♪ So fiddley-dee 130 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 ♪ Fiddley-dum 131 00:05:38,425 --> 00:05:42,037 ♪ Look out, baby, 'cause here I come ♪ 132 00:05:42,080 --> 00:05:44,735 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 133 00:05:44,779 --> 00:05:49,044 ♪ So get ready, so get ready 134 00:05:49,087 --> 00:05:51,568 ♪ I'm gonna try to make you love me, too ♪ 135 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 ♪ So get ready 136 00:05:53,614 --> 00:05:54,745 ♪ So get... 137 00:05:54,789 --> 00:05:55,746 Ah-ah. 138 00:05:55,790 --> 00:05:56,704 Ebun. 139 00:05:56,747 --> 00:05:57,748 Where have you been? 140 00:05:57,792 --> 00:05:59,228 Uh, running errands. 141 00:05:59,271 --> 00:06:00,708 I came to see you. 142 00:06:00,751 --> 00:06:03,101 I have been waiting nearly six hours. 143 00:06:03,145 --> 00:06:06,148 Check your phone next time, dear. 144 00:06:06,191 --> 00:06:08,193 For the love of God. 145 00:06:09,194 --> 00:06:10,326 I'm sorry. 146 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 The day must have gotten away from me. 147 00:06:12,415 --> 00:06:13,721 As did the dusting. 148 00:06:13,764 --> 00:06:16,550 Did you notice your bedroom ceiling fan was filthy? 149 00:06:16,593 --> 00:06:19,683 No. I have not inspected it lately. 150 00:06:19,727 --> 00:06:21,119 Well, I did. 151 00:06:21,163 --> 00:06:22,556 But do not worry-- 152 00:06:22,599 --> 00:06:25,254 I got right up on your bed and scrubbed it clean. 153 00:06:25,297 --> 00:06:27,430 I had to hold her legs. 154 00:06:27,474 --> 00:06:28,953 Why don't you answer your phone? 155 00:06:30,781 --> 00:06:33,131 I also ironed all of Tunde's shirts 156 00:06:33,175 --> 00:06:35,743 and bleached your filthy floors. 157 00:06:35,786 --> 00:06:37,005 My floors were clean. 158 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 They were brown. 159 00:06:38,485 --> 00:06:40,922 That was the varnish! 160 00:06:40,965 --> 00:06:42,271 Now that you are home, 161 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 I trust that you have a plan for dinner. 162 00:06:47,798 --> 00:06:50,105 Olu, you did not. 163 00:06:50,148 --> 00:06:51,759 I did. 164 00:06:51,802 --> 00:06:52,760 It is fine! 165 00:06:52,803 --> 00:06:55,284 It is my cheat day. 166 00:06:55,327 --> 00:06:57,329 You have had a cheat lifetime. 167 00:06:58,243 --> 00:07:02,770 Olu, since when do you neglect your household and your husband? 168 00:07:02,813 --> 00:07:05,120 Never, sister. I will toss this out 169 00:07:05,163 --> 00:07:06,338 and make a home-cooked meal. 170 00:07:06,382 --> 00:07:07,644 Ah, no. 171 00:07:07,688 --> 00:07:08,819 You do not want this food 172 00:07:08,863 --> 00:07:11,300 stinking up your freshly scrubbed kitchen. 173 00:07:11,343 --> 00:07:14,477 I will take it to the dumpster on the street. 174 00:07:15,826 --> 00:07:17,567 I might be a while. 175 00:07:22,137 --> 00:07:23,791 "This bird may be flying, 176 00:07:23,834 --> 00:07:26,794 "but she will never forget where she was hatched. 177 00:07:26,837 --> 00:07:28,622 Love, Christina." 178 00:07:28,665 --> 00:07:30,493 What a thoughtful gesture. 179 00:07:30,537 --> 00:07:32,800 Oh, that's a rough-looking kid. 180 00:07:32,843 --> 00:07:35,019 It's a smiling taco. 181 00:07:35,063 --> 00:07:36,847 Oh, the hair's cheese! 182 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 That's cute! 183 00:07:39,894 --> 00:07:41,373 What's going on? 184 00:07:41,417 --> 00:07:44,246 Christina sent us socks from her little Internet job. 185 00:07:44,289 --> 00:07:45,639 I have done some investigating, 186 00:07:45,682 --> 00:07:47,467 and it is a very successful company. 187 00:07:47,510 --> 00:07:48,598 I know. 188 00:07:48,642 --> 00:07:51,383 They grossed $218 million last year! 189 00:07:51,427 --> 00:07:52,384 I know! 190 00:07:53,385 --> 00:07:54,517 The box is also 191 00:07:54,561 --> 00:07:56,345 completely biodegradable. 192 00:07:56,388 --> 00:07:57,520 You can eat it. 193 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 Don't eat the box. 194 00:08:01,568 --> 00:08:03,352 Christina suggested the foot-shaped packaging 195 00:08:03,395 --> 00:08:04,527 when she was here. 196 00:08:04,571 --> 00:08:05,528 Are you sure? 197 00:08:05,572 --> 00:08:07,225 When she presented it, you said, 198 00:08:07,269 --> 00:08:09,401 "Honey, are you on something?" 199 00:08:10,794 --> 00:08:12,666 Doesn't sound like me. 200 00:08:12,709 --> 00:08:14,058 Mom, to be fair, 201 00:08:14,102 --> 00:08:16,670 you were always shooting down her ideas. 202 00:08:16,713 --> 00:08:17,932 Well, so were you. 203 00:08:17,975 --> 00:08:20,195 Every time she opened her mouth, you'd groan. 204 00:08:20,238 --> 00:08:23,198 This is why I keep my ideas to myself. 205 00:08:23,241 --> 00:08:25,243 I would love to hear your ideas, Douglas. 206 00:08:26,767 --> 00:08:30,510 I don't have any. 207 00:08:31,467 --> 00:08:33,425 - Get her back. - We can't do that. 208 00:08:33,469 --> 00:08:34,557 - Why not? - Well, number one, 209 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 she's got her dream job now. 210 00:08:35,950 --> 00:08:38,474 Number two, we already filled her position. 211 00:08:42,739 --> 00:08:44,219 All right, new guy, what do you got? 212 00:08:44,262 --> 00:08:46,700 Well, I was thinking, perhaps, 213 00:08:46,743 --> 00:08:49,093 with every sock MaxDot sells, 214 00:08:49,137 --> 00:08:51,487 we donate a pair to people in need. 215 00:08:51,531 --> 00:08:52,880 I call it "Care Pairs." 216 00:08:53,750 --> 00:08:55,752 Honey, are you on something? 217 00:09:03,064 --> 00:09:06,589 Whoever gave you this recipe is not your friend. 218 00:09:06,633 --> 00:09:08,417 This is Mummy's recipe. 219 00:09:08,460 --> 00:09:09,418 I do not think so. 220 00:09:09,461 --> 00:09:10,898 Mummy's recipe is not runny. 221 00:09:10,941 --> 00:09:12,203 It is not runny. 222 00:09:12,247 --> 00:09:14,771 Run-ny. 223 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Tunde has barely even touched it. 224 00:09:18,645 --> 00:09:19,950 Why are you not eating? 225 00:09:21,038 --> 00:09:23,693 Because I ate the Wendy's on the sidewalk. 226 00:09:25,129 --> 00:09:26,740 Maybe if you had not been out all day, 227 00:09:26,783 --> 00:09:29,481 you would have had time to make a decent meal for him. 228 00:09:29,525 --> 00:09:32,180 Thank you for your advice, sister. 229 00:09:35,575 --> 00:09:38,752 Tomorrow, you should make braised goat with obe ata. 230 00:09:38,795 --> 00:09:40,928 Not even you could ruin that. 231 00:09:40,971 --> 00:09:42,669 That takes two days to make. 232 00:09:42,712 --> 00:09:44,322 Well, we will start tonight. 233 00:09:44,366 --> 00:09:45,497 I'm very tired. 234 00:09:45,541 --> 00:09:46,760 How do you think I feel? 235 00:09:46,803 --> 00:09:48,109 I have done your work all day. 236 00:09:48,152 --> 00:09:49,850 I did not ask you to do that. 237 00:09:49,893 --> 00:09:50,807 Someone had to. 238 00:09:50,851 --> 00:09:52,200 Yes, you are the perfect wife. 239 00:09:52,243 --> 00:09:54,115 I am. 240 00:09:54,158 --> 00:09:56,291 That is how I have kept my husband happy 241 00:09:56,334 --> 00:09:57,466 all of these years. 242 00:09:57,509 --> 00:09:59,947 And yet you are 6,000 miles from him, 243 00:09:59,990 --> 00:10:01,775 with no plans to go back! 244 00:10:01,818 --> 00:10:04,995 Excuse me! I have this thing in the other room I have to go to. 245 00:10:08,999 --> 00:10:12,307 I cannot believe this is how you treat a guest in your home. 246 00:10:12,350 --> 00:10:14,962 Guest? I do not remember inviting you. 247 00:10:15,005 --> 00:10:17,617 I do not need to listen to this. 248 00:10:17,660 --> 00:10:19,967 You are as insulting and as tasteless as your stew! 249 00:10:20,010 --> 00:10:25,015 Maybe you would have preferred it be cold and bitter like you! 250 00:10:26,669 --> 00:10:28,192 Is it safe? 251 00:10:28,236 --> 00:10:29,541 It is safe. 252 00:10:29,585 --> 00:10:30,717 Ah. 253 00:10:35,156 --> 00:10:36,810 I have no idea why we don't do 254 00:10:36,853 --> 00:10:39,073 these mother-daughter coffee dates more often. 255 00:10:39,116 --> 00:10:40,509 I agree. 256 00:10:40,552 --> 00:10:42,206 Now that we don't work together anymore, 257 00:10:42,250 --> 00:10:44,948 we can just be gal pals. 258 00:10:45,949 --> 00:10:47,342 Sure. 259 00:10:47,385 --> 00:10:48,996 Oh. 260 00:10:49,039 --> 00:10:51,694 Sorry. It's work. 261 00:10:51,738 --> 00:10:54,001 Hey, is this an emergency? 262 00:10:54,044 --> 00:10:55,872 Then I'm gonna stop you right there. 263 00:10:55,916 --> 00:10:57,526 I'm having coffee with my mother, 264 00:10:57,569 --> 00:10:58,701 so please give the report 265 00:10:58,745 --> 00:11:00,877 to my assistant and I'll circle back. 266 00:11:00,921 --> 00:11:02,836 Okay, bye! 267 00:11:02,879 --> 00:11:05,055 Sorry, where were we? 268 00:11:05,099 --> 00:11:06,840 Boy, you've come a long way 269 00:11:06,883 --> 00:11:09,712 from the girl who sat - in the yard eating dirt. - Mm. 270 00:11:09,756 --> 00:11:12,497 Yeah, I'm on iron pills now. 271 00:11:12,541 --> 00:11:14,543 Whatever you did, it's working. 272 00:11:14,586 --> 00:11:17,894 Mm. Well, I had a very strong woman as a role model. 273 00:11:17,938 --> 00:11:19,156 Thank you, honey. 274 00:11:20,201 --> 00:11:21,724 I meant Abishola. 275 00:11:21,768 --> 00:11:22,986 But of course you, too. 276 00:11:25,075 --> 00:11:26,555 Well, I'm very proud of you. 277 00:11:26,598 --> 00:11:28,818 Thank you, Mom. 278 00:11:28,862 --> 00:11:31,255 Anyhoo... 279 00:11:33,910 --> 00:11:36,521 If you could just sign this. 280 00:11:36,565 --> 00:11:38,175 Well, what is it? 281 00:11:38,219 --> 00:11:40,047 Something to make sure that business doesn't get in the way 282 00:11:40,090 --> 00:11:41,613 of family. 283 00:11:41,657 --> 00:11:44,094 It's just a silly little document that states 284 00:11:44,138 --> 00:11:48,229 any ideas you thought of at MaxDot are property of MaxDot. 285 00:11:48,272 --> 00:11:50,057 I-I don't understand. 286 00:11:50,100 --> 00:11:51,493 It's very standard language. 287 00:11:51,536 --> 00:11:55,062 You hated every one of my ideas when I worked there. 288 00:11:55,105 --> 00:11:59,414 Honey, just because I hated them doesn't mean they're not mine. 289 00:11:59,457 --> 00:12:02,156 They're not yours. They came from my mind. 290 00:12:02,199 --> 00:12:05,637 A mind which came out of my body. 291 00:12:05,681 --> 00:12:08,945 Come on, you're a big girl now. This is how business works. 292 00:12:08,989 --> 00:12:10,512 I am not signing that. 293 00:12:12,122 --> 00:12:13,863 You want to go that route, fine. 294 00:12:21,436 --> 00:12:23,612 A cease and desist order? 295 00:12:23,655 --> 00:12:25,875 You like dirt-- let's play in the mud. 296 00:12:34,144 --> 00:12:35,493 What are you doing? 297 00:12:36,538 --> 00:12:39,106 Just thinking about how I'm gonna die here. 298 00:12:39,149 --> 00:12:41,543 Well, do it somewhere else. 299 00:12:42,587 --> 00:12:44,111 That's the point, Bob. 300 00:12:44,154 --> 00:12:45,503 There is nowhere else. 301 00:12:45,547 --> 00:12:47,114 There's just these four walls, 302 00:12:47,157 --> 00:12:48,550 and they're closing in. 303 00:12:49,769 --> 00:12:51,814 You got to stop drinking at work. 304 00:12:51,858 --> 00:12:52,946 I'm not drinking. 305 00:12:52,989 --> 00:12:54,295 I'm toasting. 306 00:12:54,338 --> 00:12:58,168 To Christina, who found a way to escape. 307 00:12:58,212 --> 00:13:00,344 You know, if you're really not happy here, 308 00:13:00,388 --> 00:13:03,695 you could leave and pursue something else. 309 00:13:03,739 --> 00:13:05,915 I don't have the balls. 310 00:13:07,438 --> 00:13:09,397 Yeah, me neither. 311 00:13:12,487 --> 00:13:14,358 To Christina. 312 00:13:18,536 --> 00:13:20,843 You know, when Dad died, 313 00:13:20,887 --> 00:13:22,105 I had a choice-- 314 00:13:22,149 --> 00:13:24,281 stay in school or come help here. 315 00:13:24,325 --> 00:13:26,022 - You picked wrong. - I know I picked wrong. 316 00:13:27,850 --> 00:13:30,505 Could've had a whole different life. 317 00:13:30,548 --> 00:13:33,987 I would be the voice of the Toledo Mud Hens, 318 00:13:34,030 --> 00:13:36,511 calling all their games on AM radio. 319 00:13:36,554 --> 00:13:37,991 That's a minor league team. 320 00:13:38,034 --> 00:13:39,993 I'm a simple man, Douglas. 321 00:13:40,036 --> 00:13:41,037 Hmm. 322 00:13:41,081 --> 00:13:42,647 What about you? 323 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 I'm here. 324 00:13:48,044 --> 00:13:50,873 In every timeline, I'm here. 325 00:13:52,570 --> 00:13:54,398 Yeah, sorry, buddy. 326 00:13:59,926 --> 00:14:02,754 Usually when someone gets a new job, 327 00:14:02,798 --> 00:14:04,887 their family gives 'em an "attagirl," 328 00:14:04,931 --> 00:14:06,541 not an injunction. 329 00:14:06,584 --> 00:14:09,761 Man, you rich people love to sue each other. 330 00:14:09,805 --> 00:14:11,894 Well, I can tell you, I do not love this. 331 00:14:11,938 --> 00:14:13,722 Your mother is just trying to scare you. 332 00:14:13,765 --> 00:14:15,680 Why? She should be happy. 333 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 Happy that her daughter no longer needs her? 334 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 - Don't be stupid. - Well, 335 00:14:19,946 --> 00:14:21,382 I'm sure you wouldn't do something like that 336 00:14:21,425 --> 00:14:22,383 to your children. 337 00:14:22,426 --> 00:14:24,733 I would destroy my son's career 338 00:14:24,776 --> 00:14:26,866 if it meant he would talk to me again. 339 00:14:28,389 --> 00:14:31,087 She's the wrong person to ask about family stuff. 340 00:14:31,131 --> 00:14:32,741 I'm proud of you. 341 00:14:32,784 --> 00:14:34,743 Leaving MaxDot was very brave. 342 00:14:34,786 --> 00:14:36,919 - Now my mom hates me - Mm-mm. 343 00:14:36,963 --> 00:14:38,921 She doesn't hate you. 344 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 What she hates is that you got away. 345 00:14:40,967 --> 00:14:42,925 And that you are succeeding without her. 346 00:14:42,969 --> 00:14:45,797 And not appreciating all the hard work that she put into you. 347 00:14:45,841 --> 00:14:47,495 And the sacrifices that she made. 348 00:14:47,538 --> 00:14:49,149 Like staying in a loveless marriage 349 00:14:49,192 --> 00:14:50,977 so you could have a roof over your head. 350 00:14:53,109 --> 00:14:56,417 Yeah, that's not really my story. 351 00:14:56,460 --> 00:14:59,202 It is all you ungrateful children's stories. 352 00:15:01,857 --> 00:15:03,598 Wait, so, in a weird way, 353 00:15:03,641 --> 00:15:05,469 she doesn't hate me. 354 00:15:05,513 --> 00:15:07,167 She's jealous of me. 355 00:15:07,210 --> 00:15:08,342 Jealous? 356 00:15:08,385 --> 00:15:10,170 Why would she be jealous of you? 357 00:15:10,213 --> 00:15:12,955 You are successful because of her! 358 00:15:12,999 --> 00:15:14,435 Stupid, ungrateful children. 359 00:15:16,219 --> 00:15:18,395 I think you're onto something. 360 00:15:18,439 --> 00:15:21,224 Ha! Jealous. Idiot. 361 00:15:30,364 --> 00:15:32,409 E kaasan, sister. 362 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 Make your apology and go. 363 00:15:36,326 --> 00:15:39,068 I have to re-mop these floors. 364 00:15:39,112 --> 00:15:42,463 Bob's cleaning lady uses organic products. 365 00:15:42,506 --> 00:15:43,986 She may as well do nothing at all! 366 00:15:45,727 --> 00:15:47,859 I am not here to apologize. 367 00:15:47,903 --> 00:15:49,992 You insulted me in my own home. 368 00:15:50,036 --> 00:15:53,039 Only after you almost killed me with that runny soup. 369 00:15:53,082 --> 00:15:54,214 It was stew. 370 00:15:54,257 --> 00:15:55,955 It was soup! 371 00:15:58,609 --> 00:16:00,481 Do you know why I left Nigeria? 372 00:16:00,524 --> 00:16:02,962 Because Tunde was going to take another wife. 373 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 His family were forcing him to. 374 00:16:06,095 --> 00:16:08,663 Because I could not produce children. 375 00:16:11,057 --> 00:16:13,146 I said many prayers for you. 376 00:16:13,189 --> 00:16:14,234 And God sent 377 00:16:14,277 --> 00:16:16,018 many blessings. 378 00:16:16,062 --> 00:16:18,325 Tunde and I are happy here. 379 00:16:18,368 --> 00:16:21,502 Away from the judgment of others. 380 00:16:21,545 --> 00:16:23,895 We do not judge you. We pity you. 381 00:16:24,896 --> 00:16:26,333 And I pity you. 382 00:16:26,376 --> 00:16:28,030 Eh-eh! Me? 383 00:16:28,074 --> 00:16:29,727 I have done everything right. 384 00:16:29,771 --> 00:16:31,860 And yet you are still not happy. 385 00:16:31,903 --> 00:16:33,731 I am very happy! 386 00:16:34,689 --> 00:16:36,865 I suppose you are so happy 387 00:16:36,908 --> 00:16:38,562 you do not want this. 388 00:16:39,563 --> 00:16:41,174 What is this? 389 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 A movie ticket. 390 00:16:43,350 --> 00:16:47,180 Maybe, instead of scrubbing floors, 391 00:16:47,223 --> 00:16:49,225 you could have fun with your sister. 392 00:16:53,664 --> 00:16:56,232 Does this movie have Dwayne "The Rock" Johnson? 393 00:16:57,277 --> 00:16:59,366 I think they all do. 394 00:16:59,409 --> 00:17:01,281 It is the middle of the day. 395 00:17:01,324 --> 00:17:02,630 What will people say? 396 00:17:02,673 --> 00:17:04,545 Ah, we are old. 397 00:17:04,588 --> 00:17:06,286 We do not get judgment. 398 00:17:06,329 --> 00:17:08,505 We get discounts. 399 00:17:14,772 --> 00:17:16,252 Hello? 400 00:17:16,296 --> 00:17:18,385 I have Christina Wheeler for Bob Wheeler. 401 00:17:18,428 --> 00:17:19,386 Uh, okay. 402 00:17:19,429 --> 00:17:20,604 Please hold. 403 00:17:20,648 --> 00:17:22,258 Hold? You called me. 404 00:17:23,303 --> 00:17:26,219 Hey, Bob. Thanks for taking my call. 405 00:17:26,262 --> 00:17:27,611 Is Mom with you? 406 00:17:27,655 --> 00:17:29,613 Yeah, we're all about to start the sales meeting. 407 00:17:29,657 --> 00:17:32,181 Oh, perfect. Can you put me on speaker? 408 00:17:32,225 --> 00:17:34,357 Christina would like to talk to everyone, 409 00:17:34,401 --> 00:17:37,099 and, apparently, she's got an assistant now. 410 00:17:38,100 --> 00:17:39,188 Can everyone hear me? 411 00:17:39,232 --> 00:17:41,190 You sound wonderful. 412 00:17:41,234 --> 00:17:44,106 Did you have a chance to think about our proposal? 413 00:17:44,150 --> 00:17:45,368 I did. 414 00:17:45,412 --> 00:17:48,458 And I just want to thank you for suing me. 415 00:17:48,502 --> 00:17:50,721 - We're suing her? - No. 416 00:17:50,765 --> 00:17:52,593 We're threatening to sue her. 417 00:17:52,636 --> 00:17:54,029 This is why I can't leave. 418 00:17:54,073 --> 00:17:56,336 I'm not a loser-- I'm a prisoner. 419 00:17:57,859 --> 00:18:01,471 This lawsuit has shown me that you respect my talents. 420 00:18:01,515 --> 00:18:02,559 Why would you sue her? 421 00:18:02,603 --> 00:18:04,779 Because she loves and misses me, Bob. 422 00:18:04,822 --> 00:18:06,520 All right, you found out 423 00:18:06,563 --> 00:18:08,435 about my dirty little secret. Now come back. 424 00:18:08,478 --> 00:18:10,828 Aw, I can't. You know, 425 00:18:10,872 --> 00:18:13,657 seeing the lengths that you would go to for my ideas 426 00:18:13,701 --> 00:18:15,790 was the validation I needed. 427 00:18:15,833 --> 00:18:18,619 Every subpoena is a tiny hug. 428 00:18:18,662 --> 00:18:20,273 Bobby, she's not afraid of me anymore. 429 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 Do something. 430 00:18:21,665 --> 00:18:23,667 Ch-Christina, I'm still playing catch-up, 431 00:18:23,711 --> 00:18:25,147 but we do miss you here. 432 00:18:25,191 --> 00:18:27,410 If you come back, we'll give you a raise. 433 00:18:27,454 --> 00:18:30,805 Uh, how about a raise for the people that stayed loyal? 434 00:18:30,848 --> 00:18:32,502 Excellent question, Douglas. 435 00:18:34,852 --> 00:18:36,245 And now 436 00:18:36,289 --> 00:18:37,812 you're throwing money at me? 437 00:18:37,855 --> 00:18:39,988 Mm. My heart is full. 438 00:18:40,031 --> 00:18:41,816 Well, 439 00:18:41,859 --> 00:18:44,645 this has been great, but I got to go. 440 00:18:44,688 --> 00:18:47,038 Fly away, little bird, fly! 441 00:18:47,082 --> 00:18:48,997 Don't you hang up, Christina. We're not through talking 442 00:18:49,040 --> 00:18:51,173 about this! I'm sorry. Ms. Wheeler is no longer available. 443 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 Would you like to schedule another time? 444 00:18:52,696 --> 00:18:55,525 I have Thursday at 3:00 p.m. 445 00:18:55,569 --> 00:18:57,397 That works for me. 446 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 There is hardly anybody here. 447 00:19:06,275 --> 00:19:08,234 That is why I come during the day. 448 00:19:08,277 --> 00:19:10,671 The theater is mine. 449 00:19:12,847 --> 00:19:15,328 Here, have some popcorn. 450 00:19:15,371 --> 00:19:17,025 I did extra butter. 451 00:19:17,068 --> 00:19:19,897 If we eat it now, there will be none left when the movie starts. 452 00:19:19,941 --> 00:19:21,247 There are free refills. 453 00:19:21,290 --> 00:19:23,858 - No. - Yes. 454 00:19:23,901 --> 00:19:27,035 Surely it is to make us thirsty and purchase more drinks. 455 00:19:27,078 --> 00:19:29,472 There are free refills on drinks as well. 456 00:19:29,516 --> 00:19:32,736 It is as if we are stealing from them. 457 00:19:32,780 --> 00:19:34,564 This truly is a country of fools. 458 00:19:35,522 --> 00:19:36,436 Hold this. 459 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 Eh-eh. What are you doing? 460 00:19:43,617 --> 00:19:45,488 Changing your life. 461 00:19:52,060 --> 00:19:53,670 Mmm! 462 00:19:53,714 --> 00:19:56,238 I jumped once during a scary movie 463 00:19:56,282 --> 00:19:58,632 and invented this wonderful snack. 464 00:20:02,505 --> 00:20:03,985 Can I tell you a secret? 465 00:20:04,028 --> 00:20:06,117 Of course. 466 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 My husband has not called the entire time 467 00:20:07,902 --> 00:20:09,338 I have been in Detroit. 468 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 Do you want to talk about it? 469 00:20:13,299 --> 00:20:14,909 No. 470 00:20:17,477 --> 00:20:20,219 That is the great thing about movies-- 471 00:20:20,262 --> 00:20:21,785 for a little while, 472 00:20:21,829 --> 00:20:25,224 you can just sit in the dark and forget. 473 00:20:37,932 --> 00:20:45,896 Captioning sponsored by CBS 474 00:20:45,940 --> 00:20:46,941 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.