All language subtitles for Transplant s04e10 Never Too Late to Start Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,980 --> 00:00:09,949 (IN�ARABIC) 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,162 - Thanks�for�taking�her�on. - You�can�do�it�with�me. 3 00:00:12,236 --> 00:00:15,005 What�if�instead�of�looking for�a�job,�I�open�a�clinic. 4 00:00:15,678 --> 00:00:16,689 Cleveland? 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,672 I�figured�Mark�Novak could�easily�step�in... 6 00:00:18,683 --> 00:00:20,652 - That's�not�an�option. - You're�too�damaged 7 00:00:20,663 --> 00:00:22,198 to�be�a�mother,�June. 8 00:00:22,431 --> 00:00:24,200 I�just�know�that you're�resisting�us. 9 00:00:24,211 --> 00:00:27,085 I've�lost�sight of�all�of�it,�Liz. 10 00:00:27,096 --> 00:00:28,331 I�can't�keep�waiting. 11 00:00:28,342 --> 00:00:30,457 (IN�ARABIC) 12 00:00:31,709 --> 00:00:33,844 To�go�through�all�this�just to�be�here,�it's... 13 00:00:34,284 --> 00:00:37,487 I�believe�in�you.�And�you�can do�whatever�you�want. 14 00:00:37,713 --> 00:00:39,956 I�just�wanted�to�tell�you how�sorry�I�am. 15 00:00:40,079 --> 00:00:43,215 Why�was�she�working? You�should've�stopped�her. 16 00:00:43,226 --> 00:00:46,196 - Don't�blame�yourself. - I�didn't�deserve�her. 17 00:00:46,207 --> 00:00:48,108 I'm�just�here to�clear�up�my�locker. 18 00:00:48,119 --> 00:00:49,888 What�if�you�didn't? 19 00:00:50,066 --> 00:00:51,434 (??) 20 00:00:55,105 --> 00:00:56,649 (UPBEAT,�PIANO�MUSIC) 21 00:00:59,342 --> 00:01:01,611 (THUMPING) 22 00:01:05,782 --> 00:01:07,784 (SIZZLING) 23 00:01:26,002 --> 00:01:28,872 (OPENING�THEME) 24 00:01:41,017 --> 00:01:43,320 (GENTLE�MUSIC) 25 00:01:49,092 --> 00:01:54,097 (SPEAKING�IN�ARABIC) 26 00:01:58,037 --> 00:01:59,235 (SIGHING) 27 00:01:59,246 --> 00:02:01,916 It�was�basically�like�any other�big�loud�city. 28 00:02:01,927 --> 00:02:03,929 The�dorm�they�put�us�in was�super�cramped, 29 00:02:03,940 --> 00:02:06,643 and�the�girl�I�was�sharing a�room�with�snored�all�night. 30 00:02:07,377 --> 00:02:09,779 You�don't�have�to�make�it�seem like�you�didn't�have�any�fun 31 00:02:09,790 --> 00:02:11,625 in�London�for�my�sake,�Amira. 32 00:02:11,636 --> 00:02:14,739 Must�have�been�exciting, the�adventure. 33 00:02:15,068 --> 00:02:17,687 I'm�sorry�it�got�cut�shorter. 34 00:02:17,754 --> 00:02:20,557 It's�part�of�the�reason I�waited�to�tell�you. 35 00:02:20,568 --> 00:02:23,904 Don't be sorry. I wanted to come home. 36 00:02:24,828 --> 00:02:26,496 I�miss�her,�too. 37 00:02:29,105 --> 00:02:31,841 Um,�this�open�house with�your�school? 38 00:02:32,475 --> 00:02:34,110 Tomorrow.�Are�you�coming? 39 00:02:34,121 --> 00:02:35,690 No,�I'm�working,�but... 40 00:02:35,732 --> 00:02:38,918 - You�don't�have�to if�you�can't. - If�you�want�me�to,�I�will. 41 00:02:39,401 --> 00:02:40,618 Bashir... 42 00:02:48,078 --> 00:02:50,113 Ten�micrograms per�kilo�per�hour. 43 00:02:50,180 --> 00:02:53,116 Use�a�calculator�if�you're not�100�on�the�math. 44 00:02:56,213 --> 00:02:58,110 Guess�I'm�gonna�have to�get�used�to�feeling 45 00:02:58,121 --> 00:02:59,756 like�a�first�year all�over�again. 46 00:02:59,823 --> 00:03:01,925 Just�finished�my�last�shift. 47 00:03:02,332 --> 00:03:03,800 Ah. 48 00:03:04,561 --> 00:03:07,164 Have�you�looked�up�who�else is�on�your�surgical�team? 49 00:03:07,517 --> 00:03:10,389 Yeah,�mostly�dudes. Uh,�a�lot�of�pictures�of�hiking. 50 00:03:10,400 --> 00:03:13,337 So,�I�mean,�I'm�not�doing this�to�make�friends. 51 00:03:13,620 --> 00:03:15,361 My�first�surgical�attending 52 00:03:15,372 --> 00:03:18,342 thought�my�name�was�Ajax for�two�years. 53 00:03:18,574 --> 00:03:21,142 - And�you�didn't�correct�him? - If�I�could�go�back, 54 00:03:21,153 --> 00:03:23,588 I'd�do�it�on�rounds in�front�of�everyone. 55 00:03:24,001 --> 00:03:26,172 - Prove�I�had�the�stones. - So�you're�suggesting 56 00:03:26,183 --> 00:03:28,207 I�pick�a�fight�with�the�biggest bully�in�the�prison�yard. 57 00:03:28,218 --> 00:03:30,621 Hey,�if�you�don't�want my�wisdom,�that's�on�you. 58 00:03:34,925 --> 00:03:38,228 (DRAMATIC�MUSIC) 59 00:03:42,619 --> 00:03:44,520 Okay,�go, 60 00:03:44,613 --> 00:03:48,450 before�my�resident�comes�back and�thinks�I'm�a�softie. 61 00:03:50,006 --> 00:03:51,608 (SINGH�SNIFFLES) 62 00:03:54,247 --> 00:03:56,354 It's�a�letter�of�intent saying�you'll�take�over 63 00:03:56,365 --> 00:03:59,227 in�good�faith�and�purchase my�practice�when�you're�ready. 64 00:03:59,238 --> 00:04:01,207 Right,�and�time�wise, you�were�thinking? 65 00:04:01,218 --> 00:04:03,253 Six weeks. Enough time to make sure 66 00:04:03,320 --> 00:04:06,790 your�CPSO�licence�covers independent�family�medicine. 67 00:04:06,857 --> 00:04:08,692 While�we're�waiting for�paperwork, 68 00:04:08,759 --> 00:04:12,863 we�can�inform�patients�and�staff and�make�a�handover�plan. 69 00:04:12,930 --> 00:04:14,731 You�wanna�start�that�already? 70 00:04:14,798 --> 00:04:16,553 Well, if we're expecting people to 71 00:04:16,563 --> 00:04:18,402 make this major change in their lives, 72 00:04:18,468 --> 00:04:22,539 it's a message we have to project soon and with confidence. 73 00:04:22,606 --> 00:04:25,342 Okay,�but�I�was�thinking maybe�three�months. 74 00:04:25,409 --> 00:04:28,679 Theo,�if�you're�having second�thoughts,�tell�me�now. 75 00:04:29,110 --> 00:04:31,937 Before�my�wife�starts pricing�cruises. 76 00:04:32,049 --> 00:04:35,319 No,�that's�not�what,�um... Just�give�me�one�second. 77 00:04:35,385 --> 00:04:38,055 - (BARRY GROANING) - Barry. 78 00:04:38,066 --> 00:04:40,302 - Why�aren't�you�in�your�room? - Hey,�Theo. 79 00:04:40,424 --> 00:04:42,626 - I�think�it's�out�again. - Barry,�I�reduced 80 00:04:42,637 --> 00:04:44,105 your�kneecap�20�minutes�ago. 81 00:04:44,116 --> 00:04:45,785 How�could�you�already�be imaged�and�discharged? 82 00:04:45,963 --> 00:04:48,198 Well,�it�felt�so�much�better once�it�popped�in. 83 00:04:48,265 --> 00:04:50,667 - I�decided�not�to�wait. - So�you�walked�on�it. 84 00:04:50,734 --> 00:04:52,970 - Barry,�we�talked�about�this. - I�know. 85 00:04:53,569 --> 00:04:56,373 But�it�hurts,�man,�so�much worse�than�the�last�time. 86 00:04:56,617 --> 00:04:58,464 Look,�I�have a�patella�to�reset. 87 00:04:58,475 --> 00:05:00,644 I'll�give�you�a�call�later, okay,�Mac? 88 00:05:00,817 --> 00:05:03,853 We're�gonna�get�you�back in�your�room,�okay? 89 00:05:04,848 --> 00:05:07,684 (PHONE�VIBRATING�AND�RINGING) 90 00:05:15,081 --> 00:05:16,649 Hi,�Muriel. 91 00:05:16,660 --> 00:05:19,029 The�things�of�hers that�you�sent... 92 00:05:20,309 --> 00:05:21,710 Thank�you. 93 00:05:22,758 --> 00:05:26,295 I�finally�started�to, um,�sift�through. 94 00:05:26,693 --> 00:05:31,030 It's�not�easy, but�it's�necessary. 95 00:05:31,784 --> 00:05:33,785 I�don't�know�if�this�helps. 96 00:05:33,796 --> 00:05:36,165 No,�no,�it�does. 97 00:05:37,393 --> 00:05:39,662 I�wanted�to�see�how�you�were. 98 00:05:40,383 --> 00:05:42,251 I'm,�uh... 99 00:05:44,967 --> 00:05:46,468 You�know? 100 00:05:46,802 --> 00:05:48,404 I�do. 101 00:05:49,393 --> 00:05:51,294 Thank�you�for�calling. 102 00:05:52,882 --> 00:05:56,586 (INDISTINCT�CHATTER) 103 00:05:56,967 --> 00:05:58,535 Okay,�next�week. 104 00:05:58,782 --> 00:06:01,394 Oh,�Neeta,�did�you�have the�room�booked? 105 00:06:01,405 --> 00:06:03,240 Because�we're�just finishing�up�here. 106 00:06:03,562 --> 00:06:05,197 I�just�heard through�the�grapevine 107 00:06:05,208 --> 00:06:08,512 that�Mark�Novak�is�back in�emerg�as�co-chief. 108 00:06:08,523 --> 00:06:09,937 Tell�me�that�isn't�true,�Neil, 109 00:06:09,948 --> 00:06:11,782 because�I�know�how false�rumours�can�spread. 110 00:06:11,793 --> 00:06:13,428 He�came�to�me�last�week after�your�overture. 111 00:06:13,550 --> 00:06:14,918 It�took�a�few�days to�negotiate,�but... 112 00:06:14,929 --> 00:06:17,465 My�overture. I�didn't�offer�him�co-chief. 113 00:06:17,476 --> 00:06:19,588 Well,�those�were�his�terms and�we�need�him�in�Trauma�OR. 114 00:06:19,599 --> 00:06:21,405 And�you�agreed�to�that without�even�talking�to�me? 115 00:06:21,416 --> 00:06:22,984 Well,�with�Curtis�leaving so�suddenly, 116 00:06:22,995 --> 00:06:24,530 I�just�solved a�problem�you�couldn't. 117 00:06:24,541 --> 00:06:27,510 We both know Mark lacks patience required for management. 118 00:06:27,564 --> 00:06:29,175 Well,�maybe�he�wants�to�learn. 119 00:06:29,186 --> 00:06:30,821 So�did�you when�you�took�this�job. 120 00:06:32,294 --> 00:06:35,397 Is�this�constructive dismissal? 121 00:06:35,725 --> 00:06:37,827 Are�you�suggesting that�I�want�you�to�quit? 122 00:06:37,867 --> 00:06:39,342 Let's�not�overreact�here. 123 00:06:39,353 --> 00:06:41,589 All�you've�done is�set�me�up�to�fail. 124 00:06:41,600 --> 00:06:45,437 You�have�had�one�chance�after another�to�prove�yourself. 125 00:06:46,969 --> 00:06:48,571 I'm�not�quitting. 126 00:06:48,691 --> 00:06:51,361 If�you�want�me�out, you'll�have�to�fire�me. 127 00:06:54,424 --> 00:06:56,293 Did one of you text me, "911"? 128 00:06:56,304 --> 00:06:58,073 Emergency�farewell�session. 129 00:06:58,134 --> 00:07:00,119 There's�only�a�few�people I'm�not�ghosting,�so. 130 00:07:00,130 --> 00:07:02,467 Well,�what�is�this? Like�a�group�hug�situation�or? 131 00:07:02,478 --> 00:07:05,079 - (BOTH):�No. - Well,�are�you�excited,�June? 132 00:07:05,090 --> 00:07:06,937 Have�you�ever�known�me�to�be excited�about�anything,�Theo? 133 00:07:07,003 --> 00:07:08,805 Okay, so we're gonna be caustically mean 134 00:07:08,815 --> 00:07:10,240 to each other right to the bitter end. 135 00:07:10,251 --> 00:07:13,454 Okay, it's just that the ceiling at this hospital in Cleveland is high. 136 00:07:13,465 --> 00:07:14,533 You�know,�it's�gonna�feel�good 137 00:07:14,544 --> 00:07:16,213 to�be�challenged, but�I'm�nervous. 138 00:07:16,279 --> 00:07:17,914 It's�not�too�late to�change�your�mind. 139 00:07:17,925 --> 00:07:20,334 - I�signed�a�contract. - Well,�you're�going�bigger, 140 00:07:20,345 --> 00:07:22,345 - I'm�going�smaller. - That�family�practice 141 00:07:22,356 --> 00:07:24,052 you're�taking�over, is�that�still�happening? 142 00:07:24,063 --> 00:07:27,168 And�before�one�of�you�can caustically�make�the�point, 143 00:07:27,179 --> 00:07:29,593 I realize that I am right back where I started 144 00:07:29,604 --> 00:07:32,174 taking�over�for a�retiring�pediatrician. 145 00:07:33,045 --> 00:07:35,113 This�just�isn't the�right�place�for�me. 146 00:07:35,409 --> 00:07:37,445 And�I'm�good�at�that kind�of�work. 147 00:07:37,456 --> 00:07:39,970 Are�you�trying to�convince�us�or�yourself? 148 00:07:39,981 --> 00:07:41,712 After everything that happened, I'm trying to just 149 00:07:41,722 --> 00:07:44,003 trust that I'm making the right call this time. 150 00:07:44,014 --> 00:07:46,305 So�I�finally�get�offered a�permanent�position, 151 00:07:46,316 --> 00:07:47,918 and�you�two�can't�leave fast�enough. 152 00:07:47,978 --> 00:07:50,202 Did�you�tell�Devi�that you're�officially�taking�it? 153 00:07:50,213 --> 00:07:52,716 Not�yet,�but�she'll�want an�answer�soon. 154 00:07:52,862 --> 00:07:55,598 Makes sense. You're feeling weird? 155 00:07:56,002 --> 00:07:57,187 Taking�her�job? 156 00:07:57,198 --> 00:07:59,467 (DRAMATIC�MUSIC) 157 00:08:00,956 --> 00:08:03,325 If�she�was�here,�she... 158 00:08:05,087 --> 00:08:09,058 - I�mean,�she'd�want�you�to�do�it. - We�don't�know�what�she'd�say. 159 00:08:12,669 --> 00:08:14,112 (CAR�HONKING) 160 00:08:14,123 --> 00:08:15,692 The�map�always�takes�you to�Niagra�Falls, 161 00:08:15,703 --> 00:08:17,305 but�it's�easier�to�cross the�border�in�Buffalo. 162 00:08:18,200 --> 00:08:22,070 And Erie, Pennsylvania is half way between here and Cleveland. 163 00:08:22,379 --> 00:08:25,715 - I�got�Henry�on�weekends. - Right. 164 00:08:27,083 --> 00:08:28,985 We'll�make�it�work. 165 00:08:30,853 --> 00:08:32,711 - What�happened? - I�don't�know. 166 00:08:32,722 --> 00:08:34,825 He�was�wide�awake�a�minute�ago. Mr.�Evans? 167 00:08:34,836 --> 00:08:38,140 Responding�to�stimuli but�he's�out. 168 00:08:38,635 --> 00:08:41,079 - Did�you�give�him�anything? - Just�fluids. 169 00:08:41,090 --> 00:08:42,558 Bashir? 170 00:08:42,999 --> 00:08:45,469 (IN�ARABIC) 171 00:08:46,883 --> 00:08:48,211 Claire,�are�you,�uh... 172 00:08:48,222 --> 00:08:50,258 He's�stable,�I'm�gonna call�cardiology. 173 00:08:50,574 --> 00:08:53,810 (IN�ARABIC) 174 00:09:15,932 --> 00:09:19,169 Madiha?�Madiha? 175 00:09:20,403 --> 00:09:23,440 (MUFFLED�BREATHING) 176 00:09:26,148 --> 00:09:27,436 Hamed? 177 00:09:27,447 --> 00:09:31,159 (ALARM RINGING) Is that the fire alarm? 178 00:09:31,170 --> 00:09:33,668 No,�um,�it's�gas. 179 00:09:33,679 --> 00:09:35,975 We�need�to�get�everyone out�of�curtains�right�now. 180 00:09:36,041 --> 00:09:37,579 You�think�the�hospital gas�is�leaking? 181 00:09:37,590 --> 00:09:39,359 Get�everyone�to�triage until�we�can�confirm. 182 00:09:39,370 --> 00:09:40,584 Yeah,�there's�only one�of�me,�Mark. 183 00:09:40,595 --> 00:09:42,827 Okay,�relax,�we'll�rally. Hamed,�you�okay? 184 00:09:42,838 --> 00:09:44,673 Yeah,�I�need�help�here. 185 00:09:46,029 --> 00:09:48,365 (INDISTINCT�PA�ANNOUNCEMENT) 186 00:09:48,376 --> 00:09:51,580 Four�cases�of�sudden�loss�of consciousness�in�five�minutes. 187 00:09:51,887 --> 00:09:54,059 Have�you�ever�seen�a�hospital leak�anesthetic�gas? 188 00:09:54,070 --> 00:09:56,239 The�pressure�on�our�delivery system�is�haywire. 189 00:09:56,306 --> 00:09:58,742 It's�probably�a�hairline fracture�in�a�pipe�somewhere. 190 00:09:59,249 --> 00:10:01,690 Emerg�has�isolated�ventilation so�hopefully,�it's�contained. 191 00:10:01,701 --> 00:10:04,008 To�which�part�of�ED? Do�they�know�where�it's�leaking? 192 00:10:04,019 --> 00:10:05,254 Definitely�the�curtain�rooms. 193 00:10:05,287 --> 00:10:06,705 I�started�feeling something�there. 194 00:10:06,716 --> 00:10:08,191 I�was�10�feet�away, and�I�didn't. 195 00:10:08,202 --> 00:10:10,228 We�had�a�patient�affected near�Trauma,�too. 196 00:10:10,239 --> 00:10:11,974 - Maybe�it's�seeping. - We're�gonna�have�to�evacuate 197 00:10:11,985 --> 00:10:13,953 the�entire�department.�We're gonna�get�everyone�upstairs 198 00:10:13,964 --> 00:10:15,966 until�we�can�figure�out where�the�risk�is. 199 00:10:15,977 --> 00:10:18,161 How? Bed spacing is a huge issue. 200 00:10:18,172 --> 00:10:19,373 Even�if�we�twist�every�arm. 201 00:10:19,384 --> 00:10:21,325 Why�don't�you�just let�me�handle�that,�Neeta, 202 00:10:21,336 --> 00:10:23,605 - and�you�can�go�do�other�things. - Actually,�Mark,�why�don't�you 203 00:10:23,616 --> 00:10:26,892 - just�worry�about�Trauma�OR? - I�can�set�up a�temporary�unit�outside. 204 00:10:26,903 --> 00:10:28,605 We'll�use�portable�monitors and�trauma�bags. 205 00:10:28,672 --> 00:10:30,073 It's�something I'm�trained�to�do. 206 00:10:30,084 --> 00:10:32,353 Do you want to say yes to that, Dr. Devi? Or should I? 207 00:10:32,761 --> 00:10:34,797 Tell�us�what�you�need,�Bashir. 208 00:10:35,979 --> 00:10:39,182 Admit anyone unstable, the rest stay on gurneys near the tents. 209 00:10:39,249 --> 00:10:42,819 If they're ambulatory, divert them to walk-in clinics or urgent care. 210 00:10:43,160 --> 00:10:45,555 This�patient�needs�a�monitor and�high�flow�of�O2. 211 00:10:46,052 --> 00:10:48,224 Arnold�has�a�list,�communicate your�supply�needs�now 212 00:10:48,291 --> 00:10:49,526 and�not�when they're�running�low. 213 00:10:49,537 --> 00:10:51,439 Come�find�me�if�you�have any�questions. 214 00:10:51,561 --> 00:10:52,562 (SIRENS�WAILING) 215 00:10:52,629 --> 00:10:54,764 (INDISTINCT�CHATTER) 216 00:10:54,831 --> 00:10:57,033 (INDISTINCT�PA�ANNOUNCEMENT) 217 00:10:58,145 --> 00:11:00,648 Everyone�will�be accommodated�outside. 218 00:11:00,978 --> 00:11:03,262 My knee dislocation, do we know if he ever made his imaging? 219 00:11:03,626 --> 00:11:06,943 Uh, last I saw, he was refusing a wheelchair saying he could walk. 220 00:11:07,066 --> 00:11:09,680 - Haven't�seen�him�since. - We�lost�Barry? 221 00:11:09,691 --> 00:11:12,379 ... shoving a pen at me, but I'm not signing that consent form. 222 00:11:12,390 --> 00:11:13,806 Ma'am,�I�know�it's an�unpleasant�topic, 223 00:11:13,817 --> 00:11:15,314 but�you�need to�understand�the�risks. 224 00:11:15,325 --> 00:11:16,766 And�you�need�to�understand that�I�don't�want�you 225 00:11:16,777 --> 00:11:19,011 swiftly�disposing of�my�uterus�as�you�put�it. 226 00:11:19,022 --> 00:11:20,857 That�was�a�poor choice�of�words, 227 00:11:20,868 --> 00:11:22,670 and�it�would�only�be if�necessary. 228 00:11:22,681 --> 00:11:25,084 But you do need surgery. Trust me. 229 00:11:25,095 --> 00:11:26,329 Ma'am. 230 00:11:27,022 --> 00:11:28,524 Come�with�me. 231 00:11:30,232 --> 00:11:31,934 Hemorrhaging�uterine�fibroid. 232 00:11:32,420 --> 00:11:35,784 - Is�Trauma�OR�even�safe? - No,�I�booked�an�OR�upstairs. 233 00:11:35,795 --> 00:11:38,274 But as soon as I flagged hysterectomy as a risk, she flipped. 234 00:11:38,285 --> 00:11:40,220 Well,�yeah,�she's, what,�mid-30s�max. 235 00:11:40,454 --> 00:11:41,889 You�can't�just�drop a�bomb�like�that. 236 00:11:41,900 --> 00:11:44,269 Okay,�so,�you�don't even�work�here�anymore, 237 00:11:44,280 --> 00:11:46,082 so�let's�mark�this as�the�last�time 238 00:11:46,093 --> 00:11:48,295 you�get�to�tell�me how�wrong�I�am,�okay? 239 00:11:48,306 --> 00:11:49,741 Bye,�June. 240 00:11:52,988 --> 00:11:56,324 Keep�me�posted if�anything�changes. 241 00:11:59,094 --> 00:12:00,529 Madiha. 242 00:12:01,131 --> 00:12:04,200 (IN�ARABIC) 243 00:12:40,537 --> 00:12:43,640 (MYSTERIOUS�MUSIC) 244 00:12:47,316 --> 00:12:48,668 Hello? 245 00:12:56,665 --> 00:12:58,533 Hey,�hey! 246 00:12:58,680 --> 00:13:00,382 That's�mine. 247 00:13:00,957 --> 00:13:02,258 Actually,�it's�mine. 248 00:13:02,269 --> 00:13:04,171 I�have�patients�who�need that�to�survive. 249 00:13:04,633 --> 00:13:07,502 I need it to survive. I live here. 250 00:13:07,709 --> 00:13:09,744 And�you�people�are�in�my�way. 251 00:13:10,055 --> 00:13:12,391 Look,�I'm�sorry�about�that. 252 00:13:12,402 --> 00:13:13,937 I'm Bashir. What's your name? 253 00:13:14,348 --> 00:13:17,718 Luke. (HEAVY COUGHING) 254 00:13:22,872 --> 00:13:25,741 You have emphysema, Luke? Or COPD? 255 00:13:26,263 --> 00:13:29,274 I always go inside that hospital to charge my phone at this time. 256 00:13:29,397 --> 00:13:30,932 And�today,�they�say�I�can't. 257 00:13:31,215 --> 00:13:35,463 Well,�if�there's�somebody that�you�need to�contact�then,�please. 258 00:13:40,463 --> 00:13:42,132 It�wants�you�to�watch�this. 259 00:13:46,601 --> 00:13:48,897 - Is�it�on? - Yeah,�why�am�I�filming this�again? 260 00:13:48,908 --> 00:13:50,540 Because�I�want�this�one on�record. 261 00:13:50,551 --> 00:13:52,152 Well,�okay... 262 00:13:52,254 --> 00:13:55,290 Okay,�uh,�she�is�a�dancer 263 00:13:55,478 --> 00:13:57,614 who�quit�performing�to�teach, 264 00:13:57,680 --> 00:14:01,251 and�he�curates a�fancy�cheese�shop. 265 00:14:01,678 --> 00:14:04,554 - Okay. - So�does�that�mean�they�settled 266 00:14:04,621 --> 00:14:06,623 or�are�they�living their�best�life? 267 00:14:06,744 --> 00:14:09,214 Well,�we're�about�to�find�out because�I'm�gonna�ask�them. 268 00:14:09,225 --> 00:14:10,860 - Yeah,�right. - Why�not? 269 00:14:10,871 --> 00:14:14,018 - Don't�you�wanna�know how�good�we�are? - Well,�asking�would be�ridiculous. 270 00:14:14,484 --> 00:14:16,255 What�are�you�afraid�of? 271 00:14:16,266 --> 00:14:18,201 (DRAMATIC�MUSIC) 272 00:14:21,236 --> 00:14:24,273 You�need�help�breathing. I'll�be�right�back. 273 00:14:39,738 --> 00:14:41,239 Ruth. 274 00:14:41,306 --> 00:14:43,475 Hi,�Dr.�Curtis. 275 00:14:43,792 --> 00:14:44,865 June. 276 00:14:44,876 --> 00:14:47,779 Look,�I�know�when�Dr.�Novak had�to�explain 277 00:14:47,902 --> 00:14:49,670 why�they�have to�do�open�surgery, 278 00:14:49,681 --> 00:14:50,871 he�handled�it�like�an�idiot. 279 00:14:50,882 --> 00:14:52,417 And�sent�you to�apologize�for�him? 280 00:14:52,484 --> 00:14:54,085 No,�I�wanna�make�sure that�you're�not�making 281 00:14:54,152 --> 00:14:56,027 a�bad�decision�because he�said�something�stupid. 282 00:14:56,038 --> 00:14:58,423 Was�he�right?�The�surgery means�I�could�lose�my�uterus? 283 00:14:58,921 --> 00:15:00,576 Some of the fibroids are too connected 284 00:15:00,586 --> 00:15:02,392 to other tissues to remove independently. 285 00:15:02,403 --> 00:15:05,063 - Yeah,�so,�it's�possible. - Then,�no. 286 00:15:05,186 --> 00:15:06,887 Is this thing done? I wanna go. 287 00:15:06,898 --> 00:15:10,617 Hey,�listen,�look,�I�know this�is�a�lot�to�take�in,�okay? 288 00:15:10,628 --> 00:15:12,637 But�if�you�keep�bleeding�inside, 289 00:15:12,704 --> 00:15:14,439 you're�gonna�go into�shock�and�die. 290 00:15:14,450 --> 00:15:17,119 I've�wanted�to�get�pregnant and�be�a�mom�my�whole�life. 291 00:15:18,364 --> 00:15:19,667 There�are�other�ways to�do�that. 292 00:15:19,678 --> 00:15:23,381 I�know�that.�And�I�get how�this�sounds,�trust�me,�I�do. 293 00:15:23,601 --> 00:15:25,536 But�if�I�can't... 294 00:15:26,703 --> 00:15:28,572 I�understand. 295 00:15:30,010 --> 00:15:31,879 But�you�need to�let�them�help�you. 296 00:15:31,890 --> 00:15:34,225 (INDISTINCT�CHATTER) 297 00:15:35,365 --> 00:15:37,367 If�you're�a�doctor here,�too,�June, 298 00:15:37,480 --> 00:15:39,716 why do you keep saying "them"? 299 00:15:43,126 --> 00:15:45,496 (ALARM�RINGING) 300 00:15:51,722 --> 00:15:53,123 Barry? 301 00:15:57,115 --> 00:15:58,883 Barry,�are�you�back�here? 302 00:16:12,155 --> 00:16:15,189 - Oh,�Theo.�Thank�God. - You're�awake. 303 00:16:15,200 --> 00:16:17,001 What�the�hell,�man? I've�been�looking�everywhere. 304 00:16:17,012 --> 00:16:19,081 Five�steps�in and�it�gave�out�again. 305 00:16:19,260 --> 00:16:21,295 I�know,�I'm�an�idiot,�okay? 306 00:16:21,306 --> 00:16:22,807 Help�me�understand why�you'd�walk�on�it 307 00:16:22,874 --> 00:16:24,142 after�it�already popped�out�twice. 308 00:16:24,209 --> 00:16:27,846 Oh,�more�like�ten�times over�the�last�year,�maybe. 309 00:16:28,255 --> 00:16:30,675 Ten�and�you�didn't�do anything�about�it? 310 00:16:30,686 --> 00:16:33,067 Okay,�stay�here and�hold�this,�okay? 311 00:16:33,164 --> 00:16:35,233 (BARRY�MOANING) 312 00:16:36,199 --> 00:16:37,834 I'm�gonna�lift�you into�this,�okay? 313 00:16:37,845 --> 00:16:39,419 I�don't�think�I�can, Theo,�it�hurts. 314 00:16:39,430 --> 00:16:41,527 Put�your�arm�around�me, c'mon,�c'mon,�c'mon. 315 00:16:41,659 --> 00:16:43,428 (GRUNTING) 316 00:16:44,295 --> 00:16:46,064 (SCREAMING�IN�PAIN) 317 00:16:46,889 --> 00:16:47,965 Did�I�hit�you? 318 00:16:47,976 --> 00:16:50,545 No, my... my shoulder popped out. 319 00:16:50,556 --> 00:16:53,188 Out?�What,�as�in�dislocated? 320 00:16:53,199 --> 00:16:55,340 Like my knee? What are the odds? 321 00:16:55,535 --> 00:16:57,070 Ah,�it's�too�painful�to�stand. 322 00:16:57,081 --> 00:16:59,383 - I'm�gonna�try�and�text�for�help. - (BOTH�GROANING) 323 00:17:00,266 --> 00:17:02,035 You�know,�the�first�time it�happened, 324 00:17:02,046 --> 00:17:04,449 they�referred�me to�a�surgeon. 325 00:17:05,122 --> 00:17:07,324 Lots�of�pain, and�a�long�recovery 326 00:17:07,485 --> 00:17:09,387 with�no�guarantee it�would�even�work. 327 00:17:09,454 --> 00:17:11,623 - (THEO GROANING) - Look, I freaked out. 328 00:17:12,321 --> 00:17:13,964 Are�we�gonna�die�from�this�leak? 329 00:17:13,975 --> 00:17:16,150 (BREATHES�HEAVILY) The�fact�you're�still�awake, 330 00:17:16,216 --> 00:17:18,585 that�means�it�probably isn't�circulating�back�here. 331 00:17:18,596 --> 00:17:19,664 Okay. 332 00:17:20,303 --> 00:17:21,971 Well,�then�this�could�be�worse. 333 00:17:22,122 --> 00:17:25,826 Barry,�this�is�gonna�keep happening�until�you�wise�up. 334 00:17:25,837 --> 00:17:27,672 (BARRY�HEAVY�BREATHING) 335 00:17:32,240 --> 00:17:33,908 How�long�do�I�got�to�do�this? 336 00:17:33,919 --> 00:17:36,314 The�O2�therapy�will make�a�big�difference. 337 00:17:36,437 --> 00:17:38,172 After�that,�we�should�go to�the�hospital 338 00:17:38,183 --> 00:17:39,765 and get a chest X-ray just to see the 339 00:17:39,775 --> 00:17:41,412 extent of the damage on your lungs. 340 00:17:41,423 --> 00:17:43,710 Well,�at�two, there's�a�drop-in�lunch 341 00:17:43,721 --> 00:17:46,057 at�St-James that�I�go�to�every�day. 342 00:17:46,068 --> 00:17:47,703 And�then,�I�have�to�buy enough�cigarettes 343 00:17:47,826 --> 00:17:49,194 to�last�me�through�the�night. 344 00:17:49,316 --> 00:17:51,485 We�can�find�you�food at�the�hospital 345 00:17:51,496 --> 00:17:53,031 and�you�shouldn't�smoke. 346 00:17:54,412 --> 00:17:57,480 At�3:30,�I�call�my�brother, and�then�I�have�work. 347 00:17:57,491 --> 00:18:00,160 You�don't�want�me�asking�you what�you�do�for�work. 348 00:18:01,142 --> 00:18:03,764 Look,�the�BIPAP�machine is�good�for�now, 349 00:18:03,775 --> 00:18:05,610 but�long-term�we�should... 350 00:18:05,621 --> 00:18:08,791 I�can�do�this�breathing�thing until�one�and�that's�it. 351 00:18:14,219 --> 00:18:17,388 A�potential�stroke went�to�imaging,�and,�uh, 352 00:18:17,455 --> 00:18:20,358 we�diverted�three�more ambulatory�patients�to�St-Agnes. 353 00:18:20,369 --> 00:18:21,804 Where�are�we�on�blood�work? 354 00:18:21,815 --> 00:18:23,317 Well,�your�call to�Public�Health�helped. 355 00:18:23,328 --> 00:18:25,485 Um,�access�to�their�lab has�cleared�our�bottleneck. 356 00:18:25,496 --> 00:18:27,565 Madiha�Wasef,�I�heard�stridor. 357 00:18:27,632 --> 00:18:29,734 (MONITOR�BEEPING) 358 00:18:29,857 --> 00:18:33,806 BP�is�140�over�110, SpO2�90%�and�falling. 359 00:18:33,817 --> 00:18:36,107 She's�cyanotic�and�hypoxic. We�need�to�intubate. 360 00:18:36,174 --> 00:18:38,042 (MONITOR�BEEPING) 361 00:18:41,579 --> 00:18:44,183 (IN�ARABIC) 362 00:18:47,278 --> 00:18:50,612 There's,�uh,�propofol�and rocuronium�in�the�trauma�bag. 363 00:18:55,421 --> 00:18:56,516 (SIGHING) 364 00:18:56,527 --> 00:18:58,863 (DRAMATIC�MUSIC) 365 00:19:01,105 --> 00:19:05,276 (IN�ARABIC) 366 00:19:09,107 --> 00:19:11,409 (??) 367 00:19:13,223 --> 00:19:17,327 CT�shows�a�14�by�19�by�10 centimetre�uterine�fibroid. 368 00:19:17,338 --> 00:19:19,606 I'm�gonna�make�a�four-inch transverse�incision. 369 00:19:19,617 --> 00:19:21,719 We're�gonna�do�everything we�can�to�protect�her�uterus. 370 00:19:21,786 --> 00:19:24,371 Dr. June Curtis, as I live and breathe, 371 00:19:24,382 --> 00:19:27,281 what�are�you�doing operating�on�my�patient? 372 00:19:27,292 --> 00:19:29,027 Protecting�her from�you,�apparently. 373 00:19:29,093 --> 00:19:30,428 Transverse�incision? 374 00:19:30,551 --> 00:19:33,020 Vertical�minimizes�risk�if there's�a�history�of�adhesions. 375 00:19:33,031 --> 00:19:34,999 Well,�if�you�had�taken the�time�to�review�her�chart, 376 00:19:35,066 --> 00:19:37,357 you'd�know�that�she's never�had�surgery. 377 00:19:37,368 --> 00:19:38,614 So�there's�no�risk�of�adhesions. 378 00:19:38,625 --> 00:19:41,261 Who�is�gonna�do�my�homework for�me�when�you're�gonna,�June? 379 00:19:41,470 --> 00:19:42,796 Did�you�want�me�to�retract? 380 00:19:42,807 --> 00:19:44,798 This�is�Becky, she's�a�resident�from�OB. 381 00:19:44,809 --> 00:19:47,178 - Good�for�Becky. - Go�ahead,�Becky,�retract. 382 00:19:47,245 --> 00:19:48,880 (MONITORS�BEEPING) 383 00:19:48,891 --> 00:19:50,292 You�know,�I'm�pretty�sure homework�doesn't�include 384 00:19:50,303 --> 00:19:52,672 triaging�the�emotional�damage you�inflict�on�people. 385 00:19:53,630 --> 00:19:55,532 Give�me�the�retractor,�Becky. 386 00:19:57,531 --> 00:20:00,580 That doesn't seem like it's infiltrated the uterine wall. Tenaculum? 387 00:20:00,591 --> 00:20:02,160 (MONITORS�BEEPING) 388 00:20:03,528 --> 00:20:04,862 Man,�this�thing's�gargantuan. 389 00:20:04,929 --> 00:20:06,497 You�know,�I'm�gonna expand�the�incision. 390 00:20:06,676 --> 00:20:09,433 - Aren't�you�worried about�the�blood? - You�know�these�gestures are�less�selfless 391 00:20:09,444 --> 00:20:11,358 when�you�throw�them�in�my�face? 392 00:20:11,369 --> 00:20:13,071 Well,�maybe�if�you acknowledged�them 393 00:20:13,082 --> 00:20:14,567 even�one�time, I�wouldn't�have�to. 394 00:20:14,578 --> 00:20:17,095 I think you're jealous because I went after the job I wanted, 395 00:20:17,106 --> 00:20:18,775 and�you�downgraded to�middling�shift�surgeon. 396 00:20:18,786 --> 00:20:20,188 Don't�tell�me�how�I�feel. 397 00:20:22,352 --> 00:20:24,454 Okay,�June�and�I want�the�room. 398 00:20:24,465 --> 00:20:26,112 - Everybody�out. - Everybody�stays. 399 00:20:26,123 --> 00:20:27,741 - We�need�the�support. - Fine�then. 400 00:20:27,752 --> 00:20:30,034 I'll�bring�them�up�to�speed so�they�can�follow. 401 00:20:30,045 --> 00:20:32,256 I�recruited�June for�Trauma�OR, 402 00:20:32,323 --> 00:20:34,565 and�then�I�got�myself summarily�dismissed 403 00:20:34,576 --> 00:20:36,930 for�yelling�at�a�resident. Do�you�know�Ryan,�by�the�way? 404 00:20:36,941 --> 00:20:39,175 An�incompetent�little�troll. 405 00:20:39,186 --> 00:20:40,854 But�anyway,�now�that�I'm�back, 406 00:20:40,865 --> 00:20:44,035 June�is�acting�like her�thousands�of�emotional�pleas 407 00:20:44,046 --> 00:20:45,781 to�me�that�our�work�together were�meaningful 408 00:20:45,792 --> 00:20:47,060 and�important�never�happened. 409 00:20:47,117 --> 00:20:48,652 That's�because you�only�came�back 410 00:20:48,663 --> 00:20:50,131 after�I�decided that�I�was�leaving. 411 00:20:50,142 --> 00:20:51,965 So�it's�too�late,�Mark, it's�too�late. 412 00:20:51,976 --> 00:20:53,277 - (MONITOR�BEEPING) - She's�hypovolemic. 413 00:20:53,344 --> 00:20:54,879 I�told�you�she's�lost too�much�blood. 414 00:20:54,946 --> 00:20:57,532 What�Becky�is�saying is�that�my�patient�is�unstable 415 00:20:57,543 --> 00:20:59,539 and�a�reproductive�fire�sale is�her�only�option. 416 00:20:59,550 --> 00:21:01,519 We're�gonna�do�everything we�can�to�avoid�hysterectomy. 417 00:21:01,530 --> 00:21:03,296 It's�her�life�we're�talking about�here,�June. 418 00:21:03,307 --> 00:21:05,276 And�she�doesn't�wanna live�it�feeling�damaged. 419 00:21:05,287 --> 00:21:07,189 (MONITORS�BEEPING) 420 00:21:08,742 --> 00:21:10,077 I should've never have said that you 421 00:21:10,087 --> 00:21:11,271 were too damaged to be a mother, June. 422 00:21:11,282 --> 00:21:12,919 Guys,�her�pressure is�still�dropping. 423 00:21:12,930 --> 00:21:14,665 (BOTH):�Shut�up,�Becky. 424 00:21:15,721 --> 00:21:17,309 It�was�never�just about�motherhood, 425 00:21:17,320 --> 00:21:20,391 it�was�about�feeling�like I�don't�deserve�anything. 426 00:21:23,680 --> 00:21:25,015 What? 427 00:21:25,382 --> 00:21:27,300 Get Dr. Curtis her surgical loops. 428 00:21:27,311 --> 00:21:30,176 We're gonna go in there and help her find where it's attached. 429 00:21:30,186 --> 00:21:31,954 We'll�do�it�her�way. 430 00:21:32,713 --> 00:21:35,008 - Becky,�take�this�over. - Yeah,�got�it. 431 00:21:35,019 --> 00:21:37,221 (MONITOR�BEEPING) 432 00:21:38,756 --> 00:21:40,291 (TENSE�MUSIC) 433 00:21:42,106 --> 00:21:44,074 Okay... 434 00:21:45,449 --> 00:21:46,917 Do�you�see�it? 435 00:21:48,772 --> 00:21:50,607 Yeah,�I�see�it. 436 00:21:52,095 --> 00:21:53,429 Clamping�now. 437 00:22:02,039 --> 00:22:03,774 Luke. 438 00:22:04,694 --> 00:22:06,062 Luke? 439 00:22:10,834 --> 00:22:13,236 And�you�took�the�BIPAP. 440 00:22:15,692 --> 00:22:17,394 Thank�you. 441 00:22:18,452 --> 00:22:21,795 - Just�got�out�of�surgery. - Corroded�valve�located. 442 00:22:21,806 --> 00:22:24,157 They�shut�off�a�gas�line and�diverted, 443 00:22:24,168 --> 00:22:27,171 so�we�are�clear�to�go�back�in. Spread�word? 444 00:22:27,618 --> 00:22:29,251 Looks�like�we�weathered the�storm. 445 00:22:29,262 --> 00:22:33,166 Until�today's�stats�explode our�weekly�wait�time�averages... 446 00:22:33,570 --> 00:22:35,405 Not�your�problem. 447 00:22:35,602 --> 00:22:38,839 Let�me�know�if�you�get�any pushback�from�Dr.�Olsen. 448 00:22:38,850 --> 00:22:40,818 I'll�handle�it�if�I�do. 449 00:22:41,551 --> 00:22:43,653 I�could�back�you�up,�Neeta. 450 00:22:44,240 --> 00:22:48,344 How�could�you�possibly expect�me�to�trust�you,�Mark? 451 00:22:48,893 --> 00:22:52,163 Just�call�me�finally�motivated to�find�some�common�ground. 452 00:22:54,632 --> 00:22:56,868 (INDISTINCT�CHATTER) 453 00:22:56,934 --> 00:22:58,169 Bashir. 454 00:22:59,051 --> 00:23:01,083 Hey,�I�got�your�text. 455 00:23:01,094 --> 00:23:03,230 Yeah,�that�patient I�was�asking�about. 456 00:23:03,241 --> 00:23:05,042 Um,�he�took�off. 457 00:23:05,220 --> 00:23:07,456 I�think�with�a�very�expensive piece�of�equipment. 458 00:23:07,467 --> 00:23:09,991 You said maybe he was unregistered and needed a consul? 459 00:23:10,002 --> 00:23:12,895 I�mean,�he's�had�COPD that's�been�ignored�for�years. 460 00:23:12,906 --> 00:23:15,560 I�offered�him�long-term�help, and�he�just�seemed�fixated 461 00:23:15,571 --> 00:23:17,139 on�getting�through�today. 462 00:23:17,355 --> 00:23:18,756 I�recognized�the�look on�his�face, 463 00:23:18,767 --> 00:23:19,868 he's�stuck�in�survival�mode. 464 00:23:19,879 --> 00:23:21,714 Well,�if�he�comes�back, I'm�happy�to�talk. 465 00:23:21,725 --> 00:23:22,756 Great. 466 00:23:22,923 --> 00:23:25,242 This�whole�setup, it's�impressive. 467 00:23:25,253 --> 00:23:27,398 What if it's just my own version of getting through the day? 468 00:23:27,521 --> 00:23:29,508 You�know,�another sinkhole to�distract�me. 469 00:23:29,519 --> 00:23:31,488 Well,�it�makes�sense to�think�that. 470 00:23:31,989 --> 00:23:34,591 What�happened�to�Mags�is�awful. 471 00:23:34,878 --> 00:23:36,746 And�so�unfair. 472 00:23:36,988 --> 00:23:38,142 To�her. 473 00:23:38,666 --> 00:23:40,344 And�also�to�you. 474 00:23:40,411 --> 00:23:42,880 After�everything�that you've�been�through. 475 00:23:43,114 --> 00:23:45,650 But�you're�doing�the�work, you're�not�stuck�anywhere. 476 00:23:46,342 --> 00:23:48,920 Every�time�I�try�to�think about�my�future 477 00:23:48,986 --> 00:23:51,122 or�what�I�want, it�just�seems�wrong. 478 00:23:51,189 --> 00:23:52,723 It�isn't. 479 00:23:53,457 --> 00:23:55,059 You�know,�it�could�be�so�easy 480 00:23:55,126 --> 00:23:56,761 to�just�disappear into�myself�again. 481 00:23:56,827 --> 00:23:58,596 You're�not�gonna�do�that. 482 00:23:58,816 --> 00:24:01,018 You�will�get through�this,�Bashir. 483 00:24:02,077 --> 00:24:03,679 How,�Karim? 484 00:24:03,690 --> 00:24:05,325 You�know�what�to�do. 485 00:24:05,336 --> 00:24:07,405 (DRAMATIC�MUSIC) 486 00:24:11,087 --> 00:24:13,689 (BASHIR): What are you afraid of? 487 00:24:14,291 --> 00:24:17,161 It�should�be�you,�not�them. 488 00:24:17,728 --> 00:24:19,897 It�should�be�you,�not�her. 489 00:24:20,498 --> 00:24:23,401 The�past�is�best�left where�it�was. 490 00:24:23,886 --> 00:24:26,556 I�just�need�to�get�her somewhere�safe. 491 00:24:27,057 --> 00:24:30,961 Every�time�I�think�I�built something,�that�feeling�fades. 492 00:24:34,332 --> 00:24:36,067 Don't�look�away. 493 00:24:39,349 --> 00:24:40,832 Okay,�Liz, your�angle�feels�off. 494 00:24:40,843 --> 00:24:43,664 - You're�too�tense, just�try�and�relax. - I�am�trying.�It�hurts. 495 00:24:43,675 --> 00:24:45,664 Okay,�remind�me�how�much hydromorphone�he's�had? 496 00:24:45,675 --> 00:24:47,777 Two�mgs,�and�one�of�ativan. 497 00:24:47,884 --> 00:24:49,653 I�think�you�should let�us�use�ketamine. 498 00:24:49,806 --> 00:24:51,675 We�can�wait�for�ortho and�RT�if�you're�nervous. 499 00:24:51,686 --> 00:24:53,821 No,�don't�wait.�Just�ketamine, propofol�if�you�need�it. 500 00:24:54,210 --> 00:24:56,980 Rhoda�can�watch�my�breathing, I�just�want�it�back�in. 501 00:24:57,047 --> 00:24:59,049 Okay,�push�50�ketamine,�Rhoda. 502 00:24:59,302 --> 00:25:01,771 (THEO�MOANS) 503 00:25:02,211 --> 00:25:04,314 Okay,�it's�gonna�come�on�fast. 504 00:25:05,161 --> 00:25:06,896 (SIGHING) 505 00:25:07,004 --> 00:25:09,092 Are you there, Theo? Can you hear me? 506 00:25:10,769 --> 00:25:12,804 Okay,�ready�when�you�are,�Liz. 507 00:25:12,815 --> 00:25:13,983 Okay. 508 00:25:14,616 --> 00:25:16,789 He's�moving�a�little bit�easier�now. 509 00:25:16,800 --> 00:25:19,569 - Ow. - I hate it when they're still in pain, though. 510 00:25:19,580 --> 00:25:21,846 Yeah,�at�least�he�doesn't know�where�he�is. 511 00:25:21,857 --> 00:25:24,360 Okay,�Theo, you're�still�resisting. 512 00:25:24,435 --> 00:25:27,477 I�just�need�you�to�let�go, why�can't�you�do�that? 513 00:25:28,297 --> 00:25:30,166 Because�I'm�scared. 514 00:25:31,687 --> 00:25:34,584 - Should we keep... - Yeah, yeah, yeah, I think if I just... 515 00:25:35,037 --> 00:25:36,886 - (CRACKING) - (THEO EXHALING IN RELIEF) 516 00:25:36,897 --> 00:25:38,298 Got�it. 517 00:25:38,701 --> 00:25:40,970 Okay,�I'll�put�him in�a�stabilizer. 518 00:25:44,367 --> 00:25:45,635 Hi. 519 00:25:46,389 --> 00:25:48,024 Welcome�back. 520 00:25:50,940 --> 00:25:53,876 (SIRENS�WAILING) 521 00:25:54,926 --> 00:25:57,228 - What�is�this? - Aren't�you�gone? 522 00:25:57,314 --> 00:25:59,765 Yet,�you're�still�texting�me on�our�group�thread. 523 00:25:59,887 --> 00:26:01,771 You texted "911" again, but I wasn't 524 00:26:01,781 --> 00:26:03,278 sure whether it was real this time. 525 00:26:03,289 --> 00:26:05,004 - June. - Why�is�your�arm�in�a�sling? 526 00:26:05,015 --> 00:26:06,862 I�thought�I�was just�texting�Theo. 527 00:26:06,873 --> 00:26:08,538 - Did�you�come�back�because�of�me? - Yes. 528 00:26:08,549 --> 00:26:10,943 I�turned�around�on the�highway, ran�back�here, 529 00:26:10,954 --> 00:26:12,634 changed�into�my�scrubs. I�was�in�surgery. 530 00:26:12,645 --> 00:26:14,847 Why�were�you�in�surgery�when you�no�longer�work�here,�June? 531 00:26:14,858 --> 00:26:15,953 What�happened to�your�arm,�Theo? 532 00:26:15,964 --> 00:26:18,451 Look,�not�to�diminish, whatever's�going�on�with�you, 533 00:26:18,462 --> 00:26:20,130 but I need help. This is Madiha. 534 00:26:20,141 --> 00:26:22,721 - Crohn's,�mid-flare. - Why�would�Chron's lead�to�intubation? 535 00:26:22,732 --> 00:26:24,267 Was�she�here�during the�anesthetic�leak? 536 00:26:24,278 --> 00:26:25,813 Yes. It sent her into rest distress, 537 00:26:25,824 --> 00:26:27,749 but�she�was�already struggling�to�breathe. 538 00:26:27,760 --> 00:26:30,663 Imaging�showed�pulmonary�edema, but�no�underlying�causes. 539 00:26:30,674 --> 00:26:32,142 When�did�her�symptoms�present? 540 00:26:32,153 --> 00:26:34,055 A�few�days�ago�when she�got�here�from�Turkey. 541 00:26:34,066 --> 00:26:36,323 I did a screening for possible infections she could've picked up, 542 00:26:36,334 --> 00:26:39,638 but�nothing.�There�must�be�a complication�that�I'm�missing. 543 00:26:39,649 --> 00:26:41,251 Blood�clot�maybe? 544 00:26:41,262 --> 00:26:43,597 IBD�inflammation and�VTE�aren't�uncommon. 545 00:26:43,608 --> 00:26:46,011 Except�there's�no�clot. We�did�a�CT�to�make�sure. 546 00:26:46,022 --> 00:26:47,659 Nothing�cardiogenic underlying? 547 00:26:47,670 --> 00:26:49,236 EKG,�bloods,�echo. 548 00:26:49,247 --> 00:26:52,287 - And�you're�treating the�fluid�in�her�lungs? - Obviously,�diuretics. 549 00:26:52,298 --> 00:26:54,520 Okay,�so�why�did�you call�us�here? 550 00:26:54,531 --> 00:26:56,333 Just�treat�the�edema, send�her�home, 551 00:26:56,344 --> 00:26:59,514 - and�follow-up�with�primary�care. - No,�I�am�her�primary�care. 552 00:27:02,051 --> 00:27:04,854 And�it's�not�us you�wanted�to�ask. 553 00:27:06,715 --> 00:27:10,719 You're�right,�we�don't�know what�she'd�say. 554 00:27:11,500 --> 00:27:14,470 But�we�do�know�we�pale in�comparison. 555 00:27:15,934 --> 00:27:19,011 Madiha just got to Canada with her family. 556 00:27:19,022 --> 00:27:20,497 She's�shaken�from�her�journey 557 00:27:20,508 --> 00:27:23,078 and�this�huge�change in�her�life,�and... 558 00:27:24,306 --> 00:27:26,442 Look,�if�I'm�honest,�she's�me. 559 00:27:26,787 --> 00:27:29,499 She's�me�seven�years�ago, and�she's�me�right�now, 560 00:27:29,510 --> 00:27:32,313 wondering�if�everything�I�went through�was�for�nothing. 561 00:27:33,902 --> 00:27:36,939 - (PHONE VIBRATING AND BEEPING) - And... 562 00:27:37,774 --> 00:27:39,407 Um,�I'm�sorry. 563 00:27:39,418 --> 00:27:40,819 That�was,�uh... 564 00:27:40,830 --> 00:27:43,700 I have to account for a missing BIPAP machine now. 565 00:27:45,293 --> 00:27:48,063 You're�not�alone�with�any of�what�you�just�said,�Bash. 566 00:27:51,440 --> 00:27:53,475 Why�do�you�keep brining�her�up? 567 00:27:53,745 --> 00:27:55,981 He�clearly�doesn't�want to�talk�about�this. 568 00:27:55,992 --> 00:27:57,160 Well,�I�think�he�does. 569 00:27:57,171 --> 00:27:59,559 I�can�feel�him�trying to�make�sense�of�it. 570 00:27:59,570 --> 00:28:01,264 What�does�it�even�mean,�Theo? 571 00:28:01,275 --> 00:28:02,643 I�don't�know. 572 00:28:02,654 --> 00:28:04,689 Someone�we�loved�died. 573 00:28:05,769 --> 00:28:07,704 We�have�to�make sense�of�it,�too. 574 00:28:08,638 --> 00:28:11,675 When�you�say�you�lost�it, that�machine�is�worth 575 00:28:11,741 --> 00:28:13,577 more�than�you�make�in�a�year. 576 00:28:13,643 --> 00:28:18,248 I�lent�it�to�an�unregistered patient�who�took�it. 577 00:28:19,068 --> 00:28:21,017 He�needed�help�breathing, and�at�least�now, 578 00:28:21,084 --> 00:28:22,886 we�know�he'll�make�it through�the�day. 579 00:28:22,897 --> 00:28:26,100 Well,�that's�a�good�way to�get�yourself�fired. 580 00:28:27,462 --> 00:28:29,331 - Hey. - Hey. 581 00:28:29,451 --> 00:28:31,917 - Is�that�the�family? - Husband�and�two�boys from�Aleppo. 582 00:28:32,177 --> 00:28:34,698 The�husband�should�know there's�nothing�to�worry�about. 583 00:28:34,709 --> 00:28:37,345 - Except,�is�that�even�true? - Doctors,�where�we're�from, 584 00:28:37,356 --> 00:28:39,925 we�don't�give�bad�news the�same�way�you�do�here. 585 00:28:39,936 --> 00:28:43,139 Right,�I�always�forget�that. It's�impolite�to�tell�the�truth. 586 00:28:43,261 --> 00:28:46,398 When�I'd�watch�my�parents talk�to�patients�or�loved�ones, 587 00:28:46,409 --> 00:28:47,938 it�just�made�so�much�sense. 588 00:28:47,949 --> 00:28:49,409 Yeah,�so�there's�nothing they�can�do�but�worry. 589 00:28:49,420 --> 00:28:51,038 - What's�the�point? - Exactly,�yeah. 590 00:28:51,049 --> 00:28:52,616 - I'll�go�talk�to�them. - Let�me. 591 00:28:52,627 --> 00:28:54,720 We�agreed�to�take�Madiha on�together�anyway. 592 00:28:54,731 --> 00:28:58,688 Oh,�ah,�by�the�way,�I�checked out�that�office�space. 593 00:28:59,015 --> 00:29:00,984 You're�right,�it�can�work. 594 00:29:01,202 --> 00:29:04,239 But,�hey,�if�the�timing's�wrong, 595 00:29:04,460 --> 00:29:07,362 staying�at�Memorial�is a�good�option�for�you,�Bash. 596 00:29:10,045 --> 00:29:13,548 I�just�stared�at�those�pills. 597 00:29:13,696 --> 00:29:15,030 Okay. 598 00:29:15,238 --> 00:29:18,433 The�tension�of�this�huge�evac, 599 00:29:18,444 --> 00:29:22,454 and,�I�mean,�how�we're�only�ever one�hairline�fracture 600 00:29:22,465 --> 00:29:24,067 from�collapse,�and... 601 00:29:25,382 --> 00:29:28,652 - You�don't�need�to�hear�this. - Yes,�I�do,�Claire. 602 00:29:29,111 --> 00:29:31,421 Because�I�can't�imagine this�was�easy�for�you. 603 00:29:32,076 --> 00:29:34,424 I'll�admit�for�a�minute, 604 00:29:34,865 --> 00:29:36,482 taking�them�and�numbing�myself 605 00:29:36,493 --> 00:29:39,429 felt�like�the�only�way to�deal�with�it. 606 00:29:40,757 --> 00:29:43,675 That�doesn't�mean�though the�next�time�I�won't�stumble. 607 00:29:43,686 --> 00:29:47,089 But�it�does�mean that�this�time,�you�didn't. 608 00:29:48,617 --> 00:29:51,253 So�what�if�small�wins are�all�we�get. 609 00:29:51,608 --> 00:29:53,443 (DRAMATIC�MUSIC) 610 00:30:01,510 --> 00:30:03,079 Neeta. 611 00:30:05,267 --> 00:30:08,370 I�wanted�to�thank�you for�fighting�for�this�place. 612 00:30:09,631 --> 00:30:11,833 And�for�not�giving�up�on�me. 613 00:30:13,263 --> 00:30:15,365 (??) 614 00:30:22,300 --> 00:30:23,701 (ELEVATOR�DINGS) 615 00:30:26,964 --> 00:30:28,545 What�if�it�wasn't�too�late? 616 00:30:28,556 --> 00:30:30,624 I'm�too�tired�to�keep doing�this�with�you. 617 00:30:30,635 --> 00:30:32,904 What�if�Devi�could�get the�hospital�lawyers 618 00:30:32,915 --> 00:30:34,717 to�get�you�out�of�your�contract in�Cleveland? 619 00:30:34,728 --> 00:30:37,097 And�eat�whatever�penalty you�might�be�on�the�hook�for? 620 00:30:37,275 --> 00:30:40,363 - Why�would�she�do�that? - Because�I�asked�her�to. 621 00:30:40,374 --> 00:30:42,636 She�rightfully loathes�you,�Mark. 622 00:30:42,647 --> 00:30:44,015 Ergo�we�made�a�trade. 623 00:30:44,082 --> 00:30:45,885 I�agreed�to�relinquish�co-chief. 624 00:30:45,896 --> 00:30:48,131 So�you�give�up your�power�for�me. 625 00:30:48,343 --> 00:30:49,942 She'd�rather�I�be your�problems�than�hers. 626 00:30:49,953 --> 00:30:51,421 And�let's�face�it, I'm�not�interested 627 00:30:51,432 --> 00:30:54,119 in�the�soul-crushing mundanity�of�her�job. 628 00:30:54,559 --> 00:30:56,194 What�is�it that�you�are�proposing? 629 00:30:56,425 --> 00:30:58,460 That�we�go�back�to�running Traum�OR�together. 630 00:30:58,471 --> 00:31:00,621 - Mark... - You'd�have�to�take�a�pay�cut. 631 00:31:00,632 --> 00:31:02,334 There's�no�way�we�can�mash the�money�you'd�be�making 632 00:31:02,345 --> 00:31:06,149 in�the�US,�but�if�you�wanted�to, to�try�for�a�kid�again. 633 00:31:06,624 --> 00:31:10,342 Or�whatever�else�it�is that�you�might�end�up�wanting, 634 00:31:10,408 --> 00:31:12,477 you'd�have�stability�at�work. 635 00:31:13,037 --> 00:31:18,075 And I'd have a partner who makes me... better. 636 00:31:19,771 --> 00:31:22,443 Anyway,�think�about�it. While�you're�thinking�about�it, 637 00:31:22,454 --> 00:31:25,056 would�you�please�tell�Ruth that�she�won�the�uterus�lottery? 638 00:31:25,067 --> 00:31:27,469 I�don't�think�she's�gonna want�to�hear�it�from�me. 639 00:31:28,226 --> 00:31:30,161 (DRAMATIC�MUSIC) 640 00:31:31,796 --> 00:31:33,331 - (SIRENS WAILING) - (CARS HONKING) 641 00:31:33,342 --> 00:31:35,711 You�didn't�have�to�leave�work to�come�to�this,�you�know? 642 00:31:35,834 --> 00:31:38,103 No, it's okay. I had help there. 643 00:31:38,394 --> 00:31:40,432 Um,�that's�Mrs.�Butterfield. 644 00:31:40,443 --> 00:31:44,280 I�don't�think�she�likes�me, so�let's�not�talk�to�her. 645 00:31:44,998 --> 00:31:46,800 Amira,�I'm�sure that's�not�true. 646 00:31:46,811 --> 00:31:48,913 She�only�had�the�nicest�things to�say�about�you 647 00:31:48,924 --> 00:31:50,704 - on�your�report�card. - Whatever. 648 00:31:50,715 --> 00:31:53,035 - They�have�to�say�that. - No,�they�actually�don't. 649 00:31:53,046 --> 00:31:55,048 Fine,�but�this�isn't parent-teacher�interviews. 650 00:31:55,059 --> 00:31:57,010 Let's�not�talk�about�Amira in�front�of�her 651 00:31:57,021 --> 00:31:58,857 because�that�makes her�uncomfortable. 652 00:31:58,868 --> 00:32:00,270 Okay. 653 00:32:00,281 --> 00:32:02,616 This�is�social�studies. 654 00:32:04,195 --> 00:32:07,031 (INDISTINCT�CHATTER) 655 00:32:07,243 --> 00:32:09,546 You�want�to�show�me some�of�your�work? 656 00:32:09,930 --> 00:32:13,638 There's�just�this�one�thing, but�it's�embarrassing. 657 00:32:13,761 --> 00:32:15,696 Only�if�you�want�to,�huh? 658 00:32:15,707 --> 00:32:17,475 Just,�here. 659 00:32:18,849 --> 00:32:21,127 - What�is�it? - It's�a�mind�map. 660 00:32:21,138 --> 00:32:23,928 You�define�yourselves�with�the words�that�are�important�to�you. 661 00:32:24,081 --> 00:32:26,117 Mine�is�kind�of�messy. 662 00:32:28,586 --> 00:32:30,710 You�don't�have�to�stare at�it�for�hours. 663 00:32:30,721 --> 00:32:32,656 It's�just... 664 00:32:32,864 --> 00:32:34,938 You�know,�you�fought�so�hard 665 00:32:34,949 --> 00:32:36,884 to�come�here�for the�theatre�program. 666 00:32:36,895 --> 00:32:41,266 But looking at this, math and science are just as important to you. 667 00:32:41,277 --> 00:32:44,447 I like them, too. I don't know, Bashir. 668 00:32:44,738 --> 00:32:47,274 Maybe�I'd�make�a�better doctor�than�singer. 669 00:32:47,285 --> 00:32:49,153 It�does�run�in�the�family. 670 00:32:50,084 --> 00:32:52,310 My teachers think if my grades stay high enough, 671 00:32:52,377 --> 00:32:55,947 I�could�get�into�McGill, or�Queens,�or�UofT. 672 00:32:56,080 --> 00:32:58,738 Look,�you�don't�have to�follow�anyone's�path. 673 00:32:58,749 --> 00:33:01,151 Amira,�you�can�be whatever�you�want. 674 00:33:03,618 --> 00:33:05,023 It's�true,�you�know? 675 00:33:05,778 --> 00:33:09,983 I�know.�And�maybe I'll�change�my�mind�again. 676 00:33:10,050 --> 00:33:13,153 But�I�like�knowing that�I�was�going�one�way, 677 00:33:13,729 --> 00:33:15,366 and�now�I�can�go�another. 678 00:33:15,433 --> 00:33:18,102 (SOFT�MUSIC) 679 00:33:19,890 --> 00:33:23,060 I'm�trying�not to�embarrass�you�by�crying. 680 00:33:31,048 --> 00:33:32,884 Hey,�um... 681 00:33:34,023 --> 00:33:35,587 I�think�I�have to�go�back�to�work. 682 00:33:35,653 --> 00:33:37,255 You�said�you�were�done. 683 00:33:37,322 --> 00:33:39,324 And�you�said�we�could change�our�minds. 684 00:33:44,462 --> 00:33:46,164 We'll�be�okay. 685 00:33:46,790 --> 00:33:48,892 I�know�we�will. 686 00:33:50,827 --> 00:33:53,366 Guess who has to reinsert Mr. McGrath's Foley. 687 00:33:53,377 --> 00:33:55,546 Haven't�I�done�the�last 10�of�those�in�a�row? 688 00:33:55,613 --> 00:33:57,414 Well,�we�want�to�make�sure that�you�don't�lose 689 00:33:57,481 --> 00:34:00,451 your�sense�of�humility, future�Dr.�Wong. 690 00:34:01,908 --> 00:34:03,476 I�was�gonna�tell�you�I�got�in, 691 00:34:03,487 --> 00:34:05,523 I�was�just�worried�that�you'd think�I�was�abandoning�you. 692 00:34:05,534 --> 00:34:08,537 An old friend who teaches at the medical school, he let it slip. 693 00:34:08,659 --> 00:34:10,528 I'm�proud�of�you,�kid. 694 00:34:10,594 --> 00:34:12,096 Anyone�know�if�ortho�has�seen 695 00:34:12,163 --> 00:34:13,364 my�knee�dislocation patient,�yet? 696 00:34:13,430 --> 00:34:15,132 Are�you�even�supposed to�be�working? 697 00:34:15,199 --> 00:34:17,762 I�just�wanna�make�sure he�knows�I�didn't�bail�on�him. 698 00:34:17,773 --> 00:34:19,414 Challenging circumstances�today. 699 00:34:19,425 --> 00:34:21,961 But�you�people killed�yourselves. 700 00:34:21,972 --> 00:34:23,474 Some�of�us�killed�each�other. 701 00:34:23,485 --> 00:34:25,720 Rhoda,�don't�think�I'll�forget you�wrenching�at�me�like�that. 702 00:34:25,843 --> 00:34:27,344 The�pleasure�was�all�mine. 703 00:34:27,411 --> 00:34:30,781 And�some�of�us�lost�some�very expensive�hospital�equipment. 704 00:34:31,315 --> 00:34:35,124 Dr.�Hamed,�you�want�to�rip�off the�bandage�as�it�would? 705 00:34:35,135 --> 00:34:38,055 Um,�an�unregistered�patient 706 00:34:38,122 --> 00:34:41,859 with�untreated�COPD needed�O2�treatment�so... 707 00:34:42,156 --> 00:34:45,451 So�Bashir�and�I�lent�him a�portable�BIPAP�machine 708 00:34:45,462 --> 00:34:48,265 which�he�may�have�purloined. 709 00:34:49,923 --> 00:34:51,925 Did�you�get�a�phone�number or�a�health�card? 710 00:34:51,936 --> 00:34:54,605 No,�but�it's�possible he�comes�back. 711 00:34:54,881 --> 00:34:57,350 But�that's�what insurance�is�for,�right? 712 00:34:57,361 --> 00:35:02,099 We'll see, but it's not lost on me how far you're willing to go. 713 00:35:03,059 --> 00:35:04,760 All�of�you. 714 00:35:04,771 --> 00:35:07,607 And�since�wait�times are�skyrocketing�again, 715 00:35:07,618 --> 00:35:10,087 let's get back to work. Shall we? 716 00:35:10,340 --> 00:35:12,609 Bashir,�did�you�need�something? 717 00:35:15,772 --> 00:35:17,741 Liz,�um... 718 00:35:18,970 --> 00:35:21,139 You�were�right�about�me resisting�who�I�am. 719 00:35:21,150 --> 00:35:24,253 So�I'm�taking�over Max's�practice. 720 00:35:26,655 --> 00:35:27,823 Good. 721 00:35:28,865 --> 00:35:30,867 When�I�came�out�of�sedation, 722 00:35:31,542 --> 00:35:34,211 I�was�just�happy to�see�your�face. 723 00:35:35,398 --> 00:35:37,500 I�wanna�trust�that�feeling,�Liz. 724 00:35:38,188 --> 00:35:40,857 And�if�you�still�feel the�same�way�about�me, 725 00:35:42,413 --> 00:35:44,281 I�wanna�trust�it. 726 00:35:45,855 --> 00:35:49,225 (IN�ARABIC) 727 00:36:15,753 --> 00:36:17,821 (GENTLE�MUSIC) 728 00:36:26,397 --> 00:36:29,466 (MAGS): Well, we're about to. 729 00:36:29,812 --> 00:36:31,013 Why�not? 730 00:36:31,058 --> 00:36:32,636 Don't�you�want�to�know how�good�we�are�at�this? 731 00:36:32,647 --> 00:36:34,282 (BASHIR): Asking would be ridiculous. 732 00:36:34,812 --> 00:36:37,114 What�are�you�afraid�of? 733 00:36:37,125 --> 00:36:39,691 - Let�me�show�you�how�it's�done. - Mags,�wait. 734 00:36:47,551 --> 00:36:49,753 (LAUGHING) Thank you. 735 00:36:53,136 --> 00:36:55,371 Um,�well... 736 00:36:55,652 --> 00:36:57,387 - So�were�we�close? - Nope. 737 00:36:58,065 --> 00:37:01,999 So�she's�an�HR,�and�he�just lost�his�restaurant�job. 738 00:37:02,386 --> 00:37:04,246 And�he�admitted that�to�a�stranger? 739 00:37:04,257 --> 00:37:05,725 Uh-huh,�yeah. 740 00:37:06,656 --> 00:37:08,491 He�also�said�he�wanted to�go�back�to�school 741 00:37:08,502 --> 00:37:11,072 - and�try�something�new. - And�what�did�you�tell�him? 742 00:37:12,087 --> 00:37:15,424 Uh,�that�it's�never too�late�to�start�again. 743 00:37:15,565 --> 00:37:17,567 (GENTLE�MUSIC) 744 00:37:24,159 --> 00:37:26,797 Seriously, did you honestly text us "911" for the third time today? 745 00:37:26,808 --> 00:37:28,701 Is this about the pulmonary edema patient? 746 00:37:28,712 --> 00:37:31,079 Thanks�for�watching�her. She's�responding�well�to�meds. 747 00:37:31,090 --> 00:37:32,302 But�still�no�answer�as�to�why? 748 00:37:32,313 --> 00:37:33,781 And�sometimes, there�isn't�one,�you�know? 749 00:37:33,792 --> 00:37:35,746 You�just�gotta�live�with�it. It's�hard,�but... 750 00:37:35,757 --> 00:37:38,694 No,�we�work�our�way through�the�differentials�slowly 751 00:37:38,820 --> 00:37:40,989 and�get�it�wrong until�we�get�it�right. 752 00:37:41,229 --> 00:37:44,189 But thank you for, 753 00:37:44,199 --> 00:37:45,488 Thank you. 754 00:37:45,499 --> 00:37:46,748 You�are�welcome. 755 00:37:46,759 --> 00:37:49,386 But�why'd�you�pick�this�room, it's�the�site�of�my�trauma? 756 00:37:49,397 --> 00:37:51,365 You�gonna�tell�us�what happened�to�your�arm,�Theo? 757 00:37:51,376 --> 00:37:53,512 My�reward�for�trying to�help�a�patient 758 00:37:53,523 --> 00:37:55,826 who very much did not want to be helped. 759 00:37:55,837 --> 00:37:57,839 - Did�he�assault�you? - Not�quite. 760 00:37:57,906 --> 00:37:59,474 Tried�to�get�him into�a�wheelchair 761 00:37:59,485 --> 00:38:01,022 and�my�shoulder�popped�out. 762 00:38:01,033 --> 00:38:02,967 Ah,�so�is�that�better�or�worse 763 00:38:02,978 --> 00:38:05,019 than�the�guy�who�punched�you�in the�face�a�couple�of�years�ago? 764 00:38:05,030 --> 00:38:07,032 Well,�your�turn,�June, what�are�you�still�doing�here? 765 00:38:07,043 --> 00:38:09,646 I�am�staying�to�partner with�Novak�in�Trauma�OR. 766 00:38:10,108 --> 00:38:11,511 Can�you�trust�him? 767 00:38:11,522 --> 00:38:15,444 No,�but�I�do�love�the�work we're�doing�together�so, 768 00:38:15,789 --> 00:38:17,824 I�don't�know,�I�guess I�was�just�running. 769 00:38:18,371 --> 00:38:20,267 You�know,�after�I�got punched�in�the�face, 770 00:38:20,278 --> 00:38:23,437 I�think�that's�when�I�lost faith�in�who�I�was. 771 00:38:23,677 --> 00:38:26,013 You�were�the�guy�who�took�in me�and�my�sister 772 00:38:26,024 --> 00:38:27,860 when�you�barely�knew�who�we�were because�we�needed�help,�Theo. 773 00:38:28,617 --> 00:38:30,939 Oh, you know, I once had a patient who got punched in the face. 774 00:38:30,950 --> 00:38:32,652 Left AMA. Comes back three years later 775 00:38:32,663 --> 00:38:34,198 with�a�brain�bleed, dies�on�the�table. 776 00:38:35,048 --> 00:38:36,391 Okay. (SIGHING) 777 00:38:36,584 --> 00:38:38,013 You�good? 778 00:38:38,024 --> 00:38:40,526 Yeah,�I�can�dress myself,�thanks. 779 00:38:42,389 --> 00:38:44,525 What�do�you�think you�were�running�from? 780 00:38:46,013 --> 00:38:47,915 Oh,�um... 781 00:38:49,153 --> 00:38:50,954 you�know,�there�are�people�here 782 00:38:50,965 --> 00:38:54,502 who�I�care�about and�who�also�care�about�me. 783 00:38:55,597 --> 00:38:58,634 And�I�think�I�deserve�that. 784 00:38:59,239 --> 00:39:01,275 You�do. 785 00:39:01,396 --> 00:39:05,867 Yeah,�I�can't�do�this without�help�so... 786 00:39:06,875 --> 00:39:09,611 (UPLIFTING�MUSIC) 787 00:39:24,433 --> 00:39:26,369 I�turned�down�the�job. 788 00:39:26,380 --> 00:39:28,716 What?�Why? 789 00:39:28,930 --> 00:39:30,832 Bash,�if�you're�doing�this because�you�feel�guilty. 790 00:39:30,899 --> 00:39:33,835 I'm starting my own clinic. (CHUCKLING) 791 00:39:33,902 --> 00:39:37,339 She�knew,�actually. She�wanted�me�to�do�it. 792 00:39:37,865 --> 00:39:39,566 That's�what�she�would�have�said. 793 00:39:39,797 --> 00:39:41,832 What�kind�of�clinic? 794 00:39:41,898 --> 00:39:44,201 Community�medicine and�public�health. 795 00:39:44,212 --> 00:39:45,781 It's�what�my�parents�did. 796 00:39:45,847 --> 00:39:47,482 The�doctor�who�sponsored�me to�Canada, 797 00:39:47,549 --> 00:39:49,151 he'll�bring�some�patients. 798 00:39:49,217 --> 00:39:52,154 I'm�actually�seeing a�place�later�tonight. 799 00:39:52,653 --> 00:39:55,991 I'll�get�a�business�loan, a�grant�maybe. 800 00:39:56,058 --> 00:39:59,528 I�know�it's�a�huge�risk, but�it's�what�I�want. 801 00:40:00,629 --> 00:40:02,164 Get�it�wrong until�we�get�it�right. 802 00:40:02,230 --> 00:40:03,999 Rulebreaker�makes his�own�rule. 803 00:40:04,438 --> 00:40:06,702 - Let�me�know�how�I�can�help. - Yeah,�same. 804 00:40:07,280 --> 00:40:08,848 (PAGER�BEEPING) 805 00:40:10,231 --> 00:40:12,299 Go�if�you�need�to. 806 00:40:15,029 --> 00:40:17,264 Uh,�I'll�see�you�guys�soon. 807 00:40:17,504 --> 00:40:18,769 - Yeah. - Yeah. 808 00:40:18,780 --> 00:40:20,182 Okay. 809 00:40:23,585 --> 00:40:26,621 (GENTLE�MUSIC) 810 00:40:42,595 --> 00:40:45,999 (INDISTINCT�CHATTER) 811 00:40:47,008 --> 00:40:49,211 (??) 812 00:41:59,974 --> 00:42:03,010 (HIP-HOP�MUSIC) 813 00:42:09,491 --> 00:42:13,762 (? ESSET ABL AL NOOM ? BY BU KOLTHOUM) 814 00:42:13,812 --> 00:42:18,362 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.