All language subtitles for The.Experience.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,752 --> 00:00:32,952 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 2 00:01:57,485 --> 00:02:01,019 L�ssuk Scarletet. A legf�bb probl�m�i 3 00:02:01,021 --> 00:02:04,523 a bizalom, megbocs�jt�s �s h�la t�mak�rei. 4 00:02:04,525 --> 00:02:06,357 Val�ban? Ez minden? 5 00:02:09,997 --> 00:02:11,029 A szeretet miatt van. 6 00:02:12,366 --> 00:02:16,201 Ezek a probl�m�k a szeret hi�ny�nak k�zvetlen k�vetkezm�nyei. 7 00:02:16,203 --> 00:02:18,937 Szeretetre van sz�ks�ge. 8 00:02:18,939 --> 00:02:20,172 Ez fogja form�lni. 9 00:02:35,189 --> 00:02:37,556 Nem tudsz elmenek�lni, Scarlet. 10 00:02:40,661 --> 00:02:42,261 Hisz hov� is menn�l? 11 00:02:44,465 --> 00:02:46,231 A term�szet k�ny�rtelen. 12 00:02:46,233 --> 00:02:48,033 Idekint vagy te eszel, vagy t�ged esznek meg, 13 00:02:48,035 --> 00:02:50,035 esetedben az ut�bbi. 14 00:02:51,272 --> 00:02:53,504 Errefel� vannak hegyi oroszl�nok. Itt fogsz meghalni. 15 00:02:54,875 --> 00:02:57,276 Cseppet sem b�nom. 16 00:02:57,278 --> 00:02:58,810 Meg akarsz halni? 17 00:03:02,149 --> 00:03:04,883 Valah�nyszor elfutsz, csak meghosszabb�tod 18 00:03:04,885 --> 00:03:06,351 az itt tart�zkod�sodat. 19 00:03:06,353 --> 00:03:09,087 Pont az ellent�tes hat�st �red el ezzel. 20 00:03:09,089 --> 00:03:10,522 �llj fel, menj�nk! 21 00:03:14,695 --> 00:03:15,695 Rendben. 22 00:03:16,864 --> 00:03:20,332 Tudod, ez egy remek hely arra, hogy kital�ld, 23 00:03:20,334 --> 00:03:21,334 ki is vagy val�j�ban, 24 00:03:22,937 --> 00:03:24,102 �s mit akarsz. 25 00:03:26,173 --> 00:03:27,806 Na gyere, menj�nk! 26 00:03:33,347 --> 00:03:34,347 Nagyszer�. 27 00:03:38,986 --> 00:03:40,452 J� kis id� lesz, 28 00:03:40,454 --> 00:03:42,087 mire utol�rj�k a csapatot. 29 00:03:42,089 --> 00:03:44,322 El�g �nz� dolog mindenkit megv�rakoztatni. 30 00:03:53,567 --> 00:03:54,733 Mi az? 31 00:03:55,603 --> 00:03:56,603 Szomor� vagy. 32 00:03:58,239 --> 00:04:00,438 Nem �rdekes. 33 00:04:01,675 --> 00:04:02,675 Mi van? 34 00:04:03,777 --> 00:04:05,210 Scarlet. 35 00:04:05,212 --> 00:04:07,312 M�r megint drogozott? 36 00:04:07,314 --> 00:04:10,782 Nem, abbahagyta az iskol�t. 37 00:04:13,187 --> 00:04:16,021 A terapeut�ja bentlak�sos iskol�t javasolt. 38 00:04:16,023 --> 00:04:17,389 Egy ilyen t�l�l� t�bor f�les�get. 39 00:04:17,391 --> 00:04:20,225 Ut�na n�ztem, �s mit ne mondjak, 40 00:04:20,227 --> 00:04:21,460 el�g kem�nynek t�nt. 41 00:04:21,462 --> 00:04:22,794 M�g nem is hallottam ilyesmir�l. 42 00:04:22,796 --> 00:04:24,463 A nehezen kezelhet� gyerekeknek van. 43 00:04:24,465 --> 00:04:26,965 Mi�rt nem k�ld�d egyszer�en katonai suliba? 44 00:04:26,967 --> 00:04:28,533 �n ezt tenn�m, ha az �n l�nyom lenne. 45 00:04:28,535 --> 00:04:30,469 Az�rt az el�g durva lenne, nem? 46 00:04:30,471 --> 00:04:32,871 Tot�lisan kezelhetetlen, Peter. 47 00:04:32,873 --> 00:04:34,106 Kics�szik a kezedb�l. 48 00:04:39,115 --> 00:04:40,632 Scarlet. 49 00:04:42,033 --> 00:04:43,553 Csak menj�nk el, �s n�zz�k meg. 50 00:04:50,090 --> 00:04:51,556 Azt�n te d�ntesz. 51 00:04:54,862 --> 00:04:56,128 - Szedd le! - K�rlek, ne! 52 00:04:56,130 --> 00:04:57,896 Apa, ne hagyj itt, k�rlek, ne menj el! 53 00:04:57,898 --> 00:05:00,766 Apu, k�rlek, ne, apa, k�rlek! 54 00:05:21,822 --> 00:05:23,989 Mehet�nk! 55 00:05:29,129 --> 00:05:30,395 Kurva nagy k�s�sben vagyunk. 56 00:05:31,498 --> 00:05:33,031 Nem �r�nk oda s�t�ted�s el�tt, 57 00:05:33,033 --> 00:05:35,667 �hesek �s kimer�ltek vagyunk, 58 00:05:35,669 --> 00:05:37,069 �s mindez emiatt a ribanc miatt. 59 00:05:37,071 --> 00:05:39,838 Vegy�l fel k�t k�vet a k�romkod�s miatt, Mason. 60 00:05:39,840 --> 00:05:41,873 H�rom napig fogod cipelni �ket. 61 00:05:42,976 --> 00:05:45,110 K�t k� nem k�t napra k�ne? 62 00:05:48,582 --> 00:05:49,582 Indul�s! 63 00:06:23,450 --> 00:06:25,384 Tudom, hogy a t�r�k hossz�k �s kem�nyek, 64 00:06:26,387 --> 00:06:27,619 a felszerel�s meg neh�z. 65 00:06:30,524 --> 00:06:33,892 De m�gis, ez lehet �letetek legboldogabb id�szaka. 66 00:06:36,130 --> 00:06:38,497 Nagyon kev�s kamasz kap ilyen lehet�s�get, hogy kapcsolatba 67 00:06:38,499 --> 00:06:41,466 ker�lhessen a term�szettel, �s dolgozhasson a probl�m�in 68 00:06:41,468 --> 00:06:44,636 egy ilyen kih�v�sokkal teli, de m�gis biztons�gos k�rnyezetben. 69 00:06:46,006 --> 00:06:48,573 A sz�leitek nem kis �sszeget perk�ltak az�rt, hogy ide gyertek 70 00:06:48,575 --> 00:06:52,511 �s r�tal�ljatok �nmagatokra. 71 00:06:56,750 --> 00:06:58,316 Hozz�tok ki ebb�l a legt�bbet. 72 00:07:03,190 --> 00:07:06,158 Isten mindannyitokat figyel. 73 00:07:12,099 --> 00:07:14,433 Csak k�rj seg�ts�get, mikor sz�ks�ged van r�. 74 00:08:06,854 --> 00:08:08,687 �breszt�, id� van. 75 00:08:08,689 --> 00:08:11,623 Hagyj b�k�n! 76 00:08:11,625 --> 00:08:13,859 �breszt�, Scarlet, iskol�ba kell menned. 77 00:08:13,861 --> 00:08:15,026 Nem kell. 78 00:08:15,796 --> 00:08:16,928 Scarlet, k�rlek. 79 00:08:17,898 --> 00:08:20,098 Meg kell ism�telned az �vet. 80 00:08:20,100 --> 00:08:21,100 Menj m�r! 81 00:08:25,105 --> 00:08:27,906 Any�d is azt akarta volna, hogy egyetemre menj. 82 00:08:27,908 --> 00:08:30,041 Ne mer�szelj az any�mr�l besz�lni! 83 00:08:31,512 --> 00:08:32,577 Kifel�! 84 00:08:32,579 --> 00:08:33,979 Scarlet. 85 00:08:33,981 --> 00:08:36,615 Mondom, kifel�! 86 00:08:39,820 --> 00:08:40,820 J�. 87 00:08:58,505 --> 00:08:59,905 Kezdem �rt�kelni 88 00:08:59,907 --> 00:09:01,806 a mosl�kot, amit kapunk. 89 00:09:01,808 --> 00:09:04,409 Remek, csak pozit�v dolgokat. 90 00:09:04,411 --> 00:09:06,478 Meg kell tanulnunk h�l�snak lenni. 91 00:09:08,615 --> 00:09:11,883 N�gy h�napja vagyok itt. 92 00:09:14,254 --> 00:09:15,720 Szerintem, hamarosan hazamegyek. 93 00:09:16,790 --> 00:09:18,757 Azt hiszed, hazam�sz? 94 00:09:18,759 --> 00:09:20,225 Igen. 95 00:09:20,227 --> 00:09:21,593 Ez egy k�l�n besz�lget�s lesz. 96 00:09:21,595 --> 00:09:22,761 Add tov�bb a k�vet. 97 00:09:32,673 --> 00:09:36,474 Kaptam ma egy levelet az any�mt�l. 98 00:09:39,012 --> 00:09:40,679 Azt �rja, megl�togathat. 99 00:09:44,017 --> 00:09:45,450 Alig birok magammal. 100 00:09:54,895 --> 00:09:56,761 Passz. 101 00:09:56,763 --> 00:09:57,863 Egy �jabb itt t�lt�tt nap. 102 00:09:59,666 --> 00:10:02,233 J�zan vagyok, tiszta. 103 00:10:04,838 --> 00:10:05,904 Azt hiszem, j�l vagyok. 104 00:11:23,684 --> 00:11:25,417 Scarlet! 105 00:11:26,453 --> 00:11:27,453 Scarlet! 106 00:11:35,529 --> 00:11:37,162 Tal�n sz�ks�ge van m�g egy f�l�vre. 107 00:11:37,164 --> 00:11:38,997 A sz�lei megengedhetik maguknak. 108 00:11:38,999 --> 00:11:41,633 Biztosra veszem, hogy megbirk�zik vele. 109 00:11:41,635 --> 00:11:43,768 Legkev�sb� a p�nz miatt agg�dom. 110 00:11:44,938 --> 00:11:47,706 Ahogy mondtam, szeretetre van sz�ks�ge. 111 00:11:49,710 --> 00:11:52,210 Ha ism�t elbukik, a sz�leinek m�g egy f�l�vet 112 00:11:52,212 --> 00:11:53,611 ki kell fizetni�k. 113 00:11:53,613 --> 00:11:57,949 T�j�koztasd a k�lts�gekr�l �s �rtes�tsd a sz�leit. 114 00:11:57,951 --> 00:12:00,552 �dv, Mr. Evans, Russell vagyok, Scarlet tan�csad�ja. 115 00:12:00,554 --> 00:12:01,953 �dv, Russell. 116 00:12:01,955 --> 00:12:04,122 Csak t�j�koztatni szeretn�m a friss h�rekr�l. 117 00:12:04,124 --> 00:12:06,991 Sajn�latos m�d, semmilyen javul�s nem tapasztalhat�. 118 00:12:06,993 --> 00:12:10,028 Borzaszt� nehezen megy az id�beoszt�s, a kommunik�ci�, 119 00:12:10,030 --> 00:12:12,130 �s a beilleszked�s. 120 00:12:12,132 --> 00:12:14,831 Sajnos, nem hiszem, hogy a k�zelg� l�togat�sa seg�tene a helyzeten. 121 00:12:14,968 --> 00:12:17,535 De m�r nagyon v�rtam, hogy l�thassam. 122 00:12:17,537 --> 00:12:18,821 Nagyon hi�nyzik. 123 00:12:18,822 --> 00:12:21,306 Meg�rtem, Mr. Evans, de azt kell tenn�nk, ami neki a legjobb. 124 00:12:21,508 --> 00:12:23,541 M�g nem �ll k�szen tal�lkozni �nnel. 125 00:12:23,543 --> 00:12:26,811 A l�togat�sa jutalom, �s � m�g nem szolg�lta meg. 126 00:12:26,813 --> 00:12:29,114 Scarlet j�v�beni �nje k�sz�netet fog ez�rt mondani �nnek. 127 00:12:29,116 --> 00:12:30,814 - Rendben. - Kem�ny l�ny. 128 00:12:31,818 --> 00:12:33,918 Mindent megtesz�nk, hogy a helyes �tra terelj�k. 129 00:12:33,920 --> 00:12:35,320 �rtem, k�sz�n�m, Russell. 130 00:12:35,322 --> 00:12:36,888 �n is, Mr. Evans. 131 00:12:40,327 --> 00:12:42,260 Egy t�l�l� programot javasoln�k. 132 00:12:42,262 --> 00:12:43,661 Az interneten ut�na n�zhet. 133 00:12:43,663 --> 00:12:46,164 Havi 10,000, �s nagyon hat�sos. 134 00:12:46,166 --> 00:12:48,199 �tlagosan mennyi id�t vannak ott? 135 00:12:48,201 --> 00:12:51,136 Ez sok mindent�l f�gg, nagyj�b�l nyolc h�nap az �tlag. 136 00:12:51,138 --> 00:12:52,604 De meg�ri a p�nz�t. 137 00:12:52,606 --> 00:12:54,005 Nem a p�nzr�l van sz�. 138 00:12:55,442 --> 00:12:56,908 Rajta k�v�l nincs senkim. 139 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 Meg�rtem. 140 00:12:58,612 --> 00:13:00,044 Ez�rt kell megtennie. 141 00:13:03,250 --> 00:13:04,516 �s, ha nem akar oda menni? 142 00:13:04,518 --> 00:13:06,651 K�t m�dja van. 143 00:13:06,653 --> 00:13:08,920 Az egyik, ha sz�ll�t�st k�r. 144 00:13:08,922 --> 00:13:10,455 J�nnek �s elviszik. 145 00:13:10,457 --> 00:13:12,357 Akarata ellen�re kir�ngatj�k a h�zb�l, 146 00:13:12,359 --> 00:13:13,758 m�g r�gkap�l �s sik�t? 147 00:13:13,760 --> 00:13:16,528 Peter, ezek ilyesmire k�pzett emberek. 148 00:13:16,530 --> 00:13:18,196 �vek �ta ezzel foglalkoznak. 149 00:13:18,198 --> 00:13:21,366 Scarlet nem az els�, �s biztosan nem az utols� ilyen �gyfel�k. 150 00:13:21,368 --> 00:13:23,935 Hat�rozottan javaslom, hogy �ljen ezzel a lehet�s�ggel. 151 00:13:25,739 --> 00:13:27,005 �s mi a m�sik m�d? 152 00:13:27,774 --> 00:13:28,774 Hogy �tveri. 153 00:13:30,577 --> 00:13:32,010 �tverem? 154 00:13:32,012 --> 00:13:35,046 Igen, mondja neki, hogy csak megn�z p�r iskol�t. 155 00:13:35,048 --> 00:13:38,683 Gondolja, hogy igazolt hi�nyz�s az iskol�b�l. 156 00:13:39,519 --> 00:13:40,652 �ltal�ban m�k�dik. 157 00:13:41,788 --> 00:13:43,221 Egyik m�d se tetszik. 158 00:13:43,223 --> 00:13:46,057 Ez az �n d�nt�se, Peter, 159 00:13:46,059 --> 00:13:48,259 de �n hat�rozottan ezt aj�nlom. 160 00:13:55,735 --> 00:13:57,402 - Szedd le! - K�rlek, apa ne! 161 00:13:57,404 --> 00:13:59,404 Apa, ne hagyj itt k�rlek, ne menj el! 162 00:14:29,836 --> 00:14:32,136 Van egy kis probl�m�nk, Michael. 163 00:14:35,008 --> 00:14:36,207 Ton Oil. 164 00:14:36,209 --> 00:14:37,942 Igen, a legnagyobb k�ls�s partner�nk. 165 00:14:37,944 --> 00:14:39,410 A per kezd kics�szni a kez�nkb�l. 166 00:14:39,412 --> 00:14:41,479 Azt hittem, le van z�rva az olajrakt�ruk. 167 00:14:41,481 --> 00:14:42,747 A sziv�rg�s rendben van. 168 00:14:42,749 --> 00:14:43,915 A per nem. 169 00:14:43,917 --> 00:14:45,316 Nem el�gednek meg a 80 milli�val? 170 00:14:45,318 --> 00:14:47,552 De, azonban a talajv�z 171 00:14:47,554 --> 00:14:49,153 m�g mindig szennyezett. 172 00:14:49,155 --> 00:14:50,688 A 80 milli� mellett 173 00:14:50,690 --> 00:14:53,825 k�sz�lt egy 45 milli�s tanulm�ny a szennyezett ter�leten 174 00:14:53,827 --> 00:14:56,561 lak�k eg�szs�g�gyi k�lts�geire. 175 00:14:56,563 --> 00:14:58,863 - Err�l nem tudtam. - Most k�ldt�k �t. 176 00:14:58,865 --> 00:15:02,100 Tal�n mondanom se kell, hogy ez egy ilyen tanulm�ny 177 00:15:02,102 --> 00:15:04,402 eg�szen m�s megvil�g�t�sba helyez mindent. 178 00:15:04,404 --> 00:15:06,571 Teh�t k�sz�ttetn�nk kell egy ilyen tanulm�nyt, 179 00:15:06,573 --> 00:15:10,675 de az abban szerepl� �sszeg nem lehet 1 milli�n�l nagyobb. 180 00:15:10,677 --> 00:15:12,810 Az el�g messze van a 45-t�l, uram. 181 00:15:12,812 --> 00:15:13,812 �gy v�li? 182 00:15:14,714 --> 00:15:15,747 H�vja Petert. 183 00:15:15,818 --> 00:15:17,617 �t jel�lt�k ki az �gyre. 184 00:15:18,718 --> 00:15:20,481 Mint tudja, Peter a Leveg�, - �s V�zv�delmi. 185 00:15:20,512 --> 00:15:22,817 Munkacsoportn�l dolgozott. Ez�rt oszthatt�k r� az �gyet. 186 00:15:22,822 --> 00:15:24,222 �s tartozik nekem. 187 00:15:24,324 --> 00:15:26,824 Erre nem felejtem el eml�keztetni, uram. 188 00:15:26,826 --> 00:15:29,727 B�r j�l tudjuk, az ilyen k�rd�sek eset�ben Peter zabszem a seggben. 189 00:15:29,729 --> 00:15:31,229 Elk�telezett k�rnyezetv�d�. 190 00:15:39,272 --> 00:15:40,438 Peter Evans. 191 00:15:40,440 --> 00:15:42,240 Szia, hogy vagy mindig, Michael? 192 00:15:43,376 --> 00:15:44,542 Hogyne. 193 00:15:53,486 --> 00:15:55,453 Michael, nem. 194 00:16:11,604 --> 00:16:14,138 A kuty�m beteg volt, mikor ide j�ttem. 195 00:16:14,140 --> 00:16:15,273 M�g csak k�ly�k volt. 196 00:16:16,643 --> 00:16:18,109 De m�r j�l van. 197 00:16:18,111 --> 00:16:19,677 Csak megn�tt. 198 00:16:19,679 --> 00:16:21,546 Szerinted, eml�kszik m�g r�d? 199 00:16:21,548 --> 00:16:22,580 Rem�lem. 200 00:16:22,582 --> 00:16:24,215 Egy menhelyr�l hoztam el. 201 00:16:24,217 --> 00:16:25,249 Megmentettem a segg�t. 202 00:16:27,087 --> 00:16:28,486 Kiskoromban ap�m elvitt 203 00:16:28,488 --> 00:16:30,655 arra a t�ra, horg�szni. 204 00:16:32,325 --> 00:16:33,325 Ez hi�nyzik. 205 00:16:34,294 --> 00:16:35,893 �n is horg�sztam a nagyap�mmal. 206 00:16:37,530 --> 00:16:38,530 Hi�nyzik az �regem. 207 00:18:02,882 --> 00:18:06,684 Scarlet, h�la neked egy �jabb f�raszt� t�ra, 208 00:18:06,686 --> 00:18:08,820 �s kimer�t� nap �ll el�tt�nk. 209 00:18:15,395 --> 00:18:17,528 M�r megint itt tartunk. 210 00:18:17,530 --> 00:18:19,697 Tov�bb kell menn�nk. 211 00:18:19,699 --> 00:18:20,932 K�ldjetek haza. 212 00:18:22,102 --> 00:18:23,468 Ez nem �gy m�k�dik. 213 00:19:15,822 --> 00:19:17,355 Persze, egy sz�t sem sz�lsz, 214 00:19:19,826 --> 00:19:21,792 hisz sz�modra mindenn�l fontosabb, 215 00:19:21,794 --> 00:19:24,162 hogy elhitesd m�sokkal, minden rendben van. 216 00:19:39,879 --> 00:19:43,114 Scarlet, tudod mit jelent a status quo, �desem? 217 00:19:46,519 --> 00:19:47,585 Egy n�ma gyilkos, 218 00:19:47,587 --> 00:19:49,553 mint a doh�nyz�s, csak rosszabb. 219 00:19:55,595 --> 00:19:57,061 Gyere! 220 00:20:22,021 --> 00:20:24,422 Ez mekkora kibasz�s! 221 00:20:25,358 --> 00:20:26,358 Na v�gre. 222 00:20:27,894 --> 00:20:29,093 K�sz baroms�g. 223 00:20:29,095 --> 00:20:31,028 Vegy�l fel egy k�vet a k�romkod�s miatt, Robert. 224 00:20:31,030 --> 00:20:32,862 Faszom. Az�rt kell felvennem egy k�vet, 225 00:20:32,899 --> 00:20:35,665 mert �szint�n kifejeztem az �rz�seimet ez ir�nt a hisztis picsa ir�nt? 226 00:20:36,603 --> 00:20:38,336 M�g k�t k�, Robert. 227 00:21:03,963 --> 00:21:06,197 Sz�p j� reggelt, emberek! 228 00:21:06,199 --> 00:21:08,432 Hopszi, ki az �gyb�l! 229 00:21:09,269 --> 00:21:10,568 �breszt�! 230 00:21:10,570 --> 00:21:12,036 Sok a dolog. 231 00:21:12,038 --> 00:21:14,405 Csekkolj�tok a p�kokat a cip�ben, �s r�zz�tok ki a k�gy�kat 232 00:21:14,407 --> 00:21:15,506 a h�l�zs�kb�l. 233 00:21:15,508 --> 00:21:17,441 Hopp-hopp, ki kopog. V�r a reggeli. 234 00:21:17,443 --> 00:21:20,577 Mondjuk az m�g nem, mert t�zet rakni m�g nem tudtok, de majd oda is eljutunk. 235 00:21:20,913 --> 00:21:22,847 Ahogy l�thatj�tok, �j csal�dtagot k�sz�nthet�nk. 236 00:21:22,849 --> 00:21:24,782 A neve, Dylan. 237 00:21:24,984 --> 00:21:26,150 K�sz�nts�tek szeretettel. 238 00:21:26,152 --> 00:21:28,119 Egyel�re m�regtelen�t. 239 00:21:28,121 --> 00:21:29,787 De p�r perc, �s rendbe j�n. 240 00:21:51,811 --> 00:21:52,877 Add ide! 241 00:22:04,757 --> 00:22:05,757 J�l vagy? 242 00:22:09,662 --> 00:22:11,162 Elalszol. 243 00:22:11,164 --> 00:22:12,430 J�l vagyok. 244 00:22:12,432 --> 00:22:13,432 Ne hagyd abba. 245 00:22:15,468 --> 00:22:18,069 Nem, �n... 246 00:22:18,071 --> 00:22:21,205 Ez �gy nem fog menni. 247 00:22:22,542 --> 00:22:23,574 Ink�bb megyek. 248 00:22:25,878 --> 00:22:27,478 Am�gy is szar a buli. 249 00:22:27,480 --> 00:22:29,213 Ne menj el! 250 00:22:29,215 --> 00:22:32,416 Hallod, 251 00:22:34,120 --> 00:22:37,054 hazaviszlek, ha akarod. 252 00:22:37,056 --> 00:22:38,589 Hol laksz? 253 00:22:38,591 --> 00:22:41,425 Egy lak�kocsiban. 254 00:22:42,362 --> 00:22:43,928 Lak�kocsiban. 255 00:22:45,131 --> 00:22:49,100 Ja, az any�mmal. 256 00:22:51,037 --> 00:22:52,269 Szeret engem. 257 00:22:54,107 --> 00:22:55,806 Nagyon. Szeretj�k egym�st. 258 00:22:57,477 --> 00:22:58,776 Any�mmal. 259 00:23:00,713 --> 00:23:01,713 Leszarom. 260 00:23:02,782 --> 00:23:04,448 Fel kell kelned, ok�? 261 00:23:04,450 --> 00:23:09,520 Hol van ez a lak�kocsi? 262 00:23:10,323 --> 00:23:11,689 Menj�nk hozz�d, �s b�junk �ssze. 263 00:23:14,327 --> 00:23:15,359 Azt k�tlem. 264 00:23:17,063 --> 00:23:18,729 Na gyere, kelj fel! 265 00:23:30,042 --> 00:23:31,442 Gyere! 266 00:23:49,262 --> 00:23:50,761 Hogy h�vnak? 267 00:23:54,667 --> 00:23:55,667 Abigail. 268 00:24:13,386 --> 00:24:14,985 Ez baroms�g! 269 00:24:16,055 --> 00:24:17,788 Els�re senkinek se siker�l. 270 00:24:17,790 --> 00:24:18,823 Csin�lj�tok tov�bb! 271 00:24:24,163 --> 00:24:25,595 - Megvan, Robert? - Aha. 272 00:24:25,932 --> 00:24:27,231 Tess�k. 273 00:24:27,233 --> 00:24:29,166 Nem is olyan rossz ez. 274 00:24:29,168 --> 00:24:31,068 Legal�bb nem t�r�zunk. 275 00:24:47,053 --> 00:24:49,453 Mintha csell�n kellene j�tszani. 276 00:25:01,667 --> 00:25:02,967 Bassza meg! 277 00:25:04,036 --> 00:25:05,336 Dylan, nem mehetsz el! 278 00:25:06,172 --> 00:25:07,172 Dylan! 279 00:25:09,408 --> 00:25:10,474 Ne foglalkozzatok vele! 280 00:25:10,476 --> 00:25:11,509 Folytass�tok! 281 00:25:25,925 --> 00:25:26,925 Jobban leszel. 282 00:26:31,190 --> 00:26:32,656 Tov�bb tudsz menni? 283 00:26:35,795 --> 00:26:37,461 Azt hiszem. 284 00:26:42,134 --> 00:26:44,268 Seg�tsek a t�sk�ddal? 285 00:26:46,005 --> 00:26:47,471 T�nyleg? 286 00:26:47,472 --> 00:26:48,938 J�, csak egy pillanat. 287 00:26:48,941 --> 00:26:51,442 H�, Russell! 288 00:26:51,444 --> 00:26:52,610 Russell! 289 00:26:52,612 --> 00:26:54,211 - Igen, Dylan? - Kibicsaklott a bok�ja. 290 00:26:54,213 --> 00:26:57,114 Hozhatom a felszerel�s�t? S�ntik�l. 291 00:26:57,116 --> 00:26:58,849 Mindenki a saj�t t�sk�j�t cipeli. 292 00:26:58,851 --> 00:27:01,518 Nem a csapatszellem fejleszt�se a c�l? 293 00:27:01,520 --> 00:27:04,021 Hogy seg�ts�k egym�st, egy csapatba tartozzunk? 294 00:27:07,627 --> 00:27:09,994 J�, egy dolgot �tvehetsz. 295 00:27:09,996 --> 00:27:10,996 K�szi. 296 00:27:16,168 --> 00:27:17,301 Biztos? 297 00:27:17,303 --> 00:27:18,935 - Nan�! - J�. 298 00:27:22,108 --> 00:27:23,674 T�maszkodhatsz r�m. 299 00:27:29,148 --> 00:27:30,214 Foglak. 300 00:27:32,251 --> 00:27:33,317 Bakker! 301 00:27:59,545 --> 00:28:01,078 Ap�m egy tetves hozom�nyvad�sz, 302 00:28:01,080 --> 00:28:03,714 any�m meg �ssze�llt a fociedz�mmel. 303 00:28:03,716 --> 00:28:05,549 �gy azt�n elv�ltak. 304 00:28:06,819 --> 00:28:08,085 A hozom�nyvad�sz �r�l. 305 00:28:08,888 --> 00:28:10,120 Sajn�lom. 306 00:28:10,122 --> 00:28:11,122 Ugyan. 307 00:28:21,567 --> 00:28:22,800 Azt hol szerezted? 308 00:28:22,802 --> 00:28:24,368 K�rsz? 309 00:28:24,370 --> 00:28:25,469 J�, hogy! 310 00:28:29,775 --> 00:28:30,775 K�szi. 311 00:28:37,450 --> 00:28:39,349 Ezek nagyon hi�nyoznak. 312 00:28:45,191 --> 00:28:46,990 H�, Dylan. 313 00:28:46,992 --> 00:28:48,092 R�gt�n j�v�k. 314 00:28:54,567 --> 00:28:55,699 Cs�vi! 315 00:28:56,535 --> 00:28:57,735 Helyzet? 316 00:28:57,737 --> 00:28:59,937 �rdekel, mim van? 317 00:28:59,939 --> 00:29:00,939 Ja. 318 00:29:05,211 --> 00:29:08,112 Kiss� megolvadt... 319 00:29:10,549 --> 00:29:11,549 Eks. 320 00:29:18,324 --> 00:29:20,390 De finom. 321 00:29:21,494 --> 00:29:23,260 Ez a nap f�nypontja. 322 00:29:30,402 --> 00:29:32,402 Mit akarsz, �ljem meg? 323 00:29:33,672 --> 00:29:35,572 Im�dom, mikor ilyeneket mondasz. 324 00:29:40,412 --> 00:29:45,482 B�rmit megtenn�k �rted, b�rmit. 325 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 Apu? 326 00:30:01,200 --> 00:30:03,667 Mit m�velsz? 327 00:30:06,572 --> 00:30:08,138 Ez meg mi volt? 328 00:30:08,140 --> 00:30:09,673 Semmi, t�k mindegy. 329 00:30:10,676 --> 00:30:12,009 Nem annak t�nt. 330 00:30:12,011 --> 00:30:13,710 De mondom. 331 00:30:15,915 --> 00:30:17,181 Fura dolog. 332 00:30:18,184 --> 00:30:19,184 Fura vagyok. 333 00:30:20,653 --> 00:30:21,885 �n is. 334 00:30:21,887 --> 00:30:23,120 Ez a fur�k t�bora. 335 00:30:24,824 --> 00:30:26,023 �n fur�bb vagyok. 336 00:30:35,801 --> 00:30:37,100 Te eg�sz norm�lisnak t�nsz. 337 00:30:37,102 --> 00:30:38,402 Nem tudom, mit keresel itt. 338 00:30:38,404 --> 00:30:40,103 Olyan h�, de nagyon az�rt nem ismersz. 339 00:30:40,105 --> 00:30:41,105 T�nyleg nem. 340 00:30:45,878 --> 00:30:48,078 Elmondod, mit keresel itt? 341 00:30:50,115 --> 00:30:51,148 Hossz� t�rt�net. 342 00:30:52,117 --> 00:30:53,884 Majd egyszer elmes�lem. 343 00:30:53,886 --> 00:30:55,085 Most mondd el. 344 00:30:56,288 --> 00:30:58,222 Nem fog tetszeni. 345 00:30:59,024 --> 00:31:00,890 Mi�rt? Mindegy, csak mondd el! 346 00:31:02,561 --> 00:31:04,294 Amit nem tudsz, az nem is �rthat neked. 347 00:31:07,333 --> 00:31:09,666 T�nyleg fura vagy. 348 00:31:09,668 --> 00:31:12,502 Olt�ri fura. 349 00:31:15,441 --> 00:31:17,274 Eszedbe jutott m�r, milyen lenne az �leted, 350 00:31:17,276 --> 00:31:20,010 ha a csal�doddal norm�lisak lenn�tek? 351 00:31:20,913 --> 00:31:21,913 Mi a norm�lis? 352 00:31:24,550 --> 00:31:25,550 A norm�lis? 353 00:31:27,219 --> 00:31:28,552 Nem is tudom. 354 00:31:30,256 --> 00:31:32,723 N�ha azt k�v�nom, 355 00:31:32,725 --> 00:31:35,792 b�rcsak t�k unalmas �s �tlagos csal�dom lenne. 356 00:31:35,794 --> 00:31:37,895 Csom� embernek �tlagos a csal�dja, 357 00:31:37,897 --> 00:31:39,963 �s m�gis t�k furcs�k lettek. 358 00:31:39,965 --> 00:31:41,164 Lehet. 359 00:31:41,166 --> 00:31:43,100 A norm�list t�l�rt�kelik. 360 00:31:43,102 --> 00:31:44,102 Ja. 361 00:31:45,404 --> 00:31:46,670 Rendben, nyugodtan 362 00:31:46,672 --> 00:31:47,971 fedezz�tek fel az �sv�nyt. 363 00:31:47,973 --> 00:31:49,773 Gy�lekez� itt. 364 00:32:34,954 --> 00:32:37,421 Ez �rdekes. 365 00:32:59,244 --> 00:33:00,277 Mi az? 366 00:33:01,246 --> 00:33:02,446 A kuty�m. 367 00:33:04,149 --> 00:33:06,216 Mikor ide ker�ltem, elaj�nd�kozt�k. 368 00:33:07,353 --> 00:33:08,552 Kik? 369 00:33:08,554 --> 00:33:10,220 Ap�m �s Hannah. 370 00:33:10,222 --> 00:33:11,955 Hannah allergi�s a kuty�kra. 371 00:33:11,957 --> 00:33:13,190 Ki az a Hannah? 372 00:33:13,192 --> 00:33:14,458 Ap�m kurv�ja. 373 00:33:19,531 --> 00:33:20,531 Ez komoly? 374 00:33:21,767 --> 00:33:23,333 Az. 375 00:33:38,150 --> 00:33:39,549 A tan�rom volt. 376 00:33:40,753 --> 00:33:42,853 Egy nap hazaj�ttem a sulib�l, 377 00:33:42,855 --> 00:33:44,154 �s ott tal�ltam �ket a kanap�n. 378 00:33:58,237 --> 00:34:01,638 Ez�rt, Scarlet, t�bb� nem tan�thatlak, 379 00:34:01,640 --> 00:34:02,939 most, hogy ap�ddal j�runk. 380 00:34:02,941 --> 00:34:05,008 �sszef�rhetetlens�g lenne. 381 00:34:06,111 --> 00:34:07,811 Tudod egy�ltal�n, mit jelent a sz�? 382 00:34:09,748 --> 00:34:11,782 Ne okoskodj nekem, ifj� h�lgy! 383 00:34:13,118 --> 00:34:15,318 K�r�lbel�l �t percre vagyok att�l, hogy az any�d legyek. 384 00:34:28,000 --> 00:34:31,134 Folyamatosan be voltam sz�vva. 385 00:34:31,136 --> 00:34:33,003 Soha t�bb� nem akartam �rezni semmit. 386 00:34:34,606 --> 00:34:37,274 Csak azt j�rt a fejemben, hogy kisz�llok. 387 00:34:38,343 --> 00:34:40,609 Egyszer �n is t�ladagoltam magam, de nem sz�nd�kosan. 388 00:34:43,282 --> 00:34:44,414 Te mikor? 389 00:34:45,217 --> 00:34:46,583 Egy �ve. 390 00:34:50,355 --> 00:34:51,355 Egyszer? 391 00:34:52,157 --> 00:34:53,157 Aha. 392 00:34:55,761 --> 00:34:57,527 �s ut�na? 393 00:34:57,529 --> 00:35:00,230 Ut�na megfigyel�sen voltam, 394 00:35:00,232 --> 00:35:03,867 egy rakat ter�pia, majd visszamentem a suliba. 395 00:35:03,869 --> 00:35:05,268 Egy ideig tiszta voltam. 396 00:35:06,505 --> 00:35:09,339 �s a sz�leid? 397 00:35:09,341 --> 00:35:11,908 Csak ap�m van. 398 00:35:11,910 --> 00:35:12,976 Any�m meghalt. 399 00:35:17,516 --> 00:35:19,116 R�szv�tem. 400 00:35:19,118 --> 00:35:20,118 K�szi. 401 00:35:21,420 --> 00:35:23,920 Nagyon r�g volt, m�g kicsi voltam. 402 00:35:27,459 --> 00:35:28,625 Mi t�rt�nt? 403 00:35:32,364 --> 00:35:34,698 Err�l nem akarok besz�lni, soha t�bb�. 404 00:37:13,198 --> 00:37:15,298 Mami, mami! 405 00:37:23,275 --> 00:37:24,275 Scarlet! 406 00:37:25,577 --> 00:37:26,577 Scarlet, �bredj! 407 00:37:30,515 --> 00:37:32,782 - J�l vagy? - Aha. 408 00:37:33,936 --> 00:37:35,416 Anyuk�dr�l �lmodt�l? 409 00:37:39,424 --> 00:37:40,424 Honnan tudod? 410 00:37:41,994 --> 00:37:43,927 Anyuk�d ut�n kiab�lt�l. 411 00:37:47,099 --> 00:37:49,366 K�sz�l�dn�nk k�ne, miel�tt Russell begurul. 412 00:38:03,415 --> 00:38:05,115 Hol van Rachel? 413 00:38:05,117 --> 00:38:07,150 Reggel kor�n j�ttek �rte. 414 00:38:10,322 --> 00:38:12,355 �tviszik egy m�sik csoportba? 415 00:38:12,357 --> 00:38:13,590 Nem, haza megy. 416 00:38:53,999 --> 00:38:58,635 Scarlet, el kell kezdened �rni. 417 00:39:00,072 --> 00:39:02,005 Minden nap �rnod kell valamit a napl�dba, 418 00:39:02,007 --> 00:39:03,873 m�g ha csak p�r sz�t is. 419 00:39:12,351 --> 00:39:13,351 Semmi. 420 00:39:18,323 --> 00:39:19,323 Szia, Scarlet. 421 00:39:23,962 --> 00:39:25,962 N�zd, �n tudom, hogy ez nem egyszer�. 422 00:39:27,799 --> 00:39:31,401 De ne feledd, b�rmikor k�rhetsz seg�ts�get. 423 00:39:32,504 --> 00:39:35,105 Az er� ott van benned. 424 00:39:35,107 --> 00:39:36,940 Csak engedned kell �radni. 425 00:39:42,981 --> 00:39:43,981 Szokt�l im�dkozni? 426 00:39:45,183 --> 00:39:46,615 - Nem. - K�ne. 427 00:39:47,719 --> 00:39:48,918 Minek? 428 00:39:48,920 --> 00:39:50,587 Seg�t. 429 00:39:50,589 --> 00:39:51,821 Hogyan? 430 00:39:51,823 --> 00:39:53,423 Nem a hogyanr�l van sz�. 431 00:39:56,027 --> 00:39:58,561 A hit, ak�rcsak a szeretet. 432 00:39:59,631 --> 00:40:01,097 Csod�kra k�pes. 433 00:40:02,534 --> 00:40:03,833 De mi is az a szeretet? 434 00:40:05,170 --> 00:40:06,170 Mi az a hit? 435 00:40:07,205 --> 00:40:09,906 Az emberek k�nnyebben hisznek m�sban, 436 00:40:09,908 --> 00:40:11,541 mint saj�t magukban. 437 00:40:11,543 --> 00:40:14,444 Sokkal ink�bb mer�tenek �nmagukb�l er�t, 438 00:40:14,446 --> 00:40:16,713 ha a gondjaikat valaki m�s k�pzeletbeli v�ll�ra fektetik. 439 00:40:18,450 --> 00:40:20,283 Te nagyon er�s vagy. 440 00:40:20,285 --> 00:40:21,451 Legyen hited. 441 00:40:21,453 --> 00:40:23,186 Mi�rt mondod ezt nekem? 442 00:40:23,188 --> 00:40:25,555 Istenr�l, �s a t�bbi faszs�gr�l akarsz besz�lni? 443 00:40:25,557 --> 00:40:26,990 Vegy�l fel egy k�vet, Scarlet. 444 00:40:30,162 --> 00:40:33,396 A te nyelveden pr�b�lom meg�rtetni magam. 445 00:40:34,533 --> 00:40:36,399 Sok �sv�ny vezet a cs�csra. 446 00:40:37,903 --> 00:40:39,269 Csak tov�bb kell menni. 447 00:40:39,271 --> 00:40:43,440 A cs�cs a hal�l �s a nagy semmi. 448 00:40:43,442 --> 00:40:45,875 Volt�l m�r a m�sik oldalon? 449 00:40:46,778 --> 00:40:48,077 Nem. 450 00:40:48,079 --> 00:40:50,113 Akkor mit�l vagy ilyen biztos benne? 451 00:41:12,437 --> 00:41:15,972 Dr�ga kisl�nyom! Borzaszt�an hi�nyzol. 452 00:41:15,974 --> 00:41:17,974 A h�z nagyon mag�nyos n�lk�led. 453 00:41:19,377 --> 00:41:21,411 Besz�ltem a tan�csad�iddal, �s a javaslatuk alapj�n 454 00:41:21,413 --> 00:41:23,813 le kell mondanom a j�v� heti l�togat�somat. 455 00:41:23,815 --> 00:41:25,315 �szint�n sajn�lom. 456 00:41:26,618 --> 00:41:28,651 K�rlek, gondolj arra, b�rmennyire is 457 00:41:28,653 --> 00:41:30,220 b�ntet�sk�nt �led meg, 458 00:41:30,222 --> 00:41:32,522 ezzel is csak seg�teni akarlak. 459 00:41:33,792 --> 00:41:35,859 A legjobbat akarom neked. 460 00:41:37,195 --> 00:41:40,463 Min�l el�bb fogadod ezt a sz�vedbe, 461 00:41:40,465 --> 00:41:43,733 �s kezdesz el jobban odafigyelni, ann�l el�bb j�hetsz haza. 462 00:41:45,003 --> 00:41:47,103 Rem�lem, hamarosan tal�lkozunk, t�kmag! 463 00:41:48,073 --> 00:41:49,073 Szeretettel, apu! 464 00:42:01,286 --> 00:42:02,385 Most hagyj�l! 465 00:42:02,387 --> 00:42:04,987 - Mit csin�lsz? - Semmit. 466 00:42:57,676 --> 00:43:00,243 Mihez kezdesz, ha kijutsz innen? 467 00:43:00,245 --> 00:43:02,410 Fogalmam sincs. Ha egy�ltal�n kijutok. 468 00:43:03,582 --> 00:43:05,714 - Tiszt�ra, mint egy b�rt�n, nem? - Gulag. 469 00:43:07,719 --> 00:43:10,019 Ha kiker�l�k, lesz egy kis p�nzem. 470 00:43:10,021 --> 00:43:11,654 Valami �r�ks�g? 471 00:43:11,656 --> 00:43:12,889 Fogjuk r�. 472 00:43:12,891 --> 00:43:16,159 �n is �r�k�ltem, de j� darabig m�g nem kapom meg. 473 00:43:17,362 --> 00:43:18,928 �n igen. 474 00:43:18,930 --> 00:43:20,697 �s mihez kezdesz? 475 00:43:20,699 --> 00:43:22,732 Veszek egy kis haj�t, katamar�nt, 476 00:43:22,734 --> 00:43:26,002 �s csak vitorl�zgatok a Brit Virgin-szigetekn�l. 477 00:43:26,004 --> 00:43:27,236 Mi�rt pont ott? 478 00:43:27,238 --> 00:43:30,506 Egy filmben l�ttam. 479 00:43:31,509 --> 00:43:32,742 Kir�ly hely. 480 00:43:32,744 --> 00:43:33,943 Szigetr�l szigetre ugr�lok, 481 00:43:33,945 --> 00:43:37,113 �s tudod, arra mindenhol van f�. 482 00:43:39,317 --> 00:43:41,651 Raszt�t is n�vesztesz? 483 00:43:41,653 --> 00:43:42,719 Nyilv�n. 484 00:43:44,956 --> 00:43:47,357 �n leszek a kapit�ny. 485 00:43:47,359 --> 00:43:49,926 Turistautakat szervezek. 486 00:43:51,029 --> 00:43:52,929 Az emberek im�dnak haj�t b�relni kapit�nyostul. 487 00:43:54,599 --> 00:43:56,666 A haj�n fogok �lni. 488 00:43:56,668 --> 00:43:57,668 Meddig? 489 00:43:58,970 --> 00:44:01,004 Minimum a hal�lomig. 490 00:44:02,841 --> 00:44:04,107 Tudsz f�zni? 491 00:44:04,109 --> 00:44:05,908 Space Cake-et b�rmikor. 492 00:44:05,910 --> 00:44:07,243 Kir�ly. 493 00:44:07,245 --> 00:44:08,811 Akkor lehetsz a szak�csom. 494 00:44:13,351 --> 00:44:15,284 Te mihez kezden�l? 495 00:44:15,286 --> 00:44:16,519 Passz. 496 00:44:16,521 --> 00:44:18,354 Mi �rtelme ezen t�n�dni? 497 00:44:18,356 --> 00:44:19,555 Ezt hogy �rted? 498 00:44:19,557 --> 00:44:21,290 N�ha �gy �rzem, semminek nincs semmi c�lja, 499 00:44:21,292 --> 00:44:23,192 ennek az eg�sznek, 500 00:44:23,194 --> 00:44:25,294 a l�tez�s�nknek. 501 00:44:26,297 --> 00:44:27,930 Az �let olyan mesterk�lt, 502 00:44:27,932 --> 00:44:29,966 csapd�ba est�nk ezen a bolyg�n, 503 00:44:29,968 --> 00:44:31,300 �s nincs ki�t. 504 00:44:32,637 --> 00:44:36,105 L�tjuk a csillagokat, de sosem 505 00:44:36,107 --> 00:44:37,240 �rhetj�k el �ket. 506 00:44:38,176 --> 00:44:39,609 Olyan ez, mint ez a t�bor. 507 00:44:39,611 --> 00:44:41,277 Innen nincs hov� menni. 508 00:44:41,279 --> 00:44:44,614 Csapd�ban vagyunk az elm�nkben �s a test�nkben. 509 00:44:44,616 --> 00:44:47,483 Ezen a bolyg�n �s ebben a t�borban. 510 00:44:47,485 --> 00:44:51,421 A mi �let�nk is egy hossz�, f�jdalmas, �rtelmetlen t�ra. 511 00:44:54,259 --> 00:44:56,693 Mintha megm�szn�nk az Everestet. 512 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 Az emberek az�rt v�llalj�k az utat, 513 00:44:58,863 --> 00:45:01,964 hogy a v�g�re �tfagyjanak �s tot�l kimer�ljenek. 514 00:45:03,034 --> 00:45:05,301 A k�nnyeik hatalmas j�gcsapk�nt 515 00:45:05,303 --> 00:45:06,469 fagynak az arcukra. 516 00:45:07,906 --> 00:45:09,405 �s a cs�cson semmi sem v�rja �ket, 517 00:45:09,407 --> 00:45:12,041 csak az �rz�s, hogy megcsin�lt�k. 518 00:45:13,144 --> 00:45:14,444 Ugyan azt az �letet �lj�k. 519 00:45:14,446 --> 00:45:17,513 Meghalunk, �s az egyetlen, amit elmondhatunk, hogy �lt�nk. 520 00:45:17,515 --> 00:45:19,182 Az utunk v�ge a hal�l. 521 00:45:20,552 --> 00:45:23,986 �s a v�g�n, mikor mindennel k�sz vagy, a hal�l v�r. 522 00:45:31,229 --> 00:45:32,395 F�lsz a hal�lt�l? 523 00:45:33,698 --> 00:45:34,797 Az �lett�l f�lek. 524 00:45:37,135 --> 00:45:38,135 Mi�rt? 525 00:45:38,870 --> 00:45:40,069 Az �let k�nszenved�s. 526 00:45:42,073 --> 00:45:44,640 Tudod, mi rosszabb a szenved�sn�l? 527 00:45:44,642 --> 00:45:45,642 Mi? 528 00:45:46,878 --> 00:45:48,711 N�zni, ahogy egy szeretted szenved. 529 00:45:53,651 --> 00:45:54,917 �n f�lek a hal�lt�l. 530 00:45:56,054 --> 00:45:57,054 Mi�rt? 531 00:45:58,423 --> 00:46:01,124 Mert akkor megsz�n�k l�tezni. 532 00:46:07,532 --> 00:46:10,166 Nem akarsz lel�pni innen? 533 00:46:12,036 --> 00:46:13,036 M�r pr�b�ltam. 534 00:46:13,805 --> 00:46:15,204 Nekem siker�lne. 535 00:46:15,206 --> 00:46:16,272 Seg�thetek. 536 00:46:17,408 --> 00:46:18,408 Szeretn�k seg�teni. 537 00:46:20,912 --> 00:46:23,112 Visszahoznak. 538 00:46:23,114 --> 00:46:24,114 Elb�junk. 539 00:46:26,551 --> 00:46:27,551 Nem. 540 00:46:28,553 --> 00:46:29,619 Nem lehet. 541 00:46:35,927 --> 00:46:37,059 Dehogynem. 542 00:47:22,173 --> 00:47:24,173 - Tess�k. - K�szi. 543 00:48:09,120 --> 00:48:10,752 - Nem? - Dupla epres. 544 00:48:10,989 --> 00:48:12,221 Es�. 545 00:48:12,223 --> 00:48:13,422 Rosszabb. 546 00:48:13,424 --> 00:48:15,057 Ez a rosszabb. 547 00:48:20,198 --> 00:48:22,031 Egyes�vel, ha k�rhetem. 548 00:48:31,576 --> 00:48:33,376 Els� figyelmeztet�s. 549 00:49:07,412 --> 00:49:09,845 T�bb figyelemre v�r, Mr. Headband? 550 00:49:09,847 --> 00:49:11,514 Soha nem k�rdezel a napomr�l. 551 00:49:13,284 --> 00:49:14,684 Szeretn�l valamit megosztani? 552 00:49:14,686 --> 00:49:15,686 �jra? 553 00:49:17,121 --> 00:49:18,421 N�ha j�, ha �szrevesznek. 554 00:49:18,423 --> 00:49:19,755 Figyel�nk. 555 00:49:24,696 --> 00:49:25,696 K�szi, Bobby. 556 00:49:27,398 --> 00:49:29,832 Scarlet, te j�ssz. 557 00:49:32,470 --> 00:49:35,571 J� napom volt. 558 00:49:39,110 --> 00:49:40,443 Ez minden. 559 00:49:44,115 --> 00:49:45,748 Nekem kir�ly napom volt. 560 00:49:53,791 --> 00:49:56,092 Te hogy vagy, Mason? 561 00:49:56,094 --> 00:49:58,627 Fasza, hogy j� napjuk volt. 562 00:49:58,629 --> 00:50:01,430 Tal�n �gy szedi majd a kurva l�b�t. 563 00:50:01,432 --> 00:50:02,765 Vegy�l fel egy k�vet. 564 00:50:05,670 --> 00:50:06,936 M�g egyet. 565 00:50:06,938 --> 00:50:10,306 Vigyor, vigyor, n�lam meg a k�vek. 566 00:50:12,010 --> 00:50:13,209 �dv, Mr. Evans. 567 00:50:13,211 --> 00:50:15,343 Russell vagyok, Scarlet tan�csad�ja. J� h�reim vannak. 568 00:50:15,480 --> 00:50:17,013 Scarlet sokat fejl�d�tt. 569 00:50:17,015 --> 00:50:18,214 K�szen �ll a tal�lkoz�sra. 570 00:50:44,342 --> 00:50:45,808 Peter Evans. 571 00:50:45,810 --> 00:50:47,109 Ton Oil. 572 00:50:47,111 --> 00:50:48,411 Az olajt�rol� lez�rva. 573 00:50:48,413 --> 00:50:49,745 A sziv�rg�s ellen�rz�s alatt van, 574 00:50:49,747 --> 00:50:51,080 viszont a per nem. 575 00:50:51,082 --> 00:50:53,182 Michael, ezt nem tehetem. 576 00:50:53,184 --> 00:50:55,251 Gondold �t, Peter. 577 00:50:55,253 --> 00:50:57,853 Val�sz�n�leg a talajv�z m�g mindig szennyezett. 578 00:50:57,855 --> 00:51:00,022 A Leveg�, - �s V�zv�delmi Munkacsoport 579 00:51:00,024 --> 00:51:03,259 45 milli�t k�vetel a szennyezett ter�let 580 00:51:03,261 --> 00:51:05,227 lak�i sz�m�ra. 581 00:51:05,229 --> 00:51:07,296 Azonban, van egy kis probl�ma. 582 00:51:07,298 --> 00:51:09,932 A Ton Oil a legnagyobb k�ls�s partner�nk. 583 00:51:09,934 --> 00:51:11,267 Mit javasolsz? 584 00:51:11,269 --> 00:51:14,170 Kellene egy 1 milli� doll�ros tanulm�ny. 585 00:51:14,172 --> 00:51:15,404 Az lehetetlen. 586 00:51:15,406 --> 00:51:17,440 �sszer� sz�mnak kell lennie. 587 00:51:17,442 --> 00:51:18,974 Nem mi d�nt�nk a sz�mokr�l. 588 00:51:18,976 --> 00:51:21,010 Csak megtessz�k a sz�ks�ges l�p�seket. 589 00:51:21,012 --> 00:51:23,245 A 45 milli�, amit k�rnek, a t�bb �ves tanulm�ny 590 00:51:23,247 --> 00:51:24,913 - legkisebb becsl�se. - Peter! 591 00:51:25,049 --> 00:51:26,282 Michael, kiz�rt. 592 00:51:26,284 --> 00:51:27,316 Figyeljetek r�m! 593 00:51:34,358 --> 00:51:35,358 Bassza meg! 594 00:52:28,379 --> 00:52:29,379 Peter! 595 00:52:30,481 --> 00:52:31,481 Michael! 596 00:52:33,151 --> 00:52:34,750 Besz�lj�nk meg! 597 00:52:34,752 --> 00:52:36,484 - �n nem... - Ez nem k�r�s. 598 00:52:36,754 --> 00:52:39,655 Emberek halnak meg. 599 00:52:39,657 --> 00:52:41,824 Gyerekek. Leuk�mi�s gyerekek. 600 00:52:41,826 --> 00:52:44,927 L�tt�l m�r gyereket, aki kemoter�pi�t kapott? 601 00:52:44,929 --> 00:52:48,230 Nagy s�t�t szemek, amik egyenesen r�d merednek. 602 00:52:48,232 --> 00:52:49,765 A sz�leik mellr�kban, m�jr�kban, 603 00:52:49,767 --> 00:52:52,268 agydaganatban szenvednek. 604 00:52:52,270 --> 00:52:54,870 Mind elj�nnek az irod�mba, 605 00:52:54,872 --> 00:52:57,606 a c�gem egy t�rv�nyes eg�szs�g�gyi tanulm�nyt k�vetel, 606 00:52:57,608 --> 00:52:59,975 �s erre v�rnak. 607 00:52:59,977 --> 00:53:02,211 Az igazs�gra v�rnak, Michael. 608 00:53:02,213 --> 00:53:05,414 Az igazs�g egy ingadoz� kurva, Peter. 609 00:53:06,784 --> 00:53:09,051 �s nem akarsz a rossz oldal�n �llni. 610 00:53:09,053 --> 00:53:11,420 Tedd meg, �s tal�n b�k�n hagy. 611 00:53:13,658 --> 00:53:15,457 Figyelj r�m, Michael! 612 00:53:15,459 --> 00:53:16,625 Mike, Mike! 613 00:53:51,862 --> 00:53:54,863 �dv, Russell, megj�ttem. 614 00:54:30,067 --> 00:54:31,533 Scarlet, Scarlet! 615 00:54:31,535 --> 00:54:32,768 Scarlet, v�rj! 616 00:54:38,776 --> 00:54:41,010 �llj meg, Scarlet! 617 00:55:31,962 --> 00:55:33,629 Anya! 618 00:56:28,953 --> 00:56:31,453 Felkelni, indul�s! 619 00:56:32,556 --> 00:56:34,957 K�nnyed 110 lesz ma. 620 00:56:36,927 --> 00:56:38,394 Nagyon v�rtuk. 621 00:57:26,710 --> 00:57:29,011 Kiss� agg�dunk a Ton Oil miatt. 622 00:57:30,347 --> 00:57:31,347 Ki az a "mi"? 623 00:57:32,316 --> 00:57:33,615 �s ki maga? 624 00:57:38,823 --> 00:57:41,190 Int�zze el az �gyet, Peter, 625 00:57:41,192 --> 00:57:42,391 vagy baj lesz. 626 00:58:00,177 --> 00:58:03,111 B�rmi j� h�r a tanulm�nyr�l? 627 00:58:03,113 --> 00:58:04,179 M�g semmi. 628 00:58:04,181 --> 00:58:05,581 Ez elfogadhatatlan. 629 00:58:05,583 --> 00:58:07,382 Az id�z�t�s a lehet� legrosszabb. 630 00:58:07,384 --> 00:58:08,917 K�zvetlen�l az �jrav�laszt�s el�tt. 631 00:58:08,919 --> 00:58:10,853 Adjon m�g egy kis id�t, uram. 632 00:58:11,856 --> 00:58:13,422 Tal�n tehetek valamit. 633 00:58:13,424 --> 00:58:15,056 - Siessen! - Igen, uram! 634 00:58:23,701 --> 00:58:25,267 Scarlet! 635 00:58:28,005 --> 00:58:29,005 Scarlet! 636 00:58:38,983 --> 00:58:41,950 Megn�zz�k a csillagokat? 637 00:58:44,455 --> 00:58:45,987 - Most? - Aha. 638 00:58:46,123 --> 00:58:47,556 - J�. - J�. 639 00:58:47,558 --> 00:58:50,759 Csak csendesen! 640 00:58:53,998 --> 00:58:55,664 Elment az eszed. 641 00:59:20,758 --> 00:59:22,057 Oda. 642 00:59:32,670 --> 00:59:37,272 H�, m�g sose l�ttam ennyi csillagot. 643 00:59:45,783 --> 00:59:46,915 Hihetetlen. 644 00:59:46,917 --> 00:59:49,851 Gy�ny�r�. 645 00:59:53,991 --> 00:59:56,224 B�rmilyen furcsa is, 646 00:59:56,226 --> 01:00:00,028 de kezdem megkedvelni a t�bort. 647 01:00:03,701 --> 01:00:06,768 Nem hittem volna, hogy �gy alakul. 648 01:00:07,938 --> 01:00:09,104 H�t �n se. 649 01:00:20,751 --> 01:00:22,484 Mi van itt? 650 01:00:23,354 --> 01:00:24,820 Mit csin�ltok? 651 01:00:26,156 --> 01:00:27,189 H�z�s innen! 652 01:00:30,828 --> 01:00:32,794 Scarlet, holnap egyed�l leszel. 653 01:00:52,116 --> 01:00:55,817 Mi lesz az els� amit csin�lsz, ha kiker�lsz. 654 01:00:55,819 --> 01:00:57,519 J� k�rd�s. 655 01:00:57,521 --> 01:00:59,153 - Thai kaj�t eszek. - Thai-t? 656 01:00:59,189 --> 01:01:00,422 Ja. 657 01:01:19,677 --> 01:01:20,909 K�rem a napl�dat. 658 01:01:23,814 --> 01:01:25,414 M�g mindig semmi. 659 01:01:28,919 --> 01:01:32,187 Nem k�nny�ted meg a dolgodat. 660 01:01:32,189 --> 01:01:34,056 Ugye tudod, hogy addig leszel itt, 661 01:01:34,058 --> 01:01:35,590 am�g el nem kezdesz egy�ttm�k�dni. 662 01:01:37,361 --> 01:01:38,493 Nincs mir�l �rnom. 663 01:01:38,495 --> 01:01:39,661 Itt rostokolok. 664 01:01:39,663 --> 01:01:41,029 Az �letem egy sz�v�s. 665 01:01:41,031 --> 01:01:43,565 Nagyszer� �lettel vagy meg�ldva, Scarlet. 666 01:01:43,567 --> 01:01:45,734 M�sok csak �lmodnak ilyenr�l. 667 01:01:45,736 --> 01:01:47,736 Csod�s dolgok v�rnak odahaza. 668 01:01:47,738 --> 01:01:49,471 Csak egyiket sem �rt�keled. 669 01:01:49,473 --> 01:01:50,772 Amint r�j�ssz, hogy mindez csak 670 01:01:50,774 --> 01:01:52,874 st�tuszszimb�lum, r�gt�n elvesz�tik a sz�ps�g�ket. 671 01:01:52,876 --> 01:01:54,109 St�tuszszimb�lum? 672 01:01:54,111 --> 01:01:56,378 Mint mikor kocsik�zol az �ton, vir�gokat l�tsz, 673 01:01:56,380 --> 01:01:59,414 �s r�csod�lkozol, milyen sz�pek. 674 01:01:59,416 --> 01:02:01,883 De azt�n r�j�ssz, hogy a vir�gok�rt baromi sokat fizettek, 675 01:02:01,885 --> 01:02:04,252 hogy kint legyenek a kertben, 676 01:02:04,254 --> 01:02:06,388 puszt�n csak az�rt, hogy kibasszanak a szomsz�dokkal. 677 01:02:06,390 --> 01:02:09,524 Teh�t, nem �lvezheted a vir�gok l�tv�ny�t csak az�rt, mert ott vannak? 678 01:02:09,526 --> 01:02:11,893 Nem, a sz�nd�k is fontos. 679 01:02:11,895 --> 01:02:13,228 Minden csak st�tuszszimb�lum. 680 01:02:13,230 --> 01:02:16,263 Minden az�rt van, hogy a cs�r�bbaknak azt �zend vele, bassz�tok meg. 681 01:02:16,567 --> 01:02:19,668 Telefon, ruh�k, cip�k, minden. 682 01:02:19,670 --> 01:02:21,369 �s ett�l hogy �rzed magad? 683 01:02:21,371 --> 01:02:23,038 Rosszul vagyok t�le. 684 01:02:23,040 --> 01:02:24,673 Semmi �rtelme, hogy mindened meglegyen, 685 01:02:24,675 --> 01:02:26,241 ha csak az�rt teszed, hogy valaki 686 01:02:26,243 --> 01:02:27,309 m�ssal kibassz. 687 01:02:27,311 --> 01:02:28,610 Ez nem igaz. 688 01:02:28,612 --> 01:02:29,878 Az embereknek kellene dolgok. 689 01:02:29,880 --> 01:02:31,913 Igen, kocsira val�ban sz�ks�g van, 690 01:02:31,915 --> 01:02:35,217 de 100.000 doll�ros kocsira biztosan nem. 691 01:02:35,219 --> 01:02:37,853 Val�ban, Scarlet, csak a sz�nd�k a fontos. 692 01:02:39,223 --> 01:02:41,456 Ha egyszer a mennyibe ker�lsz, vagy b�rminek is k�pzeled 693 01:02:41,458 --> 01:02:43,592 a l�tez�sed k�vetkez� fok�t, 694 01:02:43,594 --> 01:02:44,960 minden a sz�nd�kr�l fog sz�lni. 695 01:02:46,296 --> 01:02:48,663 Nem mindig tudod szab�lyozni a tetteid k�vetkezm�ny�t, 696 01:02:48,665 --> 01:02:51,900 de a sz�nd�kot igen. 697 01:02:51,902 --> 01:02:53,335 Komolyan? 698 01:02:53,337 --> 01:02:54,703 Mennyorsz�g? 699 01:02:54,705 --> 01:02:56,905 Ott mi sz�m�t? 700 01:02:56,907 --> 01:02:58,240 Meglep�, hogy milyen m�lyen 701 01:02:58,242 --> 01:03:00,909 meg�rted az emberi term�szetet, 702 01:03:00,911 --> 01:03:04,212 mennyire t�rekszel az egyenl�s�gre, m�gis milyen durva vagy mindenkivel. 703 01:03:04,214 --> 01:03:05,647 Legal�bb �szinte vagyok. 704 01:03:05,649 --> 01:03:08,450 Igen, �szinte vagy. 705 01:03:09,920 --> 01:03:11,486 �s sok mondanival�d van. 706 01:03:36,246 --> 01:03:38,013 Hallgatom kellett volna ap�mra. 707 01:03:39,183 --> 01:03:41,950 Most forog a s�rj�ban. 708 01:03:42,886 --> 01:03:45,053 Pont olyan vagy, mint az ap�d. 709 01:03:46,123 --> 01:03:50,025 A politika megsz�llottja, b�rmit, egy szavazat�rt. 710 01:03:51,028 --> 01:03:52,194 Fejezd m�r be! 711 01:03:52,196 --> 01:03:53,728 Legal�bb kezdek valamit az �letemmel. 712 01:03:53,730 --> 01:03:55,163 Na �s te? 713 01:03:55,165 --> 01:03:56,698 �n? Mit kezdhetn�k? 714 01:03:56,700 --> 01:03:58,466 �ruljak cserk�szs�tiket? 715 01:03:59,536 --> 01:04:00,536 Mi�rt ne? 716 01:04:04,174 --> 01:04:05,241 Mi�rt nem lehet norm�lis? 717 01:04:05,242 --> 01:04:07,509 T�l nagy verseny folyik a normalit�s�rt ebben a v�rosban. 718 01:04:07,511 --> 01:04:10,278 Mindenki norm�lis akar lenni. 719 01:04:10,280 --> 01:04:11,913 Minden r�st befednek. 720 01:04:12,783 --> 01:04:15,650 Jane, Jessica, Mary, 721 01:04:15,652 --> 01:04:18,153 Peggy, Suzy, ott vannak minden�tt. 722 01:04:18,155 --> 01:04:22,791 Fociedz�s, PTA, telekocsi, templom. 723 01:04:23,794 --> 01:04:25,927 Finoman �rzik az �bers�g�ket. 724 01:04:27,731 --> 01:04:29,865 M�r minden normalit�s elfogyott. 725 01:04:31,468 --> 01:04:32,567 Nekem m�r nem jutott. 726 01:04:34,204 --> 01:04:35,704 Mindenkit len�zel. 727 01:04:35,706 --> 01:04:37,038 Csak gy�l�let van benned. 728 01:04:37,040 --> 01:04:39,541 Egyetlen bar�tod sincs. 729 01:04:39,543 --> 01:04:41,109 �, mert neked persze vannak. 730 01:04:42,279 --> 01:04:45,647 Az eg�sz v�ros a bar�tod, mi? 731 01:04:45,649 --> 01:04:48,617 �gy szerzel bar�tokat, hogy a szavazatuk�rt k�ny�r�gsz? 732 01:04:48,619 --> 01:04:49,619 Ebb�l el�g! 733 01:04:51,555 --> 01:04:54,055 Azt se tudod, mi az a bar�ts�g, Peter. 734 01:04:54,057 --> 01:04:55,256 Csak haszn�lod az embereket. 735 01:04:55,258 --> 01:04:56,858 Azt mondtam, el�g! 736 01:04:56,860 --> 01:04:58,393 Ez�rt nem is hib�ztatom �ket. 737 01:04:59,496 --> 01:05:02,063 De minden orsz�g olyan uralkod�t kap, amit meg�rdemel. 738 01:05:03,565 --> 01:05:06,334 Mennyire k�zhelyes. 739 01:05:06,336 --> 01:05:07,402 N�zz magadra. 740 01:05:08,672 --> 01:05:09,838 N�zd meg, mit m�velsz. 741 01:05:09,840 --> 01:05:11,606 Mit m�velek? 742 01:05:11,608 --> 01:05:13,875 Megmondom, mit m�velek. Haldoklom. 743 01:05:13,877 --> 01:05:17,579 Fuldoklom ebben a lass�, gy�trelmes haldokl�sban. 744 01:05:18,882 --> 01:05:20,015 Ebben a r�gi h�zba. 745 01:05:20,984 --> 01:05:22,717 Sz�n�szn� akarok lenni. 746 01:05:22,719 --> 01:05:25,453 Sz�npadon akarok lenni, ahov� tartozom. 747 01:05:25,455 --> 01:05:27,822 A karriered miatt ide k�lt�zt�nk, 748 01:05:27,824 --> 01:05:29,124 �s ezzel kiny�rtad az eny�met. 749 01:05:29,126 --> 01:05:32,227 Kiny�rtad, �s ezzel engem is kiny�rt�l. 750 01:05:32,229 --> 01:05:34,195 Micsoda dr�ma. 751 01:05:35,332 --> 01:05:37,766 Had eml�keztesselek, te j�tt�l ut�nam. 752 01:05:39,236 --> 01:05:42,037 Bizony. 753 01:05:42,039 --> 01:05:43,805 Tudtad, ki vagyok. 754 01:05:44,841 --> 01:05:47,074 - �s akartad. - Nem. 755 01:05:47,177 --> 01:05:48,677 Nem? 756 01:05:48,679 --> 01:05:51,780 �n csak a sz�npadon akartam �llni, 757 01:05:51,782 --> 01:05:55,650 �s hallgatni a tapsot. 758 01:05:55,652 --> 01:05:58,620 Te pedig beb�rt�n�zt�l ebbe a 759 01:05:58,622 --> 01:06:02,023 pletyk�kkal �s zaklat�sokkal teli kisv�rosba. 760 01:06:04,161 --> 01:06:07,262 A te kis p�kf�szked, ahol minden meg�t�l. 761 01:06:08,498 --> 01:06:12,701 �s �t�l, �s �t�l, �s csak �t�l. 762 01:06:14,071 --> 01:06:15,537 T�l sokat itt�l. 763 01:06:15,539 --> 01:06:17,205 Menj aludni! 764 01:06:19,376 --> 01:06:20,376 Elmegyek. 765 01:06:22,546 --> 01:06:24,045 Dehogy m�sz. 766 01:06:24,047 --> 01:06:25,047 M�g k�t �v. 767 01:06:26,416 --> 01:06:27,948 - Nem megy. - M�g k�t �v. 768 01:06:28,685 --> 01:06:30,852 Csapd�ba ejtett�l. 769 01:06:30,854 --> 01:06:32,354 �n ezt sosem akartam! 770 01:06:32,356 --> 01:06:33,521 - �n nem... - Apu! 771 01:06:37,127 --> 01:06:38,426 Szia, kicsik�m! 772 01:06:39,529 --> 01:06:41,463 Minden ok�, ugye, anyu? 773 01:06:42,799 --> 01:06:44,766 Anyu �s apu csak j�tszanak. 774 01:06:45,702 --> 01:06:46,968 Hol van a dadus? 775 01:06:46,970 --> 01:06:49,437 Megkeress�k? 776 01:06:49,439 --> 01:06:50,772 Gyere! 777 01:06:50,774 --> 01:06:52,806 K�rek egy nagy �lel�st. �n kicsi l�nyom. 778 01:06:54,444 --> 01:06:56,678 Keress�k meg a dadust! 779 01:07:43,160 --> 01:07:45,527 Mit keresel, apu? 780 01:07:48,131 --> 01:07:50,098 Igen, mit is. 781 01:07:50,100 --> 01:07:54,469 Elpakoltam valamit, �s most nem tal�lom, dr�g�m. 782 01:07:54,471 --> 01:07:56,237 Micsod�t? 783 01:07:59,042 --> 01:08:03,945 Az a 784 01:08:03,947 --> 01:08:05,613 a lovacska az asztalomr�l. 785 01:08:08,518 --> 01:08:10,251 Lovacska? 786 01:08:10,253 --> 01:08:12,220 Nagyapa lovacsk�ja. 787 01:08:12,222 --> 01:08:13,954 - Nem l�ttad? - Nem. 788 01:08:16,827 --> 01:08:17,827 Rendben. 789 01:08:21,398 --> 01:08:23,498 Hi�nyozni fog ez a h�z. 790 01:08:23,500 --> 01:08:26,267 Nekem is, kicsik�m. 791 01:08:26,269 --> 01:08:28,603 Anyu is hi�nyozni fog a mennyben. 792 01:08:34,044 --> 01:08:36,177 Dr�gas�gom. 793 01:08:37,881 --> 01:08:39,114 K�szen �llsz? 794 01:08:39,983 --> 01:08:41,649 K�rem a kezed! 795 01:09:06,042 --> 01:09:07,542 H�, Scarlet, fent vagy? 796 01:09:07,544 --> 01:09:09,544 Nem szabad itt lenned, Dylan. 797 01:09:09,546 --> 01:09:10,546 Senki sem l�tott. 798 01:09:11,581 --> 01:09:13,678 - Megfagyok. - Nem mondod. 799 01:09:27,027 --> 01:09:28,727 Nem b�rok itt lenni egyed�l. 800 01:09:29,330 --> 01:09:31,029 Itt lenni sem b�rok. 801 01:09:32,966 --> 01:09:34,666 Haza akarsz menni? 802 01:09:34,668 --> 01:09:36,301 Te nem? 803 01:09:36,303 --> 01:09:37,303 Dehogynem. 804 01:09:38,005 --> 01:09:39,005 Hi�nyzik anyuk�m. 805 01:09:39,973 --> 01:09:41,272 Any�d szeret t�ged? 806 01:09:42,109 --> 01:09:43,675 Igen, �s �n is �t. 807 01:09:45,812 --> 01:09:47,579 Nekem fogalmam sincs, any�m szeretett-e. 808 01:09:48,949 --> 01:09:49,981 Ezt hogy �rted? 809 01:09:49,983 --> 01:09:51,549 Persze, hogy szeretett. 810 01:09:51,551 --> 01:09:52,817 Ez enn�l bonyolultabb. 811 01:09:53,787 --> 01:09:57,689 Any�m m�s volt, sz�n�szn�. 812 01:09:57,691 --> 01:09:58,790 Szeretett. 813 01:09:58,792 --> 01:09:59,792 Az any�d volt. 814 01:10:01,428 --> 01:10:03,061 Ap�mat szeretem, de... 815 01:10:05,732 --> 01:10:06,732 De mi? 816 01:10:08,735 --> 01:10:12,337 Meg kell �g�rned, hogy err�l soha senkinek nem besz�lsz. 817 01:10:12,339 --> 01:10:14,105 Persze. 818 01:10:14,107 --> 01:10:15,107 Mi az? 819 01:10:26,319 --> 01:10:28,553 Eml�kszel, mes�ltem, hogy any�m n�gy �ves 820 01:10:28,555 --> 01:10:29,555 koromban halt meg. 821 01:10:30,490 --> 01:10:31,490 Igen? 822 01:10:33,126 --> 01:10:34,126 Baleset. 823 01:10:34,961 --> 01:10:36,227 Igen. 824 01:10:37,230 --> 01:10:40,765 Tal�n m�gse az volt. 825 01:10:43,437 --> 01:10:44,836 Ezt hogy �rted? 826 01:10:44,838 --> 01:10:46,304 Azt hiszem, meg�lt�k, 827 01:10:46,306 --> 01:10:49,808 �s az ap�m tette. 828 01:10:51,812 --> 01:10:56,014 Ezt mib�l gondolod? 829 01:10:56,016 --> 01:10:58,950 Tal�ltam egy pap�rnehez�ket a padl�son, egy lovat. 830 01:11:01,088 --> 01:11:02,787 Egy v�res s�lba volt tekerve. 831 01:11:03,957 --> 01:11:05,957 Mindig ap�m asztal�n volt, 832 01:11:06,793 --> 01:11:07,793 csal�di �r�ks�g. 833 01:11:09,196 --> 01:11:12,430 Sokszor �cs�r�gtem az asztal�n�l �s j�tszottam vele. 834 01:11:13,834 --> 01:11:17,869 Ez az id�szak volt �letem legboldogabb 835 01:11:17,871 --> 01:11:19,104 id�szaka. 836 01:11:19,106 --> 01:11:20,605 M�g eml�kszem az �rz�sre. 837 01:11:21,675 --> 01:11:25,076 Ap�m irod�j�nak l�gk�re meleg volt megnyugtat�. 838 01:11:26,513 --> 01:11:30,115 �reg pap�r �s b�tor illata terjengett. 839 01:11:37,157 --> 01:11:39,824 L�ttad? 840 01:11:39,826 --> 01:11:40,826 Mit? 841 01:11:42,496 --> 01:11:44,496 Azt. 842 01:11:46,133 --> 01:11:51,169 Nem, de szerintem a lev�lnehez�kkel �lte meg. 843 01:11:56,042 --> 01:11:58,476 �vekkel k�s�bb megtal�ltam a padl�son. 844 01:12:00,647 --> 01:12:04,249 A t�rt�ntek ut�n, soha nem mentem oda vissza. 845 01:12:06,987 --> 01:12:08,419 Rose n�ni vitt oda. 846 01:12:09,356 --> 01:12:10,889 Ap�mmal k�zel �llnak egym�shoz. 847 01:12:23,336 --> 01:12:26,471 Elmondtad a n�nik�dnek, hogy mit tal�lt�l? 848 01:12:26,473 --> 01:12:28,640 Nem, senkinek. 849 01:12:31,044 --> 01:12:33,478 Elment�nk, �s sosem t�rtem vissza. 850 01:12:37,184 --> 01:12:38,783 Ki �l most ott? 851 01:12:40,020 --> 01:12:41,020 Senki. 852 01:12:42,355 --> 01:12:45,223 M�g a nagyap�m� volt. 853 01:12:45,225 --> 01:12:47,292 Ap�m ott sz�letett �s �n is. 854 01:12:48,495 --> 01:12:50,495 Nem hiszem, hogy eladjuk, de... 855 01:12:52,732 --> 01:12:55,133 A t�rt�ntek ut�n senki sem akar ott �lni. 856 01:13:03,376 --> 01:13:05,009 Sajn�lom. Ez borzalmas. 857 01:13:08,281 --> 01:13:11,583 K�szi, hagyjuk is a t�m�t, 858 01:13:11,585 --> 01:13:12,817 �s aludjunk. 859 01:14:14,915 --> 01:14:15,915 H�, Scarlet. 860 01:14:18,852 --> 01:14:19,984 Dylant elvitt�k. 861 01:14:19,986 --> 01:14:21,853 Mi? Mi�rt? 862 01:14:21,855 --> 01:14:25,523 Nem tudom, de nem j�n vissza. 863 01:14:29,195 --> 01:14:30,662 Pakolj �ssze. 864 01:14:30,664 --> 01:14:34,999 Russell k�ld�tt, hogy sz�ljak, hazam�sz. 865 01:14:35,001 --> 01:14:36,668 Mi t�rt�nt Dylannel? 866 01:14:36,670 --> 01:14:38,202 Nem tudom. 867 01:14:38,204 --> 01:14:39,204 Bocs. 868 01:15:43,703 --> 01:15:47,238 �n lesz a k�vetkez�, ha Peterrel b�rmi t�rt�nne. 869 01:15:47,240 --> 01:15:48,773 Mi? 870 01:15:48,775 --> 01:15:50,241 Mi t�rt�nne vele? 871 01:15:52,879 --> 01:15:54,312 M�g nem tudjuk. 872 01:15:54,314 --> 01:15:56,180 De ha esetleg b�rmi t�rt�nne vele, 873 01:15:56,182 --> 01:15:59,050 �n �nre osztan�k ki a folyamatban l�v� �gyeit, 874 01:15:59,052 --> 01:16:00,651 szeretn�nk megbizonyosodni 875 01:16:00,653 --> 01:16:01,753 az egy�ttm�k�d�s�r�l. 876 01:16:04,257 --> 01:16:06,557 Hogyne, hogyne. 877 01:16:07,694 --> 01:16:08,694 Term�szetesen. 878 01:16:11,564 --> 01:16:14,399 Nem is lehet k�rd�s, hogy k�rnyezet�nk j�v�je 879 01:16:14,401 --> 01:16:16,467 az els�dleges, 880 01:16:16,469 --> 01:16:19,003 mint ahogy azon k�z�sen dolgozunk a Ton Oillal. 881 01:16:19,005 --> 01:16:22,206 Term�szetesen a Ton Oil �s a Leveg�, - �s V�zv�delmi Munkacsoport 882 01:16:22,208 --> 01:16:24,575 nem mindig van egyazon �ll�sponton, de szeretn�m �gy hinni, 883 01:16:24,577 --> 01:16:27,178 mindk�t f�l megtesz mindent annak �rdek�ben, 884 01:16:27,180 --> 01:16:30,915 hogy a k�l�n�ll� r�szek egy nagy eg�ssz� �lljanak �ssze. 885 01:16:30,917 --> 01:16:32,517 Scarlet, nagyon sajn�ljuk, hogy ezt pont 886 01:16:32,519 --> 01:16:33,618 t�l�nk kell megtudnod. 887 01:16:33,620 --> 01:16:35,720 ...�llampolg�raink sz�m�ra. 888 01:16:37,090 --> 01:16:39,690 Az egyess�g r�szletei a k�vetkez� 889 01:16:40,894 --> 01:16:43,661 h�ten fognak kikrist�lyosodni. 890 01:16:43,798 --> 01:16:45,758 Ap�dat letart�ztatt�k gyilkoss�g v�dj�val. 891 01:17:00,080 --> 01:17:02,346 Meg kell �g�rned, hogy err�l soha senkinek nem besz�lsz. 892 01:17:02,899 --> 01:17:04,549 Szerintem a lev�lnehez�kkel �lte meg. 893 01:17:04,651 --> 01:17:06,551 Elmondtad a n�nik�dnek, hogy mit tal�lt�l? 894 01:17:06,553 --> 01:17:09,020 Nem, senkinek. 895 01:17:09,022 --> 01:17:11,456 Elmondod, mit keresel itt? 896 01:17:11,458 --> 01:17:12,890 Nem fog tetszeni. 897 01:17:12,892 --> 01:17:14,792 Amit nem tudsz, az nem is �rthat neked. 898 01:17:16,696 --> 01:17:19,097 A n�nik�det v�rjuk, hogy �rted j�jj�n. 899 01:17:19,099 --> 01:17:20,798 A meg�llapod�s megsz�letett. 900 01:17:21,601 --> 01:17:23,334 Az 1 milli� doll�ros eg�szs�g�gyi tanulm�ny 901 01:17:23,336 --> 01:17:26,003 az eg�sz �llam sz�m�ra nagy gy�zelem. 902 01:17:26,974 --> 01:17:29,808 V�lasztott vezet�ink kem�ny �s elk�telezett munk�j�nak h�la, 903 01:17:30,310 --> 01:17:32,243 Ton Oil v�llalta ennek finansz�roz�s�t, 904 01:17:32,245 --> 01:17:33,811 hogy biztos�tsa 905 01:17:33,813 --> 01:17:35,113 a k�rnyezet�nk v�delm�t... 906 01:17:35,115 --> 01:17:37,615 - L�tni akarom Dylant. - � elment. 907 01:17:37,651 --> 01:17:39,817 Nem, ez hazugs�g. 908 01:17:39,919 --> 01:17:40,985 L�tni akarom! 909 01:17:41,087 --> 01:17:42,819 - Hol van? - Scarlet, � elment. 910 01:17:51,097 --> 01:17:52,229 Scarlet, Scarlet! 911 01:17:54,634 --> 01:17:55,766 Dylan, Dylan! 912 01:17:59,639 --> 01:18:01,172 Ne, Dylan! 913 01:18:01,174 --> 01:18:02,807 Hagyd abba! 914 01:18:02,809 --> 01:18:04,008 Dylan! 915 01:18:04,010 --> 01:18:05,042 J�l van, Scarlet. 916 01:18:06,012 --> 01:18:07,244 M�r elment, Scarlet. 917 01:18:09,549 --> 01:18:11,849 - Engedj el! - K�zben tartjuk. 918 01:18:11,851 --> 01:18:13,384 - Dylan! - Hogyne, �gy lesz. 919 01:18:14,955 --> 01:18:16,195 - K�sz�n�m, uram. - Dylan! 920 01:18:17,590 --> 01:18:18,623 Igen, holnap. 921 01:18:32,639 --> 01:18:33,639 Nem kell. 922 01:18:34,674 --> 01:18:35,840 Ne h�ly�skedj! 923 01:18:35,842 --> 01:18:37,475 Sz�ks�ged van r�. 924 01:18:37,477 --> 01:18:38,710 Nem kell a p�nz. 925 01:18:38,912 --> 01:18:40,444 Tedd el! 926 01:18:40,446 --> 01:18:41,679 Gyer�nk! 927 01:18:41,681 --> 01:18:43,915 A sof�r�m elvisz a buszp�lyaudvarra. 928 01:18:45,118 --> 01:18:46,417 Tedd bele a h�tizs�kodba. 929 01:18:48,988 --> 01:18:51,389 Nem akarod, hogy kiraboljanak, nem gaz? 930 01:18:51,391 --> 01:18:52,456 Engedj m�r el! 931 01:18:52,458 --> 01:18:53,458 Dylan! 932 01:18:54,160 --> 01:18:55,160 Dylan! 933 01:19:39,038 --> 01:19:40,204 J� napot! 934 01:19:41,040 --> 01:19:42,473 Ap�m adta meg a c�m�t. 935 01:19:42,475 --> 01:19:43,941 A neve Peter Evans. 936 01:19:44,877 --> 01:19:47,178 A kuty�mat keresem, Joey-i. 937 01:19:47,180 --> 01:19:49,380 Nagy, feh�r labradoodle fajta, z�ld szem, 938 01:19:49,382 --> 01:19:50,881 pirosas orr. 939 01:19:50,883 --> 01:19:53,618 �, igen, eml�kszem ap�dra, �s a n�v�redre, Hannah-ra. 940 01:19:53,620 --> 01:19:55,753 � volt allergi�s a kuty�kra, ugye? 941 01:19:55,755 --> 01:19:58,556 � nem a n�v�rem. 942 01:20:00,526 --> 01:20:03,227 �n �j otthon keresek a kuty�knak. 943 01:20:04,097 --> 01:20:06,831 Eml�kszem Joey-ra, remek kis kutyus. 944 01:20:06,833 --> 01:20:09,967 De el�g nagy volt, nem siker�lt otthont tal�lnom, 945 01:20:09,969 --> 01:20:12,203 itt meg nem maradhatott, �gy beadtam 946 01:20:12,205 --> 01:20:13,604 egy menhelyre. 947 01:20:13,606 --> 01:20:14,606 Melyikre? 948 01:20:15,341 --> 01:20:17,441 M�r nincs ott. 949 01:20:17,443 --> 01:20:18,443 Akkor hol van? 950 01:20:21,180 --> 01:20:23,347 T�d�gyullad�st kapott, �s... 951 01:20:25,618 --> 01:20:27,184 Nagyon sajn�lom. 952 01:21:07,360 --> 01:21:09,894 �n f�lek a hal�lt�l. 953 01:21:09,896 --> 01:21:10,896 Mi�rt? 954 01:21:12,131 --> 01:21:15,066 Mert akkor megsz�n�k l�tezni. 955 01:23:32,038 --> 01:23:34,672 Ne feledd, nem egyed�l j�rod utadat. 956 01:23:39,612 --> 01:23:41,612 K�rj, �s megadatik. 957 01:23:42,715 --> 01:23:44,849 Kopogj, �s az ajt� kiny�lik. 958 01:23:46,919 --> 01:23:50,421 Isten mindannyitokat figyel. 959 01:23:51,791 --> 01:23:53,390 Hozz�tok ki ebb�l a legt�bbet. 960 01:23:54,760 --> 01:23:57,261 Csak k�rj seg�ts�get, mikor sz�ks�ged van r�. 961 01:25:26,552 --> 01:25:28,018 Szia, Scarlet! 962 01:25:28,020 --> 01:25:29,086 Hogy �rzed magad? 963 01:25:31,190 --> 01:25:32,890 Milyen volt a Tapasztal�sod? 964 01:25:34,594 --> 01:25:37,261 Sz�rny�. 965 01:25:39,765 --> 01:25:40,765 Remek. 966 01:25:41,901 --> 01:25:43,500 Holnap j�n a tan�csad�d, 967 01:25:43,502 --> 01:25:46,003 megbesz�litek a Tapasztal�st �s �tn�zitek az eredm�nyeket. 968 01:25:46,005 --> 01:25:48,237 - Most pihenhetsz. - Nem, ez �gy nincs rendj�n. 969 01:25:50,242 --> 01:25:52,341 T�l r�vid volt. Dylan m�g bent van? 970 01:25:52,845 --> 01:25:53,911 �gy hiszem. 971 01:25:55,715 --> 01:25:57,447 - Vissza kell mennem. - Scarlet. 972 01:25:58,317 --> 01:25:59,617 Vissza kell mennem! 973 01:25:59,619 --> 01:26:01,319 Dylan hamarosan visszat�r. 974 01:26:02,688 --> 01:26:04,088 Tudod, hogy tartja a mond�s, 975 01:26:04,090 --> 01:26:05,656 a Tapasztal�s csak kis t�red�ke 976 01:26:05,658 --> 01:26:09,893 az �let�nknek, de egy �letre sz�l� leck�t ad. 977 01:26:09,895 --> 01:26:12,363 Engedj vissza, k�rlek! 978 01:26:12,365 --> 01:26:14,331 Sajn�lom, Scarlet, de nem lehet. 979 01:26:19,872 --> 01:26:23,507 Nem volt es�lyem teljesen feldolgozni a probl�m�imat. 980 01:26:25,277 --> 01:26:27,678 �gy nem jutok el a k�vetkez� szintre. 981 01:26:27,680 --> 01:26:29,480 Ak�r a k�z�pkori Szib�ri�ban is 982 01:26:29,482 --> 01:26:32,049 kik�thetek. 983 01:26:32,051 --> 01:26:33,517 Ott m�r j�rtam. 984 01:26:33,519 --> 01:26:35,986 K�rem, oda nem mehetek vissza. 985 01:26:35,988 --> 01:26:38,355 Scarlet, nemsok�ra v�gz�sk�nt 986 01:26:38,357 --> 01:26:41,825 bizonyos dolgokat megv�laszthatsz. 987 01:26:41,827 --> 01:26:44,094 A szabad akaratot is gyakorolhatod. 988 01:26:45,297 --> 01:26:46,997 Hab�r m�dodban �ll, m�gsem szerencs�s, 989 01:26:46,999 --> 01:26:49,333 hogy a Tapasztal�s ennyire gyors befejez�s�t v�lasztottad, 990 01:26:49,435 --> 01:26:51,902 de ennek megfelel�en fogunk �rt�kelni. 991 01:26:54,407 --> 01:26:57,474 K�rsz egy m�solatot a mai Tapasztal�sr�l? 992 01:26:57,476 --> 01:26:59,076 K�s�bb �tn�zheted, 993 01:26:59,078 --> 01:27:01,545 �s felk�sz�lhetsz a tan�csad�ddal val� tal�lkoz�sra. 994 01:27:01,547 --> 01:27:03,714 Nem, vissza akarok menni. 995 01:27:04,984 --> 01:27:06,884 Nem lehet �gy v�ge. 996 01:27:06,886 --> 01:27:08,352 Elcsesztem. 997 01:27:08,354 --> 01:27:11,288 Ezt h�vjuk Karakter�p�t� Programnak. 998 01:27:11,290 --> 01:27:13,857 T�bb ezer embernek seg�t�nk ezzel. 999 01:27:17,263 --> 01:27:20,998 Igen, �szint�n sz�lva, az utols� Tapasztal�sod eredm�nyei 1000 01:27:21,000 --> 01:27:22,466 nem t�l f�nyesek. 1001 01:27:22,468 --> 01:27:25,169 De h�en t�kr�zi a fejl�d�sed jelenlegi �llapot�t. 1002 01:27:25,171 --> 01:27:26,370 Elbuktam. 1003 01:27:26,372 --> 01:27:28,172 K�rlek, had menjek vissza. 1004 01:27:28,174 --> 01:27:30,007 Scarlet, ennek a feladatnak v�ge. 1005 01:27:30,009 --> 01:27:32,209 A k�nyszer hat�s�ra t�rt�n� szabad akarat alkalmaz�s�t 1006 01:27:32,311 --> 01:27:34,812 feljegyezt�k, �s m�r r�sze a profilodnak. 1007 01:27:34,814 --> 01:27:36,880 Plusz, nincs r� garancia, hogy legk�zelebb b�rmit 1008 01:27:36,882 --> 01:27:38,215 m�sk�pp csin�ln�l. 1009 01:27:38,217 --> 01:27:40,050 Nem is tudn�l r�la, hogy ez ism�tl�s. 1010 01:27:40,086 --> 01:27:41,952 Visszamehetek, �s megmenthetem az any�mat. 1011 01:27:42,154 --> 01:27:44,221 Nem teheted. 1012 01:27:44,223 --> 01:27:46,256 Ez is a k�nyszered r�sze. 1013 01:27:46,959 --> 01:27:48,592 Csak magadat mentheted meg. 1014 01:27:50,396 --> 01:27:52,029 Nem hagyom annyiban. 1015 01:27:52,031 --> 01:27:53,731 Vissza akarok menni. 1016 01:27:53,733 --> 01:27:55,199 Mi�rt, kedvesem? 1017 01:27:55,201 --> 01:27:57,835 Mert ha nem, akkor nem lehetek Dylannel. 1018 01:27:57,837 --> 01:27:59,837 Szeretn�m, ha egyszerre v�gezn�nk. 1019 01:28:04,944 --> 01:28:07,945 Bocs�ss meg egy pillanatra. 1020 01:28:37,576 --> 01:28:39,576 K�sz�n�m az aj�nd�kot. 1021 01:28:39,578 --> 01:28:41,044 Gondoltam, tetszeni fog. 1022 01:28:42,515 --> 01:28:43,515 Nos? 1023 01:28:45,684 --> 01:28:46,684 Mit gondolsz? 1024 01:28:47,453 --> 01:28:48,852 K�ldd vissza! 1025 01:28:50,456 --> 01:28:51,855 Szerinted egy pr�b�t meg�r? 1026 01:28:51,857 --> 01:28:54,291 Szerintem annyit mindig meg�r. 1027 01:28:55,961 --> 01:28:58,262 K�ldd vissza! 1028 01:28:59,165 --> 01:29:00,165 �gy lesz. 1029 01:29:08,674 --> 01:29:12,242 Scarlet, besz�ltem az igazgat�val. 1030 01:29:12,244 --> 01:29:14,745 Mint kider�lt, a Tapasztal�sod nem volt teljesen egys�ges. 1031 01:29:14,747 --> 01:29:16,546 �s figyelembe v�ve, hogy milyen r�vid volt, 1032 01:29:16,548 --> 01:29:18,148 visszamehetsz. 1033 01:29:18,150 --> 01:29:19,616 Nem egyszer� int�zked�s. 1034 01:29:19,618 --> 01:29:22,085 �s meg kell �rtened, hogy �rinti a t�bbieket, 1035 01:29:22,087 --> 01:29:24,521 akik m�g mindig ott vannak. 1036 01:29:24,523 --> 01:29:25,789 K�sz�n�m. 1037 01:29:25,791 --> 01:29:28,458 Ism�t meg kell jegyeznem, nem fogod tudni, 1038 01:29:28,460 --> 01:29:29,927 hogy ez ism�tl�s. 1039 01:29:29,929 --> 01:29:32,162 Azt sem tudod, hogy a Tapasztal�sban vagy. 1040 01:29:32,164 --> 01:29:35,098 A karaktered �llapota ugyan az. 1041 01:29:35,100 --> 01:29:38,402 Az elismer�s, al�zat, egy�tt�rz�s, 1042 01:29:38,404 --> 01:29:42,506 �s megbocs�jt�s pontsz�mod nagyon alacsony. 1043 01:29:42,508 --> 01:29:44,575 Val�sz�n�leg ugyan azt fogod tenni, 1044 01:29:44,577 --> 01:29:45,909 mint az im�nt. 1045 01:29:45,911 --> 01:29:48,044 Meg�rtettem. Rem�lem, ez�ttal jobban csin�lom. 1046 01:29:49,281 --> 01:29:51,081 Sz�val, enged�lyezed a tan�ttat�si k�lts�gek 1047 01:29:51,083 --> 01:29:53,250 m�sf�lszeres leh�v�s�t a sz�ml�dr�l? 1048 01:29:53,252 --> 01:29:54,685 Igen, k�sz�n�m. 1049 01:29:54,687 --> 01:29:55,819 Csod�s. 1050 01:30:01,026 --> 01:30:02,860 Csak egy apr� figyelmeztet�s. 1051 01:30:02,862 --> 01:30:05,095 Az im�nti id� el�tti kisz�ll�soddal 1052 01:30:05,097 --> 01:30:06,697 j� p�r pontot vesz�tett�l. 1053 01:30:06,699 --> 01:30:08,932 Viszont, a j�v�beni d�nt�seidt�l f�gg�en 1054 01:30:08,934 --> 01:30:11,935 tov�bbra is van lehet�s�ged j� eredm�nnyel z�rni ezt a Tapasztal�st. 1055 01:30:13,072 --> 01:30:14,704 Az oktat�s ir�nti elk�telezetts�ged�rt, 1056 01:30:14,706 --> 01:30:18,075 �s a karakter�p�t�s�t tov�bbi pontokat kapsz. 1057 01:30:19,011 --> 01:30:20,477 K�sz�n�m. 1058 01:30:20,479 --> 01:30:21,712 J� Tapasztal�st, Scarlet. 1059 01:30:21,714 --> 01:30:23,881 J�rj sikerrel! 1060 01:30:28,554 --> 01:30:30,454 Kedves Hallgat�! A Tapasztal�sod 1061 01:30:30,456 --> 01:30:32,656 fontos fejezete a fejl�d�sednek, 1062 01:30:32,658 --> 01:30:35,025 biztos�tja helyed t�rsadalmunkban, mint teljes �rt�k� tagja, 1063 01:30:35,027 --> 01:30:37,261 �s seg�t elhelyezni t�ged t�rsadalmunkban. 1064 01:30:37,263 --> 01:30:40,297 A pontsz�mod hozz�ad�dik a kor�bbiakhoz, 1065 01:30:40,299 --> 01:30:42,933 �s az �sszes�tett pontsz�mot fogjuk 1066 01:30:42,935 --> 01:30:46,436 s�lyozni, az �sszes Tapasztal�s sz�m�val. 1067 01:30:46,438 --> 01:30:48,372 L�ssunk hozz�! 1068 01:30:48,374 --> 01:30:50,607 K�rlek, j�l figyelj! A Tapasztal�sban 1069 01:30:50,609 --> 01:30:52,976 t�lt�tt teljes id� alatt 1070 01:30:52,978 --> 01:30:55,846 nem leszel tudat�ban, hogy abban vagy. 1071 01:30:56,449 --> 01:30:58,015 Nem leszel tudat�ban annak, 1072 01:30:58,017 --> 01:31:00,618 hogy a Tapasztal�son k�v�l b�rmi is l�tezne. 1073 01:31:02,055 --> 01:31:05,523 V�glegesnek �s egyed�l�ll�nak fogod �rz�kelni. 1074 01:31:05,825 --> 01:31:08,993 A Tapasztal�s v�geredm�nye a hal�l. 1075 01:31:09,495 --> 01:31:11,028 A Tapasztal�son bel�l a hal�l �lm�nye 1076 01:31:11,030 --> 01:31:14,164 szomor� �s f�lelmetes lesz, 1077 01:31:14,166 --> 01:31:15,232 �s az �leted 1078 01:31:15,234 --> 01:31:17,901 v�g�nek fogod gondolni. 1079 01:31:17,903 --> 01:31:20,504 J� Tapasztal�st, Scarlet. 1080 01:32:13,926 --> 01:32:14,926 Richard! 1081 01:32:18,697 --> 01:32:19,697 Scarlet? 1082 01:32:22,634 --> 01:32:24,167 De j� l�tni t�ged. 1083 01:32:24,169 --> 01:32:25,635 T�ged is. 1084 01:32:27,740 --> 01:32:28,740 Seg�tenek kell. 1085 01:32:29,608 --> 01:32:30,841 Szeretn�k Dylannel tal�lkozni. 1086 01:32:30,843 --> 01:32:32,709 Nem tudod, hol lehet? 1087 01:32:34,546 --> 01:32:36,079 Nem mondhatom meg, Scarlet. 1088 01:32:36,081 --> 01:32:38,081 K�rlek, l�tnom kell. 1089 01:32:50,329 --> 01:32:51,329 Rendben. 1090 01:33:03,809 --> 01:33:04,875 K�sz�n�m. 1091 01:33:38,343 --> 01:33:39,976 Szia! 1092 01:33:39,978 --> 01:33:40,978 Szia! 1093 01:33:45,717 --> 01:33:48,151 Sz�val, m�gsem a Virgin-szigeteken vitorl�zol. 1094 01:33:49,288 --> 01:33:50,288 H�t nem. 1095 01:33:52,758 --> 01:33:54,825 Csak tudni akarom, mi�rt? 1096 01:34:01,366 --> 01:34:03,433 Anya, � Scarlet. 1097 01:34:13,479 --> 01:34:14,479 R�k. 1098 01:34:17,349 --> 01:34:19,784 A Ton Oil t�rol�ja mellett �lt�nk. 1099 01:34:20,386 --> 01:34:22,019 Anya r�kos lett, nekem szerencs�m volt. 1100 01:34:23,388 --> 01:34:24,754 Kiv�ve az orrv�rz�st. 1101 01:34:26,158 --> 01:34:28,125 Ap�m j�t akart az �gyben. 1102 01:34:30,829 --> 01:34:32,662 Akkor m�g nem tudtam. 1103 01:34:34,533 --> 01:34:35,533 Sajn�lom. 1104 01:34:41,741 --> 01:34:43,240 �n is. 1105 01:35:37,462 --> 01:35:41,031 Scarlet �s Dylan, a t�k�letes t�rsak. 1106 01:35:41,033 --> 01:35:43,400 Mindig egym�sra tal�lnak a Tapasztal�sban. 1107 01:35:43,903 --> 01:35:45,402 Lelki t�rsak? 1108 01:35:45,404 --> 01:35:48,171 K�m�lj meg a Tapasztal�s k�zhelyeit�l, k�rlek. 1109 01:35:49,608 --> 01:35:50,774 Szerelem? 1110 01:35:50,776 --> 01:35:53,276 Igen, nevezz�k nev�n. 1111 01:35:54,046 --> 01:35:58,082 Scarlet t�nyleg �gyesebb volt ez�ttal. 1112 01:35:58,784 --> 01:36:00,417 Sokkal �gyesebb. 1113 01:36:00,419 --> 01:36:02,319 Er�s B. 1114 01:36:02,321 --> 01:36:03,486 Nem A? 1115 01:36:05,490 --> 01:36:07,224 M�g mindig van min dolgoznia. 1116 01:36:08,493 --> 01:36:10,894 Meg kell bocs�jtania az apj�nak. 1117 01:36:10,896 --> 01:36:15,565 Dylannek megbocs�jtott, de az apj�nak nem. 1118 01:36:15,567 --> 01:36:17,601 �rti a sz�nd�k fogalm�t, 1119 01:36:17,603 --> 01:36:21,171 �s azt, hogy mit jelent a Tapasztal�sban. 1120 01:36:21,173 --> 01:36:23,273 Tudja, hogy az apja j�t akart, 1121 01:36:23,275 --> 01:36:25,976 m�gsem bocs�jt meg neki. 1122 01:36:25,978 --> 01:36:29,512 A megbocs�jt�s legal�bb 4,000 pontot �r. 1123 01:36:29,514 --> 01:36:32,315 De persze m�g van ideje. 1124 01:36:32,317 --> 01:36:34,484 Rem�lem, helyre tudja hozni. 1125 01:36:35,520 --> 01:36:37,988 �rdekesen v�lasztotta a sz�leit. 1126 01:36:37,990 --> 01:36:40,624 Igen, �s ami m�g �rdekesebb, 1127 01:36:40,626 --> 01:36:44,060 sokkal kem�nyebb k�nyszereket v�lasztott, mint amit �n tettem volna. 1128 01:36:44,062 --> 01:36:45,795 Szereti a kih�v�sokat. 1129 01:36:45,797 --> 01:36:47,397 Ez csod�latra m�lt�. 1130 01:36:47,399 --> 01:36:48,399 �gy van. 1131 01:36:49,534 --> 01:36:51,368 De m�g nem v�gzett. 1132 01:36:53,572 --> 01:36:54,638 Megbocs�jt�s. 1133 01:36:59,444 --> 01:37:02,512 Elmegyek, �s viszem Scarlettet is. 1134 01:37:04,249 --> 01:37:05,615 Mi�rt? 1135 01:37:05,617 --> 01:37:07,751 A pelenka cser�je nem nagy dics�s�g. 1136 01:37:07,753 --> 01:37:09,152 Senki sem tapsol �rte. 1137 01:37:09,154 --> 01:37:11,121 Nem k�l�nb�z�l sokban t�lem, Peter. 1138 01:37:11,123 --> 01:37:14,024 Azt mondod, v�ltoz�st akarsz el�rni. 1139 01:37:14,026 --> 01:37:15,692 K�zben dehogy. 1140 01:37:15,694 --> 01:37:17,427 Csak nyomot akarsz hagyni. 1141 01:37:18,263 --> 01:37:19,396 A neveddel. 1142 01:37:19,398 --> 01:37:22,265 Azt akarod, hogy k�l�nb l�gy. 1143 01:37:22,267 --> 01:37:23,400 Igazad van. 1144 01:37:24,503 --> 01:37:25,869 Ezt akarom, ahogy mindenki m�s is. 1145 01:37:26,738 --> 01:37:28,271 Ezt h�vj�k versenynek. 1146 01:37:28,273 --> 01:37:30,373 �gy �rhet� el halad�s. 1147 01:37:30,375 --> 01:37:31,908 Nem, Peter. 1148 01:37:31,910 --> 01:37:33,209 Onnan nem, ahol �n vagyok. 1149 01:37:33,211 --> 01:37:35,979 Ez ugyan az a hi�s�g, mint amivel engem v�dolsz. 1150 01:37:37,049 --> 01:37:38,516 Elpuszt�tod a csal�dunkat. 1151 01:37:39,418 --> 01:37:40,984 Te m�r akkor elpuszt�tottad 1152 01:37:40,986 --> 01:37:45,021 a csal�dod, mikor a karrieredet 1153 01:37:45,023 --> 01:37:46,790 az eny�m el� helyezted. 1154 01:37:46,792 --> 01:37:47,792 A karrieredet? 1155 01:37:48,627 --> 01:37:50,794 Az pontosan mire j�? 1156 01:37:50,796 --> 01:37:52,429 Tal�n �leteket mentesz? 1157 01:37:52,431 --> 01:37:53,897 Mit csin�lsz? 1158 01:37:53,899 --> 01:37:57,600 Lehet, hogy a karrierem csak a saj�t �letemet menti meg. 1159 01:37:57,602 --> 01:37:58,602 Pontosan. 1160 01:37:59,604 --> 01:38:00,837 Nem is t�r�dsz Scarlettel. 1161 01:38:00,839 --> 01:38:04,575 Csak b�ntani akarsz, ahogy �t is. 1162 01:38:04,577 --> 01:38:07,211 Egy anya nem b�nthatja a gyerek�t. 1163 01:38:07,713 --> 01:38:09,379 Dehogynem, Abigail. 1164 01:38:09,381 --> 01:38:11,414 �s nem fogom hagyni, hogy elvidd a l�nyunkat. 1165 01:38:11,453 --> 01:38:12,485 Csak figyelj! 1166 01:38:33,038 --> 01:38:34,038 Abigail? 1167 01:38:35,173 --> 01:38:36,306 Abigail. 1168 01:38:42,214 --> 01:38:43,214 J�s�gos �g! 1169 01:38:45,217 --> 01:38:46,583 Eldugtam a lovat, 1170 01:38:46,585 --> 01:38:49,419 pont az�rt, aminek l�tszott. 1171 01:38:49,421 --> 01:38:51,287 �gy t�nhetett volna, hogy az a gyilkos fegyver, 1172 01:38:51,289 --> 01:38:54,657 m�g ha nem is az volt. 1173 01:38:58,663 --> 01:39:01,064 Mikor kit�rt a botr�ny, megkerest�k, 1174 01:39:01,066 --> 01:39:02,832 �s meger�s�tett�k, hogy semmilyen bizony�t�k 1175 01:39:02,834 --> 01:39:06,403 nem utal arra, hogy k�ze lett volna hozz�. 1176 01:39:10,776 --> 01:39:12,142 Ez�rt engedtek el. 1177 01:39:13,812 --> 01:39:15,578 Mikor any�d leesett, kit�rte a nyak�t 1178 01:39:15,580 --> 01:39:16,580 �s meghalt. 1179 01:39:18,216 --> 01:39:21,184 Ennyi t�rt�nt. 1180 01:39:22,421 --> 01:39:23,453 Mellette maradtam. 1181 01:39:23,455 --> 01:39:24,988 Azonnal h�vtam a ment�ket, 1182 01:39:24,990 --> 01:39:29,492 de meghalt. 1183 01:39:29,494 --> 01:39:30,727 A l�tszat 1184 01:39:33,532 --> 01:39:34,532 ellenem sz�lt. 1185 01:39:35,267 --> 01:39:36,900 Elj�ttem. 1186 01:39:36,902 --> 01:39:38,735 Bementem a v�rosba. 1187 01:39:38,737 --> 01:39:40,270 Felvettelek t�ged �s a dad�dat, 1188 01:39:40,272 --> 01:39:42,172 �s mikor haza�rt�nk, 1189 01:39:44,376 --> 01:39:46,676 �gy tettem, mintha ott tal�ln�m holtan. 1190 01:39:47,646 --> 01:39:49,279 Hogy vihett�l oda? 1191 01:39:51,450 --> 01:39:53,516 Hogy �gy l�ssam? 1192 01:39:53,518 --> 01:39:55,819 Nem volt m�s lehet�s�gem. 1193 01:39:55,821 --> 01:39:56,821 Musz�j volt. 1194 01:39:58,089 --> 01:40:01,257 A karrierem sz�rnyalt, indultam a korm�nyz�i poszt�rt. 1195 01:40:01,259 --> 01:40:03,960 Meghalt, �s minden t�nkre ment. 1196 01:40:03,962 --> 01:40:05,461 K�sz szerencse, hogy kaptam �ll�st. 1197 01:40:05,463 --> 01:40:07,063 Gyan�s�tott voltam. 1198 01:40:09,768 --> 01:40:11,935 Mi van azzal a f�rfival, akivel cs�kol�zott? 1199 01:40:11,937 --> 01:40:13,002 Szerette? 1200 01:40:13,939 --> 01:40:15,905 Nem. 1201 01:40:15,907 --> 01:40:17,173 Voltak m�sok is. 1202 01:40:17,175 --> 01:40:20,610 Unatkozott �s �ssze volt zavarodva, 1203 01:40:20,612 --> 01:40:22,212 keresett valamit. 1204 01:40:22,214 --> 01:40:24,914 A korai h�rn�v ezt m�veli. 1205 01:40:24,916 --> 01:40:26,416 Soha semmi sem el�g. 1206 01:40:26,418 --> 01:40:29,486 A buli nem el�g hossz�, a szerelem nem el�g er�s, 1207 01:40:29,488 --> 01:40:32,121 �s nincs elegend� mennyis�g� bor �s cigaretta ahhoz, 1208 01:40:32,123 --> 01:40:34,290 hogy valaha is le�lljon. 1209 01:40:36,461 --> 01:40:37,461 Semmi. 1210 01:40:41,666 --> 01:40:45,368 Elhitette velem, hogy csal�dot akar. 1211 01:40:45,873 --> 01:40:46,905 De nem �gy volt. 1212 01:40:48,206 --> 01:40:49,638 Azt mondta, amit hallani akartam, 1213 01:40:49,841 --> 01:40:52,575 rem�lte, hogy majd v�ltozik, 1214 01:40:52,577 --> 01:40:54,544 �s v�get vetek neki. 1215 01:40:55,380 --> 01:40:56,846 El kellett volna engedned ahelyett, 1216 01:40:56,848 --> 01:40:58,548 hogy egy h�zass�g csapd�j�ban tartod. 1217 01:40:59,651 --> 01:41:00,783 Csapd�ban veled. 1218 01:41:01,653 --> 01:41:02,719 Nem csaltam csapd�ba. 1219 01:41:03,688 --> 01:41:05,822 Szerettem, �s t�ged is. 1220 01:41:05,824 --> 01:41:07,357 Neked any�ra volt sz�ks�ged. 1221 01:41:08,560 --> 01:41:10,560 Van �gy, hogy valamit egyszer elcseszel, 1222 01:41:11,696 --> 01:41:14,364 azt�n egy �leten �t pr�b�lod helyrehozni. 1223 01:41:15,600 --> 01:41:20,069 �s csak rem�nykedhetsz benne, hogy el�g lesz. 1224 01:41:20,071 --> 01:41:22,438 Csak el kellett volna engedned. 1225 01:41:22,440 --> 01:41:23,840 Scarlet, k�rek! 1226 01:41:34,986 --> 01:41:39,055 Ism�tlem, meg kell oldania a dolgokat az apj�val. 1227 01:41:39,057 --> 01:41:41,958 Meg kell bocs�jtania, �s ezt tudatnia is kell. 1228 01:41:44,162 --> 01:41:45,995 Tal�n sz�ks�ge van m�g egy f�l�vre. 1229 01:41:47,232 --> 01:41:48,698 Tal�n. 1230 01:41:48,700 --> 01:41:52,235 De az lesz a legjobb, ha Dylannel egy�tt �retts�gizik. 1231 01:41:52,237 --> 01:41:53,903 Egy�tt akarnak maradni. 1232 01:41:53,905 --> 01:41:55,772 Nem hittem, hogy �rdekel. 1233 01:41:55,774 --> 01:41:58,007 A dolgok, amiket ezekben a korai �vekben 1234 01:41:58,009 --> 01:42:02,278 tesz�nk, vagy nem tesz�nk, alapvet�en hat�rozz�k meg kik vagyunk, 1235 01:42:02,280 --> 01:42:06,115 �s a h�tral�v� �let�nkben mik�pp fogunk cselekedni. 1236 01:42:08,253 --> 01:42:11,220 Az �let�nk, m�r amennyire ismerj�k. 1237 01:42:12,624 --> 01:42:15,291 Ki mondja, hogy mi nem egy t�borban vagyunk-e? 1238 01:42:29,541 --> 01:42:32,976 Mindig k�v�ncsi voltam, de m�g a mai 1239 01:42:32,978 --> 01:42:37,981 napig nem tudom l�tez�s�nk c�lj�t. 1240 01:42:39,384 --> 01:42:42,518 Tal�n csak az egym�s 1241 01:42:42,520 --> 01:42:47,590 ir�nti szeretet az, a v�gy, hogy megtanuljunk 1242 01:42:48,393 --> 01:42:50,493 felt�tel n�lk�l szeretni, 1243 01:42:51,563 --> 01:42:54,564 a v�gs� c�l a szeretet kifejez�s�nek 1244 01:42:56,201 --> 01:42:59,669 csod�ja lelk�nk�n 1245 01:43:00,538 --> 01:43:02,405 �s �let�nk�n kereszt�l. 1246 01:43:07,631 --> 01:43:10,931 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 87449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.