Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:59,550 --> 00:01:00,730
Going out for a walk.
3
00:01:00,830 --> 00:01:03,570
- Okay.
- I'd like to be by myself.
4
00:01:03,670 --> 00:01:06,170
- Boss.
- It's not a request Tomasz.
5
00:01:06,270 --> 00:01:08,270
Just a walk is all.
6
00:01:58,193 --> 00:01:59,933
Good trip, madam?
7
00:02:00,033 --> 00:02:02,033
Waste of bloody time.
8
00:02:05,313 --> 00:02:07,373
What are you smiling about?
9
00:02:07,473 --> 00:02:08,854
It's my wife.
10
00:02:08,954 --> 00:02:11,134
She's pregnant.
11
00:02:11,234 --> 00:02:13,054
That's all the world needs,
12
00:02:13,154 --> 00:02:15,154
more people in it.
13
00:02:25,314 --> 00:02:26,855
Thanks.
14
00:02:26,955 --> 00:02:28,055
Here's fine.
15
00:02:28,155 --> 00:02:30,275
As you wish, Miss Cassidy.
16
00:02:36,435 --> 00:02:38,435
- How are you?
- How are you?
17
00:02:40,715 --> 00:02:43,695
You just can't stay
away, can you, Eugene?
18
00:02:43,795 --> 00:02:45,176
Elliot.
19
00:02:45,276 --> 00:02:48,496
- Let's stick with Elliot.
- All right.
20
00:02:48,596 --> 00:02:51,456
What can I do you for Elliot?
21
00:02:51,556 --> 00:02:53,296
Fergal,
22
00:02:53,396 --> 00:02:55,496
he's mine, isn't he?
23
00:02:55,596 --> 00:02:57,896
Are you asking or telling?
24
00:02:57,996 --> 00:03:00,136
The police found a DNA match.
25
00:03:00,236 --> 00:03:01,616
Did you know?
26
00:03:01,716 --> 00:03:04,837
That my own grandson
was a Cassidy bastard?
27
00:03:09,157 --> 00:03:10,217
No, I didn't.
28
00:03:10,317 --> 00:03:12,317
Of course I didn't know.
29
00:03:12,917 --> 00:03:15,697
I knew there was something that
happened between you and Donal,
30
00:03:15,797 --> 00:03:17,897
because of the way he spoke about you.
31
00:03:17,997 --> 00:03:19,997
Well, they never asked.
32
00:03:21,398 --> 00:03:23,398
So, what now?
33
00:03:24,558 --> 00:03:26,058
They're gonna take him out fishing,
34
00:03:26,158 --> 00:03:27,498
teach him how to shave,
35
00:03:27,598 --> 00:03:28,598
is that it?
36
00:03:28,678 --> 00:03:30,138
He doesn't know, does he?
37
00:03:30,238 --> 00:03:32,178
That Donal's not his biological father?
38
00:03:32,278 --> 00:03:34,178
No, he doesn't.
39
00:03:34,278 --> 00:03:37,338
It's not your place to tell him.
40
00:03:37,438 --> 00:03:40,339
If you dare show your face
near any of our grounds,
41
00:03:40,439 --> 00:03:42,019
you will be cut down.
42
00:03:42,119 --> 00:03:43,339
People need to know who they are.
43
00:03:43,439 --> 00:03:46,039
Oh, he does know he's a McDonnell.
44
00:03:46,759 --> 00:03:48,659
- Always will be.
- I just need to talk to him.
45
00:03:48,759 --> 00:03:49,759
All right, that's all.
46
00:03:49,799 --> 00:03:51,979
But you didn't, though, did you?
47
00:03:52,079 --> 00:03:54,079
Ah, way back when.
48
00:03:54,879 --> 00:03:57,380
You knew, fine well, he was yours,
49
00:03:57,480 --> 00:04:00,380
but you still cut and run, didn't you?
50
00:04:00,480 --> 00:04:03,300
You still got the fuck
out of town, Eugene.
51
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
Elliot.
52
00:04:06,520 --> 00:04:07,860
Here, how about this?
53
00:04:07,861 --> 00:04:12,232
You want to talk to Fergal
so very bloody much right,
54
00:04:12,233 --> 00:04:14,580
and I can make that happen.
55
00:04:14,680 --> 00:04:18,061
But first I want you
to get something for me.
56
00:04:18,161 --> 00:04:19,781
What?
57
00:04:19,881 --> 00:04:23,821
My father died in Boston,
Massachusetts, 42 years ago.
58
00:04:23,921 --> 00:04:26,621
He knew before he
went into that surgery.
59
00:04:26,721 --> 00:04:30,681
So, he called me and he
gave me a tracking number.
60
00:04:31,241 --> 00:04:33,662
Said he'd sent me
something very important.
61
00:04:33,762 --> 00:04:35,502
Something that I really should know.
62
00:04:35,602 --> 00:04:38,682
- Just tell me what you want.
- I am. Jesus!
63
00:04:39,882 --> 00:04:43,842
It seems Elliot is no more
patient than fucking Eugene was.
64
00:04:44,762 --> 00:04:48,022
So, the cargo plane that
was carrying the thing
65
00:04:48,122 --> 00:04:50,142
that my father sent me,
66
00:04:50,242 --> 00:04:51,863
it went down
67
00:04:51,963 --> 00:04:54,143
just off the coast, right here.
68
00:04:54,243 --> 00:04:57,023
Now, retrieving something like that,
69
00:04:57,123 --> 00:04:59,223
apparently there's a cost.
70
00:04:59,323 --> 00:05:02,383
So, while everyone was arguing about who
71
00:05:02,483 --> 00:05:04,183
should pay to dive down and
72
00:05:04,283 --> 00:05:07,443
rescue a bunch of bags, I sent someone,
73
00:05:08,403 --> 00:05:10,404
but he didn't come back.
74
00:05:11,164 --> 00:05:15,184
And I believe that your
mother went with him
75
00:05:15,284 --> 00:05:17,704
and left him on the
bottom of the ocean floor.
76
00:05:17,804 --> 00:05:21,064
So, you believe my mother killed
some guy and then stole what
77
00:05:21,164 --> 00:05:22,504
your dad left you?
78
00:05:22,604 --> 00:05:24,264
Okay. Belief isn't proof.
79
00:05:24,364 --> 00:05:26,104
She has it.
80
00:05:26,204 --> 00:05:28,465
And if you get it for me,
81
00:05:28,565 --> 00:05:33,645
you shall have the father
son thing that you have craved
82
00:05:33,646 --> 00:05:35,845
for all these minutes.
83
00:05:40,845 --> 00:05:42,145
Fine.
84
00:05:42,245 --> 00:05:43,945
- I'll ask her.
- Just like that.
85
00:05:44,045 --> 00:05:45,985
Just like that? I don't
remember any of this shit.
86
00:05:46,085 --> 00:05:48,066
So, I give approximately zero fucks.
87
00:05:48,166 --> 00:05:49,906
Means nothing to me. I'll get it.
88
00:05:50,006 --> 00:05:51,666
Okay, then.
89
00:05:51,766 --> 00:05:57,956
Here, Elliot. That man she
went into the ocean with,
90
00:05:57,957 --> 00:06:00,906
the fella I sent to find that plane.
91
00:06:01,006 --> 00:06:04,106
Do you want to hazard a wild
guess at what his name was?
92
00:06:04,206 --> 00:06:06,467
Go on. You might surprise yourself.
93
00:06:06,567 --> 00:06:08,267
Was it Elliot Stanley, perchance?
94
00:06:08,367 --> 00:06:09,627
Bingo, son.
95
00:06:09,727 --> 00:06:11,727
Bingo.
96
00:06:14,127 --> 00:06:16,367
I'll be in touch.
97
00:06:20,487 --> 00:06:24,788
See, mansplaining is when
a man explains to a woman
98
00:06:24,888 --> 00:06:26,108
something that he thinks
99
00:06:26,208 --> 00:06:28,468
she might not understand.
100
00:06:28,568 --> 00:06:31,208
Ethan, I broke up with you.
101
00:06:32,008 --> 00:06:33,388
It's over.
102
00:06:33,488 --> 00:06:35,948
- Um, well.
- I have to, um...
103
00:06:36,048 --> 00:06:37,588
I have to go and see my mother.
104
00:06:37,688 --> 00:06:39,728
There's no shame in that.
105
00:06:40,288 --> 00:06:42,349
No, uh, no.
106
00:06:42,449 --> 00:06:44,189
Ethan, go home.
107
00:06:44,289 --> 00:06:45,829
But, Shortbread...
108
00:06:45,929 --> 00:06:49,729
Well, I'm not your
shortbread or your long bread.
109
00:06:52,129 --> 00:06:53,709
Goodbye, Ethan.
110
00:06:53,809 --> 00:06:55,809
It's been...
111
00:06:57,569 --> 00:06:59,570
Can I borrow your car?
112
00:07:05,690 --> 00:07:07,550
You really saw my
mother do that with a...
113
00:07:07,650 --> 00:07:10,150
- butcher's knife?
- Yep.
114
00:07:10,250 --> 00:07:11,675
I mean, one minute she's telling me
115
00:07:11,676 --> 00:07:14,190
about your famous ballet skills, and
116
00:07:14,290 --> 00:07:17,191
the next she's murdering
people in broad daylight.
117
00:07:17,291 --> 00:07:19,451
Well, I'm glad you're okay.
118
00:07:22,131 --> 00:07:24,131
I'm glad you're okay.
119
00:07:28,251 --> 00:07:30,251
So, what's he like?
120
00:07:30,931 --> 00:07:32,931
This kid of yours.
121
00:07:33,971 --> 00:07:35,512
Honestly,
122
00:07:35,612 --> 00:07:37,612
he's kind of an idiot.
123
00:07:38,052 --> 00:07:41,352
Oh, that makes sense given, you know.
124
00:07:41,452 --> 00:07:42,712
You.
125
00:07:45,812 --> 00:07:47,352
You like him?
126
00:07:47,452 --> 00:07:49,452
I don't know him.
127
00:07:50,132 --> 00:07:51,672
An ex, a kid.
128
00:07:51,772 --> 00:07:54,153
Your mother is quite the trip.
129
00:07:54,253 --> 00:07:56,073
- It was your idea?
- Oh, yeah,
130
00:07:56,173 --> 00:07:58,173
I'm very aware of that.
131
00:07:59,493 --> 00:08:01,493
But now I just,
132
00:08:02,413 --> 00:08:04,073
I don't know.
133
00:08:04,173 --> 00:08:06,173
What if we left?
134
00:08:08,693 --> 00:08:09,913
Well, uh, okay.
135
00:08:10,013 --> 00:08:11,954
So, my son, my mother,
136
00:08:12,054 --> 00:08:14,474
what, we just leave them behind?
137
00:08:14,574 --> 00:08:16,834
Well, yeah, no, I know
it sounds crackers.
138
00:08:16,934 --> 00:08:18,314
I just,
139
00:08:18,414 --> 00:08:21,834
I mean, we were fine
before all of this and
140
00:08:21,934 --> 00:08:23,934
we both nearly died, and
141
00:08:24,494 --> 00:08:27,574
maybe coming here was just a mistake.
142
00:08:29,414 --> 00:08:31,975
We can't just keep running away.
143
00:08:33,855 --> 00:08:35,855
I understand, I do.
144
00:08:45,615 --> 00:08:47,615
So, um,
145
00:08:48,175 --> 00:08:52,636
when the police were going
through your rucksack, they, um,
146
00:08:52,736 --> 00:08:54,736
they found something.
147
00:08:57,976 --> 00:08:59,976
- Oh.
- Yeah.
148
00:09:03,016 --> 00:09:04,196
You're talking about?
149
00:09:04,296 --> 00:09:06,296
Yeah.
150
00:09:07,257 --> 00:09:09,257
Yeah, yeah.
151
00:09:12,497 --> 00:09:14,497
Well thank you.
152
00:09:15,577 --> 00:09:17,777
It's so sweet of you.
153
00:09:19,937 --> 00:09:21,077
Yeah.
154
00:09:21,177 --> 00:09:23,177
Sweet.
155
00:09:29,458 --> 00:09:30,557
I'll put some music on.
156
00:09:30,558 --> 00:09:31,597
- Let's see what's on.
- Okay.
157
00:09:31,598 --> 00:09:32,998
Yeah.
158
00:09:40,898 --> 00:09:42,638
Sorry, I'm just
159
00:09:42,738 --> 00:09:45,859
not really feeling the music right now.
160
00:10:11,940 --> 00:10:13,980
Can I have a guinness there please?
161
00:10:18,580 --> 00:10:21,161
Sorry, no, could you make that a scotch?
162
00:10:21,261 --> 00:10:23,341
You're that guy?
163
00:10:24,221 --> 00:10:26,821
We, uh, we met at your house.
164
00:10:28,221 --> 00:10:30,221
Oh,
165
00:10:30,821 --> 00:10:32,761
- Right, hello there.
- Hello, friend.
166
00:10:32,861 --> 00:10:36,141
We, um, we found her, by the way.
167
00:10:37,181 --> 00:10:39,182
Right.
168
00:10:46,182 --> 00:10:48,222
That kind of day, was it?
169
00:10:50,222 --> 00:10:52,242
You can say that again.
170
00:10:52,342 --> 00:10:54,122
That kind of day was it?
171
00:10:55,862 --> 00:10:57,723
Uh.
172
00:10:59,423 --> 00:11:04,683
You look like you're traversing
some salty waters there my friend.
173
00:11:04,783 --> 00:11:06,563
They found the rocks at
the bottom of the ocean,
174
00:11:06,663 --> 00:11:09,123
that's for sure.
175
00:11:09,223 --> 00:11:11,643
Rock bottom. That's clever.
176
00:11:11,743 --> 00:11:15,444
Continuing with the seafaring analogies.
177
00:11:15,544 --> 00:11:18,624
Might I offer you a sort
of floatation device?
178
00:11:19,584 --> 00:11:21,124
There's no coming back from this.
179
00:11:21,224 --> 00:11:24,044
Well, even when a person
has been underwater
180
00:11:24,144 --> 00:11:28,324
for a long time, it still may
be possible to resuscitate them.
181
00:11:28,424 --> 00:11:31,884
I did a course in Brisbane
in my pyjamas once and...
182
00:11:31,984 --> 00:11:34,685
If you don't mind, I'd
just like to have my drink.
183
00:11:34,785 --> 00:11:36,785
Okay.
184
00:11:44,185 --> 00:11:48,245
I've done something awful and
there's no coming back from it.
185
00:11:48,345 --> 00:11:50,746
Okay, there's just, there's not.
186
00:11:52,986 --> 00:11:54,246
Well,
187
00:11:54,346 --> 00:11:57,046
you're speaking to the right person,
188
00:11:57,146 --> 00:11:59,146
because I have done
189
00:12:00,306 --> 00:12:02,486
terrible things
190
00:12:02,586 --> 00:12:04,726
and it's like
191
00:12:04,826 --> 00:12:08,426
I knew at the time I was wrong
192
00:12:09,627 --> 00:12:14,327
that I should try to be better,
but it's like I was in it.
193
00:12:14,427 --> 00:12:17,727
So, why not just keep carrying on?
194
00:12:17,827 --> 00:12:23,527
Because maybe things were so bad
that I couldn't make them worse,
195
00:12:23,627 --> 00:12:25,207
you know what I mean?
196
00:12:25,307 --> 00:12:26,847
Christ.
197
00:12:26,947 --> 00:12:28,948
I do.
198
00:12:29,308 --> 00:12:31,308
I really, I really do.
199
00:12:32,548 --> 00:12:35,508
Well, let me buy you another scotch.
200
00:13:04,230 --> 00:13:07,490
Commonly mistaken for
plants, corals are actually
201
00:13:07,590 --> 00:13:12,030
animals related to the
anemone and jellyfish families.
202
00:13:12,990 --> 00:13:14,930
They provide a...
203
00:13:15,030 --> 00:13:17,630
25% of the world's marine life.
204
00:13:19,510 --> 00:13:21,510
Known as rainforests of the sea,
205
00:13:21,991 --> 00:13:25,011
these vibrant ecosystems
are found across
206
00:13:25,111 --> 00:13:26,971
our planet and are a delicate
207
00:13:27,071 --> 00:13:29,871
hive of activity for ocean dwellers.
208
00:13:30,791 --> 00:13:32,791
The moon.
209
00:13:34,031 --> 00:13:36,311
It's got a face, doesn't it?
210
00:13:44,152 --> 00:13:46,452
I saw the face of the moon this evening.
211
00:13:46,552 --> 00:13:48,552
It was laughing at me.
212
00:13:50,192 --> 00:13:52,552
You know why that is, Claire?
213
00:13:54,792 --> 00:13:56,412
Provide food
214
00:13:56,512 --> 00:13:59,513
shoaling fish like these...
215
00:14:02,393 --> 00:14:03,973
is a busy epicentre
216
00:14:04,073 --> 00:14:05,653
for feeding organisms,
217
00:14:05,753 --> 00:14:08,093
and many have developed
defence mechanisms
218
00:14:08,193 --> 00:14:09,773
to protect themselves
219
00:14:09,873 --> 00:14:12,013
while feeding.
220
00:14:12,113 --> 00:14:13,813
The yellow tiger fish
221
00:14:13,913 --> 00:14:15,293
is a habitual.
222
00:14:19,394 --> 00:14:20,694
Look at me.
223
00:14:20,794 --> 00:14:22,794
Would you?
224
00:14:26,674 --> 00:14:28,614
Go on then.
225
00:14:28,714 --> 00:14:30,714
Do to me what you want to do.
226
00:14:33,234 --> 00:14:36,015
Is that what you said to him?
227
00:14:36,115 --> 00:14:41,295
To Eugene Cassidy, just
before he bent over and put
228
00:14:41,395 --> 00:14:44,335
his baby inside you. Is
that what you said to him?
229
00:14:44,435 --> 00:14:46,535
He's upstairs. Don't!
230
00:14:46,635 --> 00:14:48,935
Have you got any idea
what it's like to raise
231
00:14:49,035 --> 00:14:50,455
a boy that's not even mine?
232
00:14:50,555 --> 00:14:52,555
Mam.
233
00:14:54,116 --> 00:14:56,116
Uh.
234
00:15:26,037 --> 00:15:28,037
Put them down.
235
00:15:29,638 --> 00:15:31,638
Down.
236
00:15:32,558 --> 00:15:34,558
Go ahead.
237
00:15:34,878 --> 00:15:36,498
What do you think she'll say?
238
00:15:36,598 --> 00:15:38,018
We'll soon find out.
239
00:15:42,358 --> 00:15:44,378
Sorry, sorry, sorry.
240
00:15:48,159 --> 00:15:49,899
I mean, that is brilliant.
241
00:15:49,999 --> 00:15:53,859
You stuck it in McDonnell, and
they ended up bringing him up
242
00:15:53,959 --> 00:15:55,579
as one of their own.
243
00:15:55,679 --> 00:15:57,179
Did Frank know?
244
00:15:57,279 --> 00:15:59,279
He does now.
245
00:15:59,839 --> 00:16:01,779
Bet he doesn't know
what to do with himself.
246
00:16:01,879 --> 00:16:03,539
It'll be fucking killing him,
247
00:16:03,639 --> 00:16:05,639
this will.
248
00:16:09,480 --> 00:16:11,220
It's good to have you back.
249
00:16:11,320 --> 00:16:12,980
Well, I'm not,
250
00:16:13,080 --> 00:16:15,720
not back, you know, I'm just here.
251
00:16:17,560 --> 00:16:18,780
Good as.
252
00:16:18,880 --> 00:16:20,880
Not for me it's not.
253
00:16:23,840 --> 00:16:25,006
Never thought I'd see the day
254
00:16:25,007 --> 00:16:28,601
you shacked up with
an officer of the law.
255
00:16:29,401 --> 00:16:31,141
Well, I never thought I'd see my mother
256
00:16:31,241 --> 00:16:33,941
in law put a knife
through some guy's eye, so.
257
00:16:34,041 --> 00:16:36,041
Mother in law?
258
00:16:38,641 --> 00:16:42,282
No, it's just, it's just
259
00:16:42,842 --> 00:16:44,842
an expression.
260
00:16:45,242 --> 00:16:47,342
Um, Elliot here, he, um,
261
00:16:47,442 --> 00:16:49,542
he needs to find something.
262
00:16:49,642 --> 00:16:52,522
Something that you took from Frank.
263
00:16:54,722 --> 00:16:57,602
What's Frank McDonnell telling you?
264
00:16:58,882 --> 00:17:00,883
Well,
265
00:17:01,763 --> 00:17:04,183
he says that his dad sent him something
266
00:17:04,283 --> 00:17:05,863
and you took it,
267
00:17:05,963 --> 00:17:08,683
right before you killed
someone called Elliot Stanley.
268
00:17:09,323 --> 00:17:11,063
You'd do well to take what that man
269
00:17:11,163 --> 00:17:13,783
says with an oversized
fucking boulder of salt.
270
00:17:13,883 --> 00:17:15,883
Why would he lie?
271
00:17:16,363 --> 00:17:19,904
Let me tell you a story
about Frank McDonnell.
272
00:17:20,004 --> 00:17:22,464
There was a fella back in the day.
273
00:17:22,564 --> 00:17:26,664
Got hold of a bottle of Macallan
Michael Dillon at auction.
274
00:17:26,764 --> 00:17:28,264
You know it?
275
00:17:28,364 --> 00:17:29,664
Can't say I do.
276
00:17:29,764 --> 00:17:31,224
Worth near seven figures.
277
00:17:31,324 --> 00:17:34,664
One of the rarest bottles
of whisky in the world.
278
00:17:34,764 --> 00:17:37,705
Anyway, this fella bought the bottle
279
00:17:37,805 --> 00:17:40,885
and he called it a barley branch.
280
00:17:41,445 --> 00:17:44,985
Extended it to Frank to try
and put the whole family feud
281
00:17:45,085 --> 00:17:47,825
in the rear view. You know,
less blood, more money.
282
00:17:47,925 --> 00:17:49,925
And Frank, he said yes.
283
00:17:51,245 --> 00:17:55,066
They went out fishing
on Loch Mellon to talk.
284
00:17:55,166 --> 00:17:57,546
To see what could be done.
285
00:17:57,646 --> 00:18:00,626
Before a single word was spoken,
286
00:18:00,726 --> 00:18:05,466
Frank smashed the bottle off
the side of that boat and slit
287
00:18:05,566 --> 00:18:07,626
the man's throat.
288
00:18:07,726 --> 00:18:11,226
Threw the body into the
lake like it was nothing.
289
00:18:11,326 --> 00:18:13,327
A murder worth a million pounds.
290
00:18:14,727 --> 00:18:17,807
And that is why your uncle,
291
00:18:18,447 --> 00:18:22,167
my brother is not sitting
in that chair there.
292
00:18:29,287 --> 00:18:31,287
Jesus.
293
00:18:31,808 --> 00:18:34,388
Yeah, it's him and
his girlfriend I think.
294
00:18:34,488 --> 00:18:35,788
They're in there now.
295
00:18:35,888 --> 00:18:37,888
I'll drop you a pin.
296
00:18:49,689 --> 00:18:53,149
So, you're telling me honestly
that you didn't take anything
297
00:18:53,249 --> 00:18:54,389
from Frank McDonnell?
298
00:18:54,489 --> 00:18:56,609
Cross my cold black heart.
299
00:18:59,129 --> 00:19:03,029
Well, I guess I'll just
have to find it another way.
300
00:19:03,129 --> 00:19:05,229
I can help.
301
00:19:05,329 --> 00:19:07,029
We'll come up with something.
302
00:19:07,129 --> 00:19:09,790
For every part of me
that hates that family,
303
00:19:09,890 --> 00:19:12,210
there's more that loves you.
304
00:19:13,450 --> 00:19:18,570
And if what you want is to talk
to that boy, I will find a way.
305
00:19:20,010 --> 00:19:21,630
Thank you.
306
00:19:21,730 --> 00:19:23,750
Do you mind if it's tomorrow, though?
307
00:19:23,850 --> 00:19:25,790
- I'm knackered.
- You can stay here.
308
00:19:25,890 --> 00:19:27,391
Both of you.
309
00:19:27,491 --> 00:19:30,231
You'll be safe from the
bastards out looking for you.
310
00:19:30,331 --> 00:19:31,471
Ah, that's okay.
311
00:19:31,571 --> 00:19:32,791
We wouldn't want to put you out.
312
00:19:32,891 --> 00:19:34,031
No, I appreciate it.
313
00:19:34,131 --> 00:19:36,131
Maybe just one night.
314
00:19:36,931 --> 00:19:38,951
You can stay here as long as you want.
315
00:19:39,051 --> 00:19:41,031
You're my son.
316
00:19:41,131 --> 00:19:44,191
Back where you belong
and not a moment too soon.
317
00:19:44,291 --> 00:19:47,232
Frank McDonnell has taken a lot from me.
318
00:19:47,332 --> 00:19:50,052
You're the last blood I got left.
319
00:19:53,252 --> 00:19:55,592
I saw her stab a man in the eyeball.
320
00:19:55,692 --> 00:19:58,152
I mean, why are we having
a bleeding sleepover?
321
00:19:58,252 --> 00:19:59,872
Because I'm tired.
322
00:19:59,972 --> 00:20:02,833
Um, because she might
have answers for me.
323
00:20:02,933 --> 00:20:05,313
About what exactly?
324
00:20:05,413 --> 00:20:07,313
Me, my life,
325
00:20:07,413 --> 00:20:10,793
and she said she could
help me talk to Fergal.
326
00:20:10,893 --> 00:20:12,893
And you believed her?
327
00:20:13,453 --> 00:20:14,913
You didn't believe her.
328
00:20:15,013 --> 00:20:16,753
Well, if we stick
around, we might actually
329
00:20:16,853 --> 00:20:18,273
find something out.
330
00:20:18,373 --> 00:20:20,153
More so than we would if we walked away.
331
00:20:20,253 --> 00:20:21,594
And you're sure we're not,
332
00:20:21,694 --> 00:20:22,914
you know, just missing
this whole walk away
333
00:20:23,014 --> 00:20:25,514
thing a little too quickly.
334
00:20:25,614 --> 00:20:27,914
I mean, we both survived
our respective kidnappings,
335
00:20:28,014 --> 00:20:31,314
and, well, we learned
a very important lesson
336
00:20:31,414 --> 00:20:33,754
about not believing every random letter
337
00:20:33,854 --> 00:20:35,954
we get from a stranger.
338
00:20:39,255 --> 00:20:42,015
Hey, some towels there
339
00:20:43,295 --> 00:20:46,055
and fresh clothes for the morning.
340
00:20:47,255 --> 00:20:49,755
They were your brothers.
341
00:20:49,855 --> 00:20:51,855
- Sleep well.
- Thanks.
342
00:21:00,296 --> 00:21:02,156
I'm gonna go and have a shower.
343
00:21:02,256 --> 00:21:04,196
Good idea.
344
00:21:04,296 --> 00:21:05,636
So,
345
00:21:05,736 --> 00:21:07,776
definitely staying here.
346
00:21:14,096 --> 00:21:16,097
You mind?
347
00:21:28,297 --> 00:21:30,297
How much did you hear?
348
00:21:33,738 --> 00:21:35,738
Is it true?
349
00:21:42,178 --> 00:21:44,178
Were you ever going to tell me?
350
00:21:45,498 --> 00:21:47,498
Probably not.
351
00:21:48,738 --> 00:21:50,638
Oh,
352
00:21:50,738 --> 00:21:52,739
you just keep lying to me.
353
00:21:53,379 --> 00:21:55,579
It doesn't change anything.
354
00:21:56,859 --> 00:22:00,119
My whole life I was
told the Cassidy's are
355
00:22:00,219 --> 00:22:03,239
subhuman retards,
worth less than the shit
356
00:22:03,339 --> 00:22:04,719
that comes out of them.
357
00:22:04,819 --> 00:22:06,359
Don't say retards, Fergal.
358
00:22:06,459 --> 00:22:08,459
Sorry.
359
00:22:12,020 --> 00:22:14,620
It is what we call them, though.
360
00:22:17,140 --> 00:22:19,140
It's true enough.
361
00:22:30,141 --> 00:22:32,861
He's still your dad, Fergal,
362
00:22:33,701 --> 00:22:36,101
and you're still a McDonnell.
363
00:22:37,941 --> 00:22:39,941
I'm not though.
364
00:22:40,821 --> 00:22:41,821
I'm not going tomorrow.
365
00:22:41,901 --> 00:22:43,241
Well, it's been booked months.
366
00:22:43,341 --> 00:22:46,842
I don't need to learn
fucking Irish, Mam.
367
00:22:46,942 --> 00:22:48,722
It's important to Frank.
368
00:22:48,822 --> 00:22:50,242
Well he's not even my granddad.
369
00:22:50,342 --> 00:22:53,102
He is. That hasn't changed.
370
00:22:59,422 --> 00:23:03,182
And with all of this, your
dad feels it's best if,
371
00:23:05,743 --> 00:23:07,943
if you were somewhere else.
372
00:23:12,823 --> 00:23:14,643
Oh.
373
00:23:14,743 --> 00:23:16,743
For now.
374
00:23:17,903 --> 00:23:19,483
It's like that is it?
375
00:23:19,583 --> 00:23:20,823
Just
376
00:23:21,623 --> 00:23:23,624
for now.
377
00:23:51,265 --> 00:23:53,265
Shower's good.
378
00:23:53,625 --> 00:23:55,625
- You want to go?
- Yeah.
379
00:23:58,545 --> 00:24:00,546
I'm going.
380
00:24:04,106 --> 00:24:05,886
Been a long day.
381
00:24:05,986 --> 00:24:07,986
Oh yeah.
382
00:24:09,146 --> 00:24:12,166
I mean, meeting the parents
is normally weird, but
383
00:24:12,266 --> 00:24:14,846
this takes all the
biscuits and more biscuits
384
00:24:14,946 --> 00:24:16,606
and takes them too,
385
00:24:16,706 --> 00:24:19,367
and it's pretty much just a
biscuit shop at this point.
386
00:24:19,467 --> 00:24:21,467
Made out of biscuits.
387
00:24:23,147 --> 00:24:24,887
Thank you,
388
00:24:24,987 --> 00:24:27,167
for trying to find me.
389
00:24:27,267 --> 00:24:29,907
Thank you for trying to find me.
390
00:24:39,228 --> 00:24:41,228
Hey, um,
391
00:24:41,708 --> 00:24:43,008
the ring?
392
00:24:43,108 --> 00:24:45,848
What did you do with it?
393
00:24:45,948 --> 00:24:49,128
Oh, um, yeah.
394
00:24:49,228 --> 00:24:52,008
Uh, it's in your bag
at the police station.
395
00:24:52,108 --> 00:24:55,029
Ah, so we can get it tomorrow.
396
00:24:56,949 --> 00:24:59,129
Mm.
397
00:24:59,229 --> 00:25:03,349
Did you notice how I didn't
ask you what you'd say?
398
00:25:05,189 --> 00:25:07,389
You know that saying that is
399
00:25:07,989 --> 00:25:11,069
basically asking me what I'd say.
400
00:25:12,069 --> 00:25:15,170
And the truth is, I
don't think I'll know
401
00:25:15,770 --> 00:25:18,750
until you actually ask me.
402
00:25:20,470 --> 00:25:23,750
But shouldn't, you know, I mean, like
403
00:25:24,630 --> 00:25:27,570
shouldn't you have, like, a reaction?
404
00:25:27,670 --> 00:25:28,970
Well,
405
00:25:29,070 --> 00:25:32,211
I didn't expect it, is all.
406
00:25:32,311 --> 00:25:34,671
I mean, it's kind of a shock.
407
00:25:35,271 --> 00:25:37,411
- A shock.
- Yeah.
408
00:25:37,511 --> 00:25:39,651
Well, that's not good.
409
00:25:39,751 --> 00:25:41,931
Well a shock can be a good thing.
410
00:25:42,031 --> 00:25:43,491
But they're usually
not, though, are they?
411
00:25:43,591 --> 00:25:44,891
I mean, like,
412
00:25:44,991 --> 00:25:47,091
uh, electric shock,
413
00:25:47,191 --> 00:25:49,492
anaphylactic shock, septic shock.
414
00:25:49,592 --> 00:25:52,632
Okay, let's just stop listing shocks.
415
00:25:55,192 --> 00:25:57,192
Look,
416
00:25:57,872 --> 00:25:59,872
I love you.
417
00:26:00,992 --> 00:26:02,992
I love you too.
418
00:26:03,992 --> 00:26:06,072
- Cardiogenic shock.
- Okay.
419
00:26:33,314 --> 00:26:34,894
Hey, boy,
420
00:26:34,994 --> 00:26:36,994
fuck quieter.
421
00:26:48,275 --> 00:26:50,955
Just like his mother is, that boy.
422
00:27:09,636 --> 00:27:11,296
Put it back in your trousers, Eugene.
423
00:27:11,396 --> 00:27:13,396
We've got company.
424
00:27:18,316 --> 00:27:20,317
You two, around the back.
425
00:27:54,918 --> 00:27:56,058
Fuck's sake!
426
00:28:24,760 --> 00:28:26,660
Idiot.
427
00:28:57,122 --> 00:28:58,822
What the fuck is going on?
428
00:28:58,922 --> 00:29:00,262
You were followed and
they've come to kill us.
429
00:29:00,362 --> 00:29:02,022
That's what the fuck's going on.
430
00:29:02,122 --> 00:29:03,542
We would have seen them.
431
00:29:03,642 --> 00:29:04,742
You didn't and you were,
432
00:29:04,842 --> 00:29:06,102
you led them right to us.
433
00:29:06,202 --> 00:29:08,182
Now follow me if you enjoy breathing.
434
00:29:08,282 --> 00:29:10,183
- Do you have another gun?
- I do in the kitchen.
435
00:29:10,283 --> 00:29:12,463
- You want to go and get it?
- No.
436
00:29:17,923 --> 00:29:19,343
No, Tomasz, it's me!
437
00:29:19,443 --> 00:29:21,063
- Fuck, how many?
- Ten.
438
00:29:21,163 --> 00:29:22,703
Fuck!
439
00:29:22,803 --> 00:29:24,463
Mention this and I'll
serve you your own bollocks.
440
00:29:24,563 --> 00:29:26,423
Let's get you safe.
441
00:30:06,446 --> 00:30:08,446
Jesus.
442
00:30:10,486 --> 00:30:11,746
Oh!
443
00:30:11,846 --> 00:30:13,846
Ah!
444
00:30:19,606 --> 00:30:21,606
Did you get any sleep?
445
00:30:22,367 --> 00:30:24,067
I don't know.
446
00:30:24,167 --> 00:30:26,167
Some, maybe.
447
00:30:33,007 --> 00:30:35,007
Where even are we?
448
00:30:36,327 --> 00:30:38,327
I have no idea.
449
00:30:40,127 --> 00:30:42,128
Just like old times.
450
00:31:08,889 --> 00:31:11,309
I don't know what that means.
451
00:31:11,409 --> 00:31:14,289
You must remember some from school.
452
00:31:14,969 --> 00:31:17,610
I remember, um, service station
453
00:31:18,290 --> 00:31:20,270
and library.
454
00:31:20,370 --> 00:31:22,370
It's a start.
455
00:31:24,530 --> 00:31:26,550
It's not normal, you know.
456
00:31:26,650 --> 00:31:27,950
What?
457
00:31:28,150 --> 00:31:32,610
Well, most people who find out
that their dad is not their dad
458
00:31:33,010 --> 00:31:35,791
don't get sent away
like it's their fault.
459
00:31:35,891 --> 00:31:37,271
I told you,
460
00:31:37,371 --> 00:31:38,591
this was already booked.
461
00:31:38,691 --> 00:31:40,091
It's...
462
00:31:43,851 --> 00:31:46,231
we just want to keep you safe.
463
00:31:46,331 --> 00:31:48,331
Okay.
464
00:31:49,011 --> 00:31:50,151
Your dad,
465
00:31:50,251 --> 00:31:52,251
he loves you.
466
00:31:52,651 --> 00:31:54,672
And this,
467
00:31:54,772 --> 00:31:57,132
is gonna stir things up.
468
00:31:58,332 --> 00:32:00,512
Even more than Mama
Cassidy doing cousin Brian
469
00:32:00,612 --> 00:32:02,612
through the eyehole.
470
00:32:03,692 --> 00:32:06,972
This is the best place
for you right now.
471
00:32:08,652 --> 00:32:10,652
There's a war coming.
472
00:32:13,933 --> 00:32:17,893
And this place will help
you find out who you are.
473
00:32:20,973 --> 00:32:22,973
I know who I am.
474
00:32:38,614 --> 00:32:40,614
Love you, Mum.
475
00:33:12,336 --> 00:33:14,336
Just looking for my name tag.
476
00:33:17,096 --> 00:33:19,096
Just, um...
477
00:33:20,136 --> 00:33:22,136
just looking for the name tag.
478
00:33:25,017 --> 00:33:27,277
It's Irish only, remember?
479
00:33:27,377 --> 00:33:29,357
I do, yeah,
480
00:33:29,457 --> 00:33:31,357
but mine's shit, so.
481
00:33:31,457 --> 00:33:32,757
Well,
482
00:33:32,857 --> 00:33:34,717
that's why you're here, though, right?
483
00:33:34,817 --> 00:33:36,557
Not really.
484
00:33:36,657 --> 00:33:38,677
Because my granddad Frank
wants me to reconnect
485
00:33:38,777 --> 00:33:41,037
- with where I'm from.
- Aww.
486
00:33:41,137 --> 00:33:42,438
Where I'm from is a lie though.
487
00:33:42,538 --> 00:33:44,538
Oh.
488
00:33:46,498 --> 00:33:48,158
Right,
489
00:33:48,258 --> 00:33:50,258
well,
490
00:33:52,858 --> 00:33:55,178
did you find yourself there?
491
00:33:58,778 --> 00:34:00,779
Close enough.
492
00:34:04,539 --> 00:34:07,179
Don't you fucking start with me.
493
00:34:10,699 --> 00:34:12,239
Listen,
494
00:34:12,339 --> 00:34:14,339
that's bollocks.
495
00:34:15,259 --> 00:34:17,679
I don't want to hear it, monsieur Tiote.
496
00:34:17,779 --> 00:34:19,320
I know it was you.
497
00:34:19,420 --> 00:34:22,880
You sent Frank's people
right to my doorstep,
498
00:34:22,980 --> 00:34:24,980
to me and to my son.
499
00:34:25,980 --> 00:34:27,760
I'm getting another call.
500
00:34:27,860 --> 00:34:29,760
This isn't over.
501
00:34:29,860 --> 00:34:32,480
I suggest you sleep with
one eye open from now on,
502
00:34:32,580 --> 00:34:34,700
you shifty little fuck.
503
00:34:35,740 --> 00:34:37,741
Yeah.
504
00:34:38,341 --> 00:34:39,441
Morning.
505
00:34:39,541 --> 00:34:41,081
Hey.
506
00:34:41,181 --> 00:34:43,181
How did,
507
00:34:43,541 --> 00:34:45,581
things end up last night?
508
00:34:47,901 --> 00:34:50,081
People died.
509
00:34:50,181 --> 00:34:51,561
More of theirs than ours.
510
00:34:51,661 --> 00:34:53,561
Someone's on the phone.
511
00:34:53,661 --> 00:34:55,882
It's Fergal McDonnell.
512
00:34:55,982 --> 00:34:57,982
He wants to talk to you.
513
00:35:12,742 --> 00:35:14,743
Hello.
514
00:35:15,303 --> 00:35:17,303
Hi.
515
00:35:18,303 --> 00:35:20,703
So, you've,
516
00:35:22,063 --> 00:35:23,563
you've heard?
517
00:35:23,663 --> 00:35:25,843
That I'm...
518
00:35:25,943 --> 00:35:27,943
Yeah.
519
00:35:28,463 --> 00:35:30,323
I uh,
520
00:35:30,423 --> 00:35:31,804
looked up your mom's number
521
00:35:31,904 --> 00:35:35,004
in my dad's phone when
he was passed out drunk.
522
00:35:35,104 --> 00:35:37,104
You said I wasn't smart.
523
00:35:40,064 --> 00:35:44,104
I don't know, I just, I
just thought I should, um,
524
00:35:45,544 --> 00:35:47,544
call.
525
00:35:53,225 --> 00:35:54,365
Probably a good thing I didn't kill you
526
00:35:54,465 --> 00:35:56,685
on the island back there.
527
00:35:56,785 --> 00:35:58,365
Yeah, yeah.
528
00:35:58,465 --> 00:36:00,325
No, that would have been some real
529
00:36:00,425 --> 00:36:03,545
greek tragedy stuff there, wouldn't it?
530
00:36:05,425 --> 00:36:07,405
Irish tragedy, but,
531
00:36:07,505 --> 00:36:08,906
yeah.
532
00:36:09,706 --> 00:36:11,706
Uh.
533
00:36:14,346 --> 00:36:15,606
You know, I,
534
00:36:15,706 --> 00:36:17,706
I don't really,
535
00:36:18,346 --> 00:36:20,606
and I'm not really good
at this sort of thing.
536
00:36:20,706 --> 00:36:22,126
I don't really know what to say.
537
00:36:22,226 --> 00:36:24,226
Um, I was,
538
00:36:24,626 --> 00:36:27,507
I was thinking maybe we could meet.
539
00:36:29,667 --> 00:36:31,247
Yeah.
540
00:36:31,347 --> 00:36:32,527
Yes, yes.
541
00:36:32,627 --> 00:36:34,607
No, that would be, uh,
542
00:36:34,707 --> 00:36:37,167
that'd be great, um, yeah.
543
00:36:37,267 --> 00:36:39,687
Considering the situation, I think we,
544
00:36:39,787 --> 00:36:41,807
we should talk.
545
00:36:41,907 --> 00:36:46,408
I don't think your family would
be too pleased about it though.
546
00:36:46,508 --> 00:36:48,508
They don't need to know.
547
00:36:49,028 --> 00:36:52,048
Somewhere out the way?
They've packed me off
548
00:36:52,148 --> 00:36:55,868
and, uh, I don't think they'll
be coming out here anytime soon.
549
00:36:56,388 --> 00:36:57,928
I love that boy with all my heart,
550
00:36:58,028 --> 00:37:02,308
but Jesus, he doesn't half
get himself into some shit.
551
00:37:05,949 --> 00:37:07,289
Do you
552
00:37:07,389 --> 00:37:10,189
happen to know much about Fergal's mum?
553
00:37:11,309 --> 00:37:13,309
Claire?
554
00:37:13,869 --> 00:37:15,869
I do.
555
00:37:18,069 --> 00:37:19,449
What's she like?
556
00:37:19,549 --> 00:37:21,550
Beautiful.
557
00:37:24,670 --> 00:37:25,670
Oh.
558
00:37:25,750 --> 00:37:27,130
Yeah, he wants to meet up.
559
00:37:27,230 --> 00:37:28,570
Told you.
560
00:37:28,670 --> 00:37:30,330
Crikey, um.
561
00:37:30,430 --> 00:37:31,610
Where?
562
00:37:31,710 --> 00:37:33,610
Someplace, middle of nowhere.
563
00:37:33,710 --> 00:37:34,890
We should get going.
564
00:37:34,990 --> 00:37:36,690
I'll take you back to your car.
565
00:37:36,790 --> 00:37:38,770
I don't know why you're doing
this, but you should bring some
566
00:37:38,870 --> 00:37:40,571
of my people to be safe.
567
00:37:40,671 --> 00:37:42,371
I'm fine.
568
00:37:42,471 --> 00:37:43,771
I have to insist.
569
00:37:43,871 --> 00:37:45,491
Like, if I roll up with your crew,
570
00:37:45,591 --> 00:37:48,171
the boys are gonna run a
mile. I told you, I'm fine.
571
00:37:48,271 --> 00:37:51,391
Just remember who your real family are.
572
00:38:12,392 --> 00:38:15,052
You know, I, um, I've been thinking.
573
00:38:15,152 --> 00:38:18,433
What if you ran away
to protect your son?
574
00:38:20,593 --> 00:38:22,053
Okay, why would I?
575
00:38:22,153 --> 00:38:23,493
Well, hear me out.
576
00:38:23,593 --> 00:38:25,173
I mean, you get a McDonnell pregnant,
577
00:38:25,273 --> 00:38:26,893
and, I mean, you know how much muck
578
00:38:26,993 --> 00:38:28,093
that's gonna throw up in the air.
579
00:38:28,193 --> 00:38:29,733
So, I was just wondering.
580
00:38:29,833 --> 00:38:31,853
If I changed my name to Elliot.
581
00:38:31,953 --> 00:38:34,894
Stanley, fled the country and
then never spoke to him again.
582
00:38:34,994 --> 00:38:36,774
Just out of the goodness of my heart.
583
00:38:36,874 --> 00:38:40,654
Well, I just, I mean, I feel
like you must have had a reason
584
00:38:40,754 --> 00:38:42,854
to, to run away.
585
00:38:42,954 --> 00:38:44,214
And, I mean, this whole situation
586
00:38:44,314 --> 00:38:45,614
is banana cakes around here.
587
00:38:45,714 --> 00:38:47,694
So, I mean, I can see why you...
588
00:38:47,794 --> 00:38:49,614
Or maybe it's more likely that I just
589
00:38:49,714 --> 00:38:52,174
royally fucked up and
I was too much of a
590
00:38:52,274 --> 00:38:54,095
coward to stick around.
591
00:38:54,195 --> 00:38:58,535
Why do you always assume
the worst about yourself?
592
00:38:58,635 --> 00:39:00,635
You know why.
593
00:39:01,035 --> 00:39:02,415
Look,
594
00:39:02,515 --> 00:39:05,835
I know that you've done
some bad things, but,
595
00:39:07,475 --> 00:39:09,735
just, I don't think
that that automatically.
596
00:39:09,835 --> 00:39:11,176
- Some bad things.
- I'm just...
597
00:39:11,276 --> 00:39:12,856
I'm trying to say that I...
598
00:39:12,956 --> 00:39:14,875
No, no, what you're doing is
you're digging around my past,
599
00:39:14,876 --> 00:39:16,796
trying desperately to find something,
600
00:39:16,797 --> 00:39:20,896
anything that could tell you
that I'm, that I'm a good person.
601
00:39:20,996 --> 00:39:23,096
That I'm not the man who
did those awful things.
602
00:39:23,196 --> 00:39:24,736
Like you always do that.
603
00:39:24,836 --> 00:39:27,936
That's why you wanted
to come back here, okay?
604
00:39:28,036 --> 00:39:30,257
People are dead because
of my actions, Helen.
605
00:39:30,357 --> 00:39:31,817
That is who I am.
606
00:39:31,917 --> 00:39:33,697
There's not some
fucking halo that's gonna
607
00:39:33,797 --> 00:39:34,817
just appear and just
608
00:39:34,917 --> 00:39:36,917
wipe away all my past.
609
00:39:46,037 --> 00:39:49,098
Remember when we said that we
wouldn't talk about any of this?
610
00:39:49,198 --> 00:39:51,218
Well, that's fine by me.
611
00:39:51,318 --> 00:39:52,738
Good.
612
00:39:52,838 --> 00:39:53,898
Great.
613
00:39:53,998 --> 00:39:55,138
Awesome.
614
00:39:55,238 --> 00:39:57,238
Awesome.
615
00:40:19,919 --> 00:40:21,459
Frank, what are you doing here?
616
00:40:21,559 --> 00:40:23,540
Don't.
617
00:40:23,640 --> 00:40:26,440
You know well enough why I'm here?
618
00:40:29,120 --> 00:40:32,080
- Do you want to go inside?
- I'm all right where I am.
619
00:40:34,040 --> 00:40:35,700
With respect, Frank,
620
00:40:35,800 --> 00:40:37,100
this is a private matter.
621
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
It's a family matter.
622
00:40:39,720 --> 00:40:42,681
Donal and I, we worked through it.
623
00:40:43,681 --> 00:40:46,621
Bringing another man's son
into the world is not something
624
00:40:46,721 --> 00:40:48,341
you work through.
625
00:40:48,441 --> 00:40:50,061
You not keeping your legs closed
626
00:40:50,161 --> 00:40:52,541
is what's put us here now.
627
00:40:52,641 --> 00:40:54,621
Why are you here, Frank?
628
00:40:54,721 --> 00:40:56,301
Your boy is a fucking Cassidy.
629
00:40:56,401 --> 00:40:57,581
He is nothing of the sort
630
00:40:57,681 --> 00:40:59,501
and you know it as well as I do.
631
00:40:59,601 --> 00:41:01,222
He's a...
632
00:41:01,322 --> 00:41:02,322
ah, Jesus, Claire,
633
00:41:02,362 --> 00:41:03,782
I'm not gonna hurt you.
634
00:41:03,882 --> 00:41:05,882
I'm not my son.
635
00:41:08,162 --> 00:41:10,022
No.
636
00:41:10,122 --> 00:41:14,082
You'd send someone else
to do that, wouldn't you?
637
00:41:16,162 --> 00:41:17,742
People are going to hear of this.
638
00:41:17,842 --> 00:41:19,903
You know that, don't you?
639
00:41:20,003 --> 00:41:22,003
It's on the wind now.
640
00:41:25,683 --> 00:41:27,223
There's the people that work for us.
641
00:41:27,323 --> 00:41:31,483
If they think we have a
loose floorboard in our house.
642
00:41:32,363 --> 00:41:34,983
So, I need you to understand that Fergal
643
00:41:35,083 --> 00:41:37,904
has something to prove now.
644
00:41:38,004 --> 00:41:40,464
He has to show us and
everyone around him
645
00:41:40,564 --> 00:41:44,144
that he understands who
his family really are.
646
00:41:44,244 --> 00:41:45,704
What is it that you
want with him, Frank?
647
00:41:45,804 --> 00:41:49,564
That'd be between me
and him now, wouldn't it?
648
00:41:50,404 --> 00:41:51,864
I don't think you want to be making
649
00:41:51,964 --> 00:41:54,745
too much of a racket do you?
650
00:41:54,845 --> 00:41:57,285
The part you've played in all this.
651
00:42:06,645 --> 00:42:09,165
You take good care of yourself.
652
00:42:28,726 --> 00:42:30,706
I'm gonna pull up here.
653
00:42:30,806 --> 00:42:34,147
The map says it's another
five minutes down the road.
654
00:42:34,247 --> 00:42:36,267
I just think that we need
to check it out first.
655
00:42:36,367 --> 00:42:38,467
I mean,
656
00:42:38,567 --> 00:42:40,567
are you sure?
657
00:42:41,767 --> 00:42:43,187
Well, it's just you
don't really know this kid
658
00:42:43,287 --> 00:42:45,267
and then he calls you up out of the blue
659
00:42:45,367 --> 00:42:47,987
and asks you to meet him
in the middle of nowhere.
660
00:42:48,087 --> 00:42:49,788
He's the reason that I'm still alive.
661
00:42:49,888 --> 00:42:51,348
If it wasn't for him, I'd
still be on the island.
662
00:42:51,448 --> 00:42:54,488
I'm just asking you to be careful.
663
00:43:16,769 --> 00:43:19,649
See? Nothing to worry about.
664
00:43:20,209 --> 00:43:22,209
Well, no Fergal either.
665
00:43:24,649 --> 00:43:26,230
Come on.
666
00:43:26,330 --> 00:43:28,630
This, it's gonna be fine.
667
00:43:28,730 --> 00:43:30,730
Hey.
668
00:43:47,411 --> 00:43:48,631
Don't say it.
669
00:43:48,731 --> 00:43:50,191
- Say what?
- That you told me so.
670
00:43:50,291 --> 00:43:53,351
When have I ever said that to you?
671
00:43:53,451 --> 00:43:54,951
Look, Elliot, I didn't...
672
00:43:55,051 --> 00:43:56,551
We came here to find out who I am.
673
00:43:56,651 --> 00:43:58,890
Well, now we know the
first thing my son does
674
00:43:58,891 --> 00:44:01,231
when he finds out about
me is sentence me to death.
675
00:44:01,331 --> 00:44:02,592
Chip off the old block, huh?
676
00:44:02,692 --> 00:44:04,392
Maybe he didn't have a choice.
677
00:44:04,492 --> 00:44:06,872
- I mean, maybe his family...
- Stop with the maybe's Helen.
678
00:44:06,972 --> 00:44:08,952
You know, sometimes it is what it is.
679
00:44:09,052 --> 00:44:10,472
People are who they are.
680
00:44:10,572 --> 00:44:12,112
They're disappointing and they're mean,
681
00:44:12,212 --> 00:44:14,232
and they're selfish and
they're fucking rotten inside.
682
00:44:14,332 --> 00:44:15,952
Stop it, okay.
683
00:44:16,052 --> 00:44:18,232
Stop talking about yourself
like you're some kind of...
684
00:44:18,332 --> 00:44:20,713
I am who I am, who I've always been.
685
00:44:20,813 --> 00:44:23,153
It's just, it's you
that can't accept it.
686
00:44:23,253 --> 00:44:24,353
That's not fair.
687
00:44:24,354 --> 00:44:26,473
You're the reason we came
back here in the first place.
688
00:44:26,573 --> 00:44:27,913
You couldn't just let it lie, could you?
689
00:44:28,013 --> 00:44:29,073
You had to keep fucking pushing.
690
00:44:29,173 --> 00:44:30,553
- No.
- Just admit it.
691
00:44:30,653 --> 00:44:31,993
Admit that you can't stop thinking
692
00:44:32,093 --> 00:44:33,093
about what I did, about the
693
00:44:33,173 --> 00:44:35,233
type of person that I am.
694
00:44:35,333 --> 00:44:37,333
Elliot...
695
00:44:40,294 --> 00:44:42,294
Where are you going?
696
00:44:45,974 --> 00:44:47,974
Where is he?
697
00:44:48,694 --> 00:44:51,914
She will kill you, I swear to God.
698
00:44:52,014 --> 00:44:53,914
What are you talking about?
699
00:44:54,014 --> 00:44:55,314
Don't fuck about.
700
00:44:55,414 --> 00:44:56,755
Fergal, is he close by?
701
00:44:56,855 --> 00:44:58,115
- Where do I find him?
- I can't.
702
00:44:58,215 --> 00:45:00,215
Donal will kill me!
703
00:45:01,335 --> 00:45:02,595
Elliot.
704
00:45:02,695 --> 00:45:04,195
What does he think I'm gonna do?
705
00:45:04,295 --> 00:45:05,475
I am not joking, I will fucking end you.
706
00:45:05,575 --> 00:45:07,635
- Where?
- Elliot calm down.
707
00:45:07,735 --> 00:45:09,475
The Mount Carrick Hotel,
708
00:45:09,575 --> 00:45:10,715
it's 15 minutes away from here.
709
00:45:10,815 --> 00:45:12,475
He's at the Mount Carrick.
710
00:45:12,575 --> 00:45:14,575
Come on.
711
00:45:17,256 --> 00:45:19,256
Get in.
712
00:45:21,050 --> 00:45:22,050
There's your keys and your phone.
713
00:45:22,056 --> 00:45:23,056
Thanks.
714
00:45:23,136 --> 00:45:24,396
- Hey, come on.
- Elliot.
715
00:45:24,496 --> 00:45:26,276
Not now, let's just not...
716
00:45:26,376 --> 00:45:28,376
Come back I need a pee man.
717
00:45:29,896 --> 00:45:32,856
You wouldn't really have
killed him would you?
718
00:45:34,257 --> 00:45:36,337
- Of course not.
- I really need to pee.
719
00:45:57,498 --> 00:45:59,938
Uh, I need to go to the toilet.
720
00:46:01,898 --> 00:46:03,898
Yeah.
721
00:46:21,499 --> 00:46:22,759
What the hell are you doing here?
722
00:46:22,859 --> 00:46:24,919
You wondering why I'm not dead?
723
00:46:25,019 --> 00:46:26,759
Is that what you really
want? You want me dead?
724
00:46:26,859 --> 00:46:30,120
No, no, I don't, but you're
not my dad and you being here...
725
00:46:30,220 --> 00:46:32,680
I know it's news to me too, trust me,
726
00:46:32,780 --> 00:46:35,280
but people don't need to get hurt.
727
00:46:35,380 --> 00:46:37,120
It doesn't change anything.
728
00:46:37,220 --> 00:46:39,360
Yes, it does. It changes everything.
729
00:46:39,460 --> 00:46:43,340
Okay, maybe we can all
go inside where it's dry.
730
00:46:44,380 --> 00:46:46,381
Okay.
731
00:46:47,701 --> 00:46:49,701
Hello?
732
00:46:50,381 --> 00:46:52,381
Anybody?
733
00:46:53,141 --> 00:46:54,401
Oh.
734
00:46:54,501 --> 00:46:57,581
- Huh.
- What the fuck happened here?
735
00:47:19,702 --> 00:47:22,202
Hope, uh, whisky's okay.
736
00:47:22,302 --> 00:47:25,123
The guy wouldn't really
let me pick anything else.
737
00:47:25,223 --> 00:47:27,043
I'm a McDonnell, they're like,
738
00:47:27,143 --> 00:47:29,143
80% whisky, so.
739
00:47:33,463 --> 00:47:35,603
You know, um, on second thoughts,
740
00:47:35,703 --> 00:47:39,083
maybe I should just wait outside.
741
00:47:39,183 --> 00:47:40,764
It's raining
742
00:47:40,864 --> 00:47:42,764
and you're the one who
suggested we stay inside.
743
00:47:42,864 --> 00:47:45,084
I know, but I...
744
00:47:45,184 --> 00:47:47,244
This is your thing.
745
00:47:47,344 --> 00:47:49,344
I'll find somewhere.
746
00:47:57,224 --> 00:47:59,005
I didn't want to call, you know,
747
00:47:59,105 --> 00:48:00,485
it was Frank.
748
00:48:00,585 --> 00:48:02,650
Him and my dad was saying that
749
00:48:02,651 --> 00:48:07,885
I should prove myself, like,
show them I'm a proper McDonnell.
750
00:48:07,985 --> 00:48:11,425
You just do whatever
Frank tells you to do?
751
00:48:13,905 --> 00:48:15,405
If it makes you feel any better,
752
00:48:15,505 --> 00:48:18,886
I didn't know for sure
if they'd be killing you.
753
00:48:18,986 --> 00:48:20,986
Just a hunch?
754
00:48:21,866 --> 00:48:23,966
Just a hunch.
755
00:48:24,066 --> 00:48:26,866
Well, that makes a big difference.
756
00:48:32,306 --> 00:48:34,546
Do you think we look alike?
757
00:48:36,667 --> 00:48:38,007
Uh,
758
00:48:38,107 --> 00:48:40,607
- I don't know.
- I don't.
759
00:48:40,707 --> 00:48:43,127
I always thought I look like my dad, but
760
00:48:43,227 --> 00:48:45,227
people always said I did, but
761
00:48:46,027 --> 00:48:49,467
I suppose he's not my real dad, is he?
762
00:48:51,187 --> 00:48:54,388
Well, he's more your
dad than, than I am.
763
00:48:55,268 --> 00:48:57,368
If you really meant that, why
would you come see me after
764
00:48:57,468 --> 00:48:59,468
everything I did?
765
00:49:05,988 --> 00:49:07,988
Why did you come see me?
766
00:49:12,989 --> 00:49:14,989
Uh...
767
00:49:16,389 --> 00:49:17,489
The things I did.
768
00:49:17,589 --> 00:49:19,729
Um...
769
00:49:19,829 --> 00:49:23,189
Before the accident
I had in Australia, I,
770
00:49:23,829 --> 00:49:25,829
I hurt a lot of people.
771
00:49:27,709 --> 00:49:29,709
But I'm different now
772
00:49:31,150 --> 00:49:33,150
and, um,
773
00:49:33,550 --> 00:49:37,030
I wanted to meet you and tell you that,
774
00:49:39,390 --> 00:49:41,390
the person I am now,
775
00:49:42,150 --> 00:49:45,190
they wouldn't run away from you.
776
00:49:46,710 --> 00:49:49,331
And I know that's meaningless
because, you know, you have a...
777
00:49:49,431 --> 00:49:52,251
you have a family and a
dad, and I'm just some,
778
00:49:52,351 --> 00:49:54,891
some guy who's walked through the door
779
00:49:54,991 --> 00:49:58,711
and started talking all
this bollocks to you, but...
780
00:50:01,631 --> 00:50:03,891
I don't want to be the person
781
00:50:03,991 --> 00:50:05,991
that runs away.
782
00:50:08,952 --> 00:50:10,692
Is what I'm trying to say.
783
00:50:10,792 --> 00:50:12,792
Um...
784
00:50:13,232 --> 00:50:16,672
I'm trying to take
responsibility for my actions.
785
00:50:24,632 --> 00:50:25,853
You know, now that I look at it,
786
00:50:25,953 --> 00:50:30,733
I actually think we have the same nose.
787
00:50:30,833 --> 00:50:33,873
Look, if you look at it from the side,
788
00:50:34,633 --> 00:50:35,993
it's like
789
00:50:36,593 --> 00:50:38,533
kind of the same, like,
790
00:50:38,633 --> 00:50:40,773
sideways, other side.
791
00:50:40,873 --> 00:50:43,614
Yeah, yeah, yeah, yeah.
792
00:50:43,714 --> 00:50:45,734
You have a cute little button nose.
793
00:50:45,834 --> 00:50:48,134
Yeah, mine's like not as cute.
794
00:50:48,234 --> 00:50:49,614
It's a little cute,
but it's not as cute.
795
00:50:49,714 --> 00:50:51,774
Yeah.
796
00:50:51,874 --> 00:50:53,874
Yeah.
797
00:50:55,754 --> 00:50:57,134
The boys tell me you're his girl.
798
00:50:57,234 --> 00:50:59,274
Don't say a fucking word.
799
00:51:00,514 --> 00:51:02,295
Just keep watching.
800
00:51:26,396 --> 00:51:27,896
Not too smart, was it?
801
00:51:27,996 --> 00:51:29,776
Coming here, typical, Cassidy.
802
00:51:29,876 --> 00:51:30,876
You could have run.
803
00:51:30,956 --> 00:51:32,616
Why don't you just let her go?
804
00:51:32,716 --> 00:51:34,416
I don't think I'm gonna do that, Eugene.
805
00:51:34,516 --> 00:51:36,656
Come on.
806
00:51:36,756 --> 00:51:38,877
Where are you taking them?
807
00:51:39,917 --> 00:51:41,817
You know where.
808
00:51:41,917 --> 00:51:43,957
It's okay, like I said,
809
00:51:44,677 --> 00:51:46,817
I'm trying to take
responsibility for my actions.
810
00:51:46,917 --> 00:51:49,217
Get back to your lessons now.
811
00:51:49,317 --> 00:51:51,317
Let's get moving.
812
00:52:14,639 --> 00:52:15,859
Out.
813
00:52:15,959 --> 00:52:17,959
Come on.
814
00:52:20,439 --> 00:52:22,179
Look, she's not a Cassidy.
815
00:52:22,279 --> 00:52:24,179
She didn't sleep with your wife.
816
00:52:24,279 --> 00:52:25,779
Might not want to
bring that up right now.
817
00:52:25,879 --> 00:52:27,179
She has nothing to do with any of this.
818
00:52:27,279 --> 00:52:28,659
You've changed.
819
00:52:28,759 --> 00:52:30,659
Fellow, I remember was
only in it for himself.
820
00:52:30,759 --> 00:52:32,180
Would have thrown his
own granny under the bus
821
00:52:32,280 --> 00:52:33,660
for a bacon sandwich.
822
00:52:33,760 --> 00:52:35,300
Look, everything that
you're so angry about
823
00:52:35,400 --> 00:52:36,860
happened a long time ago.
824
00:52:36,960 --> 00:52:38,860
So, nothing he's ever done
doesn't count any more,
825
00:52:38,960 --> 00:52:40,100
is that it?
826
00:52:40,400 --> 00:52:42,400
Try telling her.
827
00:52:44,160 --> 00:52:46,160
What the hell?
828
00:53:09,162 --> 00:53:11,862
You're the one who sent the letter?
829
00:53:11,962 --> 00:53:13,342
I am...
830
00:53:13,442 --> 00:53:15,462
The message from Tommy was you.
831
00:53:15,562 --> 00:53:17,102
Mm-hmm.
832
00:53:17,202 --> 00:53:20,982
- Then who was it in the photo?
- The real Tommy.
833
00:53:21,082 --> 00:53:22,782
Some guy you went to school with.
834
00:53:22,882 --> 00:53:24,882
We sent her the photo just in case.
835
00:53:32,163 --> 00:53:33,543
You could have talked to the police
836
00:53:33,643 --> 00:53:35,263
when I was in prison in Australia.
837
00:53:35,363 --> 00:53:37,363
You could have told them everything.
838
00:53:47,764 --> 00:53:50,204
- What is she saying?
- Just tell me what you want.
839
00:54:03,004 --> 00:54:04,665
Film this, please.
840
00:54:04,765 --> 00:54:06,065
Why, what for?
841
00:54:06,165 --> 00:54:08,985
My friend Mila, who died on that plane,
842
00:54:09,085 --> 00:54:10,265
she had a son.
843
00:54:10,365 --> 00:54:12,365
This is for him.
844
00:54:15,405 --> 00:54:16,585
Please.
845
00:54:16,685 --> 00:54:18,305
Let me.
846
00:54:18,405 --> 00:54:22,526
You know what he did to me,
what he did to my friends.
847
00:54:30,926 --> 00:54:32,926
Helen, Helen.
848
00:54:34,486 --> 00:54:36,306
No.
849
00:54:39,246 --> 00:54:41,247
No, no, no.
850
00:54:48,367 --> 00:54:50,367
It's okay.
851
00:55:19,000 --> 00:55:24,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.