All language subtitles for Balik.Taya.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,367 --> 00:00:25,367 Pip? 2 00:00:25,869 --> 00:00:27,162 You ready? 3 00:00:42,636 --> 00:00:43,929 How much? 4 00:00:45,128 --> 00:00:46,851 Which one? Which one? 5 00:02:07,137 --> 00:02:08,815 Sawahdee kah! 6 00:02:08,976 --> 00:02:10,203 Kabayan! 7 00:02:10,432 --> 00:02:11,866 - Filipino? - Yes! 8 00:02:12,024 --> 00:02:13,126 Kabayan! 9 00:02:13,158 --> 00:02:13,952 Kabayan! 10 00:02:13,977 --> 00:02:16,830 Bro, help me out, you know where this is? 11 00:02:16,855 --> 00:02:18,026 What's the address? 12 00:02:18,051 --> 00:02:19,374 It's my employer, man. 13 00:02:19,399 --> 00:02:20,349 Yeah, I know where that is! 14 00:02:20,374 --> 00:02:21,390 - I'll bring you there. - Really? 15 00:02:21,414 --> 00:02:22,729 - Come on! - Seriously? 16 00:02:22,754 --> 00:02:23,982 Yeah, I know it! Come on. 17 00:02:24,645 --> 00:02:25,728 Thanks, man. 18 00:02:25,753 --> 00:02:28,053 It's good there's a lot of Pinoys here in Thailand. 19 00:02:28,078 --> 00:02:29,934 Yeah, of course I'll help you. 20 00:02:31,301 --> 00:02:32,842 Appreciate it. 21 00:02:39,432 --> 00:02:42,896 - Kabayan, are we there yet? - Almost there! 22 00:02:47,814 --> 00:02:50,337 Get all his stuff! Check his bag! 23 00:02:51,446 --> 00:02:53,665 Hey! Let me go! 24 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Hold him! 25 00:03:01,775 --> 00:03:03,556 There's a Buddhist saying that goes... 26 00:03:03,651 --> 00:03:06,134 "If you meet Buddha on the road, 27 00:03:06,364 --> 00:03:08,110 kill him." 28 00:03:08,904 --> 00:03:12,150 It's probably an illusion. 29 00:03:13,077 --> 00:03:14,180 Me? 30 00:03:14,622 --> 00:03:18,198 I've already seen the most beautiful illusion. 31 00:03:18,223 --> 00:03:19,223 Hey! 32 00:03:20,017 --> 00:03:21,017 Hey! 33 00:03:49,906 --> 00:03:51,565 Careful. 34 00:03:51,650 --> 00:03:53,392 We're almost there. 35 00:03:56,409 --> 00:03:58,214 Just a sec. 36 00:04:04,416 --> 00:04:05,596 Come in. 37 00:04:12,836 --> 00:04:14,206 Thank you. 38 00:04:26,234 --> 00:04:28,510 Ouch! 39 00:04:28,730 --> 00:04:30,315 Stay there. 40 00:04:34,845 --> 00:04:37,089 I'm going to get medicine for you. 41 00:04:49,229 --> 00:04:50,626 Don't look, alright? 42 00:04:50,651 --> 00:04:52,420 You aren't a pervert, are you? 43 00:04:53,409 --> 00:04:54,440 No way. 44 00:04:59,753 --> 00:05:02,417 I know you're Filipino, even if you don't look like one. 45 00:05:05,597 --> 00:05:07,057 Let me do that. 46 00:05:09,495 --> 00:05:10,935 You're like a kid. 47 00:07:25,735 --> 00:07:27,487 Go! I told you to go! 48 00:07:27,512 --> 00:07:28,981 - Don't come here! - You don't want me anymore? 49 00:07:29,005 --> 00:07:30,628 I don't want you anymore! 50 00:07:30,653 --> 00:07:33,133 - You might regret this. - Go! Leave me alone! 51 00:07:33,251 --> 00:07:34,412 We broke up! 52 00:07:35,070 --> 00:07:36,124 No! 53 00:07:36,149 --> 00:07:37,984 - I like you. - I don't like you! 54 00:07:39,250 --> 00:07:40,297 Go! 55 00:07:40,322 --> 00:07:42,077 What the fuck, go away! 56 00:07:42,143 --> 00:07:43,601 Or I will call the police! 57 00:07:43,843 --> 00:07:46,222 Call them, so they can deport you! 58 00:07:47,437 --> 00:07:49,068 Is this your new guy? 59 00:07:49,320 --> 00:07:51,366 - Leave us alone! - You asshole! 60 00:07:51,446 --> 00:07:52,805 Go! Just go! 61 00:07:52,830 --> 00:07:54,965 Stop coming and seeing me! 62 00:07:55,437 --> 00:07:56,466 Go! 63 00:07:56,749 --> 00:07:57,935 Shithead! 64 00:07:59,000 --> 00:08:00,165 Who was that? 65 00:08:00,469 --> 00:08:02,806 My ex. Let's talk inside. 66 00:08:18,312 --> 00:08:19,698 Sorry about that. 67 00:08:20,523 --> 00:08:21,861 So who was it? 68 00:08:22,296 --> 00:08:23,391 My ex. 69 00:08:24,355 --> 00:08:26,774 He owns the bar in Patpong I used to work at 70 00:08:26,799 --> 00:08:28,500 during my early days in Thailand. 71 00:08:28,664 --> 00:08:29,999 Where do you work now? 72 00:08:34,640 --> 00:08:35,710 Secret. 73 00:08:39,860 --> 00:08:42,413 I came to Thailand to become a teacher. 74 00:08:42,492 --> 00:08:44,347 But I wasn't so lucky. 75 00:08:45,828 --> 00:08:47,689 That's why I ended up in Cake's bar. 76 00:08:48,218 --> 00:08:49,239 Cake? 77 00:08:49,554 --> 00:08:51,056 What kind of name is Cake? 78 00:08:51,081 --> 00:08:52,147 Is that a call sign? 79 00:08:52,515 --> 00:08:55,648 He's a thug, but his name is Cake. 80 00:08:56,438 --> 00:08:57,827 You moron, it's not like that. 81 00:08:58,133 --> 00:08:59,426 That's just his nickname. 82 00:08:59,576 --> 00:09:01,438 His real name is Ittipong. 83 00:09:01,975 --> 00:09:03,902 - That's just how it is in Thailand. - Ittipong. 84 00:09:05,595 --> 00:09:08,297 His sibling's name is Donut. 85 00:09:10,156 --> 00:09:12,292 - The fuck? - Why are you laughing? 86 00:09:12,828 --> 00:09:15,086 If you know what they're like, you wouldn't be laughing! 87 00:09:15,858 --> 00:09:17,606 - It's a stupid name. - He has a lot of connections 88 00:09:17,630 --> 00:09:19,470 that's why he can threaten to have me deported. 89 00:09:19,757 --> 00:09:21,410 What does he really want? 90 00:09:24,843 --> 00:09:27,155 He wants us to get back together, 91 00:09:27,180 --> 00:09:29,055 and go work at his bar again. 92 00:09:29,406 --> 00:09:31,366 But he also wants me to accept that 93 00:09:31,391 --> 00:09:33,586 he's going to have other girls, too. 94 00:09:34,053 --> 00:09:35,323 I don't want that! 95 00:09:38,267 --> 00:09:40,214 Not even for your peace of mind? 96 00:09:40,239 --> 00:09:41,328 No thanks! 97 00:09:42,850 --> 00:09:44,370 Wanna go back to the Philippines, then? 98 00:09:44,650 --> 00:09:46,151 I do, but... 99 00:09:46,176 --> 00:09:48,727 Do I want my siblings to starve? 100 00:09:49,843 --> 00:09:50,942 No way. 101 00:09:52,288 --> 00:09:53,623 Look here, 102 00:09:53,861 --> 00:09:56,343 I bought a cellphone for my sibling. 103 00:09:56,421 --> 00:09:58,433 Because he wanted to do Tik-Tok. 104 00:09:58,852 --> 00:10:00,215 It's cute, right? 105 00:10:00,594 --> 00:10:01,633 You? 106 00:10:02,210 --> 00:10:03,491 What will you do now? 107 00:10:03,554 --> 00:10:05,179 Find my employer. 108 00:10:05,336 --> 00:10:07,097 Do you remember the address? 109 00:10:08,919 --> 00:10:10,187 Don't worry. 110 00:10:10,328 --> 00:10:11,762 I'll help you. 111 00:10:17,025 --> 00:10:18,025 Over here. 112 00:10:22,257 --> 00:10:23,734 Here. 113 00:10:23,824 --> 00:10:25,618 I wrote the directions there, okay? 114 00:10:25,643 --> 00:10:26,894 You shouldn't get lost. 115 00:10:33,095 --> 00:10:35,174 I don't get why you're doing this, 116 00:10:35,485 --> 00:10:36,654 but thanks. 117 00:10:37,429 --> 00:10:39,031 Especially for the phone. 118 00:10:39,135 --> 00:10:40,618 You moron, it's nothing! 119 00:10:40,978 --> 00:10:42,815 We'll help each other. Same country and all. 120 00:10:43,210 --> 00:10:46,319 You keep that for now, but give it back 121 00:10:46,344 --> 00:10:49,222 because I still need to send that home to my sibling. 122 00:10:49,665 --> 00:10:50,723 Yes, boss. 123 00:10:51,641 --> 00:10:52,923 Thanks a lot! 124 00:11:01,244 --> 00:11:03,797 You need to walk two blocks, 125 00:11:03,822 --> 00:11:05,352 keep going straight. 126 00:11:20,727 --> 00:11:22,938 When you get to the white building, 127 00:11:22,977 --> 00:11:25,067 take a tuk-tuk. 128 00:11:40,341 --> 00:11:45,302 Then get down and your office should be there. 129 00:11:48,661 --> 00:11:49,750 No! 130 00:11:51,159 --> 00:11:53,103 We don't have issue this! 131 00:11:53,893 --> 00:11:55,687 We are not looking for employees. 132 00:11:55,712 --> 00:11:56,685 Ma'am, 133 00:11:56,710 --> 00:11:59,466 my agency gave this to me, 134 00:11:59,491 --> 00:12:00,654 this paper. 135 00:12:00,787 --> 00:12:02,230 No, I don't have job. 136 00:12:02,332 --> 00:12:03,291 No agency. 137 00:12:03,316 --> 00:12:04,275 - Okay? - Ma'am, 138 00:12:04,300 --> 00:12:05,965 - Okay, okay. - Can you give me any job? 139 00:12:06,716 --> 00:12:10,451 Ma'am, please, I'm begging, I have no one else! 140 00:12:43,317 --> 00:12:44,861 So, how'd it go? 141 00:12:48,036 --> 00:12:49,346 Bad. 142 00:12:49,880 --> 00:12:51,094 It was a scam. 143 00:12:51,443 --> 00:12:52,944 The agency doesn't even exist. 144 00:12:53,481 --> 00:12:56,038 Huh? I don't get it. 145 00:12:56,063 --> 00:12:58,017 They gave me fake documents. 146 00:13:00,427 --> 00:13:01,938 I didn't find work. 147 00:13:02,583 --> 00:13:03,856 Nevermind. 148 00:13:06,121 --> 00:13:08,263 There's loads of work here. 149 00:13:08,746 --> 00:13:11,748 You just need to lay low for now. 150 00:13:12,660 --> 00:13:15,423 I'll ask around the Pinoy Community. 151 00:13:23,339 --> 00:13:24,590 Don't worry. 152 00:13:27,317 --> 00:13:28,552 Let's walk around. 153 00:13:31,264 --> 00:13:32,998 I know how you feel! 154 00:13:33,201 --> 00:13:34,426 I've been there. 155 00:13:34,570 --> 00:13:38,888 When I didn't get a job as a teacher, I just thought... 156 00:13:38,913 --> 00:13:40,935 What's gonna happen to my six siblings now? 157 00:13:41,060 --> 00:13:43,802 They already gave me a list before I even left. 158 00:13:43,827 --> 00:13:46,115 They all wanted shoes. 159 00:13:46,311 --> 00:13:48,130 Like, fuck! What now? 160 00:13:50,396 --> 00:13:52,271 I hooked up with Cake. 161 00:13:53,316 --> 00:13:55,091 I didn't know he had other girls. 162 00:13:55,318 --> 00:13:57,310 And now that I want out, 163 00:13:57,335 --> 00:13:59,280 he's trying to get me back. 164 00:14:00,031 --> 00:14:02,193 I just want to go back to the Philippines. 165 00:14:02,218 --> 00:14:03,325 You sure? 166 00:14:06,079 --> 00:14:08,706 I can help you get work here, you know. 167 00:14:09,541 --> 00:14:11,334 Probably not in Bangkok, though. 168 00:14:12,544 --> 00:14:14,129 Maybe in the provinces. 169 00:14:15,369 --> 00:14:16,935 At least you'll earn something. 170 00:14:18,333 --> 00:14:19,568 Whatever gets you by, that's it? 171 00:14:19,592 --> 00:14:20,599 Exactly! 172 00:14:23,096 --> 00:14:24,623 I just realized 173 00:14:25,306 --> 00:14:27,475 I've never made a selfish decision. 174 00:14:28,007 --> 00:14:29,607 Everything had to include 175 00:14:29,749 --> 00:14:31,310 my family. 176 00:14:31,758 --> 00:14:34,435 Right? That's why we're going to have fun now. 177 00:14:36,609 --> 00:14:37,735 But I'm broke! 178 00:14:39,127 --> 00:14:40,833 Did I make you pay for anything? 179 00:14:40,970 --> 00:14:42,708 It's my treat, so let's go! 180 00:14:55,864 --> 00:15:00,004 I made Cake my boyfriend so I could keep my job. 181 00:17:02,544 --> 00:17:04,129 You want to just buy clothes? 182 00:17:06,708 --> 00:17:08,204 Or you're sticking to that? 183 00:17:08,475 --> 00:17:09,700 Ow! 184 00:17:11,637 --> 00:17:14,693 Hey, you've got a good eye! 185 00:17:16,644 --> 00:17:17,708 Really? 186 00:17:19,366 --> 00:17:20,497 Yeah! 187 00:17:20,901 --> 00:17:22,629 See? Looks good. 188 00:17:40,084 --> 00:17:41,336 You wanna go here? 189 00:17:43,731 --> 00:17:44,897 No, not here! 190 00:17:44,922 --> 00:17:47,025 - Why? - I might run into Cake's men. 191 00:17:47,050 --> 00:17:48,843 So what? We're just going to drink. 192 00:17:48,868 --> 00:17:50,161 Forget it, let's go! 193 00:18:11,683 --> 00:18:14,323 You know, I used to be a bar girl. 194 00:18:14,348 --> 00:18:16,313 That was my first job. 195 00:18:16,840 --> 00:18:18,933 But I'm a college graduate, mind you! 196 00:18:19,045 --> 00:18:20,088 Really? 197 00:18:21,314 --> 00:18:23,104 You're kind of nosy. 198 00:18:23,310 --> 00:18:24,721 Aren't we buddies? 199 00:18:26,464 --> 00:18:27,924 You took me around town for free. 200 00:18:30,126 --> 00:18:31,502 Shut up and drink. 201 00:18:31,761 --> 00:18:34,013 - Cheers! - Cheers! 202 00:20:44,018 --> 00:20:45,102 Is that a kiss mark? 203 00:20:46,343 --> 00:20:47,511 Did I do that? 204 00:20:49,148 --> 00:20:50,675 That's a birthmark. 205 00:20:50,981 --> 00:20:52,149 Unique, right? 206 00:20:52,892 --> 00:20:56,851 If I die, I'll be identified immediately. 207 00:20:57,107 --> 00:20:58,650 Why are you so morbid? 208 00:20:59,111 --> 00:21:01,197 We're really talking about that after sex? 209 00:21:02,576 --> 00:21:04,828 - What topic did you have in mind? - Anything! 210 00:21:05,132 --> 00:21:07,885 You haven't even told me where you live! 211 00:21:08,459 --> 00:21:09,602 In Albay. 212 00:21:09,627 --> 00:21:10,728 Albay? 213 00:21:10,753 --> 00:21:12,534 There's a small village there, 214 00:21:13,404 --> 00:21:16,995 where, if you ask anybody, 215 00:21:17,218 --> 00:21:19,845 they know immediately where Jessy lives. 216 00:21:20,680 --> 00:21:22,390 What about you? Where do you live? 217 00:21:23,419 --> 00:21:24,573 Isabela. 218 00:21:24,965 --> 00:21:26,733 But I went to highschool in Manila. 219 00:21:26,758 --> 00:21:27,806 With my uncle. 220 00:21:32,542 --> 00:21:33,662 Can I hug you? 221 00:21:35,596 --> 00:21:38,269 Would I refuse now? Come here. 222 00:22:18,329 --> 00:22:21,524 Here's your fare. 223 00:22:21,883 --> 00:22:23,384 Take care at work, okay? 224 00:22:23,409 --> 00:22:25,250 And don't let go of this. 225 00:22:25,562 --> 00:22:27,736 Most of all, don't let them know you're 226 00:22:27,842 --> 00:22:29,249 - you know. - What? 227 00:22:29,707 --> 00:22:30,414 Illegal? 228 00:22:30,439 --> 00:22:32,805 I'm not illegal! Who are you talking about? 229 00:22:35,985 --> 00:22:37,105 Don't be loud. 230 00:22:37,428 --> 00:22:39,413 But, really, thanks. 231 00:22:39,925 --> 00:22:42,961 If it weren't for you, I'd never get a job, 232 00:22:43,320 --> 00:22:46,368 I'd probably be back home empty-handed. 233 00:22:47,725 --> 00:22:49,258 Don't mention it. 234 00:22:50,611 --> 00:22:51,718 You know... 235 00:22:53,522 --> 00:22:55,416 I want to visit you 236 00:22:55,441 --> 00:22:56,871 on my days off. 237 00:22:57,168 --> 00:22:59,871 No matter how far, I'll be there. 238 00:23:00,595 --> 00:23:02,409 You don't need to! 239 00:23:02,662 --> 00:23:04,479 I actually want to do video calls with you. 240 00:23:04,854 --> 00:23:06,893 I charge extra for video calls. 241 00:23:06,974 --> 00:23:08,027 Really? 242 00:23:08,420 --> 00:23:09,472 I'm kidding! 243 00:23:09,687 --> 00:23:11,574 No, really, how much? 244 00:23:11,908 --> 00:23:13,134 I'm kidding, you idiot! 245 00:23:13,159 --> 00:23:14,503 You're too serious! 246 00:23:15,461 --> 00:23:16,813 Line up there! 247 00:23:16,924 --> 00:23:18,425 I need to give you something. 248 00:23:19,567 --> 00:23:21,920 - Oh! You don't need it anymore? - Nope. 249 00:23:22,093 --> 00:23:23,402 - Got a new one. - Wow! 250 00:23:23,761 --> 00:23:24,761 Give me that. 251 00:23:26,829 --> 00:23:30,090 Don't really want to see Hello Kitty while masturbating. 252 00:23:37,597 --> 00:23:38,700 This is it. 253 00:23:54,693 --> 00:23:55,980 Take care. 254 00:23:56,687 --> 00:23:57,688 You, too. 255 00:24:09,330 --> 00:24:10,613 See you around. 256 00:24:33,687 --> 00:24:35,668 Do you know this address? 257 00:24:36,144 --> 00:24:37,398 - Ah, here! - Here? 258 00:24:37,423 --> 00:24:39,621 - Yes. Thank you. - Thank you. 259 00:25:53,216 --> 00:25:55,804 - Jessy! How are you? - I'm good. 260 00:25:55,829 --> 00:25:57,367 I just finished working. 261 00:25:57,392 --> 00:26:00,167 - How are you? - I'm okay. 262 00:26:01,502 --> 00:26:03,462 I get three square meals a day. 263 00:26:03,897 --> 00:26:05,774 They pay me some 264 00:26:05,947 --> 00:26:07,546 so it's fine. 265 00:26:08,141 --> 00:26:10,741 By the way, I'll visit you next weekend! 266 00:26:12,555 --> 00:26:15,516 Up to you. I'm always here for you. 267 00:26:17,248 --> 00:26:18,789 Take care. 268 00:27:03,332 --> 00:27:05,251 I'll visit on my day off. 269 00:27:05,915 --> 00:27:06,957 I miss you. 270 00:27:07,883 --> 00:27:11,567 Sure thing. I'm always here. 271 00:27:11,826 --> 00:27:13,474 I'm here. 272 00:27:14,158 --> 00:27:15,784 Show me. 273 00:27:17,749 --> 00:27:18,978 There. 274 00:27:19,285 --> 00:27:20,557 Move closer. 275 00:27:22,035 --> 00:27:23,370 Put your hand in. 276 00:27:23,979 --> 00:27:26,089 Where? Down there? 277 00:27:31,943 --> 00:27:33,347 Lower. 278 00:27:33,372 --> 00:27:34,692 Lower, lower. 279 00:27:36,878 --> 00:27:38,051 Keep going. 280 00:28:14,085 --> 00:28:15,168 [Pip] Busy? 281 00:28:46,254 --> 00:28:54,254 The subscriber cannot be reached. Please try again later. 282 00:29:01,748 --> 00:29:02,840 Yes? 283 00:29:02,907 --> 00:29:04,566 You're looking for Jessy? 284 00:29:05,483 --> 00:29:07,443 Yes! Do you know where she is? 285 00:29:08,556 --> 00:29:11,332 Ah, some guys from immigration took her. 286 00:29:11,929 --> 00:29:13,489 Immigration? 287 00:29:13,694 --> 00:29:16,145 [speaking in foreign language] 288 00:29:25,664 --> 00:29:27,324 My friend, one more. 289 00:30:48,119 --> 00:30:49,246 Jessy. 290 00:30:49,877 --> 00:30:50,933 What the fuck? 291 00:31:20,921 --> 00:31:22,973 Fuck you, Cake. 292 00:32:36,021 --> 00:32:37,186 Thanks, mister. 293 00:32:51,036 --> 00:32:52,037 Uncle Gani? 294 00:32:54,873 --> 00:32:55,916 Uncle Gani? 295 00:32:58,168 --> 00:32:59,239 What is it? 296 00:33:00,254 --> 00:33:01,254 Uncle, 297 00:33:03,082 --> 00:33:04,113 it's Pip! 298 00:33:04,518 --> 00:33:05,518 Oh! 299 00:33:05,707 --> 00:33:07,612 - Motherfucker! - How are you? 300 00:33:07,782 --> 00:33:08,871 Wait a sec! 301 00:33:12,336 --> 00:33:13,500 Pip! 302 00:33:13,822 --> 00:33:15,821 What happened to you? 303 00:33:19,014 --> 00:33:20,157 Oh, wait, wait. 304 00:33:25,357 --> 00:33:26,438 Well? 305 00:33:27,505 --> 00:33:29,774 You didn't even say you were coming? 306 00:33:29,799 --> 00:33:30,961 Come in, come in. 307 00:33:31,178 --> 00:33:34,852 Do your parents even know you're back? 308 00:33:40,570 --> 00:33:42,844 I gotta earn money here in Manila first. 309 00:33:45,007 --> 00:33:48,151 What, you think no one will recognize you? 310 00:33:48,176 --> 00:33:49,511 Manila is so small! 311 00:33:49,944 --> 00:33:51,133 Doesn't matter. 312 00:33:51,983 --> 00:33:53,001 Wait a minute. 313 00:33:53,137 --> 00:33:54,884 Why did you think 314 00:33:55,462 --> 00:33:56,711 to come here? 315 00:34:02,139 --> 00:34:03,274 Well. 316 00:34:04,209 --> 00:34:06,003 You're my asshole of an uncle! 317 00:34:06,028 --> 00:34:07,028 Oh! 318 00:34:07,118 --> 00:34:09,537 Sorry, sorry. Uncle. 319 00:34:09,562 --> 00:34:11,188 Fine, you can stay here. 320 00:34:11,650 --> 00:34:13,752 But don't give me a headache. 321 00:34:13,777 --> 00:34:14,969 I won't. 322 00:34:15,342 --> 00:34:19,657 Your folks might think I'm letting you get away with shit! 323 00:34:27,883 --> 00:34:29,426 Uncle! What's that? 324 00:34:29,539 --> 00:34:32,009 Wait, that's mine. 325 00:34:32,207 --> 00:34:33,704 So what is it? 326 00:34:37,679 --> 00:34:38,844 Betting App. 327 00:34:38,986 --> 00:34:40,037 Betting? 328 00:34:41,229 --> 00:34:42,229 Yeah! 329 00:34:42,342 --> 00:34:44,069 You've never heard of it? 330 00:34:44,149 --> 00:34:45,407 Online gambling. 331 00:34:45,657 --> 00:34:47,369 There's a lot of games here. 332 00:34:47,394 --> 00:34:48,680 You have Cara Y Cruz. 333 00:34:48,931 --> 00:34:50,433 There's color game, 334 00:34:50,734 --> 00:34:52,118 Tong-its. 335 00:34:52,874 --> 00:34:55,039 Oh, it's like... online cockfighting. 336 00:34:55,285 --> 00:34:56,610 They have that, too. 337 00:34:58,054 --> 00:34:59,427 Does it pay a lot, uncle? 338 00:35:00,666 --> 00:35:02,648 Pay? This is gambling! 339 00:35:03,149 --> 00:35:08,440 You'll only know how much you get once you play. 340 00:35:08,924 --> 00:35:10,977 How do you get the money? 341 00:35:11,312 --> 00:35:13,141 E-cash. 342 00:35:13,460 --> 00:35:14,695 Online banking. 343 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 Hey Pip. 344 00:35:17,595 --> 00:35:19,056 Don't even think about it. 345 00:35:19,695 --> 00:35:21,779 You're broke enough as it is. 346 00:35:22,260 --> 00:35:23,672 What's this. 347 00:35:24,314 --> 00:35:27,180 "Knock-Out" at Pataya? 348 00:35:27,589 --> 00:35:29,062 I can't get in. 349 00:35:29,172 --> 00:35:31,367 I haven't tried that yet. 350 00:35:31,392 --> 00:35:36,021 I think you need 100 thousand pesos credits to get in. 351 00:35:37,835 --> 00:35:39,304 Look at those girls there, 352 00:35:39,329 --> 00:35:42,008 the ones manning the rooms. 353 00:35:42,033 --> 00:35:44,946 This is just a rumor I heard... 354 00:35:44,971 --> 00:35:48,988 Those girls go naked and give live shows! 355 00:35:49,013 --> 00:35:51,680 But you need to have 100 thousand pesos. 356 00:35:51,705 --> 00:35:53,944 I don't have that kind of money. 357 00:35:53,969 --> 00:35:58,360 And if I did, why would I waste it on beat-ups and boobs? 358 00:37:01,029 --> 00:37:04,328 High, please! High, high! 359 00:37:11,266 --> 00:37:12,953 Shit! 360 00:37:23,970 --> 00:37:25,953 Finally, I'm winning! 361 00:38:00,833 --> 00:38:02,348 Jessy? 362 00:40:43,461 --> 00:40:45,088 Wait, I'm confused. 363 00:40:46,115 --> 00:40:48,201 So you're saying that you came here, 364 00:40:48,226 --> 00:40:49,686 right here at the precinct, 365 00:40:50,083 --> 00:40:52,502 to look for a missing woman, 366 00:40:53,143 --> 00:40:55,562 who isn't actually missing because you saw her? 367 00:40:55,687 --> 00:40:57,063 Kind of, yeah. 368 00:40:58,184 --> 00:41:00,270 You're saying she was kidnapped? 369 00:41:00,442 --> 00:41:03,064 She wasn't kidnapped. I told you, I just saw her. 370 00:41:03,336 --> 00:41:06,681 Hang on, did you try all her social media accounts? 371 00:41:07,615 --> 00:41:09,117 What about her number? Just text her. 372 00:41:09,701 --> 00:41:11,087 I've done all that. 373 00:41:11,786 --> 00:41:14,400 It's either deactivated, or just keeps ringing. 374 00:41:14,651 --> 00:41:16,189 Maybe you got ghosted. 375 00:41:17,988 --> 00:41:21,392 You know, boy. I don't think you need our help. 376 00:41:22,630 --> 00:41:24,216 You'll have better luck pitching to Jessica Soho. 377 00:41:24,240 --> 00:41:25,617 Send your story to their show. 378 00:41:27,260 --> 00:41:29,611 We're busy with actual crimes here. 379 00:41:30,472 --> 00:41:33,400 Just last night, a father stabbed their kid. 380 00:41:33,795 --> 00:41:35,617 An addict and a drunkard. 381 00:41:35,715 --> 00:41:38,673 We're not going to prioritize you over that, sonny. 382 00:41:39,373 --> 00:41:41,041 Got it, sir. Thanks anyway. 383 00:41:46,639 --> 00:41:47,703 Wait. 384 00:41:49,048 --> 00:41:50,717 You said you saw this woman again, right? 385 00:41:50,742 --> 00:41:51,752 Where? 386 00:41:52,645 --> 00:41:54,855 Let's hit up DSWD or something. 387 00:41:55,199 --> 00:41:56,242 I feel bad for you. 388 00:41:57,290 --> 00:41:59,853 Don't pity me. 389 00:42:00,317 --> 00:42:01,478 Come on! 390 00:42:02,039 --> 00:42:03,750 Just tell me where you saw her. 391 00:42:04,657 --> 00:42:05,852 Online. 392 00:42:07,634 --> 00:42:10,681 I thought you said you already hit up her socials? 393 00:42:11,934 --> 00:42:13,235 Online gambling. 394 00:42:16,247 --> 00:42:21,345 She ferries players. 395 00:42:23,212 --> 00:42:25,356 How can you tell it's her? 396 00:42:25,443 --> 00:42:26,853 I know something about her. 397 00:42:29,774 --> 00:42:32,454 Alright. Let's dig into this. 398 00:42:33,263 --> 00:42:34,853 Online gambling, huh? 399 00:42:50,896 --> 00:42:52,481 From what we know, 400 00:42:53,109 --> 00:42:55,098 that compound is where their operations are. 401 00:42:56,930 --> 00:42:58,349 You know someone from the inside? 402 00:42:59,980 --> 00:43:01,663 We've had complaints but, 403 00:43:01,688 --> 00:43:03,210 we don't have any evidence. 404 00:43:03,748 --> 00:43:07,418 And their business is registered, so we can't do anything. 405 00:43:10,814 --> 00:43:14,023 Just don't let them know you got their address from us. 406 00:43:17,068 --> 00:43:18,227 Good day. 407 00:43:20,281 --> 00:43:21,379 What is it? 408 00:43:21,690 --> 00:43:26,236 Hello. I wanted to apply for an IT position for the Pataya App. 409 00:43:26,261 --> 00:43:29,806 They said this was the application center? 410 00:43:30,133 --> 00:43:33,219 Someone referred me here, maybe you know them. 411 00:43:33,741 --> 00:43:34,999 Here. 412 00:43:39,692 --> 00:43:40,906 Aiko! 413 00:43:45,347 --> 00:43:46,484 What? 414 00:43:52,505 --> 00:43:54,632 Why are you showing us someone's boobs? 415 00:43:54,657 --> 00:43:58,421 You think we know each other's boobs here? 416 00:43:59,662 --> 00:44:00,496 No, I mean... 417 00:44:00,521 --> 00:44:01,856 Wait! I know her! 418 00:44:02,060 --> 00:44:03,202 Really? 419 00:44:03,656 --> 00:44:06,616 Wait! Kate! Kate! 420 00:44:07,587 --> 00:44:10,089 Girl with a birthmark on her boob, this guy's asking. 421 00:44:36,199 --> 00:44:37,784 Me? Are you looking for me? 422 00:44:43,292 --> 00:44:44,459 Sorry. 423 00:44:44,707 --> 00:44:45,875 I didn't mean to 424 00:44:47,160 --> 00:44:48,160 stare. 425 00:44:50,551 --> 00:44:51,551 My cellphone. 426 00:44:55,134 --> 00:44:56,636 Alright, you guys go upstairs. 427 00:45:13,319 --> 00:45:17,991 Okay, so now that you've seen me, what do you want? 428 00:45:20,493 --> 00:45:23,663 Sorry. I was just looking for a woman 429 00:45:24,330 --> 00:45:25,723 with a birthmark on her chest. 430 00:45:25,864 --> 00:45:27,550 It looks like a heart, like yours. 431 00:45:29,442 --> 00:45:34,822 When I saw you on the app, I thought I found her. 432 00:45:36,979 --> 00:45:41,859 And now you know that it's not me, why are you still here? 433 00:45:42,022 --> 00:45:45,730 Well, I saw you and thought 434 00:45:47,152 --> 00:45:49,078 maybe we could be friends. 435 00:45:49,792 --> 00:45:52,355 Wow, that's some pick-up line. 436 00:45:52,620 --> 00:45:54,585 How many girls have you used it on? 437 00:45:54,610 --> 00:45:56,285 It's not a pick-up line. 438 00:45:56,310 --> 00:45:57,699 I'm just being honest. 439 00:46:02,181 --> 00:46:03,379 Here. 440 00:46:05,163 --> 00:46:07,293 Oh shit, it's real. 441 00:46:08,458 --> 00:46:10,879 But that's not me. 442 00:46:11,859 --> 00:46:13,246 Is she your girlfriend? 443 00:46:18,890 --> 00:46:20,975 Well, our birthmarks are different. 444 00:46:21,000 --> 00:46:22,801 Hers is shaped like a heart. Mine is 445 00:46:23,121 --> 00:46:26,855 shaped like a dong. 446 00:46:28,394 --> 00:46:29,812 Hey, I'm proud of it! 447 00:46:30,496 --> 00:46:33,278 It doesn't grow when you caress it, though. 448 00:46:35,034 --> 00:46:36,219 I'm Kate. 449 00:46:37,261 --> 00:46:38,469 Pip. 450 00:46:44,410 --> 00:46:45,910 Ah, Kate! 451 00:46:45,935 --> 00:46:48,012 Could I have your number? 452 00:46:48,372 --> 00:46:50,600 I'm not easy to get, but 453 00:46:50,625 --> 00:46:51,851 if 454 00:46:51,876 --> 00:46:55,379 you're really interested, you can visit later. 455 00:46:56,211 --> 00:46:59,379 You already know where we live. 456 00:47:33,105 --> 00:47:34,436 Shit. 457 00:47:41,634 --> 00:47:42,677 Pip, you fucking moron! 458 00:47:43,356 --> 00:47:45,138 Lock your damn door! 459 00:47:45,163 --> 00:47:46,692 Pervert! 460 00:47:48,457 --> 00:47:50,910 Goddamn it! 461 00:48:05,825 --> 00:48:07,618 - Uncle! - Let's eat. 462 00:48:08,523 --> 00:48:10,043 Sorry about last night. 463 00:48:12,832 --> 00:48:15,496 Can we not talk about that shit? 464 00:48:15,521 --> 00:48:17,153 I might lose my appetite. 465 00:48:17,178 --> 00:48:18,443 Sorry, uncle. 466 00:48:25,386 --> 00:48:27,180 How's the job hunt going? 467 00:48:28,389 --> 00:48:30,391 It's going. 468 00:48:35,980 --> 00:48:39,715 Oh, your mom called. 469 00:48:42,445 --> 00:48:43,446 She's asking for money. 470 00:48:44,720 --> 00:48:47,613 Said she'll pay me back when you've sent them some. 471 00:48:48,301 --> 00:48:49,843 Alright, I'll take care of it. 472 00:48:52,663 --> 00:48:55,374 Go find some work first you dumb-ass, 473 00:48:55,625 --> 00:48:57,025 so you can actually send something. 474 00:48:57,335 --> 00:49:00,004 Stop jacking off! 475 00:49:35,551 --> 00:49:36,749 Hi! 476 00:49:38,334 --> 00:49:39,752 What are you here for? 477 00:49:40,628 --> 00:49:42,046 I'm waiting for Kate. 478 00:49:42,380 --> 00:49:43,798 Are you her boyfriend? 479 00:49:44,230 --> 00:49:45,442 No, just a friend. 480 00:49:46,770 --> 00:49:47,903 Fubu? 481 00:49:49,095 --> 00:49:50,653 What's Fubu? 482 00:49:51,973 --> 00:49:53,106 Nevermind. 483 00:49:54,715 --> 00:49:56,258 Do you know who I am? 484 00:49:57,019 --> 00:49:59,772 Has Kate told you about me? 485 00:50:00,164 --> 00:50:00,957 No. 486 00:50:00,982 --> 00:50:03,207 Are you one of the other girls? 487 00:50:05,528 --> 00:50:06,528 Me? 488 00:50:08,155 --> 00:50:12,118 I know we're close in age, 489 00:50:13,953 --> 00:50:14,953 but, 490 00:50:15,721 --> 00:50:17,515 I assure you, 491 00:50:17,540 --> 00:50:19,000 we work in different departments. 492 00:50:21,460 --> 00:50:23,462 Sorry, ma'am, but who are you? 493 00:50:24,171 --> 00:50:25,223 Nina. 494 00:50:25,673 --> 00:50:29,707 I'm one of the operators here. 495 00:50:30,037 --> 00:50:34,361 I take care of the girls. 496 00:50:35,625 --> 00:50:38,879 So tell me. What do you want from Kate? 497 00:50:39,442 --> 00:50:41,236 I just want to be friends. 498 00:50:42,309 --> 00:50:43,978 Don't take me for a fool, boy. 499 00:50:44,236 --> 00:50:47,030 I know that leads to fucking in the end! 500 00:50:47,172 --> 00:50:49,439 I don't have a problem with that. 501 00:50:51,365 --> 00:50:52,365 But, 502 00:50:53,159 --> 00:50:54,452 what work do you do? 503 00:50:55,181 --> 00:50:58,793 Don't tell me my girl has to feed you, too? 504 00:50:59,699 --> 00:51:02,418 Honestly, I'm still looking for work. 505 00:51:02,667 --> 00:51:06,448 I'm supposed to be in Thailand. OFW. But I got scammed. 506 00:51:10,468 --> 00:51:12,136 What can you do? 507 00:51:13,362 --> 00:51:14,645 Plenty. 508 00:51:24,573 --> 00:51:27,418 Call me if you can't find anything. 509 00:51:29,278 --> 00:51:30,946 Maybe I'll have something for you. 510 00:51:32,823 --> 00:51:33,823 Thanks. 511 00:51:34,450 --> 00:51:36,243 Take care, you two. 512 00:51:36,268 --> 00:51:38,979 I guess you've met my boss! 513 00:51:41,624 --> 00:51:43,761 Don't get knocked up, okay? 514 00:51:43,786 --> 00:51:45,395 I'll go now. 515 00:52:22,120 --> 00:52:23,838 Whoever you're thinking of, 516 00:52:24,972 --> 00:52:26,473 I'm the one here now. 517 00:55:52,202 --> 00:55:53,288 Pip. 518 00:55:54,126 --> 00:55:55,344 Wake up. 519 00:55:56,046 --> 00:55:57,391 We still have work. 520 00:55:57,836 --> 00:56:02,938 Huh? Work? What time? 521 00:56:07,437 --> 00:56:08,771 It's nine o'clock. 522 00:56:10,034 --> 00:56:12,789 I guess you had fun last night! 523 00:56:17,905 --> 00:56:19,054 Kate. 524 00:56:20,159 --> 00:56:21,244 What is it? 525 00:56:21,578 --> 00:56:22,640 Sorry. 526 00:56:23,200 --> 00:56:24,282 For what? 527 00:56:26,149 --> 00:56:27,316 For last night. 528 00:56:29,924 --> 00:56:31,967 I was hammered last night. 529 00:56:33,369 --> 00:56:35,455 I don't really have sex with others. 530 00:56:35,973 --> 00:56:38,600 Okay... why are you explaining this? 531 00:56:38,641 --> 00:56:40,476 I want it to be... just us. 532 00:56:41,297 --> 00:56:43,164 I don't want you to think differently of me. 533 00:56:43,407 --> 00:56:44,594 That's alright. 534 00:56:45,032 --> 00:56:48,334 I mean, just because you have sex with others 535 00:56:48,359 --> 00:56:50,055 doesn't mean you love them, right? 536 00:56:51,787 --> 00:56:53,413 But I'm only after you. 537 00:56:55,495 --> 00:56:57,831 You know what, I'll tell you. 538 00:56:58,266 --> 00:57:01,418 If we do end up being a thing, I'm cool if you have sex with others. 539 00:57:02,293 --> 00:57:06,698 I know the girls here will take care of you. 540 00:57:07,513 --> 00:57:11,225 And I know the girls who will have sex with you anyway. 541 00:57:11,250 --> 00:57:13,618 - Right, ladies? - Of course. 542 00:57:14,317 --> 00:57:15,568 Are you serious? 543 00:57:17,556 --> 00:57:18,807 Do I look like I'm kidding? 544 00:57:23,211 --> 00:57:24,462 I don't know. 545 00:57:26,039 --> 00:57:27,749 I've never met anyone like you. 546 00:57:30,238 --> 00:57:31,614 Get used to it. 547 00:57:34,075 --> 00:57:37,343 Go on, I have work to do. 548 00:59:44,711 --> 00:59:45,906 There's your kid. 549 01:00:03,042 --> 01:00:04,741 You piece of shit! 550 01:00:05,437 --> 01:00:06,811 Sixta, that's enough! 551 01:00:08,616 --> 01:00:09,647 Pip! 552 01:00:10,276 --> 01:00:11,902 You think you can lie to me? 553 01:00:12,717 --> 01:00:15,045 I thought you were in Thailand! 554 01:00:15,413 --> 01:00:18,349 Where did you come from? Did you actually go to Thailand? 555 01:00:19,991 --> 01:00:22,035 The agency was fake. 556 01:00:22,387 --> 01:00:23,972 There was nothing for me there. 557 01:00:25,303 --> 01:00:26,660 When did you come home? 558 01:00:28,263 --> 01:00:29,918 Are you trying to make fools out of us? 559 01:00:29,943 --> 01:00:31,085 No. 560 01:00:33,113 --> 01:00:34,692 I'm really not, mom. 561 01:00:34,989 --> 01:00:37,884 Then you should have just come home! 562 01:00:38,122 --> 01:00:40,100 Why didn't you tell me anything? 563 01:00:40,226 --> 01:00:43,032 I don't know what you're doing with your life 564 01:00:43,087 --> 01:00:44,755 and with ours! 565 01:00:45,427 --> 01:00:48,480 I thought you said you were going to help? 566 01:00:48,505 --> 01:00:50,513 But here you are wasting your life away, 567 01:00:51,309 --> 01:00:53,233 like you don't have a family! 568 01:00:55,284 --> 01:00:57,161 Your father is old! 569 01:00:58,371 --> 01:00:59,481 Mom. 570 01:01:01,434 --> 01:01:02,575 Don't worry. 571 01:01:03,457 --> 01:01:05,012 I found work. 572 01:01:08,809 --> 01:01:09,874 What is it? 573 01:01:11,501 --> 01:01:14,089 Look at you. All that bravado. 574 01:01:14,114 --> 01:01:16,653 Now you're begging. 575 01:01:17,411 --> 01:01:19,287 What do you have for me? 576 01:01:20,229 --> 01:01:22,292 Do you think you get to choose? 577 01:01:22,317 --> 01:01:24,656 I thought you said you had plenty of talents, 578 01:01:24,681 --> 01:01:27,100 and you're up for anything? 579 01:01:28,087 --> 01:01:30,295 I don't know if I can do sex work. 580 01:01:30,971 --> 01:01:33,763 Why would you think that? 581 01:01:34,249 --> 01:01:35,708 It's getting late. 582 01:01:36,567 --> 01:01:41,281 Well. Everyone who works sells their body in a way. 583 01:01:41,987 --> 01:01:45,657 Chefs get wounded. 584 01:01:46,145 --> 01:01:51,192 Call center agents develop hypertension from stress. 585 01:01:52,774 --> 01:01:57,487 You can't get anywhere without selling your body. 586 01:01:58,860 --> 01:02:03,003 So what is it then? Am I gonna be a call boy? 587 01:02:04,451 --> 01:02:05,633 No. 588 01:02:06,368 --> 01:02:07,452 Then what? 589 01:02:10,416 --> 01:02:12,541 No more questions. 590 01:02:16,701 --> 01:02:18,119 Where are we going? 591 01:02:20,970 --> 01:02:24,599 Are you deaf? Didn't I say no more questions? 592 01:02:25,166 --> 01:02:28,627 You'll have to excuse me, I've had bad experiences on narrow alleys. 593 01:02:34,882 --> 01:02:38,599 Welcome to your new office. 594 01:02:42,406 --> 01:02:43,692 What is this? 595 01:02:44,085 --> 01:02:46,489 This is Patayan (To the Death). 596 01:02:49,692 --> 01:02:52,299 I don't like this shit. 597 01:02:54,990 --> 01:02:58,400 I thought you could do lots of things? 598 01:02:58,733 --> 01:03:00,311 But I'm not a boxer. 599 01:03:01,319 --> 01:03:03,223 You just need to fight. 600 01:03:03,691 --> 01:03:08,946 Haven't you gotten into fistfghts when you were younger? 601 01:03:10,470 --> 01:03:14,041 Sorry, Nina, I can't do this. 602 01:03:14,587 --> 01:03:20,213 Even if I tell you 80 thousand is the lowest you can get when you lose? 603 01:03:20,439 --> 01:03:24,637 Obviously, it's bigger if you win. 604 01:03:27,012 --> 01:03:30,227 There's no age limit, 605 01:03:30,252 --> 01:03:34,488 no weight divisions. Just fight. 606 01:03:34,991 --> 01:03:37,279 But how do you earn from this? 607 01:03:38,813 --> 01:03:40,400 You see this? 608 01:03:43,133 --> 01:03:49,013 This match right now has a total bet of eight million. 609 01:03:50,037 --> 01:03:52,665 And that isn't a big fight. 610 01:03:53,034 --> 01:03:57,959 It's just like online cockfighting, but with people. 611 01:04:01,921 --> 01:04:04,528 But unlike cockfighting, 612 01:04:04,553 --> 01:04:07,398 here, entertainment is important. 613 01:04:07,423 --> 01:04:13,397 The audience wants blood and broken bones. 614 01:04:14,029 --> 01:04:18,075 No gloves, no safety. 615 01:04:21,417 --> 01:04:27,214 Our audience are businessmen. Politicians. 616 01:04:27,434 --> 01:04:30,099 They're sick and tired of their safe lives. 617 01:04:30,124 --> 01:04:35,171 Every now and then, to release their animal instinct, 618 01:04:35,196 --> 01:04:38,251 they want to participate in something risky. 619 01:04:38,276 --> 01:04:40,152 Violence. 620 01:04:40,334 --> 01:04:44,839 Stuff they can't experience from their penthouse condominiums. 621 01:04:44,864 --> 01:04:48,918 We had one boxer who got so beat up, 622 01:04:48,943 --> 01:04:53,199 he ended up with a hole in his lungs. Dead. 623 01:04:53,224 --> 01:04:58,764 But because the fight was good, one of our high betters took pity on him. 624 01:04:58,807 --> 01:05:03,054 They added an extra 50 thousand as an offering to the family. 625 01:05:03,079 --> 01:05:04,638 Not a bad deal. 626 01:05:04,663 --> 01:05:08,238 "Not a bad deal"? These are people's lives on the line. 627 01:05:08,774 --> 01:05:13,112 If he were alive, where would he get 50 thousand? 628 01:05:14,575 --> 01:05:18,912 I'm pretty sure he'd rather die for it. 629 01:05:44,148 --> 01:05:45,149 Thank you. 630 01:06:00,251 --> 01:06:01,961 Take care, you two. 631 01:06:04,883 --> 01:06:07,786 Hey, why didn't you say you were with Miss Nina? 632 01:06:10,025 --> 01:06:11,036 Come on. 633 01:06:11,628 --> 01:06:14,351 Where did you go, why didn't you tell me? 634 01:06:17,415 --> 01:06:19,459 I just asked her for work. 635 01:06:22,476 --> 01:06:23,620 Okay. It's cool. 636 01:06:24,739 --> 01:06:26,198 You just forgot to mention. 637 01:06:28,773 --> 01:06:30,650 Hey, I'm not jealous, okay! 638 01:06:33,948 --> 01:06:34,948 What? 639 01:06:36,588 --> 01:06:37,588 Nothing. 640 01:06:38,526 --> 01:06:39,526 You're so cute. 641 01:06:40,279 --> 01:06:43,491 Yuck! What's wrong with you? Move. 642 01:06:46,043 --> 01:06:47,753 Hey, by the way 643 01:06:48,139 --> 01:06:50,607 what kind of work did Miss Nina offer? 644 01:06:51,482 --> 01:06:52,524 Knock-Out. 645 01:06:53,888 --> 01:06:54,888 What do you think? 646 01:06:55,875 --> 01:06:56,875 Should I take it? 647 01:07:00,337 --> 01:07:01,337 Up to you. 648 01:07:02,482 --> 01:07:03,858 If you think you can take it. 649 01:07:06,811 --> 01:07:08,313 Do you have other options? 650 01:07:13,613 --> 01:07:14,697 There's your answer. 651 01:07:28,044 --> 01:07:31,881 This used to be a warehouse. Closed because of the pandemic. 652 01:07:32,764 --> 01:07:35,019 You can use anything you like here. 653 01:07:36,430 --> 01:07:39,649 Shower and lockers at the back. 654 01:07:40,650 --> 01:07:46,156 That's Anjo. He's one of the best boxers here. 655 01:07:46,529 --> 01:07:49,699 Last night he won 250 thousand. 656 01:07:50,465 --> 01:07:52,967 Talk to him, maybe he'll give you tips. 657 01:08:34,401 --> 01:08:35,836 Don't be fussy. 658 01:09:46,398 --> 01:09:48,858 Here, water. 659 01:09:56,937 --> 01:09:59,339 Let's eat! 660 01:12:21,495 --> 01:12:22,495 Kate! 661 01:12:23,076 --> 01:12:24,076 Kate! 662 01:12:25,077 --> 01:12:26,077 Kate! 663 01:12:27,593 --> 01:12:28,761 Kate! 664 01:12:29,113 --> 01:12:30,220 Kate! 665 01:12:31,269 --> 01:12:33,104 - Kate, let me explain! - Let go of me! 666 01:12:33,129 --> 01:12:34,333 What's your problem? 667 01:12:36,260 --> 01:12:37,337 What? 668 01:12:37,362 --> 01:12:39,980 I thought you said it's cool. 669 01:12:40,005 --> 01:12:41,436 You said that. 670 01:12:41,461 --> 01:12:44,548 It's fine if it's with someone you know, hell, that's even better. 671 01:12:44,795 --> 01:12:46,463 I thought it was okay. 672 01:12:47,799 --> 01:12:49,217 I really did. 673 01:12:51,300 --> 01:12:54,887 But when I saw you with Nina, it felt different. 674 01:12:58,433 --> 01:13:00,853 This setup used to be fine with my exes, I was okay with it. 675 01:13:00,878 --> 01:13:02,713 I didn't have a problem, but, 676 01:13:04,655 --> 01:13:05,948 I don't know. 677 01:13:07,313 --> 01:13:08,356 I don't know anymore. 678 01:13:11,589 --> 01:13:12,600 What is it? 679 01:13:12,731 --> 01:13:13,764 Just wait. 680 01:13:17,466 --> 01:13:19,093 I have something to confess. 681 01:13:19,790 --> 01:13:23,252 I just want to know if Jessy is the girl from the app. 682 01:13:24,234 --> 01:13:29,418 And I'm telling you, you can be part of our operation! 683 01:13:29,443 --> 01:13:30,694 As an informant. 684 01:13:31,208 --> 01:13:34,503 Get in, know how things work. 685 01:13:35,050 --> 01:13:36,969 Use that lady friend you met. 686 01:13:38,333 --> 01:13:40,639 As soon as when we have enough evidence... 687 01:13:41,375 --> 01:13:44,628 If there's prostitution, or anything illegal associated with 688 01:13:44,653 --> 01:13:47,297 that online gambling, then we'll take them to court. 689 01:13:47,724 --> 01:13:49,184 Of course, you'll get a reward. 690 01:13:50,220 --> 01:13:52,347 It's not much, but it'll help. 691 01:13:52,886 --> 01:13:55,472 It'll help your life with that woman you're looking for. 692 01:13:57,018 --> 01:13:58,436 I said yes. 693 01:13:59,760 --> 01:14:01,002 Fuck you! 694 01:14:01,824 --> 01:14:03,284 Listen to me. 695 01:14:04,695 --> 01:14:05,863 I'm falling for you. 696 01:14:06,854 --> 01:14:07,855 Sorry I didn't tell you. 697 01:14:10,889 --> 01:14:13,517 Is that from a script the police told you to say? 698 01:14:23,955 --> 01:14:25,149 I love you. 699 01:14:40,238 --> 01:14:41,614 Here's your coffee. 700 01:14:51,292 --> 01:14:52,292 Good morning. 701 01:14:52,586 --> 01:14:53,586 Yes? 702 01:14:54,096 --> 01:14:55,389 Is Kate there? 703 01:14:56,579 --> 01:14:57,497 Come in. 704 01:14:57,533 --> 01:14:58,533 Thanks. 705 01:14:58,630 --> 01:14:59,630 Not here. 706 01:15:00,403 --> 01:15:01,946 She's not here. 707 01:15:01,971 --> 01:15:04,598 We don't know where she is. She didn't come home. 708 01:15:04,858 --> 01:15:05,858 Did she run away? 709 01:15:06,453 --> 01:15:11,124 She left her things but she didn't say she was leaving. 710 01:15:11,919 --> 01:15:13,587 What happened? 711 01:15:18,639 --> 01:15:21,975 Sorry for the trouble. Sorry. 712 01:15:27,749 --> 01:15:30,576 Chief. Can we talk? 713 01:15:30,981 --> 01:15:32,027 About what? 714 01:15:32,649 --> 01:15:33,691 The... you know... 715 01:15:36,262 --> 01:15:37,555 Okay, let's talk there. 716 01:15:53,128 --> 01:15:54,128 What's up? 717 01:15:55,718 --> 01:15:56,718 Chief. 718 01:15:57,261 --> 01:15:59,439 I can't do what you want. 719 01:16:00,371 --> 01:16:01,497 I'm going crazy. 720 01:16:01,741 --> 01:16:06,204 Even Kate left me! No one knows where she is! 721 01:16:06,817 --> 01:16:07,817 She's missing? 722 01:16:09,013 --> 01:16:10,556 What makes you say she left you? 723 01:16:11,967 --> 01:16:14,143 She's part of a gambling circle. 724 01:16:15,338 --> 01:16:16,840 Anything could have happened to her. 725 01:16:19,170 --> 01:16:20,170 Like? 726 01:16:23,180 --> 01:16:24,598 I really don't want to say but 727 01:16:25,334 --> 01:16:26,534 she could have been kidnapped? 728 01:16:27,204 --> 01:16:29,298 Killed? Beaten up? 729 01:16:31,050 --> 01:16:32,610 What's the last thing you did with her? 730 01:16:35,497 --> 01:16:36,911 We fought. 731 01:16:40,252 --> 01:16:42,212 I told her about the operation. 732 01:16:42,568 --> 01:16:43,820 You fucking moron! 733 01:16:44,943 --> 01:16:47,224 Don't you know what confidential means? 734 01:16:47,519 --> 01:16:48,937 I trust Kate! 735 01:16:49,075 --> 01:16:50,243 And now she's missing! 736 01:16:53,689 --> 01:16:55,357 What if she ran to her bosses? 737 01:16:56,803 --> 01:16:58,886 What if you're next? 738 01:16:59,438 --> 01:17:00,689 And you go missing, too? 739 01:17:02,559 --> 01:17:04,603 Go on, leave, we're not gonna stop you. 740 01:17:05,105 --> 01:17:08,149 But I can't guarantee that you'll be safe if something happens. 741 01:17:18,359 --> 01:17:19,778 What do I need to do? 742 01:17:22,391 --> 01:17:23,851 Just follow our instructions. 743 01:17:25,307 --> 01:17:27,809 And I'll make sure you're safe. 744 01:17:29,320 --> 01:17:30,320 Deal? 745 01:19:25,695 --> 01:19:26,863 Can we talk? 746 01:19:32,142 --> 01:19:34,019 Why haven't you answered my texts? 747 01:19:35,084 --> 01:19:36,210 I'll fight again. 748 01:19:37,429 --> 01:19:39,139 I gave your slot away. 749 01:19:39,353 --> 01:19:41,105 To who? 750 01:19:43,495 --> 01:19:45,026 Chikoy. 751 01:19:45,783 --> 01:19:48,221 He's gonna fight Anjo. 752 01:19:48,391 --> 01:19:49,550 Anjo? 753 01:19:49,633 --> 01:19:51,218 What can he do against Anjo? 754 01:19:52,131 --> 01:19:54,425 Anjo will slaughter him! Take him out! 755 01:19:55,390 --> 01:19:57,642 Why don't you remove him instead? 756 01:19:58,393 --> 01:19:59,757 Then. 757 01:20:00,062 --> 01:20:01,380 Take him out. 758 01:20:31,908 --> 01:20:35,275 Any news? Did you get a fight? 759 01:20:35,484 --> 01:20:38,851 They didn't give it to me, but I have a plan. 760 01:20:39,650 --> 01:20:42,490 Chief. The fight is staged. 761 01:20:44,981 --> 01:20:46,301 I'll place my life on your hands. 762 01:20:47,722 --> 01:20:50,516 Yeah, just calm down. We'll take care of you. 763 01:20:51,573 --> 01:20:52,741 Don't worry. 764 01:20:53,343 --> 01:20:54,895 Get into the fight. 765 01:20:55,421 --> 01:20:58,215 Before the three rounds are over, we'll raid the place. 766 01:22:06,168 --> 01:22:10,763 We've gotten a number of complaints about you. 767 01:22:12,034 --> 01:22:14,105 But you're a legit business, right? 768 01:22:14,718 --> 01:22:17,513 You have your papers, so we won't take a swing at you. 769 01:22:19,112 --> 01:22:21,167 So what do you need from us? 770 01:22:21,355 --> 01:22:23,626 Does Boss Paps know about this? 771 01:22:23,713 --> 01:22:25,757 We just want to partner up with you. 772 01:22:26,168 --> 01:22:27,313 Partner? 773 01:22:28,007 --> 01:22:29,155 How? 774 01:22:29,322 --> 01:22:30,837 We're not POGO. 775 01:22:31,079 --> 01:22:34,421 You wanna keep raking in cash, don't you? So do we. 776 01:22:35,662 --> 01:22:39,082 We've thought of a market you haven't tapped into yet. 777 01:22:39,964 --> 01:22:43,051 Live shows and underground boxing. 778 01:22:43,349 --> 01:22:45,669 But this isn't for your small fish. 779 01:22:46,374 --> 01:22:49,584 We'll just use the app and then we'll split the spoils. 780 01:22:49,956 --> 01:22:52,083 Where would we get these boxers? 781 01:22:52,389 --> 01:22:55,447 Who wants to bet on something that's underground? 782 01:22:55,472 --> 01:22:57,411 We don't need to find a fighter! 783 01:22:58,353 --> 01:23:03,043 Just people who can fight and are desperate for money. 784 01:23:03,105 --> 01:23:04,857 Isn't that more exciting? 785 01:23:05,476 --> 01:23:07,781 Just like the battle of YouTubers! 786 01:23:08,134 --> 01:23:09,783 You can use your girls, too. 787 01:23:12,380 --> 01:23:13,840 What do you mean? 788 01:23:14,133 --> 01:23:17,276 They can lure in men to join the betting app. 789 01:23:19,329 --> 01:23:20,704 Hold on, 790 01:23:21,235 --> 01:23:22,903 I'm a little confused. 791 01:23:23,997 --> 01:23:25,969 Why do you need to do this? 792 01:23:27,003 --> 01:23:29,228 We're legal! Legal! 793 01:23:29,454 --> 01:23:33,384 Let's just say that we need to make a little revenue. 794 01:23:33,774 --> 01:23:37,211 It's for the politicians running next election. 795 01:23:37,564 --> 01:23:40,856 It's 2025. How time flies, right? 796 01:23:41,943 --> 01:23:45,113 No. I don't agree to this, alright? 797 01:23:45,511 --> 01:23:46,871 I don't want this kind of trouble. 798 01:23:47,227 --> 01:23:48,437 That's the wrong answer. 799 01:23:48,887 --> 01:23:51,306 We'll put you through something much worse 800 01:23:51,331 --> 01:23:53,041 if you don't agree to this. 801 01:23:54,400 --> 01:23:55,682 Come on! 802 01:23:56,992 --> 01:23:59,584 Want the money, or not? 803 01:24:03,057 --> 01:24:06,830 Thanks for your cooperation. You won't regret it. 804 01:24:07,536 --> 01:24:11,012 Thanks for your help finding Jessy. 805 01:24:26,134 --> 01:24:29,372 Hello, Nina? Good afternoon, how are you? 806 01:24:31,056 --> 01:24:32,683 Yes, I have a prospect for you. 807 01:24:38,445 --> 01:24:39,568 Hello, sis? 808 01:24:40,292 --> 01:24:41,292 Yeah? 809 01:24:42,387 --> 01:24:44,204 Yeah, I'll take care of it, I'll send money. 810 01:24:44,229 --> 01:24:45,909 Thousand minimum. 811 01:24:47,519 --> 01:24:49,563 I'll take care of it, sis, you'll have it soon. 812 01:24:50,306 --> 01:24:51,306 Okay? 813 01:25:01,094 --> 01:25:04,080 Fuck, man, sorry about this, I need this fight. 814 01:25:38,007 --> 01:25:39,866 Give me the fight. 815 01:25:42,309 --> 01:25:43,860 Please. 816 01:25:44,193 --> 01:25:45,402 Give the fight to me. 817 01:25:46,612 --> 01:25:48,715 You really took it seriously. 818 01:25:48,771 --> 01:25:49,987 All right. 819 01:25:50,484 --> 01:25:51,610 It's yours. 820 01:25:52,643 --> 01:25:54,979 But this fight is special. 821 01:25:55,667 --> 01:25:56,960 What? 822 01:25:56,985 --> 01:25:58,389 What do you mean? 823 01:25:59,029 --> 01:26:00,469 Win or lose 824 01:26:00,889 --> 01:26:06,677 100 thousand is the lowest you'll get. 825 01:26:06,801 --> 01:26:08,137 But 826 01:26:08,463 --> 01:26:13,524 you can get as much as 500 thousand. 827 01:26:15,226 --> 01:26:17,508 Are you going to fight again? 828 01:26:19,433 --> 01:26:21,187 What's the special arrangement? 829 01:26:23,572 --> 01:26:26,215 You need to lose on purpose. 830 01:26:28,871 --> 01:26:30,039 What? 831 01:26:30,663 --> 01:26:32,081 Why would I do that? 832 01:26:36,034 --> 01:26:37,034 Okay. 833 01:26:38,103 --> 01:26:41,144 I'll tell you since I trust you, 834 01:26:41,733 --> 01:26:47,459 we have a bettor who's a businessman. Very wealthy! 835 01:26:48,953 --> 01:26:49,954 But 836 01:26:51,372 --> 01:26:54,626 he plans to run in the next election. 837 01:26:55,807 --> 01:27:02,367 He needs funds, and he needs to win, so he can protect us. 838 01:27:05,151 --> 01:27:08,900 So the fight is staged. Do you consent? 839 01:27:13,599 --> 01:27:15,309 Am I up against Anjo? 840 01:27:17,250 --> 01:27:18,360 Yes. 841 01:27:19,645 --> 01:27:21,480 Is there a problem? 842 01:29:53,304 --> 01:29:56,224 Goddamn you, Pip, what did you do to my brother? 843 01:29:56,499 --> 01:30:01,001 Chikoy just wanted to help send our siblings to school! 844 01:30:02,344 --> 01:30:04,589 And you almost beat him to death? 845 01:30:06,231 --> 01:30:09,401 He'd be in bigger trouble if he continued the fight. 846 01:30:12,758 --> 01:30:13,843 Where did you go? 847 01:30:14,384 --> 01:30:15,870 - What happened to you? - Listen very carefully! 848 01:30:15,894 --> 01:30:17,574 I don't have much time. 849 01:30:17,599 --> 01:30:18,879 Kate, what do you mean? 850 01:30:19,097 --> 01:30:20,349 - Why are you running out of time? - Just listen to me, please! 851 01:30:20,373 --> 01:30:23,977 - The fuck happened to you? - Just listen to me, please! 852 01:30:24,002 --> 01:30:26,698 That policeman S.E. Publito guy... 853 01:30:27,733 --> 01:30:30,942 He's a pawn and in cahoots with that fucking Nina! 854 01:30:30,967 --> 01:30:34,137 They're using you as bait, Pip! You're bait! 855 01:30:34,162 --> 01:30:38,074 - Bait? Being baited the fuck where? - Yes! 856 01:30:38,099 --> 01:30:43,112 If you lose the fight with Anjo on purpose, that means one thing. 857 01:30:43,896 --> 01:30:46,399 They'll beat the shit out of you! 858 01:30:46,858 --> 01:30:51,754 They'll beat you until you're dead or bedridden for life! 859 01:30:51,779 --> 01:30:55,583 What the hell are you saying? Kate? 860 01:30:56,617 --> 01:30:59,746 That's what they're paying for in large fights. 861 01:31:01,059 --> 01:31:04,584 And Anjo never plays in the small ones. 862 01:31:09,756 --> 01:31:14,802 Please, if you survive this fight, just let me know. 863 01:31:17,018 --> 01:31:21,017 This is the address. Find me. 864 01:31:26,121 --> 01:31:27,289 Kate, pick up. 865 01:31:28,843 --> 01:31:32,774 Where are you? Where are we meeting? 866 01:31:36,657 --> 01:31:38,826 Kate? Kate? 867 01:31:39,702 --> 01:31:40,995 Damn it! 868 01:31:51,964 --> 01:31:53,049 Bro, good morning. 869 01:31:57,386 --> 01:31:58,846 Sir, please place your stuff here. 870 01:34:03,137 --> 01:34:05,640 I think that Buddhist saying got it wrong when they said that 871 01:34:05,665 --> 01:34:08,167 they should kill the illusion of Buddha before them. 872 01:34:08,904 --> 01:34:10,072 Because, I'm... 873 01:34:10,539 --> 01:34:12,207 I'm willing to kill 874 01:34:12,232 --> 01:34:15,527 just to keep the most beautiful illusion I have. 57335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.