All language subtitles for 听我的电波吧.Nami.yo.Kiite.Kure.S01E06.2023.1080p.KKTV.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:05,033 欢迎收看《听我的电波吧》 2 00:00:05,033 --> 00:00:09,033 莳绘的目标 原来是成为广播节目作家 3 00:00:09,033 --> 00:00:11,667 而美奈玲在穴熊治郎家中得知 4 00:00:11,667 --> 00:00:17,067 麻藤时常挂在嘴边的西丝儿光明 与自己的长相非常相似 5 00:00:17,067 --> 00:00:19,733 内心感到十分烦闷 6 00:00:19,733 --> 00:00:23,233 "麻藤会找我来做广播难道是...?" 7 00:00:23,233 --> 00:00:28,967 这时发生了当红主持人失言风波 MRS 受到群众抨击 8 00:00:28,967 --> 00:00:31,700 美奈玲究竟该怎么办呢? 9 00:00:31,700 --> 00:00:35,633 以上前情提要由 SCHOOL OF LOCK! 第一任副校长家城播报 10 00:00:35,633 --> 00:00:38,800 起立 立正 呐喊吧 11 00:00:47,933 --> 00:00:49,400 (地下谐星 STAND UP LIVE) 12 00:00:49,400 --> 00:00:51,867 我是不会上电视的 13 00:00:51,867 --> 00:00:56,800 你每次都这么热情地来剧场邀约 我也觉得对你很不好意思 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,467 而且我之前应该也说过了 15 00:00:59,467 --> 00:01:02,433 我想离开日本一段时间 16 00:01:02,433 --> 00:01:04,833 我是不会放弃的 17 00:01:04,833 --> 00:01:07,767 我会想出西丝儿小姐喜欢的企划 18 00:01:07,767 --> 00:01:09,967 等妳回国 19 00:01:10,467 --> 00:01:13,867 麻藤 你以前这么说过吧 20 00:01:13,867 --> 00:01:18,467 不希望我成为"仅止于在小剧场" "和地区广播发展就结束的谐星" 21 00:01:18,467 --> 00:01:20,567 对 22 00:01:20,567 --> 00:01:24,500 但我没有看不起小剧场 和地区广播的意思 23 00:01:24,500 --> 00:01:29,000 电视和广播说不定会比我早结束呢 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,467 网际网路 25 00:01:30,467 --> 00:01:32,900 这座剧场的老板也有在经营 26 00:01:32,900 --> 00:01:38,200 网志和匿名讨论区的使用者 这几年有爆炸性的成长 27 00:01:38,200 --> 00:01:40,833 我不喜欢网路啊 28 00:01:40,833 --> 00:01:44,133 -e-mail 是有在用啦 -网路会继续进化的 29 00:01:44,133 --> 00:01:49,167 只要应用在呈现创作和演出上 或是成为吸引世间瞩目的手段 30 00:01:49,167 --> 00:01:52,400 网路一定会孕育出名人 明星的 31 00:01:52,400 --> 00:01:54,633 网路诞生的名人吗? 32 00:01:56,233 --> 00:01:59,633 如果真是这样 那传统媒体... 33 00:01:59,633 --> 00:02:01,967 电视应该就完蛋了吧 34 00:02:03,167 --> 00:02:04,933 不过我好意外 35 00:02:04,933 --> 00:02:06,967 没想到西丝儿小姐这么看重网路 36 00:02:06,967 --> 00:02:10,133 我不是看重 应该说是恐惧 37 00:02:10,133 --> 00:02:12,200 网路会带来光明的未来 38 00:02:12,200 --> 00:02:14,833 一定也会有黑暗的一面 39 00:02:14,833 --> 00:02:18,800 妳刚刚说的这些话 对我这个电视人来说已经够黑暗了 40 00:02:18,800 --> 00:02:20,433 我说的是更严重的情况 41 00:02:20,433 --> 00:02:24,600 要是大家都能公然发表自己的意见 42 00:02:24,600 --> 00:02:29,300 就代表可以轻易批判他人 否定他人 43 00:02:30,767 --> 00:02:34,833 最近批判电视台的人 也愈来愈多了啊 44 00:02:34,833 --> 00:02:39,500 不过网路上的这些声音 也就是一小部分而已吧 45 00:02:39,500 --> 00:02:41,967 电视台和广播电台的人都这么说 46 00:02:41,967 --> 00:02:45,433 不过再过十年 状况就完全不一样了 47 00:02:45,433 --> 00:02:48,533 网路上的声音 和投书到报纸批评节目 48 00:02:48,533 --> 00:02:49,700 是完全不同的两件事 49 00:02:49,700 --> 00:02:52,100 传播力差太多了 50 00:02:52,900 --> 00:02:57,767 做给愿意看的人看的电视节目 和建立在听众默契上的广播 51 00:02:57,767 --> 00:03:00,567 这种"封闭的世界"终将消失 52 00:03:00,567 --> 00:03:03,933 在公共电波上呈现的表演和发言 会引起两极的评价 53 00:03:03,933 --> 00:03:06,767 说不定还会被大肆批评 54 00:03:06,767 --> 00:03:13,900 以前会觉得是媒体表现就算了的事 大众一定都不会放过 55 00:03:15,067 --> 00:03:21,033 其中不只会有中肯的意见 也会有只是想伤人的恶意言论 56 00:03:21,033 --> 00:03:23,600 只要找到可以丢掷石头的对象 57 00:03:23,600 --> 00:03:26,400 就会有很多人都会想落井下石 58 00:03:27,533 --> 00:03:29,333 好可怕喔 59 00:03:30,200 --> 00:03:32,767 接下来的世界会愈来愈难生存的 60 00:03:32,767 --> 00:03:35,867 不只是你 我也一样 61 00:03:41,900 --> 00:03:44,200 西丝儿小姐... 62 00:03:44,200 --> 00:03:47,333 这个世界真的变成妳說的那样了 63 00:03:49,933 --> 00:03:52,033 是 非常抱歉... 64 00:03:52,033 --> 00:03:55,533 -我们会注意不再发生这样的事... -是 真的很抱歉 65 00:03:57,400 --> 00:03:59,167 麻藤先生 你在偷懒吧? 66 00:03:59,167 --> 00:04:01,833 你一通电话也没接吧 67 00:04:01,833 --> 00:04:03,333 就没响啊 68 00:04:05,900 --> 00:04:08,733 做错事的人又不是我 我干嘛要挨骂 69 00:04:08,733 --> 00:04:10,100 这又不是重点 70 00:04:10,100 --> 00:04:13,133 我还不是接了十几通电话 71 00:04:13,133 --> 00:04:16,267 前下先生的头都没抬起来过 72 00:04:16,267 --> 00:04:20,300 他是当事人啊 是他导播的节目耶 他被骂是应该的啊 73 00:04:20,300 --> 00:04:22,867 这次他可以说是受害者啊 74 00:04:22,867 --> 00:04:25,333 投诉信也都要把信箱塞爆了 75 00:04:25,333 --> 00:04:28,367 事情真的闹超大的 76 00:04:28,367 --> 00:04:31,167 我进公司以来还是第一次搞成这样 77 00:04:31,167 --> 00:04:34,267 被投诉也是没办法的啊 78 00:04:34,267 --> 00:04:37,633 现在这时代拍片乱讲话都会被骂了 (知名情侣网红在广播节目失言) 79 00:04:37,633 --> 00:04:41,900 居然在公共电波上批评听众的长相 还叫人家去整形 80 00:04:41,900 --> 00:04:44,633 当然是直接出局了 81 00:04:48,667 --> 00:04:50,233 -您在做什么... -有什么关系嘛... 82 00:04:50,233 --> 00:04:52,933 -不可以... -不要... 83 00:04:56,933 --> 00:04:59,267 接着回覆下一封来信 (前一天的 HIRONATSU TALK) 84 00:04:59,267 --> 00:05:01,233 这位是"27年母胎单身"先生 85 00:05:01,233 --> 00:05:02,633 "HIRONATSU 的两位好" 86 00:05:02,633 --> 00:05:04,500 晚安喵 87 00:05:04,500 --> 00:05:08,433 "我是今年27岁的男性" "明天想跟心仪已久的女生告白" 88 00:05:08,433 --> 00:05:11,633 "我选了 HIRONATSU 的合作帽T" "当成战袍" 89 00:05:11,633 --> 00:05:15,933 "想请你们帮我确认穿搭" "提供一点建议" 90 00:05:18,633 --> 00:05:20,100 这样啊 91 00:05:22,900 --> 00:05:26,833 救命 太难了吧 92 00:05:26,833 --> 00:05:29,067 要好好给人家建议啊 93 00:05:29,067 --> 00:05:31,100 建议也是有极限的 94 00:05:31,100 --> 00:05:35,333 能对他说的只有 明天还是别告白了吧 95 00:05:35,333 --> 00:05:37,300 不只明天 这辈子都别想了 96 00:05:37,300 --> 00:05:39,900 还有 拜托别穿我们的合作周边 97 00:05:39,900 --> 00:05:41,933 不可以说这种话 这是广播节目耶 98 00:05:41,933 --> 00:05:43,900 好好给他穿搭的建议 99 00:05:46,367 --> 00:05:48,433 那就整形 100 00:05:48,433 --> 00:05:51,767 先把五官的搭配搞好再来说 101 00:05:51,767 --> 00:05:54,100 -赶快进歌 -我说啊 102 00:05:54,100 --> 00:05:55,833 "告白前咨询室"这个单元 103 00:05:55,833 --> 00:05:59,633 目的是帮大家做 告白前的最终确认和鼓励 104 00:05:59,633 --> 00:06:02,467 "长得连谈恋爱的资格都没有的人" 105 00:06:02,467 --> 00:06:04,900 "在寄信问我们的意见之前" "先去咨询医美诊所的意见吧" 106 00:06:04,900 --> 00:06:06,733 "我们没办法帮你动手术" 107 00:06:06,733 --> 00:06:11,033 他们这段发言现在在网路炎上 被大众骂惨了 108 00:06:12,200 --> 00:06:13,300 所以呢? 109 00:06:13,300 --> 00:06:16,433 妳还问 这也是在 MRS 播出的节目啊 110 00:06:16,433 --> 00:06:18,200 这个妳也不晓得吗? 111 00:06:18,200 --> 00:06:22,800 他们今天早上在社群平台上 发表了声明 112 00:06:22,800 --> 00:06:25,400 "我们走的路线就是" "想到什么说什么" 113 00:06:25,400 --> 00:06:29,367 "而且同台深夜节目听我的电波吧" "还不是爱干嘛就干嘛" 114 00:06:29,367 --> 00:06:32,333 "要骂我们的话" "就连他们也一起骂才公平吧" 115 00:06:32,333 --> 00:06:34,133 -喔 -喔什么喔 116 00:06:34,133 --> 00:06:35,800 他们根本就是在瞎扯 117 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 爱干嘛就干嘛... 118 00:06:37,200 --> 00:06:39,767 或者应该说 导播爱干嘛就叫我干嘛也是事实 119 00:06:39,767 --> 00:06:41,867 他们是情侣网红吗? 120 00:06:41,867 --> 00:06:44,700 这种知道的人就知道 出了同温层就没人认识的人 121 00:06:44,700 --> 00:06:46,567 炎上了也不关我的事啊 122 00:06:46,567 --> 00:06:49,500 可是我看鼓田小姐没什么精神 123 00:06:49,500 --> 00:06:52,300 还以为就是因为这件事呢 124 00:06:52,300 --> 00:06:53,967 -我哪里没精神了? -是没有啊 125 00:06:53,967 --> 00:06:55,567 而且城华小姐一开始还说 126 00:06:55,567 --> 00:06:58,233 会不会是妳其实很气 她要当广播作家的事 127 00:06:58,233 --> 00:06:59,900 整个人超沮丧的 128 00:07:02,300 --> 00:07:04,833 这件事我一点都不介意 放心吧 129 00:07:04,833 --> 00:07:07,533 我只是从前阵子就有点烦而已 130 00:07:08,600 --> 00:07:10,833 是叫"西丝儿光明"吗? 131 00:07:12,133 --> 00:07:14,100 那个谐星是什么样的人啊? 132 00:07:14,100 --> 00:07:17,267 就是因为她 我才从电视圈转战广播界 133 00:07:17,267 --> 00:07:19,767 她超有意思的 134 00:07:22,200 --> 00:07:23,467 中原 问你喔 135 00:07:23,467 --> 00:07:25,367 你老是说你喜欢我 136 00:07:25,367 --> 00:07:27,967 如果现在出现一个 跟我一模一样的女生 137 00:07:27,967 --> 00:07:31,267 说她愿意跟你交往 你会怎么做? 138 00:07:31,267 --> 00:07:33,333 我才不会被这种事迷惑呢 139 00:07:33,333 --> 00:07:35,567 我永远都会选美奈玲小姐本尊 140 00:07:35,567 --> 00:07:38,267 就算你会选我 我也永远都不会选你啦 141 00:07:38,267 --> 00:07:42,767 是说所以是怎样 你到底喜欢我哪里啊? 142 00:07:42,767 --> 00:07:45,167 妳要这样问的话... 143 00:07:45,167 --> 00:07:48,900 应该说是氛围吧 就是妳整个人 144 00:07:48,900 --> 00:07:50,533 具体来说呢? 145 00:07:50,533 --> 00:07:51,867 具体来说... 146 00:07:51,867 --> 00:07:54,967 就是...长得很漂亮 147 00:07:54,967 --> 00:07:58,700 还有身材也是我理想中的曲线 148 00:07:58,700 --> 00:08:00,467 结果全都是外表啊 149 00:08:00,467 --> 00:08:02,533 这家伙真的是有够差劲耶 150 00:08:02,533 --> 00:08:03,567 对... 151 00:08:03,567 --> 00:08:06,533 还不是因为妳突然问我 我没有心理准备... 152 00:08:10,367 --> 00:08:12,167 真可悲 153 00:08:15,700 --> 00:08:20,967 谁想得到炎上会延烧到我们这边来 根本没有心理准备啊 154 00:08:20,967 --> 00:08:22,633 事情真的这么严重吗? 155 00:08:22,633 --> 00:08:27,667 他们的声明文刊出之后 就开始收到应该是他们粉丝的来信 156 00:08:27,667 --> 00:08:32,367 说"听我的电波吧的公开说教" "比他们要过分多了" 157 00:08:32,367 --> 00:08:34,267 那次啊... 158 00:08:34,267 --> 00:08:40,100 把公开求婚变成公开说教 确实是满过分的啦 159 00:08:40,100 --> 00:08:43,600 不过那也是因为 对方是讲不听的跟踪狂啊 160 00:08:43,600 --> 00:08:46,333 就是说啊 状况完全不一样 161 00:08:46,333 --> 00:08:52,900 不过这次炎上的"告白前咨询室" 是在那集播出后开的新单元 162 00:08:52,900 --> 00:08:57,533 他们坚持对想告白的人的过度批评 跟我们的概念是一样的 163 00:08:57,533 --> 00:08:59,833 未免太强词夺理了吧 164 00:09:00,733 --> 00:09:04,700 我根本不知道那对情侣网红是谁 所以也没什么感觉啦 165 00:09:04,700 --> 00:09:08,933 而且这是他们第一次 做出这样的问题发言 166 00:09:08,933 --> 00:09:11,200 他们原本的粉丝层 就是锁定Z世代年轻人 167 00:09:11,200 --> 00:09:13,400 以前卫直接为卖点 168 00:09:13,400 --> 00:09:18,700 但发言和批评穿搭虽然算毒舌 建议都还是给得很认真 169 00:09:19,767 --> 00:09:25,233 我们的前下导播也是看上这一点 才会找他们来开节目的... 170 00:09:26,933 --> 00:09:29,267 辛苦啦 171 00:09:29,267 --> 00:09:31,800 麻藤先生 您辛苦了 172 00:09:31,800 --> 00:09:34,333 你好像被电得满惨的嘛 173 00:09:34,333 --> 00:09:37,033 结果怎么样? 174 00:09:37,033 --> 00:09:40,700 现在先暂时停播 也会考虑直接砍掉节目 175 00:09:40,700 --> 00:09:42,900 真的假的... 176 00:09:44,467 --> 00:09:47,133 是开始习惯就松懈了吗... 177 00:09:47,133 --> 00:09:49,367 他们之前没有像这样失言过吧 178 00:09:49,367 --> 00:09:51,767 我也吓到了 179 00:09:51,767 --> 00:09:53,467 我就私下跟您说说 180 00:09:53,467 --> 00:09:56,967 其实他们最近在烦恼 知名度拉不起来 181 00:09:56,967 --> 00:09:58,200 我在想该不会是因为这样... 182 00:09:58,200 --> 00:10:01,333 -故意的吗? -我也不确定 183 00:10:01,333 --> 00:10:04,000 是这样啊... 184 00:10:04,000 --> 00:10:08,200 想透过激烈发言引起大众瞩目吗 185 00:10:08,200 --> 00:10:11,700 -如果是这样 他们应该不会反省吧 -很抱歉 186 00:10:11,700 --> 00:10:14,433 还波及了"听我的电波吧" 187 00:10:14,433 --> 00:10:17,067 我会叫他们把声明文删掉的 188 00:10:17,067 --> 00:10:19,867 我们无所谓啦 本来就是深夜节目嘛 189 00:10:22,100 --> 00:10:25,533 不过就是被节目部长电了几句 别放在心上 190 00:10:25,533 --> 00:10:27,467 听听就过了 191 00:10:29,033 --> 00:10:31,333 麻藤先生 过来一下 192 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 开动... 193 00:10:45,667 --> 00:10:48,100 对了 那件事有查到些什么了吗 194 00:10:48,100 --> 00:10:50,767 是叫"西丝儿光明"的谐星嘛 195 00:10:50,767 --> 00:10:54,600 我是有查过 但没什么收获 196 00:10:54,600 --> 00:10:59,933 她好像只在剧场和广播活动 相关资料非常少 197 00:10:59,933 --> 00:11:03,033 知道她在哪间电台主持节目的话 直接去那边问就可以了吧 198 00:11:03,033 --> 00:11:06,667 是在县内的电台 但现在已经没了 199 00:11:06,667 --> 00:11:09,433 十几年前就被并购了 200 00:11:09,433 --> 00:11:10,967 不会吧 201 00:11:10,967 --> 00:11:14,100 我遇到瓶颈 就去问久连木先生 202 00:11:15,100 --> 00:11:17,500 西丝儿光明啊 203 00:11:17,500 --> 00:11:20,433 我也不是很清楚 204 00:11:20,433 --> 00:11:24,533 我只知道她总是穿着和服 205 00:11:24,533 --> 00:11:29,267 还有大概2006年左右 她在国外遇到意外过世了 206 00:11:29,267 --> 00:11:31,167 这样啊 207 00:11:31,167 --> 00:11:37,067 以前有一次麻藤拿了他录下的 广播节目的录音带给我听 208 00:11:37,067 --> 00:11:40,500 那个气势十足的俐落谈话风格 好像很受欢迎 209 00:11:40,500 --> 00:11:42,567 确实是很有意思 210 00:11:42,567 --> 00:11:45,500 气势十足的俐落风格... 211 00:11:45,500 --> 00:11:47,200 是像美奈玲小姐那样吗? 212 00:11:47,200 --> 00:11:50,033 不 她们的风格完全不一样 213 00:11:50,033 --> 00:11:54,800 西丝儿给人一种聪慧伶俐 很有教养的感觉 214 00:11:54,800 --> 00:11:59,267 鼓田是情绪到了就口无遮拦 真心话藏不住的类型吧 215 00:11:59,267 --> 00:12:03,000 就是因为又笨又单纯 所以才有意思啊 216 00:12:03,000 --> 00:12:04,667 因为笨? 217 00:12:04,667 --> 00:12:06,000 臭大叔也太失礼了吧 218 00:12:06,000 --> 00:12:09,100 我自己也知道我没什么教养啦 219 00:12:09,100 --> 00:12:12,800 重点是西丝儿跟麻藤先生 到底是什么关系? 220 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 这我也问过了 221 00:12:14,400 --> 00:12:17,933 但久连木先生说直接问本人就好了 222 00:12:17,933 --> 00:12:19,600 废物作家真的是有够没用 223 00:12:19,600 --> 00:12:22,267 我就是问不出口才会这么烦 224 00:12:22,267 --> 00:12:26,167 我也觉得直接问麻藤先生最快 225 00:12:26,167 --> 00:12:27,533 为什么问不出口? 226 00:12:27,533 --> 00:12:29,600 妳想想看嘛 瑞穗 227 00:12:29,600 --> 00:12:33,233 如果他挖角我进广播界的原因 就只是因为我很像西丝儿 228 00:12:33,233 --> 00:12:36,300 那就代表跟我的谈话无关 纯粹是看外表录取的吧 229 00:12:36,300 --> 00:12:37,567 退一百步 230 00:12:37,567 --> 00:12:40,467 如果他是对我的长相一见钟情 那我还勉强可以接受 231 00:12:40,467 --> 00:12:44,133 只是在我身上看到过世女人的影子 那我到底算什么 232 00:12:44,133 --> 00:12:48,267 话是这么说 但美奈玲小姐讲话 真的满好玩的啊 233 00:12:48,267 --> 00:12:49,800 不管妳们长得再怎么像 234 00:12:49,800 --> 00:12:53,333 不认同妳的实力 他也不可能开冠名节目给妳啊 235 00:12:53,333 --> 00:12:54,900 我还是不能接受 236 00:12:54,900 --> 00:12:57,467 我只是正好很会讲话而已 237 00:12:57,467 --> 00:13:02,200 如果他是因为我的外表才看上我 就代表他对我绝对图谋不轨 238 00:13:02,200 --> 00:13:03,967 图谋不轨? 239 00:13:03,967 --> 00:13:05,700 总之就是这样 240 00:13:05,700 --> 00:13:09,467 等到我主持节目上了轨道 他就会开始把我 241 00:13:09,467 --> 00:13:12,067 比方说晚上突然打电话来... 242 00:13:15,900 --> 00:13:17,000 看吧 打来了 243 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 瑞穗 我会开扩音 妳也仔细听好了 244 00:13:19,200 --> 00:13:22,867 有必要的话要请妳出庭作证 导播对美女主持人性骚扰 245 00:13:22,867 --> 00:13:24,200 出庭? 246 00:13:24,700 --> 00:13:26,600 喂 我是鼓田 247 00:13:26,600 --> 00:13:28,267 美奈玲啊 248 00:13:28,267 --> 00:13:29,967 那个... 249 00:13:31,500 --> 00:13:33,967 我有点事要跟妳說... 250 00:13:33,967 --> 00:13:36,700 妳明天或后天 可以给我一点时间吗? 251 00:13:38,300 --> 00:13:40,833 不是要开会啦 252 00:13:40,833 --> 00:13:43,533 不是要开会还要我乔时间 那是要干嘛? 253 00:13:43,533 --> 00:13:46,967 该不会要约在外面 然后把我带到饭店开房间吧 254 00:13:46,967 --> 00:13:50,867 妳在说什么 笨蛋 我是要妳到电台来一趟啦 255 00:13:50,867 --> 00:13:52,567 南波没告诉妳吗? 256 00:13:52,567 --> 00:13:57,500 我们电台的另一个节目炎上 结果"听我的电波吧"也被烧到了 257 00:13:57,500 --> 00:13:58,767 我有听说啦 258 00:13:58,767 --> 00:14:00,500 就是因为这样 259 00:14:00,500 --> 00:14:06,233 在下次节目播出前 要找妳来上"防范炎上对策讲座" 260 00:14:06,233 --> 00:14:07,967 那是什么东西 261 00:14:07,967 --> 00:14:10,533 目前是还没被炎上 262 00:14:10,533 --> 00:14:13,833 也是因为深夜节目 大家标准放比较宽 263 00:14:13,833 --> 00:14:18,667 不过这次被人点名说是失控的节目 264 00:14:18,667 --> 00:14:22,000 上面的人觉得不能再放着不管了 265 00:14:22,000 --> 00:14:25,467 就算哪天真的炎上了 那绝对是因为你的关系 266 00:14:25,467 --> 00:14:28,000 这个讲座应该是你要去听吧 267 00:14:28,000 --> 00:14:33,100 不要这么说 这是节目部长的决定 268 00:14:33,100 --> 00:14:36,133 我也不能违背长官的命令嘛 269 00:14:36,133 --> 00:14:37,500 节目部长? 270 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 那就帮我告诉那个人 271 00:14:39,500 --> 00:14:42,267 "你们的员工教育出了什么问题" 272 00:14:44,967 --> 00:14:46,733 (那个人是麻藤先生的前妻) 273 00:14:46,733 --> 00:14:47,933 前妻? 274 00:14:49,267 --> 00:14:52,867 是南波吗? 谁要妳多嘴了 275 00:14:52,867 --> 00:14:55,667 她现在就在我面前啊... 276 00:15:00,533 --> 00:15:05,367 (听我的电波吧) 277 00:15:22,767 --> 00:15:26,433 -抱歉... -久等了 278 00:15:26,433 --> 00:15:29,533 不好意思 在咖喱店营业的日子把妳找来 279 00:15:31,100 --> 00:15:32,333 我人是来了 280 00:15:32,333 --> 00:15:35,233 但老实告诉你 我完全不认为 我应该要来上这个课 281 00:15:35,233 --> 00:15:37,100 不要这么说嘛 282 00:15:37,100 --> 00:15:40,967 这都是为了保住"听我的电波吧" 283 00:15:40,967 --> 00:15:42,667 保不住也没关系 284 00:15:42,667 --> 00:15:46,733 要是担心外行主持人会闯祸 那就趁现在赶快停播算了 285 00:15:47,767 --> 00:15:50,133 我不要这样啦 286 00:15:50,133 --> 00:15:51,967 瑞穗... 287 00:15:51,967 --> 00:15:53,200 就算节目结束了 288 00:15:53,200 --> 00:15:55,367 我跟妳的爱也是永恒的 289 00:15:58,433 --> 00:16:00,067 总之... 290 00:16:00,067 --> 00:16:01,967 妳们先到媒体厅去 291 00:16:01,967 --> 00:16:05,067 我带节目部长大人过去 292 00:16:05,067 --> 00:16:06,833 我知道了啦 293 00:16:11,567 --> 00:16:13,233 妳是发烧了吗? 294 00:16:13,233 --> 00:16:15,267 你在说什么啊 295 00:16:16,333 --> 00:16:19,267 节目部长是我前妻... 296 00:16:19,267 --> 00:16:21,667 我还以为妳会兴致勃勃地 拿这件事损我 297 00:16:21,667 --> 00:16:23,467 是大祝香小姐是吧 298 00:16:23,467 --> 00:16:26,600 她是节目部长兼现任主播吧 我都听瑞穗说了 299 00:16:26,600 --> 00:16:27,667 所以说... 300 00:16:27,667 --> 00:16:30,800 "是怎么追到主播 还结了婚" 301 00:16:30,800 --> 00:16:32,767 "是怎么会离婚" 302 00:16:32,767 --> 00:16:35,233 我以为妳会这样打破砂锅问到底 303 00:16:35,233 --> 00:16:37,067 -都做好心理准备了 -我才不问 304 00:16:37,067 --> 00:16:38,633 是喔 305 00:16:39,867 --> 00:16:41,033 妳要看我小孩的照片吗? 306 00:16:41,033 --> 00:16:42,833 她叫小瞳 今年6岁 超可爱的... 307 00:16:42,833 --> 00:16:44,033 -我不看 -是喔 308 00:16:44,033 --> 00:16:46,033 我现在才没兴趣挖你的八卦 309 00:16:46,033 --> 00:16:50,300 我有太多事要烦 都快要爆炸了 谁有办法跟平常一样啊 310 00:16:54,933 --> 00:16:56,633 好 嗨起来吧美奈玲 311 00:16:56,633 --> 00:16:58,467 -嗨不起来啦 -是喔 312 00:17:00,033 --> 00:17:01,333 这里还有这种地方啊 313 00:17:01,333 --> 00:17:04,533 对 是类似展演厅的场地 314 00:17:05,867 --> 00:17:07,233 -请进 -谢谢 315 00:17:10,567 --> 00:17:13,400 鼓田小姐 好久不见了 316 00:17:13,400 --> 00:17:15,733 茅代小姐 妳怎么会在这里 317 00:17:15,733 --> 00:17:20,233 该不会是担心妳发酒疯闹事 所以要来一起上课吧 318 00:17:20,233 --> 00:17:22,600 很不巧 我今天是来当讲师的 319 00:17:22,600 --> 00:17:27,433 我是常年主持中午时段节目 从没出过问题的模范主持人 320 00:17:27,433 --> 00:17:29,467 所以香姐拜托我来当榜样的 321 00:17:29,467 --> 00:17:34,033 如果要拿妳当榜样 那我每集节目都会边喝酒边主持 322 00:17:34,033 --> 00:17:37,767 先不说这个 妳最近还有谈恋爱吗 323 00:17:37,767 --> 00:17:39,767 突然问这个干嘛 没有啦 324 00:17:39,767 --> 00:17:41,200 是喔 325 00:17:41,200 --> 00:17:43,267 我最近一直没机会笑一场 326 00:17:43,267 --> 00:17:48,067 还很期待能听到妳的悲惨恋情 好好地笑破肚皮呢 327 00:17:48,067 --> 00:17:49,433 我是不知道好不好笑 328 00:17:49,433 --> 00:17:53,267 但如果妳想要我把妳的肚皮揍破 我现在就可以动手 329 00:17:53,267 --> 00:17:54,733 总之请妳们先坐下吧 330 00:17:54,733 --> 00:17:57,667 大祝节目部长马上就到了 331 00:18:00,800 --> 00:18:03,933 那个大祝小姐到底是什么样的人啊 332 00:18:03,933 --> 00:18:05,100 是很一板一眼的人喔 333 00:18:05,100 --> 00:18:08,200 认真又干练 更是一流的主持人 334 00:18:08,200 --> 00:18:12,533 唯一有趣的点就是 她是麻藤先生的前妻 335 00:18:12,533 --> 00:18:13,633 原来如此 336 00:18:13,633 --> 00:18:15,767 那不管讲座内容有多死板 337 00:18:15,767 --> 00:18:21,833 只要说"但妳明明就跟麻藤结婚了" 命中要害就能堵她的嘴了吧 338 00:18:21,833 --> 00:18:25,333 这件事对现在的我来说 已经算不上要害了 339 00:18:25,900 --> 00:18:29,367 如果妳认为只因为一次的错误 就能全盘否定一个人 340 00:18:29,367 --> 00:18:32,167 那可就大错特错了 鼓田美奈玲小姐 341 00:18:32,167 --> 00:18:33,800 是 对不起 342 00:18:33,800 --> 00:18:37,900 我认为离婚就已经弥补这个错误了 343 00:18:38,967 --> 00:18:41,067 不要说什么弥补错误嘛 344 00:18:41,067 --> 00:18:43,667 听得我都开始愧疚了 345 00:18:43,667 --> 00:18:45,333 对吧 美奈玲 346 00:18:45,333 --> 00:18:48,067 嬉皮笑脸地说这种话 一点说服力都没有啦 大叔 347 00:18:51,167 --> 00:18:55,400 正式向妳自我介绍 我是 MRS 节目部长大祝 348 00:18:55,400 --> 00:18:59,900 今天谢谢几位临时出席 349 00:18:59,900 --> 00:19:01,300 那我就先走了 350 00:19:01,300 --> 00:19:03,233 你也留下来听 351 00:19:03,233 --> 00:19:05,367 你是"听我的电波吧"的总导播 352 00:19:05,367 --> 00:19:07,500 -我还有工作 -给我坐下 353 00:19:07,500 --> 00:19:09,300 -是 -超弱 354 00:19:09,300 --> 00:19:11,100 这是正当的权力关系 355 00:19:12,000 --> 00:19:13,367 节目部长 356 00:19:13,367 --> 00:19:15,733 请问今天有什么资料吗? 357 00:19:15,733 --> 00:19:18,733 时间不够 所以没有准备 358 00:19:18,733 --> 00:19:23,267 因为日前的炎上风波 我认为事态紧急 359 00:19:23,267 --> 00:19:27,300 名义上是讲座 但主要是口头提醒 360 00:19:27,300 --> 00:19:30,300 也就是说这跟那对网红无关 361 00:19:30,300 --> 00:19:35,000 是因为您认为我是要好好警告 不然会出事的失控主持人吧? 362 00:19:35,000 --> 00:19:36,867 我不是针对妳个人 363 00:19:36,867 --> 00:19:40,833 而是针对整个节目的内容 364 00:19:40,833 --> 00:19:44,967 包括麻藤导播追求的节目走向 365 00:19:44,967 --> 00:19:48,833 那我完全赞成您认为 需要好好警告的想法 366 00:19:49,500 --> 00:19:52,400 不要说得好像全都是我的问题嘛 367 00:19:52,400 --> 00:19:55,300 "听我的电波吧"的卖点就在那里啊 368 00:19:55,300 --> 00:19:58,767 不要说得好像我也同意一样 369 00:19:58,767 --> 00:20:01,567 那今天要怎么进行呢? 370 00:20:01,567 --> 00:20:04,267 如您所见 鼓田小姐就是不会想太多 371 00:20:04,267 --> 00:20:06,967 嘴巴一打开话就拦不住的人 372 00:20:06,967 --> 00:20:08,900 什么防范对策应该都没用喔 373 00:20:08,900 --> 00:20:10,800 不要把人说得像是坏掉的水龙头 374 00:20:10,800 --> 00:20:14,800 这个嘛...比方说... 375 00:20:14,800 --> 00:20:21,033 这次那对情侣造成炎上的 "告白前咨询室"单元 376 00:20:21,033 --> 00:20:27,200 假设有一位外貌看起来很明显 告白了也不会成功的男性来咨询 377 00:20:27,200 --> 00:20:29,900 鼓田小姐 妳会怎么回答? 378 00:20:29,900 --> 00:20:31,200 这还用说吗 379 00:20:31,200 --> 00:20:33,500 "不惜粉身碎骨勇敢告白" "失败之后就找下一个" 380 00:20:33,500 --> 00:20:36,567 "但如果非她不可的话" "就好好经营自己" 381 00:20:36,567 --> 00:20:39,333 "拟定五年计画变成有钱人" "回来用钱砸她" 382 00:20:39,333 --> 00:20:42,133 "就算这五年内她跟别人在一起了" 383 00:20:42,133 --> 00:20:44,800 "这段期间你也经历了不同的风景" 384 00:20:44,800 --> 00:20:46,300 之类的吧 385 00:20:46,300 --> 00:20:47,433 茅代小姐呢 386 00:20:47,433 --> 00:20:51,567 不清楚他跟告白对象的关系 我不能做出不负责任的建议 387 00:20:51,567 --> 00:20:55,467 内容看起来有希望就说 "希望她能接受你的心意" 388 00:20:55,467 --> 00:20:56,800 如果感觉没希望 389 00:20:56,800 --> 00:21:02,467 就说"多花点时间好好成长" "同时慢慢拉近跟对方的距离" 390 00:21:02,467 --> 00:21:03,800 是标准答案 391 00:21:03,800 --> 00:21:05,300 未免太不着边际了吧 392 00:21:05,300 --> 00:21:08,367 这是当然的 因为我就是故意讲得这么不着边际 393 00:21:08,367 --> 00:21:10,933 基本上要积极正向 不否定对方 394 00:21:10,933 --> 00:21:14,833 那如果来的是更扯更有病的内容呢 395 00:21:14,833 --> 00:21:19,400 "第101次求婚被拒绝了" "我活不下去了"妳要怎么回? 396 00:21:19,400 --> 00:21:22,433 "谁能保证第102次不会成功呢" 397 00:21:22,433 --> 00:21:23,600 "就算第102次也失败" 398 00:21:23,600 --> 00:21:24,900 "那就试200次 300次" 399 00:21:24,900 --> 00:21:27,100 "爱一个人是很美好的啊" 400 00:21:27,100 --> 00:21:29,300 "那是因为妳长得美才说得轻松" 401 00:21:29,300 --> 00:21:32,367 "也不想想我们不被男人当一回事" "感觉有多惨" 402 00:21:32,367 --> 00:21:34,100 "妳这个爱装年轻的主持人" 403 00:21:34,100 --> 00:21:35,600 有这样的女性听众来信呢? 404 00:21:35,600 --> 00:21:39,333 "请不要只因为没有男人缘" "就认为自己悲惨" 405 00:21:39,333 --> 00:21:44,767 "在喜欢别人 受人喜欢之前" "最重要的是要先喜欢自己啊" 406 00:21:44,767 --> 00:21:45,833 那这个呢? 407 00:21:45,833 --> 00:21:47,700 "我爱上大食蚁兽一年了" 408 00:21:47,700 --> 00:21:50,233 "最近觉得犰狳很有魅力" "开始心生动摇" 409 00:21:50,233 --> 00:21:53,700 "我的恋情是可以的吗" "还是求而不得的呢" 410 00:21:53,700 --> 00:21:56,300 这封来自动物园饲育员的信 妳要怎么回? 411 00:21:56,300 --> 00:21:58,400 "大食蚁兽和犰狳的主食都是白蚁" 412 00:21:58,400 --> 00:21:59,967 "所以你的恋情是可以的" 413 00:21:59,967 --> 00:22:02,867 "如果你两个都爱 三心二意又何妨" 414 00:22:02,867 --> 00:22:05,500 "请用全心的爱好好照顾它们" 415 00:22:05,500 --> 00:22:06,967 可恶 真的完全无懈可击 416 00:22:06,967 --> 00:22:11,233 是无可挑剔的完美回答 太厉害了 417 00:22:11,233 --> 00:22:13,900 September Blue Moon 是不会回这种信的 418 00:22:13,900 --> 00:22:15,100 尤其是最后一封 419 00:22:15,100 --> 00:22:16,333 我不能接受 420 00:22:16,333 --> 00:22:19,933 妳内心一定想着"有病的听众" "不要寄这种莫名其妙的东西来" 421 00:22:19,933 --> 00:22:23,700 "想要我公开你的本名和地址吗" "这个神经病"对吧 422 00:22:23,700 --> 00:22:26,167 我当然有收过不知道怎么回的信啊 423 00:22:26,167 --> 00:22:28,967 但专业人士就是要当场 毫不犹豫地回答吧 424 00:22:28,967 --> 00:22:32,567 答得漂亮我自己也痛快 答得不好就回头反省 425 00:22:32,567 --> 00:22:37,567 把自己的实力不足怪到听众头上 就只是在推卸责任 426 00:22:37,567 --> 00:22:38,933 没错 427 00:22:38,933 --> 00:22:43,200 就算心中对听众有不满或愤怒 428 00:22:43,200 --> 00:22:49,167 把内心话用过度攻击性的话语 或可能会伤人的方式说出口 429 00:22:49,167 --> 00:22:52,267 都是在公共电波上必须要避免的 430 00:22:52,267 --> 00:22:55,433 话是说得好听 但这样很无聊啊 431 00:22:55,433 --> 00:22:56,867 就算是公共电波 432 00:22:56,867 --> 00:23:00,500 偶尔放个炸弹刺激一下 也才比较能吸引人啊 433 00:23:00,500 --> 00:23:02,967 碰碰碰... 434 00:23:02,967 --> 00:23:04,533 对吧 435 00:23:09,167 --> 00:23:10,267 怎样啦 436 00:23:10,267 --> 00:23:12,800 我想说还真是标准的 没出息的大人的意见呢 437 00:23:12,800 --> 00:23:16,100 让节目部长的话更有说服力了 438 00:23:16,100 --> 00:23:19,000 落差大到让人不敢相信 你们居然是前夫妻 439 00:23:19,000 --> 00:23:21,167 我有说错什么吗 440 00:23:21,167 --> 00:23:25,533 先不管那个欠缺社会常识的人 说了些什么 441 00:23:25,533 --> 00:23:30,100 总之要请妳特别多加留意 442 00:23:30,667 --> 00:23:36,133 过度攻击性的真心话 和可能会伤人的方式啊... 443 00:23:40,433 --> 00:23:42,567 怎么了吗 美奈玲小姐 444 00:23:42,567 --> 00:23:47,467 只是想说我好像常常过度攻击 很可能会伤害他人嘛... 445 00:23:47,467 --> 00:23:49,800 居然一直没有炎上 反而还比较不可思议 446 00:23:49,800 --> 00:23:51,667 是吗? 447 00:23:51,667 --> 00:23:55,367 香姐特地开这堂讲座 我这么说对她不太好意思 448 00:23:55,367 --> 00:23:58,600 但我不认为妳的节目会变成那样 449 00:23:58,600 --> 00:24:02,333 因为那是大半夜的节目 听众也几乎都是怪咖嘛 450 00:24:02,333 --> 00:24:04,333 我不是这个意思 451 00:24:04,333 --> 00:24:07,033 因为妳这个人... 452 00:24:07,033 --> 00:24:08,267 满笨的嘛 453 00:24:09,667 --> 00:24:11,400 虽然妳很笨 454 00:24:11,400 --> 00:24:14,900 不過妳从不把别人当成笨蛋 455 00:24:14,900 --> 00:24:18,033 这一点满重要的啊 456 00:24:18,033 --> 00:24:21,067 我听不懂妳到底 是在夸我还是在损我 457 00:24:21,067 --> 00:24:24,133 上次久连木先生也说我笨 458 00:24:24,133 --> 00:24:27,500 作家跟主持人都说人笨 小心我告死你们 459 00:24:27,500 --> 00:24:29,100 就是啊 这样太失礼了 460 00:24:29,100 --> 00:24:32,167 美奈玲小姐笨是笨 但她不只是笨而已 461 00:24:32,167 --> 00:24:33,533 瑞穗 连妳都这样 462 00:24:33,533 --> 00:24:36,533 鼓田小姐笨不笨这件事先放在一边 463 00:24:36,533 --> 00:24:38,833 茅代小姐说的没错 464 00:24:38,833 --> 00:24:43,533 我对鼓田小姐身为主持人的资质 一点疑虑都没有 465 00:24:43,533 --> 00:24:45,933 也不要就这样 把我笨不笨的事放在一边吧 466 00:24:45,933 --> 00:24:49,400 不管怎么说 要是真的炎上了 467 00:24:49,400 --> 00:24:52,667 首当其冲的就是鼓田小姐 468 00:24:53,633 --> 00:24:57,400 当然我们电台也要负起 录用妳来主持的责任 469 00:24:57,400 --> 00:25:00,167 现在这个时代一旦出了事 伤害是会延续很久的 470 00:25:00,167 --> 00:25:03,400 先不说那对只发声明就了事的网红 471 00:25:03,400 --> 00:25:06,533 就算道歉了 大家也会说 反正只是嘴上说说 472 00:25:06,533 --> 00:25:08,467 "炎上"这样的现象 473 00:25:08,467 --> 00:25:12,567 造成问题的人 和加以批评的人 474 00:25:12,567 --> 00:25:15,367 两者必须要分开讨论吧 475 00:25:15,367 --> 00:25:20,200 毕竟每个人都可能会犯错 476 00:25:20,200 --> 00:25:25,467 当然引发问题的人 必须要尽可能负起责任 477 00:25:25,467 --> 00:25:28,200 也该反省道歉 478 00:25:28,200 --> 00:25:33,133 为了督促他们反省 中肯的批判也是必要的 479 00:25:33,133 --> 00:25:37,367 但如果只是以毁掉对方为目的的 诽谤中伤 480 00:25:37,367 --> 00:25:39,633 充其量只是取消文化罢了 481 00:25:39,633 --> 00:25:40,867 就是说啊 482 00:25:40,867 --> 00:25:43,733 现在这个社会太小题大作了 483 00:25:43,733 --> 00:25:46,100 闯了点小祸 484 00:25:46,100 --> 00:25:50,900 只要当事人道歉负责 就可以放过他们了嘛 485 00:25:51,400 --> 00:25:52,867 你真的很强耶 486 00:25:52,867 --> 00:25:54,800 明明说的是一样的事情 487 00:25:54,800 --> 00:25:56,467 节目部长说的感觉就超有道理 488 00:25:56,467 --> 00:25:58,633 从麻藤先生口中说出来 就有够随便又没内容的 489 00:25:58,633 --> 00:26:02,433 感觉完全糟蹋了这么好的内容 490 00:26:02,433 --> 00:26:07,233 就是因为有他在 我说的话才显得更值得重视吧 491 00:26:07,233 --> 00:26:10,533 虽然选结婚对象时犯下大错 492 00:26:10,533 --> 00:26:13,400 不过我还是像这样重新挽回人生了 493 00:26:14,533 --> 00:26:17,067 超有说服力的 494 00:26:17,067 --> 00:26:18,900 人真的是很难说呢 495 00:26:18,900 --> 00:26:20,933 就连香姐这么能干的人 496 00:26:20,933 --> 00:26:23,700 都有可能鬼迷心窍 497 00:26:27,167 --> 00:26:28,300 死了吗 498 00:26:31,433 --> 00:26:36,433 结果"防范炎上对策讲座" 只是把火力集中到我身上而已嘛 499 00:26:36,433 --> 00:26:40,333 就是啊 全都照你的意思进行 500 00:26:42,200 --> 00:26:45,267 因为你知道就算我苦口婆心 劝她"要小心不要炎上" 501 00:26:45,267 --> 00:26:47,700 她也只会反弹而已 502 00:26:47,700 --> 00:26:51,933 所以才故意跳出来当箭靶吧 503 00:26:51,933 --> 00:26:54,500 虽然我也是配合你演出了啦 504 00:26:55,133 --> 00:26:57,367 是有点太过火了啦... 505 00:26:59,267 --> 00:27:03,467 那妳觉得鼓田美奈玲怎么样? 506 00:27:03,467 --> 00:27:05,500 不管我这个导播给她什么指令 507 00:27:05,500 --> 00:27:09,333 她嘴上抱怨一堆 一上麦还是会说个不停 508 00:27:09,333 --> 00:27:11,800 她真的超赞的吧 509 00:27:12,367 --> 00:27:14,833 我放心了 510 00:27:14,833 --> 00:27:18,033 你好像是真的觉得她很有意思 511 00:27:20,700 --> 00:27:23,667 所以节目部长大人 您觉得怎么样 512 00:27:23,667 --> 00:27:27,700 让鼓田美奈玲加入 "JUNE BRIDE RADIO"的主持阵容 513 00:27:27,700 --> 00:27:30,967 我要再观察几集 514 00:27:30,967 --> 00:27:35,833 毕竟也不是完全没有可能 因为你玩得太过火结果真的炎上 515 00:27:35,833 --> 00:27:39,500 妳也太慎重了 有够死脑筋 要随心所欲一点嘛 516 00:27:39,500 --> 00:27:40,967 我才不像你 根本随心所欲过头了 517 00:27:40,967 --> 00:27:43,233 -怎样 有什么关系 -部长 518 00:27:44,233 --> 00:27:46,733 还有麻藤先生 我有事要跟两位讨论 519 00:27:47,667 --> 00:27:49,533 不... 520 00:27:49,533 --> 00:27:51,500 应该说我有事要拜托两位 521 00:27:51,500 --> 00:27:52,933 拜托? 522 00:27:52,933 --> 00:27:54,100 对 523 00:27:59,200 --> 00:28:01,367 久等了 524 00:28:01,367 --> 00:28:04,100 总共是1000圆 525 00:28:04,100 --> 00:28:06,700 坐在那边的那两个人 526 00:28:06,700 --> 00:28:07,800 他们怎么了吗 527 00:28:07,800 --> 00:28:11,633 他们就是现在 炎上中的"HIRONATSU"吧 528 00:28:11,633 --> 00:28:13,067 我不知道耶 529 00:28:13,067 --> 00:28:15,000 绝对就是 530 00:28:15,000 --> 00:28:17,500 我可以去找他们吗 531 00:28:17,500 --> 00:28:22,500 不知道他们会不会愿意参与我的 "忏悔的百倍辛辣地狱炎上咖喱"企划 532 00:28:22,500 --> 00:28:25,867 请不要造成其他客人的困扰 赶快回去 533 00:28:27,600 --> 00:28:28,900 谢谢惠顾喔 534 00:28:33,433 --> 00:28:34,633 又见面了 535 00:28:34,633 --> 00:28:36,167 怎么突然跑来了 536 00:28:37,133 --> 00:28:40,100 初次见面 我是 MRS 的前下 537 00:28:40,100 --> 00:28:43,433 是我拜托他带我来的 538 00:28:43,433 --> 00:28:46,033 其实我跟人约好在这边见面 539 00:28:50,567 --> 00:28:51,767 怎么回事? 540 00:28:52,500 --> 00:28:56,667 我今天来是想拜托你们 541 00:28:56,667 --> 00:29:01,433 能不能让他们上"听我的电波吧" 542 00:29:01,433 --> 00:29:03,167 "听我的电波吧"的来宾? 543 00:29:03,167 --> 00:29:04,200 他们两个? 544 00:29:04,200 --> 00:29:05,633 万事拜托了 545 00:29:05,633 --> 00:29:08,033 我知道这个要求很强人所难 546 00:29:08,033 --> 00:29:11,700 他们这次的炎上发言 也给鼓田小姐造成困扰 547 00:29:11,700 --> 00:29:14,200 我希望让他们能有机会诚心道歉 548 00:29:14,200 --> 00:29:17,233 我们的节目暂停播出了 549 00:29:17,233 --> 00:29:20,433 但我们觉得在广播上闯的祸 还是应该在广播上解决 550 00:29:20,433 --> 00:29:22,300 不要用这种态度 551 00:29:22,300 --> 00:29:26,700 之前的声明删掉后 他们又发了道歉文 552 00:29:26,700 --> 00:29:28,000 结果... 553 00:29:28,000 --> 00:29:31,500 一堆酸民跑来留言 真的很伤脑筋 554 00:29:31,500 --> 00:29:33,367 炎上完全没有平息 555 00:29:33,367 --> 00:29:35,567 企业合作也全部都被取消 556 00:29:35,567 --> 00:29:37,233 我们现在真的有点不妙 557 00:29:37,233 --> 00:29:42,100 总之就是想在同为失控节目的 "听我的电波吧"道歉 558 00:29:42,100 --> 00:29:44,067 跟鼓田美奈玲来个大和解 559 00:29:44,067 --> 00:29:47,967 平息这次的炎上风波 560 00:29:47,967 --> 00:29:49,433 我没说错吧 561 00:29:49,433 --> 00:29:50,633 就是 562 00:29:50,633 --> 00:29:52,767 真的拜托了 563 00:29:52,767 --> 00:29:54,833 是说这全都是菜菜的问题 564 00:29:54,833 --> 00:29:57,300 是她先说救命的 565 00:29:57,300 --> 00:29:59,300 还不是阿广说要这样的 566 00:29:59,300 --> 00:30:01,967 是你说炎上一阵子就过了 知名度拉起来再说 567 00:30:01,967 --> 00:30:03,300 总是有个限度的吧 568 00:30:03,300 --> 00:30:04,567 说整形真的太超过了 569 00:30:04,567 --> 00:30:08,400 -你还不是有附和 现在才在那边... -你们别吵了 570 00:30:10,767 --> 00:30:12,933 对不起 571 00:30:12,933 --> 00:30:16,400 你们既然是情侣 至少该保护对方吧 572 00:30:16,400 --> 00:30:18,567 老实说 我们只是演的啦 573 00:30:18,567 --> 00:30:19,667 什么? 574 00:30:19,667 --> 00:30:22,133 以前是真的交往过 但现在就只是工作 575 00:30:22,133 --> 00:30:25,000 只是想维持这样的形象才继续演 576 00:30:25,767 --> 00:30:26,800 是说前下先生 577 00:30:26,800 --> 00:30:30,200 你不就是看上我们这样的风格 才找我们来做广播吗? 578 00:30:30,200 --> 00:30:33,700 你也应该要负起大人的责任吧 579 00:30:33,700 --> 00:30:37,400 所以我才来拜托他们啊 580 00:30:37,400 --> 00:30:40,567 如果是钱的问题 那除了广播的薪水之外 581 00:30:40,567 --> 00:30:41,967 我们也可以另外给美奈玲小姐谢礼 582 00:30:41,967 --> 00:30:44,067 问题不是这个 583 00:30:44,067 --> 00:30:48,867 我刚刚在旁边听下来 你们两个一直都只顾自己 584 00:30:48,867 --> 00:30:51,900 这怎么看都不是有求于人的态度吧 585 00:30:53,233 --> 00:30:55,267 不要偷听好不好 586 00:30:55,267 --> 00:30:56,667 店员先生 你是外人吧 587 00:30:56,667 --> 00:30:59,267 我才不是外人 我是美奈玲的男朋友 588 00:30:59,267 --> 00:31:02,700 店都打烊了还让你们留下来 还不都是为了美奈玲 589 00:31:02,700 --> 00:31:04,833 中原 你生气是气得有理 590 00:31:04,833 --> 00:31:07,100 但拜托不要趁机偷渡谎话骗人好吗 591 00:31:07,100 --> 00:31:09,367 我跟他只是同事 592 00:31:09,367 --> 00:31:11,467 我说谎的事就先不讨论 593 00:31:11,467 --> 00:31:12,967 我真的听不下去嘛 594 00:31:12,967 --> 00:31:16,233 麻藤先生 请不要让这种人 跟美奈玲小姐扯上关系 595 00:31:16,233 --> 00:31:18,367 对不起 他们还年轻 596 00:31:18,367 --> 00:31:21,667 其实他们很老实 也有很多优点 597 00:31:21,667 --> 00:31:25,433 今天会带他们来 也都是我拜托麻藤先生的 598 00:31:25,433 --> 00:31:28,867 我是有先取得节目部长同意了啦 599 00:31:28,867 --> 00:31:31,267 你是说大祝小姐同意了吗? 600 00:31:31,267 --> 00:31:33,633 她今天不是才把我找去上了一堂 防范炎上的讲座吗? 601 00:31:33,633 --> 00:31:36,933 "接不接受交给导播" "和主持人自行判断" 602 00:31:36,933 --> 00:31:39,400 她非常大方地这么说喔 603 00:31:40,867 --> 00:31:42,867 绝对不可以 美奈玲小姐 604 00:31:42,867 --> 00:31:47,100 老实说 我也赞成中原先生的意见 605 00:31:47,100 --> 00:31:50,100 美奈玲小姐的风险太大了 606 00:31:50,100 --> 00:31:52,300 我就说吧 前下先生 607 00:31:52,300 --> 00:31:54,333 他们一定会拒绝的啦 608 00:31:54,333 --> 00:31:57,533 所以我才叫你们要诚心诚意 低头拜托他们啊 609 00:31:58,167 --> 00:32:02,033 我们不会拒绝的 对吧 美奈玲 610 00:32:02,033 --> 00:32:04,267 麻藤先生 你在说什么 611 00:32:04,267 --> 00:32:08,033 想想嘛 现在备受讨论的 炎上网红情侣 612 00:32:08,033 --> 00:32:10,267 要上他们点名是同类的 "听我的电波吧" 613 00:32:10,267 --> 00:32:14,267 收听率一定会飙升的 614 00:32:14,267 --> 00:32:15,867 这是个好机会 615 00:32:15,867 --> 00:32:19,167 我们就跳下去 操作一波炎上商法吧 616 00:32:19,167 --> 00:32:22,600 对啊 我们就互利互惠一下嘛 617 00:32:22,600 --> 00:32:27,567 要跳下去在我听来就是提油救火 大家一起烧一烧的意思 618 00:32:27,567 --> 00:32:29,900 美奈玲 妳就跟平常一样 619 00:32:29,900 --> 00:32:32,400 想干嘛就干嘛就好 620 00:32:32,400 --> 00:32:35,100 一起做有趣的广播节目嘛 621 00:32:35,100 --> 00:32:38,733 我哪一次真的想干嘛就干嘛过了 622 00:32:41,100 --> 00:32:42,533 少给我嬉皮笑脸的 623 00:32:44,433 --> 00:32:46,733 (播出当天) 624 00:32:47,800 --> 00:32:50,033 今天的来信量还真多啊 625 00:32:50,033 --> 00:32:53,967 在网站上公布他们要上节目 就有这么多回响 626 00:32:53,967 --> 00:32:56,267 这下收听率值得期待喔 627 00:32:56,267 --> 00:32:58,533 一点都不好笑 628 00:32:58,533 --> 00:33:01,733 有七成的信都是在骂 为什么要让他们上节目 629 00:33:01,733 --> 00:33:04,133 不要操作炎上商法 630 00:33:04,133 --> 00:33:08,233 老实说 这次我也觉得真的不行 631 00:33:08,233 --> 00:33:11,200 美奈玲小姐只有风险没有好处 632 00:33:11,200 --> 00:33:14,033 这样就是所谓的火中拾栗吧 633 00:33:14,033 --> 00:33:15,567 所以才有意思啊 634 00:33:15,567 --> 00:33:19,000 美奈玲说不定会因为 火里捡来的栗子太烫大暴怒 635 00:33:19,000 --> 00:33:24,267 好不容易捡来的栗子一口都不吃 直接一把砸烂吧 636 00:33:24,267 --> 00:33:25,767 你在说什么啊 637 00:33:27,267 --> 00:33:28,700 今天要麻烦各位了 638 00:33:28,700 --> 00:33:31,833 -请多指教... -辛苦了 639 00:33:47,533 --> 00:33:50,867 保险起见 我今天也在控台盯场 640 00:33:50,867 --> 00:33:53,367 我请我爸妈把小瞳接过去了 641 00:33:53,367 --> 00:33:54,633 谢了 642 00:33:55,767 --> 00:33:57,467 好 时间差不多了 643 00:33:57,467 --> 00:33:59,833 好 我要播片头了 644 00:34:14,800 --> 00:34:20,233 欢迎收听鼓田美奈玲的 "听我的电波吧" 645 00:34:20,233 --> 00:34:23,167 欢迎来到今晚的"MRS 深夜告解室" 646 00:34:23,167 --> 00:34:25,367 我是主持人鼓田美奈玲 647 00:34:25,367 --> 00:34:28,267 今晚就如事前公布的 648 00:34:28,267 --> 00:34:31,867 本节目第一次邀请来宾进到棚内 649 00:34:31,867 --> 00:34:36,667 就是现在万众讨论的那对 炎上网红情侣档 650 00:34:36,667 --> 00:34:40,567 老实说也不是我自己想要这样的 651 00:34:40,567 --> 00:34:44,700 他们主持的节目 因为炎上暂停播出了 652 00:34:44,700 --> 00:34:47,867 据说也有可能直接整个砍掉 653 00:34:47,867 --> 00:34:54,100 节目工作人员跑来拜托我们 "能不能让年轻人有道歉的机会" 654 00:34:54,100 --> 00:34:56,600 我还在烦恼到底该怎么办的时候 655 00:34:56,600 --> 00:35:01,067 老是对我乱下指示的导播 一声令下说"照办" 656 00:35:01,067 --> 00:35:03,833 反正这个节目就是船到桥头自然直 657 00:35:03,833 --> 00:35:06,100 他说我爱干嘛就干嘛 658 00:35:06,100 --> 00:35:07,333 还有 说真的 659 00:35:07,333 --> 00:35:09,367 我本来就不知道下一集节目要干嘛 660 00:35:09,367 --> 00:35:11,733 可以少想一集主题 我也觉得算是赚到 661 00:35:11,733 --> 00:35:13,600 所以才答应了 662 00:35:13,600 --> 00:35:19,467 因此呢 虽然收到许多来信说 "不要让那种人上节目" 663 00:35:19,467 --> 00:35:21,433 但这次就先忍忍 664 00:35:21,433 --> 00:35:28,733 让闯了祸的两位年轻人 向社会大众诚心道歉吧 665 00:35:28,733 --> 00:35:33,700 马上欢迎现在大家热议的网红情侣 "HIRONATSU STYLE"的阿广和菜菜 666 00:35:34,933 --> 00:35:37,767 "听我的电波吧"的各位听众 大家晚安 667 00:35:37,767 --> 00:35:39,767 我是"HIRONATSU STYLE"的阿广 668 00:35:39,767 --> 00:35:41,900 我是菜菜 请多指教 669 00:35:41,900 --> 00:35:43,933 请多指教 670 00:35:43,933 --> 00:35:46,833 两位年纪其实比我小 671 00:35:46,833 --> 00:35:50,767 不过你们节目主持了半年 在这一行算是我的前辈 672 00:35:50,767 --> 00:35:53,400 但今天是请两位来到我的地盘 673 00:35:53,400 --> 00:35:57,700 我就以代替神明听两位告解的 修女的立场接待两位 674 00:35:57,700 --> 00:36:00,100 马上就进入正题吧 675 00:36:11,000 --> 00:36:14,700 今天来鼓田美奈玲小姐的节目打扰 为我们安排这个时间 676 00:36:14,700 --> 00:36:16,433 真的很感谢... 677 00:36:17,600 --> 00:36:21,600 那个...现在是怎样 678 00:36:21,600 --> 00:36:24,400 怎么了? 继续道歉啊 679 00:36:24,400 --> 00:36:26,967 -不... -你不想道歉吗? 680 00:36:26,967 --> 00:36:28,667 不是啦 681 00:36:31,267 --> 00:36:33,400 那个... 682 00:36:34,400 --> 00:36:35,733 很抱歉 683 00:36:35,733 --> 00:36:37,333 对谁抱歉? 哪里抱歉? 684 00:36:37,333 --> 00:36:39,433 你对什么事感到抱歉? 685 00:36:39,433 --> 00:36:42,533 来吧 告诉美奈玲修女啊 686 00:36:46,567 --> 00:36:49,133 沉默不等于祈祷喔 687 00:36:49,133 --> 00:36:51,567 那换菜菜 688 00:36:54,433 --> 00:36:56,400 各位听众 689 00:36:56,400 --> 00:37:01,100 刚刚阿广拿了一张 写满道歉文的纸要照念 690 00:37:01,100 --> 00:37:03,333 被我拿走了 691 00:37:03,333 --> 00:37:08,967 既然是要听你诚心道歉 就不要念稿 用自己的话说啊 692 00:37:11,500 --> 00:37:14,900 "日前我们在广播上" "思虑不周的失礼发言" 693 00:37:14,900 --> 00:37:19,533 "给各位听众 粉丝们" "以及电台人员造成诸多困扰" 694 00:37:19,533 --> 00:37:21,733 "我们打从心底感到抱歉" 695 00:37:21,733 --> 00:37:24,933 "受到各位批评指教也是当然的" 696 00:37:24,933 --> 00:37:29,500 "我们会深刻反省" "并留意不再犯下同样错误" 697 00:37:29,500 --> 00:37:32,300 "持续进行网红工作" 698 00:37:32,300 --> 00:37:35,367 "真的非常抱歉" 699 00:37:36,167 --> 00:37:38,567 写的跟真的一样 700 00:37:38,567 --> 00:37:41,500 这是导播帮你们写的吧 701 00:37:43,467 --> 00:37:46,600 前下先生 这跟说好的不一样吧 702 00:37:49,900 --> 00:37:51,333 谁跟你说好了 703 00:37:51,333 --> 00:37:53,733 不是说好要让我们在这里道歉吗 704 00:37:53,733 --> 00:37:57,733 -现在是怎样... -只是你们抱着这个心态来而已吧 705 00:37:57,733 --> 00:38:00,700 决定让你们上节目的是我们导播 706 00:38:00,700 --> 00:38:05,200 我从来没说过要帮你们挽回名誉 还是洗刷名声喔 707 00:38:05,200 --> 00:38:07,067 那干嘛让我们来上节目? 708 00:38:07,067 --> 00:38:08,133 是要公审我们吗? 709 00:38:08,133 --> 00:38:10,033 你们道歉不就好了吗? 710 00:38:10,033 --> 00:38:14,333 真的觉得自己说错话了 就告诉大家你们有多抱歉 711 00:38:14,333 --> 00:38:16,733 你们不就是为了这个来的吗 712 00:38:17,800 --> 00:38:19,567 什么嘛 713 00:38:22,300 --> 00:38:24,233 我们确实是说得过火了一点 714 00:38:24,233 --> 00:38:25,933 但说真的 有必要闹得这么大吗 715 00:38:25,933 --> 00:38:28,100 这次只不过是酸民 在攻击我们而已吧 716 00:38:28,100 --> 00:38:29,267 那就不要道歉啊 717 00:38:29,267 --> 00:38:33,500 既然不觉得自己有做错事 就理直气壮地说自己没有错啊 718 00:38:33,500 --> 00:38:35,200 这样我们会丢工作的啊 719 00:38:35,200 --> 00:38:38,000 你们这样太过分了 根本是偷袭吧 720 00:38:38,000 --> 00:38:39,100 对啊 721 00:38:39,100 --> 00:38:43,600 我们可是说好让跟踪狂公开求婚 结果直接对他公开说教的节目 722 00:38:43,600 --> 00:38:45,033 就像你们说的 723 00:38:45,033 --> 00:38:46,867 我们节目就是这么失控 想干嘛就干嘛 724 00:38:49,133 --> 00:38:50,633 我们走吧 725 00:38:50,633 --> 00:38:52,267 这样只会炎上得更严重 726 00:38:58,633 --> 00:39:00,300 开门啊 727 00:39:00,300 --> 00:39:03,367 -给我开门... -你们到底想怎样 728 00:39:03,367 --> 00:39:07,200 不想反省就要大众原谅你们 平息这次的炎上吗? 729 00:39:07,200 --> 00:39:08,900 如果觉得嘴上道歉就能了事 730 00:39:08,900 --> 00:39:12,367 至少要演出有在反省的样子 骗骗大家啊 连演都不会吗 731 00:39:12,367 --> 00:39:14,933 开什么玩笑 我们可能会被妳害到完蛋耶 732 00:39:31,967 --> 00:39:33,733 没事吧 733 00:39:34,400 --> 00:39:36,633 什么叫完蛋? 才不会完蛋咧 734 00:39:36,633 --> 00:39:39,867 不过就是掉了点人气 少了一些工作而已吧 735 00:39:39,867 --> 00:39:43,267 我不管你们是不是演的 但至少是互相扶持的搭档 736 00:39:43,267 --> 00:39:45,033 而且你们的存款还比我多吧 737 00:39:45,033 --> 00:39:46,733 我羡慕死你们了 738 00:39:46,733 --> 00:39:49,833 告诉你们 我不是你们的酸民 也没有看不起你们 739 00:39:49,833 --> 00:39:51,400 更没把你们当成笨蛋 740 00:39:51,400 --> 00:39:55,700 你们点名我的节目 害我扫到台风尾 到店里来的态度又差到不行气死我 741 00:39:55,700 --> 00:40:00,667 刚好我这阵子烦躁得要命 想顺便把气出在你们身上 742 00:40:00,667 --> 00:40:02,667 所以才让你们来上节目的 743 00:40:02,667 --> 00:40:03,800 有意见吗? 744 00:40:03,800 --> 00:40:07,367 如果我会因为这样炎上 那就炎上吧 谁怕谁啊 745 00:40:22,533 --> 00:40:24,033 现在是怎样 746 00:40:34,333 --> 00:40:38,100 "听我的电波吧"的各位听众 大家好 747 00:40:38,100 --> 00:40:40,900 我是 MRS 的大祝香 748 00:40:42,100 --> 00:40:45,800 听了刚刚的节目 我身为节目部长 749 00:40:45,800 --> 00:40:50,067 决定周六晚间9点的 "HIRONATSU TALK"不是暂停播出 750 00:40:50,067 --> 00:40:52,533 而是取消节目 751 00:40:53,567 --> 00:40:55,267 为什么... 752 00:40:56,467 --> 00:40:59,967 会影响到节目存续的炎上 753 00:40:59,967 --> 00:41:03,733 是出自主持人缺乏基本的道德观 754 00:41:03,733 --> 00:41:08,100 或是做出鄙视他人的言行 755 00:41:09,100 --> 00:41:11,900 而一旦发生炎上的情形 756 00:41:11,900 --> 00:41:18,367 起用主持人的电台 也有电台该负责的方式 757 00:41:19,633 --> 00:41:20,967 于此同时 758 00:41:20,967 --> 00:41:24,333 如同他们所说的"酸民"一词 759 00:41:24,333 --> 00:41:28,533 来自不知道名字长相的人的 诽谤中伤 760 00:41:28,533 --> 00:41:32,500 是没有督促反省的效果的吧 761 00:41:32,500 --> 00:41:37,100 反而只会让当事人 认为自己是受害者 762 00:41:37,100 --> 00:41:43,600 所以我才会同意让他们 来上"听我的电波吧" 763 00:41:44,367 --> 00:41:48,100 我期待鼓田美奈玲小姐 可以当着他们的面 764 00:41:48,100 --> 00:41:51,633 直接将她的怒气传达给两位 765 00:41:53,300 --> 00:41:59,500 如果这次炎上的两位 表达出真切反省之意并道歉 766 00:41:59,500 --> 00:42:03,067 我就会做出不同的决定 767 00:42:03,067 --> 00:42:06,900 不过很遗憾 结果并非如此 768 00:42:07,400 --> 00:42:11,300 对两位的粉丝 我深感抱歉 769 00:42:11,300 --> 00:42:13,800 如果对此决定有所不满 770 00:42:13,800 --> 00:42:17,900 敝电台诚心接受各位的批评指教 771 00:42:19,900 --> 00:42:24,200 还请各位理解 772 00:42:29,833 --> 00:42:32,933 这次原本应该是公开谢罪 结果变成公开说教... 773 00:42:32,933 --> 00:42:35,567 最后应该算是公开处刑了 774 00:42:35,567 --> 00:42:37,933 今天节目就到这边 我们下周见 775 00:42:49,633 --> 00:42:52,233 对不起... 776 00:42:52,233 --> 00:42:53,967 谢谢你们 777 00:42:57,967 --> 00:42:59,500 走吧 778 00:43:05,833 --> 00:43:07,533 辛苦了... 779 00:43:07,533 --> 00:43:09,533 真的不会有问题吗 780 00:43:09,533 --> 00:43:13,233 我在现场节目把那个男的摔出去 这个真的会炎上吧 781 00:43:13,233 --> 00:43:15,000 那是正当防卫 782 00:43:15,000 --> 00:43:18,700 而且妳只是很真心地在骂人吧 783 00:43:18,700 --> 00:43:22,467 就算会引起骚动 过一阵子就没事了 784 00:43:22,467 --> 00:43:24,667 也太乐观了吧 785 00:43:24,667 --> 00:43:28,867 等一下 这次乱来的人不是麻藤先生 是大祝小姐的点子吗? 786 00:43:28,867 --> 00:43:31,167 不是啊 点子是麻藤提出来的 787 00:43:31,167 --> 00:43:35,467 不过是我同意的 而且我也料到事情会变成这样了 788 00:43:35,467 --> 00:43:39,167 好歹我们也曾经夫妻一场嘛 789 00:43:40,300 --> 00:43:41,967 我一直没机会问 790 00:43:41,967 --> 00:43:45,933 大祝主播怎么会 跟这么随便的男人结婚? 791 00:43:46,900 --> 00:43:49,000 这件事... 792 00:43:49,000 --> 00:43:51,300 说来话长 793 00:43:51,300 --> 00:43:54,500 他到我们电视台来的时候 794 00:43:54,500 --> 00:43:57,800 我正好经历一场惨痛的失恋 795 00:43:57,800 --> 00:44:01,033 -整个人自暴自弃... -别说了... 796 00:44:01,033 --> 00:44:02,933 不要扭扭捏捏的 恶心死了大叔 797 00:44:02,933 --> 00:44:04,967 -我啊... -别说了 798 00:44:13,267 --> 00:44:17,600 我接下来在电台还要被逼着做什么 799 00:44:17,600 --> 00:44:21,033 我说不定还没炎上 就先有生命危险了 800 00:44:21,033 --> 00:44:23,467 我是以有趣为最优先嘛 801 00:44:23,467 --> 00:44:27,133 所以还是会继续让妳做很多事喔 802 00:44:28,800 --> 00:44:30,900 意思是... 803 00:44:30,900 --> 00:44:34,967 你觉得我讲话很有趣对吧? 804 00:44:36,367 --> 00:44:38,400 都什么时候了 妳是在说什么啊 805 00:44:41,867 --> 00:44:45,333 对了 妳上次问我西丝儿的事吧 806 00:44:45,333 --> 00:44:48,367 她以前这么跟我说过 807 00:44:48,367 --> 00:44:52,167 所谓的搞笑不是嘲笑他人 808 00:44:52,167 --> 00:44:54,567 而是要让人愿意为你而笑 809 00:44:54,567 --> 00:44:56,733 但我又不想当别人的笑柄 810 00:44:56,733 --> 00:44:59,700 意思是说要乱来也要全力以赴啦 811 00:44:59,700 --> 00:45:02,900 对了 既然妳有兴趣 812 00:45:02,900 --> 00:45:04,333 我给妳看看西丝儿的照片 813 00:45:04,333 --> 00:45:07,033 不用了 事情都解决了 814 00:45:07,033 --> 00:45:08,433 那我先走了 815 00:45:08,433 --> 00:45:10,167 对了 麻藤先生 816 00:45:10,167 --> 00:45:12,633 你刚刚跳的舞矬到爆了 817 00:45:13,900 --> 00:45:15,100 掰啦 818 00:45:17,800 --> 00:45:19,167 哪里矬了啊 819 00:45:21,767 --> 00:45:23,567 WOW... 820 00:45:28,167 --> 00:45:30,100 怎么样? 821 00:45:30,100 --> 00:45:32,600 不用担心啦 美奈玲小姐 822 00:45:32,600 --> 00:45:35,533 是也有人觉得 HIRONATSU 很可怜 823 00:45:35,533 --> 00:45:40,333 但大部分都是说"说得好" "鼓田美奈玲和大祝香是对的" 824 00:45:41,433 --> 00:45:42,933 太好了 825 00:45:42,933 --> 00:45:46,533 说是说没在怕 但真的炎上还是很可怕啊 826 00:45:46,533 --> 00:45:48,567 前下导播也很感谢妳喔 827 00:45:48,567 --> 00:45:51,600 那两个人的炎上也稍微平息一点了 828 00:45:51,600 --> 00:45:52,900 是喔 829 00:45:52,900 --> 00:45:55,167 对 那次公开处刑... 830 00:45:55,167 --> 00:45:56,800 不是 是说教 831 00:45:56,800 --> 00:45:59,567 也为社会大众出一口气了吧 832 00:45:59,567 --> 00:46:03,533 播出之后有很多人都留言鼓励他们 叫他们好好反省 833 00:46:03,533 --> 00:46:05,867 那还真是可喜可贺 834 00:46:05,867 --> 00:46:07,933 说到可喜可贺 835 00:46:07,933 --> 00:46:12,200 他们也公开之前只是扮演情侣 这次是真的复合了 836 00:46:12,200 --> 00:46:15,267 他们说接下来会互相扶持继续努力 837 00:46:15,267 --> 00:46:16,600 什么跟什么 838 00:46:16,600 --> 00:46:18,367 我完全不能接受 839 00:46:18,367 --> 00:46:21,833 炎上过后他们还是比我幸福啊 可恶 840 00:46:21,833 --> 00:46:25,567 但大家都觉得节目很有趣啊 841 00:46:25,567 --> 00:46:28,767 收听率也提升了 麻藤先生也很高兴喔 842 00:46:29,533 --> 00:46:31,800 我也只是乱来给大家笑而已啦 843 00:46:31,800 --> 00:46:33,300 谁叫我是笨蛋呢 844 00:46:33,300 --> 00:46:34,567 来吧 845 00:46:50,967 --> 00:46:53,367 西丝儿小姐 846 00:46:53,367 --> 00:46:55,700 美奈玲果然是妳的... 847 00:46:57,000 --> 00:46:58,767 今天很谢谢你 848 00:46:58,767 --> 00:47:01,233 最近要不要找时间吃顿饭? 849 00:47:01,233 --> 00:47:03,967 出国前有很多事要忙啊 850 00:47:03,967 --> 00:47:06,667 我也想回老家一趟 851 00:47:06,667 --> 00:47:08,433 西丝儿小姐 妳是哪里人? 852 00:47:08,433 --> 00:47:10,300 我没说过吗? 853 00:47:10,300 --> 00:47:12,100 是北海道 854 00:47:12,100 --> 00:47:13,233 我先走了 855 00:47:20,933 --> 00:47:23,900 ©Hiroaki Samura/KODANSHA/tv asahi・MMJ 856 00:47:23,900 --> 00:47:26,700 封闭自己 茧居在房间的青年 (下一集要与茧居青年交涉) 857 00:47:26,700 --> 00:47:29,000 就交给交涉专家鼓田美奈玲 (下一集要与茧居青年交涉) 858 00:47:29,000 --> 00:47:32,100 把自己关在家是我做出的抵抗 (然而背后有着家庭间的问题) 859 00:47:32,100 --> 00:47:33,500 不要再逼哥了 (然而背后有着家庭间的问题) 860 00:47:33,500 --> 00:47:34,900 有什么关系嘛 (关键是汤咖喱和店长?) 861 00:47:34,900 --> 00:47:36,467 就算家人分道扬镳 (关键是汤咖喱和店长?) 862 00:47:36,467 --> 00:47:38,600 至少每个人都往自己的方向前进啊 (关键是汤咖喱和店长?) 863 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 就走唤醒青春路线吧 864 00:47:40,800 --> 00:47:42,567 电台的人来干嘛啦 865 00:47:42,567 --> 00:47:44,567 他刚刚一直在打量身材 866 00:47:44,567 --> 00:47:46,900 我想到一个好点子 66846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.