Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,415 --> 00:00:04,563
GIB: Looks like Krypsys,
2
00:00:04,597 --> 00:00:06,614
our favorite secret organization
3
00:00:06,639 --> 00:00:08,291
devoted to destroying
Omega Sector,
4
00:00:08,316 --> 00:00:10,517
has been watching Omega
all over the world.
5
00:00:10,672 --> 00:00:12,053
MARIA: Harry.
6
00:00:12,088 --> 00:00:13,123
We've got a problem.
7
00:00:13,158 --> 00:00:14,573
Dana is here.
8
00:00:14,607 --> 00:00:16,747
- Your father and I are spies.
- Spies?
9
00:00:16,782 --> 00:00:18,795
HELEN: And we're currently in
the middle of an operation.
10
00:00:18,819 --> 00:00:20,648
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
11
00:00:20,682 --> 00:00:22,857
Harry, the leader
went out the back!
12
00:00:22,892 --> 00:00:25,826
YELENA: You really should have
let me leave, Agent Tasker.
13
00:00:25,860 --> 00:00:27,689
Now I have to take you with me.
14
00:00:27,724 --> 00:00:28,932
HELEN: Harry!
15
00:00:28,967 --> 00:00:30,278
DANA: Dad?
16
00:00:31,141 --> 00:00:33,040
Helen, they have Harry.
17
00:00:33,074 --> 00:00:35,042
#
18
00:00:42,290 --> 00:00:44,327
Your invitation, please.
19
00:00:49,539 --> 00:00:51,575
Straight ahead to
front entrance.
20
00:00:56,960 --> 00:00:58,306
That is last guest.
21
00:00:58,341 --> 00:00:59,687
You want to go for a smoke?
22
00:00:59,721 --> 00:01:02,345
No, I will stay here
where it's warm.
23
00:01:02,379 --> 00:01:05,486
Ah. And call that
kid of yours again?
24
00:01:05,520 --> 00:01:08,385
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
25
00:01:21,536 --> 00:01:23,435
[phone ringing]
26
00:01:28,577 --> 00:01:29,579
Hello?
27
00:01:29,613 --> 00:01:31,270
I just wanted to
see how are you.
28
00:01:31,305 --> 00:01:32,996
Did you finish your homework?
29
00:01:33,031 --> 00:01:34,032
Hours ago.
30
00:01:34,065 --> 00:01:36,724
Of course, my little scientist.
31
00:01:36,758 --> 00:01:38,484
Now, what did you learn?
32
00:01:38,519 --> 00:01:40,071
We learned about crypsis.
33
00:01:40,107 --> 00:01:42,833
It's when creatures disguise
themselves as other things.
34
00:01:42,868 --> 00:01:45,491
Animals or sticks,
or even flowers.
35
00:01:45,526 --> 00:01:46,492
Oh.
36
00:01:46,527 --> 00:01:48,425
Like little spies. [chuckling]
37
00:01:48,460 --> 00:01:49,839
BORIS: How interesting.
38
00:01:49,875 --> 00:01:52,360
Let me tell you a secret.
39
00:01:52,395 --> 00:01:54,121
I heard my boss talking.
40
00:01:54,154 --> 00:01:56,537
They were worried there
might be spies here.
41
00:01:56,571 --> 00:01:57,848
Really?
42
00:01:57,883 --> 00:01:59,160
Is it dangerous?
43
00:01:59,195 --> 00:02:01,991
No, no, sweetie,
Papa's just teasing.
44
00:02:03,095 --> 00:02:04,648
Everything's fine.
45
00:02:06,098 --> 00:02:07,651
Hang on a second.
46
00:02:09,895 --> 00:02:11,138
Sir?
47
00:02:11,172 --> 00:02:14,106
Sir, may I see your
invitation, please?
48
00:02:14,141 --> 00:02:16,937
Sure. Here's my invitation.
49
00:02:19,249 --> 00:02:20,871
[yells]
50
00:02:22,252 --> 00:02:23,598
Papa!
51
00:02:23,633 --> 00:02:25,704
[indistinct shouting]
52
00:02:25,738 --> 00:02:27,602
No, please. Papa!
53
00:02:27,637 --> 00:02:29,950
Papa! Papa!
54
00:02:29,984 --> 00:02:30,951
Papa!
55
00:02:30,985 --> 00:02:32,711
[echoing]: Papa!
56
00:02:40,339 --> 00:02:42,203
You sure you want
to do this now?
57
00:02:43,825 --> 00:02:46,104
This phase wasn't
supposed to begin so soon.
58
00:02:46,138 --> 00:02:48,037
We've prepared for years.
59
00:02:48,071 --> 00:02:50,004
We've always known
this moment would come.
60
00:02:50,039 --> 00:02:52,248
We move forward now.
61
00:03:00,290 --> 00:03:02,948
#
62
00:03:10,852 --> 00:03:12,923
#
63
00:03:20,724 --> 00:03:21,794
[horn blares]
64
00:03:21,829 --> 00:03:22,899
DANA: What's happening?
65
00:03:22,933 --> 00:03:25,281
This is insane.
Are these weapons?
66
00:03:25,315 --> 00:03:27,800
Sweetheart, just breathe, okay?
67
00:03:27,835 --> 00:03:30,286
Just breathe? How, Mom?
68
00:03:30,320 --> 00:03:32,081
On a random weekend,
I just suddenly
69
00:03:32,115 --> 00:03:34,876
find out that my
parents and my boyfriend
70
00:03:34,911 --> 00:03:36,706
- are all spies?
- MAX: I'm not a spy.
71
00:03:36,740 --> 00:03:38,328
I'm really more
of a-a consultant.
72
00:03:38,363 --> 00:03:39,571
- They don't...
- I don't care!
73
00:03:40,434 --> 00:03:41,607
[tires screeching]
74
00:03:43,885 --> 00:03:45,715
- You guys all right back there?
- DANA: No.
75
00:03:45,749 --> 00:03:48,200
HELEN: Okay, I know
that it's a lot,
76
00:03:48,235 --> 00:03:50,547
but just take it
one step at a time.
77
00:03:50,581 --> 00:03:53,067
What does that even mean?
78
00:03:53,102 --> 00:03:54,689
My whole life is a lie.
79
00:03:54,724 --> 00:03:56,864
You don't know what
that's like, Mom.
80
00:03:56,898 --> 00:03:58,762
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
81
00:03:58,797 --> 00:04:00,119
GIB: All right, we
got to move fast here.
82
00:04:00,143 --> 00:04:01,869
Helen, I'm gonna
take you both home.
83
00:04:01,903 --> 00:04:03,319
You can talk to Jake there.
84
00:04:03,353 --> 00:04:05,148
- I'm not telling Jake.
- GIB: Helen.
85
00:04:05,183 --> 00:04:06,701
Everyone is a
potential target now:
86
00:04:06,736 --> 00:04:08,910
you, the kids... everyone.
87
00:04:08,945 --> 00:04:11,016
Talk to Jake. Meet
us at Omega Sector.
88
00:04:11,051 --> 00:04:13,053
We'll start searching for Harry.
89
00:04:13,087 --> 00:04:14,088
Mom?
90
00:04:14,123 --> 00:04:16,987
[sniffles] Is Dad
gonna be okay?
91
00:04:17,021 --> 00:04:19,610
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
92
00:04:19,645 --> 00:04:21,785
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
93
00:04:21,819 --> 00:04:23,442
This is insane.
94
00:04:23,477 --> 00:04:25,455
All this time, I was so
worried about what would happen
95
00:04:25,479 --> 00:04:27,515
if my dad met you and...
96
00:04:27,550 --> 00:04:29,586
and you know him
better than I do.
97
00:04:29,621 --> 00:04:31,519
LUTHER: You get that this
is a terrible time to
98
00:04:31,554 --> 00:04:33,773
- leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
99
00:04:33,797 --> 00:04:35,765
No, I don't want to.
But now it's awkward,
100
00:04:35,799 --> 00:04:37,191
because the last thing I
asked you was yes-or-no
101
00:04:37,215 --> 00:04:39,562
in terms of you
staying with the team
102
00:04:39,596 --> 00:04:41,288
and you just kept
shooting people.
103
00:04:41,322 --> 00:04:42,955
- Isn't Harry more important than...
- [Kevlar barking]
104
00:04:42,979 --> 00:04:44,370
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
105
00:04:44,394 --> 00:04:45,913
[horn blares]
106
00:04:45,947 --> 00:04:47,604
- Look at the road!
- I'm...
107
00:04:47,639 --> 00:04:50,193
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
108
00:04:50,228 --> 00:04:51,205
He's like a brother to me.
109
00:04:51,229 --> 00:04:52,575
Me too.
110
00:04:52,608 --> 00:04:53,921
Ugh.
111
00:04:53,955 --> 00:04:55,992
'Cause that would
make us... cousins.
112
00:04:56,026 --> 00:04:57,890
No, it would make us siblings.
113
00:04:57,925 --> 00:05:00,445
Unless... if he's
your half brother
114
00:05:00,479 --> 00:05:01,963
and my half brother, though...
115
00:05:01,998 --> 00:05:03,009
- That. That's better.
- Great.
116
00:05:03,033 --> 00:05:04,010
If he's both our half brother.
117
00:05:04,034 --> 00:05:06,313
Gonna radio Omega Sector.
118
00:05:06,347 --> 00:05:09,247
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
119
00:05:11,904 --> 00:05:13,596
MYERS: We have
security on high alert.
120
00:05:13,630 --> 00:05:15,781
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
121
00:05:15,805 --> 00:05:17,496
Thanks so much, Mrs. Myers.
122
00:05:17,531 --> 00:05:19,153
You're very welcome.
123
00:05:20,189 --> 00:05:22,984
Wait, I don't
understand any of this.
124
00:05:23,019 --> 00:05:24,814
Why does Mrs.
Myers have a gun?
125
00:05:24,848 --> 00:05:26,816
Oh, that's because
she's security.
126
00:05:26,850 --> 00:05:28,438
My whole life,
127
00:05:28,473 --> 00:05:30,475
I thought she was this
crazy cat lady next door.
128
00:05:30,509 --> 00:05:33,236
Well, she is a crazy cat lady.
129
00:05:33,271 --> 00:05:35,169
But she's also a
very lovely spy.
130
00:05:35,204 --> 00:05:38,103
And an incredibly
skilled assassin.
131
00:05:38,138 --> 00:05:40,347
So, Dad's gone?
132
00:05:40,381 --> 00:05:43,073
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
133
00:05:43,108 --> 00:05:44,972
And it's our job to find him,
134
00:05:45,006 --> 00:05:47,147
so we all need to be very
strong for him right now.
135
00:05:47,181 --> 00:05:48,779
Your father's been doing
this for a very long time
136
00:05:48,803 --> 00:05:50,184
and he's great at it.
137
00:05:50,219 --> 00:05:52,428
And whether we knew it or
not, that's because of us.
138
00:05:52,462 --> 00:05:54,188
Because he had a
family to fight for.
139
00:05:54,223 --> 00:05:57,916
So, all those karate
moves Dad taught me?
140
00:05:57,950 --> 00:05:59,193
Mm-hmm?
141
00:05:59,228 --> 00:06:00,850
They weren't from
your exercise videos?
142
00:06:00,884 --> 00:06:05,061
[chuckles] Sweetheart, I do
love that you believed that.
143
00:06:05,095 --> 00:06:07,408
But... no.
144
00:06:07,443 --> 00:06:10,653
Okay, let's pack up. We got
to get going, all right?
145
00:06:14,277 --> 00:06:15,692
[door opens]
146
00:06:15,727 --> 00:06:17,567
Hey, sweetheart, I'm having
Jake put some clothes in a bag.
147
00:06:17,591 --> 00:06:20,318
- You should do the same, probably.
- Okay.
148
00:06:20,352 --> 00:06:22,872
Are you all right?
149
00:06:22,906 --> 00:06:24,218
Yeah.
150
00:06:24,253 --> 00:06:26,116
I'm just, uh...
151
00:06:26,151 --> 00:06:27,463
looking at my snow globes.
152
00:06:27,497 --> 00:06:29,396
Every sales trip Dad went on,
153
00:06:29,430 --> 00:06:30,776
he gave me one, but...
154
00:06:31,950 --> 00:06:33,262
they weren't sales trips.
155
00:06:33,296 --> 00:06:36,817
No, sweetie, they were...
156
00:06:36,851 --> 00:06:38,198
they were all missions.
157
00:06:41,028 --> 00:06:44,204
I remember this is the
first one he gave me,
158
00:06:44,238 --> 00:06:45,343
when I was little.
159
00:06:45,377 --> 00:06:47,414
He used to tell me
stories about it,
160
00:06:47,448 --> 00:06:49,588
and I always wanted
the same one.
161
00:06:49,623 --> 00:06:54,144
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
162
00:06:54,179 --> 00:06:57,458
And the daddy fox
thought about his family.
163
00:06:57,493 --> 00:07:01,117
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
164
00:07:01,151 --> 00:07:02,981
He knew he had to
get back to them.
165
00:07:03,015 --> 00:07:05,121
That's right. So he fought.
166
00:07:05,155 --> 00:07:07,088
The hunter's trap was strong.
167
00:07:07,123 --> 00:07:09,539
But his love for his
family was even stronger.
168
00:07:15,821 --> 00:07:18,238
Mom, I'm-I'm scared.
169
00:07:18,272 --> 00:07:20,274
I know, honey.
170
00:07:20,309 --> 00:07:22,311
Me too.
171
00:07:24,692 --> 00:07:26,418
[Dana sniffling]
172
00:07:26,453 --> 00:07:29,352
I want every satellite
feed we can get,
173
00:07:29,387 --> 00:07:32,424
anybody who might have had
eyes on the scene, okay?
174
00:07:32,459 --> 00:07:34,150
We've got every allied feed up.
175
00:07:34,184 --> 00:07:36,670
Okay, well, start
calling enemies.
176
00:07:36,704 --> 00:07:38,327
Maybe someone's
feeling generous.
177
00:07:39,673 --> 00:07:42,296
Are you cool if I look
around some other places?
178
00:07:42,331 --> 00:07:43,470
Go for it, go for it.
179
00:07:43,504 --> 00:07:45,920
No stone unturned, okay?
180
00:07:45,955 --> 00:07:48,302
This is Harry, everybody.
181
00:07:48,337 --> 00:07:50,615
So... any progress?
182
00:07:50,649 --> 00:07:53,134
We're focusing on tracking the
helicopter that took Harry.
183
00:07:53,169 --> 00:07:55,654
Any information you
get, I want immediately.
184
00:07:55,689 --> 00:07:57,587
Understood.
185
00:07:57,622 --> 00:07:58,968
All right, people,
you heard her.
186
00:07:59,002 --> 00:08:01,082
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
187
00:08:02,282 --> 00:08:03,835
That's the helo. Yes!
188
00:08:06,527 --> 00:08:08,264
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
189
00:08:08,288 --> 00:08:10,082
They flew right
to the blind spot.
190
00:08:10,117 --> 00:08:11,232
All right, let's go, people.
191
00:08:11,256 --> 00:08:12,878
He's out there
somewhere, all right?
192
00:08:20,161 --> 00:08:21,473
[groaning]
193
00:08:21,507 --> 00:08:23,889
Look who's up.
194
00:08:23,924 --> 00:08:25,719
What do you want?
195
00:08:25,753 --> 00:08:27,893
You know very well what I want.
196
00:08:27,928 --> 00:08:31,345
You want to destroy
Omega Sector?
197
00:08:31,380 --> 00:08:35,073
Why? We protect people.
198
00:08:35,107 --> 00:08:37,351
You protect people?
199
00:08:37,386 --> 00:08:42,252
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
200
00:08:42,286 --> 00:08:44,185
The only job a refugee could get
201
00:08:44,220 --> 00:08:45,739
to put his daughter
through school.
202
00:08:45,773 --> 00:08:50,399
Who protected him, Agent Tasker?
203
00:08:50,433 --> 00:08:52,677
Who protected me?
204
00:08:54,610 --> 00:08:57,060
[sighs]
205
00:08:57,095 --> 00:08:59,442
It took me 20 years of research
206
00:08:59,477 --> 00:09:01,444
just to find the
name of Omega Sector.
207
00:09:01,479 --> 00:09:03,550
You know what kept me going?
208
00:09:03,584 --> 00:09:04,999
I had a mission.
209
00:09:06,829 --> 00:09:10,626
To protect people from you.
210
00:09:13,042 --> 00:09:15,596
I am sorry about your father.
211
00:09:15,631 --> 00:09:17,184
I truly am.
212
00:09:17,218 --> 00:09:19,635
But if you think you're going
to get anything out of me
213
00:09:19,669 --> 00:09:22,845
by drugging me or
interrogating me...
214
00:09:22,879 --> 00:09:25,123
Oh, you think this
is truth serum?
215
00:09:25,157 --> 00:09:26,573
No, no, no.
216
00:09:26,607 --> 00:09:29,058
Much too easy to train
people to resist.
217
00:09:31,371 --> 00:09:32,958
I...
218
00:09:32,993 --> 00:09:34,684
believe in pain.
219
00:09:35,789 --> 00:09:36,928
[groaning]
220
00:09:36,962 --> 00:09:38,101
[screaming]
221
00:09:43,659 --> 00:09:45,695
#
222
00:09:53,910 --> 00:09:56,223
[grunting]
223
00:09:57,189 --> 00:09:59,433
Come on.
224
00:09:59,468 --> 00:10:01,228
Come on. [grunting]
225
00:10:07,476 --> 00:10:08,477
[grunting]
226
00:10:28,358 --> 00:10:30,084
[keypad beeps]
227
00:10:31,431 --> 00:10:33,605
[grunting]
228
00:11:04,049 --> 00:11:06,086
#
229
00:11:07,536 --> 00:11:08,571
[gunshots]
230
00:11:26,486 --> 00:11:29,489
#
231
00:11:31,905 --> 00:11:32,940
[tires screeching]
232
00:11:34,873 --> 00:11:35,943
Get out.
233
00:11:36,806 --> 00:11:37,980
Get out!
234
00:11:39,706 --> 00:11:40,810
[grunts]
235
00:11:41,742 --> 00:11:43,261
[tires squealing]
236
00:11:44,469 --> 00:11:46,298
- Target is on the move.
- Stop him!
237
00:11:51,649 --> 00:11:52,615
Helen?
238
00:11:52,650 --> 00:11:54,306
Harry? Harry?
239
00:11:56,067 --> 00:11:57,689
Helen.
240
00:11:57,724 --> 00:11:59,553
- How did you...
- I escaped.
241
00:11:59,588 --> 00:12:01,313
You're here, you're fine.
242
00:12:01,348 --> 00:12:02,912
Yeah, where are the...
where are the kids?
243
00:12:02,936 --> 00:12:04,120
- Are they okay?
- They're here, they're okay.
244
00:12:04,144 --> 00:12:05,352
You guys.
245
00:12:05,386 --> 00:12:08,079
- DANA: Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
246
00:12:10,633 --> 00:12:11,600
Where's Gib?
247
00:12:11,634 --> 00:12:13,084
Where are Luther and Maria?
248
00:12:13,118 --> 00:12:14,844
We need to get to Omega Sector.
249
00:12:14,879 --> 00:12:16,156
Omega Sector?
250
00:12:16,190 --> 00:12:17,329
Yeah.
251
00:12:17,364 --> 00:12:18,572
Harry, don't you know?
252
00:12:18,607 --> 00:12:20,540
We're with Krypsys now.
253
00:12:22,369 --> 00:12:23,819
What? What are
you talking about?
254
00:12:23,853 --> 00:12:25,821
Dad, it's okay.
255
00:12:25,855 --> 00:12:27,339
We talked to them.
256
00:12:27,374 --> 00:12:28,548
They're the good guys.
257
00:12:28,582 --> 00:12:30,042
HELEN: No, it's all
sorted out, honey.
258
00:12:30,066 --> 00:12:31,689
We were on the wrong side.
259
00:12:32,690 --> 00:12:34,001
What?
260
00:12:35,347 --> 00:12:38,350
No, no, no, this...
261
00:12:38,385 --> 00:12:40,249
We're not joining Krypsys.
262
00:12:40,283 --> 00:12:41,906
[chuckles] Okay.
263
00:12:41,940 --> 00:12:43,493
Well, then...
264
00:12:43,528 --> 00:12:46,807
I guess you leave
me no other choice.
265
00:12:46,842 --> 00:12:48,878
[grunting]
266
00:12:51,087 --> 00:12:52,088
No.
267
00:12:52,123 --> 00:12:53,331
[chuckles]
268
00:12:54,332 --> 00:12:55,678
[grunting]
269
00:12:56,921 --> 00:12:59,509
Helen, what are you doing?
270
00:12:59,544 --> 00:13:01,650
[grunting]
271
00:13:05,343 --> 00:13:07,310
What is happening?
272
00:13:08,380 --> 00:13:10,590
Please. Stop.
273
00:13:10,624 --> 00:13:12,557
[echoing]: Harry...
274
00:13:13,627 --> 00:13:16,319
#
275
00:13:26,536 --> 00:13:28,538
Helen. Dana.
276
00:13:28,573 --> 00:13:30,230
Dana, Jake, stop.
277
00:13:30,264 --> 00:13:31,852
Stop, please.
278
00:13:31,887 --> 00:13:33,233
They're still following you.
279
00:13:34,372 --> 00:13:36,029
They're attacking.
280
00:13:36,063 --> 00:13:37,720
[Harry panting]
281
00:13:37,755 --> 00:13:39,895
No...
282
00:13:39,929 --> 00:13:41,379
Stop.
283
00:13:41,413 --> 00:13:42,898
Stop!
284
00:13:43,864 --> 00:13:46,039
[panting]
285
00:13:46,073 --> 00:13:47,109
What did you do to me?
286
00:13:48,110 --> 00:13:49,629
Maybe I forgot to mention.
287
00:13:50,871 --> 00:13:52,597
The serum isn't just painful,
288
00:13:52,632 --> 00:13:54,495
it's part of a
protocol I developed.
289
00:13:55,945 --> 00:13:58,499
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
290
00:13:58,534 --> 00:14:00,709
to break spies.
291
00:14:00,743 --> 00:14:03,643
You'll never break me.
292
00:14:03,677 --> 00:14:05,506
[chuckles] You were
quite talkative
293
00:14:05,541 --> 00:14:07,405
during the procedure.
294
00:14:07,439 --> 00:14:11,271
You revealed some
useful weaknesses.
295
00:14:11,305 --> 00:14:12,962
Your family, of course.
296
00:14:12,997 --> 00:14:15,965
But you seem quite
close to your team.
297
00:14:16,000 --> 00:14:18,381
But we'll get into that shortly.
298
00:14:21,833 --> 00:14:23,663
AUTOMATED VOICE:
Emergency status orange.
299
00:14:23,697 --> 00:14:25,665
- Agent missing.
- This is where you guys work?
300
00:14:25,699 --> 00:14:28,115
Uh, the-the university and here.
301
00:14:28,150 --> 00:14:29,772
For how long?
302
00:14:29,807 --> 00:14:31,878
For me, since your father
and I went to Paris.
303
00:14:31,912 --> 00:14:33,914
For your dad, 17 years.
304
00:14:33,949 --> 00:14:35,640
And all of these people,
305
00:14:35,675 --> 00:14:37,159
what are they all doing?
306
00:14:37,193 --> 00:14:39,886
HELEN: Well, right now they're
all working to find your father.
307
00:14:39,920 --> 00:14:42,026
At this rate we're
going to need a new wing
308
00:14:42,060 --> 00:14:43,544
just for security clearances.
309
00:14:43,579 --> 00:14:46,651
[chuckles] Uh, Dana,
Jake, this is the director
310
00:14:46,686 --> 00:14:49,619
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
311
00:14:49,654 --> 00:14:51,276
Trilby's just fine.
312
00:14:51,311 --> 00:14:52,933
Good to meet you.
313
00:14:52,968 --> 00:14:54,279
Hey.
314
00:14:54,314 --> 00:14:56,316
- Any updates?
- Some.
315
00:14:56,350 --> 00:14:58,180
Gib tracked the helicopter
316
00:14:58,214 --> 00:15:00,389
that took Harry to a building
just outside of town.
317
00:15:00,423 --> 00:15:02,356
They're heading out now.
318
00:15:02,391 --> 00:15:04,738
So if you're going, get going.
319
00:15:04,773 --> 00:15:07,234
-Okay, I think I should... I should stay with the kids.
-DANA: Mom.
320
00:15:07,258 --> 00:15:08,811
If it'll help Dad,
321
00:15:08,846 --> 00:15:11,883
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
322
00:15:11,918 --> 00:15:13,126
And there you have it.
323
00:15:14,955 --> 00:15:16,519
AUTOMATED VOICE:
Emergency status orange.
324
00:15:16,543 --> 00:15:17,820
Agent missing.
325
00:15:17,855 --> 00:15:19,822
- Emergency status orange.
- Okay.
326
00:15:19,857 --> 00:15:22,618
Max took over the conference
room down the hall.
327
00:15:22,652 --> 00:15:25,552
It's disgusting, so stay safe.
328
00:15:25,586 --> 00:15:28,175
But I do think it's the best
place for you two, okay?
329
00:15:28,210 --> 00:15:29,556
I love you.
330
00:15:29,590 --> 00:15:31,144
Love you.
331
00:15:31,178 --> 00:15:32,248
Be safe, Mom.
332
00:15:33,733 --> 00:15:36,632
#
333
00:15:40,222 --> 00:15:41,257
- [grunts]
- Oh!
334
00:15:43,225 --> 00:15:44,260
Don't drink out of
335
00:15:44,295 --> 00:15:45,572
any of the water bottles.
336
00:15:45,606 --> 00:15:46,780
I love you.
337
00:15:55,064 --> 00:15:56,248
AUTOMATED VOICE: All
surveillance teams
338
00:15:56,272 --> 00:15:57,584
to the main conference room.
339
00:15:57,618 --> 00:15:59,206
Repeat. All surveillance teams
340
00:15:59,241 --> 00:16:01,312
to the main conference room.
341
00:16:02,313 --> 00:16:04,211
Okay, so I looked around.
342
00:16:04,246 --> 00:16:07,180
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
343
00:16:07,214 --> 00:16:09,009
There's nothing yet.
344
00:16:09,044 --> 00:16:11,494
So we're just stuck
345
00:16:11,529 --> 00:16:13,600
- at the kids' table?
- MAX: Well, I mean,
346
00:16:13,634 --> 00:16:15,198
it's a spy agency, so
they're not really big
347
00:16:15,222 --> 00:16:16,948
on giving out information.
348
00:16:16,983 --> 00:16:18,708
So we're just
supposed to sit here?
349
00:16:18,743 --> 00:16:20,814
There is one other option.
350
00:16:20,849 --> 00:16:22,447
I could hook us into
the search they're doing
351
00:16:22,471 --> 00:16:24,231
in the computer room from here.
352
00:16:24,266 --> 00:16:25,405
You can?
353
00:16:25,439 --> 00:16:26,658
I mean, I'm not
really supposed to,
354
00:16:26,682 --> 00:16:28,373
I think Gib said
it violates some...
355
00:16:28,408 --> 00:16:29,374
Okay, just-just do it.
356
00:16:29,409 --> 00:16:31,342
Okay, okay, yeah.
357
00:16:33,309 --> 00:16:35,622
Okay, so we can help?
358
00:16:35,656 --> 00:16:37,842
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
359
00:16:37,866 --> 00:16:40,247
of getting caught if we
do anything besides look.
360
00:16:40,282 --> 00:16:41,317
Max.
361
00:16:41,352 --> 00:16:43,941
Right. Helping, then.
362
00:16:43,975 --> 00:16:45,908
- Okay.
- Yeah.
363
00:16:49,084 --> 00:16:51,293
Okay, hooking into the search.
364
00:16:54,952 --> 00:16:56,470
So where exactly are we going?
365
00:16:56,505 --> 00:16:58,127
Satellites picked
up the chopper.
366
00:16:58,162 --> 00:17:00,716
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
367
00:17:02,338 --> 00:17:05,307
Hey. Harry's been in
tight spots before.
368
00:17:05,340 --> 00:17:07,654
Just remember you're giving
him something to fight for.
369
00:17:07,687 --> 00:17:10,207
That's what I told the kids.
370
00:17:10,243 --> 00:17:12,313
Hey, it's not just a
nice thing you say, okay?
371
00:17:14,004 --> 00:17:15,835
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
372
00:17:15,869 --> 00:17:17,181
Well, I was there.
373
00:17:17,215 --> 00:17:19,216
He was vague about it.
374
00:17:19,252 --> 00:17:21,322
We were taking out a
terrorist training camp.
375
00:17:21,357 --> 00:17:24,428
Nope, he... didn't tell me that.
376
00:17:24,464 --> 00:17:27,916
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
377
00:17:27,950 --> 00:17:29,434
he ran in there single-handed.
378
00:17:29,469 --> 00:17:31,057
I mean, I-I guess it was
379
00:17:31,091 --> 00:17:33,507
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
380
00:17:33,542 --> 00:17:36,890
point is, he was not
gonna miss that dinner.
381
00:17:36,925 --> 00:17:38,685
You made him strong.
382
00:17:38,719 --> 00:17:41,619
Harry definitely knows
what he's fighting for.
383
00:17:42,620 --> 00:17:44,829
DEPUTY: Your Omega team
is turning on you now.
384
00:17:44,864 --> 00:17:47,625
Luther Tenet is
coming for you first.
385
00:17:47,659 --> 00:17:49,351
You need to defend yourself.
386
00:17:49,385 --> 00:17:50,731
[echoing]: Luther...
387
00:17:50,766 --> 00:17:51,974
what are you doing?
388
00:17:52,009 --> 00:17:54,632
[echoing]: We're
on the wrong side.
389
00:17:56,737 --> 00:17:58,774
[grunting]
390
00:18:09,474 --> 00:18:11,476
DEPUTY: Maria Ruiz
is there as well.
391
00:18:11,511 --> 00:18:13,099
She has a taser.
392
00:18:13,133 --> 00:18:15,101
- [zapping]
- [Harry groaning]
393
00:18:15,135 --> 00:18:16,654
Maria, stop.
394
00:18:16,688 --> 00:18:18,967
- Can't do that, Harry.
- [zapping]
395
00:18:19,001 --> 00:18:20,347
[groaning]
396
00:18:20,382 --> 00:18:22,694
[grunting]
397
00:18:22,729 --> 00:18:24,938
Maria... please stop.
398
00:18:24,973 --> 00:18:26,629
I don't want to hurt you.
399
00:18:26,664 --> 00:18:28,631
But you have to hurt her.
400
00:18:28,666 --> 00:18:29,909
It's the only way.
401
00:18:29,943 --> 00:18:31,772
Hurt her.
402
00:18:31,807 --> 00:18:33,636
Hurt Maria now.
403
00:18:36,501 --> 00:18:38,676
[grunting]
404
00:18:41,990 --> 00:18:43,612
It's interesting.
405
00:18:43,646 --> 00:18:45,441
His response to conflict
406
00:18:45,476 --> 00:18:46,867
with the team is
similar to his response
407
00:18:46,891 --> 00:18:47,961
to the family scenarios.
408
00:18:47,996 --> 00:18:49,963
His brainwave forms
409
00:18:49,998 --> 00:18:51,285
are only slightly
less pronounced.
410
00:18:51,309 --> 00:18:52,448
Good.
411
00:18:52,483 --> 00:18:54,381
That's exactly what we need.
412
00:18:54,416 --> 00:18:56,452
Uh, we should ease off.
413
00:18:56,487 --> 00:18:59,248
His vital signs
are quite elevated.
414
00:18:59,283 --> 00:19:00,525
No.
415
00:19:00,560 --> 00:19:02,389
We push harder.
416
00:19:05,875 --> 00:19:08,361
We've never used so much before.
417
00:19:08,395 --> 00:19:11,364
It's fine. I need him ready.
418
00:19:25,309 --> 00:19:27,138
Gib, the helicopter's abandoned.
419
00:19:27,173 --> 00:19:29,209
You picking up
anyone in the area?
420
00:19:29,244 --> 00:19:30,590
I'm getting nothing.
421
00:19:30,624 --> 00:19:32,661
No radio signatures,
no warm bodies.
422
00:19:32,695 --> 00:19:33,869
Nothing.
423
00:19:33,903 --> 00:19:35,422
Okay, well, it can't
just be nothing.
424
00:19:35,457 --> 00:19:36,976
Isn't this the point where we
425
00:19:37,010 --> 00:19:40,186
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
426
00:19:40,220 --> 00:19:42,982
DNA? We need DNA.
427
00:19:43,016 --> 00:19:44,580
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
428
00:19:44,604 --> 00:19:46,399
it won't tell us
where they took him.
429
00:19:48,021 --> 00:19:49,022
Wait, I have an idea.
430
00:19:49,057 --> 00:19:51,128
Okay, I like ideas.
431
00:19:51,162 --> 00:19:52,243
Do we have anything
with Harry's scent?
432
00:19:52,267 --> 00:19:53,554
Like a shirt or
something like that?
433
00:19:53,578 --> 00:19:55,442
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
434
00:19:55,477 --> 00:19:56,996
Yeah, it-it can be small.
435
00:19:57,030 --> 00:19:58,411
Tactical vest.
436
00:20:00,068 --> 00:20:01,552
[sniffs] Ugh.
437
00:20:01,586 --> 00:20:03,564
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
438
00:20:03,588 --> 00:20:04,555
Confirm?
439
00:20:04,589 --> 00:20:06,522
- Yeah?
- I got it, I got it.
440
00:20:06,557 --> 00:20:08,145
Okay, it's his.
441
00:20:08,179 --> 00:20:10,388
Kevlar. Kevlar.
442
00:20:10,423 --> 00:20:11,734
[sniffing]
443
00:20:12,770 --> 00:20:14,530
Okay, seek.
444
00:20:14,565 --> 00:20:16,049
- Seek.
- [barks]
445
00:20:16,084 --> 00:20:18,051
HELEN: Gib, Kevlar
got his scent.
446
00:20:18,086 --> 00:20:20,536
- Great, get back to the van.
- Okay.
447
00:20:20,571 --> 00:20:22,366
# All eyes when I
step into a room #
448
00:20:22,400 --> 00:20:25,093
# Top of the world, but
I'm walking on the moon #
449
00:20:25,127 --> 00:20:27,164
# Keep me in the loop,
let me see what I can do #
450
00:20:27,198 --> 00:20:29,683
# I been feeling like Zeus,
getting ready for a boost #
451
00:20:29,718 --> 00:20:31,351
# Talk of the town, see
the pudding in the proof #
452
00:20:31,375 --> 00:20:32,721
# We can talk about the view #
453
00:20:32,755 --> 00:20:34,412
# When I'm checking
out the roof #
454
00:20:34,447 --> 00:20:36,045
# Let them know that
I got a lot to prove #
455
00:20:36,069 --> 00:20:38,623
# On the way, so I'll
probably see you soon. #
456
00:20:40,073 --> 00:20:41,902
Gib, we're at the far
end of the facility,
457
00:20:41,937 --> 00:20:43,835
but it looks like
the trail ends here.
458
00:20:43,870 --> 00:20:45,078
What do you mean it ends?
459
00:20:45,113 --> 00:20:47,218
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
460
00:20:47,253 --> 00:20:48,840
[scoffs] Defective dog.
461
00:20:49,876 --> 00:20:51,084
Guys, come on.
462
00:20:51,119 --> 00:20:52,258
Give me something.
463
00:20:52,292 --> 00:20:53,683
Well, I don't know
what to tell you, Gib.
464
00:20:53,707 --> 00:20:55,364
There's nothing he...
465
00:20:55,399 --> 00:20:56,917
Wait a second.
466
00:20:56,952 --> 00:20:59,575
Got some tire tracks.
467
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
GIB: Okay, there we
go. Send me a scan.
468
00:21:02,475 --> 00:21:03,717
Sending you the tracks now.
469
00:21:07,963 --> 00:21:08,964
Got 'em.
470
00:21:08,998 --> 00:21:11,173
Running a tire tread analysis.
471
00:21:11,208 --> 00:21:12,761
Come on, baby.
472
00:21:12,795 --> 00:21:14,556
Okay, we got something.
473
00:21:14,590 --> 00:21:16,075
Uh, we're looking for an SUV.
474
00:21:16,109 --> 00:21:18,077
Either an Escalade
or a Navigator.
475
00:21:18,111 --> 00:21:20,079
All right, I'm sending
this over to Omega now.
476
00:21:20,113 --> 00:21:22,115
Okay. Looks like
something's coming in.
477
00:21:22,150 --> 00:21:23,392
Getting access.
478
00:21:23,427 --> 00:21:24,842
We're looking for an SUV.
479
00:21:24,876 --> 00:21:26,637
Looks like the Omega
guys are still, uh,
480
00:21:26,671 --> 00:21:28,880
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
481
00:21:28,915 --> 00:21:31,135
We take the traffic cams. I
have an algorithm I developed
482
00:21:31,159 --> 00:21:32,722
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
483
00:21:32,746 --> 00:21:33,954
DANA: What? Cop cars?
484
00:21:33,989 --> 00:21:35,473
- Why is that?
- I-I...
485
00:21:35,508 --> 00:21:37,510
was doing this thing
with credit cards, and...
486
00:21:38,890 --> 00:21:40,478
Maybe we should talk
about this later.
487
00:21:41,686 --> 00:21:43,032
Okay, I've got traffic cams.
488
00:21:45,656 --> 00:21:47,382
Hang on, Dad.
489
00:21:48,762 --> 00:21:50,833
We're coming.
490
00:21:50,868 --> 00:21:52,766
Mute for a second.
491
00:21:52,801 --> 00:21:54,251
What?
492
00:21:54,285 --> 00:21:57,081
Look, about you leaving,
493
00:21:57,116 --> 00:21:58,772
the team needs you.
494
00:21:58,807 --> 00:22:00,878
Especially now, with Harry gone.
495
00:22:00,912 --> 00:22:02,604
You belong in the field.
496
00:22:02,638 --> 00:22:04,813
It's like we were
talking about earlier...
497
00:22:04,847 --> 00:22:07,056
You and I are like
half-siblings to Harry.
498
00:22:07,091 --> 00:22:08,334
Okay, that was a little icky.
499
00:22:08,368 --> 00:22:10,646
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
500
00:22:10,681 --> 00:22:12,407
But also Harry and Gib
501
00:22:12,441 --> 00:22:13,546
are like father and son
502
00:22:13,580 --> 00:22:14,902
that switch places
every now and again.
503
00:22:14,926 --> 00:22:18,275
Point is it makes us
all like a family.
504
00:22:18,309 --> 00:22:20,069
The only thing that
matters is this:
505
00:22:20,104 --> 00:22:21,485
When a family gets a dog,
506
00:22:21,519 --> 00:22:23,559
it doesn't mean that one
other member of that family
507
00:22:23,590 --> 00:22:25,937
then goes to train
spies in South America.
508
00:22:25,972 --> 00:22:27,772
Have you ever heard of
a family that did that?
509
00:22:27,801 --> 00:22:29,251
- Well, no, but...
- Exactly.
510
00:22:29,286 --> 00:22:31,874
Because families stick together.
511
00:22:31,909 --> 00:22:34,843
Okay, Luther, that
was very sweet
512
00:22:34,877 --> 00:22:36,638
but also very confusing and...
513
00:22:36,672 --> 00:22:37,708
GIB: Hey, Maria, Luther?
514
00:22:37,742 --> 00:22:39,054
Head back to the SUV.
515
00:22:39,088 --> 00:22:40,652
I think they may have
found something at Omega.
516
00:22:40,676 --> 00:22:41,919
What is it?
517
00:22:41,953 --> 00:22:43,369
Not sure yet.
518
00:22:43,403 --> 00:22:46,268
Omega Base, why are we
switching frequencies?
519
00:22:46,303 --> 00:22:48,305
MAX: Um, hey, it's
Max. Can you hear me?
520
00:22:48,339 --> 00:22:49,720
- What?
- Max?
521
00:22:49,754 --> 00:22:51,411
Hey, I think we found something.
522
00:22:51,446 --> 00:22:52,940
Max got us into the traffic
cameras in the area.
523
00:22:52,964 --> 00:22:55,691
We scanned through all the
footage from the last hour.
524
00:22:55,726 --> 00:22:57,037
Jake found an Escalade.
525
00:22:57,072 --> 00:22:58,867
And, guys, it's
got to be the one.
526
00:22:58,901 --> 00:23:00,696
It came from that
area, drove to town
527
00:23:00,731 --> 00:23:02,295
on a totally weird route.
We're tracking it now.
528
00:23:02,319 --> 00:23:03,734
Great work!
529
00:23:03,768 --> 00:23:05,218
Great work,
530
00:23:05,253 --> 00:23:06,644
other than violating the
Official Secrets Act.
531
00:23:06,668 --> 00:23:08,739
Which we will
discuss later, Max.
532
00:23:08,773 --> 00:23:10,258
Just get over to the bullpen
533
00:23:10,292 --> 00:23:11,880
and fill in the team, okay?
534
00:23:11,914 --> 00:23:13,433
All right, everybody.
Let's move.
535
00:23:22,270 --> 00:23:23,892
#
536
00:23:29,691 --> 00:23:30,968
All right, we're here.
537
00:23:31,002 --> 00:23:32,970
Looks like some kind of
pharmaceutical company.
538
00:23:33,004 --> 00:23:34,385
Apparently that's the cover
539
00:23:34,420 --> 00:23:36,249
that Krypsys has
been operating under.
540
00:23:36,284 --> 00:23:38,286
And that's where
they've taken Harry.
541
00:23:38,320 --> 00:23:40,322
You've got to get in
there as fast as possible.
542
00:23:40,357 --> 00:23:41,565
Okay.
543
00:23:41,599 --> 00:23:42,566
DANA: Mom.
544
00:23:42,600 --> 00:23:43,636
Are you there?
545
00:23:43,670 --> 00:23:45,085
Yeah, I'm here, honey.
546
00:23:45,120 --> 00:23:46,994
Do you think we're gonna be
able to get Dad back now?
547
00:23:47,018 --> 00:23:48,434
Well, we're gonna try.
548
00:23:48,468 --> 00:23:51,920
Your dad's been in situations
like this before, so...
549
00:23:51,954 --> 00:23:53,197
So it's not that bad?
550
00:23:53,232 --> 00:23:55,372
No, this is particularly bad.
551
00:23:55,406 --> 00:23:57,004
How worse than normal
bad is particularly...
552
00:23:57,028 --> 00:23:58,927
What is wrong with you?
553
00:23:58,961 --> 00:24:00,998
Honey, everyone worries
in their own way.
554
00:24:01,032 --> 00:24:02,941
Okay, I'm gonna need any
plans on that building, okay?
555
00:24:02,965 --> 00:24:04,219
I want to know any and
everything that we can
556
00:24:04,243 --> 00:24:05,968
about what's waiting
for us inside of there.
557
00:24:06,003 --> 00:24:08,212
Hang on, buddy.
558
00:24:08,247 --> 00:24:09,800
We're coming.
559
00:24:09,834 --> 00:24:11,733
DEPUTY: You're
in Omega Sector.
560
00:24:11,767 --> 00:24:15,633
#
561
00:24:15,668 --> 00:24:19,154
Your best friend
Albert Gibson is there.
562
00:24:19,188 --> 00:24:22,019
Only something's wrong.
563
00:24:23,503 --> 00:24:26,023
[echoing]: I know
you're not real, Gib.
564
00:24:26,057 --> 00:24:29,613
[echoing]: Do you,
Harry? Do you really?
565
00:24:32,857 --> 00:24:34,273
[grunting]
566
00:24:35,791 --> 00:24:36,999
How's that feel?
567
00:24:38,000 --> 00:24:39,105
Does that feel real?
568
00:24:41,832 --> 00:24:43,834
DEPUTY: The rest of your
team is there as well.
569
00:24:43,868 --> 00:24:45,284
You'll have to fight them.
570
00:24:46,699 --> 00:24:47,710
Stop playing with my mind.
571
00:24:47,734 --> 00:24:48,873
Playing?
572
00:24:48,908 --> 00:24:51,738
Oh, this isn't a game, Harry.
573
00:24:52,877 --> 00:24:54,810
This is for keeps.
574
00:24:54,845 --> 00:24:57,744
No. No.
575
00:24:57,779 --> 00:25:00,885
#
576
00:25:21,285 --> 00:25:25,151
GIB: Harry, where are you?
577
00:25:32,261 --> 00:25:33,711
None of this is real.
578
00:25:35,886 --> 00:25:37,508
None of this is real.
579
00:25:38,889 --> 00:25:40,339
None of this is real.
580
00:25:41,305 --> 00:25:42,617
None of this is real.
581
00:25:42,651 --> 00:25:45,033
I'm afraid it is, sweetheart.
582
00:25:52,178 --> 00:25:53,973
Where do you think
you're going, Har?
583
00:25:57,701 --> 00:25:59,530
DEPUTY: They're
coming for you.
584
00:25:59,565 --> 00:26:01,049
You have to defend yourself.
585
00:26:07,676 --> 00:26:10,265
You're searching for a gun.
586
00:26:10,299 --> 00:26:13,302
You've found a gun.
587
00:26:13,337 --> 00:26:14,683
You have to use it.
588
00:26:16,029 --> 00:26:18,687
You have to use it now.
589
00:26:22,829 --> 00:26:23,865
Fire.
590
00:26:25,245 --> 00:26:26,281
Fire.
591
00:26:27,627 --> 00:26:28,628
Fire.
592
00:26:28,663 --> 00:26:30,699
[three gunshots]
593
00:26:33,046 --> 00:26:34,738
[gunshots echoing]
594
00:26:34,772 --> 00:26:37,154
His heart rate is
through the roof.
595
00:26:37,188 --> 00:26:39,501
Last psychological
barriers are down.
596
00:26:39,536 --> 00:26:40,985
Good.
597
00:26:42,055 --> 00:26:43,954
Keep him right on the edge.
598
00:26:43,988 --> 00:26:44,955
Are you sure about this?
599
00:26:44,989 --> 00:26:46,646
Are-are you sure
we shouldn't just
600
00:26:46,681 --> 00:26:47,820
interrogate him?
601
00:26:47,854 --> 00:26:50,547
What, get some
information, a few names?
602
00:26:50,581 --> 00:26:52,445
They're ready for that.
603
00:26:52,480 --> 00:26:54,136
What they're not ready for
604
00:26:54,171 --> 00:26:56,967
is their own people
turning against them.
605
00:26:57,001 --> 00:26:58,520
[sighs]
606
00:26:58,555 --> 00:27:01,765
You can't destroy a spy agency
607
00:27:01,799 --> 00:27:03,594
from the outside.
608
00:27:03,629 --> 00:27:06,459
Once they've seen we
can turn their best...
609
00:27:06,494 --> 00:27:09,635
[inhales sharply] But
first things first.
610
00:27:15,399 --> 00:27:17,056
[gasps]
611
00:27:18,264 --> 00:27:19,748
[screams]
612
00:27:19,783 --> 00:27:21,159
[stammers]
613
00:27:21,184 --> 00:27:22,737
You.
614
00:27:22,895 --> 00:27:24,931
- Is this...
- YELENA: Real?
615
00:27:25,012 --> 00:27:26,807
It's hard to say, isn't it?
616
00:27:28,447 --> 00:27:31,933
For years I had dreams my
father was still alive.
617
00:27:31,967 --> 00:27:35,156
I was never sure whether
the nightmare was worse
618
00:27:35,181 --> 00:27:37,562
with my eyes open or closed.
619
00:27:39,401 --> 00:27:41,296
I'll never stop fighting you.
620
00:27:41,321 --> 00:27:44,369
Ah. I have no doubt.
621
00:27:44,723 --> 00:27:49,659
In fact, I'm counting on it.
622
00:27:49,684 --> 00:27:52,722
#
623
00:27:55,281 --> 00:27:56,696
GIB: Okay, team.
624
00:27:56,721 --> 00:27:57,895
Saddle up.
625
00:27:57,920 --> 00:28:00,268
# Kick, rattle and shake #
626
00:28:00,293 --> 00:28:02,122
# Like a rat in a cage #
627
00:28:02,147 --> 00:28:06,105
# Bang, bang on the door,
time to come out and play #
628
00:28:06,139 --> 00:28:09,764
# If you can't keep up,
it's the start of the end #
629
00:28:09,798 --> 00:28:11,000
# Three, two, one... #
630
00:28:11,025 --> 00:28:13,200
All right, I got the
floor plans from the city.
631
00:28:13,225 --> 00:28:14,734
They may have modified it,
632
00:28:14,769 --> 00:28:16,503
but the basic layout's
gonna be the same.
633
00:28:16,528 --> 00:28:19,117
The most secure area of the
building is in its center.
634
00:28:19,142 --> 00:28:21,396
Best guess is that's
where they got Harry near.
635
00:28:21,430 --> 00:28:23,398
# Yeah, yeah, yeah... #
636
00:28:23,432 --> 00:28:25,169
We're gonna breach the
building around the back.
637
00:28:25,193 --> 00:28:27,920
I'll do my best
to direct you guys
638
00:28:27,954 --> 00:28:29,104
and keep in contact with Omega.
639
00:28:29,128 --> 00:28:31,170
All right, everybody. Good luck.
640
00:28:31,195 --> 00:28:33,023
# Three #
641
00:28:33,048 --> 00:28:34,651
# Two #
642
00:28:34,676 --> 00:28:36,712
# One #
643
00:28:36,737 --> 00:28:38,532
# Let the games begin #
644
00:28:38,557 --> 00:28:41,702
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #
645
00:28:41,727 --> 00:28:44,419
# Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah #
646
00:28:44,453 --> 00:28:46,766
# Let the games begin #
647
00:28:46,801 --> 00:28:49,804
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #
648
00:28:49,838 --> 00:28:51,530
[whimpers]
649
00:28:51,564 --> 00:28:52,945
I know, buddy.
650
00:28:52,979 --> 00:28:54,394
I'm worried, too.
651
00:28:54,429 --> 00:28:56,604
# Let the games begin. #
652
00:28:56,638 --> 00:28:57,846
Ma'am.
653
00:28:57,881 --> 00:28:58,961
The building has been breached.
654
00:28:58,985 --> 00:29:00,297
We believe Omega operatives
655
00:29:00,331 --> 00:29:01,712
are inside the building.
656
00:29:01,747 --> 00:29:04,025
Seems your friends have arrived.
657
00:29:04,059 --> 00:29:06,579
You're being rescued,
Agent Tasker.
658
00:29:06,614 --> 00:29:07,787
No.
659
00:29:07,822 --> 00:29:09,617
No, no.
660
00:29:09,651 --> 00:29:11,550
This is another trick.
661
00:29:11,584 --> 00:29:14,138
So hard to know when to
believe our own mind, isn't it?
662
00:29:15,450 --> 00:29:18,108
Especially when
strange things happen.
663
00:29:19,040 --> 00:29:20,075
No.
664
00:29:24,770 --> 00:29:28,670
You'll have to make up your
own mind, Agent Tasker.
665
00:29:28,705 --> 00:29:30,154
What's real and what isn't?
666
00:29:31,431 --> 00:29:33,882
Would I kill my own
guards and let you go?
667
00:29:37,506 --> 00:29:40,371
Or is it all just
a terrible dream?
668
00:29:54,938 --> 00:29:56,698
[alarm blaring]
669
00:29:59,908 --> 00:30:01,600
You all right in there?
670
00:30:01,634 --> 00:30:02,601
Some guards.
671
00:30:02,635 --> 00:30:03,671
Nothing we can't handle.
672
00:30:04,810 --> 00:30:06,432
No sign of Harry yet.
673
00:30:06,466 --> 00:30:08,365
I saw the tracking on
the SUV with my own eyes.
674
00:30:08,399 --> 00:30:09,746
He's got to be in
there somewhere.
675
00:30:09,780 --> 00:30:12,783
Okay, I think we might
be getting close here.
676
00:30:12,818 --> 00:30:14,474
[indistinct chatter in distance]
677
00:30:14,509 --> 00:30:15,614
[gasps]
678
00:30:54,687 --> 00:30:56,240
HELEN: Harry.
679
00:30:56,275 --> 00:30:57,966
[echoing]: Harry, over here!
680
00:31:00,175 --> 00:31:01,487
Harry!
681
00:31:01,521 --> 00:31:02,764
Get out of my mind!
682
00:31:02,799 --> 00:31:03,834
Helen, get down!
683
00:31:09,633 --> 00:31:11,048
[echoing gunfire]
684
00:31:11,083 --> 00:31:12,819
YELENA: Sounds like the
conditioning is holding.
685
00:31:12,843 --> 00:31:15,984
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
686
00:31:16,019 --> 00:31:19,367
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
687
00:31:19,401 --> 00:31:21,541
On it.
688
00:31:22,750 --> 00:31:24,510
What's going on in there?
You guys all right?
689
00:31:24,544 --> 00:31:26,098
[gunfire]
690
00:31:28,203 --> 00:31:29,204
LUTHER: It's Harry!
691
00:31:29,239 --> 00:31:30,758
- He's shooting at us!
- GIB: What?!
692
00:31:30,792 --> 00:31:32,345
Why is he shooting at you?
693
00:31:32,380 --> 00:31:34,140
Harry, what are you doing?!
694
00:31:34,175 --> 00:31:36,729
You think you can trick me?
695
00:31:36,764 --> 00:31:38,317
You're not real.
696
00:31:38,351 --> 00:31:40,906
It's not a trick, it's
me. I'm real. I'm...
697
00:31:45,255 --> 00:31:46,808
He thinks we're not real!
698
00:31:46,843 --> 00:31:48,672
He's firing at us!
699
00:31:48,707 --> 00:31:50,294
What the hell are
we supposed to do?
700
00:31:50,329 --> 00:31:52,262
Uh, I-I don't
know, I don't know.
701
00:31:52,296 --> 00:31:53,377
There's no kind of
protocol for this.
702
00:31:53,401 --> 00:31:54,505
Hang tight.
703
00:31:55,990 --> 00:31:58,786
Uh, Omega Base. Omega
Base, we have a situation.
704
00:32:00,097 --> 00:32:01,443
Harry, please stop.
705
00:32:01,478 --> 00:32:02,444
[echoing]: It's me.
706
00:32:02,479 --> 00:32:03,929
Harry, it's your wife.
707
00:32:03,963 --> 00:32:05,378
HARRY: I told you...
708
00:32:05,413 --> 00:32:07,104
to leave my family out of this.
709
00:32:07,139 --> 00:32:08,830
Who are you talking to?
710
00:32:12,972 --> 00:32:15,250
GIB: We've got an
emergency situation here.
711
00:32:15,285 --> 00:32:16,596
Harry is shooting at the team.
712
00:32:16,631 --> 00:32:17,736
I repeat:
713
00:32:17,770 --> 00:32:19,530
Harry is shooting at the team.
714
00:32:19,565 --> 00:32:20,611
TRILBY: The kids
can't be here.
715
00:32:20,635 --> 00:32:21,601
Take them out.
716
00:32:21,636 --> 00:32:22,879
What?
717
00:32:22,913 --> 00:32:23,914
Why would he even...
718
00:32:23,949 --> 00:32:25,167
What are we supposed
to be doing?
719
00:32:25,191 --> 00:32:26,606
Please take them
out, take them out.
720
00:32:26,641 --> 00:32:28,101
Hey, you can't just
take us out of here.
721
00:32:28,125 --> 00:32:29,195
JAKE: Hey... let me go.
722
00:32:29,230 --> 00:32:30,438
- Get off!
- Move.
723
00:32:30,472 --> 00:32:32,474
Is there nothing you can do?
724
00:32:32,509 --> 00:32:34,787
Uh, I-I can pull the rest
of them out of there.
725
00:32:34,822 --> 00:32:37,514
And leave a compromised
Omega operative in there?
726
00:32:37,548 --> 00:32:39,240
We can't do that.
727
00:32:40,482 --> 00:32:41,518
Put him down.
728
00:32:44,486 --> 00:32:45,798
What'd you just say?
729
00:32:47,179 --> 00:32:50,458
I ordered you to
kill Harry Tasker.
730
00:32:57,534 --> 00:32:58,846
Harry, stay back!
731
00:32:58,880 --> 00:33:00,709
Don't shoot, Maria.
732
00:33:00,744 --> 00:33:01,825
I'm trying to keep him back,
733
00:33:01,849 --> 00:33:03,229
and the only thing
I have is a gun.
734
00:33:05,645 --> 00:33:07,682
Okay, guys. I got orders.
735
00:33:07,716 --> 00:33:08,935
Trilby says we got
to take Harry out.
736
00:33:08,959 --> 00:33:10,685
HELEN: What?
That's my husband.
737
00:33:10,719 --> 00:33:11,835
GIB: Yeah, and he's
my best friend.
738
00:33:11,859 --> 00:33:13,515
Which is why I told
her to go to hell.
739
00:33:13,550 --> 00:33:15,034
But, hey, she's serious, guys.
740
00:33:15,069 --> 00:33:16,518
Omega's already
sent out a hit squad
741
00:33:16,553 --> 00:33:17,875
to do it if we won't
take him out, all right?
742
00:33:17,899 --> 00:33:19,452
We got to figure
something out now.
743
00:33:25,113 --> 00:33:27,288
- I'm going out there.
- LUTHER: Helen.
744
00:33:27,322 --> 00:33:29,324
You can't go out there.
He thinks you're not real.
745
00:33:29,359 --> 00:33:31,119
I know, and so I have
to show him that I am.
746
00:33:32,258 --> 00:33:33,225
Harry!
747
00:33:33,259 --> 00:33:35,296
[echoing]: I'm coming out.
748
00:33:45,651 --> 00:33:48,033
[echoing]: Don't
you come any closer.
749
00:33:48,067 --> 00:33:49,551
I know this is a trick.
750
00:33:49,586 --> 00:33:51,381
[normal voice]: It's
not a trick, honey.
751
00:33:51,415 --> 00:33:54,833
I'm here. I'm your
wife, it's real.
752
00:33:54,867 --> 00:33:56,765
[echoing]: I don't believe you.
753
00:33:56,800 --> 00:33:59,285
I don't believe
you! It's all lies!
754
00:33:59,320 --> 00:34:01,563
That's what Krypsys
wants you to think.
755
00:34:01,598 --> 00:34:02,910
[echoing]: Okay,
so just think...
756
00:34:02,944 --> 00:34:05,084
about the past.
757
00:34:05,119 --> 00:34:06,775
Your memories.
758
00:34:06,810 --> 00:34:08,985
Okay, honey? Think
about who you are.
759
00:34:09,019 --> 00:34:11,401
Remember the Harry
who risked everything
760
00:34:11,435 --> 00:34:13,782
and took me to Paris so he
could save our marriage?
761
00:34:15,923 --> 00:34:17,062
- [laughs]
- Cheers.
762
00:34:17,095 --> 00:34:18,131
Cheers.
763
00:34:19,927 --> 00:34:21,720
The Harry who...
764
00:34:21,756 --> 00:34:23,792
took a three million
dollar bath with me?
765
00:34:29,901 --> 00:34:31,352
And the Harry who
766
00:34:31,385 --> 00:34:33,526
danced all night
with me in Mexico?
767
00:34:33,561 --> 00:34:36,771
[laughs]
768
00:34:36,805 --> 00:34:40,084
Do you remember that? It's me.
769
00:34:43,640 --> 00:34:45,055
No.
770
00:34:45,090 --> 00:34:47,229
No, I won't...
771
00:34:47,264 --> 00:34:48,956
It's... it's not real.
772
00:34:48,990 --> 00:34:51,648
It is real, all
of those memories.
773
00:34:51,682 --> 00:34:53,581
Our life together.
774
00:34:53,615 --> 00:34:57,067
Dana told me about
the little fox family.
775
00:34:57,102 --> 00:34:58,724
And the snow globes.
776
00:34:58,758 --> 00:35:01,037
She told me you would
tell her a story
777
00:35:01,071 --> 00:35:03,591
about how the daddy fox would
do everything that he could
778
00:35:03,625 --> 00:35:05,282
to protect the
people that he loves.
779
00:35:05,317 --> 00:35:07,422
That's you.
780
00:35:07,457 --> 00:35:09,424
Harry, that's you.
781
00:35:09,459 --> 00:35:12,945
You love your family.
782
00:35:12,980 --> 00:35:14,498
You love your team.
783
00:35:14,533 --> 00:35:16,500
That's real, sweetheart.
784
00:35:16,535 --> 00:35:18,502
Helen?
785
00:35:18,537 --> 00:35:20,228
Okay.
786
00:35:26,338 --> 00:35:27,408
[sniffling]
787
00:35:29,651 --> 00:35:31,550
I'm not leaving the team.
788
00:35:31,584 --> 00:35:33,276
Because we're a family?
789
00:35:34,518 --> 00:35:36,175
No. Because I
belong in the field
790
00:35:36,210 --> 00:35:37,659
and not in a van
791
00:35:37,694 --> 00:35:39,430
and I'm pretty sure you'll
get killed if I leave.
792
00:35:39,454 --> 00:35:41,732
Huh.
793
00:35:41,767 --> 00:35:43,631
Also, yeah, we're a family.
794
00:35:45,944 --> 00:35:47,635
I'm so sorry.
795
00:35:47,669 --> 00:35:48,957
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
796
00:35:48,981 --> 00:35:50,810
It's okay, it's okay, it's okay.
797
00:35:50,845 --> 00:35:52,778
I-I, too, am sorry
798
00:35:52,812 --> 00:35:53,962
to interrupt this
beautiful moment, guys,
799
00:35:53,986 --> 00:35:55,022
but we have a problem.
800
00:35:55,056 --> 00:35:56,713
I just saw a car
leave that building
801
00:35:56,747 --> 00:35:57,990
like a bat out of hell.
802
00:35:58,025 --> 00:35:59,854
And I'm getting radio
transmissions from it.
803
00:35:59,888 --> 00:36:00,993
It looks like a countdown.
804
00:36:01,028 --> 00:36:02,729
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
805
00:36:02,753 --> 00:36:04,583
A countdown? Can you stop it?
806
00:36:04,617 --> 00:36:07,034
I cannot. That building
is about to self-destruct.
807
00:36:07,068 --> 00:36:09,933
You guys need to get to the
east exit now. I repeat:
808
00:36:09,968 --> 00:36:12,729
Head to the east exit now.
809
00:36:12,763 --> 00:36:14,558
Harry, follow me.
Follow me, sweetie.
810
00:36:14,593 --> 00:36:16,388
[alarm blaring]
811
00:36:34,199 --> 00:36:35,683
Come on, we're
not gonna make it.
812
00:36:39,549 --> 00:36:40,515
Get in!
813
00:36:40,550 --> 00:36:41,723
Come on, come on, come on!
814
00:36:41,758 --> 00:36:42,793
Come on!
815
00:36:51,112 --> 00:36:53,666
[indistinct chatter]
816
00:37:01,674 --> 00:37:05,057
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
817
00:37:05,092 --> 00:37:07,508
I know mine was about as
much fun as a cavity search.
818
00:37:07,542 --> 00:37:08,657
That's about right. [chuckles]
819
00:37:08,681 --> 00:37:10,304
Yeah, I was thinking
more root canal.
820
00:37:10,338 --> 00:37:11,891
You got off easy.
821
00:37:11,926 --> 00:37:14,066
So what's his situation?
822
00:37:14,101 --> 00:37:15,481
I'm getting to that.
823
00:37:16,482 --> 00:37:18,277
All right, Trilby
is in D.C. right now
824
00:37:18,312 --> 00:37:19,496
for a review of what happened.
825
00:37:19,520 --> 00:37:22,074
After what went down with
Harry, they're concerned
826
00:37:22,109 --> 00:37:23,549
that Krypsys could
do that to anyone.
827
00:37:24,490 --> 00:37:25,457
[whimpers]
828
00:37:25,491 --> 00:37:26,803
GIB: Bottom line:
829
00:37:26,837 --> 00:37:28,701
there's a new threat level.
830
00:37:28,736 --> 00:37:30,220
And big changes are coming.
831
00:37:31,566 --> 00:37:33,441
When I saw Harry in the sick
ward, he was a little...
832
00:37:33,465 --> 00:37:34,880
On Planet 12, right?
833
00:37:34,914 --> 00:37:35,984
Yeah,
834
00:37:36,019 --> 00:37:37,089
I was worried that
835
00:37:37,124 --> 00:37:38,204
with all the drugs
they gave him,
836
00:37:38,228 --> 00:37:40,127
that he may end up
selling T-shirts
837
00:37:40,161 --> 00:37:41,335
at a jam band concert.
838
00:37:41,369 --> 00:37:42,508
But...
839
00:37:42,543 --> 00:37:44,476
he pulled through.
840
00:37:44,510 --> 00:37:47,617
So... can I...
841
00:37:47,651 --> 00:37:50,033
Yes. You can take him home.
842
00:38:00,043 --> 00:38:01,389
HARRY: So, listen, guys,
843
00:38:01,424 --> 00:38:03,840
I know that we've
all been through some
844
00:38:03,874 --> 00:38:06,843
- changes recently.
- Hmm. Mm.
845
00:38:06,877 --> 00:38:09,708
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
846
00:38:09,742 --> 00:38:12,124
We're the Taskers.
Same as we always were.
847
00:38:12,159 --> 00:38:14,609
I would say we're even better.
848
00:38:15,679 --> 00:38:17,036
'Cause we're all on
the same page now.
849
00:38:17,060 --> 00:38:18,579
No more secrets.
850
00:38:18,613 --> 00:38:20,408
We're a team.
851
00:38:20,443 --> 00:38:21,478
So, I mean, with that,
852
00:38:21,513 --> 00:38:22,824
do you guys think that we should
853
00:38:22,859 --> 00:38:24,654
still do homework and stuff?
854
00:38:26,656 --> 00:38:29,107
Yes, you do homework and stuff.
855
00:38:29,141 --> 00:38:30,325
Okay, I was just
thinking, you know,
856
00:38:30,349 --> 00:38:33,318
because of, like, all of
the stress and the trauma
857
00:38:33,352 --> 00:38:34,940
- that we experienced...
- Still yes
858
00:38:34,974 --> 00:38:36,631
- on the homework, Dana.
- HELEN: Mm-hmm.
859
00:38:37,632 --> 00:38:39,738
We-we should all probably
get guns now, right?
860
00:38:39,772 --> 00:38:42,120
No. No guns.
861
00:38:42,154 --> 00:38:43,880
You're teenagers,
862
00:38:43,914 --> 00:38:46,365
you're high school
students, you are not spies.
863
00:38:46,400 --> 00:38:48,678
Guys, we're still
a normal family.
864
00:38:48,712 --> 00:38:50,852
And I really do think
this is gonna be good.
865
00:38:50,887 --> 00:38:52,647
This is gonna make us closer.
866
00:38:52,682 --> 00:38:54,562
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
867
00:38:55,409 --> 00:38:57,352
There's also parts of it
that are really fun, too.
868
00:38:57,376 --> 00:38:59,551
[doorbell rings]
869
00:38:59,585 --> 00:39:01,415
Speaking of.
870
00:39:01,449 --> 00:39:03,382
Our guests are here.
871
00:39:06,489 --> 00:39:10,527
# We gon' need all
them names, yeah... #
872
00:39:11,977 --> 00:39:13,703
- Hey!
- Hey!
873
00:39:13,737 --> 00:39:15,705
We're all here.
874
00:39:15,739 --> 00:39:18,156
- HELEN: Good to see you.
- Are you you?
875
00:39:18,190 --> 00:39:20,779
# Black moon rising #
876
00:39:20,813 --> 00:39:24,714
# Ain't no going back #
877
00:39:26,647 --> 00:39:29,167
# No, no #
878
00:39:29,201 --> 00:39:32,687
# Yeah, fire and lightning #
879
00:39:32,722 --> 00:39:38,003
# Ain't no going back #
880
00:39:39,004 --> 00:39:43,664
# We go waiting on a savior #
881
00:39:43,698 --> 00:39:49,221
# Don't pass us by. #
882
00:39:58,748 --> 00:40:00,750
[phone vibrates]
883
00:40:02,130 --> 00:40:04,512
They think the danger's passed.
884
00:40:04,547 --> 00:40:07,860
We take them apart
now piece by piece.
885
00:40:07,895 --> 00:40:10,691
Begin phase three.
56356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.