Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,087
Name?
Special Agent Will Trent.
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,172
What's up with the dog?
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,506
This is Betty.
I'm adopting it.
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,175
What is he doing here?
He's your partner.
5
00:00:08,175 --> 00:00:10,093
Will can teach you
to be surgical,
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,303
to see things
that no one else does.
7
00:00:11,303 --> 00:00:12,846
I bet
I can solve this tonight.
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,139
He's good police.
9
00:00:15,015 --> 00:00:16,475
And he's
objectively hot.
10
00:00:18,268 --> 00:00:20,187
You know that
having dyslexia
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,980
does not make you
broken, right?
12
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
You know how I said
I grew up in a group home?
13
00:00:23,857 --> 00:00:25,526
Will was there.
14
00:00:25,526 --> 00:00:27,069
There's a serial killer
who's targeting people
15
00:00:27,069 --> 00:00:28,237
that lived at
the children's home.
16
00:00:28,237 --> 00:00:29,529
He's got Angie.
17
00:00:29,529 --> 00:00:31,490
Hello?
18
00:00:31,490 --> 00:00:33,242
One of the women the killer
took back in the '80s,
19
00:00:33,242 --> 00:00:34,243
she was your mother.
20
00:00:34,243 --> 00:00:35,702
What was her name?
Lucy Morales.
21
00:00:35,702 --> 00:00:37,037
Are you my father?
22
00:00:37,037 --> 00:00:38,413
What kind of a father
23
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
would throw his own son
into the garbage?
24
00:00:40,707 --> 00:00:42,626
I want to watch you
watch her die.
25
00:00:44,503 --> 00:00:47,047
James Ulster, I'm arresting you
for the murder of my mother.
26
00:00:47,047 --> 00:00:48,257
How is she?
27
00:00:48,257 --> 00:00:49,508
Once the swelling
goes down,
28
00:00:49,508 --> 00:00:51,260
We'll know more about the extent
of the nerve damage.
29
00:00:51,260 --> 00:00:52,135
What do you mean, paralysis?
30
00:01:02,437 --> 00:01:04,690
When did that meeting land?
31
00:01:04,690 --> 00:01:08,026
Well, you can't do it now,
Tracy. It's too late.
32
00:01:08,026 --> 00:01:09,736
You gotta run these things
by me.
33
00:01:09,736 --> 00:01:12,739
You know what? Fine.
34
00:01:12,739 --> 00:01:14,616
I'll be there in 20 minutes.
35
00:01:14,616 --> 00:01:17,494
โช And he was looking
for you know who โช
36
00:01:17,494 --> 00:01:20,414
โช Gimme three steps,
gimme three steps, mister โช
37
00:01:20,414 --> 00:01:23,625
โช And you'll never see me
no more โช
38
00:01:49,151 --> 00:01:51,153
I'm sorry.
This is a little hard for me.
39
00:02:05,667 --> 00:02:06,626
...six months ago...
40
00:02:22,768 --> 00:02:25,437
Um, cรณmo se dice "share"?
41
00:02:25,437 --> 00:02:26,730
Compartir.
42
00:02:44,706 --> 00:02:45,999
Mira que linda!
43
00:02:54,091 --> 00:02:55,384
Brava.
44
00:03:02,015 --> 00:03:03,975
Um, it's-- it...
45
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
Trent.
Where are you?
46
00:03:08,647 --> 00:03:10,357
I told you
I needed the morning off.
47
00:03:10,357 --> 00:03:12,234
I need you
in Lincolnville Park.
48
00:03:12,234 --> 00:03:13,360
Car bomb.
49
00:03:13,360 --> 00:03:14,778
We haven't ruled out
terrorism.
50
00:03:14,778 --> 00:03:16,238
I have Betty.
51
00:03:16,238 --> 00:03:17,989
Will, I don't want to hear
about that damn dog.
52
00:03:22,202 --> 00:03:23,954
Yo...
53
00:03:23,954 --> 00:03:24,955
I gotta go.
54
00:03:28,708 --> 00:03:32,796
โช He happened to meet her,
a sweet seรฑorita โช
55
00:03:32,796 --> 00:03:36,425
โช One night at a gala fiesta โช
56
00:03:36,425 --> 00:03:40,220
โช A picture in fine
Spanish laces โช
57
00:03:40,220 --> 00:03:43,765
โช With one
of those pretty faces โช
58
00:03:43,765 --> 00:03:47,853
โช The music and moonlight,
the spell of a June night โช
59
00:03:47,853 --> 00:03:51,398
โช The charm of an old
Spanish setting โช
60
00:03:51,398 --> 00:03:53,316
โช Brought romance
in all its glory โช
61
00:03:53,316 --> 00:03:54,317
Thank you, Nico.
62
00:03:54,317 --> 00:03:55,610
We'll see you at home.
Yep.
63
00:03:55,610 --> 00:03:59,197
โช The start
of sweet love's story โช
64
00:03:59,197 --> 00:04:02,701
โช Ay-ay-ay-ay โช
65
00:04:02,701 --> 00:04:06,580
โช He won my heart, amigo โช
66
00:04:06,580 --> 00:04:10,208
โช He said that he loved
no one but me โช
67
00:04:10,208 --> 00:04:14,045
โช So off to the chapel we go โช
68
00:04:23,513 --> 00:04:25,390
All the houses
look the same,
69
00:04:25,390 --> 00:04:27,017
and it's trash day.
70
00:04:27,017 --> 00:04:30,395
Well, GBI's here.
Guess we can all go home.
71
00:04:30,395 --> 00:04:32,063
Get this bagged,
see if it belongs
72
00:04:32,063 --> 00:04:33,190
to anyone
in the neighborhood.
73
00:04:33,190 --> 00:04:34,608
If not,
might be the do-ers.
74
00:04:34,608 --> 00:04:36,151
What am I,
your secretary?
75
00:04:36,151 --> 00:04:38,236
Good morning,
Special Agent Trent.
76
00:04:38,236 --> 00:04:39,571
Can you believe
this is my first car bomb?
77
00:04:39,571 --> 00:04:41,114
I would've
brought you a cake.
78
00:04:41,114 --> 00:04:42,449
Hey, Franklin,
get this bagged,
79
00:04:42,449 --> 00:04:43,575
see if it belongs to anyone
in the neighborhood.
80
00:04:43,575 --> 00:04:45,035
If it doesn't, could be
one of the do-ers.
81
00:04:45,035 --> 00:04:45,911
I'm gonna stop you
right there, bitch.
82
00:04:45,911 --> 00:04:47,204
I'm not your secretary.
83
00:04:47,204 --> 00:04:49,080
What's this, a prayer circle?
84
00:04:49,080 --> 00:04:50,457
We asking God
to solve this case?
85
00:04:50,457 --> 00:04:52,250
Because that's
what I pay you for.
86
00:04:52,250 --> 00:04:54,169
I need to know
if this is terrorism.
87
00:04:54,169 --> 00:04:57,172
I got the mayor, the governor,
and CNN all the way up my ass,
88
00:04:57,172 --> 00:04:58,423
and now the Feds
want in, too.
89
00:04:58,423 --> 00:04:59,633
There's a lot of traffic
90
00:04:59,633 --> 00:05:01,134
going up there
this early in the morning.
91
00:05:01,134 --> 00:05:04,513
Okay, well, the victim's
name is Keith Wakefield.
92
00:05:04,513 --> 00:05:06,681
He's in advertising.
Seems very wholesome.
93
00:05:06,681 --> 00:05:08,183
There's not anything shady.
94
00:05:08,183 --> 00:05:09,643
There's no obvious reason
why he was targeted.
95
00:05:09,643 --> 00:05:11,019
It's weird.
96
00:05:11,019 --> 00:05:13,063
Hey, y'all.
Cricket Dawson, bomb squad.
97
00:05:13,063 --> 00:05:14,814
Ooh, GBI and bomb squad.
98
00:05:14,814 --> 00:05:15,982
It's like "The Avengers."
99
00:05:15,982 --> 00:05:17,234
What do you know, Agent?
100
00:05:17,234 --> 00:05:18,568
Well, it looks targeted
to me.
101
00:05:18,568 --> 00:05:20,570
This bomb was definitely
meant for one person.
102
00:05:20,570 --> 00:05:22,656
It's flashy, but it doesn't
feel like terrorism.
103
00:05:22,656 --> 00:05:24,157
Well, thank you, Agent.
104
00:05:24,157 --> 00:05:25,826
Thank you for working
this morning.
105
00:05:25,826 --> 00:05:27,452
If it was targeted,
it was sloppy
106
00:05:27,452 --> 00:05:29,037
'cause the wife
and the son drive that car.
107
00:05:29,037 --> 00:05:30,455
Yeah, but any idiot
can make a bomb.
108
00:05:30,455 --> 00:05:31,623
I bet you when
you find these guys,
109
00:05:31,623 --> 00:05:32,749
they're missing
some fingers.
110
00:05:32,749 --> 00:05:34,918
I'll go talk to the wife.
111
00:05:34,918 --> 00:05:37,629
Franklin, talk to the neighbors
at that house and that house.
112
00:05:37,629 --> 00:05:39,548
See if they noticed
any strange cars,
113
00:05:39,548 --> 00:05:41,341
ask for cooperation
with the doorbell cams.
114
00:05:41,341 --> 00:05:42,551
Why those houses?
115
00:05:42,551 --> 00:05:43,552
Nowhere else to park.
116
00:05:43,552 --> 00:05:45,011
It was trash day.
117
00:05:57,440 --> 00:05:59,860
This is an awful lot
of eye contact, Agent Dawson.
118
00:05:59,860 --> 00:06:03,071
I'm sorry.
I'm just happy to meet you.
119
00:06:03,071 --> 00:06:06,700
That case
with James Ulster...
120
00:06:06,700 --> 00:06:08,243
Such a good solve.
121
00:06:08,243 --> 00:06:10,161
You gave
so many people closure,
122
00:06:10,161 --> 00:06:12,205
and I imagine
you saved so many others.
123
00:06:14,916 --> 00:06:16,084
You want to hit me?
Go ahead!
124
00:06:16,084 --> 00:06:19,170
Will, make it stop.
Angie, come on.
125
00:06:19,170 --> 00:06:22,090
Will, I'm scared.
126
00:06:22,090 --> 00:06:24,217
I'll kill you, bitch!
127
00:06:24,217 --> 00:06:25,260
Hey, are you--
are you okay?
128
00:06:27,137 --> 00:06:28,763
What?
129
00:06:28,763 --> 00:06:30,473
Yes, I'm fine.
130
00:06:30,473 --> 00:06:31,474
Thank you.
131
00:06:31,474 --> 00:06:32,934
Anyway...
132
00:06:32,934 --> 00:06:34,561
I'm glad to meet you.
133
00:06:34,561 --> 00:06:36,354
I'll get you
my post-blast report ASAP.
134
00:06:42,360 --> 00:06:44,279
Listen, I know this
is difficult, Mrs. Wakefield,
135
00:06:44,279 --> 00:06:45,780
but if-- if you can
remember anything,
136
00:06:45,780 --> 00:06:47,532
it'd really help us out.
137
00:06:47,532 --> 00:06:48,908
Did Keith have any coworkers
or anything like that
138
00:06:48,908 --> 00:06:51,202
that might have had reason
to do this, or...?
139
00:06:51,202 --> 00:06:54,331
No, nothing.
My husband was such a good man.
140
00:06:54,331 --> 00:06:56,875
Um, Dad cut some guy
off last week
141
00:06:56,875 --> 00:06:58,543
on the way home
from lacrosse practice,
142
00:06:58,543 --> 00:07:00,211
and he followed us
for a few blocks.
143
00:07:00,211 --> 00:07:01,963
I don't know.
Could that be something?
144
00:07:01,963 --> 00:07:03,214
It doesn't even
have to be recent.
145
00:07:03,214 --> 00:07:05,175
No, no. I--
146
00:07:05,175 --> 00:07:07,177
I just don't understand
any of this, okay?
147
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
None of this
makes any sense!
148
00:07:09,012 --> 00:07:10,972
Just please find
who did this.
149
00:07:10,972 --> 00:07:12,974
Just please find
who did this!
150
00:07:12,974 --> 00:07:14,476
We're doing our best,
ma'am.
151
00:07:14,476 --> 00:07:17,103
Excuse me, ma'am,
I'm very sorry for your loss.
152
00:07:17,103 --> 00:07:18,521
Do you have
a swimming pool?
153
00:07:18,521 --> 00:07:20,190
What?
154
00:07:20,190 --> 00:07:22,233
No, why are you
asking me if I--
155
00:07:22,233 --> 00:07:24,486
You have
this pool catalog.
156
00:07:24,486 --> 00:07:26,738
That's probably the accountant
guy across the street.
157
00:07:26,738 --> 00:07:31,993
He's 10413 Oaks Circle.
We're 10314.
158
00:07:33,953 --> 00:07:35,413
How about
his behavior?
159
00:08:00,605 --> 00:08:02,023
Morning.
160
00:08:04,818 --> 00:08:07,070
Good morning, officer.
What can I do for you?
161
00:08:07,070 --> 00:08:09,364
Special Agent Will Trent,
GBI.
162
00:08:09,364 --> 00:08:11,616
I brought
your pool catalog.
163
00:08:11,616 --> 00:08:13,660
Thanks.
164
00:08:13,660 --> 00:08:16,454
10413, 10314.
165
00:08:16,454 --> 00:08:18,373
Your guys' mail must get
mixed up all the time.
166
00:08:18,373 --> 00:08:20,083
I'll bet deliveries, too?
167
00:08:20,083 --> 00:08:21,710
The world's
an imperfect place.
168
00:08:21,710 --> 00:08:23,002
Looks like you're
taking a trip.
169
00:08:23,002 --> 00:08:24,796
Not really.
Not a question.
170
00:08:24,796 --> 00:08:26,548
Just an observation.
171
00:08:26,548 --> 00:08:28,466
Did you know that less than
1% of Americans
172
00:08:28,466 --> 00:08:30,176
drive maroon cars?
173
00:08:30,176 --> 00:08:31,553
Well, that's a fun fact.
174
00:08:31,553 --> 00:08:33,763
Quite the coincidence
that you and your neighbor
175
00:08:33,763 --> 00:08:35,348
both drive one.
176
00:08:35,348 --> 00:08:37,767
Now, this is gonna
sound crazy, but...
177
00:08:37,767 --> 00:08:39,269
do you have any reason
to believe somebody
178
00:08:39,269 --> 00:08:40,437
would be trying
to kill you today?
179
00:08:42,147 --> 00:08:44,149
Hey! Stop! Stop!
180
00:08:46,735 --> 00:08:48,945
Don't move!
181
00:08:48,945 --> 00:08:50,530
Will, what the hell
is going on here?
182
00:08:50,530 --> 00:08:53,491
Bombers got the wrong guy.
This man was the target.
183
00:09:21,770 --> 00:09:23,772
Well,
thank you for that.
184
00:09:23,772 --> 00:09:25,398
That was...
185
00:09:25,398 --> 00:09:26,691
just what
the doctor ordered.
186
00:09:28,568 --> 00:09:30,779
Actually, this doctor's
ordering rest.
187
00:09:30,779 --> 00:09:32,030
Another couple months,
188
00:09:32,030 --> 00:09:33,573
and you should be able
to rejoin the force.
189
00:09:33,573 --> 00:09:36,076
Yeah, about that,
I was thinking of taking
190
00:09:36,076 --> 00:09:37,827
the physical exam
a week from Friday.
191
00:09:37,827 --> 00:09:39,245
What?
192
00:09:39,245 --> 00:09:40,955
Angie, you suffered
a spinal contusion,
193
00:09:40,955 --> 00:09:42,540
not a sprained ankle.
194
00:09:42,540 --> 00:09:44,250
Yeah, six months ago.
195
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
For two of those months,
you were immobilized.
196
00:09:46,419 --> 00:09:48,338
You still gotta do
your OT, PT,
197
00:09:48,338 --> 00:09:50,173
and don't think I don't know
about that nerve pain
198
00:09:50,173 --> 00:09:51,341
in your arm
you've been trying to hide.
199
00:09:53,009 --> 00:09:54,511
Well...
200
00:09:56,387 --> 00:09:58,056
No.
201
00:09:58,056 --> 00:09:59,015
I'm not signing off
on that.
202
00:10:01,643 --> 00:10:03,102
How does
the Medical Board
203
00:10:03,102 --> 00:10:05,230
feel about doctors sleeping
with their patients?
204
00:10:07,190 --> 00:10:09,108
So, that's what this
has all been about?
205
00:10:09,108 --> 00:10:10,693
Come on, we've been
having a nice time.
206
00:10:12,403 --> 00:10:13,905
Yeah.
207
00:10:20,662 --> 00:10:22,872
But you still have to pass
the physical exam, you know.
208
00:10:22,872 --> 00:10:25,875
Yeah. Yeah, you let me worry
about that.
209
00:10:25,875 --> 00:10:26,960
Thanks.
210
00:10:31,172 --> 00:10:33,883
Hey, how's the 401
at the GBI?
211
00:10:33,883 --> 00:10:35,844
They take care
of you guys here?
212
00:10:35,844 --> 00:10:38,179
The stock market is
state-sanctioned witchcraft.
213
00:10:38,179 --> 00:10:40,431
My God.
And they trust you with a gun?
214
00:10:40,431 --> 00:10:41,641
Well, forgive me
if I don't take
215
00:10:41,641 --> 00:10:43,726
financial advice from you,
Arthur.
216
00:10:43,726 --> 00:10:45,311
What kind of an accountant
takes out a second mortgage
217
00:10:45,311 --> 00:10:47,397
on their home,
then declares bankruptcy?
218
00:10:47,397 --> 00:10:48,898
Did you bring me here
to make fun of me?
219
00:10:48,898 --> 00:10:50,024
We brought you here
because we think
220
00:10:50,024 --> 00:10:51,484
someone's trying
to kill you.
221
00:10:51,484 --> 00:10:53,611
Who do you think it is?
Care to speculate?
222
00:10:53,611 --> 00:10:55,572
I have no idea.
223
00:10:55,572 --> 00:10:57,740
You're sure my neighbor
wasn't the target?
224
00:10:57,740 --> 00:10:59,701
Always had a funny feeling
about that guy.
225
00:10:59,701 --> 00:11:01,077
He'd leave his Christmas
decorations up
226
00:11:01,077 --> 00:11:02,453
till Valentine's Day.
227
00:11:02,453 --> 00:11:05,290
Well, I think
the target was you...
228
00:11:05,290 --> 00:11:07,792
and you just got
extremely lucky.
229
00:11:07,792 --> 00:11:09,836
Sounds like you got debt.
230
00:11:09,836 --> 00:11:11,379
Gambling?
I'm no gambler.
231
00:11:11,379 --> 00:11:14,591
Drugs then.
Okay, fine. You got me.
232
00:11:14,591 --> 00:11:16,885
I'm on a couple of statins
and this reflux thing,
233
00:11:16,885 --> 00:11:19,012
but I would kill
for a plate of eggs right now.
234
00:11:19,012 --> 00:11:21,180
Half a stick of butter,
extra pepper, toast...
235
00:11:21,180 --> 00:11:23,600
He's abandoning his diet.
236
00:11:23,600 --> 00:11:25,435
Looks like he already
knows he's dead.
237
00:11:25,435 --> 00:11:27,395
Then why on earth
won't he let us help him?
238
00:11:34,068 --> 00:11:36,696
Alright, Arthur.
I guess you're free to go.
239
00:11:36,696 --> 00:11:40,909
But I strongly urge you to stay
here where we can keep you safe.
240
00:11:40,909 --> 00:11:43,661
Thank you for your
dedicated service, agents.
241
00:11:43,661 --> 00:11:45,955
I'm gonna show myself out.
242
00:11:45,955 --> 00:11:47,624
Be careful out there.
243
00:11:50,084 --> 00:11:51,961
You got plans
this weekend?
244
00:11:51,961 --> 00:11:53,046
Jeremy's coming over.
245
00:11:53,046 --> 00:11:54,297
That'll be nice.
246
00:11:54,297 --> 00:11:56,466
Yeah,
I'm cooking a pork loin.
247
00:11:56,466 --> 00:11:58,801
I like to do a rub
with rosemary, thyme.
248
00:11:58,801 --> 00:12:00,094
You ever try
a yogurt marinade?
249
00:12:00,094 --> 00:12:01,763
I mean, it tenderizes
it just right.
250
00:12:03,264 --> 00:12:04,349
Think he's in
the elevator yet?
251
00:12:04,349 --> 00:12:05,600
Yeah.
You drive?
252
00:12:05,600 --> 00:12:07,352
Obviously.
253
00:12:07,352 --> 00:12:08,686
Alright.
254
00:12:15,068 --> 00:12:16,611
Nope, nope, nope, nope.
255
00:12:16,611 --> 00:12:17,946
What's the matter
with you?
256
00:12:21,532 --> 00:12:23,576
Hey, you.
Hey, Luke.
257
00:12:23,576 --> 00:12:25,453
What are you doing?
258
00:12:25,453 --> 00:12:26,913
Double homicide
out in Decatur.
259
00:12:26,913 --> 00:12:28,706
Yeah, it looks like
the boyfriend did it,
260
00:12:28,706 --> 00:12:31,000
just looking for confirmation
before press time.
261
00:12:31,000 --> 00:12:32,794
Not my case.
No, I know, I know.
262
00:12:32,794 --> 00:12:34,754
You got the car
bomb thing, right?
263
00:12:34,754 --> 00:12:36,589
It's a weird one?
264
00:12:36,589 --> 00:12:38,091
You look great.
265
00:12:39,801 --> 00:12:41,344
Thanks.
266
00:12:43,012 --> 00:12:45,056
Well, this is awkward.
267
00:12:45,056 --> 00:12:46,849
Faith, would you like
to introduce me to your friend?
268
00:12:46,849 --> 00:12:48,810
Will Trent, right?
269
00:12:48,810 --> 00:12:50,270
Luke Sullivan,
Atlanta Star-Standard.
270
00:12:50,270 --> 00:12:52,021
You seem to know
a lot, Luke.
271
00:12:52,021 --> 00:12:53,606
Yeah, I know everything
except why Faith Mitchell
272
00:12:53,606 --> 00:12:55,024
won't call me back.
273
00:12:55,024 --> 00:12:56,276
You don't say?
274
00:13:01,197 --> 00:13:04,158
Well, no cavities.
Congratulations.
275
00:13:04,158 --> 00:13:05,660
Must be the fluoride
in the water,
276
00:13:05,660 --> 00:13:07,495
'cause I've never seen either
one of you brush your teeth.
277
00:13:07,495 --> 00:13:09,122
I brush my teeth, Dad.
278
00:13:09,122 --> 00:13:10,957
Maisie's dad says fluoride
is poison.
279
00:13:10,957 --> 00:13:12,375
Well, Maisie's dad's
an idiot.
280
00:13:12,375 --> 00:13:13,918
What are you doing
talking to him?
281
00:13:13,918 --> 00:13:15,211
He and Mommy are friends.
282
00:13:15,211 --> 00:13:16,379
What do you mean friends?
283
00:13:16,379 --> 00:13:18,548
We go over there
all the time.
284
00:13:18,548 --> 00:13:21,092
With Mom?
And she hangs out?
285
00:13:21,092 --> 00:13:23,386
Maisie
has a big trampoline.
286
00:13:23,386 --> 00:13:25,179
Well,
does Maisie have a mom?
287
00:13:25,179 --> 00:13:27,056
Yeah.
She's in heaven.
288
00:13:27,056 --> 00:13:28,349
In heaven.
289
00:13:28,349 --> 00:13:31,728
Okay, wow.
That's a tragedy.
290
00:13:31,728 --> 00:13:33,229
You know about this?
291
00:13:33,229 --> 00:13:35,356
What do you care
if Mom has a friend?
292
00:13:35,356 --> 00:13:37,108
It's not like you
ever talk to her.
293
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
"Would you like
to get out of here?"
294
00:13:42,780 --> 00:13:45,199
ยฟTe gustarรญa salir de aquรญ?
295
00:13:47,285 --> 00:13:49,662
"Please come up to my place
and have a drink."
296
00:13:49,662 --> 00:13:50,621
Por favor, ven a mi...
297
00:13:52,874 --> 00:13:55,960
What are you
listening to?
298
00:13:55,960 --> 00:13:59,130
Nothing.
Just, um, case notes.
299
00:13:59,130 --> 00:14:00,840
You're mouthing
case notes?
300
00:14:00,840 --> 00:14:02,341
Don't mess
with the process.
301
00:14:02,341 --> 00:14:03,676
Copy that.
302
00:14:03,676 --> 00:14:07,555
So, you wanna tell me
about this guy...
303
00:14:07,555 --> 00:14:09,390
Luke?
Nope.
304
00:14:09,390 --> 00:14:10,975
He is
a tall drink of water.
305
00:14:10,975 --> 00:14:12,185
Okay, that's enough.
306
00:14:12,185 --> 00:14:13,936
Come on. Just tell it.
307
00:14:13,936 --> 00:14:16,522
It was a 48-hour date.
We had fun. It's over.
308
00:14:16,522 --> 00:14:17,982
End of discussion.
309
00:14:17,982 --> 00:14:20,193
Thank you.
Was that so hard?
310
00:14:24,989 --> 00:14:27,158
Look at this
little dumb-dumb.
311
00:14:27,158 --> 00:14:29,494
Not a single instinct
for self-preservation.
312
00:14:29,494 --> 00:14:32,121
Just sitting by the window
waiting to be killed.
313
00:14:32,121 --> 00:14:33,539
I don't know
how he's still alive.
314
00:14:33,539 --> 00:14:34,540
Should we?
315
00:14:34,540 --> 00:14:35,583
Yeah.
316
00:14:45,218 --> 00:14:46,469
Hello, Arthur.
317
00:14:46,469 --> 00:14:47,887
Breakfast for dinner?
318
00:14:47,887 --> 00:14:49,764
Come on. Guys, this is--
319
00:14:49,764 --> 00:14:51,974
this is harassment.
How did you find me?
320
00:14:51,974 --> 00:14:53,935
We've been following you
for the past hour.
321
00:14:53,935 --> 00:14:55,728
You are not cut out for this.
My car is bright yellow, man.
322
00:14:55,728 --> 00:14:57,772
It is right there.
323
00:14:57,772 --> 00:14:59,732
You went into your office
and came out with that bag.
324
00:14:59,732 --> 00:15:01,734
What's in it?
Socks and clean underwear.
325
00:15:01,734 --> 00:15:04,779
Socks and clean underwear!
Why are you so jumpy?
326
00:15:04,779 --> 00:15:06,447
Now, that is a man who is
confident he'll see tomorrow.
327
00:15:06,447 --> 00:15:09,200
I do not share
your optimism, Arthur.
328
00:15:09,200 --> 00:15:10,868
You know, whoever
screwed up that hit,
329
00:15:10,868 --> 00:15:13,287
they're gonna come
after you again.
330
00:15:13,287 --> 00:15:15,873
Talk to us.
We can help.
331
00:15:15,873 --> 00:15:18,876
Do you often stalk a murder
victim's neighbor at random,
332
00:15:18,876 --> 00:15:19,627
or am I just lucky?
333
00:15:19,627 --> 00:15:21,170
Can I please--
334
00:15:21,170 --> 00:15:22,588
You know what?
335
00:15:22,588 --> 00:15:26,092
Allow me, being as this could be
your last day on earth.
336
00:15:26,092 --> 00:15:28,344
No credit cards
for Special Agent Will Trent?
337
00:15:28,344 --> 00:15:29,595
Yeah, I'm a cash guy.
338
00:15:29,595 --> 00:15:31,013
I missed a call.
It's Franklin.
339
00:15:31,013 --> 00:15:32,598
Alright.
Cash guy?
340
00:15:32,598 --> 00:15:34,350
That's even worse
than the stock market thing.
341
00:15:34,350 --> 00:15:36,018
What you need to do
is keep a reasonable
342
00:15:36,018 --> 00:15:37,770
amount of debt
and pay it off regularly.
343
00:15:37,770 --> 00:15:39,397
That way you can
build up your credit.
344
00:15:39,397 --> 00:15:41,649
You know, you're
pretty down on cash...
345
00:15:41,649 --> 00:15:43,693
for a guy carrying
a bag full of it.
346
00:15:43,693 --> 00:15:45,987
Socks,
clean underwear.
347
00:15:49,073 --> 00:15:50,491
Mitchell.
What you got?
348
00:15:50,491 --> 00:15:51,826
I said
stop following me!
349
00:15:51,826 --> 00:15:53,452
Check your rearview mirror
once in a while.
350
00:15:53,452 --> 00:15:54,662
Try not to die.
351
00:15:54,662 --> 00:15:55,913
Trent was right.
352
00:15:55,913 --> 00:15:57,081
The bomber parked right
where he said they'd be,
353
00:15:57,081 --> 00:15:58,374
and I got an ID
on the car.
354
00:16:00,251 --> 00:16:02,170
Let me guess--
blue Dodge Charger?
355
00:16:02,170 --> 00:16:03,462
Well, how'd you know
that, witch?
356
00:16:03,462 --> 00:16:04,547
Will!
357
00:16:05,882 --> 00:16:06,757
The car!
358
00:16:09,051 --> 00:16:10,428
Arthur, get down!
359
00:16:29,280 --> 00:16:31,490
You ready to tell me
what's going on?
360
00:16:34,744 --> 00:16:37,205
Arthur, talk to me.
You almost died.
361
00:16:37,205 --> 00:16:38,956
Twice in a day.
You get that, right?
362
00:16:38,956 --> 00:16:40,416
Who are you protecting?!
363
00:16:40,416 --> 00:16:41,709
It's obviously
not yourself.
364
00:16:41,709 --> 00:16:43,044
We will find out.
365
00:16:43,044 --> 00:16:44,545
We'll look into
everyone you know.
366
00:16:44,545 --> 00:16:47,465
Your friends, your parents,
your clients, your kids.
367
00:16:58,142 --> 00:17:00,353
Take this money.
Take all this money.
368
00:17:00,353 --> 00:17:03,147
Deposit it into an account
at Southern Bedrock Bank.
369
00:17:03,147 --> 00:17:04,774
Please. My son.
370
00:17:04,774 --> 00:17:07,151
They're gonna kill my son.
371
00:17:07,151 --> 00:17:09,487
Okay. Okay, okay.
Take it easy.
372
00:17:12,156 --> 00:17:13,783
What happened, Arthur?
373
00:17:17,370 --> 00:17:19,622
He went to prison
a year ago...
374
00:17:19,622 --> 00:17:21,374
for drugs.
375
00:17:21,374 --> 00:17:22,833
And then, one day,
I got a call from somebody,
376
00:17:22,833 --> 00:17:24,126
an unknown number.
377
00:17:24,126 --> 00:17:25,753
The man demanded
5 grand every month
378
00:17:25,753 --> 00:17:27,797
or else they were
gonna hurt Miles.
379
00:17:27,797 --> 00:17:29,131
I thought it was
an empty threat,
380
00:17:29,131 --> 00:17:30,508
so I didn't do
anything about it,
381
00:17:30,508 --> 00:17:32,343
and then they beat him
nearly to death.
382
00:17:32,343 --> 00:17:35,388
I'm so sorry, Arthur.
383
00:17:35,388 --> 00:17:38,432
They said if I told anyone,
that they were gonna kill him.
384
00:17:38,432 --> 00:17:40,309
I haven't missed
a payment since.
385
00:17:40,309 --> 00:17:41,852
If you continue
to make payments,
386
00:17:41,852 --> 00:17:43,521
then why is someone
trying to kill you?
387
00:17:43,521 --> 00:17:45,147
Some woman accosted me
at the bank last week
388
00:17:45,147 --> 00:17:46,816
as I was making a payment.
389
00:17:46,816 --> 00:17:48,734
She wanted
to talk about Miles.
390
00:17:48,734 --> 00:17:50,695
She said that she knew what was
going on, that she could help.
391
00:17:50,695 --> 00:17:51,696
Did you get a name?
392
00:17:51,696 --> 00:17:52,738
No, no.
393
00:17:52,738 --> 00:17:55,199
She was, 30s maybe.
394
00:17:55,199 --> 00:17:56,742
I don't know.
She was Asian.
395
00:17:56,742 --> 00:17:59,161
We'll pull the bank footage.
We'll find her.
396
00:17:59,161 --> 00:18:01,831
My son went to prison for drugs,
and now he's gonna die in there.
397
00:18:01,831 --> 00:18:04,208
I need to talk to him.
398
00:18:04,208 --> 00:18:05,960
Can you make that happen?
Please?
399
00:18:07,253 --> 00:18:09,505
Of course, Arthur.
400
00:18:09,505 --> 00:18:11,632
We're gonna figure
this out.
401
00:18:11,632 --> 00:18:13,134
Here's what I know
about Maisie's dad--
402
00:18:13,134 --> 00:18:14,635
Harris Boardner, okay?
403
00:18:14,635 --> 00:18:16,220
Single father,
he's a project manager
404
00:18:16,220 --> 00:18:18,014
at some shipping
company somewhere.
405
00:18:18,014 --> 00:18:20,433
One arrest for public
intoxication 14 years ago.
406
00:18:20,433 --> 00:18:21,600
You pulled his file?
407
00:18:21,600 --> 00:18:22,602
That's what they're for.
408
00:18:22,602 --> 00:18:23,686
What are you
doing here, Polaski?
409
00:18:23,686 --> 00:18:25,438
I talked to Cap
about my exam,
410
00:18:25,438 --> 00:18:26,897
and he thinks his wife
is having an affair.
411
00:18:26,897 --> 00:18:28,566
Really, Polaski?
412
00:18:28,566 --> 00:18:29,859
Come on,
he's really good at this.
413
00:18:29,859 --> 00:18:31,277
Now, what's the evidence?
414
00:18:31,277 --> 00:18:33,446
Well, she has a friend
who's a man.
415
00:18:33,446 --> 00:18:34,822
Yeah, whom she's
never mentioned.
416
00:18:34,822 --> 00:18:36,741
Look, the weekly
thermostat report shows
417
00:18:36,741 --> 00:18:38,993
that someone's using the AC
every Tuesday and Thursday
418
00:18:38,993 --> 00:18:40,244
between 2:00 and 3:00 p.m.
419
00:18:40,244 --> 00:18:41,912
So, you think
she's sneaking back
420
00:18:41,912 --> 00:18:44,123
with sexy-single-dad
for a little afternoon delight?
421
00:18:44,123 --> 00:18:45,458
And the sex
is so ferociously hot
422
00:18:45,458 --> 00:18:47,209
that they need
the air conditioning.
423
00:18:47,209 --> 00:18:48,628
Yeah.
That's real funny.
424
00:18:48,628 --> 00:18:49,837
Yeah, I should have
answers soon, Franklin.
425
00:18:49,837 --> 00:18:51,130
I put a tracker
on her car already.
426
00:18:51,130 --> 00:18:52,548
No.
427
00:18:52,548 --> 00:18:54,175
Why don't you stop treating this
like a murder investigation
428
00:18:54,175 --> 00:18:56,385
and just talk to her
like a grown-up?
429
00:18:56,385 --> 00:18:58,095
Yeah, right. I do that, and
she'll think I don't trust her.
430
00:18:58,095 --> 00:18:59,805
Well, you don't.
It's her, it's her.
431
00:18:59,805 --> 00:19:02,141
Shh. Hey, babe.
432
00:19:02,141 --> 00:19:03,351
Well, I'm--
433
00:19:03,351 --> 00:19:04,435
Yeah, no, drop him off.
434
00:19:04,435 --> 00:19:07,271
Max loves hanging
at the station.
435
00:19:07,271 --> 00:19:09,023
Any--
Any particular reason why?
436
00:19:09,023 --> 00:19:10,733
You got plans with someone
or...?
437
00:19:10,733 --> 00:19:12,401
Yeah, that's right.
438
00:19:12,401 --> 00:19:13,986
Cooper's dance thing.
That's right.
439
00:19:13,986 --> 00:19:15,696
Hey, babe, I love you.
440
00:19:20,576 --> 00:19:21,911
No "I love you" back.
441
00:19:21,911 --> 00:19:22,953
Eesh.
442
00:19:22,953 --> 00:19:24,413
See, I don't like that.
443
00:19:26,499 --> 00:19:28,000
Alright, great, let me know
444
00:19:28,000 --> 00:19:29,710
as soon as we have
a video connection.
445
00:19:35,383 --> 00:19:37,218
Hey, Damon.
446
00:19:37,218 --> 00:19:39,095
Hey.
447
00:19:39,095 --> 00:19:41,263
Take this limoncello
and pour it down the drain,
448
00:19:41,263 --> 00:19:42,556
then put the bottle
in the trash.
449
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
Wear gloves.
450
00:19:43,557 --> 00:19:44,558
I got you.
451
00:19:44,558 --> 00:19:46,727
Thank you.
Alright.
452
00:19:48,896 --> 00:19:51,524
Not a big
limoncello fan?
453
00:19:51,524 --> 00:19:53,734
Good morning, Agent Dawson.
What do you have?
454
00:19:53,734 --> 00:19:55,027
Report's on your desk.
455
00:19:55,027 --> 00:19:57,196
Well, how about you
tell me the headlines?
456
00:19:57,196 --> 00:19:58,948
We tracked the lot number
of the C-4.
457
00:19:58,948 --> 00:20:00,658
It's Russian military.
458
00:20:00,658 --> 00:20:02,702
Probably a couple of explosive
guys making some money--
459
00:20:02,702 --> 00:20:05,287
Is that flicker bothering you?
It's bothering me.
460
00:20:05,287 --> 00:20:06,497
It's been driving me crazy, actually.
461
00:20:06,497 --> 00:20:08,290
I just
haven't had the time.
462
00:20:08,290 --> 00:20:10,584
Um...
463
00:20:10,584 --> 00:20:11,919
What's happening?
464
00:20:11,919 --> 00:20:13,254
I'm fixing it for you.
465
00:20:13,254 --> 00:20:15,423
Because I can,
and you deserve nice things.
466
00:20:15,423 --> 00:20:16,549
Unplug me?
467
00:20:21,429 --> 00:20:24,014
So, it's not just, bombs.
468
00:20:24,014 --> 00:20:26,100
You...
tinker with a lot of stuff.
469
00:20:26,100 --> 00:20:28,853
Yeah.
I grew up on a farm.
470
00:20:28,853 --> 00:20:31,147
My dad would sooner go vegan
than throw away a toaster oven.
471
00:20:31,147 --> 00:20:33,107
I rebuilt my Porsche
from scratch.
472
00:20:33,107 --> 00:20:34,942
You a farm kid, too?
Foster kid.
473
00:20:34,942 --> 00:20:36,360
We didn't throw things
away, either.
474
00:20:36,360 --> 00:20:37,611
Can I ask you a question?
475
00:20:37,611 --> 00:20:40,906
Who is sending you
unwanted, fancy liquor?
476
00:20:40,906 --> 00:20:42,908
James Ulster.
477
00:20:42,908 --> 00:20:44,827
The serial killer?
478
00:20:44,827 --> 00:20:46,829
That's scary.
What does he want?
479
00:20:46,829 --> 00:20:50,166
Well, I can't pretend to know
what that man is thinking.
480
00:20:50,166 --> 00:20:53,878
Feels like you're lying,
but okay.
481
00:20:53,878 --> 00:20:55,212
Hey, can I ask you
another question?
482
00:20:55,212 --> 00:20:58,215
Are you and Polaski
still a thing?
483
00:21:01,302 --> 00:21:03,179
We've been over
for a while.
484
00:21:03,179 --> 00:21:05,014
Are you sad about it?
485
00:21:05,014 --> 00:21:06,223
Agent,
w-what is happening?
486
00:21:06,223 --> 00:21:07,975
Are-- Are you writing
a book about me?
487
00:21:07,975 --> 00:21:09,810
No, just asking questions.
Trying to get to know you.
488
00:21:09,810 --> 00:21:12,438
Like, an interesting thing
about me is I--
489
00:21:12,438 --> 00:21:13,481
I'm a big fan of dinner.
490
00:21:13,481 --> 00:21:14,482
Okay.
491
00:21:14,482 --> 00:21:16,734
I also love dancing
and hiking,
492
00:21:16,734 --> 00:21:17,902
and I don't know if this
will surprise you,
493
00:21:17,902 --> 00:21:19,153
but axe throwing.
494
00:21:20,905 --> 00:21:22,281
I'm confused.
495
00:21:22,281 --> 00:21:24,992
I am trying
to set the stage
496
00:21:24,992 --> 00:21:27,244
for you to ask me out,
Will.
497
00:21:36,128 --> 00:21:38,005
You fixed it.
Of course I did.
498
00:21:40,132 --> 00:21:42,968
A-Agent Dawson,
I am the case agent.
499
00:21:42,968 --> 00:21:45,679
I do not think it's appropriate
for us to date.
500
00:21:47,139 --> 00:21:48,682
Video connection's up.
501
00:21:57,441 --> 00:21:59,318
What happened?
Are you okay?
502
00:21:59,318 --> 00:22:00,694
I'm fine, Dad.
Are you okay?
503
00:22:00,694 --> 00:22:02,571
I'm fine.
Don't worry about me.
504
00:22:02,571 --> 00:22:04,865
We're gonna keep you safe.
505
00:22:04,865 --> 00:22:06,700
I love you.
I love you, too.
506
00:22:06,700 --> 00:22:08,702
I can't wait to see you
when I-- when I go on parole.
507
00:22:08,702 --> 00:22:10,162
You know,
it's coming up soon.
508
00:22:10,162 --> 00:22:11,580
You're up for parole?
We can go to that diner...
509
00:22:11,580 --> 00:22:13,082
You get anything
from the son?
510
00:22:13,082 --> 00:22:16,001
Nope. He was beat up again
a couple days ago,
511
00:22:16,001 --> 00:22:17,753
supposedly
doesn't know by who.
512
00:22:17,753 --> 00:22:20,422
Poor kid's terrified,
and for good reason.
513
00:22:20,422 --> 00:22:23,050
We put him in solitary last
night for his own protection.
514
00:22:23,050 --> 00:22:25,553
We ran a trace on the ransom
calls to Arthur's phone.
515
00:22:25,553 --> 00:22:28,597
They pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
516
00:22:28,597 --> 00:22:30,808
I think the whole operation
is being run from the inside.
517
00:22:30,808 --> 00:22:31,600
The hits, too?
518
00:22:31,600 --> 00:22:32,852
Whole thing.
519
00:22:34,645 --> 00:22:35,729
Where are you going?
520
00:22:35,729 --> 00:22:37,690
I need to think.
521
00:22:51,370 --> 00:22:53,122
Your form's
looking better.
522
00:22:53,122 --> 00:22:55,207
Hey!
What are you doing here?
523
00:22:55,207 --> 00:22:57,585
I'm considering
a membership.
524
00:22:57,585 --> 00:22:58,627
Thought I'd check out
the facility.
525
00:23:01,088 --> 00:23:02,965
You remember that case
you had a while back
526
00:23:02,965 --> 00:23:04,341
with that prison gang?
527
00:23:04,341 --> 00:23:06,552
Los Diamantes, yeah.
What about it?
528
00:23:06,552 --> 00:23:08,304
Were they calling hits
from the inside?
529
00:23:08,304 --> 00:23:09,763
Yeah, they were taking out
rival gang members.
530
00:23:09,763 --> 00:23:11,181
With fentanyl, mostly.
531
00:23:11,181 --> 00:23:12,516
I got something similar.
532
00:23:12,516 --> 00:23:14,143
You catch your people?
No.
533
00:23:14,143 --> 00:23:16,437
Prison is
a giant dead end.
534
00:23:16,437 --> 00:23:19,148
Nobody talks.
If they do, they're dead.
535
00:23:19,148 --> 00:23:20,858
Yeah,
that's what I thought.
536
00:23:22,359 --> 00:23:23,360
How's your back?
537
00:23:23,360 --> 00:23:25,446
It's good.
538
00:23:25,446 --> 00:23:30,451
As long as I don't sit,
stand, jump, squat.
539
00:23:30,451 --> 00:23:31,827
How about your hand?
540
00:23:31,827 --> 00:23:34,330
Hey, when was the last time
you were in a swimming pool?
541
00:23:34,330 --> 00:23:36,248
I'm in the middle
of a case.
542
00:23:36,248 --> 00:23:37,666
It's 10 o'clock
at night.
543
00:23:37,666 --> 00:23:39,293
Stop being Will Trent
for five minutes.
544
00:23:40,586 --> 00:23:42,421
Sorry.
545
00:23:42,421 --> 00:23:44,340
I can't.
546
00:23:44,340 --> 00:23:45,841
Chicken.
547
00:23:45,841 --> 00:23:47,426
Can you even swim?
548
00:23:52,806 --> 00:23:55,017
Here we go!
549
00:23:55,017 --> 00:23:57,227
This is gonna take
all night, ladies.
550
00:23:57,227 --> 00:23:58,938
He's wearing
the french cuffs.
551
00:23:58,938 --> 00:24:01,273
Don't worry.
This is stage one of 20,
552
00:24:01,273 --> 00:24:03,400
so why don't you, go do a few laps?
553
00:24:03,400 --> 00:24:04,944
Do some laps?
Yeah.
554
00:24:04,944 --> 00:24:06,111
Should I come back
tomorrow?
555
00:24:06,111 --> 00:24:07,655
Maybe.
556
00:24:12,660 --> 00:24:14,536
I feel like this is
557
00:24:14,536 --> 00:24:17,081
the longest we've ever gone
without, um--
558
00:24:17,081 --> 00:24:18,958
Without having sex?
Yeah.
559
00:24:18,958 --> 00:24:20,960
Yeah. Yeah, it is.
560
00:24:20,960 --> 00:24:22,086
How's that going for you?
561
00:24:22,086 --> 00:24:24,463
Weird.
562
00:24:24,463 --> 00:24:26,340
Little lonely, but...
563
00:24:26,340 --> 00:24:27,758
I'm getting used to it,
I guess.
564
00:24:27,758 --> 00:24:29,009
How about you?
565
00:24:29,009 --> 00:24:30,386
Same.
566
00:24:30,386 --> 00:24:31,887
Trying to see
other people.
567
00:24:31,887 --> 00:24:33,430
Other people are stupid.
568
00:24:33,430 --> 00:24:35,224
So stupid.
569
00:24:35,224 --> 00:24:37,142
Actually,
there is one person--
570
00:24:37,142 --> 00:24:39,144
Cricket Dawson
on the bomb squad.
571
00:24:39,144 --> 00:24:41,313
She asked me out.
572
00:24:41,313 --> 00:24:42,231
Couldn't have been
more awkward.
573
00:24:42,231 --> 00:24:43,482
You should go.
574
00:24:43,482 --> 00:24:45,776
Yeah.
575
00:24:45,776 --> 00:24:46,902
You wanna come?
576
00:24:49,154 --> 00:24:51,031
What?
What's wrong with that?
577
00:24:51,031 --> 00:24:52,199
Yeah, sure.
578
00:24:54,576 --> 00:24:56,662
So, I talked to Heller,
by the way.
579
00:24:56,662 --> 00:24:58,664
I'm gonna take my
physical exam next week.
580
00:24:58,664 --> 00:25:00,082
Is that a good idea?
581
00:25:00,082 --> 00:25:02,000
I gotta get back to work,
Will.
582
00:25:02,000 --> 00:25:03,961
Well, you also
have to heal.
583
00:25:03,961 --> 00:25:06,672
How well am I gonna heal
if I start using again?
584
00:25:06,672 --> 00:25:08,841
'Cause you know that's
what's gonna happen
585
00:25:08,841 --> 00:25:09,967
if I don't stay busy.
586
00:25:09,967 --> 00:25:12,886
You of all people
should understand that.
587
00:25:12,886 --> 00:25:14,304
What do you mean
by that?
588
00:25:14,304 --> 00:25:17,766
You found out your mom
was murdered by a serial killer,
589
00:25:17,766 --> 00:25:19,101
and you didn't blink.
590
00:25:19,101 --> 00:25:21,145
You just kept
solving cases.
591
00:25:21,145 --> 00:25:23,022
What was I supposed
to do?
592
00:25:23,022 --> 00:25:26,483
Weep, scream,
get wasted, whatever,
593
00:25:26,483 --> 00:25:28,736
but acting like
it didn't happen--
594
00:25:28,736 --> 00:25:30,362
that's a trauma response.
595
00:25:30,362 --> 00:25:31,488
Are we actually
arguing right now
596
00:25:31,488 --> 00:25:33,949
about who's
more messed up?
597
00:25:33,949 --> 00:25:35,701
We don't have to argue.
598
00:25:39,788 --> 00:25:41,665
It's you.
599
00:25:50,507 --> 00:25:52,718
No, thank you.
600
00:25:52,718 --> 00:25:55,054
Come on. Faith, what--
what did I do?
601
00:25:55,054 --> 00:25:57,681
You didn't do anything,
Luke.
602
00:25:57,681 --> 00:25:58,932
You're fun.
603
00:25:58,932 --> 00:26:00,726
You're real fun
for a Fourth of July weekend.
604
00:26:00,726 --> 00:26:01,810
It was a great weekend.
605
00:26:01,810 --> 00:26:03,771
Yeah, but I follow you
on Instagram,
606
00:26:03,771 --> 00:26:05,481
and it seems like
you have a lot of fun
607
00:26:05,481 --> 00:26:07,816
with a lot of different
people.
608
00:26:07,816 --> 00:26:10,486
Okay. Fair.
609
00:26:10,486 --> 00:26:12,654
Alright, well-- well,
now at least I know why.
610
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
So, is this a personal call,
or is--
611
00:26:14,656 --> 00:26:17,034
I have a gift.
I heard that you were looking
612
00:26:17,034 --> 00:26:18,577
for some Russian
spec ops guys.
613
00:26:18,577 --> 00:26:19,578
Where'd
you hear that from?
614
00:26:19,578 --> 00:26:21,830
I hear everything
around here.
615
00:26:21,830 --> 00:26:23,791
Anyway,
I-I did a story once
616
00:26:23,791 --> 00:26:26,585
about these Eastern European
ex-military guys
617
00:26:26,585 --> 00:26:29,671
who come over here and get
into a bunch of gang stuff.
618
00:26:29,671 --> 00:26:32,341
Well, a bunch of them, live over in Mechanicsville.
619
00:26:32,341 --> 00:26:35,219
There. Olive branch.
620
00:26:35,219 --> 00:26:37,096
Thank you.
621
00:26:37,096 --> 00:26:39,640
That could
actually be helpful.
622
00:26:39,640 --> 00:26:41,016
Great. You wanna
go get a drink now?
623
00:26:41,016 --> 00:26:42,184
I'm at work.
624
00:26:42,184 --> 00:26:44,978
I'm not about to go
to some bar.
625
00:26:44,978 --> 00:26:47,314
I figured you might say that,
so...
626
00:26:47,314 --> 00:26:49,775
We don't have to go anywhere
because I...
627
00:26:49,775 --> 00:26:51,527
have bourbon.
628
00:26:51,527 --> 00:26:53,362
What's up?
You got glasses,
629
00:26:53,362 --> 00:26:55,447
or are we gonna pass the bottle
back and forth like teenagers?
630
00:26:55,447 --> 00:26:56,740
You drink too much.
You know that, right?
631
00:26:56,740 --> 00:26:58,617
Suit yourself, Mitchell.
632
00:27:02,538 --> 00:27:05,040
Okay, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
633
00:27:05,040 --> 00:27:07,126
You said this was bourbon.
634
00:27:07,126 --> 00:27:08,502
This is rye.
635
00:27:08,502 --> 00:27:10,087
Now, rye is a totally
different story.
636
00:27:12,297 --> 00:27:14,508
- Is it, now?
- Absolutely.
637
00:27:14,508 --> 00:27:16,468
Close the door....
638
00:27:19,888 --> 00:27:21,807
Great.
I'll be right there.
639
00:27:21,807 --> 00:27:23,308
Ormewood just called.
640
00:27:23,308 --> 00:27:24,810
They found
the Dodge Charger abandoned.
641
00:27:24,810 --> 00:27:26,687
It's downstairs
in the impound lot now.
642
00:27:26,687 --> 00:27:28,564
Bomb squad just cleared it,
so we're gonna go check it out.
643
00:27:28,564 --> 00:27:29,648
Great. Let me know
what you find.
644
00:27:29,648 --> 00:27:31,400
Will do.
645
00:27:31,400 --> 00:27:33,360
They got a hit on the woman
from the bank footage.
646
00:27:33,360 --> 00:27:34,945
Emily Chu.
647
00:27:34,945 --> 00:27:38,240
She has a brother in the same
prison as Arthur's son, Miles.
648
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
Yes.
I'm sitting in the car, Janet.
649
00:27:40,200 --> 00:27:42,202
There's nothing I can do
about traffic.
650
00:27:42,202 --> 00:27:43,912
I'm gonna be right there
in 10 minutes.
651
00:27:43,912 --> 00:27:45,122
Yeah, 10 minutes, okay?
652
00:27:58,218 --> 00:28:00,429
Yeah?
653
00:28:00,429 --> 00:28:01,930
Emily,
654
00:28:01,930 --> 00:28:04,224
this is Special Agent
Will Trent with the GBI.
655
00:28:04,224 --> 00:28:05,976
I have reason to believe
someone's trying to kill you.
656
00:28:05,976 --> 00:28:07,853
Do not get in your car.
657
00:28:07,853 --> 00:28:09,646
I'm in my car right now.
658
00:28:09,646 --> 00:28:10,731
I-It didn't start.
659
00:28:10,731 --> 00:28:12,441
It made a weird noise
when I sat down.
660
00:28:12,441 --> 00:28:13,442
Emily,
661
00:28:13,442 --> 00:28:16,028
there is a bomb
in your car.
662
00:28:16,028 --> 00:28:18,614
It is imperative
that you do not move.
663
00:28:18,614 --> 00:28:19,698
What?!
664
00:28:28,832 --> 00:28:31,710
I need this whole
block evacuated!
665
00:28:31,710 --> 00:28:34,171
- Will, this is idiotic.
- No, it's necessary.
666
00:28:34,171 --> 00:28:36,006
I'll put you
on speaker phone.
667
00:28:36,006 --> 00:28:37,549
Not sure what
you're doing right now.
668
00:28:37,549 --> 00:28:38,800
It's not that I don't
believe in your skills,
669
00:28:38,800 --> 00:28:39,968
but I need
to talk to her now
670
00:28:39,968 --> 00:28:41,094
in case she does blow up.
671
00:28:41,094 --> 00:28:42,554
Nobody's blowing up.
672
00:28:42,554 --> 00:28:44,056
That part's on you.
673
00:28:44,056 --> 00:28:46,266
92.6...
674
00:28:46,266 --> 00:28:49,311
Hello, Emily.
My name is Cricket Dawson.
675
00:28:49,311 --> 00:28:50,938
I'm gonna be defusing
your bomb today.
676
00:28:50,938 --> 00:28:52,272
Am I gonna die?
677
00:28:52,272 --> 00:28:53,482
No, ma'am.
Okay.
678
00:28:53,482 --> 00:28:55,442
But if you heard a click
when you sat down,
679
00:28:55,442 --> 00:28:57,277
that means you probably
sat on a pressure plate,
680
00:28:57,277 --> 00:28:58,737
which is like a landmine.
681
00:28:58,737 --> 00:29:01,031
But you're going to be fine
682
00:29:01,031 --> 00:29:02,699
as long as you don't
get out of the car.
683
00:29:04,368 --> 00:29:06,244
Emily, I'm gonna gently
open this door, okay?
684
00:29:06,244 --> 00:29:07,871
Okay. Okay.
685
00:29:08,872 --> 00:29:11,291
Okay.
Here we go.
686
00:29:13,502 --> 00:29:17,130
...her boyfriend
of seven years, Darius.
687
00:29:17,130 --> 00:29:18,840
Emily, I'm Special Agent
Will Trent.
688
00:29:18,840 --> 00:29:20,467
I just need to ask
a few questions.
689
00:29:20,467 --> 00:29:21,760
We're gonna get Darius
on the...
690
00:29:21,760 --> 00:29:23,053
Right now?!
691
00:29:23,053 --> 00:29:24,680
It's good,
isn't it, babies?
692
00:29:24,680 --> 00:29:26,264
Yeah.
Hey, Barney.
693
00:29:26,264 --> 00:29:27,933
I see you have
roommates now.
694
00:29:27,933 --> 00:29:30,727
Well, it took me forever,
but I found the car.
695
00:29:30,727 --> 00:29:32,396
This place
needs a map, Barney.
696
00:29:32,396 --> 00:29:35,732
I got a system.
It's all in my head.
697
00:29:35,732 --> 00:29:37,943
Yeah, I think it'd be better if
it was on a spreadsheet, Barney.
698
00:29:39,027 --> 00:29:40,153
You get anything
from the car?
699
00:29:40,153 --> 00:29:43,907
Not much,
but I did find this.
700
00:29:43,907 --> 00:29:45,701
Our bombers like
a Grandma Millie's biscuit.
701
00:29:45,701 --> 00:29:47,411
I mean, who doesn't?
702
00:29:47,411 --> 00:29:49,538
Hey, do you know if they have
a location in Mechanicsville?
703
00:29:49,538 --> 00:29:50,747
Why Mechanicsville?
704
00:29:50,747 --> 00:29:53,250
I have a friend
who gave me a tip about--
705
00:29:53,250 --> 00:29:54,292
Hey, this is
Special Agent Mitchell
706
00:29:54,292 --> 00:29:55,877
with the GBI.
707
00:29:55,877 --> 00:29:57,963
I have a description
of two white males.
708
00:29:57,963 --> 00:29:58,839
Maybe you can tell me
if they're customers.
709
00:29:58,839 --> 00:30:00,340
Missing finger.
710
00:30:00,340 --> 00:30:02,384
Russian. One's bald,
the other one has a goatee.
711
00:30:02,384 --> 00:30:03,510
Missing finger!
712
00:30:03,510 --> 00:30:05,387
One may be missing
a finger or two.
713
00:30:06,346 --> 00:30:07,472
Really?
714
00:30:08,557 --> 00:30:09,933
Okay,
we'll be right there.
715
00:30:13,061 --> 00:30:15,522
โช It feels good โช
716
00:30:15,522 --> 00:30:16,857
โช Yeah โช
717
00:30:16,857 --> 00:30:19,443
โช It feels good โช
718
00:30:19,443 --> 00:30:21,319
How much longer
is it gonna be?
719
00:30:21,319 --> 00:30:22,779
Agent Dawson,
how we doing down there?
720
00:30:22,779 --> 00:30:24,656
Moving slow,
making good decisions.
721
00:30:24,656 --> 00:30:26,575
You see? That's what you want
from the bomb tech.
722
00:30:26,575 --> 00:30:30,078
Now, Emily, why'd you contact
Arthur Highsmith?
723
00:30:30,078 --> 00:30:32,080
My brother's in the same prison
as his son.
724
00:30:32,080 --> 00:30:33,749
Someone contacted me
725
00:30:33,749 --> 00:30:36,293
a few days ago saying that
if I didn't deposit $3,000
726
00:30:36,293 --> 00:30:37,836
in a bank account...
727
00:30:37,836 --> 00:30:40,547
they would kill my brother.
728
00:30:40,547 --> 00:30:42,007
And now I'm gonna die!
729
00:30:42,007 --> 00:30:43,717
No. Come here.
730
00:30:43,717 --> 00:30:45,385
Hey--
I'm gonna die!
731
00:30:45,385 --> 00:30:47,012
No, you're not.
Come on.
No!
732
00:30:47,012 --> 00:30:48,305
Nooo!
It's okay.
733
00:30:48,305 --> 00:30:50,390
You're gonna be okay.
It's not okay!
734
00:30:50,390 --> 00:30:52,851
Yes, you are.
735
00:30:52,851 --> 00:30:54,853
Can we-- Can we turn off
the damn radio?
No.
736
00:30:54,853 --> 00:30:56,063
'Cause I don't want you
messing with the dash.
737
00:30:57,147 --> 00:30:58,398
Are you asking me
these questions
738
00:30:58,398 --> 00:30:59,858
because you think
I'm gonna blow up?
739
00:30:59,858 --> 00:31:01,651
If you blow up,
I blow up.
740
00:31:01,651 --> 00:31:03,487
And I don't know about you,
but I don't wanna blow up.
741
00:31:03,487 --> 00:31:04,821
I keep telling you,
nobody's blowing up.
742
00:31:04,821 --> 00:31:06,490
โช By my side โช
743
00:31:06,490 --> 00:31:08,366
โช It feels good โช
I peed my pants!
744
00:31:08,366 --> 00:31:11,078
Emily.
745
00:31:11,078 --> 00:31:12,454
We've all peed our pants.
746
00:31:12,454 --> 00:31:13,663
I just did it
10 minutes ago.
747
00:31:13,663 --> 00:31:15,123
Agent Dawson,
have you soiled yourself?
748
00:31:15,123 --> 00:31:16,583
Sure did.
See?
749
00:31:16,583 --> 00:31:18,251
We're just all
sitting here in our warm urine,
750
00:31:18,251 --> 00:31:19,377
and it's delicious.
751
00:31:19,377 --> 00:31:21,171
It's fine.
752
00:31:21,171 --> 00:31:23,340
Almost there.
I see the detonator.
753
00:31:23,340 --> 00:31:24,424
Really?
754
00:31:24,424 --> 00:31:27,469
Emily, did you
contact anyone else?
755
00:31:27,469 --> 00:31:29,096
They may be in danger
right now.
756
00:31:29,096 --> 00:31:30,680
Three people.
757
00:31:30,680 --> 00:31:32,974
Mark Russi, Tova Feldman,
and Vivian Marcus.
758
00:31:32,974 --> 00:31:34,601
We're all in the same prison
family support group.
759
00:31:34,601 --> 00:31:35,811
Amanda,
did you get that?
760
00:31:35,811 --> 00:31:36,937
Yeah, got it.
761
00:31:36,937 --> 00:31:38,396
We have three names.
762
00:31:38,396 --> 00:31:40,273
Find those individuals
and their cars.
763
00:31:40,273 --> 00:31:41,733
Assume they all have bombs.
764
00:31:43,151 --> 00:31:44,236
I'm gonna cut a wire
765
00:31:44,236 --> 00:31:46,029
and take the detonator out, okay?
766
00:31:46,029 --> 00:31:47,114
Okay.
767
00:31:47,114 --> 00:31:49,157
One, two...
768
00:31:50,617 --> 00:31:52,244
Got it. It's done.
769
00:31:52,244 --> 00:31:54,121
Rendered safe.
Thank you!
770
00:31:54,121 --> 00:31:56,665
Emily, you did great.
771
00:31:56,665 --> 00:31:58,291
Thank you so much.
772
00:31:58,291 --> 00:32:00,085
Thank you.
773
00:32:02,963 --> 00:32:04,798
That was so...
774
00:32:04,798 --> 00:32:06,591
Hot?
775
00:32:08,885 --> 00:32:11,429
Agent Dawson, I would very much
like to take you to dinner,
776
00:32:11,429 --> 00:32:12,889
then defuse another bomb,
777
00:32:12,889 --> 00:32:14,266
and then have
sexual intercourse...
778
00:32:15,600 --> 00:32:16,893
...if that's alright.
779
00:32:18,186 --> 00:32:19,437
Trent.
780
00:32:19,437 --> 00:32:21,231
We found the bombers,
781
00:32:21,231 --> 00:32:23,400
and indeed, one guy is missing
a couple of fingers,
782
00:32:23,400 --> 00:32:25,110
and the other
a diamond earring.
783
00:32:25,110 --> 00:32:27,112
You better get down here fast.
784
00:32:27,112 --> 00:32:29,114
We turned up
some pretty scary stuff.
785
00:32:34,369 --> 00:32:36,413
Bombers lawyered up,
but they had enough C-4
786
00:32:36,413 --> 00:32:38,331
in their shop
for a dozen more bombs.
787
00:32:38,331 --> 00:32:40,667
Cricket, this might
be of interest to you.
788
00:32:40,667 --> 00:32:42,919
It's their cookbook.
Lists the bombs they've made,
789
00:32:42,919 --> 00:32:44,880
sketches of bombs
they'd like to make.
790
00:32:44,880 --> 00:32:47,424
Yep, look,
it's Emily Chu's bomb.
791
00:32:49,593 --> 00:32:51,136
What do you see?
792
00:32:51,136 --> 00:32:52,512
Well, these guys
are experimenting
793
00:32:52,512 --> 00:32:54,139
with some
pretty hairy stuff.
794
00:32:54,139 --> 00:32:56,391
They are ambitious.
Will, check this out.
795
00:32:56,391 --> 00:32:58,226
You don't see
those too often anymore.
796
00:33:00,645 --> 00:33:02,898
Tomorrow's got a hankering
for peach cobbler,
797
00:33:02,898 --> 00:33:05,150
and his clock got hooked up
to the book club.
798
00:33:05,150 --> 00:33:07,110
Slide the quiet mice
on the movin' beds,
799
00:33:07,110 --> 00:33:08,403
and hightail it out, hear?
800
00:33:09,613 --> 00:33:12,365
February 4th at 2:05 p.m.
801
00:33:12,365 --> 00:33:14,326
That's 18 hours before
the first bomb went off.
802
00:33:14,326 --> 00:33:17,120
That sounded like
some kind of code.
803
00:33:17,120 --> 00:33:19,164
Prison language.
804
00:33:19,164 --> 00:33:21,208
Hey, babe. Hey, Max.
Hey.
805
00:33:21,208 --> 00:33:23,084
Sorry, I was just
at a crime scene, so...
806
00:33:23,084 --> 00:33:24,961
Max,
why don't you...
807
00:33:24,961 --> 00:33:26,671
Why don't you go grab something
out of the snack machine, yeah?
808
00:33:26,671 --> 00:33:28,673
Wow. Party time.
809
00:33:31,301 --> 00:33:33,303
I am so pissed
at that kid right now.
810
00:33:33,303 --> 00:33:35,430
It turns out he's been
skipping last period geometry
811
00:33:35,430 --> 00:33:37,432
twice a week
to play Xbox.
812
00:33:37,432 --> 00:33:39,684
I'm ready to throw
that damn machine in the pool.
813
00:33:39,684 --> 00:33:40,810
Wait, are you--
are you talking about
814
00:33:40,810 --> 00:33:41,895
on Tuesdays and Thursdays?
815
00:33:41,895 --> 00:33:43,605
Yeah.
At 2:00 p.m.
816
00:33:43,605 --> 00:33:44,981
Yes.
817
00:33:44,981 --> 00:33:45,899
That's Max
playing video games?
818
00:33:45,899 --> 00:33:47,275
Unfortunately, yes.
819
00:33:47,275 --> 00:33:49,027
Okay.
820
00:33:49,027 --> 00:33:50,904
O...kay.
821
00:33:50,904 --> 00:33:53,365
What is so funny?
822
00:33:53,365 --> 00:33:54,407
Gina...
823
00:33:54,407 --> 00:33:55,992
Okay, this is gonna
sound stupid.
824
00:33:55,992 --> 00:33:57,327
I saw that
the thermostat settings
825
00:33:57,327 --> 00:33:58,828
had been changed, right?
Yeah.
826
00:33:58,828 --> 00:34:00,622
And then Cooper said
827
00:34:00,622 --> 00:34:03,208
this weird thing
about Maisie's dad, Harris,
828
00:34:03,208 --> 00:34:06,586
and I-I just--
I got scared that...
829
00:34:06,586 --> 00:34:08,421
I got scared that you were
having an affair,
830
00:34:08,421 --> 00:34:09,464
and I'm-- I'm sorry.
831
00:34:09,464 --> 00:34:10,465
I...
832
00:34:10,465 --> 00:34:12,300
But I...
833
00:34:12,300 --> 00:34:14,719
Don't hate me.
834
00:34:14,719 --> 00:34:16,096
I, Michael...
835
00:34:16,096 --> 00:34:18,431
What? What?
836
00:34:21,726 --> 00:34:22,936
Really?
837
00:34:25,230 --> 00:34:26,815
It's true?
838
00:34:26,815 --> 00:34:29,484
I can't do this here, okay?
839
00:34:29,484 --> 00:34:30,610
Um...
840
00:34:30,610 --> 00:34:32,153
I'm s--
841
00:34:32,153 --> 00:34:32,946
What?
I-I gotta go.
842
00:34:32,946 --> 00:34:34,698
We'll talk, um--
843
00:34:34,698 --> 00:34:35,740
We'll talk tonight, okay?
844
00:34:35,740 --> 00:34:36,825
G-Gina.
845
00:34:36,825 --> 00:34:38,660
Gina, wait.
846
00:34:41,496 --> 00:34:42,831
Look, Max, I'm sorry.
847
00:34:42,831 --> 00:34:44,040
Your mom and I are just--
848
00:34:44,040 --> 00:34:45,583
I found this tracker
you put in Mom's car.
849
00:34:45,583 --> 00:34:46,793
Real cool, Dad.
850
00:34:49,170 --> 00:34:50,380
I shouldn't
have done that.
851
00:34:50,380 --> 00:34:52,757
This is all your fault!
Lower your tone, okay?
852
00:34:52,757 --> 00:34:54,592
You're the reason
people hate cops.
853
00:34:54,592 --> 00:34:56,177
Go find a dark corner somewhere
and do your homework.
854
00:34:56,177 --> 00:34:57,178
Now.
855
00:34:58,138 --> 00:34:59,639
Now!
856
00:35:06,813 --> 00:35:07,897
The bombers lawyered up?
857
00:35:07,897 --> 00:35:09,357
They didn't even
talk about a deal.
858
00:35:09,357 --> 00:35:10,358
There's someone
inside that prison
859
00:35:10,358 --> 00:35:11,860
they're scared of
even more than us.
860
00:35:11,860 --> 00:35:13,361
We got anything
on those three cars?
861
00:35:13,361 --> 00:35:14,738
We found two.
There are teams at both.
862
00:35:14,738 --> 00:35:15,947
One's still missing.
863
00:35:15,947 --> 00:35:17,198
Yeah,
about that missing car,
864
00:35:17,198 --> 00:35:20,118
Vivian Marcus has 26
outstanding parking tickets.
865
00:35:20,118 --> 00:35:21,953
It's downstairs.
866
00:35:21,953 --> 00:35:23,496
In the impound lot.
867
00:35:23,496 --> 00:35:25,206
Get everyone
outside the building!
868
00:35:25,206 --> 00:35:27,292
Hey, we need the whole
building evacuated!
869
00:35:27,292 --> 00:35:28,585
Call the fire department!
870
00:35:28,585 --> 00:35:30,628
Clear this entire block
right now!
871
00:35:32,130 --> 00:35:33,715
Is your team
on their way?
872
00:35:33,715 --> 00:35:35,925
Yeah, but we gotta find
this bomb, like, right now.
873
00:35:35,925 --> 00:35:37,135
There's no telling
how much time we have left.
874
00:35:37,135 --> 00:35:38,219
Babies?
Where are you, babies?
875
00:35:38,219 --> 00:35:41,056
Barney, Barney!
I need you to focus.
876
00:35:41,056 --> 00:35:43,266
Listen to me. I'm looking
for a blue Toyota Tacoma.
877
00:35:43,266 --> 00:35:44,434
Towed here in the last day.
Where is it?
878
00:35:44,434 --> 00:35:45,810
Wh-What's happening?
879
00:35:45,810 --> 00:35:48,188
It's possible that there's
a bomb in a car in this lot.
880
00:35:48,188 --> 00:35:49,648
What color?
Never mind.
881
00:35:49,648 --> 00:35:50,732
I'll find it.
Get out of here.
882
00:35:50,732 --> 00:35:52,275
But my cats--
883
00:35:52,275 --> 00:35:54,235
Barney, I'll take care
of the cats!
884
00:35:54,235 --> 00:35:57,656
Cricket, Cricket, could this
bomb bring down the building?
885
00:35:57,656 --> 00:35:59,324
But it's not the bomb itself
I'm worried about.
886
00:35:59,324 --> 00:36:01,284
It's the sympathetic
detonation.
887
00:36:01,284 --> 00:36:02,410
What does that mean?
888
00:36:02,410 --> 00:36:04,037
There's, like,
5,000 gallons
889
00:36:04,037 --> 00:36:05,705
of gasoline
in these cars down here.
890
00:36:05,705 --> 00:36:08,041
If they catch fire, that's
what'll bring the building down.
891
00:36:14,923 --> 00:36:19,177
Will! Are you okay,
or are you panicking?
892
00:36:19,177 --> 00:36:21,346
Can cats smell C-4?
893
00:36:21,346 --> 00:36:22,389
Yes, they can.
894
00:36:29,104 --> 00:36:31,022
Bingo!
895
00:36:38,154 --> 00:36:39,447
Faith,
we found the bomb.
896
00:36:39,447 --> 00:36:40,824
You got six minutes
to clear the building.
897
00:36:40,824 --> 00:36:42,742
Copy that. Six minutes!
898
00:36:44,577 --> 00:36:45,745
What's the plan?
899
00:36:45,745 --> 00:36:46,788
I'm gonna render it safe.
900
00:36:46,788 --> 00:36:48,665
If I can't do that,
901
00:36:48,665 --> 00:36:50,959
I carry this bomb over to that
office to contain the blast.
902
00:36:50,959 --> 00:36:52,085
I'll carry it
to the office.
903
00:36:52,085 --> 00:36:53,712
I'm the bomb tech.
It is my job.
904
00:36:53,712 --> 00:36:55,422
Do you wanna argue about this,
or you wanna get this done?
905
00:36:57,716 --> 00:36:59,718
Alright, um...
906
00:36:59,718 --> 00:37:00,635
what do you need, boss?
907
00:37:00,635 --> 00:37:02,804
Max!
908
00:37:02,804 --> 00:37:05,265
Hey!
Have you seen my son?
909
00:37:05,265 --> 00:37:06,266
Max!
910
00:37:06,266 --> 00:37:08,059
Can you hold this mirror...
911
00:37:08,059 --> 00:37:09,102
just like that?
912
00:37:09,102 --> 00:37:11,062
Alright.
913
00:37:11,062 --> 00:37:14,232
Okay, now talk to me.
914
00:37:14,232 --> 00:37:15,608
What's the deal
with Ulster?
915
00:37:15,608 --> 00:37:18,236
Cricket, this truly does
not feel like the right time.
916
00:37:18,236 --> 00:37:21,030
Actually, I do not
do well with silence,
917
00:37:21,030 --> 00:37:22,490
and I'm defusing
a super deadly bomb,
918
00:37:22,490 --> 00:37:25,869
so you can't say no.
919
00:37:25,869 --> 00:37:27,829
Ulster's been trying
to contact me.
920
00:37:27,829 --> 00:37:29,748
Postcards, gifts.
921
00:37:29,748 --> 00:37:31,916
Even a bottle of cologne
once.
922
00:37:31,916 --> 00:37:34,127
Friendly guy.
Why you?
923
00:37:34,127 --> 00:37:35,378
'Cause you're the one
who caught him?
924
00:37:35,378 --> 00:37:37,380
You know, I'm having
a hard time concentrating
925
00:37:37,380 --> 00:37:39,716
with a timer
ticking down on us.
926
00:37:39,716 --> 00:37:42,594
Keep talking.
927
00:37:42,594 --> 00:37:45,221
Ulster...
928
00:37:45,221 --> 00:37:47,265
he thinks he might
be my father.
929
00:37:47,265 --> 00:37:49,851
Wow. That's big.
930
00:37:49,851 --> 00:37:51,394
Think of taking
a DNA test?
931
00:37:51,394 --> 00:37:53,229
Yeah.
932
00:37:53,229 --> 00:37:55,273
But then I'd have
the answer, and...
933
00:37:55,273 --> 00:37:57,025
I'm not sure
I want to know.
934
00:37:57,025 --> 00:37:59,527
Fair enough.
I do know one thing.
935
00:37:59,527 --> 00:38:02,155
Even if he is your father,
it doesn't matter
936
00:38:02,155 --> 00:38:04,824
because
you're your own man.
937
00:38:04,824 --> 00:38:06,868
You're Will Trent.
938
00:38:09,746 --> 00:38:11,498
Okay, ready?
939
00:38:11,498 --> 00:38:13,041
And...
940
00:38:16,377 --> 00:38:18,087
No.
941
00:38:18,087 --> 00:38:19,964
It's a collapsible circuit.
942
00:38:19,964 --> 00:38:21,299
Let's go. Let's go.
943
00:38:21,299 --> 00:38:22,217
Faith,
you got two minutes.
944
00:38:22,217 --> 00:38:23,176
You said six!
945
00:38:23,176 --> 00:38:24,969
Well, now it's two.
946
00:38:24,969 --> 00:38:26,638
What's
a collapsible circuit?
947
00:38:26,638 --> 00:38:29,265
It's when you disable one
circuit and it triggers another.
948
00:38:29,265 --> 00:38:30,558
Well, how many circuits
are there?
949
00:38:30,558 --> 00:38:32,268
There's no way of telling
until you disable them all.
950
00:38:32,268 --> 00:38:34,020
There's a hacksaw
in my kit.
951
00:38:34,020 --> 00:38:35,522
I need you
to cut this bomb free
952
00:38:35,522 --> 00:38:36,564
in case we have to go
to plan B.
953
00:38:41,444 --> 00:38:43,404
Ormewood, we got two minutes!
Mitchell, I can't find Max!
954
00:38:43,404 --> 00:38:44,739
What?
I can't find Max!
955
00:38:44,739 --> 00:38:45,824
Max!
Max!
956
00:38:45,824 --> 00:38:47,867
Here we go...
957
00:38:52,747 --> 00:38:53,706
Damn it!
958
00:38:53,706 --> 00:38:55,166
Faith, 30 seconds.
959
00:38:55,166 --> 00:38:56,834
Copy. 30 seconds.
960
00:38:56,834 --> 00:38:58,670
Ormewood, we gotta go.
Maybe he already got out.
961
00:38:58,670 --> 00:39:01,464
You go, Faith.
I can't leave him.
962
00:39:01,464 --> 00:39:02,423
Max!
963
00:39:02,423 --> 00:39:03,800
Max!
964
00:39:03,800 --> 00:39:06,052
Max! Max!
965
00:39:06,052 --> 00:39:07,512
Dad.
966
00:39:07,512 --> 00:39:09,639
Max. I got you, buddy.
I got you.
967
00:39:09,639 --> 00:39:11,057
I got locked in,
and then--
Hey, it's okay.
968
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
I'm so sorry, son.
969
00:39:12,850 --> 00:39:13,977
Okay?
It's gonna be alright, alright?
970
00:39:16,938 --> 00:39:17,897
It's stuck.
971
00:39:17,897 --> 00:39:19,107
A couple of rows over,
972
00:39:19,107 --> 00:39:20,316
I saw a crowbar
in one of those pickup trucks.
973
00:39:20,316 --> 00:39:22,026
I need you to get it now.
Right now.
974
00:39:29,450 --> 00:39:30,994
Which pick--
Which pickup truck?!
975
00:39:32,996 --> 00:39:35,415
Where is it?
976
00:39:35,415 --> 00:39:36,958
Cricket, talk to me!
Where is it?!
977
00:39:42,046 --> 00:39:43,464
Cricket...
978
00:40:23,171 --> 00:40:24,756
Will, what are you doing?
979
00:40:24,756 --> 00:40:26,591
Please talk some sense
into him.
980
00:40:26,591 --> 00:40:28,009
You're in shock.
981
00:40:28,009 --> 00:40:30,094
I'm fine.
He's not fine.
982
00:40:31,846 --> 00:40:32,805
You need to slow down.
983
00:40:32,805 --> 00:40:34,432
I need to do my job.
984
00:40:41,773 --> 00:40:43,900
Will! Help us!
985
00:40:43,900 --> 00:40:46,277
This is ridiculous!
986
00:40:46,277 --> 00:40:47,570
Get out of the way!
987
00:40:56,412 --> 00:40:58,623
Was anybody else
killed or injured?
988
00:40:58,623 --> 00:40:59,958
Max Ormewood
has a mild concussion,
989
00:40:59,958 --> 00:41:01,334
but everyone else is okay.
990
00:41:01,334 --> 00:41:03,544
Even Barney's stupid cats.
991
00:41:03,544 --> 00:41:05,713
The person I'm worried
about right now is you.
992
00:41:05,713 --> 00:41:06,839
I have to do this.
993
00:41:06,839 --> 00:41:08,299
Cricket...
994
00:41:09,884 --> 00:41:12,053
Cricket died saving my life,
all right?
995
00:41:12,053 --> 00:41:14,180
The least I could do is figure
out who ordered those bombs.
996
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
You're not the only agent
in the GBI.
997
00:41:17,308 --> 00:41:18,685
My God, Will,
your face.
998
00:41:18,685 --> 00:41:19,894
Amanda, I'm fine!
999
00:41:26,317 --> 00:41:28,903
It's a steep road.
1000
00:41:28,903 --> 00:41:31,197
No one in that prison
wants to talk to you.
1001
00:41:32,740 --> 00:41:35,076
That's not true.
1002
00:41:35,076 --> 00:41:37,704
I know one person
who's dying to talk to me.
1003
00:42:10,695 --> 00:42:12,947
Will...
1004
00:42:12,947 --> 00:42:15,825
you came to see me.
1005
00:42:15,825 --> 00:42:17,744
Did you receive my gifts?
1006
00:42:19,370 --> 00:42:21,080
Hello, James.
1007
00:42:25,376 --> 00:42:28,379
Captions by VITAC--
70846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.