All language subtitles for 200.Meters.2021.ARABIC.1080p.HMAX.DDP5.1.x265.10bit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,000 --> 00:01:13,079 200 METERS 2 00:01:19,799 --> 00:01:20,840 Does it still hurt? 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,280 Sometimes. 4 00:01:28,879 --> 00:01:30,120 Man up! 5 00:01:31,959 --> 00:01:32,879 This isn't working. 6 00:01:33,200 --> 00:01:36,599 Let me get some olive oil, heat it with mint. 7 00:01:36,920 --> 00:01:39,280 Your hands are soft already. 8 00:01:40,120 --> 00:01:41,560 You are silly. 9 00:01:42,439 --> 00:01:44,319 Don't move. I'll be back. 10 00:02:01,799 --> 00:02:03,400 Salwa! 11 00:02:06,120 --> 00:02:08,400 Hey, Reem. How are you? 12 00:02:09,080 --> 00:02:10,479 It's Mustafa. 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,479 They're with me, not the other way around. 14 00:02:13,840 --> 00:02:15,680 I don't have a permit. 15 00:02:16,280 --> 00:02:19,240 How are you and the kids? 16 00:02:20,039 --> 00:02:24,319 She just stepped out. I'll tell her to call you. 17 00:02:24,759 --> 00:02:26,199 Is something wrong? 18 00:02:27,800 --> 00:02:30,080 Where is my beautiful artist! 19 00:02:30,719 --> 00:02:33,120 What are you doing sweetheart? 20 00:02:33,479 --> 00:02:36,599 What did you cook? Can I taste it? 21 00:02:41,960 --> 00:02:42,879 Noora? 22 00:02:46,919 --> 00:02:48,560 What's this, mom? 23 00:02:49,680 --> 00:02:50,599 My dear... 24 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Please! 25 00:02:52,199 --> 00:02:54,000 - Mom! - Just one piece. 26 00:02:54,319 --> 00:02:57,000 Mom! She is getting chubby for God's sake! 27 00:02:57,360 --> 00:03:01,840 Let her eat. It's no big deal. 28 00:03:03,159 --> 00:03:06,080 You keep spoiling her, mom. 29 00:03:07,159 --> 00:03:09,800 - This is the last piece, alright?! - Okay. 30 00:03:10,639 --> 00:03:12,599 Bon appรฉtit, sweetie. 31 00:03:12,680 --> 00:03:15,560 Majd! Come pick up your stuff. 32 00:03:15,919 --> 00:03:17,560 Majd, listen to your mother. 33 00:03:34,120 --> 00:03:36,800 Why did you leave the room? 34 00:03:40,199 --> 00:03:42,520 You didn't come back. 35 00:03:53,960 --> 00:03:55,199 Reem called. 36 00:03:55,560 --> 00:03:58,000 She gave me the bus driver's number, 37 00:03:58,759 --> 00:04:01,319 So that you call him about... 38 00:04:02,240 --> 00:04:04,240 summer school? 39 00:04:05,199 --> 00:04:08,919 - Oh really? Thank you. - You're welcome. 40 00:04:12,280 --> 00:04:15,000 How about you go and rest your back? 41 00:04:16,879 --> 00:04:19,360 I'll be back in seconds. 42 00:04:26,000 --> 00:04:29,519 I registered Majd for a summer school in Haifa. 43 00:04:29,839 --> 00:04:31,639 Haifa?! 44 00:04:33,920 --> 00:04:36,040 There was this scout. 45 00:04:36,360 --> 00:04:39,519 He wants to train him at Maccabi Haifa's football team. 46 00:04:39,600 --> 00:04:42,519 Maccabi Haifa?! What on earth are you saying? 47 00:04:43,000 --> 00:04:45,720 He will be really upset if you stop him. 48 00:04:47,279 --> 00:04:49,399 It's only for two months. 49 00:04:50,800 --> 00:04:52,480 I don't like this. 50 00:04:53,399 --> 00:04:57,120 Indeed, we do not have money, so the answer is no. 51 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 I borrowed the money. 52 00:05:03,000 --> 00:05:05,959 How could you decide that on your own? 53 00:05:21,639 --> 00:05:24,199 Maryam! That's enough. 54 00:05:24,680 --> 00:05:27,680 You're hurting my back. 55 00:05:28,439 --> 00:05:32,360 No! I don't want to go. 56 00:05:33,120 --> 00:05:36,279 Stop whining. Give me the bag. 57 00:05:37,040 --> 00:05:39,079 - Good day. - Hi Abu Nidal! 58 00:05:39,439 --> 00:05:43,360 - Salwa! How are you? - All is good, thanks. 59 00:05:43,439 --> 00:05:46,240 Excuse me, I need to hurry to catch the checkpoint. 60 00:05:46,319 --> 00:05:48,879 - Say hi to Um Nidal. - Sure! 61 00:05:49,319 --> 00:05:52,639 Say hi to uncle Abu Nidal! 62 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 Take care on the road. 63 00:06:06,720 --> 00:06:09,480 - How's your back? - It's better, thank God. 64 00:06:10,120 --> 00:06:12,920 - Did you get your permit yet? - Not yet. 65 00:06:13,839 --> 00:06:17,680 - If you still need the tools... - No, no. 66 00:06:18,879 --> 00:06:23,680 I got a job. I'm heading there tomorrow morning. 67 00:06:24,480 --> 00:06:28,800 - Where? - It's close-by. 68 00:06:30,480 --> 00:06:33,839 Can I store these here until I sell them? 69 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 Sure, but what are they? 70 00:06:36,000 --> 00:06:41,439 I worked for this cheap guy who didn't want to pay me, 71 00:06:42,399 --> 00:06:47,480 He said he would pay me after selling these. So, I took them. 72 00:06:48,439 --> 00:06:52,279 I am sick of him and sick of working with him. 73 00:06:55,040 --> 00:06:57,439 - Mustafa. - Yes, Abu Nidal? 74 00:06:58,120 --> 00:07:00,319 - Is everything OK? - Everything's fine. 75 00:07:00,879 --> 00:07:03,920 If you need anything, I am like your brother. 76 00:07:04,000 --> 00:07:07,199 Appreciated Abu Nidal. You are a good friend. 77 00:07:07,639 --> 00:07:09,000 Let's have a cup of tea! 78 00:07:09,079 --> 00:07:13,040 The kids are gone, my mother will be happy to see you! 79 00:07:13,399 --> 00:07:17,879 Next time! Just let me know whenever you get that permit. 80 00:07:18,360 --> 00:07:22,399 If you don't get the permit, I know a smuggler. 81 00:07:22,839 --> 00:07:27,240 - I wouldn't... - Most of the workers are smuggled. 82 00:07:27,560 --> 00:07:29,480 That's that! 83 00:07:31,040 --> 00:07:35,000 - You owe me a cup of coffee! - My pleasure. 84 00:08:07,800 --> 00:08:10,240 Mother, should I switch off the light? 85 00:08:14,319 --> 00:08:18,439 I'm going to the balcony now. I love you too, Noora. 86 00:08:18,519 --> 00:08:21,480 Because you did your homework. 87 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 - Where's Maryam? - Come, Maryam. 88 00:08:25,319 --> 00:08:28,920 - Maryooma, Daddy's sweetheart? - Yes. 89 00:08:29,439 --> 00:08:32,919 - Are you still awake, darling? - Yes. 90 00:08:33,000 --> 00:08:35,480 - Why? - I want to stay up. 91 00:08:35,559 --> 00:08:38,360 - Where's mom? - She's sleeping. 92 00:08:38,879 --> 00:08:42,279 - Alright. Who will start? - Me, me, me, me! 93 00:08:42,720 --> 00:08:44,720 - Go on, Maryam. - Show me. 94 00:08:44,799 --> 00:08:46,639 Press it many times. 95 00:08:47,279 --> 00:08:48,799 - Like this? - Yes. 96 00:08:48,879 --> 00:08:51,440 - Daddy, it's your turn! - True! 97 00:08:51,519 --> 00:08:53,960 - Are you ready? - Yes! 98 00:08:54,480 --> 00:08:55,519 One, two.. 99 00:08:56,360 --> 00:08:57,279 Three! 100 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 What did you do? 101 00:09:02,759 --> 00:09:06,080 - Goodnight! - Maryam, stop it! 102 00:09:06,159 --> 00:09:09,320 That's enough, girls. Where is Majd? 103 00:09:09,720 --> 00:09:13,000 - He's sleeping in his room. - Maryoom! 104 00:09:13,919 --> 00:09:19,559 - OK girls, go to bed now. Nighty! - Nighty! 105 00:09:19,960 --> 00:09:23,799 - No more games on the phone, OK?! - Daddy, I love you. 106 00:09:23,879 --> 00:09:26,639 I love you too, Maryoom. My sweetheart. 107 00:09:27,360 --> 00:09:29,360 - Bye. - Bye. 108 00:10:03,039 --> 00:10:04,759 The font is so small. 109 00:10:13,720 --> 00:10:15,799 - Salam Alaykom. - Salam. 110 00:10:16,519 --> 00:10:20,200 - I found my name on the list. - OK. 111 00:10:20,279 --> 00:10:22,399 - A work permit. - For? 112 00:10:23,039 --> 00:10:26,360 - Mustafa Jamal Hussen Ibraheem. - Mustafa Jamal Hussen Ibraheem? 113 00:10:27,200 --> 00:10:29,879 They will send you the report by fax. 114 00:10:38,840 --> 00:10:41,200 - Mustafa Jamal Hussen Ibraheem? - Yes! 115 00:10:41,279 --> 00:10:44,440 My ID please. Thank you. 116 00:10:47,960 --> 00:10:51,879 Are you ready, Noora? 117 00:10:59,960 --> 00:11:03,480 Alright. Call mom so that I talk to her, OK? 118 00:11:04,399 --> 00:11:05,919 Goodnight. 119 00:11:06,960 --> 00:11:09,120 What's up, love? 120 00:11:09,919 --> 00:11:12,799 I called you several times today. You didn't answer. 121 00:11:13,240 --> 00:11:16,200 Just let me know that you are OK. 122 00:11:16,759 --> 00:11:20,720 Listen, I went to Tulkarm club today. I talked to the coach... 123 00:11:21,519 --> 00:11:25,000 I showed him some videos of Majd. 124 00:11:25,080 --> 00:11:28,960 The coach agreed to have him join the team. 125 00:11:30,399 --> 00:11:32,679 Looks like I'm talking to myself. 126 00:11:33,679 --> 00:11:35,799 I thought you left. 127 00:11:35,879 --> 00:11:40,200 And who will drive Majd to the West Bank every day? 128 00:11:40,759 --> 00:11:44,080 I figured he could stay here instead of going back and forth everyday. 129 00:11:44,519 --> 00:11:47,639 Perhaps you could first ask him? 130 00:11:48,639 --> 00:11:51,200 - Wait, wait, what's that on your ear? - What? 131 00:11:51,519 --> 00:11:54,919 - What's that on your ear? - It's nothing. 132 00:11:56,840 --> 00:12:02,000 Listen, we will talk tomorrow. I got my permit and I'm working with Abu Nidal. 133 00:12:03,080 --> 00:12:08,320 I lost my key. Leave a key under the pot for me if you are coming home late. 134 00:12:09,519 --> 00:12:11,679 Will you be back before three? 135 00:12:12,440 --> 00:12:14,639 Don't tell me you're heading to work? 136 00:12:15,879 --> 00:12:19,320 Your back needs rest. Why are you doing this to yourself? 137 00:12:19,399 --> 00:12:22,000 What do you want me to do?! 138 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 What are you talking about? 139 00:12:24,799 --> 00:12:28,600 OK! Go to work and ruin your health. 140 00:12:28,679 --> 00:12:32,440 Let's see where your stubbornness will take us. 141 00:12:32,960 --> 00:12:37,080 Why are you being silly! I am here! 142 00:12:37,759 --> 00:12:41,440 How about you also give me pocket money? 143 00:13:24,159 --> 00:13:26,480 Did you add parsley? Many thanks! 144 00:14:56,000 --> 00:14:57,440 Greetings. 145 00:15:08,600 --> 00:15:09,759 Back. 146 00:15:14,200 --> 00:15:15,120 Enter. 147 00:15:19,639 --> 00:15:21,120 Go. 148 00:15:28,600 --> 00:15:31,440 Clean your finger and try again. 149 00:15:35,240 --> 00:15:37,960 I guess my fingerprint isn't working. 150 00:15:38,360 --> 00:15:41,519 Here is my permit. 151 00:15:44,600 --> 00:15:45,960 OK. Go. 152 00:16:15,320 --> 00:16:17,200 Go below, man, below... 153 00:16:24,519 --> 00:16:26,600 - Hello, I'm the house owner. - Hello. 154 00:16:27,879 --> 00:16:29,000 Take... 155 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 Take, take... 156 00:16:35,200 --> 00:16:37,519 Throw these coins inside... 157 00:16:37,919 --> 00:16:40,000 so that we will have good luck at home. 158 00:16:40,080 --> 00:16:42,559 - God willing. - All the best. 159 00:16:47,879 --> 00:16:50,399 Come on, man! Keep going! 160 00:16:57,519 --> 00:16:59,399 Come lean on me! 161 00:17:00,279 --> 00:17:02,840 - Will you take my hand? - Sure. 162 00:17:04,759 --> 00:17:06,480 - I got you. - My man! 163 00:17:06,839 --> 00:17:09,920 - Where is the tea party? - Welcome, Abu Nidal. 164 00:17:10,359 --> 00:17:14,599 - Hi Abu Nidal! - A Baklavah party too! 165 00:17:16,000 --> 00:17:19,359 - Are we celebrating your puberty? - I got married! 166 00:17:19,440 --> 00:17:22,240 Did she find out that you're nuts already? 167 00:17:25,680 --> 00:17:27,799 - Congratulations. - Thank you. 168 00:17:30,000 --> 00:17:35,359 No more sleeping in construction sites, no more smuggling. 169 00:17:35,440 --> 00:17:37,880 So we are celebrating your work permit! 170 00:17:37,960 --> 00:17:41,599 You couldn't get it hard, kid? 171 00:17:42,759 --> 00:17:44,319 - Good joke, Abu Nidal! - Thank you. 172 00:17:44,640 --> 00:17:48,079 Play us some music! 173 00:18:42,240 --> 00:18:47,440 I can't see anyone hiding! Where did they go? 174 00:18:47,519 --> 00:18:50,839 Where did the pretty children go? 175 00:18:54,160 --> 00:18:56,640 Daddy's sweetheart! You're so adorable. 176 00:18:58,599 --> 00:19:00,519 There's my champ! 177 00:19:01,160 --> 00:19:06,519 "The mouse said I'm not a mouse because the cat chases me." 178 00:19:06,599 --> 00:19:09,279 "The cat said I'm not a cat because the dog..." 179 00:19:12,799 --> 00:19:15,400 - Your temperature is very high. - Very high? 180 00:19:15,480 --> 00:19:17,160 - Give me some medicine. - OK. 181 00:19:26,640 --> 00:19:30,680 This man asked me to put them in the building's foundations. 182 00:19:31,319 --> 00:19:34,559 - What? I don't understand. - Me neither. 183 00:19:35,400 --> 00:19:36,599 Superstitions... 184 00:19:37,119 --> 00:19:40,200 Throwing them in the foundations is supposed to bless the house. 185 00:19:40,880 --> 00:19:42,920 Give them to the kids. They will have a blast. 186 00:19:43,440 --> 00:19:48,119 No! Put me down now! Your back! Your back! Mustafa! 187 00:19:50,640 --> 00:19:52,599 You are mine! 188 00:19:55,119 --> 00:19:56,359 The kids will hear us. 189 00:19:56,680 --> 00:19:58,599 - So what? - Stop it. 190 00:20:01,279 --> 00:20:03,799 - How's your back now? - It's much better. 191 00:20:09,960 --> 00:20:14,000 Tomorrow I have to attend to a bride, her mother, and sister. 192 00:20:14,079 --> 00:20:15,799 Can you stay with the kids? 193 00:20:17,839 --> 00:20:19,839 I wish I could. 194 00:20:22,599 --> 00:20:24,519 I'm working... 195 00:20:25,319 --> 00:20:27,720 On the weekend? 196 00:20:28,880 --> 00:20:34,519 There's this job with Abu Nidal... It's good money. 197 00:20:39,880 --> 00:20:44,000 - Stay here tonight. - Dad, Majd took my bracelet! 198 00:20:45,000 --> 00:20:47,039 - Leave it! - No. it's mine! 199 00:20:47,359 --> 00:20:48,839 Come here! 200 00:20:48,920 --> 00:20:51,400 - It's my bracelet. - Dad, tell him to give it back. 201 00:20:51,480 --> 00:20:53,759 - It's not even for girls! - Yes, it is! 202 00:20:53,839 --> 00:20:56,680 You don't know anyone from Liverpool except Mo Salah. 203 00:20:57,240 --> 00:20:58,920 Come here. 204 00:20:59,519 --> 00:21:02,160 You're a good boy, right? 205 00:21:03,920 --> 00:21:08,640 Give it to me, I'll give it back to you in a bit, OK? 206 00:21:09,440 --> 00:21:11,599 You're a champ! 207 00:21:12,559 --> 00:21:14,960 - What's wrong, kid? - Nothing. 208 00:21:15,880 --> 00:21:18,079 What's happening? Let me see. 209 00:21:18,559 --> 00:21:21,079 - It's nothing. - What's wrong? 210 00:21:23,960 --> 00:21:26,759 Let me see. Majd! 211 00:21:29,839 --> 00:21:31,599 - What is this? - A fight. 212 00:21:32,039 --> 00:21:33,960 - What! - A fight. 213 00:21:34,039 --> 00:21:35,440 With whom? 214 00:21:37,720 --> 00:21:39,359 With whom, son? 215 00:21:42,960 --> 00:21:44,200 Salwa. 216 00:21:45,680 --> 00:21:46,880 What's happening? 217 00:21:48,000 --> 00:21:49,079 What is this? 218 00:21:50,759 --> 00:21:53,960 - He had a fight with the boys at school. - They started it! 219 00:21:55,119 --> 00:21:57,279 Their parents called and apologized. 220 00:21:58,319 --> 00:22:01,599 Wait. Tell me from the beginning. 221 00:22:03,680 --> 00:22:05,400 They started it. 222 00:22:05,799 --> 00:22:08,880 They call me a rotten West Banker. 223 00:22:09,319 --> 00:22:10,759 and they say dirty words. 224 00:22:11,240 --> 00:22:14,160 I hate this school. I don't want to go there. 225 00:22:15,039 --> 00:22:18,359 I want to leave it, or I'll beat them all up! 226 00:22:18,920 --> 00:22:22,960 - Why didn't you tell me? - You are not here! 227 00:22:37,559 --> 00:22:39,920 Why didn't you do anything about this? 228 00:22:40,000 --> 00:22:42,119 I called his teacher and he said he would fix the problem. 229 00:22:42,200 --> 00:22:45,160 - He obviously fixed it! - Kids fight all the time. 230 00:22:45,240 --> 00:22:47,440 - Why didn't you tell me! - Tell you what, Mustafa? 231 00:22:47,519 --> 00:22:48,480 I don't know! 232 00:22:48,920 --> 00:22:51,720 You want Majd to play with Israeli kids? 233 00:22:52,079 --> 00:22:56,039 Imagine the situation if this fight had been with Israeli kids! 234 00:22:56,359 --> 00:23:01,039 The situation? I work two jobs and sleep for two hours, Mustafa. 235 00:23:01,680 --> 00:23:06,119 I run between checkpoints to keep up with two houses. I feel I'm all alone! 236 00:23:06,640 --> 00:23:09,119 And you are guilt-tripping me too! 237 00:23:09,200 --> 00:23:14,559 If I'm responsible for all of this, then take charge yourself. I can't. 238 00:23:19,720 --> 00:23:24,920 OK, come back and live with me in the West Bank. 239 00:23:26,000 --> 00:23:29,480 Mustafa, You know it's your fault! 240 00:23:29,880 --> 00:23:33,720 - You had a chance to get an Israeli ID! - I don't want the ID! 241 00:23:33,799 --> 00:23:39,400 Is this what you want? Two houses, and this shitty wall between us! 242 00:23:41,640 --> 00:23:45,519 After I quit my job at the school, leave my clients, and return to the West Bank, 243 00:23:46,279 --> 00:23:49,200 do you expect us to live off your permit? 244 00:25:07,519 --> 00:25:08,759 Salwa. 245 00:25:09,240 --> 00:25:12,799 I'm working part-time tomorrow. 246 00:25:13,440 --> 00:25:18,200 I'll finish early, maybe go see the kids straight away. 247 00:25:19,759 --> 00:25:23,480 Get back to me and let me know if that's OK. 248 00:25:58,799 --> 00:26:00,279 Try again. 249 00:26:03,599 --> 00:26:04,680 No. 250 00:26:10,599 --> 00:26:12,640 Give me your card. 251 00:26:28,480 --> 00:26:31,519 Your card is expired. You need to renew it. 252 00:26:32,960 --> 00:26:36,319 My permit is valid. You can check. 253 00:26:36,640 --> 00:26:40,880 I can pass, and after passing I will renew it. 254 00:26:40,960 --> 00:26:44,119 You need to renew your card in order to enter Israel. 255 00:26:44,480 --> 00:26:46,160 Now, go back. 256 00:26:46,240 --> 00:26:47,640 What's wrong? 257 00:26:47,720 --> 00:26:49,799 Could you please give me back the permit? 258 00:26:49,880 --> 00:26:53,960 Don't you understand? You get it once you renew the card. 259 00:26:54,039 --> 00:26:55,039 Go back. 260 00:26:55,119 --> 00:26:57,319 - What's happening! - She took my permit. 261 00:26:57,759 --> 00:27:00,240 - Hey! Go back! - Ok, sure! 262 00:27:00,319 --> 00:27:02,200 Abu Nidal, you go ahead. 263 00:27:02,279 --> 00:27:04,240 Mustafa, I will call you. 264 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 - We will fix this issue. - OK, Abu Nidal. 265 00:27:08,359 --> 00:27:10,920 - What can I do? - Go back. 266 00:27:16,720 --> 00:27:21,119 What do you mean they will replace me?! Tell them what happened! 267 00:27:22,079 --> 00:27:24,720 I'll renew the card tomorrow. 268 00:27:25,480 --> 00:27:28,079 Oh, right. Tomorrow is Saturday. 269 00:27:29,440 --> 00:27:31,640 So, where's your guy? 270 00:27:33,799 --> 00:27:36,680 Alright, I will call him. Okay. 271 00:27:42,319 --> 00:27:45,119 Okay, I will let you know. 272 00:27:52,759 --> 00:27:53,680 Greetings. 273 00:27:54,200 --> 00:27:57,160 Abu Nidal sent me here, he says he knows you. 274 00:27:58,079 --> 00:28:00,640 Come in. It's 350 shekels. 275 00:28:01,359 --> 00:28:05,160 We leave in 15 minutes. You will be in Israel in an hour. 276 00:28:07,160 --> 00:28:09,319 Are you coming or what? 277 00:28:09,759 --> 00:28:12,920 Honestly, the price is absurd, 278 00:28:14,799 --> 00:28:16,440 but what happens if we get caught? 279 00:28:16,519 --> 00:28:19,400 It's a guaranteed service, got it? 280 00:28:19,759 --> 00:28:22,119 You have 15 minutes to think about it. 281 00:28:26,000 --> 00:28:28,559 - I'm speaking with you! - What? 282 00:28:28,640 --> 00:28:30,920 What if we get caught? 283 00:28:31,599 --> 00:28:34,039 Tell him what happened when you got caught last time. 284 00:28:34,759 --> 00:28:36,400 He was not with me. 285 00:28:36,839 --> 00:28:41,400 A 10,000 shekels fine, and a ban from entering Israel. 286 00:28:41,720 --> 00:28:44,359 You have 13 minutes to think about it. 287 00:29:02,720 --> 00:29:07,079 You can't take medicine on an empty stomach, son. 288 00:29:10,759 --> 00:29:12,799 There. I've eaten now. 289 00:29:18,599 --> 00:29:21,519 350 shekels - that's a lot, it is true. 290 00:29:22,200 --> 00:29:24,720 But son, had you gone with the smuggler, 291 00:29:25,160 --> 00:29:30,519 you would have stayed with Salwa for two weeks, and finished your job... 292 00:29:31,920 --> 00:29:33,480 It's as if she's sitting with us. 293 00:29:40,839 --> 00:29:43,759 Tell her I forgot the phone here and left. 294 00:29:47,240 --> 00:29:48,160 Hello. 295 00:29:48,799 --> 00:29:50,039 Yes, my dear Salwa. 296 00:29:52,440 --> 00:29:53,359 What's wrong? 297 00:29:54,359 --> 00:29:55,960 Here he is. 298 00:29:57,119 --> 00:29:58,240 Yes, Salwa. 299 00:30:00,119 --> 00:30:01,039 When? 300 00:30:03,000 --> 00:30:04,440 Damn it. 301 00:30:08,839 --> 00:30:13,039 - Greetings. - No no, if you want to, go ahead and go. 302 00:30:13,680 --> 00:30:15,960 - Nader? - Just a second. 303 00:30:17,440 --> 00:30:20,400 - Yes? - We spoke on the phone. 304 00:30:21,200 --> 00:30:23,400 OK, I'll call you back. 305 00:30:24,279 --> 00:30:27,119 - Looks like you were running. - I didn't want to miss you. 306 00:30:28,119 --> 00:30:32,599 - Here's the 250 shekels. - Thanks. Have a seat. 307 00:30:32,680 --> 00:30:34,000 Thanks. 308 00:30:55,759 --> 00:30:57,680 - Shall we go? - In a bit. 309 00:30:58,680 --> 00:31:01,599 - When? - In a bit. Be a little patient. 310 00:31:05,079 --> 00:31:09,200 Could you turn it down, please? 311 00:31:11,440 --> 00:31:13,440 Where are you off to? 312 00:31:16,240 --> 00:31:19,440 Pardon me. I have a little headache. 313 00:31:19,759 --> 00:31:23,960 We can share a taxi once we cross, where are you off to? 314 00:31:24,559 --> 00:31:28,359 - Where are you going? - My son is in the hospital. 315 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 I would appreciate it if we leave now. 316 00:31:31,039 --> 00:31:34,319 - I hope it's not serious. - Me too, thanks. 317 00:31:34,400 --> 00:31:36,720 - Going to Jerusalem? - No, to Hadera. 318 00:31:36,799 --> 00:31:40,359 Hadera! I worked on the hospital manager's house! 319 00:31:40,440 --> 00:31:43,880 I can introduce you to Dr. Fieldman himself. 320 00:31:43,960 --> 00:31:48,079 - Dr. Fieldman! All the way? - Do you think I'm joking? 321 00:31:48,640 --> 00:31:55,079 - Did you try a medical visit permit? - There is no time for permits. 322 00:31:56,119 --> 00:31:57,839 Can we start moving now? 323 00:31:58,319 --> 00:32:01,160 How did he go to the hospital without you? 324 00:32:02,160 --> 00:32:06,119 - He lives with his mother in Israel. - Why don't you have a residency? 325 00:32:06,200 --> 00:32:11,400 If she lives in Israel, you can so easily get a permit. 326 00:32:12,279 --> 00:32:15,440 Or are you banned for security reasons? 327 00:32:16,839 --> 00:32:21,039 How long do we have to wait here? Like 10, 15 minutes? 328 00:32:21,119 --> 00:32:24,960 Maybe 10 minutes or an hour, we need more passengers. 329 00:32:35,559 --> 00:32:38,359 Greetings. Are you the driver? 330 00:32:39,000 --> 00:32:41,640 - This is not a service bus. - I know. 331 00:32:42,279 --> 00:32:43,680 - Smuggling? - That's right. 332 00:32:44,000 --> 00:32:46,200 - Are you sure? - Yes. 333 00:32:46,640 --> 00:32:47,880 Sure? 334 00:32:48,880 --> 00:32:53,279 Here... Nader! We have two passengers here. 335 00:32:53,640 --> 00:32:55,839 - Greetings. - Hello. 336 00:32:57,599 --> 00:32:58,519 So? 337 00:32:58,839 --> 00:33:02,799 - You have a foreigner with you. - How much will you charge us? 338 00:33:05,519 --> 00:33:09,920 - 700 for the two of you. - But you took 250. Let's go! 339 00:33:10,480 --> 00:33:12,799 Let a man earn a living! 340 00:33:13,480 --> 00:33:18,279 Go find someone willing to smuggle a foreign woman, and then get back to me. 341 00:33:18,640 --> 00:33:21,039 Let her pay, what's your problem anyway? 342 00:33:21,119 --> 00:33:23,680 - What's wrong? - He wants 700. 343 00:33:25,920 --> 00:33:28,559 - 500! - No 500, 700! 344 00:33:29,359 --> 00:33:31,440 - Dangerous! - No, just 500. 345 00:33:31,960 --> 00:33:33,680 Go for 600. 346 00:33:35,160 --> 00:33:39,319 - 600, for you. Cash! - OK. 600. 347 00:33:45,160 --> 00:33:46,160 Shall we move? 348 00:33:48,160 --> 00:33:49,880 What is she doing here? 349 00:33:51,119 --> 00:33:53,440 She is probably looking for work. 350 00:33:53,960 --> 00:33:56,200 There are not happy that I am here, right? 351 00:33:56,279 --> 00:33:58,319 Yeah, but nevermind. 352 00:34:39,360 --> 00:34:41,440 Show me. 353 00:34:44,920 --> 00:34:46,360 Crazy! 354 00:34:59,760 --> 00:35:02,960 Slow down, man. I'll spill the coffee all over myself. 355 00:35:03,760 --> 00:35:08,199 Your arm should act like a hydraulic system, let me show you. 356 00:35:09,039 --> 00:35:11,840 Look... When you steer left, 357 00:35:12,440 --> 00:35:13,360 you go left. 358 00:35:13,880 --> 00:35:17,599 When you steer right, you go right. You have to sense it. 359 00:35:18,760 --> 00:35:22,320 - This is an art you must feel. - Give it back to me. 360 00:35:22,639 --> 00:35:24,599 Hello Abu Nidal, 361 00:35:25,599 --> 00:35:27,679 we just left. 362 00:35:28,960 --> 00:35:31,920 Listen, I won't go to work tomorrow, 363 00:35:32,920 --> 00:35:35,199 You need to find someone else. 364 00:35:36,719 --> 00:35:40,480 Thanks for your wishes. 365 00:35:50,519 --> 00:35:54,960 - Hey, can I have a cigarette? - Yes, here you go. 366 00:35:57,320 --> 00:35:59,159 - Thank you. - Here's the lighter. 367 00:35:59,480 --> 00:36:04,440 - Do you work in Israel, inside? - Just a second.... 368 00:36:07,840 --> 00:36:10,159 - Yes, Salwa. - Can you ask him to turn it off? 369 00:36:11,840 --> 00:36:14,639 Not yet, in a bit. 370 00:36:15,400 --> 00:36:19,400 There was a problem at the checkpoint, so I made a detour. 371 00:36:22,519 --> 00:36:24,519 I will call you once I cross. 372 00:36:24,599 --> 00:36:26,519 Would you mind if we change place, could I sit here? 373 00:36:26,840 --> 00:36:29,320 - What? - Can she sit next to you? 374 00:36:29,880 --> 00:36:31,000 How is he? 375 00:36:33,239 --> 00:36:35,960 OK, keep me updated. Bye. 376 00:36:36,960 --> 00:36:38,880 Bye. OK. 377 00:36:40,440 --> 00:36:42,639 I am sorry I will not smoke another cigarette. 378 00:36:45,639 --> 00:36:48,039 - You speak English. - Yes. 379 00:36:48,880 --> 00:36:52,519 Could I ask you some questions about the journey and record you? 380 00:36:53,400 --> 00:36:57,519 - What is she talking about? - She's making a film about my journey. 381 00:36:57,920 --> 00:37:01,840 - Where is she from? - She's a filmmaker from Germany. 382 00:37:02,440 --> 00:37:03,599 What's your name? 383 00:37:04,800 --> 00:37:05,840 My name is Anne. 384 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Nice to meet you Anna. 385 00:37:08,320 --> 00:37:09,960 It is Anne, with the "e". 386 00:37:10,559 --> 00:37:12,920 - Anne. Nice to meet you. - And you? 387 00:37:13,719 --> 00:37:15,800 - I am Mustafa. - Nice to meet you. 388 00:37:16,480 --> 00:37:19,000 Please, if you don't mind, don't film me. 389 00:37:20,119 --> 00:37:23,079 - OK, yeah of course. Sorry. - Thank you. 390 00:37:29,480 --> 00:37:36,159 Turns out she is a filmmaker, in case you were still wondering. 391 00:37:36,800 --> 00:37:40,880 So what? Let her show the world our 'happy life'. 392 00:37:40,960 --> 00:37:43,400 Maybe she'll take us to Hollywood. 393 00:37:43,880 --> 00:37:49,880 She has Palestinian origins. Last time, they drove her crazy at the airport. 394 00:37:50,599 --> 00:37:55,800 This time she came through Jordan, got a visa to the West Bank only. Bastards! 395 00:37:56,440 --> 00:37:58,920 Where is she from? 396 00:37:59,480 --> 00:38:02,920 Her grandparents were refugees in Lebanon, they immigrated to Berlin. 397 00:38:03,320 --> 00:38:05,480 - So, she is Palestinian?! - Yes. 398 00:38:08,039 --> 00:38:10,559 - Really Palestinian? - Yes, but... 399 00:38:11,159 --> 00:38:13,079 She doesn't like to talk about it. 400 00:38:13,519 --> 00:38:17,599 A Palestinian father and a German mother, he left when she was a kid. 401 00:38:17,679 --> 00:38:21,199 - Otherwise she would speak Arabic. - Look at the settlers! 402 00:38:21,559 --> 00:38:26,000 - If only I had a Kalashnikov! - Rambo! She doesn't speak Arabic. 403 00:38:26,320 --> 00:38:28,719 Fuckers. 404 00:38:32,480 --> 00:38:37,320 - These were settlers? - Yes, welcome to Palestine. 405 00:39:05,440 --> 00:39:08,119 - Do you have a Samsung charger? - iPhone. 406 00:39:08,639 --> 00:39:13,360 - Give it to me. I have an adapter. - Why didn't you tell me before, man? 407 00:39:15,639 --> 00:39:19,480 - What were you talking about in the car? - I don't know, it just happened. 408 00:39:19,920 --> 00:39:22,440 I told them you had Palestinian origins. 409 00:39:23,119 --> 00:39:24,639 What! Why? 410 00:39:24,719 --> 00:39:29,079 Now, you know, if they saw you filming it will be fine. 411 00:39:31,559 --> 00:39:36,559 - Can the girl use the bathroom here? - Yes it's inside. 412 00:39:37,079 --> 00:39:41,719 - Hey, ponytail... - Not ponytail, my name is Kifah. 413 00:39:42,320 --> 00:39:46,639 - She's a Palestinian from where? - Sallam family from Acre. 414 00:39:47,239 --> 00:39:50,119 - I am speaking with you! - I worked for Sallam family... 415 00:39:51,599 --> 00:39:53,639 We should get moving! 416 00:39:53,719 --> 00:39:56,599 Wait a second, I'm arranging the crossing. 417 00:39:57,079 --> 00:39:58,800 It's not easy, OK! 418 00:39:58,880 --> 00:40:01,440 - Take it easy. - What do you want? 419 00:40:02,360 --> 00:40:07,039 I just wanted to ask if you need workers. I heard you saying they will replace you. 420 00:40:07,599 --> 00:40:09,840 And you are going on your own?! 421 00:40:10,760 --> 00:40:14,320 Have you worked inside before or is this the first time ? 422 00:40:14,400 --> 00:40:19,679 No, it's just the bastard I worked for was not paying my full rate. 423 00:40:22,000 --> 00:40:24,960 - How old are you? - I will turn 18 next month. 424 00:40:25,920 --> 00:40:28,400 - Are you a troublemaker? - No, God forbid. 425 00:40:29,639 --> 00:40:32,880 Listen, this Nader, did you smuggle with him before? 426 00:40:33,440 --> 00:40:35,559 No. I used to smuggle from Jerusalem. 427 00:40:37,000 --> 00:40:40,079 - So, what type of work can you do? - Anything. Tiles... 428 00:40:40,599 --> 00:40:43,880 construction, cleaning, and even gardening. 429 00:40:44,559 --> 00:40:47,280 - Can you paint houses? - Of course. 430 00:40:48,400 --> 00:40:51,800 OK, I will give your number to the manager. 431 00:40:52,199 --> 00:40:55,760 - Where will you sleep? - I'll figure it out. 432 00:40:56,320 --> 00:40:57,400 OK. 433 00:40:58,039 --> 00:40:59,320 Oh my God! 434 00:40:59,400 --> 00:41:01,840 Everyone is wearing Liverpool bracelets! 435 00:41:01,920 --> 00:41:03,000 It's for my son. 436 00:41:03,400 --> 00:41:07,239 Look at Mo Salah... dribbling with the right foot, 437 00:41:07,320 --> 00:41:09,840 Boom! The Egyptian pharaoh scores! 438 00:41:10,159 --> 00:41:14,320 Oh my Goodness! The Egyptian pharaoh! 439 00:41:14,400 --> 00:41:16,800 Nice! Who is this commentator? 440 00:41:16,880 --> 00:41:19,039 It's Fahad Otaibi. 441 00:41:19,559 --> 00:41:20,599 Nice. 442 00:41:20,679 --> 00:41:23,079 OK, give me your phone. 443 00:41:23,719 --> 00:41:25,800 Let me save my number. 444 00:41:27,440 --> 00:41:31,039 - Give me a missed call. - What's a missed call? 445 00:41:31,559 --> 00:41:34,320 Call me and hang up. 446 00:41:42,079 --> 00:41:47,519 What are you staring at? Take a seat. You're apparently in a hurry. 447 00:41:51,920 --> 00:41:55,480 Your phone isn't charging. Looks like it's damaged. 448 00:41:56,000 --> 00:42:01,519 I know this guy in Tulkarm, he's a pro. I can connect you with him. 449 00:42:01,599 --> 00:42:03,960 - Are you sure it doesn't charge? - Yes. 450 00:42:04,719 --> 00:42:05,639 Film that. 451 00:42:06,000 --> 00:42:09,519 - Hey, man, stop for a minute. - What's going on? 452 00:42:09,880 --> 00:42:11,440 - Taking a piss? - Yes. 453 00:42:16,480 --> 00:42:19,719 Where are you going? What are you doing? 454 00:42:22,000 --> 00:42:24,719 Move it, man! He's going to get us in trouble. 455 00:42:24,800 --> 00:42:27,880 - Wait! - Move let's go! 456 00:42:27,960 --> 00:42:30,760 Wait! Are you out of your mind? 457 00:42:30,840 --> 00:42:32,960 Never do this again, OK? 458 00:42:33,039 --> 00:42:35,280 Are you crazy? 459 00:42:35,360 --> 00:42:38,719 - I was going to leave you. - Are you nuts! Collecting flags?! 460 00:42:39,039 --> 00:42:41,079 Yes, this is my fifth flag! 461 00:42:41,159 --> 00:42:44,800 Cut it out and get in. Trying to be some hero! 462 00:42:46,440 --> 00:42:47,360 Sit down. 463 00:42:48,239 --> 00:42:50,599 - Well done bro! - Thanks. 464 00:42:51,239 --> 00:42:52,159 Great! 465 00:42:53,559 --> 00:42:55,280 - Is she with you? - Yes. 466 00:42:55,360 --> 00:42:58,079 - Where from? - Germany. 467 00:42:59,599 --> 00:43:01,280 - Hello. - Hello! 468 00:43:01,840 --> 00:43:04,559 - Are you from Germany? - Yes, from Berlin. 469 00:43:05,519 --> 00:43:07,320 She might be with the Mossad! 470 00:43:07,400 --> 00:43:10,960 I wish she was. She can beat me up all she wants. 471 00:43:11,280 --> 00:43:14,000 - How about I beat you up? - I'm joking man! 472 00:43:14,079 --> 00:43:17,119 Seriously, maybe she works with the Mossad. How would you know? 473 00:43:17,199 --> 00:43:20,840 - You think I'm with the Mossad?! - Yes, It's possible. 474 00:43:20,920 --> 00:43:22,239 Yeah, maybe it could be. 475 00:43:22,679 --> 00:43:27,239 Her family were refugees in Lebanon, who immigrated to Germany in the 70s. 476 00:43:28,119 --> 00:43:29,639 Am I right, beautiful? 477 00:43:29,719 --> 00:43:31,079 Do you speak Arabic? 478 00:43:32,000 --> 00:43:33,360 Yes, a bit. 479 00:43:37,360 --> 00:43:39,880 - Is she related to you? - No. 480 00:43:41,079 --> 00:43:42,679 Is she married? 481 00:43:42,760 --> 00:43:47,159 You think she'd be interested in your dumb face! 482 00:43:47,679 --> 00:43:52,199 She is making a film about my journey to attend my cousin's wedding, OK?! 483 00:43:52,679 --> 00:43:56,039 Listen, tell her we have degrees. 484 00:43:56,360 --> 00:43:59,719 We seek adventure because the situation is bad. 485 00:44:00,199 --> 00:44:02,559 We live in big birson. 486 00:44:03,000 --> 00:44:03,920 Prison. 487 00:44:04,559 --> 00:44:06,000 Yes, prison. 488 00:44:06,519 --> 00:44:09,239 Listen, she can make you famous on Facebook. 489 00:44:09,320 --> 00:44:12,280 Whatever. Leave me alone, man. 490 00:44:12,639 --> 00:44:17,119 - Sing something, please! - Come on, give them one solid tune. 491 00:44:17,199 --> 00:44:22,280 - Stop it, guys. - Look at how pretty she is. Sing! 492 00:44:23,119 --> 00:44:25,639 - She is pretty! - Sing! 493 00:45:10,960 --> 00:45:14,000 Nader, they've shot a guy at Zaatara checkpoint! 494 00:45:14,079 --> 00:45:17,400 Let us enjoy this moment. 495 00:45:17,480 --> 00:45:19,559 May God grant strength to all. 496 00:45:50,440 --> 00:45:53,880 That goat could be worth more than your van. 497 00:45:54,480 --> 00:45:55,679 A goat? 498 00:45:56,320 --> 00:45:58,880 - It's a sheep. - Really? 499 00:46:00,039 --> 00:46:03,280 A sheep says to his mom, "I dreamed that I was going to die." 500 00:46:03,599 --> 00:46:07,599 The mom says, "Holy Cow!" He says, "No, holy day of Adha!" 501 00:46:08,800 --> 00:46:10,760 They ruined my acceleration! 502 00:46:13,159 --> 00:46:14,599 You are so funny! 503 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Look, check this out. 504 00:47:14,000 --> 00:47:16,559 Kid, I'm not in the mood. 505 00:47:35,199 --> 00:47:38,840 - Enough of this waste of time! - Take it easy, man. 506 00:47:39,320 --> 00:47:43,519 If things aren't working, let us know. 507 00:47:43,840 --> 00:47:47,679 - Sit down man, have a smoke and chill. - Excuse me, I'm speaking with that guy. 508 00:47:48,079 --> 00:47:51,639 Everybody else is waiting here. 509 00:47:51,719 --> 00:47:56,280 If you want to jump over the wall, go ahead, or should I bring you a helicopter? 510 00:47:56,960 --> 00:48:00,320 Don't drive us crazy just because your son is in hospital. 511 00:48:00,400 --> 00:48:01,559 Mind your language! 512 00:48:01,639 --> 00:48:03,679 - Take a smoke! - I don't want to smoke! 513 00:48:04,039 --> 00:48:06,119 - You're being disrespectful! - Disrespectful? 514 00:48:06,199 --> 00:48:08,760 - Talking about my son! - I'll show you! 515 00:48:15,239 --> 00:48:16,159 Come here! 516 00:48:17,960 --> 00:48:19,480 Bring him here! 517 00:48:19,559 --> 00:48:22,119 You're a moron, and you're not decent! 518 00:48:22,440 --> 00:48:27,719 Shame on you, son of a bitch! I paid you 250 shekels! 519 00:48:29,079 --> 00:48:32,079 Take your money and fuck off. 520 00:48:32,480 --> 00:48:34,559 Shame on you guys. And you stop! 521 00:48:35,000 --> 00:48:36,280 What's all this! 522 00:48:36,880 --> 00:48:40,519 His son is in the hospital. What, are you an idiot! 523 00:48:40,599 --> 00:48:43,639 And you, this is not public transportation! 524 00:48:43,719 --> 00:48:46,719 We are all waiting! 525 00:48:47,519 --> 00:48:50,400 Give me the money. Give it to me! 526 00:48:50,880 --> 00:48:53,360 Put the money in your pocket. Shame! 527 00:48:54,239 --> 00:48:56,760 Put the money in your pocket! 528 00:49:02,719 --> 00:49:04,599 You see, the cars have arrived now. 529 00:49:04,679 --> 00:49:08,400 Couldn't you have been just a little patient? 530 00:49:15,400 --> 00:49:20,039 The girl must sit in the front, and not in the trunk with us. 531 00:49:20,519 --> 00:49:24,519 - Alright. Let me try to tell him. - OK. 532 00:49:36,280 --> 00:49:38,719 We are leaving in 5 minutes. 533 00:49:38,800 --> 00:49:41,760 What the fuck are you filming? 534 00:49:42,480 --> 00:49:44,719 Turn it off, if they see us they will run away. 535 00:49:45,199 --> 00:49:47,960 - Don't freak out. - Shut up. 536 00:49:49,519 --> 00:49:51,360 All good. He accepted. 537 00:49:51,960 --> 00:49:54,480 She goes in the front seat. 538 00:49:56,840 --> 00:50:00,480 You will sit in the front with him. Don't show him your camera, OK? 539 00:50:02,119 --> 00:50:03,800 Don't film anything. 540 00:50:22,960 --> 00:50:24,199 Just relax. 541 00:50:25,679 --> 00:50:28,000 Everything will be fine. Don't worry. 542 00:50:28,639 --> 00:50:32,880 I am relaxed. I think you're the one who needs to relax. 543 00:50:38,000 --> 00:50:40,639 Hey dude, talk to me. 544 00:50:42,320 --> 00:50:44,159 What do you mean you fucked up? 545 00:50:44,840 --> 00:50:47,920 But it's your watch, you son of a bitch! 546 00:50:49,000 --> 00:50:51,079 You were supposed to cover! 547 00:50:53,119 --> 00:50:56,280 Damn it. Motherfucker... 548 00:50:56,360 --> 00:50:57,760 What? Did they catch them? 549 00:50:58,920 --> 00:51:00,239 What did you say? 550 00:51:00,599 --> 00:51:01,960 How did you understand what I said? 551 00:51:10,840 --> 00:51:14,360 - I understood from your body language. - Don't you fucking lie to me. 552 00:51:16,519 --> 00:51:19,360 Don't you fucking move! 553 00:51:19,679 --> 00:51:20,960 - Where are you going? - Shut up! 554 00:51:21,480 --> 00:51:23,039 Lay back! 555 00:52:12,119 --> 00:52:14,239 Stay like this. Don't move. 556 00:52:27,400 --> 00:52:30,000 - Isn't he going to move? - Stay calm. 557 00:52:30,079 --> 00:52:33,199 It seems like we are crossing the checkpoint. 558 00:52:33,840 --> 00:52:35,599 For how long?! 559 00:52:36,079 --> 00:52:40,840 To hell with your wedding, Amir! Why did I end up in this shit? 560 00:52:42,440 --> 00:52:43,400 Until when? 561 00:52:49,239 --> 00:52:50,559 What is this? 562 00:52:51,440 --> 00:52:54,440 I'm a filmmaker from Germany, I swear, I.. 563 00:52:55,199 --> 00:52:56,119 Shut up. 564 00:53:02,840 --> 00:53:04,679 What the fuck is this? 565 00:53:05,679 --> 00:53:07,119 What the fuck is this? 566 00:53:08,519 --> 00:53:10,440 - What is this, huh? - It's... 567 00:53:11,159 --> 00:53:13,960 I can delete it, it's nothing. 568 00:53:17,239 --> 00:53:19,599 - The police are coming. - What! 569 00:53:19,679 --> 00:53:21,800 They will be here any minute. 570 00:54:03,480 --> 00:54:06,599 Why don't you call your blonde girlfriend? 571 00:54:08,159 --> 00:54:11,400 - I have no coverage. - Let me check. 572 00:54:13,320 --> 00:54:16,079 Mine also has no reception. 573 00:54:19,079 --> 00:54:20,599 You? 574 00:54:21,000 --> 00:54:23,400 Mine is dead. 575 00:54:27,840 --> 00:54:30,000 Hello! Salwa? 576 00:54:30,559 --> 00:54:34,320 Yes, I'm on the road. I just crossed the checkpoint. 577 00:54:34,840 --> 00:54:38,519 No, the music is from the car. 578 00:54:38,960 --> 00:54:41,079 Salwa? Hello? 579 00:54:44,320 --> 00:54:47,239 If you still have a signal, we need to call Anne. 580 00:54:47,320 --> 00:54:48,800 Here. Give it a try. 581 00:55:39,039 --> 00:55:40,760 Kifah! 582 00:55:41,400 --> 00:55:44,480 - We are fucked! - Looks like she sold us out! 583 00:55:45,079 --> 00:55:47,280 - Keep it quiet, guys. - Kifah! 584 00:55:48,880 --> 00:55:50,079 Calm down. 585 00:55:50,159 --> 00:55:51,800 Kifah, can you hear me?! 586 00:55:52,119 --> 00:55:53,679 How can I open the trunk? 587 00:55:53,760 --> 00:55:55,559 - Shhh... Quiet! - It's Anne. 588 00:55:57,440 --> 00:56:00,719 - Where are we? - I don't know. 589 00:56:01,320 --> 00:56:03,960 In the middle of nowhere. I don't know. How can I open... 590 00:56:04,039 --> 00:56:06,440 - Is there soldiers? - No, no. 591 00:56:06,519 --> 00:56:08,159 - Then open the trunk! - I tried! 592 00:56:08,239 --> 00:56:10,559 Open the trunk from inside the car! 593 00:56:10,639 --> 00:56:14,039 - I don't know how can I open this... - From inside the car! 594 00:56:15,000 --> 00:56:16,679 Rami, wake up dear! 595 00:56:17,840 --> 00:56:20,400 See if you can find a handle to pull something. 596 00:56:20,480 --> 00:56:23,639 Breathe, kiddo, breathe, everything is OK. 597 00:56:35,039 --> 00:56:38,079 What happened to him? Come, come on! 598 00:56:38,920 --> 00:56:40,519 Rami. Rami! 599 00:56:41,400 --> 00:56:44,519 Wake up, dear, wake up! Breathe slowly. 600 00:56:46,239 --> 00:56:49,000 Breathe, take a deep breath. 601 00:56:51,280 --> 00:56:52,800 Bring water, do you have water? 602 00:56:53,760 --> 00:56:57,039 Breathe, my dear. Breathe. 603 00:57:00,760 --> 00:57:01,679 Rami! 604 00:57:14,639 --> 00:57:16,920 Everything is alright. We are out now. 605 00:57:17,480 --> 00:57:20,280 We are safe now. We are safe, dear. 606 00:57:20,800 --> 00:57:25,800 You got us all worried. Breathe. Drink some water. 607 00:57:26,760 --> 00:57:28,000 Are you OK? 608 00:57:29,519 --> 00:57:31,239 Breathe slowly. 609 00:57:38,880 --> 00:57:44,079 I will start praying from now on. There is no God but God. 610 00:57:44,679 --> 00:57:47,320 Bless us, dear Lord Almighty. 611 00:58:06,480 --> 00:58:09,119 You'll start praying? 612 00:58:10,840 --> 00:58:13,599 I pissed my pants. 613 00:58:33,079 --> 00:58:34,440 Are you OK? 614 00:58:40,679 --> 00:58:42,599 Everything was... 615 00:58:43,559 --> 00:58:46,840 Everything was fine, we were driving 616 00:58:47,280 --> 00:58:50,679 and he was playing music from the radio. 617 00:58:53,000 --> 00:58:54,039 And then... 618 00:58:54,920 --> 00:58:57,920 He received this phone call that... 619 00:58:58,480 --> 00:59:01,159 I think that he told them 620 00:59:01,960 --> 00:59:03,840 That the first car was caught. 621 00:59:05,800 --> 00:59:06,920 How did you know? 622 00:59:12,360 --> 00:59:14,159 From his body language. 623 00:59:14,840 --> 00:59:17,639 He got so scared and I thought that might be the only thing that... 624 00:59:19,360 --> 00:59:20,960 that makes him so scared. 625 00:59:22,639 --> 00:59:24,880 Did you scare him with your camera? 626 00:59:30,280 --> 00:59:34,440 He saw a video of himself and the other guys. 627 00:59:38,320 --> 00:59:41,239 I told him the police were coming. 628 00:59:43,960 --> 00:59:46,800 He hit me on my head with his gun and 629 00:59:47,280 --> 00:59:49,000 You could have killed us with your film. 630 00:59:49,320 --> 00:59:50,239 Yes. 631 00:59:50,840 --> 00:59:51,840 Are you OK? 632 00:59:51,920 --> 00:59:55,960 I told both of you, she shouldn't be filming! 633 00:59:56,480 --> 01:00:00,239 This kid could have died because of your fucking film. 634 01:00:00,679 --> 01:00:06,719 - Easy! She could have died! - We all could have died! 635 01:00:09,480 --> 01:00:10,400 Anne. 636 01:00:35,400 --> 01:00:39,119 How about I take you where I previously crossed? 637 01:00:39,639 --> 01:00:41,679 The wall was low from the other side. 638 01:00:42,000 --> 01:00:47,519 But we have an Israeli car. Why don't we go through the settlements' checkpoint? 639 01:00:48,119 --> 01:00:50,199 No way! Go on your own. 640 01:00:50,519 --> 01:00:54,039 - What about that checkpoint? - They don't always check IDs. 641 01:00:54,360 --> 01:00:58,000 It's all a matter of luck, if you have a cool look. 642 01:00:58,440 --> 01:01:03,079 "All good?" They'll ask in Hebrew. And you'll say, "All good, dude." 643 01:01:03,159 --> 01:01:06,519 And if the soldier is a chick, you gotta be in charge fully. 644 01:01:06,880 --> 01:01:10,480 You'll tell her, "Hey you! How's it going? Awesome!" 645 01:01:11,440 --> 01:01:14,880 - I passed from there twice. - You can speak Hebrew? 646 01:01:15,800 --> 01:01:17,800 I only know those two words. 647 01:01:17,880 --> 01:01:21,199 - Why didn't you just do that? - Because I don't have an Israeli car. 648 01:01:21,280 --> 01:01:25,280 How about your cousins? Why didn't they take you? 649 01:01:26,239 --> 01:01:28,559 I say we stick to Rami's idea. 650 01:01:29,440 --> 01:01:33,199 Let's not get ourselves into a deep mess. 651 01:01:34,079 --> 01:01:37,320 Here comes your girlfriend. Tell her. 652 01:01:39,039 --> 01:01:41,840 I didn't want to put anyone's life in danger. 653 01:01:48,320 --> 01:01:50,079 I'm sorry, please... 654 01:01:53,679 --> 01:01:54,719 Let's go. 655 01:02:23,119 --> 01:02:25,679 I'll go check on Rami. He's taken too long. 656 01:02:27,719 --> 01:02:29,239 May I use your phone? 657 01:02:30,280 --> 01:02:31,559 I don't have credit, 658 01:02:32,360 --> 01:02:33,960 but she has a local number. 659 01:02:34,039 --> 01:02:35,719 Can he use your phone? 660 01:02:36,400 --> 01:02:38,039 Yes, of course. 661 01:02:40,039 --> 01:02:41,119 Thank you. 662 01:03:02,119 --> 01:03:03,280 Salwa? 663 01:03:04,320 --> 01:03:06,159 This is not Salwa's phone? 664 01:03:07,639 --> 01:03:08,760 Who are you? 665 01:03:10,679 --> 01:03:14,159 No, this is not my phone. I will give it to her. 666 01:03:16,039 --> 01:03:18,880 Yes, she's fine. 667 01:03:20,639 --> 01:03:22,920 I am just a friend who met her today. 668 01:03:24,159 --> 01:03:25,800 Who are you? 669 01:03:27,559 --> 01:03:29,360 You want me to pass her a message? 670 01:03:30,960 --> 01:03:33,039 Oh, OK. 671 01:03:34,639 --> 01:03:38,840 You better go check on Rami. He doesn't look too good. 672 01:03:40,880 --> 01:03:42,119 What's up, Rami? 673 01:03:43,599 --> 01:03:45,079 How are you now? 674 01:03:45,599 --> 01:03:46,880 I don't know. 675 01:03:49,559 --> 01:03:52,559 - I want to go home. - Why, what's wrong? 676 01:03:53,559 --> 01:03:56,000 Nothing. I'm not afraid. 677 01:03:57,039 --> 01:03:59,079 But I want to go home. 678 01:04:03,360 --> 01:04:09,039 Listen, my friend confirmed that he needs a worker, someone superb, just like you. 679 01:04:10,280 --> 01:04:14,639 He started this new workshop, and it has a place to sleep. 680 01:04:16,440 --> 01:04:18,400 It's up to you. 681 01:04:19,159 --> 01:04:20,840 But where is this job? 682 01:04:20,920 --> 01:04:23,400 In Ar'ara. Have you worked there before? 683 01:04:24,119 --> 01:04:26,920 Ar'ara? No. 684 01:04:27,639 --> 01:04:30,400 - But sure, I can work there. - Good. 685 01:04:32,559 --> 01:04:35,679 - Do you have another pair of pants? - Yeah, I do. 686 01:04:36,320 --> 01:04:38,639 OK, go change in the bathroom. 687 01:04:39,280 --> 01:04:41,599 - Over there? - Yeah. 688 01:04:42,360 --> 01:04:44,599 - Are you able to walk? - Yes. 689 01:04:54,960 --> 01:04:58,039 Do you want to film that settlement? 690 01:05:05,320 --> 01:05:09,280 Sorry, would you mind to slow a little bit down? 691 01:05:17,840 --> 01:05:21,719 - Would you speak about it perhaps? - Okay. 692 01:05:22,360 --> 01:05:25,159 There is more than 200 settlements spreading like a cancer... 693 01:05:25,239 --> 01:05:27,039 Wait, I will close the window. 694 01:05:30,079 --> 01:05:31,320 - Ready? - Yeah. 695 01:05:32,079 --> 01:05:34,760 There is more than 200 settlements spreading like a cancer... 696 01:05:34,840 --> 01:05:36,119 There are. 697 01:05:36,199 --> 01:05:38,559 - Excuse me? - He said: There is. 698 01:05:39,119 --> 01:05:41,639 "There are" he should say. 699 01:05:44,280 --> 01:05:45,400 Ready? 700 01:05:46,280 --> 01:05:49,320 There are more than 200 settlements spreading like cancer 701 01:05:49,400 --> 01:05:52,079 in the West Bank, and more than 500,000 settlers. 702 01:05:52,159 --> 01:05:55,000 Those people go in and out of the West Bank whenever they want 703 01:05:55,079 --> 01:05:56,920 and they control 80% of our water. 704 01:05:57,000 --> 01:05:58,440 It sounds like Wikipedia. 705 01:06:00,000 --> 01:06:02,760 - What do you want me to say? - Just be yourself. 706 01:06:03,480 --> 01:06:05,039 - Okay. - Ready? 707 01:06:05,480 --> 01:06:09,480 - There is more than 200 settlements... - Stop it! You're crazy. 708 01:06:11,400 --> 01:06:12,960 Okay let's ask Rami. 709 01:06:13,679 --> 01:06:16,639 - Do you have something to say? - What would I say? 710 01:06:17,000 --> 01:06:18,719 Anything... Your problems. 711 01:06:19,440 --> 01:06:22,599 Ask him why does he take this risk? He is so young. 712 01:06:23,159 --> 01:06:26,599 Why are you taking a risk? You are very young. 713 01:06:26,679 --> 01:06:33,400 I go inside to work... because I want to live... and... that's it. 714 01:06:34,320 --> 01:06:38,960 And I love the football celebrity, Mohamed Salah. 715 01:06:39,400 --> 01:06:41,199 A checkpoint! 716 01:06:45,719 --> 01:06:51,599 Listen, I think it's better if you drive this car through the checkpoint. 717 01:06:52,000 --> 01:06:54,320 I am not even allowed to drive this car. 718 01:06:54,719 --> 01:06:56,360 I think you should come here. 719 01:06:57,239 --> 01:06:59,960 How will you switch seats? 720 01:07:00,039 --> 01:07:01,280 - Rami. - Yes. 721 01:07:01,800 --> 01:07:06,119 - Go out and take a piss or just fake it. - No... Why me! 722 01:07:06,679 --> 01:07:08,719 - I will do it. - No, wait. 723 01:07:15,000 --> 01:07:17,679 Give me this bottle. 724 01:07:19,880 --> 01:07:23,800 Listen, when I go out and open the hood, you come and sit here. 725 01:07:24,159 --> 01:07:27,360 Once she sits here, you move to the backseat? 726 01:07:53,280 --> 01:07:54,719 You see this car? 727 01:07:55,159 --> 01:07:59,400 We have to do the same. We can pass because we have an Israeli plate. 728 01:08:00,039 --> 01:08:01,960 We can pass all the cars. 729 01:08:20,399 --> 01:08:22,760 Hello. Is all good? 730 01:08:22,840 --> 01:08:24,359 - Do you speak English? - Yes. 731 01:08:24,800 --> 01:08:26,239 - Where are you from? - Germany. 732 01:08:26,560 --> 01:08:29,359 Germany... Can I see your passport? 733 01:08:40,439 --> 01:08:42,920 - Hey there! Where are you from? - Tulkarm. 734 01:08:43,359 --> 01:08:46,199 Tulkarm! Give me your ID. 735 01:08:52,520 --> 01:08:54,479 Open up. 736 01:08:55,640 --> 01:08:57,960 Give your ID. 737 01:09:15,479 --> 01:09:17,600 - Where are you going? - Ramallah. 738 01:09:18,359 --> 01:09:20,000 Ramallah... 739 01:09:23,560 --> 01:09:26,119 - Why? - Traveling! 740 01:09:28,760 --> 01:09:30,359 Do you like Palestinian? 741 01:09:34,000 --> 01:09:36,079 You like violence! 742 01:09:36,760 --> 01:09:37,960 Excuse me? 743 01:09:40,640 --> 01:09:43,439 Go on. Move it. 744 01:10:55,239 --> 01:10:59,800 I told you I know the place! This is the exact spot! 745 01:11:03,159 --> 01:11:06,199 Are you nuts? It's impossible to climb this wall! 746 01:11:06,279 --> 01:11:07,680 I will climb it, man! 747 01:11:11,239 --> 01:11:14,720 - What about me! - It's no big deal, man. It's easy. 748 01:11:15,760 --> 01:11:16,960 Easy?! 749 01:11:17,359 --> 01:11:21,479 - How will you climb up? - Give me a hand and I will show you. 750 01:11:24,560 --> 01:11:26,880 - What is it? - Just a muscle strain. 751 01:11:26,960 --> 01:11:29,399 Is it clear on the other side? 752 01:11:29,479 --> 01:11:31,720 I will check once I'm up. It's all factories here. 753 01:11:31,800 --> 01:11:34,600 - Smart ass. - Shut up, for God's sake. 754 01:11:35,079 --> 01:11:38,159 Enough Kefah, let him focus. 755 01:11:41,039 --> 01:11:44,880 Hey! Get down! This is our area. 756 01:11:46,119 --> 01:11:50,000 - What are you doing here?! - Calm down. 757 01:11:50,079 --> 01:11:53,680 - What do you mean?! - Was it Ortega or the Mazda guy? 758 01:11:53,760 --> 01:11:56,960 - What on earth are you talking about?! - Who brought you here? 759 01:11:57,039 --> 01:11:59,920 - Calm down! - I don't want to calm down! 760 01:12:00,399 --> 01:12:02,880 - What do you want? - You have to pay! 761 01:12:02,960 --> 01:12:05,920 - This is our wall. - Really, your wall?! 762 01:12:06,000 --> 01:12:09,640 The wall is yours, you sons of bitches. 763 01:12:42,359 --> 01:12:44,520 - Do you mind? - Please. 764 01:12:56,039 --> 01:12:58,800 Poor Rami also broke two ribs. 765 01:13:02,600 --> 01:13:06,039 Kifah just called his family. They are on their way. 766 01:13:12,560 --> 01:13:14,319 What are you going to do now? 767 01:13:19,720 --> 01:13:23,039 Can I have one? A puff. 768 01:13:23,960 --> 01:13:25,920 Just a puff. 769 01:13:37,199 --> 01:13:38,640 Thank you. 770 01:13:43,000 --> 01:13:45,439 How come you speak good English? 771 01:13:46,600 --> 01:13:50,239 Well, we study English at schools. 772 01:13:52,319 --> 01:13:57,119 Yeah but I mean Rami doesn't speak that good, and the other guys too. 773 01:13:58,079 --> 01:14:01,119 Maybe I was good at school. 774 01:14:09,720 --> 01:14:13,520 My son was hit by a car today in the morning. 775 01:14:15,439 --> 01:14:16,439 Yes. 776 01:14:18,319 --> 01:14:20,600 I know, Kifah told me about that. 777 01:14:22,119 --> 01:14:25,199 - How is he now? - He had an operation. 778 01:14:27,159 --> 01:14:30,199 I had no idea how bad was the injury. 779 01:14:35,920 --> 01:14:40,880 I have to be with my family, next to my son. Look at me. 780 01:14:41,800 --> 01:14:43,880 I'm so sorry. 781 01:14:52,159 --> 01:14:55,119 Do you do these confessions? 782 01:14:59,199 --> 01:15:00,720 Do you confess? 783 01:15:04,520 --> 01:15:06,399 - Like in Church? - Yes. 784 01:15:07,720 --> 01:15:08,960 I'm agnostic. 785 01:15:09,600 --> 01:15:12,720 Well, I do have a confession for you. 786 01:15:16,960 --> 01:15:20,159 - I lied to him. - To whom? 787 01:15:21,039 --> 01:15:23,479 That kid. Rami. 788 01:15:24,239 --> 01:15:29,680 I promised him a job so that he takes us to the wall where he jumped before. 789 01:15:32,000 --> 01:15:34,560 All he wanted just to go back home. 790 01:15:38,000 --> 01:15:42,279 That was my confession. What about you? 791 01:15:45,960 --> 01:15:50,319 Where is your father's family originally from in Palestine? 792 01:15:52,960 --> 01:15:54,239 You know... 793 01:15:57,119 --> 01:16:00,640 Kifah lied about that. My father is not from Palestine. 794 01:16:01,079 --> 01:16:02,359 I know. 795 01:16:03,439 --> 01:16:06,960 Does he know that your father is Israeli? 796 01:16:12,279 --> 01:16:13,960 What's wrong? 797 01:16:16,119 --> 01:16:18,159 She is sad about Rami. 798 01:16:19,960 --> 01:16:23,439 Don't worry, he will be fine. 799 01:18:02,479 --> 01:18:06,199 If they are questioning us, we have to use the three magical words. 800 01:18:06,279 --> 01:18:09,920 - What's up? Great. All good. - All good. 801 01:18:10,560 --> 01:18:14,079 Don't take it too far, or get too excited. 802 01:18:14,159 --> 01:18:16,600 Just pretend you're busy on the phone or something. 803 01:18:16,680 --> 01:18:19,079 Let's select a radio station... 804 01:18:19,520 --> 01:18:20,920 Stay in this lane. 805 01:18:21,800 --> 01:18:23,479 If we change it would be obvious. 806 01:18:23,800 --> 01:18:25,439 That lane seems okay. 807 01:18:25,800 --> 01:18:27,680 No, no, no, we shoud go... 808 01:18:28,079 --> 01:18:29,720 - Shut your mouth. - Shut up. 809 01:18:44,800 --> 01:18:47,840 - Hello. How are you? - All is good. 810 01:18:48,239 --> 01:18:50,800 - Open the trunk please. - It's open. Shall I come out? 811 01:18:51,159 --> 01:18:53,239 No, it's OK. Stay. 812 01:19:06,920 --> 01:19:09,119 - Are you a photographer? - All is good. 813 01:19:09,479 --> 01:19:13,399 I want to buy a good lens for my boyfriend. It's his birthday. 814 01:19:13,840 --> 01:19:17,520 But they're super expensive. Do you have any advice? 815 01:19:18,039 --> 01:19:20,720 She is an excellent photographer. 816 01:19:28,039 --> 01:19:29,600 They are expensive indeed. 817 01:19:30,119 --> 01:19:32,920 I bought mine online from Berlin. 818 01:19:33,239 --> 01:19:36,520 It is second hand, but in good condition. For 600 Euros. 819 01:19:37,199 --> 01:19:40,680 I can give you their website, but don't ship it here, to avoid paying taxes. 820 01:19:40,760 --> 01:19:41,960 I would be happy to do that! 821 01:19:42,479 --> 01:19:43,720 Sure. 822 01:19:56,319 --> 01:19:57,760 - Here you are. - Thanks. 823 01:19:58,520 --> 01:20:00,239 - Goodnight. - Goodnight. 824 01:20:14,359 --> 01:20:16,479 I can drive from here if you want. 825 01:20:18,520 --> 01:20:20,000 It's okay. 826 01:20:27,359 --> 01:20:29,199 How do you speak Hebrew? 827 01:20:35,800 --> 01:20:38,399 You can talk and explain what just happened? 828 01:20:40,239 --> 01:20:43,359 - How do you speak fucking Hebrew? - Yes, I speak Hebrew. 829 01:20:45,319 --> 01:20:46,439 - So what! - Stop the car! 830 01:20:46,880 --> 01:20:48,039 Take it easy, man. 831 01:20:48,119 --> 01:20:49,760 Stop the fucking car! 832 01:20:52,960 --> 01:20:54,439 I said stop the fucking car! 833 01:20:58,560 --> 01:21:01,159 Are you nuts, where are you going? 834 01:21:04,760 --> 01:21:05,840 Get out! 835 01:21:05,920 --> 01:21:09,159 Get back in the car. We just crossed the checkpoint! 836 01:21:09,239 --> 01:21:10,279 Wait. 837 01:21:10,359 --> 01:21:12,000 Are you Israeli? 838 01:21:17,520 --> 01:21:21,399 No! Give me back my camera! Give me back! 839 01:21:22,279 --> 01:21:24,039 - Is this what you came for? - What? 840 01:21:24,119 --> 01:21:27,159 To film the lives of those poor Palestinians. 841 01:21:27,239 --> 01:21:30,560 Maybe I just want to understand this fucked-up situation. 842 01:21:30,640 --> 01:21:34,279 And go present your work on how a peaceful, loving Israeli cares about us. 843 01:21:34,359 --> 01:21:38,800 - You stupid! - I am. Because I had feelings for you. 844 01:21:44,560 --> 01:21:48,840 Give me back my camera. Give it back to me. 845 01:21:51,720 --> 01:21:53,880 Did you get it all out? 846 01:21:55,279 --> 01:21:56,399 What do you mean? 847 01:21:56,800 --> 01:22:00,920 - She told you who she is, so? - Is it fine for you? 848 01:22:01,279 --> 01:22:04,520 OK, she is Jewish! Shall you seek revenge?! 849 01:22:04,840 --> 01:22:06,560 Are you taking her side? 850 01:22:07,159 --> 01:22:11,680 If it weren't for her, we wouldn't have crossed that checkpoint! 851 01:22:12,760 --> 01:22:15,079 Don't you dare patronise me. 852 01:22:16,199 --> 01:22:19,239 Enough with your drama and your cousin's wedding, 853 01:22:19,319 --> 01:22:22,119 I'm living this shit every day! 854 01:22:22,760 --> 01:22:27,880 My family are only 200 meters away from me, behind this fucking wall! 855 01:22:28,479 --> 01:22:30,239 You'd better watch it! 856 01:22:32,560 --> 01:22:37,159 My son is in hospital. I don't have time for you and your shit. 857 01:22:37,680 --> 01:22:40,039 Give me the camera. 858 01:22:41,279 --> 01:22:43,840 I said give me that camera. 859 01:22:44,920 --> 01:22:47,159 Get in the car. 860 01:22:55,880 --> 01:22:59,279 Take your camera. Get in the car. 861 01:24:24,920 --> 01:24:27,199 I'm so sorry, my love. 862 01:24:28,760 --> 01:24:30,840 Forgive me for being so late. 863 01:24:31,720 --> 01:24:34,199 It was out of my hands. 864 01:24:38,159 --> 01:24:40,399 It was all going wrong. 865 01:24:48,520 --> 01:24:51,840 - How is he now? - He's stable. 866 01:24:54,520 --> 01:24:56,239 Majd, sweetie. 867 01:24:56,960 --> 01:24:58,920 Dad loves you. 868 01:26:32,119 --> 01:26:33,760 Here he is. 869 01:26:35,479 --> 01:26:37,720 Noora? Daddy's sweetheart. 870 01:26:38,439 --> 01:26:41,039 Where is Maryooma? Let me talk to her. 871 01:26:42,760 --> 01:26:44,720 Maryoom? 872 01:26:45,239 --> 01:26:46,920 Daddy's sweetheart. 873 01:26:47,640 --> 01:26:50,960 Are you ready? Who's with you on the balcony? 874 01:26:51,960 --> 01:26:55,720 OK, Majd, Noora, and mom. 875 01:26:56,800 --> 01:26:58,920 Can you see me? 876 01:27:01,520 --> 01:27:02,720 Let's count to five. 877 01:27:03,079 --> 01:27:09,399 1, 2, 3, 4, 5! 878 01:27:13,880 --> 01:27:18,640 Maryooma! Daddy's sweatheart! 879 01:27:26,119 --> 01:27:27,880 It's amazing. 880 01:27:28,399 --> 01:27:29,640 It's a great surprise! 881 01:27:39,880 --> 01:27:43,439 - I miss you. - Me too. 882 01:27:43,520 --> 01:27:45,680 - I'll go to bed. - Goodnight. 883 01:27:45,760 --> 01:27:47,920 - You too. - Kiss the kids for me. 884 01:27:48,239 --> 01:27:52,159 - Sure, bye. - Bye. 885 01:27:57,119 --> 01:27:59,760 So, are you in for tomorrow's breakfast? 886 01:28:03,479 --> 01:28:06,319 - What shall we prepare? - I'll make them happy. 887 01:28:06,399 --> 01:28:08,399 God bless you. 888 01:28:08,479 --> 01:28:10,760 Do you need any groceries? 889 01:28:10,840 --> 01:28:15,279 We have everything. Labaneh, olive oil with taboon bread. 890 01:28:16,560 --> 01:28:19,960 Manaqeesh, mutabal and baba ganoush. 891 01:28:21,319 --> 01:28:24,039 At noon I can make muhamar. Majd likes it. 892 01:28:25,720 --> 01:28:29,399 You need to wake up at 4 in the morning to make this breakfast. 893 01:28:38,039 --> 01:28:42,439 200 METERS 894 01:29:06,359 --> 01:29:09,319 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 66552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.