Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
๏ปฟ1
00:00:08,972 --> 00:00:10,773
Hey! Hey! Whoa! Whoa! Hey!
2
00:00:12,208 --> 00:00:14,910
You do realize I had the
truck perfectly packed, right?
3
00:00:14,978 --> 00:00:18,246
It was... Tetris style, verging on art.
4
00:00:20,050 --> 00:00:24,152
Okay, so we're playing a
little hide-and-seek here.
5
00:00:28,724 --> 00:00:30,492
Ah, yeah.
6
00:00:30,560 --> 00:00:33,995
You, my darling, are a complete idiot.
7
00:00:35,498 --> 00:00:37,332
I don't want to go.
8
00:00:37,366 --> 00:00:38,533
Mm.
9
00:00:38,568 --> 00:00:39,867
Please just tell me we don't have to leave.
10
00:00:39,935 --> 00:00:43,571
I don't care. Lie to me.
11
00:00:46,341 --> 00:00:48,409
We don't have to leave.
12
00:00:48,443 --> 00:00:49,811
Really?
13
00:00:49,845 --> 00:00:52,346
Sure. We'll call in sick.
14
00:00:52,380 --> 00:00:53,481
Food poisoning.
15
00:00:53,515 --> 00:00:55,116
We'll blame it on that tiny little fish
16
00:00:55,150 --> 00:00:56,217
you caught last night.
17
00:00:56,251 --> 00:00:57,951
All right? We'll stay another week.
18
00:00:57,986 --> 00:00:59,286
- Yeah?
- Yeah.
19
00:00:59,321 --> 00:01:00,621
Come on.
20
00:01:00,655 --> 00:01:02,456
Oliver won't care, he's
just happy we're having fun.
21
00:01:02,491 --> 00:01:04,625
Let's get you back into that bathing suit.
22
00:01:04,659 --> 00:01:05,726
Seriously?
23
00:01:05,793 --> 00:01:06,727
No.
24
00:01:08,130 --> 00:01:10,631
McNally, your bathing suit's still wet.
25
00:01:10,665 --> 00:01:12,766
I'm not gonna put you back
into a wet bathing suit.
26
00:01:12,800 --> 00:01:14,067
I'm not a monster.
27
00:01:14,102 --> 00:01:16,036
Are you sure?
28
00:01:16,070 --> 00:01:17,771
Maybe I am.
29
00:01:19,206 --> 00:01:23,576
โช I saw you passing there
in the street lights โช
30
00:01:30,551 --> 00:01:32,185
I can't, Nick.
31
00:01:32,219 --> 00:01:34,053
I can't.
32
00:01:34,087 --> 00:01:35,888
Oh, my god.
33
00:01:35,922 --> 00:01:38,391
How is it that lifting
myself up with my own arms
34
00:01:38,425 --> 00:01:39,559
is utterly impossible?
35
00:01:39,593 --> 00:01:41,394
Come on, you can do it.
36
00:01:41,428 --> 00:01:42,728
We're in training.
37
00:01:42,763 --> 00:01:43,929
For what?
38
00:01:43,964 --> 00:01:45,265
Here. Let's go.
39
00:01:45,299 --> 00:01:48,734
- Come on. Ready?
- A long life alone, single,
40
00:01:48,769 --> 00:01:51,403
with a six-pack that no
one's ever gonna touch?
41
00:01:51,437 --> 00:01:52,805
No, I'm applying to ETF.
42
00:01:52,839 --> 00:01:55,174
What? You're leaving me?
43
00:01:55,241 --> 00:01:56,809
You're my only friend.
44
00:01:56,843 --> 00:01:59,011
I'm a complete pariah now.
45
00:01:59,046 --> 00:02:01,313
Yes, Chloe, this is all about you.
46
00:02:01,381 --> 00:02:03,048
- Is this about Gail?
- No.
47
00:02:03,115 --> 00:02:05,250
- Andy?
- No.
48
00:02:05,285 --> 00:02:07,219
That girl you made out with
who never called you back?
49
00:02:07,287 --> 00:02:08,287
What is it?
50
00:02:08,321 --> 00:02:10,155
Look, I just need a change, okay?
51
00:02:10,190 --> 00:02:12,023
Come on!
52
00:02:12,058 --> 00:02:13,592
49 more of these, you can join ETF with me.
53
00:02:13,660 --> 00:02:16,861
Very funny.
54
00:02:16,929 --> 00:02:18,497
Watch this.
55
00:02:18,531 --> 00:02:20,799
Two.
56
00:02:22,968 --> 00:02:24,169
What's it say?
57
00:02:24,203 --> 00:02:26,671
I am not supposed to tell you.
58
00:02:26,739 --> 00:02:27,806
Really?
59
00:02:27,840 --> 00:02:30,141
I'm pretty good at keeping secrets.
60
00:02:30,209 --> 00:02:31,342
Yeah.
61
00:02:31,410 --> 00:02:33,745
According to the chemical report,
62
00:02:33,813 --> 00:02:34,946
the evidence room bomb
63
00:02:34,980 --> 00:02:36,814
had a completely different signature
64
00:02:36,881 --> 00:02:39,517
than the I.E.D.s Ted McDonald was using.
65
00:02:39,585 --> 00:02:42,720
He could have used two
different kinds of bombs,
66
00:02:42,787 --> 00:02:43,854
but it's weird.
67
00:02:43,888 --> 00:02:45,155
Doesn't make any sense.
68
00:02:45,224 --> 00:02:47,825
All this guy wanted was
for us to see his evidence.
69
00:02:47,892 --> 00:02:49,126
Why would he destroy it?
70
00:02:49,194 --> 00:02:51,862
I... I don't know.
71
00:02:51,930 --> 00:02:54,064
I can't believe I gave
up my vacation for this.
72
00:02:54,132 --> 00:02:55,966
Epstein, I didn't make you any promises.
73
00:02:56,034 --> 00:02:57,367
It seemed like a good opportunity.
74
00:02:59,303 --> 00:03:01,471
That was me being opportunity.
75
00:03:01,539 --> 00:03:03,240
Okay.
76
00:03:03,307 --> 00:03:05,042
So, what are you gonna do?
77
00:03:05,110 --> 00:03:07,510
Well, I'm gonna figure out what happened.
78
00:03:07,578 --> 00:03:09,279
That's not what I meant.
79
00:03:10,881 --> 00:03:11,881
You have to tell him.
80
00:03:11,949 --> 00:03:13,049
Swarek's a good guy.
81
00:03:13,083 --> 00:03:14,651
He's gonna want to know you're pregnant.
82
00:03:14,719 --> 00:03:16,519
Any guy would.
83
00:03:16,587 --> 00:03:17,687
They're driving back today.
84
00:03:17,722 --> 00:03:18,921
He'll probably be at the Penny tonight.
85
00:03:18,989 --> 00:03:20,757
Okay.
86
00:03:20,824 --> 00:03:22,392
Okay?
87
00:03:22,426 --> 00:03:25,561
Okay, I, uh...
88
00:03:25,595 --> 00:03:26,729
I don't know.
89
00:03:26,797 --> 00:03:29,031
Good talk.
90
00:03:31,534 --> 00:03:34,303
So, does Steve actually know how to cook?
91
00:03:34,371 --> 00:03:37,173
No, but you just chew, and then you smile,
92
00:03:37,207 --> 00:03:39,776
and then you chew, and then you smile.
93
00:03:41,278 --> 00:03:42,511
Hey!
94
00:03:42,545 --> 00:03:44,647
- Hey!
- Hi!
95
00:03:44,714 --> 00:03:47,082
Tell me that my cabin is in one piece.
96
00:03:47,150 --> 00:03:48,584
- It is.
- Well, barely.
97
00:03:48,652 --> 00:03:50,419
Tell me that you had a wicked time.
98
00:03:50,453 --> 00:03:51,654
It was the best.
99
00:03:51,688 --> 00:03:52,655
- Aww.
- Thank you.
100
00:03:52,689 --> 00:03:53,922
- Hi.
- Hi.
101
00:03:53,956 --> 00:03:55,257
It's so nice to see you.
102
00:03:55,325 --> 00:03:56,725
I can't believe Leo's bunk bed's coming
103
00:03:56,793 --> 00:03:58,193
the one morning I might be at Steve's.
104
00:03:58,261 --> 00:03:59,460
I know.
105
00:03:59,495 --> 00:04:00,628
Are you, uh, still okay
to stay at my place?
106
00:04:00,696 --> 00:04:01,997
Yes, of course. You know what?
107
00:04:02,031 --> 00:04:04,032
I could use a night off,
get ready for the week.
108
00:04:04,066 --> 00:04:05,233
Rearrange your cupboards.
109
00:04:05,268 --> 00:04:06,401
- What?
- I'm buying drinks.
110
00:04:06,435 --> 00:04:07,402
Who wants a drink?
111
00:04:07,436 --> 00:04:09,304
I got it. I got it.
112
00:04:09,338 --> 00:04:10,305
- Yeah? You got it?
- Yeah, I got it.
113
00:04:10,339 --> 00:04:12,207
Epstein, I like your style.
114
00:04:12,275 --> 00:04:13,508
Let him go.
115
00:04:13,542 --> 00:04:16,143
There's a bartender, and
she's not unattractive.
116
00:04:16,211 --> 00:04:17,545
Hey.
117
00:04:17,579 --> 00:04:20,080
Nice to see the band's back together.
118
00:04:20,115 --> 00:04:21,749
Thank you. You know, it's good to be back.
119
00:04:21,784 --> 00:04:25,820
We had a couple weeks off,
uh, when the station exploded,
120
00:04:25,854 --> 00:04:27,622
but now we're back
serving, protecting, and...
121
00:04:29,057 --> 00:04:30,991
Yeah, yeah. I've heard it all.
122
00:04:31,026 --> 00:04:33,994
But somehow, coming
from you, it sounds cute.
123
00:04:34,029 --> 00:04:36,330
Where's your pal? Diaz, right?
124
00:04:36,364 --> 00:04:38,833
Oh, yeah, he's, uh, at a meeting.
125
00:04:38,867 --> 00:04:39,934
Why?
126
00:04:39,968 --> 00:04:41,302
I don't know.
127
00:04:41,369 --> 00:04:43,437
Just nice to get a chance
to talk to you on your own.
128
00:04:48,343 --> 00:04:50,644
Oh, man, there's... there's my sponsor.
129
00:04:53,815 --> 00:04:56,416
I do like a sunroof.
130
00:04:56,451 --> 00:04:58,051
I can see the moon.
131
00:04:58,085 --> 00:04:59,919
Mmm.
132
00:05:01,889 --> 00:05:04,257
I know. It's beautiful.
133
00:05:04,291 --> 00:05:05,791
You can't even see it.
134
00:05:05,826 --> 00:05:06,960
I don't need to.
135
00:05:06,994 --> 00:05:08,394
I don't know much, Chris.
136
00:05:08,428 --> 00:05:10,196
But there's one thing I know,
137
00:05:10,231 --> 00:05:12,298
and that's the moon is beautiful.
138
00:05:14,501 --> 00:05:17,636
Let's go back to my place.
139
00:05:17,704 --> 00:05:19,105
A crappy apartment you share with a friend?
140
00:05:19,173 --> 00:05:21,974
Well, two, actually, but one's leaving.
141
00:05:22,008 --> 00:05:24,142
She's mo... she's moving out.
142
00:05:24,177 --> 00:05:25,277
No, thanks.
143
00:05:26,880 --> 00:05:28,848
What about your place?
144
00:05:28,882 --> 00:05:30,949
My place would be great, yeah...
145
00:05:31,017 --> 00:05:33,719
if my husband wasn't there.
146
00:05:43,930 --> 00:05:46,164
Kind of reminded me of Tom
Cruise there for a second.
147
00:05:46,232 --> 00:05:47,866
Hey.
148
00:05:47,901 --> 00:05:50,269
Well, "Top Gun" or "Risky Business"?
149
00:05:50,303 --> 00:05:51,303
Mm, "Cocktail."
150
00:05:51,371 --> 00:05:53,738
Ooh, boo. Not near as cool.
151
00:05:55,474 --> 00:05:57,308
How's it's going? You
headed in for a drink?
152
00:05:57,376 --> 00:06:00,244
Uh, no. I'm... on my way home.
153
00:06:01,380 --> 00:06:02,947
Good vacation?
154
00:06:04,717 --> 00:06:06,918
Yep, great.
155
00:06:06,985 --> 00:06:09,086
Great.
156
00:06:10,088 --> 00:06:13,857
Is everything all right? What's going on?
157
00:06:13,892 --> 00:06:16,060
Hmm?
158
00:06:16,094 --> 00:06:18,262
You thinking about this
Ted McDonald business?
159
00:06:18,297 --> 00:06:20,731
I've been thinking about
it myself for, like, weeks.
160
00:06:20,765 --> 00:06:23,134
I've got some crazy ideas about it.
161
00:06:23,201 --> 00:06:25,069
No, it's... it's not that.
162
00:06:27,338 --> 00:06:29,239
Sam, I'm pregnant.
163
00:06:29,307 --> 00:06:32,676
What?
164
00:06:32,744 --> 00:06:34,144
I wasn't gonna tell you,
165
00:06:34,178 --> 00:06:36,346
but now I'm gonna be at 15 a
little longer, so I figured...
166
00:06:36,414 --> 00:06:37,514
How?
167
00:06:37,582 --> 00:06:39,716
It was an accident.
168
00:06:39,751 --> 00:06:44,054
Look, I'm not asking for
anything from you, all right?
169
00:06:44,088 --> 00:06:46,789
I just thought you should know.
170
00:06:46,824 --> 00:06:48,624
And in case you were wondering,
171
00:06:48,692 --> 00:06:50,893
there hasn't been anyone else since you.
172
00:06:50,962 --> 00:06:53,163
So, yeah.
173
00:06:53,197 --> 00:06:54,797
Okay.
174
00:06:54,865 --> 00:06:55,932
Uh...
175
00:06:56,000 --> 00:06:59,336
We can talk about this more tomorrow.
176
00:06:59,370 --> 00:07:00,903
Or never.
177
00:07:00,938 --> 00:07:03,673
I'm so sorry.
178
00:07:29,665 --> 00:07:32,434
Ooh.
179
00:07:34,203 --> 00:07:36,104
Nice move, Peck.
180
00:07:39,241 --> 00:07:41,309
Yes!
181
00:07:48,651 --> 00:07:49,750
Hey.
182
00:07:49,784 --> 00:07:51,986
Um, Andy, I want to talk to you.
183
00:07:52,021 --> 00:07:54,622
It's been like 20 minutes. Really?
184
00:07:56,191 --> 00:07:57,158
Andy?
185
00:08:30,624 --> 00:08:33,630
I answered the phone here.
I came out. He grabbed me.
186
00:08:33,709 --> 00:08:35,510
He attacked me from behind. We... uh...
187
00:08:35,544 --> 00:08:37,178
look, we fought, and he got away.
188
00:08:37,212 --> 00:08:39,180
I don't know what else you want me to say.
189
00:08:39,304 --> 00:08:40,738
Where is her recycling?
190
00:08:40,806 --> 00:08:41,939
I know there's recycling somewhere.
191
00:08:41,973 --> 00:08:43,107
She's always talking about it.
192
00:08:43,141 --> 00:08:44,208
It's okay. We'll leave it right here.
193
00:08:44,242 --> 00:08:45,910
She can tell us when she gets here.
194
00:08:45,977 --> 00:08:47,078
- It's...
- All right.
195
00:08:47,112 --> 00:08:49,045
What do you mean, "when she gets here"?
196
00:08:49,080 --> 00:08:50,581
I told you not to call her.
197
00:08:50,615 --> 00:08:53,016
Uh, it's her place. She needed to know.
198
00:08:53,084 --> 00:08:56,019
Okay, but she had one night.
199
00:08:56,087 --> 00:08:58,322
One. We had three weeks
together we got to get away.
200
00:08:58,389 --> 00:09:00,190
I just wanted her to have one night, Sam.
201
00:09:00,258 --> 00:09:02,292
- Andy.
- Oh, my god.
202
00:09:02,360 --> 00:09:03,594
- Hi.
- Hi.
203
00:09:03,628 --> 00:09:05,128
I'm so sorry. Are you okay?
204
00:09:05,196 --> 00:09:06,963
Yeah. I'm fine. It was my own fault.
205
00:09:07,031 --> 00:09:08,765
I left the balcony doors wide open.
206
00:09:08,833 --> 00:09:10,767
I leave them open all the time.
207
00:09:10,835 --> 00:09:11,868
You do?
208
00:09:11,936 --> 00:09:13,970
Yeah, I mean, if I'm here, and I'm up.
209
00:09:14,038 --> 00:09:15,171
My A.C.'s broken.
210
00:09:15,206 --> 00:09:17,173
I'll check with the downstairs neighbors
211
00:09:17,241 --> 00:09:19,109
and see if anyone saw anything, okay?
212
00:09:19,176 --> 00:09:20,676
Detectives are on their way.
213
00:09:20,744 --> 00:09:22,811
They'll send uniforms to start canvassing.
214
00:09:22,879 --> 00:09:25,080
I'm so sorry about your table.
215
00:09:27,183 --> 00:09:30,018
With three weeks off, you know,
216
00:09:30,086 --> 00:09:32,355
I... I think I really gained some clarity.
217
00:09:32,389 --> 00:09:33,589
- Oh, yeah?
- Totally.
218
00:09:33,624 --> 00:09:36,325
I mean, I know what I need now.
219
00:09:36,393 --> 00:09:38,227
I need a bro, you know?
220
00:09:38,261 --> 00:09:40,595
And guess what. You're it.
221
00:09:40,663 --> 00:09:41,663
I've decided.
222
00:09:41,697 --> 00:09:43,232
I mean, just imagine,
223
00:09:43,299 --> 00:09:49,138
you and me, mano a
mano, mi casa es su casa.
224
00:09:49,205 --> 00:09:50,438
Duncan, go shave.
225
00:09:50,506 --> 00:09:51,573
I already... I already shaved, though.
226
00:09:51,607 --> 00:09:53,175
Do it again. Now. Shave your face.
227
00:09:53,209 --> 00:09:54,542
Um...
228
00:09:55,685 --> 00:09:56,784
What are you doing here?
229
00:09:56,819 --> 00:09:57,985
Um I thought
230
00:09:58,053 --> 00:09:59,754
that this was the women's locker room.
231
00:09:59,788 --> 00:10:01,789
No, they, uh... they
switched them last year.
232
00:10:01,824 --> 00:10:03,525
The girls wanted more water pressure.
233
00:10:03,559 --> 00:10:06,127
Right. Of course.
234
00:10:06,161 --> 00:10:08,730
Um... it's... it's Nick, right?
235
00:10:08,764 --> 00:10:11,733
Nick, the guy you bailed
on a pretty great kiss with,
236
00:10:11,800 --> 00:10:14,902
Nick, the loser who's logged
70 hours at that coffee shop
237
00:10:14,937 --> 00:10:16,738
hoping to see you again.
238
00:10:16,772 --> 00:10:18,639
Now I go for the coffee,
but initially, I was...
239
00:10:18,707 --> 00:10:19,807
what are you showing me?
240
00:10:19,875 --> 00:10:21,408
Well, it's just... it's here somewhere...
241
00:10:21,443 --> 00:10:23,144
my name tag.
242
00:10:23,178 --> 00:10:24,278
Ta-da!
243
00:10:24,312 --> 00:10:25,479
You're a police officer?
244
00:10:25,513 --> 00:10:26,480
Yeah, yeah.
245
00:10:26,514 --> 00:10:27,881
I start today.
246
00:10:27,915 --> 00:10:29,750
Ward.
247
00:10:29,784 --> 00:10:32,152
- Officer Juliet Ward.
- Mm-hmm.
248
00:10:32,186 --> 00:10:33,487
Is Juliet even your real name?
249
00:10:33,521 --> 00:10:34,988
Look, just... just don't, okay?
250
00:10:35,022 --> 00:10:36,957
I knew that I was starting work in a month.
251
00:10:36,991 --> 00:10:39,293
And... I didn't want to get
involved with another cop.
252
00:10:39,327 --> 00:10:41,495
Another cop? Have you been
involved with a lot of cops?
253
00:10:41,529 --> 00:10:42,529
No.
254
00:10:42,564 --> 00:10:44,430
Have you?
255
00:10:45,933 --> 00:10:47,567
See? See that... that... that look.
256
00:10:47,601 --> 00:10:49,469
That's exactly what I was trying to avoid.
257
00:10:49,503 --> 00:10:50,670
What look?
258
00:10:50,738 --> 00:10:52,438
Uh, the "whoops, I crap where I eat" look.
259
00:10:52,473 --> 00:10:56,376
And, for the record, I meant
fellow cop, not another cop.
260
00:10:56,410 --> 00:10:59,646
I should have been more
specific, and I apologize.
261
00:10:59,680 --> 00:11:01,247
That's what you're apologizing for?
262
00:11:01,282 --> 00:11:02,582
Your grammar?
263
00:11:02,616 --> 00:11:03,716
No, not my grammar.
264
00:11:03,751 --> 00:11:05,351
Just my... just my choice of words.
265
00:11:05,386 --> 00:11:07,086
Why didn't you just tell me?
266
00:11:07,154 --> 00:11:08,354
Uh...
267
00:11:08,389 --> 00:11:10,923
Look, I was just trying
to stick to my plan.
268
00:11:10,957 --> 00:11:14,460
And... I was worried that
you would change my mind.
269
00:11:14,495 --> 00:11:16,862
Yeah, I would have.
270
00:11:19,699 --> 00:11:21,934
Welcome to 15.
271
00:11:21,968 --> 00:11:23,735
Thank you.
272
00:11:23,770 --> 00:11:25,771
All right, everybody. Welcome back.
273
00:11:25,839 --> 00:11:28,674
It's nice to see you all looking
so bright-eyed and bushy-tailed.
274
00:11:28,708 --> 00:11:30,375
Okay, we're gonna keep it that way,
275
00:11:30,410 --> 00:11:33,178
because today, we're
gonna track down a burglar.
276
00:11:33,245 --> 00:11:35,514
I'm sure that most of you
have heard that last night,
277
00:11:35,548 --> 00:11:37,282
Officer McNally fought off an intruder.
278
00:11:37,350 --> 00:11:39,984
I will let her fill you in on the details,
279
00:11:40,019 --> 00:11:42,987
but in case she's feeling
particularly self-effacing,
280
00:11:43,055 --> 00:11:45,390
I will tell you McNally kicked his ass.
281
00:11:47,927 --> 00:11:49,493
All right.
282
00:11:49,561 --> 00:11:51,129
That's how we do it in 15.
283
00:11:51,197 --> 00:11:52,563
I would also like to introduce
284
00:11:52,631 --> 00:11:54,299
the newest member of our platoon.
285
00:11:54,366 --> 00:11:56,201
Everybody, this is Officer Juliet Ward,
286
00:11:56,235 --> 00:11:57,501
she's a lateral transfer
from Vancouver P.D.
287
00:11:57,569 --> 00:11:59,470
- How you doing?
- Okay.
288
00:11:59,538 --> 00:12:01,206
Now, according to my pals on the coast,
289
00:12:01,273 --> 00:12:02,473
we are very lucky to have her.
290
00:12:02,541 --> 00:12:04,375
So, let's make her feel welcome, all right?
291
00:12:04,443 --> 00:12:05,376
Give it up!
292
00:12:05,444 --> 00:12:06,844
Hey, everyone.
293
00:12:06,911 --> 00:12:09,980
Make her feel like part
of the family, okay?
294
00:12:10,048 --> 00:12:11,449
Hey, Chloe.
295
00:12:11,516 --> 00:12:12,717
Hey, Chris, how are you?
296
00:12:12,784 --> 00:12:14,017
Good, how was your break?
297
00:12:14,085 --> 00:12:15,519
Oh, it was... it was great.
298
00:12:15,587 --> 00:12:17,287
Yeah, I, uh... I worked out a lot.
299
00:12:17,356 --> 00:12:18,456
You can probably tell,
300
00:12:18,523 --> 00:12:20,458
'cause I'm, uh, looking pretty cut, so...
301
00:12:20,525 --> 00:12:22,326
- Totally.
- How about you?
302
00:12:22,393 --> 00:12:23,493
It was good, you know?
303
00:12:23,527 --> 00:12:25,395
Just took it easy, worked on the place.
304
00:12:25,463 --> 00:12:26,663
You should see Dov's room.
305
00:12:26,697 --> 00:12:29,233
We totally redid it ... it looks awesome.
306
00:12:29,300 --> 00:12:30,633
Oh, yeah?
307
00:12:30,668 --> 00:12:34,204
Well, I should... Gail's
waiting for me, so I should...
308
00:12:34,272 --> 00:12:38,541
Yeah, it was... it was nice to see you.
309
00:12:40,143 --> 00:12:42,011
Did you paint over our wall?
310
00:12:42,079 --> 00:12:45,749
The wall that we did
together, mind map of our love,
311
00:12:45,816 --> 00:12:48,017
complete with photographs
and special, special notes?
312
00:12:48,051 --> 00:12:49,352
Yeah, I did.
313
00:12:49,387 --> 00:12:51,888
What color?
314
00:12:51,955 --> 00:12:53,356
White.
315
00:12:53,424 --> 00:12:54,591
Ouch.
316
00:12:54,658 --> 00:12:56,125
I'll see you around, Chloe.
317
00:12:56,159 --> 00:12:57,526
You look great.
318
00:12:57,594 --> 00:13:00,629
Uniforms didn't find
anything? Nothing from ident?
319
00:13:00,663 --> 00:13:02,231
- Nope.
- Not really surprised.
320
00:13:02,299 --> 00:13:05,701
The guy was wearing a mask
and gloves, barely got inside.
321
00:13:05,769 --> 00:13:07,703
So, you're sure he didn't follow you there?
322
00:13:07,737 --> 00:13:09,238
No, I was walking. I was alert.
323
00:13:09,273 --> 00:13:10,273
I would have seen him.
324
00:13:10,307 --> 00:13:11,707
All right, you get in there,
325
00:13:11,741 --> 00:13:13,409
turn on the lights, open the doors.
326
00:13:13,443 --> 00:13:15,076
Two minutes later, he's coming in.
327
00:13:15,111 --> 00:13:16,478
Crappy timing for a B&E.
328
00:13:16,513 --> 00:13:18,580
No, well, he wasn't after
me. It's not even my place.
329
00:13:18,615 --> 00:13:21,316
Maybe he wasn't targeting you.
330
00:13:22,819 --> 00:13:24,252
- Hey, Trace.
- Hey.
331
00:13:24,287 --> 00:13:26,789
Hey, Marlo. How's it going?
332
00:13:28,791 --> 00:13:31,259
Um, good. Fine.
333
00:13:31,294 --> 00:13:34,462
I'm... I'm still working
on the Ted McDonald case.
334
00:13:34,496 --> 00:13:36,932
It's a bit of a mess. So, I'm... okay.
335
00:13:36,966 --> 00:13:40,402
All right. Well, good luck with it.
336
00:13:40,436 --> 00:13:41,937
Traci, is there any chance
337
00:13:41,971 --> 00:13:43,871
this thing last night was personal?
338
00:13:43,906 --> 00:13:45,172
Like what, Dex?
339
00:13:45,206 --> 00:13:47,241
No. No. There's no way.
340
00:13:47,275 --> 00:13:50,077
He was with Leo last night, anyway.
341
00:13:50,111 --> 00:13:53,147
Okay, but have you received any
weird phone calls or e-mails?
342
00:13:53,181 --> 00:13:56,250
I mean, the usual.
343
00:13:56,284 --> 00:13:58,886
"You're the bitch who put me away.
344
00:13:58,921 --> 00:14:00,488
Travesty of justice."
345
00:14:00,522 --> 00:14:02,789
I mean, I get a few of these
letters every once in a while,
346
00:14:02,824 --> 00:14:03,924
but so does everybody.
347
00:14:03,959 --> 00:14:06,160
Is there anyone else you can think of?
348
00:14:06,227 --> 00:14:08,862
There's this guy who
works at my coffee shop,
349
00:14:08,930 --> 00:14:11,898
letterhead coffee, right
across the street from me.
350
00:14:11,933 --> 00:14:14,034
He's this tall, hipster-nerd type.
351
00:14:14,069 --> 00:14:15,602
He's always asking me a bunch of questions,
352
00:14:15,636 --> 00:14:17,371
but he seems pretty harmless.
353
00:14:17,405 --> 00:14:19,806
Corey something. I
don't know his last name.
354
00:14:19,841 --> 00:14:21,140
Does he know your last name?
355
00:14:21,208 --> 00:14:22,442
Yeah.
356
00:14:22,510 --> 00:14:24,845
Yeah, he does.
357
00:14:31,281 --> 00:14:33,382
Thanks.
358
00:14:33,416 --> 00:14:34,951
Hello.
359
00:14:35,019 --> 00:14:36,519
- Hey.
- Hi.
360
00:14:36,553 --> 00:14:37,553
Who are you again?
361
00:14:37,621 --> 00:14:39,355
Oh, sorry, I'm Ward. Transfer.
362
00:14:39,422 --> 00:14:40,556
Oh, hi, Price. Welcome.
363
00:14:40,624 --> 00:14:41,791
Thank you.
364
00:14:41,825 --> 00:14:43,259
I was late today. That's
why I'm on booking.
365
00:14:43,293 --> 00:14:45,661
It took me an extra 30 minutes
to get ready this morning.
366
00:14:45,695 --> 00:14:48,397
Apparently putting on pants without
bending your knees is really hard.
367
00:14:48,465 --> 00:14:49,731
- Here.
- Oh, thanks.
368
00:14:49,799 --> 00:14:51,534
- You cross-training?
- Yeah.
369
00:14:51,568 --> 00:14:53,202
Ow, you just... you shocked your muscles.
370
00:14:53,270 --> 00:14:56,705
Don't worry. They'll be
fine in like... Four days.
371
00:14:56,739 --> 00:14:58,507
Do you want a painkiller?
372
00:14:58,575 --> 00:14:59,841
Dear god, yes. Yes.
373
00:14:59,909 --> 00:15:02,644
I would go myself, but, "A," I can't move,
374
00:15:02,679 --> 00:15:04,880
and "B," I do not want
to run into Dov again.
375
00:15:04,947 --> 00:15:07,348
- Dov?
- Yeah.
376
00:15:07,416 --> 00:15:09,584
I'll tell you about it sometime.
377
00:15:09,652 --> 00:15:11,853
The Tequila, the cookie apology,
378
00:15:11,921 --> 00:15:14,156
the hidden marriage, and the divorce kiss.
379
00:15:14,190 --> 00:15:15,256
Yeah.
380
00:15:15,291 --> 00:15:17,192
Okay, well, now I don't want to leave.
381
00:15:17,259 --> 00:15:18,926
Well, two Advils and a Red Bull,
382
00:15:18,994 --> 00:15:21,229
I will be boring you
with this stuff all day.
383
00:15:21,297 --> 00:15:23,198
That is a promise.
384
00:15:23,265 --> 00:15:26,301
- Coming right up.
- Thank you.
385
00:15:26,368 --> 00:15:28,303
Guys. Come on. I make coffee.
386
00:15:28,370 --> 00:15:30,538
No, you're an engineering student,
387
00:15:30,606 --> 00:15:32,640
you dropped out of Kempton two months ago,
388
00:15:32,708 --> 00:15:34,175
and according to your co-workers,
389
00:15:34,242 --> 00:15:36,711
you struggle with severe
anxiety and depression.
390
00:15:36,778 --> 00:15:39,546
Show me an interesting person
who isn't on antidepressants,
391
00:15:39,614 --> 00:15:41,648
and I'll make you free lattes for a year.
392
00:15:41,683 --> 00:15:43,283
I'm gonna take that bet. See this guy?
393
00:15:43,351 --> 00:15:45,252
He's very interesting,
and he's not on anything.
394
00:15:45,320 --> 00:15:46,286
He's just high.
395
00:15:46,354 --> 00:15:48,155
On life.
396
00:15:50,958 --> 00:15:52,226
I feel bad.
397
00:15:52,260 --> 00:15:55,596
We have to follow it up, Trace.
398
00:15:57,898 --> 00:15:59,666
- Hi.
- Hey.
399
00:15:59,701 --> 00:16:01,868
- Corey?
- Yes.
400
00:16:01,902 --> 00:16:03,970
Do you know Traci Nash?
401
00:16:04,038 --> 00:16:05,572
Extra-large redeye nonfat latte.
402
00:16:05,607 --> 00:16:07,907
Of course I know her. I
know everyone who comes in.
403
00:16:07,975 --> 00:16:10,176
- Come on. Sit down.
- Yeah, sure.
404
00:16:10,211 --> 00:16:12,178
Did you know that she's a police officer?
405
00:16:12,213 --> 00:16:14,013
- Yes, I did.
- You did?
406
00:16:14,048 --> 00:16:15,348
Yes.
407
00:16:15,382 --> 00:16:16,649
Well, I just figured.
408
00:16:16,683 --> 00:16:17,683
Is she okay?
409
00:16:17,718 --> 00:16:19,919
She's okay. Thanks for asking.
410
00:16:19,954 --> 00:16:21,554
Corey, where were you last night,
411
00:16:21,588 --> 00:16:23,689
10:00 P.M. till around
midnight, give or take?
412
00:16:23,724 --> 00:16:25,190
I already told the other officers.
413
00:16:25,225 --> 00:16:26,692
- Okay.
- I was with my mom.
414
00:16:26,727 --> 00:16:28,728
She's sick, so I've been staying
with her, helping her out.
415
00:16:28,762 --> 00:16:30,696
Sorry to hear about your mother.
416
00:16:30,731 --> 00:16:31,864
Um, Traci Nash,
417
00:16:31,931 --> 00:16:34,066
does she come into your coffee shop a lot?
418
00:16:34,100 --> 00:16:36,769
Yes. She makes me nervous.
419
00:16:36,803 --> 00:16:38,170
She makes you nervous?
420
00:16:38,204 --> 00:16:39,838
Yeah, she makes me
nervous. She's beautiful.
421
00:16:39,873 --> 00:16:41,373
Well...
422
00:16:41,407 --> 00:16:42,707
She makes me very nervous.
423
00:16:42,742 --> 00:16:44,910
So I... I do designs.
424
00:16:44,944 --> 00:16:47,846
Like, on her coffee,
like, hearts and swirls.
425
00:16:47,881 --> 00:16:50,916
But she always puts a
lid on, so she never sees.
426
00:16:50,950 --> 00:16:52,951
But that's okay.
427
00:16:52,986 --> 00:16:54,119
She's out of my league.
428
00:16:54,154 --> 00:16:55,953
This might sound like a strange question,
429
00:16:55,988 --> 00:16:57,989
but have you ever noticed
anyone watching her
430
00:16:58,023 --> 00:17:00,725
in your coffee shop, observing her?
431
00:17:00,760 --> 00:17:02,560
Americano, right size.
432
00:17:02,595 --> 00:17:04,696
- What's that?
- Man, there's this guy.
433
00:17:04,730 --> 00:17:06,598
He's, like, white, brown hair,
434
00:17:06,632 --> 00:17:09,066
kind of looks like he works construction,
435
00:17:09,101 --> 00:17:10,835
only ever orders Americanos.
436
00:17:10,903 --> 00:17:14,005
We always ask what size, and
he goes, "the right size."
437
00:17:14,039 --> 00:17:15,873
So we just give him a medium.
438
00:17:15,908 --> 00:17:17,141
Tell me more about him.
439
00:17:17,176 --> 00:17:18,910
Well, he's there every
night when she comes home.
440
00:17:18,944 --> 00:17:22,413
He's just, like, looking
across the street at her place.
441
00:17:22,447 --> 00:17:23,915
At least, I assume she lives there.
442
00:17:23,982 --> 00:17:25,749
It's the building across the way, right?
443
00:17:25,784 --> 00:17:26,851
Right.
444
00:17:26,919 --> 00:17:28,485
Takes pictures sometimes with his phone.
445
00:17:28,520 --> 00:17:30,588
- It's like, dude.
- Oh, my god.
446
00:17:30,765 --> 00:17:32,065
Do you know who he's talking about?
447
00:17:32,100 --> 00:17:34,000
Just talked to Corey's
mom. His alibi checks out.
448
00:17:34,035 --> 00:17:35,536
But I was going through the system.
449
00:17:35,570 --> 00:17:37,104
Found this one from last week.
450
00:17:37,171 --> 00:17:39,273
Attempted B&E, balcony
entrance around midnight,
451
00:17:39,307 --> 00:17:41,475
woman came home and found
a guy in her apartment.
452
00:17:41,509 --> 00:17:42,909
She screamed and he took off.
453
00:17:42,944 --> 00:17:44,245
You want to check it out?
454
00:17:44,312 --> 00:17:45,846
- Yeah. Yeah, I do.
- Yeah.
455
00:17:47,715 --> 00:17:49,916
I don't have anything new to report.
456
00:17:49,984 --> 00:17:52,652
I mean, unless you found the guy.
457
00:17:52,720 --> 00:17:54,254
No. No, we haven't.
458
00:17:54,288 --> 00:17:56,990
But, um, we're investigating
a similar incident.
459
00:17:57,024 --> 00:17:59,059
We thought they might be connected.
460
00:17:59,127 --> 00:18:00,426
What kind of incident?
461
00:18:00,494 --> 00:18:03,863
One of our officers was attacked last night
462
00:18:03,930 --> 00:18:05,698
a few blocks from here.
463
00:18:05,766 --> 00:18:06,832
Is she okay?
464
00:18:06,900 --> 00:18:09,034
It was me, actually. And I'm fine.
465
00:18:09,102 --> 00:18:12,004
I was able to fight him
off, but he did get away.
466
00:18:12,072 --> 00:18:15,341
Pria, it says here that you
left your balcony window open.
467
00:18:15,376 --> 00:18:16,676
Is that how he got in?
468
00:18:16,744 --> 00:18:18,878
Yeah. I mean, I assume.
469
00:18:18,945 --> 00:18:21,513
He was here when I came back.
470
00:18:21,547 --> 00:18:23,615
Okay, so, you yelled
at him, and he took off?
471
00:18:25,218 --> 00:18:27,186
Not exactly.
472
00:18:27,220 --> 00:18:29,922
He pulled out a knife.
473
00:18:29,990 --> 00:18:32,057
He raped me, and then he took off.
474
00:18:36,329 --> 00:18:39,197
I came in. He was here.
475
00:18:39,231 --> 00:18:43,134
He was wearing a ski cap, with a...
476
00:18:43,169 --> 00:18:45,003
he knew my name.
477
00:18:45,070 --> 00:18:49,608
He said he didn't want
to hurt me, but he did.
478
00:18:49,642 --> 00:18:52,743
He blindfolded me.
479
00:18:52,778 --> 00:18:55,280
And he...
480
00:18:55,347 --> 00:18:58,216
And then, when he was done, he left.
481
00:18:58,250 --> 00:19:00,618
And why didn't you tell
the detective what happened?
482
00:19:00,652 --> 00:19:02,821
The sexual assault... why
didn't you report that?
483
00:19:02,855 --> 00:19:05,190
'Cause it was my own stupid fault!
484
00:19:05,257 --> 00:19:06,724
I left my balcony open.
485
00:19:06,758 --> 00:19:09,427
I... I should have known. Who does that?
486
00:19:09,461 --> 00:19:10,861
Pria, this isn't your fault.
487
00:19:10,895 --> 00:19:12,797
It's not just that.
488
00:19:12,864 --> 00:19:14,231
I went out.
489
00:19:14,265 --> 00:19:16,701
I went to meet some friends.
490
00:19:16,768 --> 00:19:18,168
And I got wasted.
491
00:19:18,203 --> 00:19:21,905
And when the cops showed up, I panicked.
492
00:19:21,940 --> 00:19:23,040
I just...
493
00:19:23,074 --> 00:19:25,275
I just wanted them to leave.
494
00:19:25,310 --> 00:19:26,844
We're gonna find this guy.
495
00:19:26,878 --> 00:19:28,478
But it would really help us
496
00:19:28,512 --> 00:19:30,513
if you would report this officially.
497
00:19:30,548 --> 00:19:31,949
No.
498
00:19:31,983 --> 00:19:34,818
No, I don't... I don't want
to talk about this anymore.
499
00:19:34,853 --> 00:19:36,920
I have a new alarm system.
500
00:19:36,955 --> 00:19:39,056
I... I keep my computer really dim.
501
00:19:39,090 --> 00:19:42,291
I keep the lights down low,
so he can't see that I'm home.
502
00:19:42,326 --> 00:19:45,161
Pria, you sound like a prisoner.
503
00:19:47,965 --> 00:19:49,766
Right before he left,
504
00:19:49,800 --> 00:19:54,070
he said that he looked
forward to seeing me again.
505
00:19:56,240 --> 00:19:58,941
Are you okay?
506
00:19:58,976 --> 00:20:02,278
Yeah. You?
507
00:20:02,312 --> 00:20:04,947
Yeah.
508
00:20:04,982 --> 00:20:08,717
We'll get him.
509
00:20:08,752 --> 00:20:11,220
I know.
510
00:20:15,525 --> 00:20:17,158
Hey, Sex Crimes is
sending over a detective.
511
00:20:17,193 --> 00:20:18,494
What do you got?
512
00:20:18,528 --> 00:20:20,796
I already got three matches.
Just started looking.
513
00:20:20,830 --> 00:20:22,964
Common denominators...
we've got single women
514
00:20:22,999 --> 00:20:25,033
in their homes between
10:00 P.M. and 2:00 A.M.
515
00:20:25,067 --> 00:20:27,035
There's always a door
or a window that's open,
516
00:20:27,069 --> 00:20:28,837
and it's all in the last seven weeks.
517
00:20:28,905 --> 00:20:31,006
All right, well, that's
when the weather got nice.
518
00:20:31,073 --> 00:20:32,473
Open windows, that makes sense.
519
00:20:32,541 --> 00:20:35,410
Officers. This is Detective Capello.
520
00:20:35,444 --> 00:20:37,578
Hi, there. Nice to meet you all.
521
00:20:37,613 --> 00:20:39,881
Is there someplace we can talk?
522
00:20:44,553 --> 00:20:46,721
One day? You've done a lot of work.
523
00:20:46,789 --> 00:20:49,356
The guy broke into
Detective Nash's apartment,
524
00:20:49,391 --> 00:20:50,758
attacked Officer McNally.
525
00:20:50,826 --> 00:20:52,760
We're obviously keen to find him.
526
00:20:52,828 --> 00:20:54,595
This one's new to me, Pria Malik?
527
00:20:54,663 --> 00:20:56,664
She didn't report her assault.
528
00:20:56,732 --> 00:20:59,333
That makes it harder. Looks
like the same details, though.
529
00:20:59,401 --> 00:21:01,302
So, there's four types of rapists.
530
00:21:01,369 --> 00:21:03,670
This guy is looking like power reassurance,
531
00:21:03,738 --> 00:21:05,372
the "gentleman rapist."
532
00:21:05,407 --> 00:21:08,108
Deluded fantasies of knowing
the victim and being invited in.
533
00:21:08,143 --> 00:21:10,544
Surveillance in advance, right?
534
00:21:10,611 --> 00:21:13,047
Yeah, he's watching his targets
for weeks before he hits.
535
00:21:13,114 --> 00:21:15,215
I've been working a
suspect for a while now.
536
00:21:15,283 --> 00:21:17,051
And if you believe the profilers,
537
00:21:17,118 --> 00:21:18,552
this guys is poorly educated,
538
00:21:18,619 --> 00:21:21,287
he has a menial job, lives
alone or with his mother.
539
00:21:21,355 --> 00:21:23,990
This guy is escalating quickly, though...
540
00:21:24,058 --> 00:21:27,193
a lot more violent, and
not a lot of self-control.
541
00:21:27,227 --> 00:21:28,428
Okay, so what do we do?
542
00:21:28,496 --> 00:21:30,897
Nothing. We're on it.
543
00:21:30,932 --> 00:21:32,365
Uh, sorry, you're "on it"...
544
00:21:32,399 --> 00:21:34,801
like, you're newly on
it or you've been on it?
545
00:21:34,869 --> 00:21:37,536
Because most of us live
in this neighborhood,
546
00:21:37,571 --> 00:21:39,005
and we haven't heard
one thing about this guy,
547
00:21:39,039 --> 00:21:40,606
and we're police officers.
548
00:21:40,674 --> 00:21:42,308
Well, we start warning the
public, the public starts to panic.
549
00:21:42,376 --> 00:21:44,910
The suspect goes to ground and relocates
550
00:21:44,945 --> 00:21:47,546
and starts attacking women in
a completely different area.
551
00:21:47,614 --> 00:21:49,048
We lose our lead time,
552
00:21:49,116 --> 00:21:51,417
and he just starts all over again.
553
00:21:51,485 --> 00:21:52,818
Okay, but we have a responsibility
554
00:21:52,853 --> 00:21:54,453
to protect the women in this neighborhood.
555
00:21:54,521 --> 00:21:56,955
We don't get to decide
how safe they are or not.
556
00:21:56,990 --> 00:21:58,957
We have a sworn duty to protect them,
557
00:21:58,992 --> 00:22:00,359
tell them the truth,
558
00:22:00,426 --> 00:22:02,995
and give them the opportunity
to lock their balcony doors.
559
00:22:03,062 --> 00:22:04,429
Officer, I understand that you're upset.
560
00:22:04,464 --> 00:22:05,497
You're personally involved.
561
00:22:05,564 --> 00:22:07,832
I am not upset. I'm invested.
562
00:22:07,867 --> 00:22:09,401
So, we just hang out?
563
00:22:09,469 --> 00:22:11,003
Yeah, let more women get attacked?
564
00:22:11,037 --> 00:22:12,971
That's... that's your
suggestion, Detective?
565
00:22:13,005 --> 00:22:14,572
No, I'm not suggesting anything.
566
00:22:14,640 --> 00:22:16,307
I am telling you to leave it alone.
567
00:22:16,375 --> 00:22:19,844
Feel free to double up on
patrols in the area if you like.
568
00:22:19,879 --> 00:22:21,245
Keep your eyes peeled.
569
00:22:21,279 --> 00:22:23,414
Detective Nash, got a minute to talk?
570
00:22:34,333 --> 00:22:37,183
Are you sure you want to
talk in here? I mean...
571
00:22:37,197 --> 00:22:38,698
Well, it sounds like you
were the intended victim.
572
00:22:38,802 --> 00:22:43,506
And I need a recorded
statement, so this seemed easier.
573
00:22:43,920 --> 00:22:46,022
Traci Nash.
574
00:22:46,056 --> 00:22:48,657
Uh, you're pretty young for a detective.
575
00:22:48,691 --> 00:22:49,958
I've worked hard.
576
00:22:50,026 --> 00:22:51,092
I'm sure.
577
00:22:51,127 --> 00:22:53,261
You're mother to an 11-year-old boy?
578
00:22:53,295 --> 00:22:55,230
And you're single, correct?
579
00:22:55,264 --> 00:22:56,431
Technically.
580
00:22:56,465 --> 00:22:58,066
I mean, I'm seeing someone.
581
00:22:58,100 --> 00:22:59,100
I was... I am again.
582
00:22:59,168 --> 00:23:01,003
I'm seeing... uh, seeing someone.
583
00:23:01,037 --> 00:23:02,037
Name?
584
00:23:02,071 --> 00:23:03,304
Steve Peck.
585
00:23:03,339 --> 00:23:05,573
He's, uh, also a detective, Guns and Gangs.
586
00:23:05,607 --> 00:23:06,807
Yeah, I know who he is.
587
00:23:06,842 --> 00:23:09,244
Are you seeing anyone else?
588
00:23:09,278 --> 00:23:10,578
What do you mean?
589
00:23:10,612 --> 00:23:14,382
I mean, are you dating
anyone else, as well?
590
00:23:14,417 --> 00:23:16,384
It's allowed, you know.
591
00:23:16,419 --> 00:23:17,852
It's not against the law to play the field.
592
00:23:17,886 --> 00:23:20,488
I realize that.
593
00:23:20,523 --> 00:23:21,989
Uh, no. I'm not.
594
00:23:22,024 --> 00:23:24,425
Any brief encounters, one-night stands,
595
00:23:24,459 --> 00:23:26,727
anyone else we should be looking at?
596
00:23:26,762 --> 00:23:28,429
No. I already said.
597
00:23:28,463 --> 00:23:30,097
There's no judgment, Detective.
598
00:23:30,131 --> 00:23:31,265
They're just questions.
599
00:23:31,299 --> 00:23:33,100
You of all people should know that.
600
00:23:34,570 --> 00:23:37,304
I guess I just don't like
being on this side of the table.
601
00:23:37,372 --> 00:23:39,039
No one does.
602
00:23:40,708 --> 00:23:44,144
Yeah. Yes, Inspector. I understand.
603
00:23:44,179 --> 00:23:45,812
Yep, I got it.
604
00:23:45,846 --> 00:23:46,980
Okay, thank... yep, bye.
605
00:23:47,048 --> 00:23:48,382
- Inspector?
- Yeah.
606
00:23:48,450 --> 00:23:49,783
What does he think?
607
00:23:49,817 --> 00:23:51,885
Uh, to his credit, he's torn.
608
00:23:51,953 --> 00:23:53,287
But he is a company man, so...
609
00:23:53,354 --> 00:23:55,088
- Leave it to Sex Crimes.
- Yep.
610
00:23:55,155 --> 00:23:56,289
What do you think?
611
00:23:56,356 --> 00:23:57,691
If Izzy lived in that neighborhood...
612
00:23:57,725 --> 00:23:59,659
Celery, Zoe... I'd be on the
phone with them right now.
613
00:23:59,694 --> 00:24:00,760
I mean, who are we kidding?
614
00:24:00,828 --> 00:24:02,028
You know I already called them.
615
00:24:02,096 --> 00:24:03,930
- Good.
- Right.
616
00:24:03,998 --> 00:24:05,431
Close your windows, lock them up,
617
00:24:05,499 --> 00:24:07,767
make sure the blinds are
drawn, it's no big deal.
618
00:24:07,802 --> 00:24:09,535
So what do we do?
619
00:24:09,604 --> 00:24:10,669
The right thing.
620
00:24:10,737 --> 00:24:12,638
I think we should warn them.
621
00:24:12,672 --> 00:24:15,174
Detective Capello said we can't
issue an official advisory.
622
00:24:15,242 --> 00:24:16,909
Doesn't mean we can't go out on patrol
623
00:24:16,977 --> 00:24:18,444
and do a little door-knocking.
624
00:24:19,713 --> 00:24:20,813
Okay. We'll do that.
625
00:24:20,880 --> 00:24:23,082
Yes!
626
00:24:23,150 --> 00:24:24,917
North of King, south of Bloor,
627
00:24:24,951 --> 00:24:26,819
east of Dufferin, and west of Spadina.
628
00:24:26,886 --> 00:24:29,989
We're looking for a white male
in his late 20s, early 30s,
629
00:24:30,056 --> 00:24:31,924
brown hair, might work construction.
630
00:24:31,992 --> 00:24:33,258
That's all we got for now.
631
00:24:33,326 --> 00:24:34,994
Until we find him, we're
doubling up on patrols
632
00:24:35,028 --> 00:24:36,261
and spreading the word.
633
00:24:36,295 --> 00:24:38,097
That's all. I'll be
coordinating from my cell.
634
00:24:38,164 --> 00:24:40,365
All right, you heard the man. Let's go.
635
00:24:44,537 --> 00:24:45,737
What's up, Dov?
636
00:24:45,771 --> 00:24:48,240
There's got to be a
way to narrow this down.
637
00:24:48,307 --> 00:24:50,742
Can I stay behind? I've got some ideas.
638
00:24:50,776 --> 00:24:52,144
Yeah, just keep me in the loop.
639
00:24:59,285 --> 00:25:00,752
Hey.
640
00:25:00,819 --> 00:25:01,919
I got to head out.
641
00:25:01,987 --> 00:25:03,087
Are you... are you gonna be around later?
642
00:25:03,122 --> 00:25:04,088
I think we should talk.
643
00:25:04,123 --> 00:25:05,422
Yeah, I'll be here.
644
00:25:05,490 --> 00:25:06,891
How far along are you?
645
00:25:06,959 --> 00:25:07,992
Four months.
646
00:25:08,027 --> 00:25:10,427
And, uh...
647
00:25:10,462 --> 00:25:13,031
Uh, how long have you known?
648
00:25:13,098 --> 00:25:15,633
Two months.
649
00:25:15,668 --> 00:25:17,268
Okay.
650
00:25:17,302 --> 00:25:18,835
Are you taking your medication?
651
00:25:18,870 --> 00:25:20,771
Yeah. I am.
652
00:25:20,805 --> 00:25:24,041
Doctors agree, the risks of going off of it
653
00:25:24,075 --> 00:25:26,777
outweigh any health risks to the...
654
00:25:26,811 --> 00:25:28,845
- Baby.
- Yeah.
655
00:25:28,880 --> 00:25:31,715
And he or she is doing
fine so far, so that's good.
656
00:25:31,783 --> 00:25:33,483
He or she? You don't know?
657
00:25:33,517 --> 00:25:34,617
No.
658
00:25:34,702 --> 00:25:36,369
I thought I'd carry on in the spirit
659
00:25:36,403 --> 00:25:38,471
of letting it be a surprise.
660
00:25:40,307 --> 00:25:42,109
You haven't told Andy yet?
661
00:25:42,143 --> 00:25:43,610
I was gonna tell her last night,
662
00:25:43,644 --> 00:25:45,078
but then she got attacked, so...
663
00:25:45,113 --> 00:25:47,748
It was not a good time.
664
00:25:47,782 --> 00:25:49,849
- Hey. Ready to go?
- Oh, yeah, o... okay.
665
00:25:49,883 --> 00:25:51,651
I'll talk to you soon.
666
00:25:51,685 --> 00:25:53,486
I'm sorry. I'm sorry.
667
00:25:58,292 --> 00:25:59,759
This is stupid, man.
668
00:25:59,793 --> 00:26:01,927
What are you talking about?
669
00:26:01,962 --> 00:26:03,463
Needle in a haystack.
670
00:26:03,497 --> 00:26:04,731
Straw into gold.
671
00:26:04,765 --> 00:26:06,031
Telling these people to shut their doors...
672
00:26:06,066 --> 00:26:07,399
I mean, what the hell are we accomplishing?
673
00:26:07,433 --> 00:26:08,467
So go, then.
674
00:26:08,501 --> 00:26:09,769
Seriously. Go wait in the car.
675
00:26:09,803 --> 00:26:11,536
Pull out your cellphone,
update your status,
676
00:26:11,571 --> 00:26:13,338
check what's trending
... I don't actually care.
677
00:26:13,406 --> 00:26:14,506
Look, bro, all I'm saying
678
00:26:14,574 --> 00:26:16,208
is that it seems like that Sex Crimes lady
679
00:26:16,243 --> 00:26:17,209
had it under control.
680
00:26:17,277 --> 00:26:18,744
Okay? Maybe this isn't our job.
681
00:26:18,779 --> 00:26:20,813
Maybe it isn't. So I
will see you in the car.
682
00:26:20,847 --> 00:26:23,282
I'm not gonna wait in the car.
683
00:26:23,316 --> 00:26:25,884
Uh, excuse me, ma'am.
684
00:26:31,724 --> 00:26:33,057
I don't get it.
685
00:26:33,125 --> 00:26:34,760
Are you saying there's a
robber in the neighborhood?
686
00:26:34,827 --> 00:26:37,095
I'm saying, lock all your doors, be safe,
687
00:26:37,129 --> 00:26:38,363
call us if you need us,
688
00:26:38,398 --> 00:26:40,298
and feel free to spread the word.
689
00:26:40,332 --> 00:26:42,867
Okay. Thank you.
690
00:26:42,935 --> 00:26:44,969
Crap.
691
00:26:46,259 --> 00:26:47,477
What?
692
00:26:47,515 --> 00:26:49,407
The case worker wants me to make a video
693
00:26:49,441 --> 00:26:50,741
about why I want to adopt Sophie.
694
00:26:50,776 --> 00:26:52,010
Well, then, make a video.
695
00:26:52,044 --> 00:26:54,279
Oh, hey, it's just me... Gail.
696
00:26:54,346 --> 00:26:56,880
I'm a nice, single,
homosexual police officer
697
00:26:56,948 --> 00:26:58,882
standing in front of a swing-set
698
00:26:58,950 --> 00:27:01,519
trying to look both
playful, yet responsible.
699
00:27:01,553 --> 00:27:05,590
Just be honest. I mean, you really
want the kid. Just tell them why.
700
00:27:06,925 --> 00:27:08,559
You seem really good.
701
00:27:08,627 --> 00:27:09,727
I am good.
702
00:27:09,761 --> 00:27:12,796
Yeah? Everything's calm? It's copacetic?
703
00:27:12,864 --> 00:27:15,632
Yeah, well, I mean, I'm seeing
a married cocaine addict.
704
00:27:15,700 --> 00:27:17,600
But she's sober now, so that's good.
705
00:27:17,668 --> 00:27:19,602
There it is.
706
00:27:19,670 --> 00:27:21,805
You asked.
707
00:27:21,873 --> 00:27:24,274
It's really nice to have a
friendly new face around here.
708
00:27:24,342 --> 00:27:25,275
Mm.
709
00:27:25,329 --> 00:27:27,064
Everyone's pretending to be neutral,
710
00:27:27,132 --> 00:27:30,233
but we all know that
they're Dov's friends first.
711
00:27:30,301 --> 00:27:31,534
Except for maybe Nick.
712
00:27:31,602 --> 00:27:34,137
Nick. Nick Collins, right?
713
00:27:34,204 --> 00:27:35,472
Mm-hmm.
714
00:27:35,539 --> 00:27:36,839
Are... are you two close?
715
00:27:36,907 --> 00:27:38,808
Uh, yeah. I mean, as close as Nick gets.
716
00:27:38,876 --> 00:27:41,210
He's not really into the
whole group-bonding thing.
717
00:27:41,245 --> 00:27:42,479
Hmm, why not?
718
00:27:42,513 --> 00:27:44,881
Who knows? Could be the army.
719
00:27:44,915 --> 00:27:46,548
Could be the fact that he's an orphan.
720
00:27:46,616 --> 00:27:48,217
Could be the fact that he's embarrassed
721
00:27:48,285 --> 00:27:49,351
about his two lady loves.
722
00:27:49,419 --> 00:27:50,987
I mean, both affairs went, like, kaboom
723
00:27:51,054 --> 00:27:52,855
right in front of that
chiseled face of his.
724
00:27:52,923 --> 00:27:54,257
He's a really good guy, though.
725
00:27:54,291 --> 00:27:58,161
So, are... are you two... ?
726
00:27:58,195 --> 00:28:00,096
- No, no. No, no. No.
- Oh.
727
00:28:00,130 --> 00:28:01,197
That would be weird.
728
00:28:01,265 --> 00:28:03,064
That would be like Oliver and Andy.
729
00:28:03,099 --> 00:28:05,167
Oh, gross. Wipe the mind, wipe the mind.
730
00:28:05,234 --> 00:28:06,302
Oliver?
731
00:28:06,369 --> 00:28:08,637
Uh, yeah, Staff... Staff Sergeant Shaw.
732
00:28:08,705 --> 00:28:10,071
- Yeah. Yeah.
- Oh, right.
733
00:28:10,139 --> 00:28:11,239
He's boss.
734
00:28:11,274 --> 00:28:14,010
"He's boss"... you mean, he is the boss?
735
00:28:14,577 --> 00:28:16,978
Both, actually. Yeah.
736
00:28:17,046 --> 00:28:20,648
It's funny, he's actually
dating this amazing chick.
737
00:28:20,683 --> 00:28:22,083
Her name is Celery,
738
00:28:22,118 --> 00:28:24,651
and check this out... she's Wicca.
739
00:28:24,686 --> 00:28:27,521
Wicca, like, wicked? Wicked cool?
740
00:28:27,555 --> 00:28:30,590
No, like, Wicca, like a... like a witch.
741
00:28:30,625 --> 00:28:33,060
Oh. Oh! Right. Right.
742
00:28:33,094 --> 00:28:35,262
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. I mean, for reals.
743
00:28:35,297 --> 00:28:37,264
I kind of think that she's into the...
744
00:28:37,299 --> 00:28:39,033
Not that I would know or anything.
745
00:28:39,067 --> 00:28:40,434
- Oh, of course not.
- Yeah, but not Oliver.
746
00:28:40,468 --> 00:28:41,702
He's like...
747
00:28:41,736 --> 00:28:44,204
but... but in a good way.
748
00:28:44,238 --> 00:28:47,841
He's kind of got, like, rounded corners.
749
00:28:47,875 --> 00:28:48,875
You know?
750
00:28:48,909 --> 00:28:50,344
Thank you.
751
00:28:50,378 --> 00:28:52,412
Well, that was awful.
752
00:28:52,447 --> 00:28:54,448
You've been with Capello this whole time?
753
00:28:54,482 --> 00:28:56,082
Every move I've made,
754
00:28:56,116 --> 00:28:58,551
every person I've talked
to in the last three weeks,
755
00:28:58,585 --> 00:29:00,820
she's, like, going through
my underwear drawer.
756
00:29:00,855 --> 00:29:02,055
Well, at least you get to go home now.
757
00:29:02,089 --> 00:29:03,189
I don't want to.
758
00:29:03,224 --> 00:29:05,558
I'm probably gonna stay at Steve's.
759
00:29:05,592 --> 00:29:06,926
Steve?
760
00:29:06,994 --> 00:29:08,361
You guys back on?
761
00:29:08,395 --> 00:29:09,628
Yeah.
762
00:29:09,663 --> 00:29:11,597
I mean, he's been great
the last couple weeks...
763
00:29:11,665 --> 00:29:13,733
flowers, dinner.
764
00:29:15,802 --> 00:29:18,003
Flowers.
765
00:29:18,071 --> 00:29:19,171
What color?
766
00:29:19,205 --> 00:29:21,374
Yellow, lilies. Why?
767
00:29:21,408 --> 00:29:24,777
I don't know.
768
00:29:24,811 --> 00:29:27,346
A couple of these cases,
the women got flowers
769
00:29:27,414 --> 00:29:29,415
the day before they were attacked.
770
00:29:29,449 --> 00:29:31,984
It's probably nothing.
771
00:29:32,018 --> 00:29:33,718
Xoxo.
772
00:29:33,753 --> 00:29:35,387
What'd you say?
773
00:29:35,421 --> 00:29:38,123
Card read "xoxo," and I
assumed they were from Steve.
774
00:29:38,157 --> 00:29:40,825
I was gonna ask him over
dinner, but then Sam called,
775
00:29:40,894 --> 00:29:42,261
and the night went to hell.
776
00:29:42,295 --> 00:29:43,728
- When did they come?
- Day before yesterday.
777
00:29:43,763 --> 00:29:45,197
Do you remember the name of the florist?
778
00:29:45,231 --> 00:29:48,733
Fair Blooms, down the street from me.
779
00:29:55,541 --> 00:29:58,510
Hi, this is Officer Dov
Epstein from 15 Division.
780
00:29:58,544 --> 00:30:00,712
I'd like to speak to your manager.
781
00:30:00,746 --> 00:30:02,246
Hi, Jane. Need a little help.
782
00:30:02,314 --> 00:30:04,448
We're, uh, trying to track some deliveries.
783
00:30:04,482 --> 00:30:07,285
We're looking for someone who's
sending flowers anonymously,
784
00:30:07,352 --> 00:30:09,686
possibly yellow lilies,
a card that reads "xoxo."
785
00:30:09,754 --> 00:30:11,322
Sound familiar?
786
00:30:12,490 --> 00:30:14,625
Orders by phone, pays with credit card.
787
00:30:14,692 --> 00:30:16,093
- Okay.
- Thank you very much.
788
00:30:16,161 --> 00:30:17,828
Traci... we got him.
789
00:30:20,910 --> 00:30:23,778
Bad guy gets flowers delivered
the day before he attacks.
790
00:30:23,782 --> 00:30:25,015
He calls the orders in,
791
00:30:25,083 --> 00:30:26,617
the flower store's
never seen him in person.
792
00:30:26,684 --> 00:30:27,818
Okay, so there's a credit card?
793
00:30:27,853 --> 00:30:29,353
Prepaid. Fake name.
794
00:30:29,420 --> 00:30:31,088
Right, of course. How do we find him?
795
00:30:31,156 --> 00:30:33,156
The store's searching invoices
for the last three days,
796
00:30:33,224 --> 00:30:35,292
and they're faxing them over right away.
797
00:30:35,360 --> 00:30:36,426
If we can't find him,
798
00:30:36,461 --> 00:30:38,262
maybe we can find who he's after.
799
00:30:38,329 --> 00:30:41,531
Look at all these women walking
around enjoying the summer.
800
00:30:41,566 --> 00:30:42,766
You know, I feel bad.
801
00:30:42,800 --> 00:30:45,001
I feel bad that I have this knowledge,
802
00:30:45,035 --> 00:30:46,303
this secret, you know?
803
00:30:46,371 --> 00:30:48,838
I mean, I know, they
don't, and they should.
804
00:30:51,274 --> 00:30:53,459
Yeah, Swarek. What do you got?
805
00:30:53,510 --> 00:30:56,254
It seems like our guy is
sending flowers to women
806
00:30:56,286 --> 00:30:58,357
- the day before their apartment gets hit.
- Seriously?
807
00:30:58,382 --> 00:30:59,629
Yeah, the fax just came
through. Here, hold on.
808
00:30:59,749 --> 00:31:01,184
Here we go.
809
00:31:01,218 --> 00:31:02,585
Flowers were sent to a Laura Jacobs,
810
00:31:02,653 --> 00:31:04,420
11 Portland, suite 502 yesterday.
811
00:31:04,514 --> 00:31:06,148
I'm gonna call her right now.
812
00:31:06,216 --> 00:31:09,117
All right. On our way.
We're going to 11 Portland.
813
00:31:17,494 --> 00:31:20,696
Laura? Laura Jacobs?
814
00:31:20,731 --> 00:31:23,465
Laura, this is the police.
815
00:31:25,034 --> 00:31:26,268
What do you want to do?
816
00:31:26,302 --> 00:31:28,337
Dov's called her four
times, she hasn't answered.
817
00:31:28,371 --> 00:31:31,406
I... I think we should go in.
818
00:31:33,843 --> 00:31:35,543
Hello?!
819
00:31:36,880 --> 00:31:38,347
Oh, my god!
820
00:31:38,381 --> 00:31:40,448
Are you crazy?
821
00:31:40,483 --> 00:31:42,781
What are you doing? Look at my door!
822
00:31:42,834 --> 00:31:44,022
What the hell is the matter with you?!
823
00:31:44,053 --> 00:31:45,052
Laura Jacobs?
824
00:31:45,087 --> 00:31:46,454
I'm Andy McNally. This is Detective Swarek.
825
00:31:46,489 --> 00:31:48,189
Laura, why didn't you answer the door?
826
00:31:48,223 --> 00:31:49,957
I thought you were my neighbor.
827
00:31:49,992 --> 00:31:52,026
Hates my music, he's
always banging on the door
828
00:31:52,060 --> 00:31:53,561
trying to get me to turn it off.
829
00:31:53,596 --> 00:31:55,096
W... why did you kick my door down?
830
00:31:55,130 --> 00:31:56,364
"Xoxo."
831
00:31:56,398 --> 00:31:57,798
Laura, I want you to follow my partner.
832
00:31:57,832 --> 00:31:59,066
She's gonna walk you out of here.
833
00:31:59,101 --> 00:32:00,201
She'll explain it on the way.
834
00:32:00,235 --> 00:32:01,302
Seriously?
835
00:32:01,336 --> 00:32:02,703
- Yes.
- Yes. Right now.
836
00:32:03,972 --> 00:32:06,140
Is this about my speeding
tickets or something?
837
00:32:06,174 --> 00:32:07,975
Because that would be really extreme.
838
00:32:08,010 --> 00:32:09,877
No, it's not. I'll tell you in the car.
839
00:32:09,912 --> 00:32:11,845
Yep.
840
00:32:11,880 --> 00:32:13,914
How's she doing?
841
00:32:13,948 --> 00:32:15,716
Oh, she's fine, considering.
842
00:32:15,750 --> 00:32:18,151
She's sitting in her boxers in a squad car
843
00:32:18,219 --> 00:32:19,420
with Nick and Duncan.
844
00:32:19,487 --> 00:32:20,888
Gail and Chris are downstairs.
845
00:32:20,955 --> 00:32:22,523
They're watching from the street.
846
00:32:24,658 --> 00:32:26,460
All right.
847
00:32:27,056 --> 00:32:28,960
What's going on?
848
00:32:29,297 --> 00:32:31,497
You've been acting weird to me all day.
849
00:32:31,565 --> 00:32:33,800
Just talk to me.
850
00:32:37,905 --> 00:32:40,273
You know I love you, right?
851
00:32:40,308 --> 00:32:41,908
Yeah.
852
00:32:42,729 --> 00:32:45,845
I mean... I think so.
853
00:32:48,181 --> 00:32:49,682
We had a great vacation,
854
00:32:49,750 --> 00:32:51,651
just the two of us together
855
00:32:51,718 --> 00:32:54,086
in a fishing cabin for three weeks.
856
00:32:54,154 --> 00:32:56,489
I've never been happier.
857
00:32:56,523 --> 00:32:58,991
So, then, what?
858
00:33:00,561 --> 00:33:02,261
Is it Marlo?
859
00:33:02,329 --> 00:33:06,598
I mean, is she sick... or something?
860
00:33:06,666 --> 00:33:08,133
Or... off her meds?
861
00:33:08,201 --> 00:33:11,003
She's been acting strange lately.
862
00:33:11,037 --> 00:33:12,471
1505, come in.
863
00:33:12,505 --> 00:33:15,174
1505. What do we got?
864
00:33:15,208 --> 00:33:17,076
Andy, we can see movement on the balcony.
865
00:33:24,183 --> 00:33:25,917
Hey! Don't move!
866
00:33:25,985 --> 00:33:28,920
Okay! Okay, but... uh, I'm gonna fall!
867
00:33:28,955 --> 00:33:30,455
Chris, Gail, you got him?
868
00:33:30,523 --> 00:33:31,656
Yeah, we see him. We got him.
869
00:33:31,724 --> 00:33:32,824
So, then, fall.
870
00:34:00,619 --> 00:34:03,153
I used to live there. My ex locked me out.
871
00:34:03,187 --> 00:34:05,789
I was just trying to get my laptop back.
872
00:34:05,824 --> 00:34:07,690
She said she was gonna
sell it to pay her rent.
873
00:34:07,758 --> 00:34:10,860
So, what, you were
sneaking in to get it back?
874
00:34:10,928 --> 00:34:12,795
I'm sorry. It was a stupid idea.
875
00:34:12,863 --> 00:34:14,263
It was an illegal idea.
876
00:34:14,331 --> 00:34:15,964
Then arrest me for it.
877
00:34:15,999 --> 00:34:17,533
Do what you have to do.
878
00:34:17,567 --> 00:34:20,102
But that other stuff you're
saying I did, I didn't do it.
879
00:34:20,137 --> 00:34:21,203
I really, really didn't.
880
00:34:23,340 --> 00:34:25,474
His story checks out. I
talked to his ex-girlfriend.
881
00:34:25,509 --> 00:34:27,009
She doesn't want to press charges,
882
00:34:27,044 --> 00:34:28,877
says she was being a
bitch about the laptop.
883
00:34:28,912 --> 00:34:30,646
What about Andy? What about Pria Malik?
884
00:34:30,680 --> 00:34:33,114
He was at work both nights.
His manager confirms it.
885
00:34:33,149 --> 00:34:35,116
- Did you call Sam?
- I did.
886
00:34:35,151 --> 00:34:38,554
He's on his way back here now.
He knows we got the wrong guy.
887
00:34:47,096 --> 00:34:49,197
We screwed up. Didn't we?
888
00:34:49,231 --> 00:34:52,400
I knew it wasn't him the second I saw him,
889
00:34:52,435 --> 00:34:55,970
and Sex Crimes said we
were gonna scare him off,
890
00:34:56,004 --> 00:34:57,072
and we did.
891
00:34:57,106 --> 00:34:59,507
Now he's gonna be in another city,
892
00:34:59,542 --> 00:35:02,510
another division, and no one's gonna know.
893
00:35:02,945 --> 00:35:07,481
All right, so, it's better
to know the truth, right?
894
00:35:07,515 --> 00:35:10,952
It's... no matter how bad it is, right?
895
00:35:11,205 --> 00:35:12,972
That's what you think, that's what...
896
00:35:13,241 --> 00:35:14,631
what you believe.what you believe.
897
00:35:16,725 --> 00:35:19,893
What is going on?
898
00:35:19,927 --> 00:35:22,262
It's about Marlo.
899
00:35:22,297 --> 00:35:24,398
What about her?
900
00:35:24,466 --> 00:35:26,100
She's pregnant.
901
00:35:26,134 --> 00:35:27,301
What?
902
00:35:27,335 --> 00:35:29,169
With... with who?
903
00:35:29,204 --> 00:35:31,271
She's...
904
00:35:31,339 --> 00:35:33,574
she's four months' pregnant.
905
00:35:36,354 --> 00:35:37,944
I, uh... I'm sorry.
906
00:35:38,012 --> 00:35:41,114
She... I only heard about
it from her last night.
907
00:35:41,181 --> 00:35:43,602
I was on my way over
to tell you, and then...
908
00:35:43,722 --> 00:35:45,269
That's what you...
909
00:35:48,192 --> 00:35:49,632
Andy, Andy.
910
00:35:53,093 --> 00:35:54,960
Come on. Come on.
911
00:35:55,028 --> 00:35:56,929
- No, can you just...
- Just talk to me.
912
00:35:56,997 --> 00:35:58,931
Just... I can't. I can't. Just... just...
913
00:35:58,999 --> 00:36:02,001
I know, I just need... a second, okay,
914
00:36:02,068 --> 00:36:06,172
or a day or... or three.
915
00:36:06,206 --> 00:36:08,774
Just don't leave!
916
00:36:16,421 --> 00:36:18,288
Pria, what are you doing here?
917
00:36:18,356 --> 00:36:20,791
I heard about what you guys are doing.
918
00:36:20,859 --> 00:36:23,394
The women in my building, on my street,
919
00:36:23,428 --> 00:36:26,330
they said that you guys
were out there tonight.
920
00:36:26,398 --> 00:36:27,431
We were.
921
00:36:27,499 --> 00:36:29,299
Did you find him?
922
00:36:29,367 --> 00:36:30,934
No. I'm sorry.
923
00:36:31,002 --> 00:36:34,638
Okay. That's okay.
924
00:36:34,672 --> 00:36:36,106
I...
925
00:36:36,141 --> 00:36:38,108
I keep thinking about what you said.
926
00:36:38,143 --> 00:36:40,644
If I need to file a
report, if that will help...
927
00:36:40,711 --> 00:36:43,146
You guys are... you're doing all this.
928
00:36:43,213 --> 00:36:44,981
If I can help, I want to.
929
00:36:45,016 --> 00:36:49,385
Okay, Pria, we... we lost tonight.
930
00:36:49,420 --> 00:36:51,788
We lost our guy. We didn't find him.
931
00:36:51,856 --> 00:36:53,189
I know.
932
00:36:53,257 --> 00:36:55,358
But you will.
933
00:37:04,034 --> 00:37:06,302
I don't think I could
have been any clearer.
934
00:37:06,370 --> 00:37:08,837
I asked you... no, I told
you... leave it to us.
935
00:37:08,872 --> 00:37:11,207
You told us that we could
double up on our patrols.
936
00:37:11,275 --> 00:37:12,542
Yeah, but you knocked on doors
937
00:37:12,576 --> 00:37:14,476
and you talked to every
woman in my search area.
938
00:37:14,510 --> 00:37:15,878
My phone has not stopped ringing,
939
00:37:15,946 --> 00:37:16,879
and this guy... he's gone.
940
00:37:16,913 --> 00:37:18,681
- Okay...
- No, don't. Don't even.
941
00:37:18,715 --> 00:37:19,915
I was just at dinner.
942
00:37:19,983 --> 00:37:22,217
A very pleasant dinner,
a few other couples.
943
00:37:22,251 --> 00:37:24,887
And suddenly, my phone starts buzzing.
944
00:37:24,921 --> 00:37:26,221
Inspector, I take it nobody has briefed you
945
00:37:26,255 --> 00:37:27,322
on tonight's developments.
946
00:37:27,356 --> 00:37:28,390
What developments?
947
00:37:28,458 --> 00:37:29,824
I told them to leave this to you.
948
00:37:29,858 --> 00:37:31,393
Shall we take this to my office?
949
00:37:31,427 --> 00:37:32,760
I think that's a good idea.
950
00:37:32,795 --> 00:37:33,861
Yeah.
951
00:37:36,132 --> 00:37:39,067
You know, you should never have
been involved in this tonight.
952
00:37:39,102 --> 00:37:41,002
On this one, you are not a detective.
953
00:37:41,036 --> 00:37:42,337
So stand down, Ms. Nash.
954
00:37:49,344 --> 00:37:51,345
We did the right thing tonight, yeah?
955
00:37:51,379 --> 00:37:52,714
Yes, we did.
956
00:37:52,748 --> 00:37:55,116
Okay, then.
957
00:38:08,163 --> 00:38:09,497
Epstein.
958
00:38:09,531 --> 00:38:11,165
What are you doing?
959
00:38:11,199 --> 00:38:12,799
Blocking your view.
960
00:38:12,834 --> 00:38:16,703
What if Ted McDonald wasn't
connected to that bomb?
961
00:38:16,738 --> 00:38:17,838
Okay.
962
00:38:17,905 --> 00:38:19,906
How did it get in there?
963
00:38:19,941 --> 00:38:21,541
And keep it simple.
964
00:38:21,609 --> 00:38:24,144
Somebody else brought it in.
965
00:38:24,178 --> 00:38:25,178
Who?
966
00:38:25,212 --> 00:38:26,647
I don't know. Uh...
967
00:38:26,681 --> 00:38:28,849
Only cops are allowed back there.
968
00:38:28,883 --> 00:38:30,784
And why do they go in there?
969
00:38:30,818 --> 00:38:32,552
- To drop off evidence.
- Right.
970
00:38:32,586 --> 00:38:34,721
There were 20 other arrests that day.
971
00:38:34,756 --> 00:38:37,390
There must have been
other evidence logged in...
972
00:38:37,424 --> 00:38:38,658
cellphones, um, bags,
973
00:38:38,692 --> 00:38:40,893
stuff that wasn't swept for explosives.
974
00:38:40,927 --> 00:38:42,895
You realize what you're saying, right?
975
00:38:42,929 --> 00:38:44,764
I'm saying that our work's cut out for us.
976
00:38:44,798 --> 00:38:46,098
So you in?
977
00:38:52,205 --> 00:38:53,906
I'm in.
978
00:38:53,940 --> 00:38:54,940
Tomorrow.
979
00:38:54,975 --> 00:38:57,877
Tonight, I'm driving you home.
980
00:38:57,911 --> 00:38:58,978
Let's go.
981
00:39:02,582 --> 00:39:03,716
Good night, Nick.
982
00:39:03,784 --> 00:39:06,018
Oh, hey. How was the new girl?
983
00:39:06,053 --> 00:39:08,287
Oh, Juliet? Yeah, yeah,
she's rad. She's rad.
984
00:39:08,354 --> 00:39:10,722
She's a little bit O.C.D.,
but she's super nice.
985
00:39:10,790 --> 00:39:13,492
She asks a lot of questions,
but, you know, that's okay,
986
00:39:13,560 --> 00:39:15,394
'cause I got all the answers, right?
987
00:39:15,461 --> 00:39:17,929
Actually, do you guys know each other?
988
00:39:17,997 --> 00:39:19,964
Hmm? No. No, not at all. Why?
989
00:39:19,999 --> 00:39:21,032
Oh, uh, I... I don't know.
990
00:39:21,100 --> 00:39:22,534
She was just quizzing me about you.
991
00:39:22,602 --> 00:39:24,469
I thought you guys might
have met or something.
992
00:39:24,537 --> 00:39:26,738
- Hmm.
- Yeah.
993
00:39:26,806 --> 00:39:28,873
So, you're just done?
994
00:39:28,941 --> 00:39:31,743
You know what? Yeah,
just... just go join ETF.
995
00:39:31,811 --> 00:39:33,878
There's nothing keeping you here.
996
00:39:39,185 --> 00:39:41,952
Um, I'm... I'm sorry, all right?
997
00:39:42,020 --> 00:39:43,621
For what? For your choice of words?
998
00:39:43,655 --> 00:39:46,490
Uh, no.
999
00:39:46,558 --> 00:39:49,860
Um, for what I, um... for what I did.
1000
00:39:49,928 --> 00:39:54,164
I really, um... I should
have told you last month.
1001
00:39:54,233 --> 00:39:56,701
Is that it? We're cool?
1002
00:39:56,768 --> 00:39:58,702
Yeah. Yeah, we're cool.
1003
00:39:58,770 --> 00:40:00,503
Good.
1004
00:40:00,538 --> 00:40:03,006
Hey, how was your, uh... your first shift?
1005
00:40:03,041 --> 00:40:05,375
Oh, it was... it was great.
1006
00:40:05,443 --> 00:40:09,046
Um, I got to help Chloe
stretch out her glutes.
1007
00:40:09,114 --> 00:40:12,182
I like her. She's, uh... she's genuine.
1008
00:40:12,217 --> 00:40:15,184
She said that you might be going to ETF.
1009
00:40:15,253 --> 00:40:17,120
I don't know yet. We'll see.
1010
00:40:17,154 --> 00:40:18,355
Okay.
1011
00:40:18,389 --> 00:40:20,790
Well, um, I...
1012
00:40:20,824 --> 00:40:22,459
I'll see you around, Collins.
1013
00:40:22,493 --> 00:40:25,194
Yeah, see you around,
whatever your name is.
1014
00:40:32,760 --> 00:40:34,170
Jamie.
1015
00:40:37,040 --> 00:40:39,308
What are you doing here?
1016
00:40:39,339 --> 00:40:42,945
You know I'm a cop, right?
1017
00:40:42,980 --> 00:40:44,213
I do.
1018
00:40:44,248 --> 00:40:45,714
Did you know I work at 15?
1019
00:40:46,616 --> 00:40:47,750
I wasn't sure.
1020
00:40:47,784 --> 00:40:49,485
Who's your husband?
1021
00:40:49,519 --> 00:40:50,576
Chris...
1022
00:40:50,606 --> 00:40:52,669
Jamie, who's your husband?
1023
00:40:52,789 --> 00:40:54,189
Jamie, let's go.
1024
00:40:54,223 --> 00:40:55,658
Darling, is everything all right?
1025
00:40:55,692 --> 00:40:57,426
- Not really.
- Are you good to drive?
1026
00:40:57,460 --> 00:40:58,894
Yeah.
1027
00:41:16,333 --> 00:41:19,896
So, how was it?
1028
00:41:20,016 --> 00:41:22,517
Good. It went well.
1029
00:41:22,551 --> 00:41:23,984
No questions?
1030
00:41:24,019 --> 00:41:26,954
Uh, Staff Sergeant, he was
curious about the transfer,
1031
00:41:26,988 --> 00:41:28,589
but didn't press it, so...
1032
00:41:28,624 --> 00:41:30,224
Anything so far?
1033
00:41:30,292 --> 00:41:32,893
There's a lot going on in there.
1034
00:41:32,961 --> 00:41:36,263
Look, just drive, all right?
I'll brief you on the way.
1035
00:41:47,375 --> 00:41:49,376
Keep going on this tomorrow?
1036
00:41:49,444 --> 00:41:50,845
No.
1037
00:41:50,912 --> 00:41:52,847
Sex Crimes is taking over.
1038
00:41:52,914 --> 00:41:54,514
Capello's pretty pissed.
1039
00:41:54,582 --> 00:41:56,282
She called Jarvis in.
1040
00:41:58,386 --> 00:42:01,755
Hey, are you sleeping at Steve's tonight?
1041
00:42:01,823 --> 00:42:02,989
Yeah.
1042
00:42:03,023 --> 00:42:04,624
I think I'm gonna be
at Steve's for a while.
1043
00:42:04,692 --> 00:42:07,828
Okay.
1044
00:42:07,948 --> 00:42:11,764
Andy, you okay?
1045
00:42:11,884 --> 00:42:13,289
No.
1046
00:42:16,436 --> 00:42:18,071
Uh, Trace, can you drive me home?
1047
00:42:18,138 --> 00:42:22,375
Yeah, let's get out of here.
1048
00:42:25,300 --> 00:42:30,300
- synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
73222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.