Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,000 --> 00:01:13,079
200 METERS
2
00:01:19,799 --> 00:01:20,840
Does it still hurt?
3
00:01:22,040 --> 00:01:23,280
Sometimes.
4
00:01:28,879 --> 00:01:30,120
Man up!
5
00:01:31,959 --> 00:01:32,879
This isn't working.
6
00:01:33,200 --> 00:01:36,599
Let me get some olive oil,
heat it with mint.
7
00:01:36,920 --> 00:01:39,280
Your hands are soft already.
8
00:01:40,120 --> 00:01:41,560
You are silly.
9
00:01:42,439 --> 00:01:44,319
Don't move. I'll be back.
10
00:02:01,799 --> 00:02:03,400
Salwa!
11
00:02:06,120 --> 00:02:08,400
Hey, Reem. How are you?
12
00:02:09,080 --> 00:02:10,479
It's Mustafa.
13
00:02:11,000 --> 00:02:13,479
They're with me, not the
other way around.
14
00:02:13,840 --> 00:02:15,680
I don't have a permit.
15
00:02:16,280 --> 00:02:19,240
How are you and the kids?
16
00:02:20,039 --> 00:02:24,319
She just stepped out.
I'll tell her to call you.
17
00:02:24,759 --> 00:02:26,199
Is something wrong?
18
00:02:27,800 --> 00:02:30,080
Where is my beautiful artist!
19
00:02:30,719 --> 00:02:33,120
What are you doing sweetheart?
20
00:02:33,479 --> 00:02:36,599
What did you cook?
Can I taste it?
21
00:02:41,960 --> 00:02:42,879
Noora?
22
00:02:46,919 --> 00:02:48,560
What's this, mom?
23
00:02:49,680 --> 00:02:50,599
My dear...
24
00:02:51,000 --> 00:02:52,120
Please!
25
00:02:52,199 --> 00:02:54,000
- Mom!
- Just one piece.
26
00:02:54,319 --> 00:02:57,000
Mom! She is getting
chubby for God's sake!
27
00:02:57,360 --> 00:03:01,840
Let her eat.
It's no big deal.
28
00:03:03,159 --> 00:03:06,080
You keep spoiling her, mom.
29
00:03:07,159 --> 00:03:09,800
- This is the last piece, alright?!
- Okay.
30
00:03:10,639 --> 00:03:12,599
Bon appรฉtit, sweetie.
31
00:03:12,680 --> 00:03:15,560
Majd! Come pick up your stuff.
32
00:03:15,919 --> 00:03:17,560
Majd, listen to your mother.
33
00:03:34,120 --> 00:03:36,800
Why did you leave the room?
34
00:03:40,199 --> 00:03:42,520
You didn't come back.
35
00:03:53,960 --> 00:03:55,199
Reem called.
36
00:03:55,560 --> 00:03:58,000
She gave me the
bus driver's number,
37
00:03:58,759 --> 00:04:01,319
So that you call him about...
38
00:04:02,240 --> 00:04:04,240
summer school?
39
00:04:05,199 --> 00:04:08,919
- Oh really? Thank you.
- You're welcome.
40
00:04:12,280 --> 00:04:15,000
How about you go
and rest your back?
41
00:04:16,879 --> 00:04:19,360
I'll be back in seconds.
42
00:04:26,000 --> 00:04:29,519
I registered Majd for a
summer school in Haifa.
43
00:04:29,839 --> 00:04:31,639
Haifa?!
44
00:04:33,920 --> 00:04:36,040
There was this scout.
45
00:04:36,360 --> 00:04:39,519
He wants to train him at
Maccabi Haifa's football team.
46
00:04:39,600 --> 00:04:42,519
Maccabi Haifa?! What on
earth are you saying?
47
00:04:43,000 --> 00:04:45,720
He will be really
upset if you stop him.
48
00:04:47,279 --> 00:04:49,399
It's only for two months.
49
00:04:50,800 --> 00:04:52,480
I don't like this.
50
00:04:53,399 --> 00:04:57,120
Indeed, we do not have
money, so the answer is no.
51
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
I borrowed the money.
52
00:05:03,000 --> 00:05:05,959
How could you decide
that on your own?
53
00:05:21,639 --> 00:05:24,199
Maryam! That's enough.
54
00:05:24,680 --> 00:05:27,680
You're hurting my back.
55
00:05:28,439 --> 00:05:32,360
No! I don't want to go.
56
00:05:33,120 --> 00:05:36,279
Stop whining.
Give me the bag.
57
00:05:37,040 --> 00:05:39,079
- Good day.
- Hi Abu Nidal!
58
00:05:39,439 --> 00:05:43,360
- Salwa! How are you?
- All is good, thanks.
59
00:05:43,439 --> 00:05:46,240
Excuse me, I need to hurry
to catch the checkpoint.
60
00:05:46,319 --> 00:05:48,879
- Say hi to Um Nidal.
- Sure!
61
00:05:49,319 --> 00:05:52,639
Say hi to uncle Abu Nidal!
62
00:05:55,040 --> 00:05:57,040
Take care on the road.
63
00:06:06,720 --> 00:06:09,480
- How's your back?
- It's better, thank God.
64
00:06:10,120 --> 00:06:12,920
- Did you get your permit yet?
- Not yet.
65
00:06:13,839 --> 00:06:17,680
- If you still need the tools...
- No, no.
66
00:06:18,879 --> 00:06:23,680
I got a job. I'm heading
there tomorrow morning.
67
00:06:24,480 --> 00:06:28,800
- Where?
- It's close-by.
68
00:06:30,480 --> 00:06:33,839
Can I store these here
until I sell them?
69
00:06:33,920 --> 00:06:35,920
Sure, but what are they?
70
00:06:36,000 --> 00:06:41,439
I worked for this cheap guy
who didn't want to pay me,
71
00:06:42,399 --> 00:06:47,480
He said he would pay me after
selling these. So, I took them.
72
00:06:48,439 --> 00:06:52,279
I am sick of him and
sick of working with him.
73
00:06:55,040 --> 00:06:57,439
- Mustafa.
- Yes, Abu Nidal?
74
00:06:58,120 --> 00:07:00,319
- Is everything OK?
- Everything's fine.
75
00:07:00,879 --> 00:07:03,920
If you need anything,
I am like your brother.
76
00:07:04,000 --> 00:07:07,199
Appreciated Abu Nidal.
You are a good friend.
77
00:07:07,639 --> 00:07:09,000
Let's have a cup of tea!
78
00:07:09,079 --> 00:07:13,040
The kids are gone, my mother
will be happy to see you!
79
00:07:13,399 --> 00:07:17,879
Next time! Just let me know
whenever you get that permit.
80
00:07:18,360 --> 00:07:22,399
If you don't get the permit,
I know a smuggler.
81
00:07:22,839 --> 00:07:27,240
- I wouldn't...
- Most of the workers are smuggled.
82
00:07:27,560 --> 00:07:29,480
That's that!
83
00:07:31,040 --> 00:07:35,000
- You owe me a cup of coffee!
- My pleasure.
84
00:08:07,800 --> 00:08:10,240
Mother, should I switch off the light?
85
00:08:14,319 --> 00:08:18,439
I'm going to the balcony
now. I love you too, Noora.
86
00:08:18,519 --> 00:08:21,480
Because you did your homework.
87
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
- Where's Maryam?
- Come, Maryam.
88
00:08:25,319 --> 00:08:28,920
- Maryooma, Daddy's sweetheart?
- Yes.
89
00:08:29,439 --> 00:08:32,919
- Are you still awake, darling?
- Yes.
90
00:08:33,000 --> 00:08:35,480
- Why?
- I want to stay up.
91
00:08:35,559 --> 00:08:38,360
- Where's mom?
- She's sleeping.
92
00:08:38,879 --> 00:08:42,279
- Alright. Who will start?
- Me, me, me, me!
93
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
- Go on, Maryam.
- Show me.
94
00:08:44,799 --> 00:08:46,639
Press it many times.
95
00:08:47,279 --> 00:08:48,799
- Like this?
- Yes.
96
00:08:48,879 --> 00:08:51,440
- Daddy, it's your turn!
- True!
97
00:08:51,519 --> 00:08:53,960
- Are you ready?
- Yes!
98
00:08:54,480 --> 00:08:55,519
One, two..
99
00:08:56,360 --> 00:08:57,279
Three!
100
00:09:00,600 --> 00:09:02,000
What did you do?
101
00:09:02,759 --> 00:09:06,080
- Goodnight!
- Maryam, stop it!
102
00:09:06,159 --> 00:09:09,320
That's enough, girls.
Where is Majd?
103
00:09:09,720 --> 00:09:13,000
- He's sleeping in his room.
- Maryoom!
104
00:09:13,919 --> 00:09:19,559
- OK girls, go to bed now. Nighty!
- Nighty!
105
00:09:19,960 --> 00:09:23,799
- No more games on the phone, OK?!
- Daddy, I love you.
106
00:09:23,879 --> 00:09:26,639
I love you too, Maryoom.
My sweetheart.
107
00:09:27,360 --> 00:09:29,360
- Bye.
- Bye.
108
00:10:03,039 --> 00:10:04,759
The font is so small.
109
00:10:13,720 --> 00:10:15,799
- Salam Alaykom.
- Salam.
110
00:10:16,519 --> 00:10:20,200
- I found my name on the list.
- OK.
111
00:10:20,279 --> 00:10:22,399
- A work permit.
- For?
112
00:10:23,039 --> 00:10:26,360
- Mustafa Jamal Hussen Ibraheem.
- Mustafa Jamal Hussen Ibraheem?
113
00:10:27,200 --> 00:10:29,879
They will send you
the report by fax.
114
00:10:38,840 --> 00:10:41,200
- Mustafa Jamal Hussen Ibraheem?
- Yes!
115
00:10:41,279 --> 00:10:44,440
My ID please. Thank you.
116
00:10:47,960 --> 00:10:51,879
Are you ready, Noora?
117
00:10:59,960 --> 00:11:03,480
Alright. Call mom so
that I talk to her, OK?
118
00:11:04,399 --> 00:11:05,919
Goodnight.
119
00:11:06,960 --> 00:11:09,120
What's up, love?
120
00:11:09,919 --> 00:11:12,799
I called you several times today.
You didn't answer.
121
00:11:13,240 --> 00:11:16,200
Just let me know
that you are OK.
122
00:11:16,759 --> 00:11:20,720
Listen, I went to Tulkarm club
today. I talked to the coach...
123
00:11:21,519 --> 00:11:25,000
I showed him some
videos of Majd.
124
00:11:25,080 --> 00:11:28,960
The coach agreed to
have him join the team.
125
00:11:30,399 --> 00:11:32,679
Looks like I'm talking to myself.
126
00:11:33,679 --> 00:11:35,799
I thought you left.
127
00:11:35,879 --> 00:11:40,200
And who will drive Majd to
the West Bank every day?
128
00:11:40,759 --> 00:11:44,080
I figured he could stay here instead
of going back and forth everyday.
129
00:11:44,519 --> 00:11:47,639
Perhaps you could first ask him?
130
00:11:48,639 --> 00:11:51,200
- Wait, wait, what's that on your ear?
- What?
131
00:11:51,519 --> 00:11:54,919
- What's that on your ear?
- It's nothing.
132
00:11:56,840 --> 00:12:02,000
Listen, we will talk tomorrow. I got my
permit and I'm working with Abu Nidal.
133
00:12:03,080 --> 00:12:08,320
I lost my key. Leave a key under the
pot for me if you are coming home late.
134
00:12:09,519 --> 00:12:11,679
Will you be back before three?
135
00:12:12,440 --> 00:12:14,639
Don't tell me you're heading to work?
136
00:12:15,879 --> 00:12:19,320
Your back needs rest. Why are
you doing this to yourself?
137
00:12:19,399 --> 00:12:22,000
What do you want me to do?!
138
00:12:22,320 --> 00:12:24,240
What are you talking about?
139
00:12:24,799 --> 00:12:28,600
OK! Go to work and ruin your health.
140
00:12:28,679 --> 00:12:32,440
Let's see where your
stubbornness will take us.
141
00:12:32,960 --> 00:12:37,080
Why are you being silly!
I am here!
142
00:12:37,759 --> 00:12:41,440
How about you also
give me pocket money?
143
00:13:24,159 --> 00:13:26,480
Did you add parsley?
Many thanks!
144
00:14:56,000 --> 00:14:57,440
Greetings.
145
00:15:08,600 --> 00:15:09,759
Back.
146
00:15:14,200 --> 00:15:15,120
Enter.
147
00:15:19,639 --> 00:15:21,120
Go.
148
00:15:28,600 --> 00:15:31,440
Clean your finger and try again.
149
00:15:35,240 --> 00:15:37,960
I guess my fingerprint isn't working.
150
00:15:38,360 --> 00:15:41,519
Here is my permit.
151
00:15:44,600 --> 00:15:45,960
OK. Go.
152
00:16:15,320 --> 00:16:17,200
Go below, man, below...
153
00:16:24,519 --> 00:16:26,600
- Hello, I'm the house owner.
- Hello.
154
00:16:27,879 --> 00:16:29,000
Take...
155
00:16:32,360 --> 00:16:34,320
Take, take...
156
00:16:35,200 --> 00:16:37,519
Throw these coins inside...
157
00:16:37,919 --> 00:16:40,000
so that we will have
good luck at home.
158
00:16:40,080 --> 00:16:42,559
- God willing.
- All the best.
159
00:16:47,879 --> 00:16:50,399
Come on, man! Keep going!
160
00:16:57,519 --> 00:16:59,399
Come lean on me!
161
00:17:00,279 --> 00:17:02,840
- Will you take my hand?
- Sure.
162
00:17:04,759 --> 00:17:06,480
- I got you.
- My man!
163
00:17:06,839 --> 00:17:09,920
- Where is the tea party?
- Welcome, Abu Nidal.
164
00:17:10,359 --> 00:17:14,599
- Hi Abu Nidal!
- A Baklavah party too!
165
00:17:16,000 --> 00:17:19,359
- Are we celebrating your puberty?
- I got married!
166
00:17:19,440 --> 00:17:22,240
Did she find out that
you're nuts already?
167
00:17:25,680 --> 00:17:27,799
- Congratulations.
- Thank you.
168
00:17:30,000 --> 00:17:35,359
No more sleeping in construction
sites, no more smuggling.
169
00:17:35,440 --> 00:17:37,880
So we are celebrating your work permit!
170
00:17:37,960 --> 00:17:41,599
You couldn't get it hard, kid?
171
00:17:42,759 --> 00:17:44,319
- Good joke, Abu Nidal!
- Thank you.
172
00:17:44,640 --> 00:17:48,079
Play us some music!
173
00:18:42,240 --> 00:18:47,440
I can't see anyone hiding!
Where did they go?
174
00:18:47,519 --> 00:18:50,839
Where did the pretty children go?
175
00:18:54,160 --> 00:18:56,640
Daddy's sweetheart!
You're so adorable.
176
00:18:58,599 --> 00:19:00,519
There's my champ!
177
00:19:01,160 --> 00:19:06,519
"The mouse said I'm not a mouse
because the cat chases me."
178
00:19:06,599 --> 00:19:09,279
"The cat said I'm not
a cat because the dog..."
179
00:19:12,799 --> 00:19:15,400
- Your temperature is very high.
- Very high?
180
00:19:15,480 --> 00:19:17,160
- Give me some medicine.
- OK.
181
00:19:26,640 --> 00:19:30,680
This man asked me to put them
in the building's foundations.
182
00:19:31,319 --> 00:19:34,559
- What? I don't understand.
- Me neither.
183
00:19:35,400 --> 00:19:36,599
Superstitions...
184
00:19:37,119 --> 00:19:40,200
Throwing them in the foundations
is supposed to bless the house.
185
00:19:40,880 --> 00:19:42,920
Give them to the kids.
They will have a blast.
186
00:19:43,440 --> 00:19:48,119
No! Put me down now! Your back!
Your back! Mustafa!
187
00:19:50,640 --> 00:19:52,599
You are mine!
188
00:19:55,119 --> 00:19:56,359
The kids will hear us.
189
00:19:56,680 --> 00:19:58,599
- So what?
- Stop it.
190
00:20:01,279 --> 00:20:03,799
- How's your back now?
- It's much better.
191
00:20:09,960 --> 00:20:14,000
Tomorrow I have to attend
to a bride, her mother, and sister.
192
00:20:14,079 --> 00:20:15,799
Can you stay with the kids?
193
00:20:17,839 --> 00:20:19,839
I wish I could.
194
00:20:22,599 --> 00:20:24,519
I'm working...
195
00:20:25,319 --> 00:20:27,720
On the weekend?
196
00:20:28,880 --> 00:20:34,519
There's this job with Abu
Nidal... It's good money.
197
00:20:39,880 --> 00:20:44,000
- Stay here tonight.
- Dad, Majd took my bracelet!
198
00:20:45,000 --> 00:20:47,039
- Leave it!
- No. it's mine!
199
00:20:47,359 --> 00:20:48,839
Come here!
200
00:20:48,920 --> 00:20:51,400
- It's my bracelet.
- Dad, tell him to give it back.
201
00:20:51,480 --> 00:20:53,759
- It's not even for girls!
- Yes, it is!
202
00:20:53,839 --> 00:20:56,680
You don't know anyone from
Liverpool except Mo Salah.
203
00:20:57,240 --> 00:20:58,920
Come here.
204
00:20:59,519 --> 00:21:02,160
You're a good boy, right?
205
00:21:03,920 --> 00:21:08,640
Give it to me, I'll give it
back to you in a bit, OK?
206
00:21:09,440 --> 00:21:11,599
You're a champ!
207
00:21:12,559 --> 00:21:14,960
- What's wrong, kid?
- Nothing.
208
00:21:15,880 --> 00:21:18,079
What's happening?
Let me see.
209
00:21:18,559 --> 00:21:21,079
- It's nothing.
- What's wrong?
210
00:21:23,960 --> 00:21:26,759
Let me see.
Majd!
211
00:21:29,839 --> 00:21:31,599
- What is this?
- A fight.
212
00:21:32,039 --> 00:21:33,960
- What!
- A fight.
213
00:21:34,039 --> 00:21:35,440
With whom?
214
00:21:37,720 --> 00:21:39,359
With whom, son?
215
00:21:42,960 --> 00:21:44,200
Salwa.
216
00:21:45,680 --> 00:21:46,880
What's happening?
217
00:21:48,000 --> 00:21:49,079
What is this?
218
00:21:50,759 --> 00:21:53,960
- He had a fight with the boys at school.
- They started it!
219
00:21:55,119 --> 00:21:57,279
Their parents called
and apologized.
220
00:21:58,319 --> 00:22:01,599
Wait. Tell me from
the beginning.
221
00:22:03,680 --> 00:22:05,400
They started it.
222
00:22:05,799 --> 00:22:08,880
They call me
a rotten West Banker.
223
00:22:09,319 --> 00:22:10,759
and they say dirty words.
224
00:22:11,240 --> 00:22:14,160
I hate this school.
I don't want to go there.
225
00:22:15,039 --> 00:22:18,359
I want to leave it,
or I'll beat them all up!
226
00:22:18,920 --> 00:22:22,960
- Why didn't you tell me?
- You are not here!
227
00:22:37,559 --> 00:22:39,920
Why didn't you do anything about this?
228
00:22:40,000 --> 00:22:42,119
I called his teacher and he said
he would fix the problem.
229
00:22:42,200 --> 00:22:45,160
- He obviously fixed it!
- Kids fight all the time.
230
00:22:45,240 --> 00:22:47,440
- Why didn't you tell me!
- Tell you what, Mustafa?
231
00:22:47,519 --> 00:22:48,480
I don't know!
232
00:22:48,920 --> 00:22:51,720
You want Majd to
play with Israeli kids?
233
00:22:52,079 --> 00:22:56,039
Imagine the situation if this
fight had been with Israeli kids!
234
00:22:56,359 --> 00:23:01,039
The situation? I work two jobs and
sleep for two hours, Mustafa.
235
00:23:01,680 --> 00:23:06,119
I run between checkpoints to keep up
with two houses. I feel I'm all alone!
236
00:23:06,640 --> 00:23:09,119
And you are guilt-tripping me too!
237
00:23:09,200 --> 00:23:14,559
If I'm responsible for all of this,
then take charge yourself. I can't.
238
00:23:19,720 --> 00:23:24,920
OK, come back and live
with me in the West Bank.
239
00:23:26,000 --> 00:23:29,480
Mustafa, You know it's your fault!
240
00:23:29,880 --> 00:23:33,720
- You had a chance to get an Israeli ID!
- I don't want the ID!
241
00:23:33,799 --> 00:23:39,400
Is this what you want? Two houses,
and this shitty wall between us!
242
00:23:41,640 --> 00:23:45,519
After I quit my job at the school, leave
my clients, and return to the West Bank,
243
00:23:46,279 --> 00:23:49,200
do you expect us to
live off your permit?
244
00:25:07,519 --> 00:25:08,759
Salwa.
245
00:25:09,240 --> 00:25:12,799
I'm working part-time tomorrow.
246
00:25:13,440 --> 00:25:18,200
I'll finish early, maybe go
see the kids straight away.
247
00:25:19,759 --> 00:25:23,480
Get back to me and
let me know if that's OK.
248
00:25:58,799 --> 00:26:00,279
Try again.
249
00:26:03,599 --> 00:26:04,680
No.
250
00:26:10,599 --> 00:26:12,640
Give me your card.
251
00:26:28,480 --> 00:26:31,519
Your card is expired.
You need to renew it.
252
00:26:32,960 --> 00:26:36,319
My permit is valid.
You can check.
253
00:26:36,640 --> 00:26:40,880
I can pass, and after
passing I will renew it.
254
00:26:40,960 --> 00:26:44,119
You need to renew your
card in order to enter Israel.
255
00:26:44,480 --> 00:26:46,160
Now, go back.
256
00:26:46,240 --> 00:26:47,640
What's wrong?
257
00:26:47,720 --> 00:26:49,799
Could you please give me back
the permit?
258
00:26:49,880 --> 00:26:53,960
Don't you understand?
You get it once you renew the card.
259
00:26:54,039 --> 00:26:55,039
Go back.
260
00:26:55,119 --> 00:26:57,319
- What's happening!
- She took my permit.
261
00:26:57,759 --> 00:27:00,240
- Hey! Go back!
- Ok, sure!
262
00:27:00,319 --> 00:27:02,200
Abu Nidal, you go ahead.
263
00:27:02,279 --> 00:27:04,240
Mustafa, I will call you.
264
00:27:04,680 --> 00:27:07,240
- We will fix this issue.
- OK, Abu Nidal.
265
00:27:08,359 --> 00:27:10,920
- What can I do?
- Go back.
266
00:27:16,720 --> 00:27:21,119
What do you mean they will replace
me?! Tell them what happened!
267
00:27:22,079 --> 00:27:24,720
I'll renew the card tomorrow.
268
00:27:25,480 --> 00:27:28,079
Oh, right. Tomorrow is Saturday.
269
00:27:29,440 --> 00:27:31,640
So, where's your guy?
270
00:27:33,799 --> 00:27:36,680
Alright, I will call him. Okay.
271
00:27:42,319 --> 00:27:45,119
Okay, I will let you know.
272
00:27:52,759 --> 00:27:53,680
Greetings.
273
00:27:54,200 --> 00:27:57,160
Abu Nidal sent me here,
he says he knows you.
274
00:27:58,079 --> 00:28:00,640
Come in. It's 350 shekels.
275
00:28:01,359 --> 00:28:05,160
We leave in 15 minutes.
You will be in Israel in an hour.
276
00:28:07,160 --> 00:28:09,319
Are you coming or what?
277
00:28:09,759 --> 00:28:12,920
Honestly, the price
is absurd,
278
00:28:14,799 --> 00:28:16,440
but what happens
if we get caught?
279
00:28:16,519 --> 00:28:19,400
It's a guaranteed service, got it?
280
00:28:19,759 --> 00:28:22,119
You have 15 minutes
to think about it.
281
00:28:26,000 --> 00:28:28,559
- I'm speaking with you!
- What?
282
00:28:28,640 --> 00:28:30,920
What if we get caught?
283
00:28:31,599 --> 00:28:34,039
Tell him what happened when
you got caught last time.
284
00:28:34,759 --> 00:28:36,400
He was not with me.
285
00:28:36,839 --> 00:28:41,400
A 10,000 shekels fine,
and a ban from entering Israel.
286
00:28:41,720 --> 00:28:44,359
You have 13 minutes to think about it.
287
00:29:02,720 --> 00:29:07,079
You can't take medicine on
an empty stomach, son.
288
00:29:10,759 --> 00:29:12,799
There. I've eaten now.
289
00:29:18,599 --> 00:29:21,519
350 shekels - that's a lot, it is true.
290
00:29:22,200 --> 00:29:24,720
But son, had you gone with the smuggler,
291
00:29:25,160 --> 00:29:30,519
you would have stayed with Salwa for
two weeks, and finished your job...
292
00:29:31,920 --> 00:29:33,480
It's as if she's
sitting with us.
293
00:29:40,839 --> 00:29:43,759
Tell her I forgot the
phone here and left.
294
00:29:47,240 --> 00:29:48,160
Hello.
295
00:29:48,799 --> 00:29:50,039
Yes, my dear Salwa.
296
00:29:52,440 --> 00:29:53,359
What's wrong?
297
00:29:54,359 --> 00:29:55,960
Here he is.
298
00:29:57,119 --> 00:29:58,240
Yes, Salwa.
299
00:30:00,119 --> 00:30:01,039
When?
300
00:30:03,000 --> 00:30:04,440
Damn it.
301
00:30:08,839 --> 00:30:13,039
- Greetings.
- No no, if you want to, go ahead and go.
302
00:30:13,680 --> 00:30:15,960
- Nader?
- Just a second.
303
00:30:17,440 --> 00:30:20,400
- Yes?
- We spoke on the phone.
304
00:30:21,200 --> 00:30:23,400
OK, I'll call you back.
305
00:30:24,279 --> 00:30:27,119
- Looks like you were running.
- I didn't want to miss you.
306
00:30:28,119 --> 00:30:32,599
- Here's the 250 shekels.
- Thanks. Have a seat.
307
00:30:32,680 --> 00:30:34,000
Thanks.
308
00:30:55,759 --> 00:30:57,680
- Shall we go?
- In a bit.
309
00:30:58,680 --> 00:31:01,599
- When?
- In a bit. Be a little patient.
310
00:31:05,079 --> 00:31:09,200
Could you turn it down, please?
311
00:31:11,440 --> 00:31:13,440
Where are you off to?
312
00:31:16,240 --> 00:31:19,440
Pardon me. I have
a little headache.
313
00:31:19,759 --> 00:31:23,960
We can share a taxi once we
cross, where are you off to?
314
00:31:24,559 --> 00:31:28,359
- Where are you going?
- My son is in the hospital.
315
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
I would appreciate
it if we leave now.
316
00:31:31,039 --> 00:31:34,319
- I hope it's not serious.
- Me too, thanks.
317
00:31:34,400 --> 00:31:36,720
- Going to Jerusalem?
- No, to Hadera.
318
00:31:36,799 --> 00:31:40,359
Hadera! I worked on
the hospital manager's house!
319
00:31:40,440 --> 00:31:43,880
I can introduce you to
Dr. Fieldman himself.
320
00:31:43,960 --> 00:31:48,079
- Dr. Fieldman! All the way?
- Do you think I'm joking?
321
00:31:48,640 --> 00:31:55,079
- Did you try a medical visit permit?
- There is no time for permits.
322
00:31:56,119 --> 00:31:57,839
Can we start moving now?
323
00:31:58,319 --> 00:32:01,160
How did he go to the
hospital without you?
324
00:32:02,160 --> 00:32:06,119
- He lives with his mother in Israel.
- Why don't you have a residency?
325
00:32:06,200 --> 00:32:11,400
If she lives in Israel, you
can so easily get a permit.
326
00:32:12,279 --> 00:32:15,440
Or are you banned for
security reasons?
327
00:32:16,839 --> 00:32:21,039
How long do we have to wait
here? Like 10, 15 minutes?
328
00:32:21,119 --> 00:32:24,960
Maybe 10 minutes or an hour,
we need more passengers.
329
00:32:35,559 --> 00:32:38,359
Greetings. Are you
the driver?
330
00:32:39,000 --> 00:32:41,640
- This is not a service bus.
- I know.
331
00:32:42,279 --> 00:32:43,680
- Smuggling?
- That's right.
332
00:32:44,000 --> 00:32:46,200
- Are you sure?
- Yes.
333
00:32:46,640 --> 00:32:47,880
Sure?
334
00:32:48,880 --> 00:32:53,279
Here... Nader! We have
two passengers here.
335
00:32:53,640 --> 00:32:55,839
- Greetings.
- Hello.
336
00:32:57,599 --> 00:32:58,519
So?
337
00:32:58,839 --> 00:33:02,799
- You have a foreigner with you.
- How much will you charge us?
338
00:33:05,519 --> 00:33:09,920
- 700 for the two of you.
- But you took 250. Let's go!
339
00:33:10,480 --> 00:33:12,799
Let a man earn a living!
340
00:33:13,480 --> 00:33:18,279
Go find someone willing to smuggle a
foreign woman, and then get back to me.
341
00:33:18,640 --> 00:33:21,039
Let her pay, what's your
problem anyway?
342
00:33:21,119 --> 00:33:23,680
- What's wrong?
- He wants 700.
343
00:33:25,920 --> 00:33:28,559
- 500!
- No 500, 700!
344
00:33:29,359 --> 00:33:31,440
- Dangerous!
- No, just 500.
345
00:33:31,960 --> 00:33:33,680
Go for 600.
346
00:33:35,160 --> 00:33:39,319
- 600, for you. Cash!
- OK. 600.
347
00:33:45,160 --> 00:33:46,160
Shall we move?
348
00:33:48,160 --> 00:33:49,880
What is she doing here?
349
00:33:51,119 --> 00:33:53,440
She is probably
looking for work.
350
00:33:53,960 --> 00:33:56,200
There are not happy
that I am here, right?
351
00:33:56,279 --> 00:33:58,319
Yeah, but nevermind.
352
00:34:39,360 --> 00:34:41,440
Show me.
353
00:34:44,920 --> 00:34:46,360
Crazy!
354
00:34:59,760 --> 00:35:02,960
Slow down, man. I'll spill the
coffee all over myself.
355
00:35:03,760 --> 00:35:08,199
Your arm should act like a hydraulic
system, let me show you.
356
00:35:09,039 --> 00:35:11,840
Look... When you
steer left,
357
00:35:12,440 --> 00:35:13,360
you go left.
358
00:35:13,880 --> 00:35:17,599
When you steer right, you go right.
You have to sense it.
359
00:35:18,760 --> 00:35:22,320
- This is an art you must feel.
- Give it back to me.
360
00:35:22,639 --> 00:35:24,599
Hello Abu Nidal,
361
00:35:25,599 --> 00:35:27,679
we just left.
362
00:35:28,960 --> 00:35:31,920
Listen, I won't go to
work tomorrow,
363
00:35:32,920 --> 00:35:35,199
You need to find
someone else.
364
00:35:36,719 --> 00:35:40,480
Thanks for your wishes.
365
00:35:50,519 --> 00:35:54,960
- Hey, can I have a cigarette?
- Yes, here you go.
366
00:35:57,320 --> 00:35:59,159
- Thank you.
- Here's the lighter.
367
00:35:59,480 --> 00:36:04,440
- Do you work in Israel, inside?
- Just a second....
368
00:36:07,840 --> 00:36:10,159
- Yes, Salwa.
- Can you ask him to turn it off?
369
00:36:11,840 --> 00:36:14,639
Not yet, in a bit.
370
00:36:15,400 --> 00:36:19,400
There was a problem at the
checkpoint, so I made a detour.
371
00:36:22,519 --> 00:36:24,519
I will call you once I cross.
372
00:36:24,599 --> 00:36:26,519
Would you mind if we change place,
could I sit here?
373
00:36:26,840 --> 00:36:29,320
- What?
- Can she sit next to you?
374
00:36:29,880 --> 00:36:31,000
How is he?
375
00:36:33,239 --> 00:36:35,960
OK, keep me updated. Bye.
376
00:36:36,960 --> 00:36:38,880
Bye. OK.
377
00:36:40,440 --> 00:36:42,639
I am sorry I will not
smoke another cigarette.
378
00:36:45,639 --> 00:36:48,039
- You speak English.
- Yes.
379
00:36:48,880 --> 00:36:52,519
Could I ask you some questions
about the journey and record you?
380
00:36:53,400 --> 00:36:57,519
- What is she talking about?
- She's making a film about my journey.
381
00:36:57,920 --> 00:37:01,840
- Where is she from?
- She's a filmmaker from Germany.
382
00:37:02,440 --> 00:37:03,599
What's your name?
383
00:37:04,800 --> 00:37:05,840
My name is Anne.
384
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Nice to meet you Anna.
385
00:37:08,320 --> 00:37:09,960
It is Anne, with the "e".
386
00:37:10,559 --> 00:37:12,920
- Anne. Nice to meet you.
- And you?
387
00:37:13,719 --> 00:37:15,800
- I am Mustafa.
- Nice to meet you.
388
00:37:16,480 --> 00:37:19,000
Please, if you don't
mind, don't film me.
389
00:37:20,119 --> 00:37:23,079
- OK, yeah of course. Sorry.
- Thank you.
390
00:37:29,480 --> 00:37:36,159
Turns out she is a filmmaker,
in case you were still wondering.
391
00:37:36,800 --> 00:37:40,880
So what? Let her show
the world our 'happy life'.
392
00:37:40,960 --> 00:37:43,400
Maybe she'll take
us to Hollywood.
393
00:37:43,880 --> 00:37:49,880
She has Palestinian origins. Last time,
they drove her crazy at the airport.
394
00:37:50,599 --> 00:37:55,800
This time she came through Jordan, got
a visa to the West Bank only. Bastards!
395
00:37:56,440 --> 00:37:58,920
Where is she from?
396
00:37:59,480 --> 00:38:02,920
Her grandparents were refugees in
Lebanon, they immigrated to Berlin.
397
00:38:03,320 --> 00:38:05,480
- So, she is Palestinian?!
- Yes.
398
00:38:08,039 --> 00:38:10,559
- Really Palestinian?
- Yes, but...
399
00:38:11,159 --> 00:38:13,079
She doesn't like
to talk about it.
400
00:38:13,519 --> 00:38:17,599
A Palestinian father and a German
mother, he left when she was a kid.
401
00:38:17,679 --> 00:38:21,199
- Otherwise she would speak Arabic.
- Look at the settlers!
402
00:38:21,559 --> 00:38:26,000
- If only I had a Kalashnikov!
- Rambo! She doesn't speak Arabic.
403
00:38:26,320 --> 00:38:28,719
Fuckers.
404
00:38:32,480 --> 00:38:37,320
- These were settlers?
- Yes, welcome to Palestine.
405
00:39:05,440 --> 00:39:08,119
- Do you have a Samsung charger?
- iPhone.
406
00:39:08,639 --> 00:39:13,360
- Give it to me. I have an adapter.
- Why didn't you tell me before, man?
407
00:39:15,639 --> 00:39:19,480
- What were you talking about in the car?
- I don't know, it just happened.
408
00:39:19,920 --> 00:39:22,440
I told them you had
Palestinian origins.
409
00:39:23,119 --> 00:39:24,639
What! Why?
410
00:39:24,719 --> 00:39:29,079
Now, you know, if they saw
you filming it will be fine.
411
00:39:31,559 --> 00:39:36,559
- Can the girl use the bathroom here?
- Yes it's inside.
412
00:39:37,079 --> 00:39:41,719
- Hey, ponytail...
- Not ponytail, my name is Kifah.
413
00:39:42,320 --> 00:39:46,639
- She's a Palestinian from where?
- Sallam family from Acre.
414
00:39:47,239 --> 00:39:50,119
- I am speaking with you!
- I worked for Sallam family...
415
00:39:51,599 --> 00:39:53,639
We should get moving!
416
00:39:53,719 --> 00:39:56,599
Wait a second, I'm
arranging the crossing.
417
00:39:57,079 --> 00:39:58,800
It's not easy, OK!
418
00:39:58,880 --> 00:40:01,440
- Take it easy.
- What do you want?
419
00:40:02,360 --> 00:40:07,039
I just wanted to ask if you need workers.
I heard you saying they will replace you.
420
00:40:07,599 --> 00:40:09,840
And you are going
on your own?!
421
00:40:10,760 --> 00:40:14,320
Have you worked inside
before or is this the first time ?
422
00:40:14,400 --> 00:40:19,679
No, it's just the bastard I worked
for was not paying my full rate.
423
00:40:22,000 --> 00:40:24,960
- How old are you?
- I will turn 18 next month.
424
00:40:25,920 --> 00:40:28,400
- Are you a troublemaker?
- No, God forbid.
425
00:40:29,639 --> 00:40:32,880
Listen, this Nader, did you
smuggle with him before?
426
00:40:33,440 --> 00:40:35,559
No. I used to smuggle
from Jerusalem.
427
00:40:37,000 --> 00:40:40,079
- So, what type of work can you do?
- Anything. Tiles...
428
00:40:40,599 --> 00:40:43,880
construction, cleaning,
and even gardening.
429
00:40:44,559 --> 00:40:47,280
- Can you paint houses?
- Of course.
430
00:40:48,400 --> 00:40:51,800
OK, I will give your number
to the manager.
431
00:40:52,199 --> 00:40:55,760
- Where will you sleep?
- I'll figure it out.
432
00:40:56,320 --> 00:40:57,400
OK.
433
00:40:58,039 --> 00:40:59,320
Oh my God!
434
00:40:59,400 --> 00:41:01,840
Everyone is wearing
Liverpool bracelets!
435
00:41:01,920 --> 00:41:03,000
It's for my son.
436
00:41:03,400 --> 00:41:07,239
Look at Mo Salah...
dribbling with the right foot,
437
00:41:07,320 --> 00:41:09,840
Boom! The Egyptian pharaoh scores!
438
00:41:10,159 --> 00:41:14,320
Oh my Goodness!
The Egyptian pharaoh!
439
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
Nice! Who is
this commentator?
440
00:41:16,880 --> 00:41:19,039
It's Fahad Otaibi.
441
00:41:19,559 --> 00:41:20,599
Nice.
442
00:41:20,679 --> 00:41:23,079
OK, give me your phone.
443
00:41:23,719 --> 00:41:25,800
Let me save my number.
444
00:41:27,440 --> 00:41:31,039
- Give me a missed call.
- What's a missed call?
445
00:41:31,559 --> 00:41:34,320
Call me and hang up.
446
00:41:42,079 --> 00:41:47,519
What are you staring at? Take a seat.
You're apparently in a hurry.
447
00:41:51,920 --> 00:41:55,480
Your phone isn't charging.
Looks like it's damaged.
448
00:41:56,000 --> 00:42:01,519
I know this guy in Tulkarm,
he's a pro. I can connect you with him.
449
00:42:01,599 --> 00:42:03,960
- Are you sure it doesn't charge?
- Yes.
450
00:42:04,719 --> 00:42:05,639
Film that.
451
00:42:06,000 --> 00:42:09,519
- Hey, man, stop for a minute.
- What's going on?
452
00:42:09,880 --> 00:42:11,440
- Taking a piss?
- Yes.
453
00:42:16,480 --> 00:42:19,719
Where are you going?
What are you doing?
454
00:42:22,000 --> 00:42:24,719
Move it, man! He's going
to get us in trouble.
455
00:42:24,800 --> 00:42:27,880
- Wait!
- Move let's go!
456
00:42:27,960 --> 00:42:30,760
Wait! Are you out
of your mind?
457
00:42:30,840 --> 00:42:32,960
Never do this again, OK?
458
00:42:33,039 --> 00:42:35,280
Are you crazy?
459
00:42:35,360 --> 00:42:38,719
- I was going to leave you.
- Are you nuts! Collecting flags?!
460
00:42:39,039 --> 00:42:41,079
Yes, this is my fifth flag!
461
00:42:41,159 --> 00:42:44,800
Cut it out and get in.
Trying to be some hero!
462
00:42:46,440 --> 00:42:47,360
Sit down.
463
00:42:48,239 --> 00:42:50,599
- Well done bro!
- Thanks.
464
00:42:51,239 --> 00:42:52,159
Great!
465
00:42:53,559 --> 00:42:55,280
- Is she with you?
- Yes.
466
00:42:55,360 --> 00:42:58,079
- Where from?
- Germany.
467
00:42:59,599 --> 00:43:01,280
- Hello.
- Hello!
468
00:43:01,840 --> 00:43:04,559
- Are you from Germany?
- Yes, from Berlin.
469
00:43:05,519 --> 00:43:07,320
She might be with the Mossad!
470
00:43:07,400 --> 00:43:10,960
I wish she was.
She can beat me up all she wants.
471
00:43:11,280 --> 00:43:14,000
- How about I beat you up?
- I'm joking man!
472
00:43:14,079 --> 00:43:17,119
Seriously, maybe she works with the
Mossad. How would you know?
473
00:43:17,199 --> 00:43:20,840
- You think I'm with the Mossad?!
- Yes, It's possible.
474
00:43:20,920 --> 00:43:22,239
Yeah, maybe it could be.
475
00:43:22,679 --> 00:43:27,239
Her family were refugees in Lebanon,
who immigrated to Germany in the 70s.
476
00:43:28,119 --> 00:43:29,639
Am I right, beautiful?
477
00:43:29,719 --> 00:43:31,079
Do you speak Arabic?
478
00:43:32,000 --> 00:43:33,360
Yes, a bit.
479
00:43:37,360 --> 00:43:39,880
- Is she related to you?
- No.
480
00:43:41,079 --> 00:43:42,679
Is she married?
481
00:43:42,760 --> 00:43:47,159
You think she'd be interested
in your dumb face!
482
00:43:47,679 --> 00:43:52,199
She is making a film about my journey
to attend my cousin's wedding, OK?!
483
00:43:52,679 --> 00:43:56,039
Listen, tell her we have degrees.
484
00:43:56,360 --> 00:43:59,719
We seek adventure because
the situation is bad.
485
00:44:00,199 --> 00:44:02,559
We live in big birson.
486
00:44:03,000 --> 00:44:03,920
Prison.
487
00:44:04,559 --> 00:44:06,000
Yes, prison.
488
00:44:06,519 --> 00:44:09,239
Listen, she can make you famous
on Facebook.
489
00:44:09,320 --> 00:44:12,280
Whatever.
Leave me alone, man.
490
00:44:12,639 --> 00:44:17,119
- Sing something, please!
- Come on, give them one solid tune.
491
00:44:17,199 --> 00:44:22,280
- Stop it, guys.
- Look at how pretty she is. Sing!
492
00:44:23,119 --> 00:44:25,639
- She is pretty!
- Sing!
493
00:45:10,960 --> 00:45:14,000
Nader, they've shot a guy
at Zaatara checkpoint!
494
00:45:14,079 --> 00:45:17,400
Let us enjoy this moment.
495
00:45:17,480 --> 00:45:19,559
May God grant strength to all.
496
00:45:50,440 --> 00:45:53,880
That goat could be worth
more than your van.
497
00:45:54,480 --> 00:45:55,679
A goat?
498
00:45:56,320 --> 00:45:58,880
- It's a sheep.
- Really?
499
00:46:00,039 --> 00:46:03,280
A sheep says to his mom,
"I dreamed that I was going to die."
500
00:46:03,599 --> 00:46:07,599
The mom says, "Holy Cow!"
He says, "No, holy day of Adha!"
501
00:46:08,800 --> 00:46:10,760
They ruined my acceleration!
502
00:46:13,159 --> 00:46:14,599
You are so funny!
503
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Look, check this out.
504
00:47:14,000 --> 00:47:16,559
Kid, I'm not in the mood.
505
00:47:35,199 --> 00:47:38,840
- Enough of this waste of time!
- Take it easy, man.
506
00:47:39,320 --> 00:47:43,519
If things aren't working,
let us know.
507
00:47:43,840 --> 00:47:47,679
- Sit down man, have a smoke and chill.
- Excuse me, I'm speaking with that guy.
508
00:47:48,079 --> 00:47:51,639
Everybody else is waiting here.
509
00:47:51,719 --> 00:47:56,280
If you want to jump over the wall, go
ahead, or should I bring you a helicopter?
510
00:47:56,960 --> 00:48:00,320
Don't drive us crazy just because
your son is in hospital.
511
00:48:00,400 --> 00:48:01,559
Mind your language!
512
00:48:01,639 --> 00:48:03,679
- Take a smoke!
- I don't want to smoke!
513
00:48:04,039 --> 00:48:06,119
- You're being disrespectful!
- Disrespectful?
514
00:48:06,199 --> 00:48:08,760
- Talking about my son!
- I'll show you!
515
00:48:15,239 --> 00:48:16,159
Come here!
516
00:48:17,960 --> 00:48:19,480
Bring him here!
517
00:48:19,559 --> 00:48:22,119
You're a moron, and
you're not decent!
518
00:48:22,440 --> 00:48:27,719
Shame on you, son of a bitch!
I paid you 250 shekels!
519
00:48:29,079 --> 00:48:32,079
Take your money
and fuck off.
520
00:48:32,480 --> 00:48:34,559
Shame on you guys.
And you stop!
521
00:48:35,000 --> 00:48:36,280
What's all this!
522
00:48:36,880 --> 00:48:40,519
His son is in the hospital.
What, are you an idiot!
523
00:48:40,599 --> 00:48:43,639
And you,
this is not public transportation!
524
00:48:43,719 --> 00:48:46,719
We are all waiting!
525
00:48:47,519 --> 00:48:50,400
Give me the money.
Give it to me!
526
00:48:50,880 --> 00:48:53,360
Put the money in your pocket.
Shame!
527
00:48:54,239 --> 00:48:56,760
Put the money in your pocket!
528
00:49:02,719 --> 00:49:04,599
You see, the cars have arrived now.
529
00:49:04,679 --> 00:49:08,400
Couldn't you have been
just a little patient?
530
00:49:15,400 --> 00:49:20,039
The girl must sit in the front,
and not in the trunk with us.
531
00:49:20,519 --> 00:49:24,519
- Alright. Let me try to tell him.
- OK.
532
00:49:36,280 --> 00:49:38,719
We are leaving in 5 minutes.
533
00:49:38,800 --> 00:49:41,760
What the fuck are you filming?
534
00:49:42,480 --> 00:49:44,719
Turn it off, if they see
us they will run away.
535
00:49:45,199 --> 00:49:47,960
- Don't freak out.
- Shut up.
536
00:49:49,519 --> 00:49:51,360
All good. He accepted.
537
00:49:51,960 --> 00:49:54,480
She goes in
the front seat.
538
00:49:56,840 --> 00:50:00,480
You will sit in the front with him.
Don't show him your camera, OK?
539
00:50:02,119 --> 00:50:03,800
Don't film anything.
540
00:50:22,960 --> 00:50:24,199
Just relax.
541
00:50:25,679 --> 00:50:28,000
Everything will be fine. Don't worry.
542
00:50:28,639 --> 00:50:32,880
I am relaxed. I think you're
the one who needs to relax.
543
00:50:38,000 --> 00:50:40,639
Hey dude, talk to me.
544
00:50:42,320 --> 00:50:44,159
What do you mean you fucked up?
545
00:50:44,840 --> 00:50:47,920
But it's your watch, you son of a bitch!
546
00:50:49,000 --> 00:50:51,079
You were supposed to cover!
547
00:50:53,119 --> 00:50:56,280
Damn it. Motherfucker...
548
00:50:56,360 --> 00:50:57,760
What? Did they catch them?
549
00:50:58,920 --> 00:51:00,239
What did you say?
550
00:51:00,599 --> 00:51:01,960
How did you understand what I said?
551
00:51:10,840 --> 00:51:14,360
- I understood from your body language.
- Don't you fucking lie to me.
552
00:51:16,519 --> 00:51:19,360
Don't you fucking move!
553
00:51:19,679 --> 00:51:20,960
- Where are you going?
- Shut up!
554
00:51:21,480 --> 00:51:23,039
Lay back!
555
00:52:12,119 --> 00:52:14,239
Stay like this. Don't move.
556
00:52:27,400 --> 00:52:30,000
- Isn't he going to move?
- Stay calm.
557
00:52:30,079 --> 00:52:33,199
It seems like we are
crossing the checkpoint.
558
00:52:33,840 --> 00:52:35,599
For how long?!
559
00:52:36,079 --> 00:52:40,840
To hell with your wedding, Amir!
Why did I end up in this shit?
560
00:52:42,440 --> 00:52:43,400
Until when?
561
00:52:49,239 --> 00:52:50,559
What is this?
562
00:52:51,440 --> 00:52:54,440
I'm a filmmaker from Germany,
I swear, I..
563
00:52:55,199 --> 00:52:56,119
Shut up.
564
00:53:02,840 --> 00:53:04,679
What the fuck is this?
565
00:53:05,679 --> 00:53:07,119
What the fuck is this?
566
00:53:08,519 --> 00:53:10,440
- What is this, huh?
- It's...
567
00:53:11,159 --> 00:53:13,960
I can delete it, it's nothing.
568
00:53:17,239 --> 00:53:19,599
- The police are coming.
- What!
569
00:53:19,679 --> 00:53:21,800
They will be here any minute.
570
00:54:03,480 --> 00:54:06,599
Why don't you call your
blonde girlfriend?
571
00:54:08,159 --> 00:54:11,400
- I have no coverage.
- Let me check.
572
00:54:13,320 --> 00:54:16,079
Mine also has no reception.
573
00:54:19,079 --> 00:54:20,599
You?
574
00:54:21,000 --> 00:54:23,400
Mine is dead.
575
00:54:27,840 --> 00:54:30,000
Hello! Salwa?
576
00:54:30,559 --> 00:54:34,320
Yes, I'm on the road.
I just crossed the checkpoint.
577
00:54:34,840 --> 00:54:38,519
No, the music is
from the car.
578
00:54:38,960 --> 00:54:41,079
Salwa? Hello?
579
00:54:44,320 --> 00:54:47,239
If you still have a signal,
we need to call Anne.
580
00:54:47,320 --> 00:54:48,800
Here. Give it a try.
581
00:55:39,039 --> 00:55:40,760
Kifah!
582
00:55:41,400 --> 00:55:44,480
- We are fucked!
- Looks like she sold us out!
583
00:55:45,079 --> 00:55:47,280
- Keep it quiet, guys.
- Kifah!
584
00:55:48,880 --> 00:55:50,079
Calm down.
585
00:55:50,159 --> 00:55:51,800
Kifah, can you hear me?!
586
00:55:52,119 --> 00:55:53,679
How can I open the trunk?
587
00:55:53,760 --> 00:55:55,559
- Shhh... Quiet!
- It's Anne.
588
00:55:57,440 --> 00:56:00,719
- Where are we?
- I don't know.
589
00:56:01,320 --> 00:56:03,960
In the middle of nowhere.
I don't know. How can I open...
590
00:56:04,039 --> 00:56:06,440
- Is there soldiers?
- No, no.
591
00:56:06,519 --> 00:56:08,159
- Then open the trunk!
- I tried!
592
00:56:08,239 --> 00:56:10,559
Open the trunk from inside the car!
593
00:56:10,639 --> 00:56:14,039
- I don't know how can I open this...
- From inside the car!
594
00:56:15,000 --> 00:56:16,679
Rami, wake up dear!
595
00:56:17,840 --> 00:56:20,400
See if you can find a handle
to pull something.
596
00:56:20,480 --> 00:56:23,639
Breathe, kiddo, breathe,
everything is OK.
597
00:56:35,039 --> 00:56:38,079
What happened to him?
Come, come on!
598
00:56:38,920 --> 00:56:40,519
Rami. Rami!
599
00:56:41,400 --> 00:56:44,519
Wake up, dear, wake up!
Breathe slowly.
600
00:56:46,239 --> 00:56:49,000
Breathe, take a deep breath.
601
00:56:51,280 --> 00:56:52,800
Bring water, do you have water?
602
00:56:53,760 --> 00:56:57,039
Breathe, my dear. Breathe.
603
00:57:00,760 --> 00:57:01,679
Rami!
604
00:57:14,639 --> 00:57:16,920
Everything is alright.
We are out now.
605
00:57:17,480 --> 00:57:20,280
We are safe now.
We are safe, dear.
606
00:57:20,800 --> 00:57:25,800
You got us all worried.
Breathe. Drink some water.
607
00:57:26,760 --> 00:57:28,000
Are you OK?
608
00:57:29,519 --> 00:57:31,239
Breathe slowly.
609
00:57:38,880 --> 00:57:44,079
I will start praying from now on.
There is no God but God.
610
00:57:44,679 --> 00:57:47,320
Bless us, dear Lord Almighty.
611
00:58:06,480 --> 00:58:09,119
You'll start praying?
612
00:58:10,840 --> 00:58:13,599
I pissed my pants.
613
00:58:33,079 --> 00:58:34,440
Are you OK?
614
00:58:40,679 --> 00:58:42,599
Everything was...
615
00:58:43,559 --> 00:58:46,840
Everything was fine,
we were driving
616
00:58:47,280 --> 00:58:50,679
and he was playing
music from the radio.
617
00:58:53,000 --> 00:58:54,039
And then...
618
00:58:54,920 --> 00:58:57,920
He received this phone call that...
619
00:58:58,480 --> 00:59:01,159
I think that he told them
620
00:59:01,960 --> 00:59:03,840
That the first car was caught.
621
00:59:05,800 --> 00:59:06,920
How did you know?
622
00:59:12,360 --> 00:59:14,159
From his body language.
623
00:59:14,840 --> 00:59:17,639
He got so scared and I thought
that might be the only thing that...
624
00:59:19,360 --> 00:59:20,960
that makes him so scared.
625
00:59:22,639 --> 00:59:24,880
Did you scare him with your camera?
626
00:59:30,280 --> 00:59:34,440
He saw a video of himself
and the other guys.
627
00:59:38,320 --> 00:59:41,239
I told him the police were coming.
628
00:59:43,960 --> 00:59:46,800
He hit me on my head
with his gun and
629
00:59:47,280 --> 00:59:49,000
You could have killed us with your film.
630
00:59:49,320 --> 00:59:50,239
Yes.
631
00:59:50,840 --> 00:59:51,840
Are you OK?
632
00:59:51,920 --> 00:59:55,960
I told both of you, she
shouldn't be filming!
633
00:59:56,480 --> 01:00:00,239
This kid could have died
because of your fucking film.
634
01:00:00,679 --> 01:00:06,719
- Easy! She could have died!
- We all could have died!
635
01:00:09,480 --> 01:00:10,400
Anne.
636
01:00:35,400 --> 01:00:39,119
How about I take you
where I previously crossed?
637
01:00:39,639 --> 01:00:41,679
The wall was low from
the other side.
638
01:00:42,000 --> 01:00:47,519
But we have an Israeli car. Why don't we
go through the settlements' checkpoint?
639
01:00:48,119 --> 01:00:50,199
No way! Go on your own.
640
01:00:50,519 --> 01:00:54,039
- What about that checkpoint?
- They don't always check IDs.
641
01:00:54,360 --> 01:00:58,000
It's all a matter of luck,
if you have a cool look.
642
01:00:58,440 --> 01:01:03,079
"All good?" They'll ask in Hebrew.
And you'll say, "All good, dude."
643
01:01:03,159 --> 01:01:06,519
And if the soldier is a chick,
you gotta be in charge fully.
644
01:01:06,880 --> 01:01:10,480
You'll tell her, "Hey you! How's
it going? Awesome!"
645
01:01:11,440 --> 01:01:14,880
- I passed from there twice.
- You can speak Hebrew?
646
01:01:15,800 --> 01:01:17,800
I only know those two words.
647
01:01:17,880 --> 01:01:21,199
- Why didn't you just do that?
- Because I don't have an Israeli car.
648
01:01:21,280 --> 01:01:25,280
How about your cousins?
Why didn't they take you?
649
01:01:26,239 --> 01:01:28,559
I say we stick to Rami's idea.
650
01:01:29,440 --> 01:01:33,199
Let's not get ourselves
into a deep mess.
651
01:01:34,079 --> 01:01:37,320
Here comes your
girlfriend. Tell her.
652
01:01:39,039 --> 01:01:41,840
I didn't want to put
anyone's life in danger.
653
01:01:48,320 --> 01:01:50,079
I'm sorry, please...
654
01:01:53,679 --> 01:01:54,719
Let's go.
655
01:02:23,119 --> 01:02:25,679
I'll go check on Rami.
He's taken too long.
656
01:02:27,719 --> 01:02:29,239
May I use your phone?
657
01:02:30,280 --> 01:02:31,559
I don't have credit,
658
01:02:32,360 --> 01:02:33,960
but she has
a local number.
659
01:02:34,039 --> 01:02:35,719
Can he use your phone?
660
01:02:36,400 --> 01:02:38,039
Yes, of course.
661
01:02:40,039 --> 01:02:41,119
Thank you.
662
01:03:02,119 --> 01:03:03,280
Salwa?
663
01:03:04,320 --> 01:03:06,159
This is not Salwa's phone?
664
01:03:07,639 --> 01:03:08,760
Who are you?
665
01:03:10,679 --> 01:03:14,159
No, this is not my phone.
I will give it to her.
666
01:03:16,039 --> 01:03:18,880
Yes, she's fine.
667
01:03:20,639 --> 01:03:22,920
I am just a friend
who met her today.
668
01:03:24,159 --> 01:03:25,800
Who are you?
669
01:03:27,559 --> 01:03:29,360
You want me to pass
her a message?
670
01:03:30,960 --> 01:03:33,039
Oh, OK.
671
01:03:34,639 --> 01:03:38,840
You better go check on Rami.
He doesn't look too good.
672
01:03:40,880 --> 01:03:42,119
What's up, Rami?
673
01:03:43,599 --> 01:03:45,079
How are you now?
674
01:03:45,599 --> 01:03:46,880
I don't know.
675
01:03:49,559 --> 01:03:52,559
- I want to go home.
- Why, what's wrong?
676
01:03:53,559 --> 01:03:56,000
Nothing. I'm not afraid.
677
01:03:57,039 --> 01:03:59,079
But I want to go home.
678
01:04:03,360 --> 01:04:09,039
Listen, my friend confirmed that he needs
a worker, someone superb, just like you.
679
01:04:10,280 --> 01:04:14,639
He started this new workshop,
and it has a place to sleep.
680
01:04:16,440 --> 01:04:18,400
It's up to you.
681
01:04:19,159 --> 01:04:20,840
But where is this job?
682
01:04:20,920 --> 01:04:23,400
In Ar'ara.
Have you worked there before?
683
01:04:24,119 --> 01:04:26,920
Ar'ara? No.
684
01:04:27,639 --> 01:04:30,400
- But sure, I can work there.
- Good.
685
01:04:32,559 --> 01:04:35,679
- Do you have another pair of pants?
- Yeah, I do.
686
01:04:36,320 --> 01:04:38,639
OK, go change in
the bathroom.
687
01:04:39,280 --> 01:04:41,599
- Over there?
- Yeah.
688
01:04:42,360 --> 01:04:44,599
- Are you able to walk?
- Yes.
689
01:04:54,960 --> 01:04:58,039
Do you want to film
that settlement?
690
01:05:05,320 --> 01:05:09,280
Sorry, would you mind
to slow a little bit down?
691
01:05:17,840 --> 01:05:21,719
- Would you speak about it perhaps?
- Okay.
692
01:05:22,360 --> 01:05:25,159
There is more than 200 settlements
spreading like a cancer...
693
01:05:25,239 --> 01:05:27,039
Wait, I will close the window.
694
01:05:30,079 --> 01:05:31,320
- Ready?
- Yeah.
695
01:05:32,079 --> 01:05:34,760
There is more than 200 settlements
spreading like a cancer...
696
01:05:34,840 --> 01:05:36,119
There are.
697
01:05:36,199 --> 01:05:38,559
- Excuse me?
- He said: There is.
698
01:05:39,119 --> 01:05:41,639
"There are" he should say.
699
01:05:44,280 --> 01:05:45,400
Ready?
700
01:05:46,280 --> 01:05:49,320
There are more than 200 settlements
spreading like cancer
701
01:05:49,400 --> 01:05:52,079
in the West Bank,
and more than 500,000 settlers.
702
01:05:52,159 --> 01:05:55,000
Those people go in and out
of the West Bank whenever they want
703
01:05:55,079 --> 01:05:56,920
and they control 80% of our water.
704
01:05:57,000 --> 01:05:58,440
It sounds like Wikipedia.
705
01:06:00,000 --> 01:06:02,760
- What do you want me to say?
- Just be yourself.
706
01:06:03,480 --> 01:06:05,039
- Okay.
- Ready?
707
01:06:05,480 --> 01:06:09,480
- There is more than 200 settlements...
- Stop it! You're crazy.
708
01:06:11,400 --> 01:06:12,960
Okay let's ask Rami.
709
01:06:13,679 --> 01:06:16,639
- Do you have something to say?
- What would I say?
710
01:06:17,000 --> 01:06:18,719
Anything... Your problems.
711
01:06:19,440 --> 01:06:22,599
Ask him why does he take this risk?
He is so young.
712
01:06:23,159 --> 01:06:26,599
Why are you taking a risk?
You are very young.
713
01:06:26,679 --> 01:06:33,400
I go inside to work... because
I want to live... and... that's it.
714
01:06:34,320 --> 01:06:38,960
And I love the football
celebrity, Mohamed Salah.
715
01:06:39,400 --> 01:06:41,199
A checkpoint!
716
01:06:45,719 --> 01:06:51,599
Listen, I think it's better if you drive
this car through the checkpoint.
717
01:06:52,000 --> 01:06:54,320
I am not even allowed to drive this car.
718
01:06:54,719 --> 01:06:56,360
I think you should come here.
719
01:06:57,239 --> 01:06:59,960
How will you switch seats?
720
01:07:00,039 --> 01:07:01,280
- Rami.
- Yes.
721
01:07:01,800 --> 01:07:06,119
- Go out and take a piss or just fake it.
- No... Why me!
722
01:07:06,679 --> 01:07:08,719
- I will do it.
- No, wait.
723
01:07:15,000 --> 01:07:17,679
Give me this bottle.
724
01:07:19,880 --> 01:07:23,800
Listen, when I go out and open
the hood, you come and sit here.
725
01:07:24,159 --> 01:07:27,360
Once she sits here,
you move to the backseat?
726
01:07:53,280 --> 01:07:54,719
You see this car?
727
01:07:55,159 --> 01:07:59,400
We have to do the same. We can pass
because we have an Israeli plate.
728
01:08:00,039 --> 01:08:01,960
We can pass all the cars.
729
01:08:20,399 --> 01:08:22,760
Hello. Is all good?
730
01:08:22,840 --> 01:08:24,359
- Do you speak English?
- Yes.
731
01:08:24,800 --> 01:08:26,239
- Where are you from?
- Germany.
732
01:08:26,560 --> 01:08:29,359
Germany... Can I see
your passport?
733
01:08:40,439 --> 01:08:42,920
- Hey there! Where are you from?
- Tulkarm.
734
01:08:43,359 --> 01:08:46,199
Tulkarm!
Give me your ID.
735
01:08:52,520 --> 01:08:54,479
Open up.
736
01:08:55,640 --> 01:08:57,960
Give your ID.
737
01:09:15,479 --> 01:09:17,600
- Where are you going?
- Ramallah.
738
01:09:18,359 --> 01:09:20,000
Ramallah...
739
01:09:23,560 --> 01:09:26,119
- Why?
- Traveling!
740
01:09:28,760 --> 01:09:30,359
Do you like Palestinian?
741
01:09:34,000 --> 01:09:36,079
You like violence!
742
01:09:36,760 --> 01:09:37,960
Excuse me?
743
01:09:40,640 --> 01:09:43,439
Go on. Move it.
744
01:10:55,239 --> 01:10:59,800
I told you I know the place!
This is the exact spot!
745
01:11:03,159 --> 01:11:06,199
Are you nuts?
It's impossible to climb this wall!
746
01:11:06,279 --> 01:11:07,680
I will climb it, man!
747
01:11:11,239 --> 01:11:14,720
- What about me!
- It's no big deal, man. It's easy.
748
01:11:15,760 --> 01:11:16,960
Easy?!
749
01:11:17,359 --> 01:11:21,479
- How will you climb up?
- Give me a hand and I will show you.
750
01:11:24,560 --> 01:11:26,880
- What is it?
- Just a muscle strain.
751
01:11:26,960 --> 01:11:29,399
Is it clear on the other side?
752
01:11:29,479 --> 01:11:31,720
I will check once I'm up.
It's all factories here.
753
01:11:31,800 --> 01:11:34,600
- Smart ass.
- Shut up, for God's sake.
754
01:11:35,079 --> 01:11:38,159
Enough Kefah, let him focus.
755
01:11:41,039 --> 01:11:44,880
Hey! Get down!
This is our area.
756
01:11:46,119 --> 01:11:50,000
- What are you doing here?!
- Calm down.
757
01:11:50,079 --> 01:11:53,680
- What do you mean?!
- Was it Ortega or the Mazda guy?
758
01:11:53,760 --> 01:11:56,960
- What on earth are you talking about?!
- Who brought you here?
759
01:11:57,039 --> 01:11:59,920
- Calm down!
- I don't want to calm down!
760
01:12:00,399 --> 01:12:02,880
- What do you want?
- You have to pay!
761
01:12:02,960 --> 01:12:05,920
- This is our wall.
- Really, your wall?!
762
01:12:06,000 --> 01:12:09,640
The wall is yours, you
sons of bitches.
763
01:12:42,359 --> 01:12:44,520
- Do you mind?
- Please.
764
01:12:56,039 --> 01:12:58,800
Poor Rami also broke two ribs.
765
01:13:02,600 --> 01:13:06,039
Kifah just called his family.
They are on their way.
766
01:13:12,560 --> 01:13:14,319
What are you going to do now?
767
01:13:19,720 --> 01:13:23,039
Can I have one?
A puff.
768
01:13:23,960 --> 01:13:25,920
Just a puff.
769
01:13:37,199 --> 01:13:38,640
Thank you.
770
01:13:43,000 --> 01:13:45,439
How come you speak good English?
771
01:13:46,600 --> 01:13:50,239
Well, we study English at schools.
772
01:13:52,319 --> 01:13:57,119
Yeah but I mean Rami doesn't speak
that good, and the other guys too.
773
01:13:58,079 --> 01:14:01,119
Maybe I was good at school.
774
01:14:09,720 --> 01:14:13,520
My son was hit by a car
today in the morning.
775
01:14:15,439 --> 01:14:16,439
Yes.
776
01:14:18,319 --> 01:14:20,600
I know, Kifah told me about that.
777
01:14:22,119 --> 01:14:25,199
- How is he now?
- He had an operation.
778
01:14:27,159 --> 01:14:30,199
I had no idea how
bad was the injury.
779
01:14:35,920 --> 01:14:40,880
I have to be with my family,
next to my son. Look at me.
780
01:14:41,800 --> 01:14:43,880
I'm so sorry.
781
01:14:52,159 --> 01:14:55,119
Do you do these confessions?
782
01:14:59,199 --> 01:15:00,720
Do you confess?
783
01:15:04,520 --> 01:15:06,399
- Like in Church?
- Yes.
784
01:15:07,720 --> 01:15:08,960
I'm agnostic.
785
01:15:09,600 --> 01:15:12,720
Well, I do have a confession for you.
786
01:15:16,960 --> 01:15:20,159
- I lied to him.
- To whom?
787
01:15:21,039 --> 01:15:23,479
That kid. Rami.
788
01:15:24,239 --> 01:15:29,680
I promised him a job so that he takes
us to the wall where he jumped before.
789
01:15:32,000 --> 01:15:34,560
All he wanted just
to go back home.
790
01:15:38,000 --> 01:15:42,279
That was my confession.
What about you?
791
01:15:45,960 --> 01:15:50,319
Where is your father's family
originally from in Palestine?
792
01:15:52,960 --> 01:15:54,239
You know...
793
01:15:57,119 --> 01:16:00,640
Kifah lied about that.
My father is not from Palestine.
794
01:16:01,079 --> 01:16:02,359
I know.
795
01:16:03,439 --> 01:16:06,960
Does he know that
your father is Israeli?
796
01:16:12,279 --> 01:16:13,960
What's wrong?
797
01:16:16,119 --> 01:16:18,159
She is sad about Rami.
798
01:16:19,960 --> 01:16:23,439
Don't worry, he will be fine.
799
01:18:02,479 --> 01:18:06,199
If they are questioning us, we have
to use the three magical words.
800
01:18:06,279 --> 01:18:09,920
- What's up? Great. All good.
- All good.
801
01:18:10,560 --> 01:18:14,079
Don't take it too far,
or get too excited.
802
01:18:14,159 --> 01:18:16,600
Just pretend you're busy
on the phone or something.
803
01:18:16,680 --> 01:18:19,079
Let's select a radio station...
804
01:18:19,520 --> 01:18:20,920
Stay in this lane.
805
01:18:21,800 --> 01:18:23,479
If we change it would be obvious.
806
01:18:23,800 --> 01:18:25,439
That lane seems okay.
807
01:18:25,800 --> 01:18:27,680
No, no, no, we shoud go...
808
01:18:28,079 --> 01:18:29,720
- Shut your mouth.
- Shut up.
809
01:18:44,800 --> 01:18:47,840
- Hello. How are you?
- All is good.
810
01:18:48,239 --> 01:18:50,800
- Open the trunk please.
- It's open. Shall I come out?
811
01:18:51,159 --> 01:18:53,239
No, it's OK. Stay.
812
01:19:06,920 --> 01:19:09,119
- Are you a photographer?
- All is good.
813
01:19:09,479 --> 01:19:13,399
I want to buy a good lens for
my boyfriend. It's his birthday.
814
01:19:13,840 --> 01:19:17,520
But they're super expensive.
Do you have any advice?
815
01:19:18,039 --> 01:19:20,720
She is an excellent photographer.
816
01:19:28,039 --> 01:19:29,600
They are expensive indeed.
817
01:19:30,119 --> 01:19:32,920
I bought mine online from Berlin.
818
01:19:33,239 --> 01:19:36,520
It is second hand, but in good
condition. For 600 Euros.
819
01:19:37,199 --> 01:19:40,680
I can give you their website, but don't
ship it here, to avoid paying taxes.
820
01:19:40,760 --> 01:19:41,960
I would be happy to do that!
821
01:19:42,479 --> 01:19:43,720
Sure.
822
01:19:56,319 --> 01:19:57,760
- Here you are.
- Thanks.
823
01:19:58,520 --> 01:20:00,239
- Goodnight.
- Goodnight.
824
01:20:14,359 --> 01:20:16,479
I can drive from here if you want.
825
01:20:18,520 --> 01:20:20,000
It's okay.
826
01:20:27,359 --> 01:20:29,199
How do you speak Hebrew?
827
01:20:35,800 --> 01:20:38,399
You can talk and explain
what just happened?
828
01:20:40,239 --> 01:20:43,359
- How do you speak fucking Hebrew?
- Yes, I speak Hebrew.
829
01:20:45,319 --> 01:20:46,439
- So what!
- Stop the car!
830
01:20:46,880 --> 01:20:48,039
Take it easy, man.
831
01:20:48,119 --> 01:20:49,760
Stop the fucking car!
832
01:20:52,960 --> 01:20:54,439
I said stop the fucking car!
833
01:20:58,560 --> 01:21:01,159
Are you nuts, where
are you going?
834
01:21:04,760 --> 01:21:05,840
Get out!
835
01:21:05,920 --> 01:21:09,159
Get back in the car.
We just crossed the checkpoint!
836
01:21:09,239 --> 01:21:10,279
Wait.
837
01:21:10,359 --> 01:21:12,000
Are you Israeli?
838
01:21:17,520 --> 01:21:21,399
No! Give me back my camera!
Give me back!
839
01:21:22,279 --> 01:21:24,039
- Is this what you came for?
- What?
840
01:21:24,119 --> 01:21:27,159
To film the lives of
those poor Palestinians.
841
01:21:27,239 --> 01:21:30,560
Maybe I just want to understand
this fucked-up situation.
842
01:21:30,640 --> 01:21:34,279
And go present your work on how
a peaceful, loving Israeli cares about us.
843
01:21:34,359 --> 01:21:38,800
- You stupid!
- I am. Because I had feelings for you.
844
01:21:44,560 --> 01:21:48,840
Give me back my camera.
Give it back to me.
845
01:21:51,720 --> 01:21:53,880
Did you get it all out?
846
01:21:55,279 --> 01:21:56,399
What do you mean?
847
01:21:56,800 --> 01:22:00,920
- She told you who she is, so?
- Is it fine for you?
848
01:22:01,279 --> 01:22:04,520
OK, she is Jewish!
Shall you seek revenge?!
849
01:22:04,840 --> 01:22:06,560
Are you taking her side?
850
01:22:07,159 --> 01:22:11,680
If it weren't for her, we wouldn't
have crossed that checkpoint!
851
01:22:12,760 --> 01:22:15,079
Don't you dare
patronise me.
852
01:22:16,199 --> 01:22:19,239
Enough with your drama
and your cousin's wedding,
853
01:22:19,319 --> 01:22:22,119
I'm living this shit every day!
854
01:22:22,760 --> 01:22:27,880
My family are only 200 meters away
from me, behind this fucking wall!
855
01:22:28,479 --> 01:22:30,239
You'd better watch it!
856
01:22:32,560 --> 01:22:37,159
My son is in hospital. I don't have
time for you and your shit.
857
01:22:37,680 --> 01:22:40,039
Give me the camera.
858
01:22:41,279 --> 01:22:43,840
I said give me that camera.
859
01:22:44,920 --> 01:22:47,159
Get in the car.
860
01:22:55,880 --> 01:22:59,279
Take your camera.
Get in the car.
861
01:24:24,920 --> 01:24:27,199
I'm so sorry, my love.
862
01:24:28,760 --> 01:24:30,840
Forgive me for being so late.
863
01:24:31,720 --> 01:24:34,199
It was out of my hands.
864
01:24:38,159 --> 01:24:40,399
It was all going wrong.
865
01:24:48,520 --> 01:24:51,840
- How is he now?
- He's stable.
866
01:24:54,520 --> 01:24:56,239
Majd, sweetie.
867
01:24:56,960 --> 01:24:58,920
Dad loves you.
868
01:26:32,119 --> 01:26:33,760
Here he is.
869
01:26:35,479 --> 01:26:37,720
Noora? Daddy's sweetheart.
870
01:26:38,439 --> 01:26:41,039
Where is Maryooma?
Let me talk to her.
871
01:26:42,760 --> 01:26:44,720
Maryoom?
872
01:26:45,239 --> 01:26:46,920
Daddy's sweetheart.
873
01:26:47,640 --> 01:26:50,960
Are you ready? Who's with
you on the balcony?
874
01:26:51,960 --> 01:26:55,720
OK, Majd, Noora, and mom.
875
01:26:56,800 --> 01:26:58,920
Can you see me?
876
01:27:01,520 --> 01:27:02,720
Let's count to five.
877
01:27:03,079 --> 01:27:09,399
1, 2, 3, 4, 5!
878
01:27:13,880 --> 01:27:18,640
Maryooma!
Daddy's sweatheart!
879
01:27:26,119 --> 01:27:27,880
It's amazing.
880
01:27:28,399 --> 01:27:29,640
It's a great surprise!
881
01:27:39,880 --> 01:27:43,439
- I miss you.
- Me too.
882
01:27:43,520 --> 01:27:45,680
- I'll go to bed.
- Goodnight.
883
01:27:45,760 --> 01:27:47,920
- You too.
- Kiss the kids for me.
884
01:27:48,239 --> 01:27:52,159
- Sure, bye.
- Bye.
885
01:27:57,119 --> 01:27:59,760
So, are you in for
tomorrow's breakfast?
886
01:28:03,479 --> 01:28:06,319
- What shall we prepare?
- I'll make them happy.
887
01:28:06,399 --> 01:28:08,399
God bless you.
888
01:28:08,479 --> 01:28:10,760
Do you need any groceries?
889
01:28:10,840 --> 01:28:15,279
We have everything. Labaneh,
olive oil with taboon bread.
890
01:28:16,560 --> 01:28:19,960
Manaqeesh, mutabal and baba ganoush.
891
01:28:21,319 --> 01:28:24,039
At noon I can make muhamar.
Majd likes it.
892
01:28:25,720 --> 01:28:29,399
You need to wake up at 4 in
the morning to make this breakfast.
893
01:28:38,039 --> 01:28:42,439
200 METERS
894
01:29:06,359 --> 01:29:09,319
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
66552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.