All language subtitles for Apokawixa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,895 --> 00:00:11,855
One percent.
Thereās one percent left.
2
00:00:13,063 --> 00:00:16,563
Dunno. This is bad luck,
a bad trip, a system failure.
3
00:00:20,523 --> 00:00:22,603
My nameās Kamil Wilk.
4
00:00:22,687 --> 00:00:26,687
Iām 19, and I go
to High School No. 4 in Warsaw.
5
00:00:26,771 --> 00:00:29,479
People! This is our fault!
6
00:00:30,395 --> 00:00:34,023
My nameās Agnieszka Wróblewska.
Iām 18 years old.
7
00:00:34,103 --> 00:00:36,315
People, this is my plea to you:
8
00:00:36,395 --> 00:00:38,023
you need to wake up
9
00:00:38,103 --> 00:00:41,939
and stop destroying this planet,
or elseā¦
10
00:00:45,023 --> 00:00:47,815
You need to know
it came from the water.
11
00:00:49,855 --> 00:00:52,855
THREE DAYS EARLIER
12
00:01:02,815 --> 00:01:06,603
This year Antarctica has lost
250 billion tons of ice.
13
00:01:06,687 --> 00:01:10,271
Forest fires are raging
in Turkey, California, and Greece.
14
00:01:10,355 --> 00:01:12,771
Logging continues
in the BiaÅowieża Forestā¦
15
00:01:12,855 --> 00:01:14,439
NATIONWIDE PROTESTS
16
00:01:14,523 --> 00:01:18,231
ā¦the Baltic is dying.
Fishermen keep finding dead fish,
17
00:01:18,315 --> 00:01:20,479
pollution causes toxic bacteriaā¦
18
00:01:20,563 --> 00:01:23,103
Donāt leave the shadows!
19
00:01:23,187 --> 00:01:25,103
Dude, youāre cheating!
20
00:01:25,187 --> 00:01:27,271
- Letās switch to the sniper.
- Die!
21
00:01:27,355 --> 00:01:29,103
Itās āget wrecked,ā pal.
22
00:01:32,147 --> 00:01:35,103
Guys, weāre out marching
in the climate strike.
23
00:01:35,187 --> 00:01:36,815
This is so wild!
24
00:01:36,895 --> 00:01:40,395
The police are here to protect us, yay!
25
00:01:40,479 --> 00:01:42,439
But guess whoās here with me?
26
00:01:42,523 --> 00:01:46,187
Itās Lui! Sheās realized
Earth is more important than exams.
27
00:01:46,271 --> 00:01:48,647
Lui? Iām pimping up the car for you!
28
00:01:48,731 --> 00:01:51,439
- You need to come here, guys!
- Go back home!
29
00:01:51,523 --> 00:01:55,103
Is that how youāre studying?
Look at what youāre missing.
30
00:01:55,187 --> 00:01:56,687
These are my buddies.
31
00:01:57,563 --> 00:02:01,479
My classmates. But I donāt know
if I can really call them that
32
00:02:01,563 --> 00:02:04,563
because for a long time
weāve only met up online.
33
00:02:08,315 --> 00:02:12,647
Young people have rallied worldwide
to protest against climate change,
34
00:02:12,731 --> 00:02:14,523
demanding government action.
35
00:02:14,603 --> 00:02:16,063
Why are you protesting?
36
00:02:16,147 --> 00:02:18,979
Weāre here
because unless we wake up as a species,
37
00:02:19,063 --> 00:02:22,771
unless we change,
there will be no tomorrow!
38
00:02:22,855 --> 00:02:26,271
We donāt want to live
in the world adults have left us.
39
00:02:26,355 --> 00:02:27,647
This is not our world!
40
00:02:27,731 --> 00:02:30,603
Capitalism, always seeking
more and more profits!
41
00:02:30,687 --> 00:02:33,687
As if we couldnāt see
weāre part of the planet!
42
00:02:33,771 --> 00:02:37,187
Youāre about to get sprayed
in the face. With gas.
43
00:02:41,563 --> 00:02:46,271
In 2019, the pandemic came upon us.
44
00:02:49,023 --> 00:02:50,479
COVID-19.
45
00:02:50,563 --> 00:02:54,479
They fucking locked us all down,
literally locked everyone in.
46
00:02:54,563 --> 00:02:57,023
We spent the best years of high school
47
00:02:57,103 --> 00:03:00,523
locked up in these cages
in front of computers.
48
00:03:00,603 --> 00:03:02,647
- ā¦in 1897.
- Excuse me.
49
00:03:02,731 --> 00:03:05,603
PaweÅ! Take notes.
This is important.
50
00:03:05,687 --> 00:03:07,647
Maāam, I donāt think I get it.
51
00:03:07,731 --> 00:03:10,355
Aga! I wanted to⦠Aga!
52
00:03:10,439 --> 00:03:12,187
- I donāt understandā¦
- Quiet!
53
00:03:12,271 --> 00:03:16,103
- Weāll move on to Europe soon.
- Yes, but Iād likeā¦
54
00:03:16,187 --> 00:03:19,271
When the first wave hit us, my mom died.
55
00:03:21,355 --> 00:03:23,271
I ended up in a psycho ward.
56
00:03:23,355 --> 00:03:25,063
This is my doctor.
57
00:03:26,355 --> 00:03:27,895
Iāll show you my cell.
58
00:03:27,979 --> 00:03:29,355
Hi there.
59
00:03:30,187 --> 00:03:31,355
Hello.
60
00:03:31,439 --> 00:03:34,023
Donāt touch me!
61
00:03:34,103 --> 00:03:37,063
- Stop filming, please.
- And you stop sighing.
62
00:03:37,147 --> 00:03:38,603
Come inside.
63
00:03:39,103 --> 00:03:41,815
Thereās no telling
how long Iāll stay here.
64
00:03:42,479 --> 00:03:44,315
With the devils and the lot.
65
00:03:48,895 --> 00:03:50,355
Calm down!
66
00:03:50,439 --> 00:03:53,563
Who hasnāt been affected
by this quarantine? Who?
67
00:03:53,647 --> 00:03:54,895
Who?
68
00:03:56,855 --> 00:04:00,563
The whole world has pressed pause.
69
00:04:01,231 --> 00:04:03,647
So this is what Iām gonna do now.
70
00:04:03,731 --> 00:04:08,355
I am gonna⦠fucking⦠do it!
71
00:04:10,147 --> 00:04:12,187
My dearest amigos,
72
00:04:12,687 --> 00:04:16,939
Iām gonna throw you a party,
and it will be fucking sick. I promise.
73
00:04:21,063 --> 00:04:22,103
Catch her!
74
00:04:29,479 --> 00:04:31,479
Police! Come back home!
75
00:04:36,855 --> 00:04:40,103
So, party peeps,
you are all invited to my big bash.
76
00:04:40,187 --> 00:04:43,603
Cāmon, yāall! All the party animals
are invited to my ark.
77
00:04:43,687 --> 00:04:45,523
Not Noahās Ark. Kamilās Ark.
78
00:04:45,603 --> 00:04:50,479
Itās a pandemic apocalyptic time,
weāll keep the environment in mind.
79
00:04:50,563 --> 00:04:54,979
Weāll suck up all sorts of garbage
our civilization has heaped upon us.
80
00:04:55,063 --> 00:04:58,523
MDM, booze, and acid!
Fuck, the white stuff too!
81
00:04:58,603 --> 00:05:01,023
Gettinā so fucking high
our shoes will fly off!
82
00:05:01,103 --> 00:05:03,355
The heaviest base,
the sickest beats!
83
00:05:03,439 --> 00:05:05,771
Girls, get yourselves all dolled up.
84
00:05:05,855 --> 00:05:09,231
Bros, score some shit,
and Iāll see you at my place.
85
00:05:09,315 --> 00:05:10,395
The mapās below.
86
00:05:10,479 --> 00:05:13,815
Iāll see you all in my palace.
87
00:05:14,895 --> 00:05:15,895
Kisses!
88
00:05:18,979 --> 00:05:20,063
Itās out.
89
00:05:22,187 --> 00:05:23,687
Good morning, Warsaw!
90
00:05:24,271 --> 00:05:28,731
Itās 15 May, 6 am,
the last day of high-school exit exams.
91
00:05:28,815 --> 00:05:32,355
We wish you the best of luck!
92
00:05:32,439 --> 00:05:37,395
Yesterday, there were 370 deaths
and 2,500 new cases,
93
00:05:37,479 --> 00:05:40,315
But the Sun is shining,
and itās a beautiful day.
94
00:05:40,395 --> 00:05:46,355
Donāt miss the solar eclipse today.
Yes, 15 May will be quite a day!
95
00:05:55,231 --> 00:05:56,815
Hi there, man.
96
00:06:14,187 --> 00:06:16,731
Thatās the spirit. Fuck, yeah!
97
00:06:19,647 --> 00:06:21,103
All right, turn it off.
98
00:06:21,187 --> 00:06:22,771
Turn it off!
99
00:06:24,855 --> 00:06:26,103
Turn it off.
100
00:06:30,731 --> 00:06:34,023
- Hola, seƱorita!
- Buenos dĆas! Good morning!
101
00:06:34,103 --> 00:06:37,187
Hello, Iām here. QuĆ© pasa?
102
00:06:37,271 --> 00:06:40,563
A special menu
for a soon-to-be high-school graduate:
103
00:06:40,647 --> 00:06:44,603
an omelette
or a bacon and egg tortilla.
104
00:06:44,687 --> 00:06:47,315
- The tortilla.
- Excellent choice.
105
00:06:59,479 --> 00:07:03,023
I need some pills to chill.
Can you write a prescription?
106
00:07:03,603 --> 00:07:04,647
Please.
107
00:07:17,687 --> 00:07:18,731
Kamilā¦
108
00:07:19,815 --> 00:07:23,187
Your father and I have decided
109
00:07:23,271 --> 00:07:26,523
you should go easy on meds
until your exams are over.
110
00:07:27,855 --> 00:07:30,855
Because I ended up
in your ward one year ago,
111
00:07:30,939 --> 00:07:34,103
you can now live in this house,
eat our eggsā¦
112
00:07:34,687 --> 00:07:36,939
and whore yourself to my father.
113
00:07:57,563 --> 00:08:00,523
Donāt worry, your business is safe.
114
00:08:00,603 --> 00:08:02,771
- Eco Wilk is safe.
- All right.
115
00:08:02,855 --> 00:08:05,895
Iāll meet you in five minutes
in my office, okay?
116
00:08:15,855 --> 00:08:19,231
I havenāt slept in 21 hours.
Whatās going on here?
117
00:08:19,315 --> 00:08:22,603
Did I miss something?
She claims sheās your wife.
118
00:08:22,687 --> 00:08:26,731
Yeah? What if we intend toā¦? Iā¦
119
00:08:28,231 --> 00:08:31,479
Spit it out. Is she just a shag
or do you love her?
120
00:08:34,563 --> 00:08:37,315
I⦠Weā¦
121
00:08:37,395 --> 00:08:40,563
We are together.
As for how you treat women,
122
00:08:40,647 --> 00:08:43,231
imagine your mother is here,
watching you.
123
00:08:43,315 --> 00:08:45,315
Think sheād be proud of you?
124
00:08:45,939 --> 00:08:49,271
Dunno, but kudos to her
for being promoted so quickly.
125
00:08:49,355 --> 00:08:52,479
Talk to him.
As his former therapist, I shouldnātā¦
126
00:08:52,563 --> 00:08:53,979
Yes, I know.
127
00:08:58,771 --> 00:09:02,647
I donāt know what got into her.
I just asked my stepmother,
128
00:09:02,731 --> 00:09:04,147
my fatherās wife,
129
00:09:04,231 --> 00:09:08,815
or just Ms. Psychologist,
for pills to help me chill.
130
00:09:08,895 --> 00:09:12,315
Tell me something,
because I donāt get it.
131
00:09:12,395 --> 00:09:15,063
How will you ever become⦠Yes?
132
00:09:15,147 --> 00:09:17,023
Iāll go tank up the chopper.
133
00:09:17,103 --> 00:09:19,355
Iām going insane here!
Yeah, sure.
134
00:09:21,063 --> 00:09:23,563
How will you ever
become a serious person
135
00:09:23,647 --> 00:09:26,187
if you canāt even
get a grip on yourself?
136
00:09:26,271 --> 00:09:29,187
All you want is to take!
137
00:09:30,687 --> 00:09:33,023
Since we get along so well, I thought
138
00:09:33,103 --> 00:09:36,147
Iād move to the palace
by the sea after my exams.
139
00:09:37,603 --> 00:09:39,939
To throw parties there? No way!
140
00:09:40,023 --> 00:09:42,479
Weāre in the middle of a pandemic.
141
00:09:42,563 --> 00:09:44,063
You need to stay home.
142
00:09:45,479 --> 00:09:47,603
Iāll tell you something, honestly.
143
00:09:48,231 --> 00:09:52,271
Iām fed up with you.
Pass your exams first, kid.
144
00:10:04,771 --> 00:10:08,187
Youāve spent two years
learning in an online model.
145
00:10:09,855 --> 00:10:15,271
Looking at your faces,
young, full of hopes and dreams,
146
00:10:16,563 --> 00:10:18,231
Iām convinced
147
00:10:20,063 --> 00:10:23,647
that a very bright future
148
00:10:25,103 --> 00:10:26,603
lies ahead of you.
149
00:10:27,563 --> 00:10:30,271
You will live long and beautiful lives.
150
00:10:32,271 --> 00:10:34,063
I want you to know
151
00:10:34,147 --> 00:10:36,771
that all of us, faculty membersā¦
152
00:10:38,355 --> 00:10:40,731
We are all proud of you, andā¦
153
00:10:40,815 --> 00:10:45,147
we wish you good luck
in your future endeavors.
154
00:10:45,855 --> 00:10:49,439
āPolitical and cultural achievements
of the 16th century.ā
155
00:10:50,439 --> 00:10:53,063
I studied, so this is not a problem.
156
00:10:53,147 --> 00:10:57,147
But what does this have to do
with whatās happening in the world?
157
00:10:57,231 --> 00:10:59,939
With real problems such as the pandemic?
158
00:11:00,023 --> 00:11:01,647
Why donāt you ask us this?
159
00:11:01,731 --> 00:11:04,103
Thanks, Aga,
that was edifying.
160
00:11:04,187 --> 00:11:07,355
Youāre wasting your time.
The exam just started.
161
00:11:13,395 --> 00:11:15,563
Keep writing.
Donāt get distracted.
162
00:11:29,355 --> 00:11:30,563
Good morning.
163
00:11:32,187 --> 00:11:34,355
You look like a little Buddha.
164
00:11:34,939 --> 00:11:38,563
And you look like Pocahontas.
Like a painting.
165
00:11:38,647 --> 00:11:39,647
You waited?
166
00:11:39,731 --> 00:11:41,231
- We did.
- But why?
167
00:11:41,315 --> 00:11:44,023
- You finished quickly.
- So did you.
168
00:11:44,771 --> 00:11:46,563
I didnāt feel like it.
169
00:11:47,147 --> 00:11:48,439
Ready for a trip?
170
00:11:49,895 --> 00:11:50,939
Always.
171
00:11:55,979 --> 00:11:57,563
Youāre sleeping with him?
172
00:11:58,563 --> 00:12:01,147
- Are we going?
- Yes.
173
00:12:01,231 --> 00:12:02,731
- Are you coming?
- Yeah.
174
00:12:05,147 --> 00:12:06,647
Get off my car! Now!
175
00:12:10,187 --> 00:12:12,731
Uh-ho. Weāre in trouble.
176
00:12:15,979 --> 00:12:19,271
Letās run away
before they lock us here forever.
177
00:12:19,355 --> 00:12:22,815
- Luiza, come!
- Attention, all students! A new variantā¦
178
00:12:22,895 --> 00:12:25,271
Letās get the fuck out of here!
179
00:12:25,355 --> 00:12:27,063
Lui! Come here!
180
00:12:27,147 --> 00:12:30,687
- Move over!
- ā¦do not leave the school grounds!
181
00:12:30,771 --> 00:12:32,063
I need to go.
182
00:12:32,147 --> 00:12:33,815
- Iām sorry.
- Luiza!
183
00:12:35,187 --> 00:12:36,271
Come on!
184
00:12:36,355 --> 00:12:38,231
Attention, all students!
185
00:12:38,315 --> 00:12:41,355
A new variant of the virus
may be spreadingā¦
186
00:12:42,523 --> 00:12:44,439
My brotherās coming with us.
187
00:12:45,355 --> 00:12:50,315
Thereās a new variant of the virus.
You are not to leave the school grounds!
188
00:12:50,815 --> 00:12:54,855
- Theyāre gone. What now?
- All right. The back exit.
189
00:13:09,103 --> 00:13:10,895
- Hello, guys.
- Hi.
190
00:13:10,979 --> 00:13:13,439
- Hello!
- Hiya!
191
00:13:14,023 --> 00:13:15,231
Hiya!
192
00:13:16,103 --> 00:13:17,731
Are Mycha and Tola with you?
193
00:13:17,815 --> 00:13:20,815
I thought they went with you.
Weāre leaving town.
194
00:13:20,895 --> 00:13:23,479
Iāll call them.
You stock up on groceries.
195
00:13:23,563 --> 00:13:27,023
Chips, cola, stuff like that.
The cashās in your pocket.
196
00:13:27,103 --> 00:13:29,855
Come on! Letās go!
197
00:13:29,939 --> 00:13:31,479
Go, go, go!
198
00:13:33,063 --> 00:13:36,439
- We still have some errands to run.
- See you!
199
00:13:36,523 --> 00:13:37,563
Bye!
200
00:14:03,731 --> 00:14:06,479
Check the connections
to the Tri-City area.
201
00:14:07,895 --> 00:14:10,103
In five minutes,
202
00:14:10,187 --> 00:14:14,315
a total solar eclipse
will be visible throughout Poland.
203
00:14:14,395 --> 00:14:15,479
LIQUOR STORE 24/7
204
00:14:15,563 --> 00:14:18,855
Cool your jets. Itās business.
Business is business.
205
00:14:19,395 --> 00:14:21,815
Your brotherās not going to kill you.
206
00:14:26,187 --> 00:14:27,895
You donāt know my brother.
207
00:14:30,023 --> 00:14:32,895
Thereās no party without pills.
208
00:14:32,979 --> 00:14:34,023
Go get āem!
209
00:14:39,147 --> 00:14:40,939
Check it out.
210
00:14:41,647 --> 00:14:44,023
A full total eclipse.
211
00:14:44,979 --> 00:14:48,023
Something big is going down tonight.
212
00:14:52,979 --> 00:14:55,187
Fuck, menā¦
213
00:14:55,771 --> 00:14:59,187
When the cops came,
I took out my phone to film this.
214
00:14:59,271 --> 00:15:02,023
The guy acted all normal.
Normal, right?
215
00:15:02,103 --> 00:15:03,103
So look at that.
216
00:15:04,815 --> 00:15:07,771
The motherfucker
started twisting like crazy.
217
00:15:09,731 --> 00:15:12,603
As if the devil got inside of him.
218
00:15:12,687 --> 00:15:14,147
Look!
219
00:15:14,771 --> 00:15:17,855
I got my ass out of there
in a fucking flash.
220
00:15:17,939 --> 00:15:22,523
The coast guys got scared shitless,
blamed the pills, and gave them back.
221
00:15:22,603 --> 00:15:24,147
So Iāll leave them here.
222
00:15:24,231 --> 00:15:28,315
I got nothing to do with it,
but these are my pills, all right?
223
00:15:29,939 --> 00:15:31,023
You!
224
00:15:33,355 --> 00:15:36,355
Wawa, our club is mighty!
225
00:15:36,439 --> 00:15:39,687
Wawa, our club is the best!
226
00:15:39,771 --> 00:15:42,815
Wawa, our club deserves respect!
227
00:15:42,895 --> 00:15:45,271
Our club, Wawa CKKS!
228
00:15:45,355 --> 00:15:48,603
Fuck me! Look whoās here.
229
00:15:50,979 --> 00:15:52,023
What do you say?
230
00:15:52,815 --> 00:15:54,563
- Hi, bro.
- āHi, broā?
231
00:15:54,647 --> 00:15:56,023
What the actual fuck?
232
00:15:56,103 --> 00:15:58,147
Thereās a solar eclipse today.
233
00:16:00,147 --> 00:16:03,939
Two years. Youāve cut yourself off
from the hooligans. Okay.
234
00:16:04,023 --> 00:16:06,395
From the club. Okay.
But from your bro?
235
00:16:06,479 --> 00:16:09,063
- You cut ties with your family.
- Fuck off.
236
00:16:14,731 --> 00:16:16,147
I took my exit exams.
237
00:16:16,231 --> 00:16:19,187
- You took them, or you passed?
- I took them.
238
00:16:19,271 --> 00:16:22,231
I took mine too, but I didnāt pass.
239
00:16:22,315 --> 00:16:24,895
Too many steroids,
not enough brains.
240
00:16:26,603 --> 00:16:27,687
So what now?
241
00:16:28,563 --> 00:16:30,315
Thatās sort of why Iām here.
242
00:16:30,395 --> 00:16:32,731
Weāre throwing a party.
243
00:16:33,523 --> 00:16:36,187
You see, we need some pills.
244
00:16:36,687 --> 00:16:39,563
Youāre a drug dealer now?
Are you fucking nuts?
245
00:16:40,895 --> 00:16:43,563
- We chipped in.
- Everyone in school did?
246
00:16:44,395 --> 00:16:47,315
Well, the party will be on the big side.
247
00:16:47,395 --> 00:16:49,063
On the big side, my ass.
248
00:16:49,147 --> 00:16:50,271
Boys!
249
00:16:51,063 --> 00:16:52,103
Get out here!
250
00:16:52,187 --> 00:16:54,315
Not a word from you for two years!
251
00:16:54,395 --> 00:16:57,895
And the first thing you want is pills?
For fuckās sake!
252
00:16:57,979 --> 00:17:00,315
First of all, this is business.
253
00:17:00,395 --> 00:17:02,355
We donāt take this stuff.
254
00:17:02,439 --> 00:17:05,063
These pills are for lefties and faggots.
255
00:17:07,147 --> 00:17:09,315
Look, the sun went black.
256
00:17:11,815 --> 00:17:15,147
- What do you say?
- Fuck you. Get your ass out of here.
257
00:17:16,063 --> 00:17:17,815
I guess it burned through.
258
00:17:18,603 --> 00:17:21,731
Fuck, whatās with the wind?
259
00:17:24,395 --> 00:17:26,647
Start the car! Letās go!
260
00:17:27,731 --> 00:17:28,731
Whatās going on?
261
00:17:29,855 --> 00:17:30,855
Hurry up!
262
00:17:30,939 --> 00:17:32,023
PaweÅ!
263
00:17:33,815 --> 00:17:35,231
Fuck, start the car!
264
00:17:37,063 --> 00:17:39,063
- Come on!
- Fuck!
265
00:17:39,147 --> 00:17:42,023
Come on! Step on it!
266
00:17:44,147 --> 00:17:45,439
Theyāre following us.
267
00:17:46,563 --> 00:17:49,355
- Step on it, Mariusz!
- Iām trying!
268
00:18:00,231 --> 00:18:01,271
Fuck!
269
00:18:12,479 --> 00:18:15,023
- Come on!
- Motherfucker!
270
00:18:23,603 --> 00:18:25,063
Heās turning back!
271
00:18:42,231 --> 00:18:43,855
I canāt see the fucker!
272
00:18:46,479 --> 00:18:49,231
Dude, youāve saved our party!
273
00:18:51,603 --> 00:18:54,315
Youāve walked us through a dark valley.
274
00:18:54,395 --> 00:18:57,563
I fear no evil, because you are with me.
275
00:19:07,647 --> 00:19:10,355
- You said chips were the worst shit.
- Jeezeā¦
276
00:19:17,271 --> 00:19:20,771
I know, but I havenāt eaten them
since I went vegan.
277
00:19:20,855 --> 00:19:23,523
Which was⦠one year ago.
278
00:19:29,103 --> 00:19:30,103
Jasio!
279
00:19:30,939 --> 00:19:31,939
The trunk!
280
00:19:33,647 --> 00:19:35,023
This is a bad sign.
281
00:19:35,939 --> 00:19:37,979
Darn, itās a shame we missed it.
282
00:19:38,063 --> 00:19:40,687
This happens once a millennium.
283
00:19:40,771 --> 00:19:44,103
Many cultures saw solar eclipse
as a bad omen,
284
00:19:44,187 --> 00:19:46,979
the end of the world,
divine punishment.
285
00:19:47,063 --> 00:19:51,271
It was thought to be caused
by mythical animals devouring the Sun.
286
00:19:51,355 --> 00:19:55,439
Solar eclipses may have sped up
the evolution of our ancestors.
287
00:19:56,023 --> 00:20:00,603
The Earth, the Moon, and the Sun
align in a uniquely perfect way:
288
00:20:00,687 --> 00:20:04,523
precisely so that the Sun canāt poke out
from behind the Moon.
289
00:20:04,603 --> 00:20:08,915
Jasio, unglue yourself from your phone,
and try some āpokingā in real life.
290
00:20:08,939 --> 00:20:09,731
Jasio, unglue yourself from your phone,
and try some āpokingā in real life.
291
00:20:09,815 --> 00:20:12,895
- Perfect poking.
- More like the plagues of Egypt.
292
00:20:12,979 --> 00:20:16,563
You got it? Great.
So go pack the groceries.
293
00:20:34,231 --> 00:20:36,731
Hey, girls. These seats are free.
294
00:20:43,315 --> 00:20:45,603
There are free seats
over there, too.
295
00:20:47,147 --> 00:20:49,939
My friendās a little shy.
Come on, sit.
296
00:20:50,023 --> 00:20:53,815
Oh, you want to sit here?
No problem, girl.
297
00:20:53,895 --> 00:20:56,979
You sit here, Iāll go there,
everythingās peachy.
298
00:20:58,103 --> 00:21:01,563
These girls,
whatās going on in their heads?
299
00:21:01,647 --> 00:21:04,855
One is a crazy eco-terrorist.
300
00:21:04,939 --> 00:21:07,023
The other acts all devout.
301
00:21:07,603 --> 00:21:10,771
Or my sister.
She makes me call her ābro.ā
302
00:21:15,563 --> 00:21:17,523
There are no normal girls left.
303
00:21:17,979 --> 00:21:18,979
Yeah.
304
00:21:20,687 --> 00:21:25,187
āGirls, gotta smell like a flower,
ācause no one knows the day or the hour.ā
305
00:21:25,687 --> 00:21:29,815
Boys, make sure youāre a clean geezer
ācause you donāt know either.
306
00:21:29,895 --> 00:21:31,979
- Awesome freestyle.
- Thanks.
307
00:21:32,687 --> 00:21:34,771
We need to stop for gas.
308
00:21:35,771 --> 00:21:37,855
Arenāt you afraid, girls?
309
00:21:38,355 --> 00:21:41,687
Whatās there to fear?
You only live once, right?
310
00:21:42,315 --> 00:21:45,271
I told you, stupid,
people are on the move.
311
00:21:45,355 --> 00:21:47,603
We have a disco on the coast,
312
00:21:47,687 --> 00:21:50,979
and we were wondering
if anyone would come.
313
00:21:52,231 --> 00:21:55,187
And you, my sour-faced friend,
whatās your name?
314
00:21:56,439 --> 00:21:57,647
Tola.
315
00:21:57,731 --> 00:21:58,895
Tola Ebola.
316
00:22:00,147 --> 00:22:02,895
She plays instruments. She writes music.
317
00:22:02,979 --> 00:22:05,815
She couldāve won a TV talent show
but the virusā¦
318
00:22:05,895 --> 00:22:07,563
I know you from somewhere.
319
00:22:08,147 --> 00:22:10,815
I donāt think so. Iām a nurse.
320
00:22:12,315 --> 00:22:14,023
Bravo, then!
321
00:22:14,815 --> 00:22:16,563
- A nurse!
- Thank you.
322
00:22:18,103 --> 00:22:19,687
All right, I got it.
323
00:22:19,771 --> 00:22:22,855
The train leaves in two hours. Andā¦
324
00:22:22,939 --> 00:22:23,939
What?
325
00:22:24,271 --> 00:22:26,687
The ticket costs 200 zlotys?
326
00:22:29,187 --> 00:22:30,439
No go.
327
00:22:31,187 --> 00:22:34,939
- I only have 100.
- A hundred will get you nowhere.
328
00:22:35,023 --> 00:22:38,023
But in two hours
we will make enough. Look.
329
00:22:45,855 --> 00:22:47,479
Whatās this?
330
00:22:47,563 --> 00:22:50,523
This is a business,
and Iām freelancing.
331
00:22:50,603 --> 00:22:56,187
Showing my ass
to losers on the Internet.
332
00:22:56,855 --> 00:23:01,315
- Wanna join me? Weāll earn even more.
- No, I'm not cut out for it.
333
00:23:06,187 --> 00:23:07,895
Yeah, just like that.
334
00:23:14,731 --> 00:23:16,103
I like helping people.
335
00:23:16,187 --> 00:23:19,687
Changing dressings.
Tending to the sick. Drawing blood.
336
00:23:19,771 --> 00:23:22,395
Iām not squeamish at all about it.
337
00:23:22,479 --> 00:23:26,023
This epidemic
has been the toughest time of my life.
338
00:23:26,103 --> 00:23:29,479
We were stretched thin,
we had no equipment.
339
00:23:29,979 --> 00:23:33,395
They recently brought a guy
with a new virus mutation.
340
00:23:37,647 --> 00:23:38,855
Mom?
341
00:23:38,939 --> 00:23:41,855
Stay away from me, girls, all right?
342
00:23:41,939 --> 00:23:44,563
Weāve had an awful day at hospital.
343
00:23:44,647 --> 00:23:46,355
They brought in a patientā¦
344
00:23:46,439 --> 00:23:49,687
Iāve never seen such a case.
His body kept twisting.
345
00:23:51,731 --> 00:23:53,855
I feel a little off.
346
00:23:53,939 --> 00:23:56,023
I could crash at Tolaās place.
347
00:23:56,103 --> 00:23:57,187
Sure.
348
00:23:57,687 --> 00:23:59,855
Yes, you do that.
349
00:24:00,895 --> 00:24:03,355
- You look pretty.
- Thanks. See you!
350
00:24:03,439 --> 00:24:05,895
All right, girls, off you go.
351
00:24:17,231 --> 00:24:19,231
No one knew
what he came down with.
352
00:24:19,315 --> 00:24:21,395
We had COVID half a year ago.
353
00:24:21,479 --> 00:24:23,023
It was really rough.
354
00:24:23,103 --> 00:24:26,731
I lost over 20 pounds.
I had a fucking killer headache
355
00:24:26,815 --> 00:24:28,439
and fever for three weeks.
356
00:24:28,523 --> 00:24:32,563
- I lost 130, so quickly.
- But you guys donāt look bad.
357
00:24:45,103 --> 00:24:47,603
Gas is so fucking expensive.
358
00:24:47,687 --> 00:24:48,687
What?
359
00:24:57,231 --> 00:24:59,103
You sold a kidney, huh?
360
00:25:02,147 --> 00:25:06,147
Dadās making so much moolah
I thought Iād skim off a little.
361
00:25:10,895 --> 00:25:13,231
Howās business? Good?
362
00:25:15,439 --> 00:25:18,771
- What did you fuck up this time?
- Excuse me?
363
00:25:18,855 --> 00:25:22,603
Iām the second in command here
after my father, right?
364
00:25:24,103 --> 00:25:25,231
Right?
365
00:25:26,023 --> 00:25:27,063
Right.
366
00:25:27,147 --> 00:25:29,563
What shady deals
are you pitching to him?
367
00:25:29,647 --> 00:25:32,855
Dumping some fucking pollutants?
Disposing of waste?
368
00:25:32,939 --> 00:25:35,315
How about we dispose of you, huh?
369
00:25:36,771 --> 00:25:37,771
Stand up.
370
00:25:38,355 --> 00:25:39,355
Stand up!
371
00:25:41,479 --> 00:25:43,063
Stand at attention!
372
00:25:43,647 --> 00:25:44,647
Now turn.
373
00:25:50,023 --> 00:25:51,023
Start humming.
374
00:25:52,647 --> 00:25:54,479
Hum. Louder.
375
00:25:57,603 --> 00:25:58,647
Keep humming.
376
00:26:05,355 --> 00:26:06,647
Hum. Louder.
377
00:26:16,023 --> 00:26:18,523
- Youāre trying to tell meā¦
- Your sonā¦
378
00:26:19,479 --> 00:26:22,979
Donāt get me started on my son!
Are you saying ourā¦
379
00:26:23,063 --> 00:26:24,103
Your son!
380
00:26:24,187 --> 00:26:26,395
My son is stupid
because heās young,
381
00:26:26,479 --> 00:26:29,023
and he is naive like his mother was.
382
00:26:29,103 --> 00:26:32,231
But heās irrelevant.
So our waste treatment plants
383
00:26:32,315 --> 00:26:35,815
will cause the worst
environmental crisis in this country?
384
00:26:35,895 --> 00:26:39,395
- Stop it!
- I canāt. We signed the contracts.
385
00:26:39,479 --> 00:26:43,187
No one in Europe knows
what to do with this batch of shit.
386
00:26:43,271 --> 00:26:46,103
It was supposed to be so fucking safe.
387
00:26:47,103 --> 00:26:48,439
So eco-friendly.
388
00:26:48,523 --> 00:26:51,771
The bay always had issues
with algal blooms.
389
00:26:51,855 --> 00:26:55,103
- Theyāll hang up a few warnings.
- What are you doing?
390
00:26:55,187 --> 00:26:59,315
Just donāt go to the bay
for vacation this year.
391
00:26:59,395 --> 00:27:02,439
- Why are you whispering?
- Your sonās over there.
392
00:27:09,231 --> 00:27:11,479
- Where are you going?
- For my exam.
393
00:27:11,563 --> 00:27:13,855
I want you home by 10 pm. By dinner.
394
00:27:15,603 --> 00:27:16,603
Kamil!
395
00:27:17,103 --> 00:27:18,271
Kamil!
396
00:27:21,103 --> 00:27:22,315
You want something?
397
00:27:29,315 --> 00:27:30,315
Hello.
398
00:27:31,315 --> 00:27:32,315
Hello there.
399
00:27:33,103 --> 00:27:34,479
Hey!
400
00:27:35,855 --> 00:27:38,147
Iād like to pay for the gas.
401
00:27:40,979 --> 00:27:44,023
Listen up, Iām at the station,
402
00:27:44,103 --> 00:27:47,355
I wanna pay for gas,
and this dude is high as a kite.
403
00:27:47,439 --> 00:27:50,939
Hey, mister! Stefan! Wake up!
404
00:27:54,103 --> 00:27:57,647
Heās so high heās about
to fly out of his shoes. Look.
405
00:27:58,439 --> 00:27:59,439
Hey, dude!
406
00:28:00,315 --> 00:28:02,231
Whatās with you, buddy?
407
00:28:05,815 --> 00:28:07,439
Heās so high he fell over.
408
00:28:08,103 --> 00:28:11,603
Weāre at the station,
and this guy is stoned solid. Look.
409
00:28:11,687 --> 00:28:12,687
OPEN
410
00:28:12,771 --> 00:28:14,479
CLOSED
411
00:28:15,523 --> 00:28:18,103
Hey, mister!
What stuff are you on?
412
00:28:19,603 --> 00:28:21,231
Iāll leave the money here.
413
00:28:22,895 --> 00:28:24,479
Such a poor man.
414
00:28:26,563 --> 00:28:29,895
First this, then that.
415
00:28:29,979 --> 00:28:32,895
The biggest paradox is
416
00:28:32,979 --> 00:28:35,439
that people are obeseand malnourished.
417
00:28:35,523 --> 00:28:38,147
Lui, can you get off the phone?
418
00:28:38,231 --> 00:28:40,355
Iāll tell them
and come back home.
419
00:28:40,439 --> 00:28:41,439
Aga!
420
00:28:43,023 --> 00:28:44,647
Cover your mouth, dammit!
421
00:28:44,731 --> 00:28:48,815
- Sorry. Iām allergic to everything.
- And yet youāre alive?
422
00:28:51,523 --> 00:28:52,939
My inhaler ran out.
423
00:28:53,395 --> 00:28:56,687
You had one job:
to take enough inhalers.
424
00:28:56,771 --> 00:29:00,147
Easy. Itās sad
that people are now allergic to nature.
425
00:29:01,979 --> 00:29:04,731
Do you think sheād make a good surfer?
426
00:29:07,147 --> 00:29:09,231
I think she would be awesome!
427
00:29:09,315 --> 00:29:10,523
Youāll do a course
428
00:29:10,603 --> 00:29:14,603
and weāll go from beach to beach
and rip off rich kids.
429
00:29:14,687 --> 00:29:18,063
Do you not see
that the world is burning,
430
00:29:18,147 --> 00:29:20,939
and the melting ice
will flood all the beaches?
431
00:29:21,023 --> 00:29:24,023
But the planet will manage.
With or without us.
432
00:29:25,315 --> 00:29:26,771
You are so ignorant.
433
00:29:28,603 --> 00:29:31,103
Whatās next?
Theyāll take us somewhere,
434
00:29:31,187 --> 00:29:33,063
arrest us and shoot to death.
435
00:29:35,023 --> 00:29:37,271
The heaviest base,
the sickest beats!
436
00:29:37,355 --> 00:29:39,395
Look. Kamilās throwing a party.
437
00:29:39,479 --> 00:29:41,063
Bros, score some shitā¦
438
00:29:41,147 --> 00:29:43,063
God, what a nutcase.
439
00:29:43,147 --> 00:29:44,895
Itās awesome heās doing it.
440
00:29:45,395 --> 00:29:48,771
- So thereās something between you two?
- Nah...
441
00:29:48,855 --> 00:29:50,439
Why are you holding me?
442
00:29:50,523 --> 00:29:52,315
- My guardian angel.
- Let me go!
443
00:29:52,395 --> 00:29:53,979
You are not allowed here!
444
00:29:54,063 --> 00:29:57,687
These are just young girls.
Arenāt you ashamed? Let me go!
445
00:29:58,603 --> 00:30:00,687
- Hello.
- Mamita!
446
00:30:00,771 --> 00:30:02,939
This is an illegal gathering!
447
00:30:03,023 --> 00:30:06,315
Itās a free country.
They have the right to protest!
448
00:30:13,063 --> 00:30:16,355
What are you doing?
Your exit exams are not over yet.
449
00:30:16,439 --> 00:30:20,271
Luiza? Do your parents know
where you are?
450
00:30:20,355 --> 00:30:24,231
My mom thinks
LGBT is a disease like COVID,
451
00:30:24,315 --> 00:30:27,187
and the climate strike is a conspiracy.
452
00:30:29,315 --> 00:30:30,939
This is so wild!
453
00:30:33,479 --> 00:30:34,479
Give me a kiss.
454
00:30:35,939 --> 00:30:37,895
Max, watch the road!
455
00:30:37,979 --> 00:30:40,271
- Not until she gives me a kiss.
- Max!
456
00:30:40,355 --> 00:30:41,603
Watch the road.
457
00:30:41,687 --> 00:30:43,103
Watch the road!
458
00:30:43,187 --> 00:30:44,439
Please be careful.
459
00:30:44,523 --> 00:30:46,023
Stop!
460
00:30:52,439 --> 00:30:54,395
Itās alive. We need to help it.
461
00:31:03,395 --> 00:31:04,771
No! Max!
462
00:31:06,147 --> 00:31:08,231
- It was dead.
- No, it wasn't!
463
00:31:08,315 --> 00:31:11,063
Should I let a Wuhan bat
peck me to death?
464
00:31:11,147 --> 00:31:13,187
Itās a seagull. Rabid I guess.
465
00:31:13,271 --> 00:31:16,855
All animals form
one big nervous system
466
00:31:16,939 --> 00:31:18,939
by which they communicate.
467
00:31:21,147 --> 00:31:22,939
The ocean causes reactionsā¦
468
00:31:23,023 --> 00:31:25,023
It is defending itself.
469
00:31:25,103 --> 00:31:26,231
What?
470
00:31:26,315 --> 00:31:28,103
Jasio, go back to the car.
471
00:31:28,187 --> 00:31:29,231
Youāre sick!
472
00:31:29,815 --> 00:31:30,815
Jasio, please.
473
00:31:32,023 --> 00:31:34,687
The ocean sent a seagull
to warn us away.
474
00:31:38,603 --> 00:31:40,979
We need to put
the pandemic behind us.
475
00:31:41,063 --> 00:31:42,231
So we are nowā¦
476
00:31:43,815 --> 00:31:46,271
Weāre going to a party in Åaznów.
477
00:31:46,355 --> 00:31:47,855
- To the palace.
- Quiet!
478
00:31:47,939 --> 00:31:51,603
Åaznów is quite a way
from where the train stops.
479
00:31:52,687 --> 00:31:55,815
Weāll be driving past that palace,
480
00:31:55,895 --> 00:31:58,815
so we can drop you off there.
What say you?
481
00:31:58,895 --> 00:32:00,063
- Really?
- Yeah.
482
00:32:00,147 --> 00:32:01,187
Cool.
483
00:32:19,815 --> 00:32:21,231
Oh, fuck.
484
00:32:23,647 --> 00:32:25,939
- Virus inspection.
- Good evening.
485
00:32:26,023 --> 00:32:27,647
Where will you be staying?
486
00:32:27,731 --> 00:32:31,603
Wacek, itās me, Kamil Wilk.
We are on our way to the palace.
487
00:32:34,523 --> 00:32:35,563
Oh, Kamil.
488
00:32:36,771 --> 00:32:37,855
Good evening.
489
00:32:39,023 --> 00:32:42,231
Do you have valid tests?
Are you vaccinated?
490
00:32:43,939 --> 00:32:46,523
No, we donāt have any documents on us.
491
00:32:47,187 --> 00:32:49,687
All right, letās get you tested.
492
00:32:50,395 --> 00:32:53,355
The seasonās on,
and the virus keeps mutating.
493
00:32:53,439 --> 00:32:55,023
I need to test everyone.
494
00:32:55,103 --> 00:32:58,523
- Who is that fucking nutcase?
- Cool it.
495
00:32:58,603 --> 00:32:59,771
Show some respect.
496
00:33:00,939 --> 00:33:04,523
- Heās a local Kashub.
- Whoa, then my apologies.
497
00:33:05,355 --> 00:33:07,147
He has a camp site here.
498
00:33:07,231 --> 00:33:08,939
And a cool daughter.
499
00:33:09,023 --> 00:33:10,315
Kamilā¦
500
00:33:14,895 --> 00:33:17,479
I was sorry to hear
your mother passed.
501
00:33:17,563 --> 00:33:18,603
Me too.
502
00:33:20,939 --> 00:33:23,855
Iām sorry we didnāt call.
Itās the pandemic.
503
00:33:24,855 --> 00:33:26,771
Thatās why we must be careful.
504
00:33:26,855 --> 00:33:29,647
- What do you mean by ācoolā?
- Youāll see.
505
00:33:31,103 --> 00:33:33,603
- Good evening.
- Good evening.
506
00:33:34,147 --> 00:33:36,939
- Iām not saying you have COVID.
- No.
507
00:33:37,023 --> 00:33:38,895
But whoever tests positive
508
00:33:39,855 --> 00:33:45,103
can forget about the beach,
cold drinks, and sunshine.
509
00:33:56,187 --> 00:33:57,895
- Whatās up?
- Hi, Kamil.
510
00:33:59,563 --> 00:34:02,815
Max killed a bird.
Killed it, just like that.
511
00:34:04,647 --> 00:34:08,647
Wacek, these are my friends.
Very positive people.
512
00:34:09,271 --> 00:34:12,895
Gentlemen, you all tested negative.
You are free to go.
513
00:34:13,855 --> 00:34:16,023
As for your friends, weāll see.
514
00:34:27,439 --> 00:34:29,939
VoilĆ . Le palais.
515
00:34:31,603 --> 00:34:32,895
Oh, man!
516
00:34:39,603 --> 00:34:43,231
Listen, this palace was built
in the 17th century.
517
00:34:43,315 --> 00:34:47,063
It belonged to Polish aristocrats
during the Napoleonic Wars.
518
00:34:47,147 --> 00:34:49,355
French troops were stationed here.
519
00:34:53,687 --> 00:34:57,939
ā¦it was plundered by the Soviets
and turned into a state farm.
520
00:34:58,815 --> 00:35:00,103
Piggies!
521
00:35:02,315 --> 00:35:04,979
So beautiful!
522
00:35:05,063 --> 00:35:07,855
Hello! Yes, youāre beautiful too!
523
00:35:07,939 --> 00:35:09,103
Here are the pigs.
524
00:35:09,187 --> 00:35:11,771
Save it, Max.
Youāre gonna kill them too?
525
00:35:11,855 --> 00:35:13,355
Cut me some slack.
526
00:35:14,147 --> 00:35:16,271
Pigs can surf.
527
00:35:16,355 --> 00:35:18,231
Whoās a sweet little piggy?
528
00:35:18,315 --> 00:35:20,147
What are their names?
529
00:35:20,231 --> 00:35:21,895
These are Polonica Porcus.
530
00:35:21,979 --> 00:35:23,855
We call them palace pigs.
531
00:35:23,939 --> 00:35:26,023
- Palace pigs!
- Letās come inside.
532
00:35:27,439 --> 00:35:29,103
Save it, all right?
533
00:35:29,979 --> 00:35:31,023
But I love pigs!
534
00:35:31,647 --> 00:35:35,979
My dad met my mom on the coast.
Thatās why he bought the palace.
535
00:35:36,063 --> 00:35:38,479
They renovated it together.
536
00:35:38,979 --> 00:35:40,731
This place is marvelous.
537
00:35:41,687 --> 00:35:44,395
An awesome crib. Totally sick.
538
00:35:44,479 --> 00:35:47,231
Is your old man a cocaine king?
539
00:35:47,315 --> 00:35:48,895
- Or a priest?
- Guess again.
540
00:35:48,979 --> 00:35:52,355
Kudos to you
for getting out of the house. Attagirl!
541
00:35:53,479 --> 00:35:54,855
So the night is ours.
542
00:35:54,939 --> 00:35:58,563
- Weāll grab a nice room, you knowā¦
- Stop it!
543
00:36:13,231 --> 00:36:14,855
Out, girls.
544
00:36:18,355 --> 00:36:20,395
Gimme two colorful drinks.
545
00:36:22,647 --> 00:36:26,187
Józekās dead. Those Warsaw fuckers
are selling bad stuff.
546
00:36:29,023 --> 00:36:30,063
Józekā¦
547
00:36:33,063 --> 00:36:34,063
A poor boy.
548
00:36:36,895 --> 00:36:40,731
We didnāt take that shit.
We canāt let this slide.
549
00:36:41,895 --> 00:36:45,187
Fuck. How are we supposed
to survive this season?
550
00:36:45,771 --> 00:36:49,731
No parties? And no pills?
We canāt live like that.
551
00:37:04,355 --> 00:37:08,855
- Is there a power outlet here?
- Youād better get the fuck out of here.
552
00:37:21,815 --> 00:37:25,939
- Will you charge mine too?
- Stop it or theyāll hire us here.
553
00:37:26,023 --> 00:37:28,023
I could pole dance for a living.
554
00:37:28,103 --> 00:37:31,647
Bring me those Warsaw scumbags.
Weāll rough them up.
555
00:37:32,479 --> 00:37:35,271
Things might not be that bad.
556
00:37:35,771 --> 00:37:40,563
We were traveling by train,
and we met those two girlies.
557
00:37:40,647 --> 00:37:44,479
- Letās get out of here.
- Chill, theyāll drive us to the party.
558
00:37:44,563 --> 00:37:48,063
Some big-ass party
with plenty of kids from Warsaw.
559
00:37:49,479 --> 00:37:53,023
We could get our asses there,
see whatās going on.
560
00:37:53,771 --> 00:37:56,523
We could get chummy
and get us new clients.
561
00:37:56,603 --> 00:38:00,231
My mom was an art lover,
and my dad likes weapons.
562
00:38:00,315 --> 00:38:03,895
The history of Polish weaponry
in one room.
563
00:38:03,979 --> 00:38:06,523
A quintessence of violence, yay!
564
00:38:08,271 --> 00:38:10,315
Donāt touch or move anything.
565
00:38:10,395 --> 00:38:12,939
This can only get you killed.
566
00:38:13,523 --> 00:38:15,023
- What?
- So awful.
567
00:38:15,103 --> 00:38:16,979
- Awesome!
- Awful.
568
00:38:28,895 --> 00:38:30,687
Itās so beautiful in here!
569
00:38:30,771 --> 00:38:35,439
I admit Iām no longer surprised
you are such a smooth talker.
570
00:38:36,563 --> 00:38:37,731
Do tell.
571
00:38:37,815 --> 00:38:40,315
Thatās the color of the throat chakra.
572
00:38:40,395 --> 00:38:45,439
Itās a central energy point
responsible for self-expression.
573
00:38:46,315 --> 00:38:47,815
Your mom was savvy.
574
00:38:50,395 --> 00:38:52,895
- Thatās a Malczewski.
- WyspiaÅski.
575
00:38:53,479 --> 00:38:55,479
Gentlemen, to the pantry!
576
00:38:55,979 --> 00:38:58,479
- Are these for you?
- For the babes.
577
00:38:59,979 --> 00:39:02,895
Theyāll give us spiked drinks and sell us.
578
00:39:03,479 --> 00:39:05,815
- Stop itā¦
- Hey, girls. Want some drinks?
579
00:39:05,895 --> 00:39:08,103
- How are you doing?
- Thank you.
580
00:39:08,603 --> 00:39:10,731
- Take it.
- It feels stuffy in here.
581
00:39:11,439 --> 00:39:14,603
Darn, the night is hot.
How about we go for a swim?
582
00:39:14,687 --> 00:39:16,523
Well, thatās a thought.
583
00:39:16,603 --> 00:39:19,187
Letās go for a swim,
sober up a little.
584
00:39:19,271 --> 00:39:20,815
Letās go skinny dipping.
585
00:39:22,563 --> 00:39:23,687
Iām cool.
586
00:39:23,771 --> 00:39:25,103
Off we go, then.
587
00:39:25,187 --> 00:39:27,063
- Letās go!
- Come on.
588
00:39:27,147 --> 00:39:28,939
Come on, letās go.
589
00:39:29,023 --> 00:39:30,231
Come here.
590
00:39:30,815 --> 00:39:32,479
- Follow me.
- No slacking.
591
00:39:32,563 --> 00:39:35,103
This is our private beach.
592
00:39:35,187 --> 00:39:36,771
ALGAL BLOOM
593
00:39:36,855 --> 00:39:39,647
- The last one in gets the clap.
- So hurry up.
594
00:39:40,731 --> 00:39:41,979
So, my coxswains.
595
00:39:42,063 --> 00:39:43,271
- Who?
- Coxswains.
596
00:39:43,355 --> 00:39:46,815
Whatever happens,
the captain is the last to jump ship.
597
00:39:46,895 --> 00:39:48,355
Darn.
598
00:39:48,895 --> 00:39:52,731
You have a problem, you come to me.
We solve it together. Right?
599
00:39:52,815 --> 00:39:54,855
- Right?
- Yes sir!
600
00:39:54,939 --> 00:39:56,147
Lui?
601
00:39:57,147 --> 00:39:58,523
Letās take this off.
602
00:39:58,603 --> 00:40:01,647
She should not see
what will be happening here.
603
00:40:06,979 --> 00:40:07,895
I know this.
604
00:40:07,979 --> 00:40:10,187
Or else Iāll have you skewered.
605
00:40:11,103 --> 00:40:12,771
Strong words.
606
00:40:14,479 --> 00:40:17,271
I want you to have fun,
stay positive.
607
00:40:18,731 --> 00:40:20,731
I want you to catch a buzz.
608
00:40:21,731 --> 00:40:23,523
Fuck, I want you to party!
609
00:40:31,731 --> 00:40:33,271
Follow me!
610
00:40:33,731 --> 00:40:35,355
Whatās going on? Aga!
611
00:40:35,439 --> 00:40:37,523
- Jesus!
- Thieves!
612
00:40:37,603 --> 00:40:40,355
- What is happening? Aga!
- Hurry up!
613
00:40:40,439 --> 00:40:41,315
Stop!
614
00:40:41,395 --> 00:40:43,231
Stop!
615
00:40:45,687 --> 00:40:47,439
These are Mirek and Mirka,
616
00:40:47,523 --> 00:40:49,647
the guardians of the palace
617
00:40:49,731 --> 00:40:51,603
and local Kashubs.
618
00:40:51,687 --> 00:40:54,687
Little Kamil!
619
00:40:54,771 --> 00:40:59,231
Weāre throwing a party
unlike this world has ever seen.
620
00:40:59,315 --> 00:41:02,523
- Birthday, yes?
- Donāt tell dad, itās a surprise.
621
00:41:05,647 --> 00:41:09,523
All right, you little whores,
enough with this sweet-talking.
622
00:41:09,603 --> 00:41:12,271
Your parents know
what youāre up to online?
623
00:41:12,355 --> 00:41:15,355
What? I donāt understand.
624
00:41:16,023 --> 00:41:18,731
Look, Misiek is a guy
625
00:41:18,815 --> 00:41:22,479
who knows
all the websites in this country
626
00:41:22,563 --> 00:41:25,231
with horny teen girls like you.
627
00:41:25,315 --> 00:41:29,771
And weāre here to recruit you
to work in our club.
628
00:41:31,103 --> 00:41:33,979
We are a godsend for you.
Get undressed, girls.
629
00:41:34,063 --> 00:41:36,355
The time has come. Come on!
630
00:41:36,439 --> 00:41:38,979
Easy, youāre not gonna rape us, right?
631
00:41:39,063 --> 00:41:41,731
- We sure as fuck can!
- This should be fun.
632
00:41:41,815 --> 00:41:43,523
If we strip, so do you.
633
00:41:43,603 --> 00:41:47,103
I can take off everything. Look!
634
00:41:47,187 --> 00:41:48,523
Come on. Chop, chop!
635
00:41:48,603 --> 00:41:50,771
My belt is already gone.
636
00:41:50,855 --> 00:41:53,939
Whoever strips first
gets something extra from me.
637
00:41:54,023 --> 00:41:57,523
Iām almost naked, and Iām waiting.
638
00:41:57,603 --> 00:41:59,895
Come on! Chop, chop!
639
00:42:02,395 --> 00:42:03,395
Come on!
640
00:42:03,979 --> 00:42:06,647
- Come here.
- Itās awesome in here.
641
00:42:08,187 --> 00:42:09,439
Theyāre so dumb.
642
00:42:12,187 --> 00:42:14,979
Bathe too much, ma said,
and youāll end up dead!
643
00:42:17,815 --> 00:42:20,187
Fuck, Iām itchy like crazy!
644
00:42:21,523 --> 00:42:22,523
Whatās going on?
645
00:42:26,187 --> 00:42:28,187
- Help!
- Do something.
646
00:42:35,063 --> 00:42:36,395
Jesusā¦
647
00:42:37,603 --> 00:42:40,687
- Iām not really a nurse.
- Call an ambulance!
648
00:42:40,771 --> 00:42:42,271
Get his phone! Hurry!
649
00:42:43,603 --> 00:42:45,439
Call an ambulance!
650
00:42:45,523 --> 00:42:46,603
- You got it?
- No.
651
00:42:46,687 --> 00:42:49,103
- Hurry up!
- Iām trying!
652
00:42:49,187 --> 00:42:50,979
Your passcode!
653
00:42:51,603 --> 00:42:53,523
We donāt have our phones!
654
00:42:53,603 --> 00:42:56,231
Fuck, give me the passcode!
655
00:43:16,939 --> 00:43:21,023
Tola and Mycha are not answering.
I think they muted their phones.
656
00:43:21,103 --> 00:43:22,355
They should be here.
657
00:43:23,815 --> 00:43:25,523
Hurry up! Keep running.
658
00:43:30,271 --> 00:43:31,603
- Luiā¦
- Yeah?
659
00:43:32,979 --> 00:43:34,439
Go grab me a brewski.
660
00:43:35,439 --> 00:43:36,687
Coming right up.
661
00:43:50,271 --> 00:43:51,271
Run!
662
00:43:52,063 --> 00:43:55,395
Lui, whatās with you?
They canāt treat you like this.
663
00:43:55,479 --> 00:43:57,731
Theyād like to make us their slaves.
664
00:44:03,147 --> 00:44:04,731
Tell him something.
665
00:44:06,603 --> 00:44:09,855
I had a rough day.
I need to chill, all right?
666
00:44:09,939 --> 00:44:11,187
Get off your ass.
667
00:44:36,231 --> 00:44:38,063
What the fuck is going on?
668
00:44:44,315 --> 00:44:45,731
What the fuck�
669
00:44:56,979 --> 00:44:57,979
Anyone else?
670
00:45:00,731 --> 00:45:02,187
Anyone else? Fuck!
671
00:45:03,603 --> 00:45:04,855
Are you okay?
672
00:45:11,395 --> 00:45:12,687
Oh, fuck.
673
00:45:17,063 --> 00:45:18,603
Fucking awesome.
674
00:45:19,563 --> 00:45:20,939
Letās get out of here.
675
00:45:24,771 --> 00:45:27,271
āIt all happened
back in KoÅciuszkoās day
676
00:45:27,355 --> 00:45:30,063
My lord supported the law of 3 May
677
00:45:30,147 --> 00:45:32,395
With the Confederates we wished to fight
678
00:45:32,479 --> 00:45:35,023
But the Muscovites attacked us by night
679
00:45:35,103 --> 00:45:37,563
We fireād off the mortar,
yet had slight time
680
00:45:37,647 --> 00:45:40,523
To bar the door,
or for battle to prime
681
00:45:40,603 --> 00:45:42,895
The Pantler, me, the lady oāthe castle
682
00:45:42,979 --> 00:45:45,231
Three cooks,
too drunk to get into a hassle,
683
00:45:45,315 --> 00:45:47,771
A priest, a lackey,
four hajduks, all brave
684
00:45:47,855 --> 00:45:50,563
We took up our guns, we were not afraid
685
00:45:50,647 --> 00:45:53,103
The Muscovites barged in,
āHurrahā they choired
686
00:45:53,187 --> 00:45:56,147
We shouted āGet out!ā,
and ten guns we fired.ā
687
00:45:56,231 --> 00:46:00,523
What sort of party?
Hardcore disco? Hip-hoppers?
688
00:46:01,395 --> 00:46:02,979
Nah, just a party.
689
00:46:04,771 --> 00:46:06,023
What is that?
690
00:46:06,103 --> 00:46:07,395
A yurt.
691
00:46:09,187 --> 00:46:10,855
I made it all by myself.
692
00:46:11,771 --> 00:46:14,771
Watch your step.
This place is filled with traps.
693
00:46:15,395 --> 00:46:16,603
Donāt be afraid.
694
00:46:17,187 --> 00:46:20,271
Thereās no place safer
than Mr. Blitzās place.
695
00:46:21,647 --> 00:46:22,731
There.
696
00:46:24,355 --> 00:46:25,355
Wait.
697
00:46:31,023 --> 00:46:33,815
Weird, Iāve never had guests here.
698
00:46:34,315 --> 00:46:36,187
Come inside. Close the door.
699
00:46:38,439 --> 00:46:39,647
Goshā¦
700
00:46:41,979 --> 00:46:43,523
My parents were hippies.
701
00:46:44,103 --> 00:46:46,315
They made me in a yurt like this.
702
00:46:46,395 --> 00:46:48,271
Sheās never eaten meat.
703
00:46:49,063 --> 00:46:50,895
Neither have her parents.
704
00:46:52,731 --> 00:46:54,815
I once stuffed myself with algae.
705
00:46:57,231 --> 00:47:00,147
They penetrated my organic structure.
706
00:47:02,271 --> 00:47:04,231
So I became an algae-man.
707
00:47:05,147 --> 00:47:07,355
I produce oxygen and electricity.
708
00:47:07,439 --> 00:47:08,979
Electricity!
709
00:47:15,315 --> 00:47:16,895
You have alien eyeballs.
710
00:47:17,647 --> 00:47:20,147
- What?
- They were implanted by aliens.
711
00:47:20,231 --> 00:47:22,231
They can watch what you see.
712
00:47:23,103 --> 00:47:27,315
Your alien eyeballs
are sending out signals
713
00:47:27,395 --> 00:47:29,731
to good aliens, or bad ones.
714
00:47:30,479 --> 00:47:32,439
- Thatās so cool!
- Iām not sure.
715
00:47:32,523 --> 00:47:35,647
Very cool. But why does your voice
sound so weird?
716
00:47:36,355 --> 00:47:37,479
You see this?
717
00:47:38,563 --> 00:47:39,731
It was a woman.
718
00:47:46,731 --> 00:47:48,063
I cried, like this.
719
00:47:50,439 --> 00:47:51,895
She did a number on me.
720
00:47:52,815 --> 00:47:55,063
So I couldnāt tell her how I felt,
721
00:47:55,147 --> 00:47:59,355
I took red-hot scissors
and tried to cut out my vocal cords.
722
00:48:00,187 --> 00:48:01,187
VoilĆ .
723
00:48:02,023 --> 00:48:04,939
So you sit here and play?
724
00:48:05,939 --> 00:48:07,395
I used to play.
725
00:48:07,479 --> 00:48:08,979
In all sorts of bands.
726
00:48:10,855 --> 00:48:13,147
Until people became greedy.
727
00:48:13,231 --> 00:48:15,939
So I came here to protect the woods.
728
00:48:17,147 --> 00:48:19,979
- Will you play with me?
- What?
729
00:48:20,063 --> 00:48:21,315
Come on.
730
00:48:31,855 --> 00:48:33,771
Electricity! Make electricity!
731
00:49:12,939 --> 00:49:14,523
Sing!
732
00:50:02,439 --> 00:50:03,771
MUNICIPAL POLICE
733
00:50:05,103 --> 00:50:07,187
Morning, Wacek, how are you?
734
00:50:09,231 --> 00:50:11,603
Master Kamil arrived last night.
735
00:50:14,271 --> 00:50:17,147
Itās a good sign, others will come.
736
00:50:17,231 --> 00:50:18,563
Sure thing they will.
737
00:50:25,023 --> 00:50:27,523
Sheāll be leaving the nest soon, Wacek.
738
00:50:41,187 --> 00:50:44,103
What? Doggy is tired, huh?
739
00:51:15,771 --> 00:51:17,731
Itās so beautiful in here!
740
00:51:34,687 --> 00:51:37,103
Good morning!
741
00:51:37,187 --> 00:51:40,855
- Good morning.
- So no canoodling, huh?
742
00:51:42,103 --> 00:51:43,523
They locked the door.
743
00:51:43,603 --> 00:51:46,479
- Breakfast?
- These are not for you.
744
00:51:46,563 --> 00:51:48,979
Your breakfastās downstairs. Now hush.
745
00:52:00,315 --> 00:52:01,315
Heyā¦
746
00:52:02,355 --> 00:52:03,395
Rascal?
747
00:52:06,687 --> 00:52:07,979
Are you okay?
748
00:52:09,395 --> 00:52:10,395
Oh, fuck.
749
00:52:20,023 --> 00:52:22,023
- Good morning.
- Morning.
750
00:52:22,103 --> 00:52:24,523
Dad! Itās Rascal!
751
00:52:24,603 --> 00:52:27,231
- Hurry!
- Hang on.
752
00:52:29,771 --> 00:52:30,979
Heās alive?
753
00:52:31,939 --> 00:52:34,687
I think he went somewhere.
754
00:52:36,187 --> 00:52:39,103
- This means heās alive.
- Jeeze, Iām not insane.
755
00:52:39,187 --> 00:52:43,563
I touched him, he was hot,
but he wasnāt breathing or moving.
756
00:52:43,647 --> 00:52:45,731
Luckily, heās all right.
757
00:52:48,563 --> 00:52:49,687
Rascal!
758
00:52:51,439 --> 00:52:52,523
Rascal!
759
00:52:55,063 --> 00:52:57,063
Rascal was a gift from mom.
760
00:52:58,063 --> 00:52:59,271
I know.
761
00:53:00,355 --> 00:53:03,231
- If he dies, sheās totally goneā¦
- I know.
762
00:53:04,231 --> 00:53:05,395
I understand.
763
00:53:05,479 --> 00:53:10,271
Your mother was the only person
who knew what to do with this land.
764
00:53:11,271 --> 00:53:14,523
She told me, āYouāll see, Wacek,
communism will fall.
765
00:53:14,603 --> 00:53:18,103
Thereāll be capitalism,
weāll profit from this land.ā
766
00:53:18,855 --> 00:53:19,979
I was young.
767
00:53:20,895 --> 00:53:22,815
Money just fell into my lap.
768
00:53:25,147 --> 00:53:26,687
I started drinking.
769
00:53:28,647 --> 00:53:29,855
Rascal!
770
00:53:30,731 --> 00:53:33,187
Everyone drank back then.
Everyone.
771
00:53:33,895 --> 00:53:35,395
I drank everything away.
772
00:53:36,687 --> 00:53:39,231
Your childhood and my marriage.
773
00:53:43,687 --> 00:53:45,771
Why are you telling me all this?
774
00:53:50,979 --> 00:53:53,979
- One day, this will be yours.
- No, it wonāt.
775
00:53:54,939 --> 00:53:56,103
Iāll sell it all.
776
00:53:56,187 --> 00:53:58,315
- No, you wonāt.
- But I will.
777
00:53:59,355 --> 00:54:00,355
No.
778
00:54:01,315 --> 00:54:02,479
Please.
779
00:54:08,647 --> 00:54:09,647
Kamil.
780
00:54:11,979 --> 00:54:14,395
Go, youāll have fun.
781
00:54:14,479 --> 00:54:16,895
Go. Rascal will make his own way back.
782
00:54:38,355 --> 00:54:39,355
Jesus.
783
00:54:39,895 --> 00:54:42,271
- This will be wild!
- Sea christening!
784
00:54:42,355 --> 00:54:45,063
- Jagna, help me with the champagne.
- Sure.
785
00:54:48,147 --> 00:54:53,731
All right, guys, come here.
Iām so happy youāre with me.
786
00:54:53,815 --> 00:54:56,063
Everyone come here!
787
00:54:56,147 --> 00:54:58,147
Or we donāt go surfing.
788
00:54:59,271 --> 00:55:00,395
Sweet!
789
00:55:01,103 --> 00:55:03,939
Surfās up! We can hang ten.
790
00:55:04,023 --> 00:55:07,271
Thereās a huge algal bloom
right off the coast.
791
00:55:07,355 --> 00:55:08,687
Thatās a bad idea.
792
00:55:08,771 --> 00:55:10,771
Cyanobacteria? So we canāt swim.
793
00:55:10,855 --> 00:55:12,815
They are highly toxic to humans
794
00:55:12,895 --> 00:55:14,687
and caused by pollution.
795
00:55:14,771 --> 00:55:18,939
All right, Jagna and I will go
and check these blooms. Okay?
796
00:55:21,731 --> 00:55:22,939
Thanks.
797
00:55:25,355 --> 00:55:26,603
To Neptune!
798
00:55:39,895 --> 00:55:44,023
This place is paradise!
I envy you so much.
799
00:55:44,895 --> 00:55:46,231
What paradise?
800
00:55:51,979 --> 00:55:54,063
I want to go England to study.
801
00:55:55,063 --> 00:55:56,063
I see.
802
00:55:56,731 --> 00:56:00,771
My horizons broadened,
my eyes opened, andā¦
803
00:56:02,063 --> 00:56:03,855
Your eyes opened?
804
00:56:04,939 --> 00:56:09,271
- What did they open to?
- You only care about cars.
805
00:56:10,187 --> 00:56:12,939
You have your passion.
But what about me?
806
00:56:13,731 --> 00:56:18,103
I donāt want to raise your kids
and wait for you to come home.
807
00:56:19,063 --> 00:56:20,979
How do you know all that?
808
00:56:23,479 --> 00:56:27,895
I wonder what it would be like
if we switched lives.
809
00:56:28,939 --> 00:56:31,103
You have everything,
you had a mom.
810
00:56:33,687 --> 00:56:37,147
You didnāt even call me
when mom died.
811
00:56:38,063 --> 00:56:41,523
So itās my fault?
That things are what they are?
812
00:56:44,731 --> 00:56:48,523
I wasnāt up to it.
I was on psychotropic drugs.
813
00:56:49,895 --> 00:56:52,563
I know nothing, Jagna. Nothing!
814
00:56:54,479 --> 00:56:55,479
Whatās that?
815
00:57:07,771 --> 00:57:08,815
Itās the algae.
816
00:57:09,315 --> 00:57:11,603
Wait. It got stuck in the throttle.
817
00:57:16,023 --> 00:57:17,523
Iāll try to unclog it.
818
00:57:22,187 --> 00:57:24,979
Iāve been thinking, and I decided
819
00:57:25,063 --> 00:57:27,023
that weāre just⦠not compatible.
820
00:57:27,103 --> 00:57:29,023
Iām breaking up with you.
821
00:57:30,023 --> 00:57:35,603
- No, Iām breaking up with you.
- No, I made this decision a month ago.
822
00:57:35,687 --> 00:57:36,855
Oh, did you?
823
00:57:37,439 --> 00:57:39,103
All right, whatever.
824
00:57:39,187 --> 00:57:41,479
- So weāre free, right?
- Yes.
825
00:57:43,731 --> 00:57:46,187
At the party,
we can do whatever we want?
826
00:57:46,271 --> 00:57:48,271
And with whomever we want.
827
00:57:50,563 --> 00:57:51,563
Stop!
828
00:57:52,231 --> 00:57:55,855
- Could you take a picture of us?
- Hi, sure.
829
00:57:59,603 --> 00:58:02,687
Thereāll be a party
in the palace. You know it?
830
00:58:02,771 --> 00:58:06,395
- Yes.
- So you can come at seven.
831
00:58:06,939 --> 00:58:09,939
- Sure!
- And bring this energy with you!
832
00:58:10,023 --> 00:58:11,355
Fuck me.
833
00:58:11,439 --> 00:58:13,271
- You promise?
- Thanks!
834
00:58:13,355 --> 00:58:15,855
- See you!
- Youāll come? Are you sure?
835
00:58:15,939 --> 00:58:18,523
Yes? Awesome. See you.
836
00:58:19,355 --> 00:58:20,479
It will be wild.
837
00:58:24,147 --> 00:58:25,147
Try now.
838
00:58:30,731 --> 00:58:31,731
Kamil!
839
00:58:34,815 --> 00:58:36,023
Come on.
840
00:58:38,103 --> 00:58:40,187
Hurry up!
841
00:58:40,855 --> 00:58:42,979
Come on! Calm down.
842
00:58:44,979 --> 00:58:46,979
But you canāt stand like that.
843
00:58:48,103 --> 00:58:51,647
One foot to the front, yes,
and the other here.
844
00:58:56,815 --> 00:58:58,315
Time for a christening.
845
00:58:58,979 --> 00:59:01,187
Max, no! Max!
846
00:59:01,271 --> 00:59:02,603
Max, stop! No!
847
00:59:02,687 --> 00:59:04,895
- Let me go!
- Donāt throw here there!
848
00:59:04,979 --> 00:59:06,187
Max!
849
00:59:12,771 --> 00:59:14,355
What are you doing?
850
00:59:20,603 --> 00:59:21,731
Godā¦
851
00:59:29,023 --> 00:59:30,479
Kamil!
852
00:59:31,895 --> 00:59:32,895
Kamil!
853
00:59:42,523 --> 00:59:43,439
Aga!
854
00:59:43,523 --> 00:59:45,023
- Hey!
- Aga!
855
00:59:45,103 --> 00:59:46,231
Wait!
856
00:59:47,563 --> 00:59:50,939
- You got something?
- A strong antihistamine.
857
00:59:53,147 --> 00:59:54,271
Mario, the sleeve.
858
00:59:59,479 --> 01:00:00,603
And the other one.
859
01:00:20,231 --> 01:00:22,479
- Itās all right.
- Calm down.
860
01:00:23,771 --> 01:00:25,231
Calm down!
861
01:00:32,315 --> 01:00:35,271
Jagna, just come to the party, okay?
862
01:00:36,315 --> 01:00:37,687
Jeezeā¦
863
01:00:37,771 --> 01:00:39,023
Just look at him!
864
01:01:08,187 --> 01:01:10,395
Good evening,
where are you going?
865
01:01:10,479 --> 01:01:12,855
To Kamilās party!
866
01:01:13,523 --> 01:01:15,731
- How many people?
- Many!
867
01:01:20,647 --> 01:01:25,479
Looks to be a hell of a party.
I donāt have enough tests. Move along.
868
01:01:32,023 --> 01:01:33,187
Get inside!
869
01:01:37,187 --> 01:01:40,479
You rest,
and weāll take care of everything.
870
01:01:40,563 --> 01:01:41,815
Weāre leaving.
871
01:01:42,979 --> 01:01:44,355
I said weāre leaving!
872
01:01:44,439 --> 01:01:46,647
- But�
- Weāre leaving!
873
01:02:03,563 --> 01:02:05,647
Iām so happy youāre okay.
874
01:02:07,895 --> 01:02:09,523
Your skin is so soft.
875
01:02:11,187 --> 01:02:15,647
It would be a shame
if it were covered with blisters.
876
01:02:21,895 --> 01:02:26,647
- Thanks for punching him in the face.
- So I do have a shot with you?
877
01:02:28,439 --> 01:02:29,939
Guests!
878
01:02:30,023 --> 01:02:34,231
Excuse me, I canāt leave
the house without a host.
879
01:02:34,315 --> 01:02:35,647
Iām too tired.
880
01:02:35,731 --> 01:02:38,603
Can I get you a drink, sweetheart?
881
01:02:40,231 --> 01:02:43,647
I myself donāt like
being called sweetheart, though.
882
01:02:47,731 --> 01:02:48,771
I donāt drink.
883
01:02:48,855 --> 01:02:50,147
To your health!
884
01:02:52,023 --> 01:02:54,023
You just lie here and rest.
885
01:02:57,395 --> 01:03:00,815
- Iāll take you to a wedding one day.
- Whose wedding?
886
01:03:00,895 --> 01:03:01,979
Ours.
887
01:03:04,315 --> 01:03:07,687
- Just go.
- It will be one hell of a wedding!
888
01:03:17,815 --> 01:03:19,023
Hey kiddoā¦
889
01:03:19,103 --> 01:03:22,023
what you gave us saved our lives.
You cured us.
890
01:03:22,103 --> 01:03:24,439
I hereby name you my court physician.
891
01:03:24,523 --> 01:03:25,855
Arigato, Kamil-san.
892
01:03:28,147 --> 01:03:30,271
Hi!
893
01:03:33,815 --> 01:03:35,315
- Hiya, man!
- Hi.
894
01:03:37,855 --> 01:03:39,523
Hiya!
895
01:03:41,439 --> 01:03:43,939
Help yourselves.
896
01:03:44,439 --> 01:03:46,147
Hi!
897
01:03:48,731 --> 01:03:51,479
You know why I did it?
You didnāt listen.
898
01:03:53,063 --> 01:03:54,063
Youāre a god.
899
01:03:56,063 --> 01:03:58,687
But one you can punch in the face.
900
01:04:01,147 --> 01:04:03,895
Sheās amazing and smart.
901
01:04:03,979 --> 01:04:06,523
Donāt treat her like some random girl.
902
01:04:06,603 --> 01:04:07,771
Be good to her.
903
01:04:24,523 --> 01:04:25,815
Oh, hi.
904
01:04:33,271 --> 01:04:34,271
Max.
905
01:04:36,815 --> 01:04:39,979
I apologize.
I donāt know what came over me.
906
01:04:40,979 --> 01:04:44,479
I didnāt know
youād turn into Shrek in water.
907
01:04:48,523 --> 01:04:52,479
My dad always did that to me.
Iām from a family of gym teachers.
908
01:04:52,979 --> 01:04:54,439
Itās okay, really.
909
01:04:55,271 --> 01:04:58,315
Iāll check if your rash has cleared up.
910
01:04:59,855 --> 01:05:01,939
- Maxā¦
- I need to see.
911
01:05:02,023 --> 01:05:05,603
Itās gone.
The neck looks all right too.
912
01:05:11,271 --> 01:05:12,439
Iām so into you.
913
01:05:12,523 --> 01:05:16,023
I donāt know what to do.
Iāve never felt this way before.
914
01:05:17,855 --> 01:05:18,855
You areā¦
915
01:05:53,355 --> 01:05:55,063
A toxic fertilizer.
916
01:05:57,439 --> 01:05:58,647
Every night,
917
01:05:59,147 --> 01:06:02,939
those motherfuckers
pour this into the sea every night!
918
01:06:03,023 --> 01:06:05,563
Letās dance! While thereās still time.
919
01:06:06,063 --> 01:06:09,315
All right, pour me another one.
920
01:06:10,979 --> 01:06:14,231
Kamil, itās too much for me.
Iām out of here.
921
01:06:14,315 --> 01:06:16,063
Wait, Jagna. Wait!
922
01:06:16,979 --> 01:06:18,063
Jagna.
923
01:06:18,147 --> 01:06:19,395
Letās end this.
924
01:06:20,147 --> 01:06:23,895
We played by our parentsā rules,
but now Iām the boss here.
925
01:06:28,231 --> 01:06:30,523
All right, so tell me
926
01:06:30,603 --> 01:06:32,731
why my mom never invited me here.
927
01:06:33,315 --> 01:06:36,231
She wanted to protect you
from this mess.
928
01:06:36,815 --> 01:06:38,647
- What mess?
- From this filth.
929
01:06:38,731 --> 01:06:40,731
Hey! Give me shots.
930
01:06:42,603 --> 01:06:43,603
Awesome!
931
01:06:45,855 --> 01:06:47,063
Jagnaā¦
932
01:06:47,647 --> 01:06:50,895
I want you to move in here,
933
01:06:51,439 --> 01:06:55,023
to come to live here
and be the managerā¦
934
01:06:56,771 --> 01:06:59,315
Fuck me, you sound like my father.
935
01:07:02,355 --> 01:07:03,771
Okay, pour me one.
936
01:07:03,855 --> 01:07:05,523
Iāll make you a drink.
937
01:07:06,855 --> 01:07:08,187
From Kamil.
938
01:07:08,271 --> 01:07:11,563
You know Alf was inspired
by a Springer Spaniel?
939
01:07:12,063 --> 01:07:13,731
Because it ate cats.
940
01:07:14,979 --> 01:07:16,979
And there it is.
941
01:07:41,315 --> 01:07:42,771
Hey, guys, listen up.
942
01:07:42,855 --> 01:07:46,479
We were on a train,
and we met two guys.
943
01:07:46,563 --> 01:07:50,147
They were so stoned
that they started hitting on us.
944
01:07:50,647 --> 01:07:51,895
Without Mr. Blitz
945
01:07:51,979 --> 01:07:55,063
theyād have killed us
and buried us in the woods.
946
01:07:55,647 --> 01:07:57,815
- Who?
- Mr. Blitz.
947
01:08:03,147 --> 01:08:04,771
What can I get you?
948
01:08:05,355 --> 01:08:06,815
Water.
949
01:08:06,895 --> 01:08:08,439
There are poisonings.
950
01:08:08,523 --> 01:08:09,895
There will be deaths.
951
01:08:10,647 --> 01:08:12,895
The apocalypse is coming.
952
01:08:15,815 --> 01:08:18,147
- What?
- The apocalypse!
953
01:08:20,563 --> 01:08:23,479
People! The apocaparty is upon us!
954
01:08:23,563 --> 01:08:25,855
This gentleman here says so!
955
01:08:26,979 --> 01:08:31,731
Girls, Iāll help you get gussied up.
And you pour him one, heās got thirsty.
956
01:08:36,271 --> 01:08:39,647
Here you are. Water.
Clean and healthy.
957
01:08:39,731 --> 01:08:41,355
Thank you.
958
01:08:49,523 --> 01:08:50,731
Follow me.
959
01:08:51,979 --> 01:08:54,395
This is momās wardrobe.
960
01:08:54,479 --> 01:08:57,647
From now on,
everything here is yours.
961
01:08:58,231 --> 01:09:02,563
The dresses, the shoes, the bling.
962
01:09:02,647 --> 01:09:05,439
You must be tired from the long trip.
963
01:09:05,523 --> 01:09:09,647
The bathroom is over there.
Feel free to take a hot bath.
964
01:09:09,731 --> 01:09:12,187
I can help you scrub your backsā¦
965
01:09:12,271 --> 01:09:14,023
For example.
966
01:09:14,979 --> 01:09:16,023
Hey!
967
01:09:17,271 --> 01:09:18,895
Iāll show you something.
968
01:09:22,187 --> 01:09:23,647
Come.
969
01:09:24,355 --> 01:09:25,815
Come on.
970
01:09:26,315 --> 01:09:29,271
- What will you show me?
- Youāll see.
971
01:09:32,647 --> 01:09:33,939
- Now get out.
- Butā¦
972
01:09:34,023 --> 01:09:35,603
- Now.
- I can get you teaā¦
973
01:09:35,687 --> 01:09:38,647
- Great, you do that.
- ā¦clove tea or hot drinks.
974
01:09:38,731 --> 01:09:41,103
Iām begging you, pleaseā¦
975
01:09:53,103 --> 01:09:54,731
Does Kamil have a sister?
976
01:09:54,815 --> 01:09:57,023
- Kamil?
- You know anything?
977
01:09:57,103 --> 01:09:59,271
That Kamil is totally cute.
978
01:10:00,231 --> 01:10:02,231
Oh, I could see myself here.
979
01:10:02,815 --> 01:10:05,439
As who? Mrs. Wilk?
980
01:10:05,523 --> 01:10:06,815
Who else?
981
01:10:09,603 --> 01:10:13,063
If he noticed me.
But he only has eyes for Aga.
982
01:10:13,147 --> 01:10:17,939
She doesnāt give a crap about him.
And Iāll likely end up with some loser.
983
01:10:19,815 --> 01:10:20,815
You knowā¦
984
01:10:21,395 --> 01:10:23,771
If this palace burns down tonight,
985
01:10:24,271 --> 01:10:26,603
and from the looks of things it will,
986
01:10:26,687 --> 01:10:30,395
his father will disinherit him,
and heāll end up homeless.
987
01:10:30,479 --> 01:10:34,103
Come on, weāre at a party, right?
988
01:10:35,439 --> 01:10:36,815
Where do youā¦
989
01:10:37,979 --> 01:10:39,939
Where do you getā¦
990
01:10:41,271 --> 01:10:43,563
all these negative thoughts from?
991
01:10:43,647 --> 01:10:44,647
From my skull.
992
01:12:26,815 --> 01:12:31,315
Iād like to say Iām grateful to you
993
01:12:31,395 --> 01:12:34,855
for coming forward
and rescuing our friends,
994
01:12:34,939 --> 01:12:36,939
and for visiting my ark.
995
01:12:37,479 --> 01:12:38,687
Hereās electricity.
996
01:12:39,731 --> 01:12:42,395
Electricity. Awesome.
997
01:12:44,939 --> 01:12:46,103
Electricity.
998
01:12:47,147 --> 01:12:48,231
Fire.
999
01:12:48,895 --> 01:12:49,979
And flora.
1000
01:12:52,315 --> 01:12:53,647
From my garden.
1001
01:12:54,479 --> 01:12:56,231
These three pillars combined
1002
01:12:57,231 --> 01:13:00,939
will give us Captain Fumo.
1005
01:13:10,895 --> 01:13:12,395
Feel me
1006
01:13:13,395 --> 01:13:17,687
and youāll never feel pain again.
1007
01:13:19,687 --> 01:13:21,063
The pain of existence.
1008
01:13:28,523 --> 01:13:29,523
Thatās right!
1009
01:13:40,355 --> 01:13:41,523
Impregnation!
1010
01:13:43,023 --> 01:13:45,023
A protective barrier!
1011
01:13:46,895 --> 01:13:50,147
Yes! Yes! Yes!
1012
01:13:53,023 --> 01:13:55,187
Hurrah!
1013
01:14:37,687 --> 01:14:39,231
Have you seen Kamil?
1014
01:15:16,395 --> 01:15:18,895
Weāll never get out of here.
1015
01:15:18,979 --> 01:15:20,731
A Nissan S14.
1016
01:15:20,815 --> 01:15:23,147
- The engine?
- From a Supra.
1017
01:15:24,439 --> 01:15:28,315
- The three-liter 2JZ, 600 horses.
- Actually, 640.
1018
01:15:29,023 --> 01:15:30,023
Is it yours?
1019
01:15:31,815 --> 01:15:33,815
Mine, yours. It could be yours.
1020
01:15:35,523 --> 01:15:39,355
All right, all right.
First you show me what you can do.
1021
01:15:40,439 --> 01:15:41,647
Hop in.
1022
01:16:05,939 --> 01:16:07,771
- Are you okay?
- Awesome!
1023
01:16:07,855 --> 01:16:10,395
This is the loveliest night of my life.
1024
01:16:10,479 --> 01:16:12,603
Thatās not what Iām asking. Focus.
1025
01:16:13,147 --> 01:16:15,147
Are you physically well?
1026
01:16:15,647 --> 01:16:16,647
Look.
1027
01:16:19,731 --> 01:16:20,979
What are you doing?
1028
01:16:21,063 --> 01:16:24,815
- I thought you wanted to kiss.
- No. Look at my saliva.
1029
01:16:27,023 --> 01:16:28,147
Agaā¦
1030
01:16:29,023 --> 01:16:30,979
I want to tell you something.
1031
01:16:31,063 --> 01:16:34,439
This whole thing, this party is for you.
1032
01:16:37,647 --> 01:16:42,231
Jesus, my child, itās an animal.
1033
01:16:42,315 --> 01:16:43,771
This is its fate.
1034
01:16:43,855 --> 01:16:47,479
Take that pig away!
Donāt you see itās traumatizing people?
1035
01:16:50,023 --> 01:16:53,147
[singing in Kashubian minority language]
1036
01:16:56,439 --> 01:16:57,855
Mirek! Mirka!
1037
01:16:57,939 --> 01:17:01,815
Are you telling me
youāve killed one of our palace pigs?
1038
01:17:04,439 --> 01:17:06,147
I petted that pig.
1039
01:17:07,271 --> 01:17:09,187
I canāt stand this anymore.
1040
01:17:12,647 --> 01:17:16,355
All right, look, just go open the gate
for new guests, okay?
1041
01:17:16,439 --> 01:17:18,771
- Now scoot.
- What a bratā¦
1042
01:17:20,939 --> 01:17:22,979
Pork for everyone!
1043
01:17:33,395 --> 01:17:34,523
Excuse me.
1044
01:17:50,187 --> 01:17:51,231
All right.
1045
01:17:52,103 --> 01:17:56,315
Iāve always wanted to meet
someone like you, a girl who loves cars.
1046
01:17:58,231 --> 01:18:00,395
We could make quite a team.
1047
01:18:12,563 --> 01:18:14,815
Youāre the best girl I know,
1048
01:18:14,895 --> 01:18:17,479
I fear you will tell me no.
1049
01:18:18,479 --> 01:18:20,647
I finally feel love every day,
1050
01:18:20,731 --> 01:18:23,187
but I must pretend
itās all just play.
1051
01:18:26,315 --> 01:18:28,815
I want to make love to you
day and nightā¦
1052
01:18:43,815 --> 01:18:45,603
Do you know why I adore you?
1053
01:18:45,687 --> 01:18:49,855
Because you are
a walking billboard for reusable bags,
1054
01:18:50,523 --> 01:18:52,479
solar panels, and veganism.
1055
01:18:52,563 --> 01:18:57,023
Because youād shag the last porpoise
to save it from extinction,
1056
01:18:57,103 --> 01:19:01,063
and if your house was burning,
youād rescue your hamster first,
1057
01:19:01,147 --> 01:19:03,939
and then your family
and everyone else.
1058
01:19:10,563 --> 01:19:11,895
ā¦it is all just play.
1059
01:19:12,395 --> 01:19:14,815
Every day I think about you,
1060
01:19:14,895 --> 01:19:17,355
trying to stop only makes me blue.
1061
01:19:18,023 --> 01:19:21,647
I dream of us
setting up a commune together.
1062
01:19:22,603 --> 01:19:24,271
We should live like a tribe,
1063
01:19:24,355 --> 01:19:26,855
and it has to start here,
in this palace.
1064
01:19:26,939 --> 01:19:31,187
Girl, I love you so much.
Us against the worldā¦
1065
01:19:32,815 --> 01:19:35,603
An event posted online
and you donāt invite me?
1066
01:19:35,687 --> 01:19:37,731
You thought I wouldnāt find out?
1067
01:19:37,815 --> 01:19:39,979
Motherfucker.
1068
01:19:40,063 --> 01:19:41,187
Fuck!
1069
01:19:44,355 --> 01:19:45,355
Stop!
1070
01:19:48,147 --> 01:19:49,855
Itās a green revolution!
1071
01:20:00,355 --> 01:20:04,647
A green revolution!
1072
01:20:04,731 --> 01:20:07,147
- Where are the pills?
- They should beā¦
1073
01:20:07,231 --> 01:20:08,315
Shut up!
1074
01:20:10,187 --> 01:20:12,103
- Come here.
- Iām telling youā¦
1075
01:20:12,187 --> 01:20:13,271
Where are they?
1076
01:20:18,771 --> 01:20:20,271
- Fuck!
- The pills!
1077
01:20:20,355 --> 01:20:21,731
Come here!
1078
01:20:26,939 --> 01:20:28,315
Iām asking you.
1079
01:20:28,395 --> 01:20:32,147
- Where are the pills?
- My pills, for fuckās sake!
1080
01:20:32,231 --> 01:20:35,103
Hey, easy, calm down.
1081
01:20:35,731 --> 01:20:37,647
Weāre here to have fun, right?
1082
01:20:40,271 --> 01:20:44,187
If you want to spank someone, spank me.
1083
01:20:46,271 --> 01:20:49,439
Shake your ass for me!
Shake it! Shake it!
1084
01:20:49,523 --> 01:20:50,439
Fuck!
1085
01:20:50,523 --> 01:20:52,895
Where are our pills? Tell me!
1086
01:20:52,979 --> 01:20:55,687
Pills are falling from the sky.
1087
01:20:56,271 --> 01:20:57,523
There.
1088
01:20:58,939 --> 01:21:00,395
What the fuck?
1089
01:21:03,063 --> 01:21:04,855
- Fuck!
- Fuck, no!
1090
01:21:04,939 --> 01:21:06,647
Where? How?
1091
01:21:15,563 --> 01:21:17,647
Pick them up! Now!
1092
01:21:18,647 --> 01:21:20,187
Pick up the pills!
1093
01:21:20,271 --> 01:21:22,523
Do it! Now!
1094
01:21:25,315 --> 01:21:26,395
Cheers.
1095
01:21:28,231 --> 01:21:30,315
No!
1096
01:21:34,603 --> 01:21:35,771
Oh, fuckā¦
1097
01:21:55,439 --> 01:21:57,771
The only thing I want
1098
01:21:57,855 --> 01:21:59,439
is to leave this place.
1099
01:22:00,023 --> 01:22:01,023
Run away.
1100
01:22:01,523 --> 01:22:04,023
Be constantly on the move. You get me?
1101
01:22:05,979 --> 01:22:08,231
But with my luckā¦
1102
01:22:08,315 --> 01:22:10,147
we wonāt get very far tonight.
1103
01:22:11,479 --> 01:22:12,855
So letās moveā¦
1104
01:22:19,231 --> 01:22:20,439
staying right here!
1105
01:23:12,939 --> 01:23:13,939
No!
1106
01:23:15,147 --> 01:23:16,603
All right, your turn.
1107
01:23:26,771 --> 01:23:28,147
Why did you do that?
1108
01:23:28,231 --> 01:23:30,979
No risk, no champagne.
1109
01:23:31,063 --> 01:23:33,271
What the fuck is wrong with you?
1110
01:23:34,231 --> 01:23:36,315
Am I some sort of a doll
1111
01:23:36,395 --> 01:23:38,895
you can just throw into water?
1112
01:23:40,355 --> 01:23:43,231
- I thought youād like it.
- For fuckās sake!
1113
01:23:43,315 --> 01:23:44,603
- Iām sorry.
- Fuck you!
1114
01:23:44,687 --> 01:23:46,315
- Iām sorry.
- Fuck you!
1115
01:23:48,603 --> 01:23:50,479
Fuck!
1116
01:23:53,147 --> 01:23:55,103
When you turn,
1117
01:23:55,187 --> 01:23:57,939
shift down,
put the pedal on the medal.
1118
01:23:58,023 --> 01:23:59,355
At that moment,
1119
01:24:00,687 --> 01:24:02,231
you die for a moment
1120
01:24:02,315 --> 01:24:06,523
to become reborn
in a new world, and I promise
1121
01:24:07,979 --> 01:24:09,395
it will be a good one.
1122
01:24:09,479 --> 01:24:12,147
Iāve never done
anything like this before.
1123
01:24:38,439 --> 01:24:42,271
Queen Aga thinks
sheās so fucking awesome.
1124
01:24:42,355 --> 01:24:46,023
They chase her like dogs,
and she keeps them on a leash.
1125
01:24:46,647 --> 01:24:48,271
Iām no worse than her.
1126
01:24:49,147 --> 01:24:50,355
Iām not worse!
1127
01:24:50,979 --> 01:24:53,355
Sugar? Palm oil?
1128
01:24:54,479 --> 01:24:58,355
One bar like this practically equals
one dead orangutan.
1129
01:25:00,315 --> 01:25:02,187
So Iām not sexy?
1130
01:25:02,939 --> 01:25:03,939
Huh?
1131
01:25:04,023 --> 01:25:05,523
You donāt like me?
1132
01:25:05,603 --> 01:25:07,523
Iām burning!
1133
01:25:09,523 --> 01:25:10,563
Wanna touch me?
1134
01:25:13,563 --> 01:25:16,187
God wants us to be here, you know.
1135
01:25:17,023 --> 01:25:18,771
He has led us here.
1136
01:25:19,439 --> 01:25:22,147
- He wants us here.
- The god of pills?
1137
01:25:22,231 --> 01:25:24,103
No blaspheming!
1138
01:25:24,187 --> 01:25:26,523
You have a baby face,
1139
01:25:26,603 --> 01:25:28,855
but this head of yours is smart.
1140
01:25:29,939 --> 01:25:31,315
You want to kiss me?
1141
01:25:34,355 --> 01:25:36,687
I have bad news for you.
1142
01:25:36,771 --> 01:25:40,315
I have paranoid schizophrenia.
1143
01:25:40,895 --> 01:25:42,439
I would destroy you.
1144
01:25:42,523 --> 01:25:44,687
You would cry and cry.
1145
01:25:45,815 --> 01:25:46,815
All right.
1146
01:25:47,271 --> 01:25:49,063
Tell me what you see in me.
1147
01:25:49,815 --> 01:25:53,147
Come on, scan me with your phone.
1148
01:25:55,523 --> 01:25:58,023
- You are very beautiful, you know?
- Duh!
1149
01:25:58,103 --> 01:26:02,023
Luckily, some decisions
get made at the biology level.
1150
01:26:02,855 --> 01:26:05,647
- And nothing can be done.
- What decisions?
1151
01:26:05,731 --> 01:26:07,395
Everything just happens.
1152
01:26:11,563 --> 01:26:13,979
And my bacteria are now your bacteria.
1153
01:26:16,187 --> 01:26:17,855
Yeah!
1154
01:26:17,939 --> 01:26:19,731
All right, you brats!
1155
01:26:19,815 --> 01:26:22,939
For the last time,
who is the host here?
1156
01:26:27,439 --> 01:26:28,815
Welcome!
1157
01:26:31,355 --> 01:26:34,395
Itās me! I am the host in this estate!
1158
01:26:36,731 --> 01:26:39,479
Kamil Wilk the Second.
1159
01:26:40,271 --> 01:26:41,647
Look, sucker,
1160
01:26:41,731 --> 01:26:45,023
nothing happens on the coast
without my permission.
1161
01:26:46,147 --> 01:26:50,023
Nothing happens in this house
without my permission.
1162
01:26:50,523 --> 01:26:54,187
What the fuck are you doing?
Having all these people in here,
1163
01:26:54,271 --> 01:26:55,939
instead of in my clubs.
1164
01:26:56,023 --> 01:26:58,063
So what? I donāt get it.
1165
01:26:58,687 --> 01:27:01,479
What is it you donāt get?
Iām losing money.
1166
01:27:03,023 --> 01:27:06,023
Look, you greasy-haired brat,
1167
01:27:06,103 --> 01:27:07,479
we have a problem.
1168
01:27:07,563 --> 01:27:09,895
Iām looking for two floozies.
1169
01:27:09,979 --> 01:27:12,103
A blonde and a brunette.
1170
01:27:12,187 --> 01:27:15,063
They ruined my men.
Look what they did to them.
1171
01:27:15,979 --> 01:27:18,603
Theyāre sick, they have some virus.
1172
01:27:19,355 --> 01:27:21,563
Ptasiek!
1173
01:27:23,271 --> 01:27:24,603
Well, well, well.
1174
01:27:26,023 --> 01:27:27,895
Things couldāve been so good.
1175
01:27:31,147 --> 01:27:32,687
No.
1176
01:27:32,771 --> 01:27:34,603
We could never be together.
1177
01:27:34,687 --> 01:27:37,687
The feeling between us
was just so big.
1178
01:27:38,231 --> 01:27:41,395
But we were divided by loveā¦
of sports clubs.
1179
01:27:41,479 --> 01:27:43,439
Wawa, our club is mighty!
1180
01:27:43,523 --> 01:27:45,895
Wawa, our club is the best!
1181
01:27:46,479 --> 01:27:48,771
Wawa, our club deserves respect!
1182
01:27:48,855 --> 01:27:50,523
Our club, Wawa CKKS!
1183
01:27:55,271 --> 01:27:57,603
I didnāt want to be with you,
1184
01:27:57,687 --> 01:27:59,939
- so you killed my man?
- Wawa CKKS!
1185
01:28:00,023 --> 01:28:01,315
Go get them!
1186
01:28:01,395 --> 01:28:03,523
Stop!
1187
01:28:06,395 --> 01:28:08,771
When two tribes fight it out,
1188
01:28:08,855 --> 01:28:10,479
itās got to be with honor.
1189
01:28:11,063 --> 01:28:13,231
Yes or no?
1190
01:28:16,231 --> 01:28:17,603
With honor.
1191
01:28:21,771 --> 01:28:23,315
- With honor?
- With honor.
1192
01:28:27,355 --> 01:28:30,103
PaweÅ? PaweÅ, for fuckās sake!
1193
01:28:31,315 --> 01:28:32,439
They are going to kill me.
1194
01:28:32,523 --> 01:28:37,063
When two teams go to the test,
ladies and gentlemen make bets.
1195
01:28:37,771 --> 01:28:40,771
One side wins, the other loses.
Whites versus reds.
1196
01:28:40,855 --> 01:28:42,647
Itās fate that chooses.
1197
01:28:52,855 --> 01:28:53,855
Cāmere.
1198
01:28:56,647 --> 01:28:57,523
Cāmere.
1199
01:28:57,603 --> 01:28:59,271
- Not now, Max.
- Cāmere.
1200
01:29:03,271 --> 01:29:04,603
PaweÅ, come on.
1201
01:29:07,731 --> 01:29:08,939
Come on!
1202
01:29:17,063 --> 01:29:20,023
Max! Leave me alone!
1203
01:29:20,687 --> 01:29:21,687
Max!
1204
01:29:25,395 --> 01:29:26,647
Beat him up!
1205
01:29:33,023 --> 01:29:34,523
Leave me alone!
1206
01:29:35,771 --> 01:29:36,979
What are you doing?
1207
01:29:47,771 --> 01:29:51,603
A pretty smartass!
1208
01:29:55,687 --> 01:29:56,687
Fuck!
1209
01:30:11,147 --> 01:30:12,563
Weāre fucked.
1210
01:30:23,439 --> 01:30:24,647
Max?
1211
01:30:35,355 --> 01:30:36,355
Fuck!
1212
01:30:44,855 --> 01:30:46,103
Fuck!
1213
01:30:48,523 --> 01:30:49,687
Kamil! Get inside!
1214
01:30:54,563 --> 01:30:56,063
Run!
1215
01:31:04,647 --> 01:31:05,895
What is going on?
1216
01:31:10,023 --> 01:31:12,731
Let me go, bro! Wake up!
1217
01:31:13,231 --> 01:31:14,855
Hide behind me!
1218
01:31:17,147 --> 01:31:18,815
I do not allow that!
1219
01:31:36,979 --> 01:31:38,479
Aga? What happened?
1220
01:31:39,355 --> 01:31:40,523
I killed him.
1221
01:32:00,103 --> 01:32:01,687
Leave her alone!
1222
01:32:02,979 --> 01:32:05,103
Letās get the fuck out of here!
1223
01:32:07,479 --> 01:32:08,647
Here, call my dad.
1224
01:32:09,603 --> 01:32:11,815
Calm down, bro! Fuck!
1225
01:32:15,687 --> 01:32:16,855
Calm down!
1226
01:32:45,063 --> 01:32:48,023
Tola, come on! Get up!
Tola! Tola!
1227
01:32:54,395 --> 01:32:56,147
Itās those pills.
1228
01:32:56,855 --> 01:32:59,231
Dammit! What did I do?
1229
01:33:00,231 --> 01:33:01,231
But what ifā¦
1230
01:33:02,647 --> 01:33:04,103
itās the cyanobacteria?
1231
01:33:04,895 --> 01:33:06,731
A combo of the germs and pills.
1232
01:33:07,771 --> 01:33:09,023
Look,
1233
01:33:09,647 --> 01:33:15,231
my old man is dumping
toxic waste into the sea.
1234
01:33:16,103 --> 01:33:20,815
What if this waste
acts as a nutrient for the algae?
1235
01:33:23,355 --> 01:33:24,355
Jagna!
1236
01:33:24,439 --> 01:33:27,439
-Jagna! Jagna?-Whatās up?
1237
01:33:27,523 --> 01:33:30,731
Iām calling from the palace.
You need to come here.
1238
01:33:31,479 --> 01:33:33,395
-I canāt talk now.-Hello?
1239
01:33:38,023 --> 01:33:41,315
Look at the green stuff in his mouth.
1240
01:33:41,395 --> 01:33:43,979
It looks like cyanobacteria.
1241
01:33:44,979 --> 01:33:49,147
They get poisoned,
go into an allergic shock, and die.
1242
01:33:49,231 --> 01:33:53,355
The germs then attack the spinal cord.
1243
01:33:56,103 --> 01:33:58,439
- Zombies!
- Letās get out of here.
1244
01:33:59,523 --> 01:34:02,603
Rascal! Come here!
1245
01:34:03,187 --> 01:34:04,687
Come here! Quick!
1246
01:34:04,771 --> 01:34:05,771
Come here!
1247
01:34:24,815 --> 01:34:26,231
Wait!
1248
01:34:32,439 --> 01:34:33,979
Iāve got one shot left.
1249
01:34:34,063 --> 01:34:37,395
Heās my brother.
I have to go back and give it to him.
1250
01:34:40,563 --> 01:34:41,603
Janekā¦
1251
01:34:42,731 --> 01:34:43,731
Heās gone.
1252
01:34:45,023 --> 01:34:46,523
We need to leave now.
1253
01:34:47,479 --> 01:34:50,063
Come with us.
Youāll help us, doc.
1254
01:35:26,979 --> 01:35:30,939
Imagine this is all a game.
Get it? An RPG.
1255
01:35:31,023 --> 01:35:32,147
Jagna!
1256
01:35:35,647 --> 01:35:38,355
This is level one.
We need to get to the gate.
1257
01:35:38,439 --> 01:35:39,439
Thatās our goal.
1258
01:35:45,187 --> 01:35:46,895
Luiza! Luiza!
1259
01:35:48,271 --> 01:35:50,063
The painting. Help me.
1260
01:35:54,939 --> 01:35:57,771
Three. Two. One.
1261
01:36:00,647 --> 01:36:02,103
Jagna!
1262
01:36:08,063 --> 01:36:09,439
Jesus!
1263
01:36:16,855 --> 01:36:18,315
Luiza!
1264
01:36:29,479 --> 01:36:31,103
Fuck. Tola?
1265
01:36:34,979 --> 01:36:37,103
We must end the suffering of thisā¦
1266
01:36:38,103 --> 01:36:41,815
disgusting usurper of Tolashness.
1267
01:36:46,523 --> 01:36:51,315
We must pierce the pineal gland
of what used to be Tola.
1268
01:36:52,815 --> 01:36:54,147
You get it?
1269
01:37:04,647 --> 01:37:06,023
I canāt!
1270
01:37:06,523 --> 01:37:08,103
Fuck!
1271
01:37:08,187 --> 01:37:09,523
I canāt!
1272
01:37:18,687 --> 01:37:21,479
No! Fuck! Step away!
What are you doing?
1273
01:37:21,563 --> 01:37:26,187
This is Tola! Sheās emo.
Sheās always looked like that. Fuck!
1274
01:37:29,315 --> 01:37:32,315
Leave her. Letās go!
1275
01:37:32,395 --> 01:37:35,939
- Leave her! Fuck, hurry!
- Tola! No!
1276
01:37:55,815 --> 01:37:58,023
Tola, come onā¦
1277
01:38:01,895 --> 01:38:02,895
Go ahead.
1278
01:38:57,603 --> 01:38:58,603
Jagna?
1279
01:39:08,815 --> 01:39:09,815
Jagna!
1280
01:39:14,023 --> 01:39:15,647
Jagna! Itās me!
1281
01:39:17,147 --> 01:39:18,895
What did they do to you?
1282
01:39:35,023 --> 01:39:37,231
We need to get out of here!
1283
01:39:41,439 --> 01:39:42,439
Jagna!
1284
01:39:42,939 --> 01:39:44,315
Hurry the fuck up!
1285
01:39:51,523 --> 01:39:55,231
Hurry! Lock the door!
To the armory!
1286
01:39:56,315 --> 01:39:57,315
Hurry!
1287
01:39:58,895 --> 01:40:01,231
The door!
Hurry, for fuckās sake.
1288
01:40:03,939 --> 01:40:05,271
Close the door!
1289
01:40:09,731 --> 01:40:11,895
What did you give my little Jagna?
1290
01:40:13,647 --> 01:40:14,815
What drugs?
1291
01:40:16,855 --> 01:40:19,603
Fuck, whatās going on here?
1292
01:40:20,315 --> 01:40:21,563
These are not drugs.
1293
01:40:23,147 --> 01:40:24,231
Itās a plague.
1294
01:40:24,855 --> 01:40:27,023
- What plague?
- Zombies.
1295
01:40:31,395 --> 01:40:32,395
Oh, zombies?
1296
01:40:33,023 --> 01:40:35,895
Fuck.
What did you take?
1297
01:40:37,771 --> 01:40:40,187
Itās like a movie, but itās for real.
1298
01:40:47,523 --> 01:40:48,939
This is not fiction.
1299
01:40:51,187 --> 01:40:53,855
Ever seen an animal with rabies?
1300
01:40:55,563 --> 01:40:59,563
Itās a virus.
It takes over the nervous system.
1301
01:41:01,895 --> 01:41:03,731
The only way to kill themā¦
1302
01:41:05,647 --> 01:41:07,603
Is to blow up their brains.
1303
01:41:07,687 --> 01:41:08,771
A virusā¦
1304
01:41:09,895 --> 01:41:12,895
If this is a virus, sheās sick.
1305
01:41:13,979 --> 01:41:18,231
If sheās sick,
we must take her to hospital.
1306
01:41:21,187 --> 01:41:22,815
Iād like to apologize.
1307
01:41:24,439 --> 01:41:25,687
What for?
1308
01:41:26,563 --> 01:41:28,895
For not protecting Jagna.
1309
01:41:30,187 --> 01:41:33,855
And for the fact that mom left you.
1310
01:41:33,939 --> 01:41:35,355
Kiddoā¦
1311
01:41:40,231 --> 01:41:43,647
Help me. We have to catch her
and save others.
1312
01:41:43,731 --> 01:41:44,979
Do you hear me?
1313
01:41:46,687 --> 01:41:47,895
Letās go get them.
1314
01:41:49,603 --> 01:41:51,603
We find Jagna.
1315
01:41:51,687 --> 01:41:53,147
We catch her,
1316
01:41:53,895 --> 01:41:55,395
and we get to the gate.
1317
01:41:57,771 --> 01:42:01,395
Donāt kill anyone unless you have to.
Is that clear?
1318
01:42:01,939 --> 01:42:04,855
No matter what happens,
no one, fucking no oneā¦
1319
01:42:05,563 --> 01:42:07,315
No one touches Jagna.
1320
01:42:08,023 --> 01:42:09,023
Iāll get her.
1321
01:42:10,315 --> 01:42:11,687
Arm yourselves.
1322
01:42:12,439 --> 01:42:14,731
Letās do it! For Jagna!
1323
01:42:23,355 --> 01:42:25,523
Jagna! No! Stop, child! Jagna!
1324
01:42:26,271 --> 01:42:27,563
No!
1325
01:43:31,647 --> 01:43:33,771
Dad!
1326
01:43:35,231 --> 01:43:37,315
Iām sorry, itās all my fault.
1327
01:43:40,439 --> 01:43:41,815
What happened here?
1328
01:43:43,647 --> 01:43:46,687
- Youāre dying.
- My sonā¦
1329
01:43:46,771 --> 01:43:48,687
I will never die.
1330
01:43:49,395 --> 01:43:52,231
Kamil, we must go. Come on!
1331
01:44:34,023 --> 01:44:36,603
- Where are Mycha and PaweÅ?
- I donāt know.
1332
01:44:39,231 --> 01:44:40,771
Come on! Follow me!
1333
01:44:55,271 --> 01:44:56,603
Kamil!
1334
01:45:48,731 --> 01:45:49,731
Take this.
1335
01:46:14,895 --> 01:46:18,103
One percent.
Thereās one percent left.
1336
01:46:19,939 --> 01:46:21,231
Letās record it.
1337
01:46:28,023 --> 01:46:31,523
Dunno. This is bad luck,
a bad trip, a system failure.
1338
01:46:33,023 --> 01:46:37,315
My name is Kamil Wilk,
I go to High School No. 4 in Warsaw.
1339
01:46:37,395 --> 01:46:39,395
This is our fault!
Give me that.
1340
01:46:43,563 --> 01:46:46,603
My nameās Agnieszka Wróblewska.
Iām 18 years old.
1341
01:46:46,687 --> 01:46:49,895
People, this is my plea to you:
you need to wake up,
1342
01:46:49,979 --> 01:46:53,603
and stop destroying this planet,
or elseā¦
1343
01:46:54,939 --> 01:46:58,271
You need to know
it came from the water.
1344
01:47:02,979 --> 01:47:03,979
Itās dead.
1345
01:47:09,563 --> 01:47:10,563
Itās dead.
1346
01:47:15,855 --> 01:47:17,187
Weāre gonna die here.
1347
01:47:20,603 --> 01:47:21,647
Yeah.
1348
01:47:22,523 --> 01:47:24,395
And if weāre gonna dieā¦
1349
01:47:27,231 --> 01:47:29,687
Iād like to confess something.
1350
01:47:31,939 --> 01:47:33,395
Well, Iā¦
1351
01:47:35,271 --> 01:47:38,731
Iāve never⦠You know.
1352
01:47:40,231 --> 01:47:41,231
Yeah, I know.
1353
01:47:42,395 --> 01:47:44,103
Neither have I.
1354
01:47:47,771 --> 01:47:51,815
And if we are to dieā¦
1355
01:47:53,771 --> 01:47:55,355
I wouldnāt like toā¦
1356
01:48:29,231 --> 01:48:30,231
Hang on.
1357
01:48:53,523 --> 01:48:56,147
Peekaboo! I got you!
1358
01:49:33,271 --> 01:49:37,395
I really donāt know
what happened to her.
1359
01:49:50,771 --> 01:49:52,063
Come!
1360
01:50:13,147 --> 01:50:15,147
Are you okay?
1361
01:50:28,023 --> 01:50:29,023
Wait.
1362
01:51:05,939 --> 01:51:09,815
You should know
I showed my ass on the Internet.
1363
01:51:10,731 --> 01:51:12,731
What does it matter now?
1364
01:51:30,855 --> 01:51:31,855
Tola?
1365
01:51:35,939 --> 01:51:36,939
Tola?
1366
01:51:45,731 --> 01:51:47,023
Easy.
1367
01:51:47,439 --> 01:51:48,687
Sheās vegan.
1368
01:51:48,771 --> 01:51:51,603
- Vegan?
- Yeah, a vegan zombie!
1369
01:51:52,687 --> 01:51:53,979
Good Tola.
1370
01:51:55,687 --> 01:51:57,147
Be good, Tola!
1371
01:52:09,315 --> 01:52:10,315
Watch out!
1372
01:52:11,103 --> 01:52:12,103
Janek!
1373
01:52:13,603 --> 01:52:15,563
Luiza!
1374
01:52:16,187 --> 01:52:17,187
Help!
1375
01:52:20,063 --> 01:52:21,315
Let me go!
1376
01:52:21,395 --> 01:52:23,479
- Janek!
- Luiza!
1377
01:52:24,979 --> 01:52:25,979
Let me go!
1378
01:52:29,647 --> 01:52:30,687
PaweÅ!
1379
01:52:31,771 --> 01:52:34,023
- Mycha!
- Hey!
1380
01:52:40,647 --> 01:52:42,647
Fuck, bro! Youāre alive!
1381
01:52:42,731 --> 01:52:43,939
Fuckā¦
1382
01:52:45,731 --> 01:52:47,103
Fuck, this is good.
1383
01:52:49,771 --> 01:52:54,355
Promise me
weāll never be apart again.
1384
01:53:00,355 --> 01:53:01,603
Lui!
1385
01:53:03,979 --> 01:53:05,147
Lui!
1386
01:53:09,023 --> 01:53:11,771
- Janekā¦
- Whereās Janek?
1387
01:53:12,563 --> 01:53:15,231
- Whereās Janek?
- Janek⦠is dead.
1388
01:53:16,603 --> 01:53:19,103
I wasnāt fast enough.
1389
01:53:19,187 --> 01:53:21,603
- Fuck!
- I wasnāt fast enough.
1390
01:53:21,687 --> 01:53:23,023
I wasnāt fast enough.
1391
01:53:26,187 --> 01:53:27,187
Hey!
1392
01:53:31,647 --> 01:53:32,647
Hey!
1393
01:53:33,855 --> 01:53:34,855
Jesus!
1394
01:53:37,315 --> 01:53:39,771
- Fuck, Iām alive!
- Whatās this?
1395
01:53:39,855 --> 01:53:43,647
This shot saved me.
I stabbed him and then jabbed myself.
1396
01:53:44,231 --> 01:53:45,815
Totallyā¦
1397
01:53:46,395 --> 01:53:48,979
Good boy!
1398
01:53:50,563 --> 01:53:52,063
What the fuck?
1399
01:54:27,103 --> 01:54:28,395
The medic!
1400
01:54:36,771 --> 01:54:38,523
Hurry! Come here.97682