All language subtitles for A Shop for Killers (2024) E08 Sinhala Subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:04,861
CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
උචිනි පෙරේරා
2
00:00:09,751 --> 00:00:12,254
ඉතින් මොකද? හෙට ඉර පායනකන් බලන් ඉන්නවද?
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,017
ඒ යුනිට් එකට කියන්න රෑට වෙඩි තියන්න කියලා.
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,686
කලබල වෙන්න එපා.
අපි ඉක්මනට මාරු වෙනවා
5
00:00:23,356 --> 00:00:25,025
ඔයා කිව්වා මේක තනියම ඉවර කරනවා කියලා.
6
00:00:27,068 --> 00:00:29,320
අපේ සොං ජුන් සෑහෙන්න හොඳයි වගේ
7
00:00:38,955 --> 00:00:43,001
මම ඔයාලා ඔක්කොම ඇදගෙන යන්න හේතුව
ඇත්තම කිව්වොත් මට අවස්ථාවක් නෑ
8
00:00:43,752 --> 00:00:47,172
මේක හිතනවට වඩා සෑහෙන්න අමාරුයි
9
00:00:50,133 --> 00:00:51,551
බලකොටුවක්.. බලකොටුවක්
10
00:00:53,261 --> 00:00:55,597
දැනටම ඒ බලකොටුවට ගිය හැමෝම මැරුණා
11
00:00:58,475 --> 00:01:01,478
ඔයාලගෙ ආරක්ෂාව අඩු කරන්න එපා
කරන්න පුලුවන් උපරිමය කරන්න
12
00:01:01,980 --> 00:01:22,417
13
00:01:22,999 --> 00:01:25,460
CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
උචිනි පෙරේරා
14
00:01:25,543 --> 00:01:26,669
දැන් තමා වෙලාව
15
00:01:26,753 --> 00:01:28,797
16
00:01:28,880 --> 00:01:35,845
A SHOP FOR KILLERS
킬러들의 쇼핑몰
17
00:01:38,973 --> 00:01:41,101
අටවෙනි කොටස
හොඳට අහගන්න ජි අන්
18
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
19
00:01:49,734 --> 00:01:50,902
20
00:01:56,658 --> 00:01:57,784
මේ සේරම මොනවද?
21
00:03:04,350 --> 00:03:05,643
වෙඩි බෙහෙත් ගඳයි
22
00:03:15,028 --> 00:03:16,237
23
00:03:18,156 --> 00:03:20,617
ජො..ජො..ජොං ජින් මම්
මෙ..මෙ.. මෙයා මනුස්සයෙක්ද
24
00:03:21,951 --> 00:03:24,746
අ..අ..අවුරුදු 14ක් මේ ගෙදර ජීවත් වෙන මටවත්
25
00:03:25,413 --> 00:03:27,665
මේ ගැන කිව්වෙ නෑ
26
00:03:27,749 --> 00:03:28,833
27
00:03:48,186 --> 00:03:49,646
හු***
28
00:03:51,147 --> 00:03:54,484
මේ අපතයො.. ඇයි මාව එල්ලලා තියන් ඉන්නෙ?
29
00:03:54,567 --> 00:03:56,569
හු*** හැ***
30
00:04:03,451 --> 00:04:05,662
මල හු*** ඇත්තට
31
00:05:02,719 --> 00:05:03,720
අක්කේ
32
00:05:06,514 --> 00:05:07,515
මැරෙන්න එපා.
33
00:05:10,643 --> 00:05:12,645
මැරෙන්න බය වෙන්න ඕනෙ නෑ
34
00:05:13,229 --> 00:05:15,898
මැරෙන්න බය වෙන්න ඕනෙ නෑ
35
00:05:23,239 --> 00:05:25,491
අක්කා මගෙ මාමාට කැමතියි නේද?
36
00:05:31,414 --> 00:05:32,582
ඒක කොහෙද?
37
00:05:38,212 --> 00:05:40,089
දැන් ඔය වගේ කතා කියන්න වෙලාව නෙවෙයි
38
00:05:42,300 --> 00:05:43,926
ලී සොං ජෝ ආයෙත් එයි
39
00:05:45,678 --> 00:05:46,679
ලී සොං ජෝ?
40
00:05:50,391 --> 00:05:52,310
අපි ශොපිං මෝල් එක ඇතුලට යන්න ඕනෙ
41
00:05:54,395 --> 00:05:55,897
නෑ නෑ නෑ නෑ
42
00:05:56,522 --> 00:05:59,776
දැන් අපිට ඇතුළට යන්න බෑ
43
00:07:17,145 --> 00:07:20,731
ආයුධ වලින් වෙඩි තියන්න විතරද දන්නෙ
44
00:07:23,109 --> 00:07:25,027
මාව නිකමෙක් වගේද යකෝ දැක්කේ
45
00:07:27,530 --> 00:07:29,574
මම තොපිට කරලම පෙන්නන්නම්
46
00:07:30,741 --> 00:07:33,077
ශො..ශො..ශො..ශොපිං මෝල්
දැ..දැන් ඒක ඇතුළට යන්න බෑ
47
00:07:33,161 --> 00:07:35,037
මම මේක කී..කී..කීවතාවක් කියන්නද?
48
00:07:36,414 --> 00:07:37,999
මේ අපතයා ඇයි කෑගහන්නෙ?
49
00:07:39,000 --> 00:07:40,168
ඇයි ඇතුලට යන්න බැරි?
50
00:07:40,251 --> 00:07:42,128
භූගත උමග හෑරුවෙ මමනෙ
51
00:07:42,211 --> 00:07:43,963
ශොපිං මෝල් එක ඇතුළට ගිහින් ආරක්ෂිතව ඉන්න ඕනෙ
52
00:07:44,046 --> 00:07:48,468
නෑ.. මේ ගෙදර අයිතිකාරයා.. ඇතුලෙ..
ම..ම..මර උඟුලක් හයි කරලා හින්දා.
53
00:07:50,094 --> 00:07:52,930
54
00:07:53,014 --> 00:07:55,600
- මොකක්ද?
- පා..පා සින්වත් දන්නෙ නැති උඟුලක්
55
00:07:58,186 --> 00:08:00,396
ශො..ශොපිං මෝල් එක
56
00:08:00,480 --> 00:08:03,941
කො..කොහොමටවත් කාගෙවත් අවධානයෙන් මිදෙන්නෙ නෑ
57
00:08:04,025 --> 00:08:07,904
ලොක්කා නැතිකොට මම හැමවෙලේම එතන හිටියා
58
00:08:07,987 --> 00:08:10,865
සමහර වෙලාවට රෑට මම නැති වෙලාවට
ලොක්කා ඒක රැකගෙන හිටියා
59
00:08:11,491 --> 00:08:14,494
අවුරුදු 14ක් පුරාවට එ..එක වතාවකවත්
ශොපිං මෝල් එක අපේ අවධානෙන් මිඳුනෙ නෑ
60
00:08:14,577 --> 00:08:17,246
අනික තව කළමණාකරුවෙක් විදිහට ඔයා ලියපදිංචි වෙලා තියෙනවා
61
00:08:17,330 --> 00:08:18,331
ජො..ජො..ජොං ජි අන්
62
00:08:18,414 --> 00:08:21,000
ඒකයි මම යන්න එපා කිව්වේ.. මං කිව්වේ
63
00:08:21,584 --> 00:08:22,877
කළමනාකරුවෙක් අයින් වෙනවනම් මොකද කරන්නෙ?
64
00:08:24,170 --> 00:08:25,630
ප්රොටෝකෝල් එක රීස්ටාර්ට් වෙනවා...
ක්රියා පටිපාටිය හෝ රීති පද්ධතිය
65
00:08:26,380 --> 00:08:29,175
කළමනාකරුවෙක් නෑ කියන එකෙන්
අදහස් කරන්නේ හදිසි අවස්ථාවක්.
66
00:08:29,258 --> 00:08:33,179
ශොපිං මෝල් එකේ ඔක්කොම මෙහෙයුම් නවත්තලා දානවා
67
00:08:36,516 --> 00:08:38,643
එතකොට රීස්ටාර්ට් වෙන්න කොච්චර වෙලා යනවද?
68
00:08:38,726 --> 00:08:41,020
හ..හ..හරියටම පැය 24යි.
69
00:08:44,899 --> 00:08:47,944
පැය විස්සයි විනාඩි ති..තිහක් ඉතිරුවෙලා තියෙනවා
70
00:08:50,363 --> 00:08:51,614
එහෙනම් අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
71
00:08:52,823 --> 00:08:53,991
ආ?
72
00:08:54,075 --> 00:08:55,159
ඇයි මොකෝ?
73
00:08:55,743 --> 00:08:59,830
කවුරුහරි ශොපිං මෝල් එකේ සර්වර් එකට ලොග් වෙලා
74
00:09:00,456 --> 00:09:03,543
මෙන්න ජොං ජින් මන් මැරුණ වීඩියෝ එක.. ඒක තියෙනවා කියලා දන්නවඩ්ෆ්හ?
75
00:09:03,834 --> 00:09:05,586
බලමු කවුද දිනන්නේ කියලා.
76
00:09:12,969 --> 00:09:15,096
මට නාන්න ඕනෙ ශික්
77
00:09:18,849 --> 00:09:19,850
78
00:09:38,202 --> 00:09:39,287
මාස්ටර්.
79
00:09:41,789 --> 00:09:44,625
එතකොට මාස්ටර්ත් කිලර් කෙනෙක්ද?
80
00:09:52,216 --> 00:09:55,011
ජි අන්.. ජීවත් වෙලා ඉන්නවට මට සතුටුයි
81
00:10:10,443 --> 00:10:11,652
මේ මොකද වෙන්නෙ කියලා
82
00:10:13,613 --> 00:10:15,072
පස්සෙ මට කියන්න ඕනෙ
83
00:10:22,246 --> 00:10:25,625
ඔයාගෙ අයියා මට පළවෙනියට ඉගැන්නුවෙ මේක
84
00:10:29,253 --> 00:10:32,840
මොන දේ සිද්ධ වුනත් ඉස්සෙල්ලම කාලා ඉන්න ඕනෙ
85
00:10:34,091 --> 00:10:35,134
මුලින්ම මේක කාලා ඉන්න.
86
00:10:57,948 --> 00:10:59,575
අයියයි මල්ලියි වෙනස්නෙ
87
00:11:00,993 --> 00:11:02,912
හොන් දාට තාක්ෂණික සාක්ෂරතාවක් තිබ්බෙ නෑ
88
00:11:07,792 --> 00:11:09,877
ඒ..ඒ..ඒ යකා තමා ජොං ජි අන්
89
00:11:11,128 --> 00:11:12,588
ඌට ඔයා මොකක්ද කලේ?
90
00:11:13,214 --> 00:11:15,341
මොනවද කියන්නෙ? මං ඌව ගැටගැහුවනෙ
91
00:11:16,175 --> 00:11:18,219
ශොපිං මෝල් එකේ කවුරුහරි ඉන්නවද?
92
00:11:18,302 --> 00:11:20,680
ඒ අපතයා.. මට ඌව එළියට ගන්න තිබ්බා
93
00:11:21,180 --> 00:11:23,015
මොකක්ද දැන් වෙන්නෙ?
94
00:11:23,099 --> 00:11:26,727
මම ඔයාට බේ..බේ ජොං මින්..
ඒ..ඒ අපතයව විශ්වාස කරනන් එපා කිව්වනෙ
95
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
බේ ජොං මින් කියන්නෙ මොකාද?
96
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
ඌ ජොං ජි අන්ගෙ යාලුවෙක් කිව්වා.
97
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
ඔයා මේ මොනවද කලේ?
98
00:11:32,233 --> 00:11:34,568
මං කොහොමද දන්නෙ?
මාත් ඌව කලින් දැකලා නෑ
99
00:11:35,528 --> 00:11:36,696
ඔයාට මුකුත් කරන්න බැරිද?
100
00:11:54,296 --> 00:11:55,423
ඒක කැඩිලද?
101
00:11:55,923 --> 00:11:58,551
ඒකෙන් අමුතු දෙයක් කරන්න පුලුවන් හින්දා
වෙඩි තියලා දාන්න
102
00:12:49,226 --> 00:12:50,436
ජි අන්
103
00:12:50,519 --> 00:12:52,146
නානකාමරේ හැංඟෙන්න
104
00:13:02,698 --> 00:13:05,242
ඒයි.. ඒයි.. ඒයි
105
00:13:56,377 --> 00:13:57,378
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
106
00:14:10,599 --> 00:14:12,726
මොන හු*** මේ
107
00:14:23,112 --> 00:14:25,531
මින් හේට විඳවන්න වෙලාව ඇවිල්ලා
108
00:14:46,719 --> 00:14:47,720
සහෝදරයො දෙන්නා
109
00:14:49,930 --> 00:14:51,557
මගෙත් එක්කම අපායට යමං
110
00:15:08,115 --> 00:15:09,742
අපිට නම් අද යන්න අදහසක් නෑ.
111
00:15:40,773 --> 00:15:44,026
මම ඒක දැනගත්තා ජොං ජි අන්
ඔයා දක්ෂයිනෙ
112
00:15:58,457 --> 00:15:59,959
සාමදානෙන් සැතපෙන්න කු මා
113
00:16:04,088 --> 00:16:05,089
අපේ ජි අන්
114
00:16:05,714 --> 00:16:07,675
තරුණ කාලෙදි මේ අංකලුත්
115
00:16:07,758 --> 00:16:09,760
මේ වගේ සමාන තත්වයක හිටියෙ
116
00:16:10,928 --> 00:16:12,096
ඔයාට මතකද?
117
00:16:12,888 --> 00:16:14,014
118
00:16:14,098 --> 00:16:16,100
මේ වගේ දේකට මොකක්ද කියන්නෙ?
119
00:16:16,850 --> 00:16:18,560
දේ..
120
00:16:19,478 --> 00:16:21,647
දේ..ජා..වු
දැනටමත් අතීතයේදි මේ හා සමාන තත්වයක් අත්විඳ ඇති බවක් දැනීමේ සංසිද්ධිය
121
00:16:25,526 --> 00:16:29,571
එතකොට ඔයා අවුරුදු 10ක්වත් නැති ළමයෙක්
122
00:16:30,406 --> 00:16:33,492
මේ අංකල්ගෙ හිත සෑහෙන්න ඇදිලා ගියා
123
00:16:37,287 --> 00:16:40,666
ඒත් මෙතන පැනලා යන්න ජනේලයක්වත් නෑ.
124
00:16:42,584 --> 00:16:43,836
එහෙමනම්
125
00:16:44,336 --> 00:16:47,131
අපේ ජි අන් හැංඟිලා ඉන්නෙ කොහෙද?
126
00:16:51,677 --> 00:16:53,220
අම්මෝ..
127
00:16:53,345 --> 00:16:54,346
පොඩි කඩුවක්?
128
00:16:57,599 --> 00:16:59,560
ආ කාලෙකින්නෙ අංකල්ව දැක්කෙ
129
00:16:59,643 --> 00:17:02,104
හොඳින් ඉන්නවද කියලා අහලා
ගෞරව කරන්න එපැයි
130
00:17:02,646 --> 00:17:03,647
නැද්ද?
131
00:17:04,189 --> 00:17:06,442
132
00:17:07,109 --> 00:17:09,111
දැන්ම අංකල් ඔයාව මරන්නෙ නෑ
133
00:17:09,194 --> 00:17:11,030
මට ඔයාගෙන් ගන්න සෑහෙන්න වැඩ තියෙනවා
134
00:17:14,575 --> 00:17:15,743
මේ මොකාද?
135
00:17:19,747 --> 00:17:21,248
රිදෙනවා අපතයො
136
00:17:24,043 --> 00:17:25,794
ආ.. ජි අන්
137
00:17:30,340 --> 00:17:31,508
ජො..ජො..ජොං ජි අන්
138
00:17:32,426 --> 00:17:33,969
ඔයා ඉක්මන් කරලා දුවලා යන්න
139
00:17:34,053 --> 00:17:35,429
ඔයා ජීවත් වෙන්න ඕනෙ
140
00:17:57,868 --> 00:17:59,286
141
00:17:59,870 --> 00:18:00,871
මොකද?
142
00:18:01,747 --> 00:18:02,831
මරණ දඬුවම ඕන වෙලාද?
143
00:18:11,965 --> 00:18:12,966
144
00:18:19,389 --> 00:18:20,766
ජි අන්.. දුවලා යන්න
145
00:18:22,476 --> 00:18:23,519
අක්කේ
146
00:18:34,279 --> 00:18:35,322
නෑ
147
00:18:37,407 --> 00:18:38,617
ඉක්මනට යනවා
148
00:19:30,210 --> 00:19:31,670
සාමදානෙන් සැතපෙන්න
149
00:19:33,380 --> 00:19:34,590
පස්සෙ හම්බවෙමු
150
00:20:02,576 --> 00:20:04,620
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
151
00:20:04,703 --> 00:20:06,538
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
152
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
153
00:20:09,791 --> 00:20:10,918
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
154
00:20:12,085 --> 00:20:13,212
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
155
00:20:14,087 --> 00:20:15,339
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
156
00:20:34,066 --> 00:20:36,235
හොඳට අහගන්න ජොං ජි අන්
157
00:20:51,375 --> 00:20:54,962
රෙද්ද.. පරිස්සම් වෙන්න කියලා මං මුන්ට කිව්වා
158
00:21:06,932 --> 00:21:09,851
මින් හේ අර බැල්ලි වස පාවිච්චි කරලා
159
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
ඔව්නෙ
160
00:21:12,396 --> 00:21:14,314
වෘකයට කොච්චර පලපුරුද්ද තිබ්බත්
161
00:21:14,815 --> 00:21:16,441
හිවලෙක්ව අභිබවා යන්න බෑ.
162
00:21:19,820 --> 00:21:20,821
හම්මෝ
163
00:21:32,249 --> 00:21:33,333
මොකක්ද මේ?
164
00:21:38,005 --> 00:21:39,131
මගෙ දරුවො
165
00:21:48,348 --> 00:21:51,560
මේ බලන්නකෝ
166
00:21:52,102 --> 00:21:53,103
ඔයා ලොකු වෙලා
167
00:21:53,186 --> 00:21:54,896
හෙල්ලෙන්න එපා අපතයෝ
168
00:22:02,738 --> 00:22:05,449
ඔයා දැන් කුතුහලෙන් ඉන්න ගොඩක් දේවල් ඇති
169
00:22:06,033 --> 00:22:08,535
මේ හැමදේම ගැන තේරුමක් නෑ නේද?
170
00:22:09,161 --> 00:22:11,621
ඒකයි වෙඩි තියන්නෙ නැතුව ඔයා හිටගෙන ඉන්නෙ
171
00:22:11,705 --> 00:22:12,706
නැද්ද?
172
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
තමුසෙද?
173
00:22:19,379 --> 00:22:21,173
මගෙ අම්මයි තාත්තයි මැරුවේ?
174
00:22:23,133 --> 00:22:24,926
ඒ ගැන කුතුහලෙන්ද?
175
00:22:26,011 --> 00:22:28,513
ආ.. ඒක..
176
00:22:29,139 --> 00:22:31,600
මං මොනවා හරි ගැන පැහැදිලි කරන්න ඕනෙද?
177
00:22:32,517 --> 00:22:33,602
178
00:22:34,144 --> 00:22:37,314
ඔයා.. ඔයාගෙ මාමා හොඳ කෙනෙක් කියලද හිතන් ඉන්නෙ?
179
00:22:37,397 --> 00:22:39,232
කට වහන් ඇහුව දේට උත්තර දීපං
180
00:22:56,666 --> 00:22:58,251
මේ හු** හැ***
181
00:23:02,672 --> 00:23:05,425
තොපි මං පො*** කියලද හිතුවේ?
182
00:23:27,072 --> 00:23:30,075
****
183
00:23:35,664 --> 00:23:37,833
බබිලෝන් හු** හැත්ත
184
00:23:39,918 --> 00:23:41,920
ජොං ජින් මන්ව මමයි මැරුවේ
185
00:23:42,504 --> 00:23:44,923
තොපි ඒකෙ ගෞරවේ ගන්නද හු*** හදන්නෙ
186
00:23:45,006 --> 00:23:46,591
මාව පො*** වගේ පේනවද?
187
00:23:48,301 --> 00:23:49,803
ඒ හු*** කවුද?
188
00:23:49,886 --> 00:23:52,597
තොපි මොනවද හු** කරන්න යන්නෙ?
189
00:23:57,811 --> 00:23:58,937
ජොං ජි අන්.
190
00:24:02,065 --> 00:24:04,192
පොඩි කාලෙ තොට කතා කරගන්නවත් බෑ
191
00:24:05,944 --> 00:24:09,614
තමුසෙට ගහගන්න බැරි හින්දා
මගෙ දිහා පො**** වගේද බලන්නෙ?
192
00:24:09,698 --> 00:24:11,408
වේ** හු***
193
00:24:13,577 --> 00:24:14,828
තෝ කොහෙද හැංඟුනේ?
194
00:24:16,163 --> 00:24:18,290
එළියට වරෙ
195
00:24:21,835 --> 00:24:23,170
මොකක්ද මේකට වුනේ?
196
00:24:26,089 --> 00:24:27,090
197
00:24:27,174 --> 00:24:29,593
ඇයි මොකෝ වෙඩි තියන්නැද්ද?
198
00:24:37,726 --> 00:24:40,395
තෝ වගේ අපතයෙක්ට
උණ්ඩයක් නාස්ති කරන එකත් අපරාදෙ
199
00:24:41,062 --> 00:24:42,481
ඒ මම නෙවෙයි.
200
00:24:43,815 --> 00:24:45,525
ඇත්තටම ඒ මම නෙවෙයි.
201
00:24:52,960 --> 00:24:54,712
හු***
202
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
මොකක්ද? මේ එතනද?
203
00:25:10,175 --> 00:25:11,760
බැරිවෙලාවත් ඒ අපතයා..
204
00:25:14,012 --> 00:25:16,681
මඟුල අපි එකම පැත්තෙනෙ
205
00:25:17,224 --> 00:25:19,976
කට වහන් හිටියනම් මං මූව මරන්නෙ නෑනෙ
206
00:25:20,477 --> 00:25:22,229
මොන හු***
207
00:25:23,688 --> 00:25:25,524
ඔයාට සාමදානෙන් සැතපෙන්න පුලුවන්
208
00:25:26,691 --> 00:25:27,943
209
00:25:33,281 --> 00:25:34,449
හරිකමක් නැහැ.
210
00:25:41,790 --> 00:25:43,708
මට මේක භාර දෙන්න ඕනෙනම්
211
00:25:43,792 --> 00:25:45,252
මට යතුර දෙන්න තිබ්බනෙ
212
00:25:45,335 --> 00:25:46,419
ශික්
213
00:25:47,087 --> 00:25:48,964
ජි අන්
214
00:25:49,047 --> 00:25:50,715
අංකලුත් ඇතුළට ආවා
215
00:26:23,498 --> 00:26:26,001
හම්මට ඌ ද මේක හැදුවේ?
216
00:26:27,168 --> 00:26:29,212
ජොං අයියා අමනයෙක්.. මහ අමනයෙක්නෙ
217
00:26:30,547 --> 00:26:32,465
ඒත් ඇයි මෙච්චර රස්නෙ මෙතන?
218
00:26:35,510 --> 00:26:36,636
219
00:26:42,726 --> 00:26:46,396
එයාට මේ තැන හදන්න අවුරුදු කීයක් යන්න ඇතිද?
220
00:26:48,148 --> 00:26:50,400
හෙන ගාණක් යන්න ඇති
221
00:26:53,153 --> 00:26:54,195
හම්මට..
222
00:26:57,115 --> 00:26:59,784
දරුවෝ.. පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්න..
223
00:27:01,828 --> 00:27:03,371
මේ සේරම කීයක් වෙයිද?
224
00:27:06,333 --> 00:27:07,375
වාව්.
225
00:27:08,668 --> 00:27:10,962
බබිලෝන් මේකට සම්බන්ධ වුන හේතුව තේරෙනවා
226
00:27:32,734 --> 00:27:36,279
ආ..ඔයා පැනගන්න දක්ෂයිනෙ
227
00:27:39,199 --> 00:27:43,870
මේ අංකල්ට ඔයා දක්ෂ කෙනෙක් හින්දා
ඔයාව මගෙ කණ්ඩායමට බඳව ගන්න ඕනෙ
228
00:27:54,589 --> 00:27:56,299
ජි අන් පරිස්සමෙන්
229
00:27:57,676 --> 00:27:59,719
මේක සෑහෙන්න ගණන් එකක්
230
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
ඇත්තටම ඔයාගෙ දෙමව්පියො ගැන
231
00:28:11,731 --> 00:28:13,608
අංකල් ගොඩක් දුක් වෙනවා
232
00:28:14,192 --> 00:28:15,819
එයාකා හොඳ මිනිස්සු වගේ
233
00:28:21,282 --> 00:28:23,368
ඒත් ඔයා දැනගන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා
234
00:28:23,952 --> 00:28:26,621
ඔයාගෙ මාමත් මිනිස්සු ගොඩක් මැරුවා
235
00:28:27,288 --> 00:28:29,040
අපි හැමෝම එක කණ්ඩායමක හිටියෙ
236
00:28:31,960 --> 00:28:35,547
එයා මැරුව හැම මනුස්සයෙක්ටම පවුලක් තියෙන්න ඇතිනෙ?
237
00:28:35,630 --> 00:28:37,006
හරියට ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි වගේ.
238
00:28:37,507 --> 00:28:42,866
අනික අංකල් උස්මහත් වුනේ ළමා නිවාසෙක හින්දා
දෙමව්පියො කියන අය ගැන දන්නෑ
239
00:28:53,690 --> 00:28:54,691
ඉතින්
240
00:28:55,358 --> 00:28:58,361
අංකල්ට අපේ කණ්ඩායම පවුලක් වගේ
241
00:29:01,197 --> 00:29:03,199
ඔයාගෙ මාමා සේරම විනාස කලා
242
00:29:08,872 --> 00:29:11,040
ඒ හින්දා අපි එක්ක කේන්ති ගන්න එපා
243
00:29:11,708 --> 00:29:14,335
ඔයාගෙ මාමාට දොස් කියන්න
244
00:29:14,419 --> 00:29:16,254
අවංකවම අවුල් තමා
245
00:29:16,921 --> 00:29:18,757
එයා මැරිලා ගියා
246
00:29:18,840 --> 00:29:20,967
එයාගෙ තරුණ ලේලිට දුක් විඳින්න වුනා
247
00:29:21,050 --> 00:29:23,803
එයාගෙ පාඩම් කරන.. ආදරේ කරන වෙලාව නැති කරලා දැම්මා
248
00:29:48,787 --> 00:29:50,622
ආ.. මං ඒ සද්දෙ දන්නවා
249
00:29:51,247 --> 00:29:53,374
තුවක්කුවෙ උණ්ඩ ඉවර වුන සද්දෙත් වගේ..
250
00:29:54,000 --> 00:29:55,001
නේද?
251
00:30:08,223 --> 00:30:10,391
252
00:30:15,855 --> 00:30:18,149
ඇතුලෙ මේ වගේ අම්බානෙට ආයුධ තියෙනවා
253
00:30:18,858 --> 00:30:22,237
ඒත් අපේ ලේලිට ඒ එකක්වත් පාවිච්චි කරන්න බෑනෙ
254
00:31:23,506 --> 00:31:25,925
මේ තත්ත්වයෙන් පැනලා යන්න ඕනෙ නම්..
255
00:31:26,634 --> 00:31:29,637
පිටිපස්සෙ දොරෙන් ගියාම
ඔයාට පැනලා යන්න පාරක් හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි
256
00:31:31,764 --> 00:31:33,182
ඔයාට අලුත් අනන්යතාවය හම්බුනාම
257
00:31:34,726 --> 00:31:38,855
දැන් වෙනකන් ඔයාගෙ ජීවිතේ වුන හැමදේම අමතක කරලා
අලුත් ජීවිතයක් පටන් ගන්න
258
00:31:41,316 --> 00:31:42,775
මොන හු***
259
00:32:49,008 --> 00:32:51,135
හු**
260
00:32:52,136 --> 00:32:54,180
ම..ම..මං මැරෙයි කියලමයි හිතුවේ
261
00:32:56,182 --> 00:32:57,433
ජි අන්.
262
00:32:58,518 --> 00:32:59,852
කොහෙද ඉන්නෙ?
263
00:33:05,233 --> 00:33:08,987
ළමයෙක් එක්ක මෙහෙම දෙයක් කරන්න
මගෙ වයස ගොඩාක් වැඩියි
264
00:33:33,511 --> 00:33:35,638
අපි ඔක්කොම කවද්ද අපායට යන්නෙ
265
00:33:35,722 --> 00:33:37,515
-
අද නම් නෙවේ
-
අද නම් නෙවේ
266
00:33:39,767 --> 00:33:43,354
අංකල් ඔයාගෙ මාමා එක්ක වැඩ කරනකොට
267
00:33:44,939 --> 00:33:47,650
අපි සටන් පාඨයක් තියාගෙන හිටියා
268
00:33:50,236 --> 00:33:53,948
"අද අපි අපායට යන්නෙ නැතුව ඉමු." කියලා
269
00:33:55,241 --> 00:33:58,494
නෑ ඔයාගෙ මාමා ඒක කියලා
එයා ඉස්සෙල්ලම ගියා
270
00:34:05,460 --> 00:34:08,838
මමවත් ජොං අයියවත් වෙනස් නෑ
271
00:34:09,839 --> 00:34:11,507
අපි හැමෝම එකට..
272
00:34:12,633 --> 00:34:14,427
අපායට යන්න නියමිත වෙලා හිටියෙ.
273
00:34:17,638 --> 00:34:20,308
ඒත් ජි අන් ඔයාට තේරීමක් තියෙනවා.
274
00:34:21,809 --> 00:34:24,604
ඔයාගෙ මාමා කොහොමත් අපායෙ ඉන්නෙ.
275
00:34:26,105 --> 00:34:27,315
මේ තැන ගැන..
276
00:34:27,398 --> 00:34:29,984
ඒක බබිලෝන් එකෙන් බලාගනියි
277
00:34:31,527 --> 00:34:33,196
ඒත් ඔයා..
278
00:34:33,279 --> 00:34:38,826
පාඩුවේ මෙතනින් ගිහින් සාමාන්ය ජීවිතයක් ගත කරනවද? ආ?
279
00:34:43,831 --> 00:34:45,208
ඒත් දන්නවද
280
00:34:46,751 --> 00:34:50,838
ඒක පළිගැනීම හරි වෙන මොන විදිහෙ දෙයක් වුනත්
281
00:34:51,672 --> 00:34:54,383
මගෙත් එක්ක සටන් කළොත් මොන වගේ දෙයක් වෙයිද?
282
00:34:55,218 --> 00:34:56,427
එතකොට ඔයාටත්..
283
00:34:57,011 --> 00:34:58,471
මටයි මාමටයි වගේ
284
00:34:59,180 --> 00:35:01,057
එකම ඉරණමක් හම්බවෙයි.
285
00:35:02,308 --> 00:35:03,726
අපායට යන්න නියම වෙයි
286
00:35:05,561 --> 00:35:06,604
තේරුණාද?
287
00:35:08,189 --> 00:35:10,441
එකපාරක් ලේ රස වින්දට පස්සේ
288
00:35:11,359 --> 00:35:15,780
සදාකාලයටම අපායට වෙලා ඉන්න වෙන්නෙ
289
00:35:17,406 --> 00:35:19,158
සාමදානයෙන් ඉන්න ලැබෙන්නෙත් නෑ
290
00:35:51,440 --> 00:35:53,609
වාව්.. ජොං අයියා එයාට හොදට උගන්නලනෙ
291
00:35:54,402 --> 00:35:55,778
292
00:36:09,709 --> 00:36:11,127
ඒටි රත්තරං දතා
293
00:36:31,898 --> 00:36:32,899
ජි අන්..
294
00:36:33,983 --> 00:36:36,652
ඔයා අත්තටම වෙඩි තියන්න දන්නවද?
295
00:36:37,570 --> 00:36:39,947
හැමෝම ඔය තුවක්කු පාවිච්චි කරන්නෑ
296
00:36:43,492 --> 00:36:45,244
ඔයා මනුස්සයෙක්ට වෙඩි තියලා නෑනෙ
297
00:36:49,624 --> 00:36:50,625
ආ..
298
00:36:51,626 --> 00:36:52,627
නෑ..
299
00:37:01,344 --> 00:37:02,595
300
00:37:45,471 --> 00:37:46,555
ඔව් එහෙම තමයි
301
00:37:47,139 --> 00:37:49,892
අපායට යන්නද හදන්නෙ?
302
00:37:53,437 --> 00:37:55,106
සාමදානෙන් සැතපියං..
303
00:38:40,901 --> 00:38:43,321
මින් හේ සිහියට එන්න
304
00:38:50,536 --> 00:38:51,537
මින් හේ
305
00:39:35,790 --> 00:39:36,999
ජො..ජොං ජි අන්
306
00:39:43,130 --> 00:39:44,590
අනෙ අම්මෝ
307
00:39:45,466 --> 00:39:46,759
ලී සොං ජෝ...
308
00:39:54,725 --> 00:39:56,435
ඔයා හො..හො..හොදින්ද??
309
00:39:57,520 --> 00:39:59,355
පා සින් මාස්ටර්.. මින් හේ අක්කා
310
00:40:00,272 --> 00:40:01,857
ජී..ජී..ජීවතුන් අතර
311
00:40:25,089 --> 00:40:27,633
ආ.. බේ..බේ ජොං මින් ඒ අ..අපතයා
312
00:40:27,716 --> 00:40:29,385
ඌ මරුනෙ
313
00:40:29,969 --> 00:40:31,804
මෙච්චර දෙයක් ඌට පුලුවන්ද
314
00:40:40,146 --> 00:40:41,147
ආ..
315
00:40:42,523 --> 00:40:44,984
මේ මේ.. මො..මො..මොකක්ද?
316
00:40:53,409 --> 00:40:54,493
ඒ මොකක්ද?
317
00:40:55,995 --> 00:40:57,580
ලොක්කා
318
00:40:57,663 --> 00:41:00,875
බි..බිස්නස් කරපු කි..කි.කි.ලර්ල්ද?
319
00:41:11,969 --> 00:41:14,680
ආ.. ශික් උන් දැන්ම පටන් අරන්නෙ
320
00:41:15,806 --> 00:41:17,600
ඒකනෙ බං අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනෙ කියලා මං කිව්වේ
321
00:41:17,683 --> 00:41:20,394
චුං සික් තමුසෙට තාමත් මේ දේවල් හරියට තේරෙන්නෙ නැද්ද?
322
00:41:20,478 --> 00:41:23,314
මේ වගේ පාර්ටි එකකට වේලාසනින් ගියොත්
අවුලක් වෙන්න පුලුවන්
323
00:41:23,397 --> 00:41:26,275
හරිම වෙලාවට ගිහින් හරිම ඉලක්කය අරගන්න ඕනෙ
324
00:41:26,942 --> 00:41:29,111
මම කරන දේ බලන් ඉදලා හරියට ඉගෙන ගනින්
325
00:41:29,820 --> 00:41:30,863
එකඟයි
326
00:41:30,946 --> 00:41:32,948
යමන් සල්ලි ටිකක් ගේමු
- යමන්
327
00:41:39,038 --> 00:41:41,123
ඒයි චෝයි යොං ඉක්
328
00:41:41,790 --> 00:41:42,917
හොඳින් ඉන්නවද?
329
00:41:45,544 --> 00:41:46,754
කාවද ඉස්සෙල්ලා ගන්නෙ?
330
00:41:46,837 --> 00:41:48,464
ටාගට් ටික හොයාගත්තද?
331
00:41:49,507 --> 00:41:51,133
ඇයි මම ඔයාට ඒක කියන්නේ?
332
00:41:51,217 --> 00:41:52,676
හරි උඹලම බලාගනිල්ලා
333
00:41:53,677 --> 00:41:56,514
යොං ඉක් වැඩියෙන් කෑදර උනොත් බඩේ කැක්කුම හැදෙයි
334
00:41:57,181 --> 00:41:59,350
ඒයි උඹලව දැක්කම තමා මගෙ බඩ රිදෙන්නෙ
335
00:41:59,433 --> 00:42:01,894
හරි හරි මං මින් හේව අතාරිනවා
336
00:42:01,977 --> 00:42:03,896
උඹලම හොයාගෙන එක්කගෙන වරෙල්ලා
337
00:42:04,897 --> 00:42:07,233
ආ.. කට්ටිය කාලෙකින්නෙ
338
00:42:07,816 --> 00:42:09,568
උඹලට උදේට වැඩ නැද්ද?
339
00:42:09,652 --> 00:42:11,153
අයියලත් සෑහෙන්න මහන්සි වෙනවනෙ
340
00:42:11,237 --> 00:42:12,613
අල්ලලා දාහං.. අල්ලලා දාහං
341
00:42:13,447 --> 00:42:14,615
උන් ලේසි නෑ
342
00:42:27,586 --> 00:42:29,296
බ..බ.. බබිලෝන්
343
00:42:29,380 --> 00:42:30,965
බ..බ..බබිලෝන් උන්
344
00:42:31,048 --> 00:42:33,634
අපි හැ..හැමෝවම මරලා දාන්න කියලා
345
00:42:33,717 --> 00:42:36,470
ඒ අය ඔක්කොම
අපිත් එක්ක බිස්නස් කරපු අය.
346
00:42:37,096 --> 00:42:38,097
එතකොට
347
00:42:39,098 --> 00:42:40,099
ඒ මිනිස්සුත්
348
00:42:40,182 --> 00:42:42,518
349
00:42:42,601 --> 00:42:44,478
දැන් අපිව මරන්නද හදන්නෙ?
350
00:42:46,981 --> 00:42:48,148
ජො..ජොං ජි අන්.
351
00:42:48,816 --> 00:42:50,943
දැන් ඔයා මොකද කරන්නෙ?
352
00:42:53,153 --> 00:42:54,154
ඈ..
353
00:42:55,698 --> 00:42:56,949
මගෙන්ද අහන්නෙ?
354
00:42:57,032 --> 00:42:58,534
පැ..පැ.. පැහැදිලිවම
355
00:42:58,617 --> 00:43:01,579
දැ..දැන් මෙත අ..අයිතිකාරි ඔයානෙ
356
00:43:10,296 --> 00:43:12,798
මගෙත් එක්ක එන්න
- ඇ..ඇයි
357
00:43:14,758 --> 00:43:16,552
මේක අරින්න
- ආ හරි
358
00:43:28,439 --> 00:43:31,150
ඇ..ඇ..ඇයි? ඕකෙන් මොකක්ද කරන්න යන්නෙ?
359
00:43:34,820 --> 00:43:35,904
ජි අන් එහෙම..
360
00:43:36,739 --> 00:43:39,241
තව මිනිස්සු එව්වා කියන්නෙ
361
00:43:40,701 --> 00:43:42,620
එයා තාම ජීවත් වෙනවා
362
00:43:51,128 --> 00:43:52,504
බය වෙන්න එපා
363
00:43:53,213 --> 00:43:55,215
ශොපිං මෝල් එක ඇතුලට යන්න බෑ
364
00:44:10,022 --> 00:44:11,231
ශික්
365
00:44:12,816 --> 00:44:15,152
මෙතන අවුල් ජාලාවක්නෙ
366
00:44:15,736 --> 00:44:17,988
ජොං ජින් මන්ගෙ ලේලි මෙහෙ කියලා ශුවර්ද?
367
00:44:18,572 --> 00:44:21,575
ඒකි නැතත් ආයුධ ටික එකතු කරගත්තනම් ගොඩනෙ
368
00:44:27,915 --> 00:44:29,667
ශොපිං මෝල් එක කොහෙද?
369
00:44:43,305 --> 00:44:45,516
ආයුබෝවන්.
370
00:45:02,074 --> 00:45:03,367
මයික් ටෙස්ට්
371
00:45:05,369 --> 00:45:06,495
මාව ඇහෙනවද?
372
00:45:09,039 --> 00:45:11,083
මුණගැහීම සතුටක්
ගනුදෙනුකාරයො හැමෝම
373
00:45:12,000 --> 00:45:14,336
මම murthehelp එකේ අලුත් අයිතිකාරයා,
374
00:45:14,420 --> 00:45:17,089
ජොං ජින් මන්ගෙ ලේලි
ජොං ජි අන්
375
00:45:21,051 --> 00:45:25,305
ඉස්සෙල්ලම මෙතනට වෙනකන් ආපු හැමෝටම
තෑග්ගක් දෙන්න මම කැමතියි
376
00:45:35,274 --> 00:45:36,275
ඕ ශික්
377
00:45:41,947 --> 00:45:42,948
ලී සොං ජෝ?
378
00:45:44,700 --> 00:45:45,701
ඔව්.
379
00:45:46,326 --> 00:45:49,621
වැඩි වෙලා ගන්නෙ නැතුව මං මරලා දාපු ලී සොං ජෝ
380
00:45:50,456 --> 00:45:51,457
ලී සොං ජෝ?
381
00:45:56,545 --> 00:45:58,046
ගබඩාවේ හයයි.
382
00:46:00,466 --> 00:46:02,009
විසිත්ත කාමරයේ හයයි.
383
00:46:04,011 --> 00:46:05,262
ඒ වගේම වත්තේ තව හයයි.
384
00:46:05,345 --> 00:46:07,431
ඔක්කොම රෙඩ් කෝඩ්ලා 18යි
385
00:46:09,558 --> 00:46:11,518
ගනුදෙනුකාරයො සේරටම මම දීමනාවක් දෙන්නම්
386
00:46:12,227 --> 00:46:15,147
හැමෝම දැන් මෙතන මැරුණොත්
387
00:46:15,981 --> 00:46:18,317
කිසිම දෙයක් ලැබෙන එකක් නෑ
388
00:46:19,818 --> 00:46:22,488
බබිලෝන් දෙනවා කිව්ව ඩොලර් මිලියන හතරක තෑග්ග
389
00:46:22,571 --> 00:46:26,617
කිසිම බදු අඩු කිරීමක් නැතුව
ඔයාලට ලැබෙන්න සලස්වන්නම්
390
00:46:28,911 --> 00:46:30,996
ඔයාලා මගෙ මාමා ජොං ජින් මන් එක්ක වැඩ කලා වගේ,
391
00:46:35,918 --> 00:46:39,254
මගෙත් එක්කත් බිස්නස් කරන්න පුලුවන්
392
00:46:40,172 --> 00:46:41,757
කෝඩ් ඒ විදිහටම පවතියි.
393
00:46:42,800 --> 00:46:43,926
සමහරවිට
394
00:46:44,009 --> 00:46:46,303
ජොං ජින් මන්ට වඩා හොඳ ගාණකට
395
00:46:46,386 --> 00:46:48,472
වට්ටම් ලබා දෙන්නත් මං පොරොන්දු වෙනවා
396
00:46:50,974 --> 00:46:51,975
ඒත්..
397
00:46:56,355 --> 00:46:59,900
බැරිවෙලාවත් අතාරින්නෙ නැතුව මේ තැන අල්ලගන්න දිගටම උත්සහ කරනවානම්..
398
00:47:04,738 --> 00:47:05,781
මෙතන හැමෝම
399
00:47:07,324 --> 00:47:08,325
මැරෙනවා
400
00:47:13,247 --> 00:47:15,374
ඉතින් මම තුනට ගණන් කරද්දි තීරණය කරන්න.
401
00:47:15,916 --> 00:47:17,125
1..
402
00:47:19,837 --> 00:47:20,838
2..
403
00:47:25,509 --> 00:47:26,552
3..
404
00:47:35,519 --> 00:47:37,896
මෙතන නැති වුනා කියලා අපිට අවුලක් වෙන එකක් නෑනෙ
405
00:47:38,355 --> 00:47:40,148
අනික අපිට බදු ගෙවන්න ඕන වෙන එකකුත් නෑ
406
00:47:40,649 --> 00:47:42,734
බබිලෝන්ට විතරනෙ මේකෙ වාසිය
407
00:47:44,152 --> 00:47:46,071
එයා ජින් මන්ගෙම ලේලි තමා
408
00:47:56,164 --> 00:47:57,249
ආයුබෝවන්.
409
00:48:06,300 --> 00:48:07,426
ජොං ජි අන් වරදක් නෑනෙ
410
00:48:07,509 --> 00:48:09,094
අපිට වාසියක් වෙන්නෙ
411
00:48:09,803 --> 00:48:11,430
අවුලක් නෑ නේ
412
00:48:11,513 --> 00:48:12,514
නෑ නේන්නම්
413
00:49:03,565 --> 00:49:05,067
ආ..ආයෙමත්
414
00:49:06,652 --> 00:49:09,029
මට මේ..මේ වගේ දෙයක් කරන්න කියන්න එපා.
415
00:49:26,046 --> 00:49:27,214
මට මෙතනින් එළියට යන්න ඕනෙ
416
00:50:56,136 --> 00:50:57,137
මාස්ටර්..
417
00:50:59,681 --> 00:51:00,682
අක්කේ..
418
00:53:58,068 --> 00:54:00,904
මෙහෙට එන්න එපා හු*** අපතයෝ
419
00:54:17,671 --> 00:54:18,672
ඔයා හොඳින්ද?
420
00:54:34,896 --> 00:54:37,315
අපි පිරිසිදු කිරීම් බාරවෙලා ඉන්නෙ
421
00:54:43,571 --> 00:54:44,698
යෙලෝ කෝඩ්?
422
00:55:34,331 --> 00:55:37,876
තාම භයානක තත්ත්වයක් තියෙන්නෙ
ශොපිං මෝල් එක ඇතුලට වෙලාම ඉන්න
423
00:55:37,959 --> 00:55:40,211
සර්.. මේ පැත්තට වාහනයක් හරි එනවා.
424
00:55:42,630 --> 00:55:43,757
ඔයා මෙතනට වෙලා ඉන්න
425
00:55:45,008 --> 00:55:46,009
කමක් නෑ
426
00:56:00,648 --> 00:56:02,025
ඒ අපේ කෙනෙක්ද?
427
00:56:03,735 --> 00:56:05,528
නෑ.. අපිට තහවුරු කරගන්න බෑ
428
00:56:12,480 --> 00:56:28,073
නවතම චිත්රපට සහ කතාමාලා සදහා සිංහල උපසිරැසි සහ
වීඩියෝ පිටපත් ලබා ගැනීමට පිවිසෙන්න
W W W . C I N E R U . L K වෙබ් අඩවිය වෙත
429
00:56:30,387 --> 00:56:31,388
අංකල්
430
00:56:51,008 --> 00:57:19,401
CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
උචිනි පෙරේරා
431
00:57:38,455 --> 00:57:43,209
A SHOP FOR KILLERS
킬러들의 쇼핑몰
45190