All language subtitles for Transplant s04e09 Who Is Mags.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:02,338 If this job is what you want, great. 2 00:00:02,349 --> 00:00:04,151 But if you're just running, don't go. 3 00:00:04,911 --> 00:00:06,102 Maybe you're not aware of it, 4 00:00:06,113 --> 00:00:08,416 but she did everything she could to save you from yourself. 5 00:00:08,475 --> 00:00:10,744 You should be her friend or leave her alone. 6 00:00:11,575 --> 00:00:13,043 Do you remember me, sir? 7 00:00:13,341 --> 00:00:14,655 You made my dinner. 8 00:00:14,722 --> 00:00:16,590 - (TRUCK HONKING) - Look out! 9 00:00:16,657 --> 00:00:18,993 - (CRASHING) - (BASHIR COUGHING) 10 00:00:19,757 --> 00:00:22,596 - Sir! - I really hated you the first night we met. 11 00:00:22,982 --> 00:00:25,685 You were so confident in your instincts. 12 00:00:26,105 --> 00:00:27,395 I was jealous. 13 00:00:27,406 --> 00:00:29,775 I had never trusted myself like that. 14 00:00:30,150 --> 00:00:31,465 She's in V-tach. 15 00:00:31,476 --> 00:00:32,500 (MONITORS BEEPING) 16 00:00:32,511 --> 00:00:34,646 (TENSE MUSIC) 17 00:00:34,713 --> 00:00:35,918 Clear. 18 00:00:42,554 --> 00:00:45,390 (SOFT MUSIC) 19 00:00:53,732 --> 00:00:55,434 The scars will fade. 20 00:00:58,036 --> 00:00:59,971 (TRUCK HONKING) 21 00:01:00,038 --> 00:01:01,706 (CRASHING) 22 00:01:01,773 --> 00:01:03,375 (GLASS SHATTERING) 23 00:01:03,442 --> 00:01:07,112 (SIRENS WAILING) 24 00:01:12,942 --> 00:01:14,683 Uh, just remind me of your name again? 25 00:01:14,694 --> 00:01:15,775 Uh, Bashir Hamed. 26 00:01:15,786 --> 00:01:17,822 Thank you for seeing me, Dr. Bishop. 27 00:01:18,209 --> 00:01:20,092 Did we meet in the first round of March interviews? 28 00:01:20,606 --> 00:01:23,764 No, I wasn't, uh, applying for one at that stage. 29 00:01:23,775 --> 00:01:26,598 - Why was that? - I was hoping to get a position as a surgeon. 30 00:01:26,978 --> 00:01:28,413 You�mean�a�surgical�residency. 31 00:01:28,424 --> 00:01:30,747 No, I've already completed my surgical residency. 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,370 Did they not give you my background? 33 00:01:32,437 --> 00:01:33,905 So when you didn't get hired as a surgeon, 34 00:01:33,972 --> 00:01:36,007 you thought you would fall back on emergency medicine? 35 00:01:36,312 --> 00:01:38,612 No, I was a field surgeon, 36 00:01:38,623 --> 00:01:40,791 and emergency has an overlapping skillset. 37 00:01:40,802 --> 00:01:42,270 Yes, it does. 38 00:01:43,874 --> 00:01:45,617 Right, you were the one that didn't provide your records, 39 00:01:45,684 --> 00:01:47,252 your�medical�school�transcripts? 40 00:01:47,319 --> 00:01:49,988 Yeah, there's a political situation in my country. 41 00:01:50,245 --> 00:01:52,090 Yeah. So, what have you been doing 42 00:01:52,157 --> 00:01:53,425 while you've been looking for a job? 43 00:01:53,492 --> 00:01:55,460 Any volunteer hours, research work? 44 00:01:55,906 --> 00:01:57,262 Just got the call. 45 00:01:57,273 --> 00:01:58,864 Jackknifed tractor-trailer on the Gardner. 46 00:01:58,930 --> 00:02:01,366 Two cars went over the guardrail and they're all heading to us, Jed. 47 00:02:01,653 --> 00:02:03,090 Alright. Page every resident on the floor. 48 00:02:03,101 --> 00:02:06,153 Make sure teams from vascular and neurology are standing by. 49 00:02:06,164 --> 00:02:07,374 Prime the blood bank. 50 00:02:07,385 --> 00:02:09,653 And I will clear the backlog at imaging. 51 00:02:10,680 --> 00:02:14,279 To be honest, our residency program is already over-subscribed. 52 00:02:14,402 --> 00:02:17,538 I once clamped a man's femoral artery with binder clips. 53 00:02:17,723 --> 00:02:20,674 We didn't have proper tools, but he survived. 54 00:02:21,018 --> 00:02:23,054 Huh... Lucky, huh? 55 00:02:23,367 --> 00:02:25,970 Look, all the best, Dr. Hamed. 56 00:02:35,182 --> 00:02:37,750 Alright, first arrival is two minutes out. 57 00:02:37,903 --> 00:02:39,304 One�is�hemodynamically�unstable, 58 00:02:39,371 --> 00:02:41,006 they've been transfusing en route. 59 00:02:41,072 --> 00:02:43,536 The second sounds like a crushed femur, 60 00:02:43,547 --> 00:02:45,416 so I wanna make sure we're communicating. 61 00:02:45,570 --> 00:02:47,412 Every second counts, okay? 62 00:02:47,423 --> 00:02:49,992 (INDISTINCT CHATTER) 63 00:03:22,941 --> 00:03:24,609 (BASHIR EXHALES) 64 00:03:28,420 --> 00:03:30,322 (LINE RINGING) 65 00:03:30,388 --> 00:03:32,224 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 66 00:03:34,155 --> 00:03:35,393 - Hey. - Hey, uh... 67 00:03:35,404 --> 00:03:37,273 I need to tell you something. 68 00:03:37,614 --> 00:03:39,450 It's going to be difficult. 69 00:03:39,529 --> 00:03:40,697 Um... 70 00:03:41,335 --> 00:03:42,949 Are you somewhere we can talk? 71 00:03:42,960 --> 00:03:44,862 Yeah... What's up? 72 00:03:52,177 --> 00:03:55,080 (OPENING THEME) 73 00:04:13,298 --> 00:04:15,166 (HIGH-PITCHED RINGING) 74 00:04:17,604 --> 00:04:18,740 I�need�to�know�what�happened! 75 00:04:18,751 --> 00:04:20,672 Why do you keep running away? Who are you? 76 00:04:20,739 --> 00:04:23,041 - (TRUCK HONKING) - (CRASHING) 77 00:04:23,108 --> 00:04:24,843 The restaurant is a crime scene. 78 00:04:25,075 --> 00:04:26,744 - What were you doing there? - (LOCKER SLAMS) 79 00:04:32,289 --> 00:04:34,291 - (THEO CLEARS THROAT) - Hey. 80 00:04:35,954 --> 00:04:38,512 I keep trying to find ways to tell Amira, 81 00:04:38,523 --> 00:04:40,714 but she'll be sad and worried in London 82 00:04:40,725 --> 00:04:42,127 and maybe want to come home. 83 00:04:42,193 --> 00:04:44,429 Am I wrong to give it a few more days? 84 00:04:45,449 --> 00:04:46,751 Not at all, man. 85 00:04:48,019 --> 00:04:49,453 You sleeping, yet? 86 00:04:51,815 --> 00:04:53,917 What else are you, um... 87 00:04:55,190 --> 00:04:58,043 - feeling? - Um... Numb. 88 00:05:00,271 --> 00:05:04,075 Afraid of what will happen when I'm not. 89 00:05:04,314 --> 00:05:08,752 Look, I booked our flights to Montreal, so tomorrow, we'll... 90 00:05:10,315 --> 00:05:11,767 The funeral's the first step. 91 00:05:11,778 --> 00:05:13,847 The family said they wanted to keep it small, 92 00:05:13,858 --> 00:05:15,827 so should I even... 93 00:05:16,364 --> 00:05:17,751 I�mean,�do�I�belong�there�or... ? 94 00:05:17,762 --> 00:05:20,265 You loved her, Bash. Of course you do. 95 00:05:26,666 --> 00:05:30,108 Hey, uh, can we talk about Bash still working? 96 00:05:30,420 --> 00:05:31,988 Theo, really? What do you expect him to do? 97 00:05:31,999 --> 00:05:33,807 Sit at home, just to like, stare at a wall? 98 00:05:33,818 --> 00:05:35,586 - Besides, you're here, too. - But for him. 99 00:05:36,215 --> 00:05:37,675 I wanna support him. 100 00:05:38,135 --> 00:05:40,151 Hey, have you, uh, have you bought your flight, yet? 101 00:05:40,711 --> 00:05:44,415 - Uh, no... I haven't... - (BABY CRYING) 102 00:05:48,372 --> 00:05:50,841 Does anyone know whose baby this is? 103 00:05:52,797 --> 00:05:54,866 - (BABY COOING) - Hey. 104 00:05:58,303 --> 00:06:00,617 - How are you doing, Bashir? - I'm okay. 105 00:06:00,949 --> 00:06:02,296 I wanted to check in again 106 00:06:02,307 --> 00:06:06,044 because with your residency ending, technically, you owe us nothing. 107 00:06:06,640 --> 00:06:08,547 I appreciate you offering to cover, 108 00:06:08,558 --> 00:06:10,326 but�if�being�here�is�too�much... 109 00:06:10,735 --> 00:06:13,604 She'd be upset if her shifts weren't covered. 110 00:06:14,658 --> 00:06:17,570 I know I've said it already, but I am so sorry. 111 00:06:17,581 --> 00:06:19,050 We're all just... 112 00:06:19,343 --> 00:06:21,212 Whatever you need, okay? 113 00:06:22,259 --> 00:06:23,293 Uh... 114 00:06:23,556 --> 00:06:25,802 Um, we found her out in the waiting room. 115 00:06:25,813 --> 00:06:28,928 There's no sign of a parent. I'd say five, six months old. 116 00:06:28,939 --> 00:06:30,774 - Is she sick? - Now, I did a quick check. 117 00:06:30,785 --> 00:06:32,259 Temp's good, colour's good, but I would like 118 00:06:32,270 --> 00:06:35,131 - to do a more thorough exam. - What's this now? 119 00:06:35,142 --> 00:06:37,509 Rhoda, do you know if anyone's missing a baby? 120 00:06:37,868 --> 00:06:40,125 Maybe the parents are here somewhere sick? 121 00:06:40,136 --> 00:06:42,280 Well... I will do the exam. 122 00:06:42,347 --> 00:06:43,948 (BABY COOING) 123 00:06:44,015 --> 00:06:46,017 How�does�a�baby�get�abandoned 124 00:06:46,084 --> 00:06:48,720 in a busy hospital without anybody noticing? 125 00:06:49,650 --> 00:06:51,030 Chronic hepatitis. 126 00:06:51,041 --> 00:06:53,810 Patient's anxious because he tried texting Mags. 127 00:06:54,304 --> 00:06:56,640 She did that kind of thing a lot. 128 00:06:56,957 --> 00:06:58,410 Okay. I'll cover it. 129 00:06:58,421 --> 00:06:59,504 - Thanks, Rhoda. - Yeah. 130 00:06:59,515 --> 00:07:01,533 - (BABY COOING) - Yeah. 131 00:07:01,655 --> 00:07:04,627 What are you doing here all by yourself? 132 00:07:04,638 --> 00:07:07,472 I hear pedes is hiring in case Cleveland doesn't work out. 133 00:07:08,095 --> 00:07:09,663 Who's this? 134 00:07:10,027 --> 00:07:11,485 An anonymous baby girl. 135 00:07:11,496 --> 00:07:13,231 Someone just left her here. 136 00:07:14,308 --> 00:07:16,637 I don't know why. Or how. 137 00:07:16,648 --> 00:07:18,939 Listen, I can cover Trauma OR tomorrow. 138 00:07:19,623 --> 00:07:22,659 - I heard it's the service. - Oh, no need. I'll be here. 139 00:07:24,381 --> 00:07:26,149 June... (SIGHING) 140 00:07:26,545 --> 00:07:28,626 I was there the day your father died. 141 00:07:29,170 --> 00:07:30,962 You couldn't even admit it happened. 142 00:07:31,029 --> 00:07:33,398 Uh, this needs to be heated up, right? 143 00:07:33,891 --> 00:07:35,559 When they're this small. 144 00:07:36,035 --> 00:07:38,249 Ten seconds in the microwave if my memory serves. 145 00:07:38,260 --> 00:07:39,960 We'll get that done. 146 00:07:39,971 --> 00:07:42,384 You don't need to do that again, June. 147 00:07:42,395 --> 00:07:43,497 That was different, okay? 148 00:07:43,508 --> 00:07:45,443 My father, he did everything he could 149 00:07:45,510 --> 00:07:47,378 to make me feel unwanted. 150 00:07:47,445 --> 00:07:50,615 And, like, hate myself. 151 00:07:52,298 --> 00:07:54,486 But it wasn't like that with Mags. 152 00:07:54,732 --> 00:07:56,067 Right? 153 00:07:57,483 --> 00:07:59,535 You need to let yourself feel this. 154 00:07:59,546 --> 00:08:00,999 You must be hungry. 155 00:08:01,010 --> 00:08:02,946 Warm this while I check her over? 156 00:08:08,546 --> 00:08:10,248 I heard you. 157 00:08:12,896 --> 00:08:14,230 I did. 158 00:08:18,298 --> 00:08:19,723 Hey. 159 00:08:19,877 --> 00:08:21,479 Hey. 160 00:08:23,234 --> 00:08:24,502 Um... 161 00:08:25,069 --> 00:08:27,037 The lady in E has been waiting a while. 162 00:08:27,404 --> 00:08:29,973 - Do you mind? - Yeah, sure. 163 00:08:35,803 --> 00:08:37,438 Daphne? I'm Dr. Hunter. 164 00:08:37,449 --> 00:08:38,841 I've been timing you guys. 165 00:08:38,852 --> 00:08:43,190 420 minutes at three agonizing hip spasms per hour. 166 00:08:43,394 --> 00:08:45,596 That's one every 900 seconds, give or take. 167 00:08:45,791 --> 00:08:46,894 That's some fast math. 168 00:08:46,905 --> 00:08:48,806 Necessary when you run your own business. 169 00:08:49,165 --> 00:08:51,476 Well, I'm told you have rheumatoid arthritis. 170 00:08:51,543 --> 00:08:54,279 And you were in for the same pain yesterday? 171 00:08:54,345 --> 00:08:55,914 Which I realize is a cardinal sin, 172 00:08:55,980 --> 00:08:57,549 but they said come back if it got worse. 173 00:08:57,615 --> 00:08:59,317 I'm warm, fatigued, nauseous, 174 00:08:59,384 --> 00:09:01,519 and those are warning signs I'm not supposed to ignore. 175 00:09:01,586 --> 00:09:03,421 For septic arthritis. But your temp is good, 176 00:09:03,488 --> 00:09:05,990 and yesterday's X-rays didn't raise any alarm bells. 177 00:09:06,057 --> 00:09:08,393 So why don't you lie back on the gurney for me. 178 00:09:09,727 --> 00:09:13,030 So I'm gonna feel both sides of your hips for swelling, okay? 179 00:09:14,774 --> 00:09:16,075 (EXHALES) 180 00:09:16,086 --> 00:09:18,021 And what kind of business do you run? 181 00:09:18,074 --> 00:09:19,743 I'm a sex worker. 182 00:09:20,932 --> 00:09:23,564 People always either react to the line of work 183 00:09:23,575 --> 00:09:25,146 or to the fact that I look like an accountant. 184 00:09:25,157 --> 00:09:26,701 - (THEO CHUCKLES) - I think it's definitely 185 00:09:26,712 --> 00:09:28,714 - the accountant thing. - Obviously, seizing up 186 00:09:28,725 --> 00:09:30,694 with crippling pain is not great for business. 187 00:09:30,754 --> 00:09:32,422 - (SIGHING) - Why don't you sit up? 188 00:09:33,087 --> 00:09:35,079 Um, do you have a GP? 189 00:09:35,090 --> 00:09:36,821 Since she learned what I do for work, 190 00:09:36,888 --> 00:09:38,489 she just frets about my lifestyle. 191 00:09:38,611 --> 00:09:41,014 - So I stopped going. - Well, you don't have a fever. 192 00:09:41,367 --> 00:09:43,076 Your white blood cell count is normal, 193 00:09:43,087 --> 00:09:45,323 so I'm gonna rule out sepsis, but you do have some swelling. 194 00:09:45,628 --> 00:09:47,565 So has there been any changes to diet, exercise, 195 00:09:47,632 --> 00:09:49,434 sudden weight gain, loss, that kind of thing? 196 00:09:49,500 --> 00:09:51,703 Foods, the usual. Some healthy, some crap. 197 00:09:52,167 --> 00:09:54,103 I make it to the gym when I can. Why? 198 00:09:54,125 --> 00:09:56,898 The way I see it is, we can dodge the endless backlog 199 00:09:57,131 --> 00:09:59,466 at imaging by gaming this ourselves. 200 00:09:59,533 --> 00:10:01,535 You know, taking a little time now and getting a wider picture. 201 00:10:01,671 --> 00:10:03,579 And then I can schedule appointments 202 00:10:03,590 --> 00:10:05,409 for any follow-up tests you might need. 203 00:10:06,799 --> 00:10:08,275 (SIRENS WAILING) 204 00:10:08,476 --> 00:10:10,678 32-year-old male T-boned in his vehicle. 205 00:10:10,689 --> 00:10:12,357 GCS 13, BP 100 over 80. 206 00:10:12,368 --> 00:10:15,327 Left quadrant injury and a nicked carotid being held together by, uh... 207 00:10:15,338 --> 00:10:17,340 A penny. Don't worry, Beau, I won't let you go. 208 00:10:17,351 --> 00:10:19,542 We were just down the street from here when it happened. 209 00:10:19,553 --> 00:10:21,488 We tried trading off with her, but she didn't want to. 210 00:10:21,499 --> 00:10:22,766 Were you in the car, too, Penny? 211 00:10:22,777 --> 00:10:24,412 I'm the idiot who drove into him. 212 00:10:24,592 --> 00:10:26,160 His door was smashed, so I crawled in 213 00:10:26,327 --> 00:10:29,063 and�saw�his�neck�pumping�blood. My�instincts�said�that�was�bad. 214 00:10:29,186 --> 00:10:31,121 Good instinct. Any loss of consciousness? 215 00:10:31,132 --> 00:10:34,602 I was fading until she said that thing about stealing a car. 216 00:10:34,669 --> 00:10:36,161 Dude, cone of silence. 217 00:10:36,172 --> 00:10:38,161 - Sorry, sorry. - Did you two know each before? 218 00:10:38,172 --> 00:10:41,909 No, but shared trauma forces you to get close fast. 219 00:10:41,920 --> 00:10:43,555 - Monitor's up. - Claire, make sure vascular 220 00:10:43,678 --> 00:10:45,913 knows it's an open carotid. Bash, why aren't we clamped? 221 00:10:45,976 --> 00:10:47,377 Penny, I'll switch spots with you. 222 00:10:47,388 --> 00:10:49,023 Does it have to be now? 223 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 I think I just found the source of the bleed. 224 00:10:52,105 --> 00:10:54,107 Skin's swelling, too. You see the rash? 225 00:10:54,427 --> 00:10:55,967 - What kind of reaction is that? - I don't know. 226 00:10:55,978 --> 00:10:58,348 - Penny, are you ready? - No, no. What if I let go 227 00:10:58,359 --> 00:10:59,671 too early or it doesn't work? 228 00:10:59,682 --> 00:11:01,330 Vascular says we have to go to them. 229 00:11:01,341 --> 00:11:02,845 They're better set up to handle this upstairs. 230 00:11:02,856 --> 00:11:04,358 Fine. Bash, why aren't we clamped? 231 00:11:04,398 --> 00:11:06,367 Because of me, okay? This whole thing is because of me. 232 00:11:06,490 --> 00:11:08,325 - I'm sure that's not true. - Yes, it is. 233 00:11:08,336 --> 00:11:09,604 I work at a car rental place, 234 00:11:09,615 --> 00:11:10,883 and every day just feels so empty. 235 00:11:11,061 --> 00:11:12,629 And today, I just had a compulsion to run, 236 00:11:12,640 --> 00:11:14,548 - so I borrowed a set of keys... - Okay. 237 00:11:14,559 --> 00:11:16,094 We'll count down together, I'll take your place, 238 00:11:16,105 --> 00:11:18,140 but it has to be now! (MONITOR BEEPING) 239 00:11:18,667 --> 00:11:20,681 - (BREATHING HEAVILY) - I trust you, Penny. 240 00:11:21,446 --> 00:11:22,950 - Okay, one... - Okay, one, two... 241 00:11:22,961 --> 00:11:25,063 Two. Three... 242 00:11:25,953 --> 00:11:27,354 Thank you. 243 00:11:29,123 --> 00:11:31,459 (TENSE MUSIC) 244 00:11:35,267 --> 00:11:37,076 Got it. Great job, Penny. 245 00:11:37,087 --> 00:11:39,400 - EP's dropping. - June, forget vascular. 246 00:11:39,411 --> 00:11:41,013 We can take care of the abdo bleed here. 247 00:11:41,024 --> 00:11:42,659 What? No. It's way too risky with the carotid. 248 00:11:42,670 --> 00:11:44,872 It's too risky to wait. He's lost too much blood already. 249 00:11:44,883 --> 00:11:46,484 It's my call, alright? Just stay on blood products 250 00:11:46,594 --> 00:11:47,954 and get him stabilized for transport. 251 00:11:47,965 --> 00:11:49,666 I'll go coordinate with vascular. 252 00:11:49,677 --> 00:11:51,212 (MONITOR BEEPING) 253 00:11:54,875 --> 00:11:57,285 You said you trusted me. 254 00:11:57,562 --> 00:12:00,403 - Why? - You stayed, I would've left. 255 00:12:00,414 --> 00:12:04,985 Except you would have been so much better off if you never met me. 256 00:12:06,966 --> 00:12:08,420 (MAGS): Are you okay? 257 00:12:10,998 --> 00:12:12,567 - (THUMP) - (COUGHING) 258 00:12:13,407 --> 00:12:14,658 So you saved the others? 259 00:12:14,762 --> 00:12:15,929 (MUFFLED SPEECH) 260 00:12:16,370 --> 00:12:18,039 (BASHIR): I know you told that police officer 261 00:12:18,105 --> 00:12:19,674 that you'd get him after we finish. 262 00:12:19,740 --> 00:12:22,176 But what if instead of that, you don't. 263 00:12:22,944 --> 00:12:24,412 (MUFFLED THUMP) 264 00:12:24,478 --> 00:12:26,681 (BEEPING) 265 00:12:27,648 --> 00:12:28,916 He's lost too much blood. 266 00:12:28,983 --> 00:12:30,952 His body is rejecting whatever metal is inside him. 267 00:12:31,018 --> 00:12:33,454 We got you, Bash. Just tell us what you need. 268 00:12:34,543 --> 00:12:37,423 - Get him... (INDISTINCT) *** - (MONITORS BEEPING) 269 00:12:38,819 --> 00:12:39,820 Theo. 270 00:12:40,120 --> 00:12:42,263 I wanted you to know that Mrs. Sampson... 271 00:12:42,330 --> 00:12:44,365 Rheumatoid arthritis, needs to adjust her meds. 272 00:12:44,432 --> 00:12:48,436 I was doing my paperwork and noticed a flag on yesterday's X-rays. 273 00:12:48,502 --> 00:12:50,371 I had the senior radiologist take a look. 274 00:12:50,438 --> 00:12:52,773 It's actually a stress fracture in her femur. 275 00:12:53,634 --> 00:12:55,062 She'll need a pin. 276 00:12:55,549 --> 00:12:57,127 Were you double-checking my work? 277 00:12:57,138 --> 00:13:00,107 No, just navigating the bureaucracy, which is my job. 278 00:13:00,542 --> 00:13:03,050 They've already slotted her for surgery, so it's all good. 279 00:13:08,388 --> 00:13:11,658 You know how easy stress fractures are to miss. 280 00:13:12,559 --> 00:13:14,081 And Daphne was impressed and touched 281 00:13:14,092 --> 00:13:16,634 by how holistically you took everything. 282 00:13:17,227 --> 00:13:18,274 Nobody�else�would�do�that�here. 283 00:13:18,285 --> 00:13:21,088 I don't need you to make me feel better about missing something. 284 00:13:21,268 --> 00:13:23,037 (COFFEE POURING) 285 00:13:24,851 --> 00:13:27,821 Why don't you let me come to the funeral with you tomorrow? 286 00:13:28,031 --> 00:13:30,400 Bash said the family wants to keep it small. 287 00:13:31,051 --> 00:13:33,681 - I know, but Theo... - I don't want you there, Liz. 288 00:13:35,096 --> 00:13:38,866 Can we not make it about us in this particular moment? 289 00:13:38,965 --> 00:13:42,123 I'm trying to talk about you. About what you need. 290 00:13:42,578 --> 00:13:44,229 Why would you not want support there? 291 00:13:44,240 --> 00:13:46,876 You tell me. 'Cause you clearly already have the answer. 292 00:13:47,118 --> 00:13:48,963 I just know that you're resisting us. 293 00:13:49,595 --> 00:13:51,766 Getting to know my family, letting me know yours. 294 00:13:51,832 --> 00:13:54,235 And it hurts. You're a good man, Theo. 295 00:13:54,301 --> 00:13:56,874 I want those things. Do you not want them with me? 296 00:13:56,885 --> 00:13:58,019 I don't know. 297 00:13:58,739 --> 00:14:01,142 I have lost sight of all of it, Liz. 298 00:14:01,208 --> 00:14:02,843 Of myself... 299 00:14:05,372 --> 00:14:08,108 I�can't�keep�waiting�for�you. 300 00:14:13,153 --> 00:14:15,689 - What the hell is this? - We had to stop the bleeding. 301 00:14:15,736 --> 00:14:18,505 Good thing, too, the shrapnel ruptured the spleen. 302 00:14:18,922 --> 00:14:21,475 So you took his spleen out even though I told you to wait. 303 00:14:22,214 --> 00:14:23,749 (SCOFFS) 304 00:14:25,720 --> 00:14:28,156 But there was another one just like this in the... 305 00:14:29,480 --> 00:14:31,816 Please, tell me there was no baby in that car. 306 00:14:31,827 --> 00:14:34,998 There wasn't because Beau drove off and left her here. 307 00:14:35,009 --> 00:14:37,411 (MONITOR BEEPING) 308 00:14:40,815 --> 00:14:42,650 (DISTANT TRAFFIC NOISE) 309 00:14:42,716 --> 00:14:45,093 Look for her badge I.D. 310 00:14:45,104 --> 00:14:48,240 Anything else in there. Her stethoscope. 311 00:14:48,988 --> 00:14:50,124 Are you sure? 312 00:14:50,135 --> 00:14:51,836 I mean, this can wait if you're not... 313 00:14:52,136 --> 00:14:54,728 Yes, her family will want whatever you can find. 314 00:14:55,286 --> 00:14:56,532 Thanks. 315 00:14:56,543 --> 00:14:58,178 Uh, Bash... 316 00:14:58,855 --> 00:15:01,958 Um, the last times I spoke to her were... 317 00:15:02,069 --> 00:15:03,871 Yeah, she told me. 318 00:15:04,751 --> 00:15:06,119 I was... 319 00:15:06,947 --> 00:15:09,165 - I didn't mean to... - Claire. 320 00:15:09,176 --> 00:15:11,011 I don't know what you want me to say. 321 00:15:13,508 --> 00:15:14,876 You don't understand, okay? 322 00:15:14,887 --> 00:15:17,423 I didn't even know that she existed until a few weeks ago. 323 00:15:17,651 --> 00:15:19,653 Okay? Her mother just dropped her off and left. 324 00:15:19,720 --> 00:15:21,822 So you decided to just pay that forward? 325 00:15:21,889 --> 00:15:23,711 No, I don't know how to bed a dad. 326 00:15:23,722 --> 00:15:25,524 Or anything, really... 327 00:15:25,535 --> 00:15:27,637 So you sack up and ask for help. 328 00:15:28,362 --> 00:15:30,397 Call�a�friend,�family,�anything. 329 00:15:30,519 --> 00:15:32,922 I don't really have any of that. 330 00:15:33,344 --> 00:15:35,569 And when I try, the words, they... 331 00:15:35,580 --> 00:15:37,682 Okay, fine. But you could've handed her 332 00:15:37,693 --> 00:15:40,262 to one of the hundreds of staff who work here. 333 00:15:40,641 --> 00:15:42,309 And instead, you just ditched her. 334 00:15:42,333 --> 00:15:44,345 Do you know what that could do to her? 335 00:15:44,592 --> 00:15:46,480 - Or how many people want babies? - June! 336 00:15:46,547 --> 00:15:48,605 Look, I know that I'm a piece of trash, okay? 337 00:15:48,616 --> 00:15:50,866 - I don't need to be reminded. - Actually, yeah, I think you do! 338 00:15:50,877 --> 00:15:53,954 - June! May I speak to you for a moment? - What? 339 00:15:57,117 --> 00:15:58,940 - What are you doing? - He needs to be held accountable. 340 00:15:59,166 --> 00:16:01,509 But not by you. The social worker called CAS. 341 00:16:01,520 --> 00:16:02,922 What's going on? 342 00:16:03,604 --> 00:16:04,666 Penny, you're still here? 343 00:16:04,677 --> 00:16:07,063 Yeah, I mean, he's so anxious, and he needs someone. 344 00:16:07,074 --> 00:16:09,267 And it's my fault he's here, right? 345 00:16:09,278 --> 00:16:11,805 A nurse told him that he's having... 346 00:16:12,006 --> 00:16:13,429 portal-thrombo something. 347 00:16:13,440 --> 00:16:15,409 Can one of you explain because we don't understand? 348 00:16:15,945 --> 00:16:18,412 Portal vein thrombosis is when there's a clot 349 00:16:18,479 --> 00:16:22,116 in his portal vein that blocks blood flow to his liver. 350 00:16:22,183 --> 00:16:25,085 But can't that kill you if your liver stops working? 351 00:16:25,096 --> 00:16:26,609 We're keeping a close eye on him. 352 00:16:26,620 --> 00:16:28,689 - And for now, he's stable. - And Amy? 353 00:16:29,323 --> 00:16:31,458 His baby, he said that's her name. 354 00:16:31,525 --> 00:16:33,794 The social worker looped in children's aid. 355 00:16:33,805 --> 00:16:35,340 We're required to call the police. 356 00:16:35,351 --> 00:16:36,920 Are they gonna arrest him? 357 00:16:37,004 --> 00:16:38,406 Oh, my God. 358 00:16:38,704 --> 00:16:40,234 I was trying to fix my own dumb life, 359 00:16:40,301 --> 00:16:43,037 and instead, I just like, destroyed his. 360 00:16:43,637 --> 00:16:44,939 (PENNY SIGHS) 361 00:16:46,391 --> 00:16:47,830 Does Beau have PVT or not? 362 00:16:47,841 --> 00:16:49,601 We have him on heparin to try help manage it. 363 00:16:49,612 --> 00:16:51,987 You know, she's out here blaming herself for all of this. 364 00:16:51,998 --> 00:16:53,954 Meanwhile, you're the one who jumped in and cut out his spleen 365 00:16:53,965 --> 00:16:56,495 - which is probably the reason that the clot... - He was dying. He needed it. 366 00:16:56,570 --> 00:16:58,253 - I know you know that. - No, you. 367 00:16:58,311 --> 00:16:59,954 Okay, I know you, Bash. And you needed this. 368 00:17:00,020 --> 00:17:02,189 But with everything that's going on, you needed an escape hatch. 369 00:17:02,256 --> 00:17:04,558 You are no better, alright? You are pissed off at Beau 370 00:17:04,625 --> 00:17:06,660 for not asking for help when you have said nothing 371 00:17:06,740 --> 00:17:08,542 since I called you three days ago. 372 00:17:09,884 --> 00:17:11,219 I'm on no sleep. 373 00:17:12,336 --> 00:17:13,756 And these thoughts and memories of her 374 00:17:13,767 --> 00:17:15,002 are�just�flooding�into�my�head, 375 00:17:15,013 --> 00:17:17,583 all at once and out of order, and they're messing with my reality. 376 00:17:17,594 --> 00:17:19,596 And yeah, maybe Beau was a distraction 377 00:17:19,607 --> 00:17:21,709 - that I needed... - Stop it! 378 00:17:24,110 --> 00:17:26,512 I can't do this. 379 00:17:29,129 --> 00:17:31,965 Okay, I wish that I could, but I can't. 380 00:17:44,586 --> 00:17:47,088 I haven't been to church in so long. 381 00:17:47,645 --> 00:17:50,048 I mean, we aren't Catholic, but... 382 00:17:50,114 --> 00:17:52,450 I remember my dad, 383 00:17:52,809 --> 00:17:56,254 the way he would help his congregation meet grief, 384 00:17:56,321 --> 00:17:59,257 he�could�just�hold�it�with�him. 385 00:18:00,451 --> 00:18:02,787 He quit being a pastor, did I tell you that? 386 00:18:03,187 --> 00:18:04,922 No, is he okay? 387 00:18:05,296 --> 00:18:06,864 I don't know. 388 00:18:07,532 --> 00:18:09,033 I hope so. 389 00:18:14,639 --> 00:18:16,975 (INDISTINCT CHATTER) 390 00:18:25,061 --> 00:18:26,663 Um, it's her sister. 391 00:18:26,873 --> 00:18:29,242 Looked like she was waving you over. 392 00:18:29,253 --> 00:18:31,522 I think she was just saying hi. 393 00:18:32,075 --> 00:18:33,744 Have�you�talked�to�the�family 394 00:18:33,755 --> 00:18:35,223 about where they want you to sit? 395 00:18:35,446 --> 00:18:37,315 No, was I supposed to? 396 00:18:37,326 --> 00:18:40,429 Sometimes, they reserve specific rows for loved ones. 397 00:18:40,688 --> 00:18:42,726 Let's just give them some space. 398 00:18:42,737 --> 00:18:45,139 Sure. Tell me where you want to be then. 399 00:18:47,372 --> 00:18:49,140 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:19:00,585 --> 00:19:03,154 Do you see anyone else here you know? 401 00:19:06,971 --> 00:19:08,573 I know him. 402 00:19:10,294 --> 00:19:12,730 (DRAMATIC MUSIC) 403 00:19:25,976 --> 00:19:27,744 Hi, June. 404 00:19:28,478 --> 00:19:32,783 Hi, Dr. Bishop. Uh, hi, Claire. 405 00:19:33,190 --> 00:19:34,691 I think she, uh... 406 00:19:35,317 --> 00:19:38,322 It would mean a lot to her to know that you were here. 407 00:19:38,333 --> 00:19:40,002 Both of you. 408 00:19:41,732 --> 00:19:43,300 I should... 409 00:20:05,016 --> 00:20:07,051 How have you been keeping, Dr. Bishop? 410 00:20:07,118 --> 00:20:09,133 I've been well, Theo. I've been well. 411 00:20:09,273 --> 00:20:11,789 When our fourth-year med students cycle through 412 00:20:11,856 --> 00:20:13,825 and see your name on the wall outside the Trauma OR, 413 00:20:13,891 --> 00:20:15,660 they often tell us you're their teacher. 414 00:20:16,033 --> 00:20:17,401 Do you enjoy it? 415 00:20:17,982 --> 00:20:19,817 Well, it depends on the student. 416 00:20:20,431 --> 00:20:23,267 If they're burdened with glorious purpose, I do. 417 00:20:24,181 --> 00:20:29,943 (IN FRENCH) 418 00:20:30,205 --> 00:20:33,519 _ 419 00:20:33,582 --> 00:20:35,295 _ 420 00:20:35,546 --> 00:20:38,148 - Amen. - (ALL): Amen. 421 00:20:38,159 --> 00:20:41,796 (IN FRENCH) 422 00:20:48,991 --> 00:20:50,644 _ 423 00:20:54,684 --> 00:20:57,871 _ 424 00:20:59,121 --> 00:21:01,081 _ 425 00:21:02,759 --> 00:21:04,973 _ 426 00:21:08,673 --> 00:21:12,393 _ 427 00:21:12,560 --> 00:21:15,593 _ 428 00:21:16,199 --> 00:21:19,412 _ 429 00:21:20,228 --> 00:21:23,821 _ 430 00:21:25,215 --> 00:21:29,255 _ 431 00:21:31,502 --> 00:21:33,437 Who was my Magalie? 432 00:21:33,504 --> 00:21:35,673 (HIGH-PITCHED RINGING) 433 00:21:35,740 --> 00:21:38,242 (MAGS): The scars will fade. 434 00:21:39,123 --> 00:21:41,592 I really hated you the first night we met. 435 00:21:41,603 --> 00:21:43,104 (CHUCKLES) 436 00:21:43,115 --> 00:21:44,683 (CRASHING) 437 00:21:45,516 --> 00:21:48,152 (OFFICER): The restaurant is a crime scene. 438 00:21:49,387 --> 00:21:51,923 (DRAMATIC MUSIC) 439 00:21:57,481 --> 00:21:59,717 Why do you keep running away? Who are you? 440 00:22:03,568 --> 00:22:06,704 (INDISTINCT CHATTER) 441 00:22:21,498 --> 00:22:23,867 (CAWING) 442 00:22:26,436 --> 00:22:30,240 (SPEAKING IN FRENCH) 443 00:22:30,793 --> 00:22:32,428 Sorry? 444 00:22:32,589 --> 00:22:35,592 (CONTINUES SPEAKING IN FRENCH) 445 00:22:43,587 --> 00:22:45,722 Oh, you're lost. Um... 446 00:22:46,476 --> 00:22:48,612 Okay, are you looking for someone's grave? 447 00:22:48,623 --> 00:22:51,493 (SPEAKING IN FRENCH) 448 00:22:52,295 --> 00:22:53,697 Your father. 449 00:22:54,296 --> 00:22:55,564 Yes. 450 00:22:59,970 --> 00:23:01,993 - Madame Leblanc? - Yes. 451 00:23:02,004 --> 00:23:03,372 I'm Jed Bishop. 452 00:23:04,113 --> 00:23:06,049 The Dr. Bishop. 453 00:23:06,290 --> 00:23:09,427 She talked about you with such reverence. 454 00:23:09,473 --> 00:23:12,176 Your�daughter�was�remarkable. 455 00:23:13,078 --> 00:23:14,806 Best of all of us. 456 00:23:14,817 --> 00:23:16,219 Thank you. 457 00:23:18,209 --> 00:23:20,178 (DRAMATIC MUSIC) 458 00:23:35,626 --> 00:23:40,366 The last time we spoke, you said you'd swapped talk therapy for CBT? 459 00:23:40,377 --> 00:23:43,735 (CHUCKLES) Yeah, I get enough talk in my NA meetings. 460 00:23:44,635 --> 00:23:46,653 It sounds like your chief's been very supportive. 461 00:23:46,664 --> 00:23:50,701 Yeah. She's... a true humanist, which is... 462 00:23:50,734 --> 00:23:52,803 Not�an�easy�sell�in�that�job. 463 00:23:54,658 --> 00:23:57,327 Mags was the one who tried the hardest with me. 464 00:23:57,927 --> 00:24:00,530 And�who�saw�things�the�clearest. 465 00:24:03,901 --> 00:24:07,204 She's also the person I was hardest on, Jed. 466 00:24:08,337 --> 00:24:10,294 I treated her terribly. 467 00:24:10,305 --> 00:24:11,685 Well, if anyone understood emotion 468 00:24:11,695 --> 00:24:13,411 getting the better of you, it was Mags. 469 00:24:13,422 --> 00:24:16,625 It wasn't about the assault or the addiction, 470 00:24:16,636 --> 00:24:19,138 the�way�I�treated�her.�It�was... 471 00:24:20,632 --> 00:24:23,001 She had all this potential. 472 00:24:23,207 --> 00:24:26,944 Always so excited to get started, and I just... 473 00:24:27,852 --> 00:24:31,255 From where I stand, the system is broken and it can't be fixed. 474 00:24:31,802 --> 00:24:34,504 And�that's�not�how�Mags�saw�it. 475 00:24:34,565 --> 00:24:36,467 I'm angry, Jed. 476 00:24:37,448 --> 00:24:40,885 I envied her optimism, and I envied her youth. 477 00:24:42,920 --> 00:24:44,771 - (SIGHING) - It's alright, Claire. 478 00:24:44,782 --> 00:24:46,450 No, it's not. 479 00:24:47,331 --> 00:24:49,734 Look who you're talking to. 480 00:24:50,435 --> 00:24:52,904 When I had my accident, I lost a step. 481 00:24:52,915 --> 00:24:56,119 That anger... I understand. 482 00:24:58,202 --> 00:24:59,737 Yeah... 483 00:25:00,543 --> 00:25:02,928 You sound happy, though, when you talk about teaching. 484 00:25:02,939 --> 00:25:04,074 Hmm, I am. 485 00:25:04,674 --> 00:25:07,277 But Memorial, my time there, 486 00:25:07,724 --> 00:25:09,926 that was the place. 487 00:25:10,121 --> 00:25:11,656 That was my time. 488 00:25:12,423 --> 00:25:16,227 Nothing will... Nothing else will come close. 489 00:25:19,397 --> 00:25:22,400 Mr. Leblanc? I'm Theo Hunter. 490 00:25:22,467 --> 00:25:25,970 I worked with your daughter, she was a... a good friend. 491 00:25:25,981 --> 00:25:27,449 I think you have daughters, too. 492 00:25:27,460 --> 00:25:29,562 Yeah, 9 and 11 now. 493 00:25:29,573 --> 00:25:31,676 Oh, they're 10 and 12. 494 00:25:31,781 --> 00:25:34,284 I couldn't keep track either. It goes so fast. 495 00:25:34,864 --> 00:25:38,205 Um, do they know what they want to do with their lives? 496 00:25:38,216 --> 00:25:40,468 Last I checked, one wanted to be a vet, 497 00:25:40,479 --> 00:25:42,215 and the other wanted to open 498 00:25:42,226 --> 00:25:45,496 a donut slash manicure business, you know... 499 00:25:48,124 --> 00:25:52,762 I should've told her more how... how proud I am. 500 00:25:53,670 --> 00:25:56,540 She knew, sir. She did. 501 00:25:58,075 --> 00:26:02,346 Must be hard the hours your job requires. 502 00:26:02,807 --> 00:26:04,775 The time away can unmoor you. 503 00:26:04,786 --> 00:26:07,622 And yeah, my kids, they mostly live in Sudbury 504 00:26:07,745 --> 00:26:09,603 with their mother because I, uh... 505 00:26:09,614 --> 00:26:13,184 Found your purpose in that crazy busy hospital 506 00:26:13,518 --> 00:26:16,521 like my daughter did. Hmm? 507 00:26:16,587 --> 00:26:18,756 (INDISTINCT CHATTER) 508 00:26:29,739 --> 00:26:31,307 Hi. 509 00:26:32,309 --> 00:26:35,012 - Hello, Bashir. - Hey, um... 510 00:26:35,626 --> 00:26:38,662 I just wanted to tell you how sorry I am. 511 00:26:39,849 --> 00:26:41,384 Um... 512 00:26:41,732 --> 00:26:46,136 Mags, she saw me, and, uh... it was this thing 513 00:26:46,150 --> 00:26:48,653 - that we always used to say. - I'm sorry, what? 514 00:26:49,030 --> 00:26:51,645 The question you asked about which Mags we knew. 515 00:26:51,656 --> 00:26:55,662 I've�been�thinking�of�a�memory, but...�it's�more�of�a�feeling. 516 00:26:55,673 --> 00:26:58,275 Why didn't you call us? 517 00:27:00,518 --> 00:27:01,953 Uh... 518 00:27:02,567 --> 00:27:05,570 That night, Mags didn't want to bother you. 519 00:27:05,636 --> 00:27:08,639 We knew that you and Mr. Leblanc were in Italy, 520 00:27:08,706 --> 00:27:12,621 - and there was nothing you could've done. - I would've wanted to talk to her. 521 00:27:12,743 --> 00:27:14,645 When she was intubated, 522 00:27:14,656 --> 00:27:17,011 we had... we didn't think it would go this way. 523 00:27:17,022 --> 00:27:18,958 It wasn't your decision to make. 524 00:27:20,731 --> 00:27:24,311 - I didn't, she did. - Why was she working? 525 00:27:24,322 --> 00:27:27,058 If she was sick, she was sick. 526 00:27:27,203 --> 00:27:29,072 You should've stopped her. 527 00:27:29,083 --> 00:27:31,350 Mrs. Leblanc, I'm Theo. 528 00:27:31,361 --> 00:27:33,630 I'm so sorry for your loss. 529 00:27:33,831 --> 00:27:35,933 (DRAMATIC MUSIC) 530 00:27:39,270 --> 00:27:42,139 She's just in pain. She doesn't know you, Bash. 531 00:27:42,150 --> 00:27:45,453 - Let's go get some air. - Stop trying to help. 532 00:27:51,485 --> 00:27:54,021 (COOING) 533 00:27:55,696 --> 00:27:58,266 (DISTANT SIRENS WAILING) 534 00:28:15,550 --> 00:28:19,120 (CHURCH BELLS RINGING IN THE DISTANCE) 535 00:28:27,495 --> 00:28:30,064 (GENTLE MUSIC) 536 00:28:37,611 --> 00:28:39,713 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 537 00:28:39,974 --> 00:28:41,976 (INDISTINCT CHATTER) 538 00:28:42,476 --> 00:28:46,104 - Hello? - Dr. Hamed, it's Penny, the car stealer. 539 00:28:46,360 --> 00:28:48,028 How did you get this number? 540 00:28:48,039 --> 00:28:49,439 Internet. Listen... 541 00:28:49,450 --> 00:28:51,285 Uh, are you still at the hospital? 542 00:28:51,296 --> 00:28:53,365 Look, Beau is worse, physically. 543 00:28:53,376 --> 00:28:54,878 Okay. What do his doctors say? 544 00:28:54,889 --> 00:28:57,024 Well, that it's under control, but I mean, 545 00:28:57,035 --> 00:28:59,337 he's in pain and tastes blood. 546 00:28:59,627 --> 00:29:01,295 And since variceal bleeding 547 00:29:01,362 --> 00:29:03,037 can mean worsening portal vein thrombosis... 548 00:29:03,048 --> 00:29:05,094 - How do you know all this? - Dude, internet. 549 00:29:05,105 --> 00:29:07,841 Anyway, they just keep saying concerning variables, 550 00:29:07,935 --> 00:29:10,277 and how we need to wait and see, but... 551 00:29:10,288 --> 00:29:11,957 since you're the guy who scooped out his spleen, 552 00:29:11,968 --> 00:29:13,603 I was hoping you'd do something... 553 00:29:13,661 --> 00:29:16,264 I'm not there anymore, and I'm sure his team is on top of it. 554 00:29:16,275 --> 00:29:18,110 Yeah, but except Beau says he's dying. 555 00:29:18,165 --> 00:29:19,589 And look, I can't prove anything, 556 00:29:19,600 --> 00:29:22,205 but we both just have this terrible feeling. 557 00:29:22,216 --> 00:29:23,885 Beau needs me, I'll call you back. 558 00:29:23,951 --> 00:29:25,953 (INDISTINCT CHATTER) 559 00:29:29,724 --> 00:29:32,860 Hey, uh, Penny just called. Beau's in rough shape. 560 00:29:32,871 --> 00:29:34,255 I'm sure that if his vitals drop and 561 00:29:34,265 --> 00:29:35,512 they have to do something, they will. 562 00:29:35,523 --> 00:29:38,107 Yeah, except they both think it's worse than anyone realizes, 563 00:29:38,118 --> 00:29:40,296 - and they want us to intervene. - Bash, I can't just call 564 00:29:40,307 --> 00:29:41,642 and say the patient is having a feeling. 565 00:29:41,653 --> 00:29:43,922 - No one's gonna listen to that. - Well, maybe they should. 566 00:29:45,272 --> 00:29:46,607 Mags... 567 00:29:47,207 --> 00:29:51,011 She knew what she felt. She knew before the data did. 568 00:29:55,703 --> 00:29:57,304 What are you doing? 569 00:29:57,765 --> 00:29:59,267 Calling�the�one�person�I�know 570 00:29:59,278 --> 00:30:01,224 will hijack another person's patient to do something 571 00:30:01,235 --> 00:30:03,938 potentially stupid on the off chance that it helps. 572 00:30:03,949 --> 00:30:05,718 (PHONE RINGING) 573 00:30:07,754 --> 00:30:09,088 Yeah, hi? 574 00:30:09,099 --> 00:30:11,535 Look, I have a patient with portal vein thrombosis. 575 00:30:11,546 --> 00:30:12,880 The staff surgeon's ignoring, 576 00:30:12,891 --> 00:30:14,726 and we need to get blood flowing to his liver. 577 00:30:14,975 --> 00:30:16,476 - Sorry, who is this? - Oh, my God. 578 00:30:16,487 --> 00:30:19,390 There's no time for us to listen to you amuse yourself, Mark. 579 00:30:19,680 --> 00:30:20,792 Us? 580 00:30:21,127 --> 00:30:22,529 Hi, Dr. Novak. 581 00:30:22,540 --> 00:30:23,818 Hi! 582 00:30:23,829 --> 00:30:26,650 If your patient truly needed this, wouldn't vascular be on it? 583 00:30:26,661 --> 00:30:29,312 Well, they won't because after a car accident, 584 00:30:29,323 --> 00:30:32,025 he reacted to the metal lodged in his abdomen. 585 00:30:32,036 --> 00:30:34,138 And you can't do a shunt without a stint. 586 00:30:34,910 --> 00:30:37,858 - It's reasonable. - But he also has a rotated portal vein. 587 00:30:37,869 --> 00:30:39,451 So they probably decided that, you know, 588 00:30:39,462 --> 00:30:41,274 it's gonna make placement challenging. 589 00:30:41,991 --> 00:30:45,158 Cowards. Still, I'm not hearing a big reason 590 00:30:45,169 --> 00:30:46,537 why we need to rush into this. 591 00:30:46,548 --> 00:30:49,250 He's got a sense of impending doom we can't ignore. 592 00:30:49,376 --> 00:30:51,311 Listen, you need to shut up and do this. Okay? 593 00:30:51,472 --> 00:30:54,175 Since when do you let someone's feelings dictate your actions? 594 00:30:54,241 --> 00:30:56,084 - You know this guy? - No. 595 00:30:56,095 --> 00:30:58,577 And, you know, he's actually... 596 00:30:58,588 --> 00:31:00,538 He's a piece of work. You know, he abandoned his daughter 597 00:31:00,549 --> 00:31:02,406 at the hospital like she meant nothing. 598 00:31:02,417 --> 00:31:04,405 And then this woman, she accidentally hits him 599 00:31:04,416 --> 00:31:07,636 with her car because she's running away from her own crap. 600 00:31:07,647 --> 00:31:09,566 And now she's there fighting for him, 601 00:31:09,576 --> 00:31:11,339 even though he doesn't deserve it. Look, 602 00:31:11,350 --> 00:31:13,686 I need to just help these people, and... 603 00:31:13,697 --> 00:31:14,778 (SIGHS) 604 00:31:14,788 --> 00:31:16,002 Please. 605 00:31:16,508 --> 00:31:19,767 Any thoughts on how to get around using a metal stent? 606 00:31:19,778 --> 00:31:21,313 Not yet. 607 00:31:28,417 --> 00:31:30,864 I thought Novak couldn't have Trauma OR privileges anymore. 608 00:31:30,875 --> 00:31:33,045 Yeah, well, I do. And if I leave now, 609 00:31:33,056 --> 00:31:34,925 I can be there in like, two hours. So... 610 00:31:35,188 --> 00:31:38,992 - You're leaving? - I couldn't even make it through her service. 611 00:31:39,933 --> 00:31:41,401 Are you going to be okay? 612 00:31:42,390 --> 00:31:43,724 Are you? 613 00:31:44,150 --> 00:31:46,283 Because I remember the day of her transplant, 614 00:31:46,294 --> 00:31:48,373 you said that if she didn't make it, 615 00:31:49,949 --> 00:31:51,985 you wouldn't either. 616 00:31:56,537 --> 00:31:59,140 (SOFT MUSIC) 617 00:32:14,534 --> 00:32:17,170 It's okay, habibti, go to sleep. 618 00:32:17,358 --> 00:32:19,860 (??) 619 00:32:38,813 --> 00:32:40,214 Are you okay? 620 00:32:42,035 --> 00:32:43,937 Is she asleep? 621 00:32:47,074 --> 00:32:49,436 - Can I ask you a question? - Sure. 622 00:32:49,447 --> 00:32:52,016 Why didn't you just tell the truth about being a doctor? 623 00:32:52,349 --> 00:32:54,017 If you had said that from the beginning, 624 00:32:54,028 --> 00:32:56,197 wouldn't all of this have been avoided? 625 00:32:56,208 --> 00:32:58,711 We could get deported. 626 00:32:58,833 --> 00:33:01,469 I was a doctor once, I'm not anymore. 627 00:33:05,178 --> 00:33:07,530 The thing is I kind of told the truth for you. 628 00:33:07,541 --> 00:33:10,878 Everyone knows what you did and how you saved everyone. 629 00:33:11,385 --> 00:33:13,703 But before you say anything, 630 00:33:13,714 --> 00:33:18,585 maybe just, maybe... things will work out fine. 631 00:33:21,355 --> 00:33:23,691 (??) 632 00:33:29,845 --> 00:33:32,866 Apparently the guy's system rejects metal, probably tungsten. 633 00:33:32,877 --> 00:33:34,813 So can't go off the shelf for this one. 634 00:33:34,824 --> 00:33:37,582 The 3D printer uses biodegradable polymer, 635 00:33:37,593 --> 00:33:40,162 but I've never printed a vascular stent. 636 00:33:40,173 --> 00:33:42,409 It could, though. I mean, I read a study on it. 637 00:33:42,803 --> 00:33:45,994 Yes, I do read studies. Piss off, both of ya. 638 00:33:46,005 --> 00:33:47,573 I�asked�the�tech�to�stay�late. 639 00:33:47,584 --> 00:33:50,331 She'll need CT imaging so the software can customize. 640 00:33:50,342 --> 00:33:53,445 Yeah, I can do that while June informs and consents our patient. 641 00:33:54,064 --> 00:33:57,002 Dr. Curtis, this was all at your behest, are we on or not? 642 00:33:57,068 --> 00:34:00,805 - When did we get a 3D printer? - "We" didn't. 643 00:34:00,816 --> 00:34:02,451 A few surgeons pooled grant money. 644 00:34:02,757 --> 00:34:05,043 I use it to make custom ostomy seals. 645 00:34:05,054 --> 00:34:06,490 Won't see that kind of socialized effort 646 00:34:06,501 --> 00:34:07,923 when�you�go�to�Cleveland,�June. 647 00:34:07,934 --> 00:34:09,669 - (SINGH CHUCKLES) - Word. 648 00:34:17,311 --> 00:34:19,057 - Hi. - Before you yell 649 00:34:19,068 --> 00:34:20,603 at him again, I checked. 650 00:34:20,614 --> 00:34:22,950 And they said he could visit Amy for an hour. 651 00:34:23,001 --> 00:34:25,003 The social worker's down the hall waiting. 652 00:34:25,228 --> 00:34:27,734 They have her placed with a family nearby. So... 653 00:34:27,745 --> 00:34:31,742 He felt so bad about what he did, I thought seeing her might help. 654 00:34:32,423 --> 00:34:33,958 And? 655 00:34:35,539 --> 00:34:36,807 Has it? 656 00:34:40,278 --> 00:34:43,470 So is this 3D-printed valve thing really gonna happen? 657 00:34:43,691 --> 00:34:46,151 If you consent, we'll divert blood around your clot. 658 00:34:46,162 --> 00:34:47,697 You need to realize that, 659 00:34:47,708 --> 00:34:50,211 you know, although this medical technology has been approved, 660 00:34:50,388 --> 00:34:52,791 it is still new. So there are variables 661 00:34:52,857 --> 00:34:54,726 and not every outcome has been studied. 662 00:34:54,793 --> 00:34:56,961 In�other�words,�no�guarantees. 663 00:34:57,287 --> 00:34:59,289 There never are. 664 00:35:01,966 --> 00:35:04,302 Why did you leave your daughter? 665 00:35:06,551 --> 00:35:07,885 I'm scared. 666 00:35:08,700 --> 00:35:11,236 I don't know how to love her the right way. 667 00:35:11,407 --> 00:35:13,020 (BABY COOING) 668 00:35:13,031 --> 00:35:15,733 Look, I know you did a lot to make this happen. 669 00:35:16,748 --> 00:35:18,450 I don't really know what to say. 670 00:35:18,748 --> 00:35:20,984 That you'll keep trying. 671 00:35:23,621 --> 00:35:25,357 (SOFT MUSIC) 672 00:35:29,728 --> 00:35:31,363 You didn't have to wait up, Dad. 673 00:35:31,695 --> 00:35:33,164 Of course I did. 674 00:35:33,884 --> 00:35:35,619 The girls okay? 675 00:35:35,823 --> 00:35:37,658 Yeah, I'd say so. 676 00:35:37,669 --> 00:35:39,637 We watched a movie and walked out 677 00:35:39,648 --> 00:35:42,951 for some late night French fries, and then they flopped. 678 00:35:46,978 --> 00:35:48,446 How was it? 679 00:35:50,907 --> 00:35:53,944 It's been a tough couple of years, Dad. 680 00:35:56,821 --> 00:35:59,290 Yeah, I know it has, Theo. 681 00:36:01,352 --> 00:36:03,487 Your own job, um... 682 00:36:06,470 --> 00:36:08,683 Do you ever worry you just blew it all up for nothing? 683 00:36:08,694 --> 00:36:09,796 No. 684 00:36:10,547 --> 00:36:12,783 No,�I�have�faith�in�the�journey. 685 00:36:14,065 --> 00:36:15,633 For both of us. 686 00:36:17,609 --> 00:36:22,547 Which is perhaps easier from my vantage point. 687 00:36:26,423 --> 00:36:28,592 I'm�in�the�wrong�place�again. 688 00:36:31,449 --> 00:36:33,918 I've�been�fighting�against�it... 689 00:36:36,828 --> 00:36:38,448 I'm in the wrong place again. 690 00:36:38,459 --> 00:36:40,128 - Hey... - (THEO CRIES) 691 00:36:47,238 --> 00:36:48,840 (DRAMATIC MUSIC) 692 00:37:00,371 --> 00:37:02,373 Did you know I was here? 693 00:37:02,633 --> 00:37:06,136 Well, it's not far from the church so I'd take a chance. 694 00:37:06,758 --> 00:37:08,261 How long are you in town? 695 00:37:08,272 --> 00:37:10,407 Planning on driving back tonight. 696 00:37:12,030 --> 00:37:14,532 It would have meant a lot to her to know you came. 697 00:37:15,353 --> 00:37:17,418 You know, I think June said exactly the same thing. 698 00:37:17,429 --> 00:37:19,898 Because it's true. We miss you. 699 00:37:21,619 --> 00:37:25,322 Look, the reason I was looking for you is because... 700 00:37:26,724 --> 00:37:28,131 (SIGHS) 701 00:37:28,141 --> 00:37:29,422 Bashir... 702 00:37:29,940 --> 00:37:35,613 I'm not very good at this either, but... don't blame yourself. 703 00:37:35,820 --> 00:37:37,288 Why are you telling me that? 704 00:37:37,821 --> 00:37:41,291 Remember after my stroke, you told me about your parents. 705 00:37:41,459 --> 00:37:44,529 How you went there to save them when the bombs came. 706 00:37:45,497 --> 00:37:47,665 I thought you were asleep when I said that. 707 00:37:49,861 --> 00:37:52,931 Everyone I care about gets hurt, even you. 708 00:37:53,093 --> 00:37:54,695 We're never gonna agree on this. 709 00:37:54,706 --> 00:37:56,608 I�am�only�alive�because�of�you. 710 00:37:56,619 --> 00:38:00,023 Your career ended over my medical school transcripts. 711 00:38:00,034 --> 00:38:02,603 You lied to protect me. We both know you never spoke to my dean. 712 00:38:02,614 --> 00:38:04,365 I didn't need to speak to him, I knew they existed. 713 00:38:04,376 --> 00:38:05,577 Look, she... 714 00:38:06,317 --> 00:38:10,321 When I had first met her, I... I was... I'd... 715 00:38:10,955 --> 00:38:13,301 Spent long enough being ignored 716 00:38:13,312 --> 00:38:15,648 by the likes of me that you'd given up hope. 717 00:38:16,774 --> 00:38:19,243 She was the one who saw me. 718 00:38:19,254 --> 00:38:21,923 And if I had just been able to walk away that day, 719 00:38:22,033 --> 00:38:25,178 if that truck had never started all of this, then... 720 00:38:25,189 --> 00:38:27,658 What? Are you gonna say that she'd still be alive? 721 00:38:27,669 --> 00:38:29,471 Look, I didn't deserve her. 722 00:38:30,267 --> 00:38:32,770 Okay, I didn't deserve her. 723 00:38:34,412 --> 00:38:36,113 That's not true, Bashir. 724 00:38:36,233 --> 00:38:39,036 It's simply not true. 725 00:38:47,825 --> 00:38:50,395 (DRAMATIC MUSIC) 726 00:38:59,370 --> 00:39:02,206 (??) 727 00:39:16,118 --> 00:39:18,888 (DISTANT SIRENS WAILING) 728 00:39:24,782 --> 00:39:25,983 (BISHOP SIGHS) 729 00:39:27,358 --> 00:39:31,429 I would ask if work was the right place for you at the moment, but... 730 00:39:32,411 --> 00:39:34,746 Today's my last day here. 731 00:39:39,865 --> 00:39:41,598 You're right that she wanted me to know everything 732 00:39:41,609 --> 00:39:43,244 you'd done that night. 733 00:39:44,848 --> 00:39:50,354 And�we'd�both�be�pretty�ticked off�if�you�let�this�derail�you. 734 00:39:55,319 --> 00:39:57,021 Did you want to come inside? 735 00:39:57,088 --> 00:39:58,923 See the place again. 736 00:40:02,527 --> 00:40:04,295 Dr. Bishop, I... 737 00:40:04,306 --> 00:40:05,807 Go. 738 00:40:05,930 --> 00:40:07,832 (SOFT MUSIC) 739 00:40:21,545 --> 00:40:23,280 Cool. 740 00:40:26,592 --> 00:40:29,145 - Beau's vitals still looking good? - Yeah. Weirdly, 741 00:40:29,156 --> 00:40:31,371 - I think this worked. - (PHONE RINGING) 742 00:40:31,382 --> 00:40:32,978 Thing's�been�ringing�non-stop. 743 00:40:32,989 --> 00:40:35,654 Yeah, our friends in vascular want a word. 744 00:40:35,665 --> 00:40:38,435 I think you mean former friends in vascular. 745 00:40:38,501 --> 00:40:41,738 Speaking of former friends, 746 00:40:41,933 --> 00:40:45,469 yours came to see me the other day. 747 00:40:46,437 --> 00:40:48,472 Said�I�was�messing�up�your�life 748 00:40:48,483 --> 00:40:50,819 because I wasn't happy with mine. 749 00:40:52,871 --> 00:40:54,484 Yeah, she had a way of doing that. 750 00:40:54,495 --> 00:40:55,896 That kind of thing. 751 00:40:56,414 --> 00:40:58,716 I'm very sorry for your loss, June. 752 00:41:01,252 --> 00:41:02,987 I really loved her. 753 00:41:04,155 --> 00:41:06,190 Irritatingly, she was right. 754 00:41:06,201 --> 00:41:08,370 - (JUNE CHUCKLES) - I did miss Trauma OR. 755 00:41:08,381 --> 00:41:10,182 So I made a deal with the CMO 756 00:41:10,193 --> 00:41:11,607 - to come back. - What? 757 00:41:11,618 --> 00:41:13,088 Yeah, agreed to make me co-chief. 758 00:41:13,099 --> 00:41:14,734 Devi's not gonna be happy about that, but... 759 00:41:14,745 --> 00:41:16,162 How could you do that? 760 00:41:16,173 --> 00:41:18,393 (LAUGHING) I thought you'd be... 761 00:41:18,467 --> 00:41:21,939 - You were pushing for it. - For both of us, Mark. 762 00:41:22,411 --> 00:41:24,351 You know, I've already decided I'm leaving. 763 00:41:24,362 --> 00:41:27,532 You know what? Just forget about it. Do whatever you want. 764 00:41:29,747 --> 00:41:32,516 (SOFT MUSIC) 765 00:41:54,906 --> 00:41:57,208 (DRAMATIC MUSIC) 766 00:42:00,511 --> 00:42:03,547 (INDISTINCT CHATTER) 767 00:42:06,484 --> 00:42:08,352 Good morning, Bashir. 768 00:42:08,999 --> 00:42:10,801 Hi. Um... 769 00:42:11,022 --> 00:42:13,190 I'm just here to clear up my locker. 770 00:42:13,510 --> 00:42:15,112 What if you didn't? 771 00:42:15,461 --> 00:42:16,650 There was one spot. 772 00:42:16,661 --> 00:42:19,468 If it wasn't her, it would've gone to you. 773 00:42:19,479 --> 00:42:23,650 I know it's a complicated thing to ask. 774 00:42:26,337 --> 00:42:28,172 I don't know what to say. 775 00:42:28,919 --> 00:42:30,821 That you'll think about it. 776 00:42:33,611 --> 00:42:36,213 (??) 777 00:42:45,990 --> 00:42:48,759 (DRAMATIC MUSIC) 778 00:42:48,809 --> 00:42:53,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.