All language subtitles for The Stepford Wives - 1975 (PG) (720p_30fps_H264-192kbit_AAC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,699 --> 00:00:47,568 - Here's Mommy. - Hi, Mom. 2 00:00:47,738 --> 00:00:51,618 Here we go, far away. 3 00:00:51,788 --> 00:00:55,247 Oh, my. Gonna miss you. 4 00:00:56,917 --> 00:00:58,337 There you are. 5 00:00:58,497 --> 00:01:01,167 - Thank you. - You're welcome. 6 00:01:01,337 --> 00:01:04,427 - Take care, Mrs Eberhart. Be happy. - Thank you, Charlie. 7 00:01:04,587 --> 00:01:06,506 Come back and see us. 8 00:01:06,676 --> 00:01:09,936 Bye, kids. See you. 9 00:01:25,235 --> 00:01:27,245 Hey. 10 00:01:52,180 --> 00:01:54,100 Let me take that. 11 00:01:54,560 --> 00:01:56,610 Right. 12 00:01:59,110 --> 00:02:01,950 Take care of him, will you? He's upset. 13 00:02:03,740 --> 00:02:06,660 Now, hang on to him tight so he doesn't jump out the window. 14 00:02:06,830 --> 00:02:10,210 There you are, Mr Eberhart. We're gonna miss you. 15 00:02:10,370 --> 00:02:12,959 - Thanks a lot, have a good trip. - All right. 16 00:02:13,129 --> 00:02:14,959 - Bye. - All right, bye. 17 00:02:15,129 --> 00:02:16,626 Terrific job you did up there. 18 00:02:17,296 --> 00:02:19,545 l'm sorry, l thought I checked everything. 19 00:02:19,715 --> 00:02:22,175 - Yeah. - Daddy? 20 00:02:22,345 --> 00:02:25,305 l just saw a man carrying a naked lady. 21 00:02:25,465 --> 00:02:28,515 Well, that's why we're moving to Stepford. 22 00:05:14,615 --> 00:05:16,825 - Come on, Fred. - Come on, Amy. 23 00:05:16,995 --> 00:05:19,113 Come on, Fred. Come on, Fred. 24 00:05:19,323 --> 00:05:21,372 You don't even have to lock the doors in Stepford. 25 00:05:21,532 --> 00:05:25,411 - That's really something, isn't it? - Yeah. 26 00:05:47,860 --> 00:05:50,610 Mr Eberhart, what's the story with this piece? 27 00:05:50,780 --> 00:05:52,570 Upstairs, in the main bedroom. 28 00:05:52,740 --> 00:05:54,119 - Upstairs? - Yeah. 29 00:05:54,279 --> 00:05:56,619 - Terrific. - Turn around, huh? 30 00:05:56,829 --> 00:05:59,158 This guy's gonna kill us today. 31 00:06:00,618 --> 00:06:01,998 Coffee? 32 00:06:02,168 --> 00:06:06,086 We're not allowed to drink anything on the job, lady, except beer. 33 00:06:15,805 --> 00:06:19,395 Come on, Freddie, you want a little water here, huh? 34 00:06:25,024 --> 00:06:26,694 Hi. 35 00:06:27,154 --> 00:06:28,864 l'm Carol Van Sant. 36 00:06:30,693 --> 00:06:35,113 l just thought this might come in handy. lt's a casserole. 37 00:06:35,283 --> 00:06:38,413 That's really very nice of you. 38 00:06:40,203 --> 00:06:42,963 l'm Walter Eberhart. 39 00:06:43,923 --> 00:06:46,793 My wife's just inside. l know she'd like to talk to you. 40 00:06:46,963 --> 00:06:49,590 Oh, no, I know how much fun moving is. 41 00:06:50,090 --> 00:06:52,799 Look, if there's anything else you need, please call. 42 00:06:53,009 --> 00:06:55,139 l just live over there. 43 00:06:55,309 --> 00:06:59,809 Oh, and tell your wife, you keep that as long as you want. 44 00:07:01,059 --> 00:07:04,938 - Bye now. - Thank you. 45 00:08:10,800 --> 00:08:12,770 She cooks as good as she looks, Ted. 46 00:08:28,577 --> 00:08:30,907 What do you suppose the people are like here? 47 00:08:31,077 --> 00:08:34,167 Friendly. That was a good casserole she cooked. 48 00:08:34,747 --> 00:08:37,746 - Why did we move? - We both agreed it was best. 49 00:08:37,956 --> 00:08:39,965 l mean, it's best for the kids. 50 00:08:40,125 --> 00:08:44,885 And, well, it's best for you. You know, l mean, you got more space here. 51 00:08:45,045 --> 00:08:47,555 You can make yourself a darkroom. lt was time to move. 52 00:08:47,715 --> 00:08:49,805 You know, I got a terrific deal on this house. 53 00:08:49,975 --> 00:08:56,065 And because it's safe, and because l can warm my ass by a real fire. 54 00:08:57,315 --> 00:08:59,315 Those are all terrific reasons. 55 00:09:00,235 --> 00:09:03,075 You ever make it in front of a log fire? 56 00:09:04,574 --> 00:09:07,952 - Not with you. - Well, it comes with the house. 57 00:09:09,321 --> 00:09:11,741 lt's part of the deal. 58 00:09:31,309 --> 00:09:34,439 You go sit in those empty seats. 59 00:10:45,769 --> 00:10:48,979 Now, I also do the notes on 'Newcomer's Column' 60 00:10:49,139 --> 00:10:52,018 for The Weekly Chronicle. 61 00:10:52,687 --> 00:10:54,857 You've got the copy l left in the mailbox? 62 00:10:55,027 --> 00:10:56,607 Yes, thank you. 63 00:10:56,817 --> 00:10:59,867 Then you know my style. lt's mainly for ladies. 64 00:11:00,027 --> 00:11:03,367 So you just go right ahead and tell me about yourself. 65 00:11:04,327 --> 00:11:06,247 Well, there's nothing much to tell, really. 66 00:11:07,627 --> 00:11:10,207 - What does your husband do? - He's a lawyer. 67 00:11:10,417 --> 00:11:13,667 - Lawyer. - Me, 68 00:11:13,837 --> 00:11:18,297 l'm a sort of hopeful, would-be, semiprofessional photographer. 69 00:11:18,887 --> 00:11:23,183 What do you think you'll miss most about New York? 70 00:11:28,722 --> 00:11:30,102 Noise. 71 00:13:07,330 --> 00:13:11,459 Well, I don't know who the guy was, but l'm assuming it was Mr Van Sant. 72 00:13:12,419 --> 00:13:16,799 - Well, what time was it? - Midmorning, way before noon. 73 00:13:16,969 --> 00:13:20,019 Well, they sure start early in Stepford, don't they? 74 00:13:20,179 --> 00:13:22,229 You mean the guy just walked up behind her, 75 00:13:22,389 --> 00:13:25,439 and he put his hands on her boobs? 76 00:13:25,609 --> 00:13:28,489 How did he do it exactly? Was it like this, or was it like...? 77 00:13:28,649 --> 00:13:30,449 Walter. 78 00:13:30,609 --> 00:13:34,368 - You're getting me all soapy. - l'm just trying to get the facts straight. 79 00:13:34,578 --> 00:13:35,947 - lt's my legal mind. - Your sexy mind. 80 00:13:36,117 --> 00:13:37,827 Stepford has really done things to you. 81 00:13:37,997 --> 00:13:40,075 l'd like to christen every room in the house 82 00:13:40,245 --> 00:13:41,625 before I pay off the mortgage. 83 00:13:41,785 --> 00:13:43,874 - Just finish the dishes first. - Yeah. 84 00:13:44,044 --> 00:13:47,374 - Tell me about your day. - Well, I didn't witness 85 00:13:47,544 --> 00:13:52,214 any soft-core porno like you, so it's dull by comparison. 86 00:13:52,384 --> 00:13:56,344 But, oh, I did meet some of the other Stepford commuters. 87 00:13:56,514 --> 00:13:58,854 - You want coffee? - Sanka. 88 00:13:59,014 --> 00:14:02,933 - Oh, I haven't gone shopping yet. - Oh, regular will be all right. 89 00:14:03,103 --> 00:14:04,982 They seem like a bright bunch of guys. 90 00:14:05,192 --> 00:14:09,482 l mean, they have a nice thing going here. 91 00:14:09,692 --> 00:14:12,072 They were telling me about the Men's Association. 92 00:14:12,242 --> 00:14:13,822 Apparently, it's the thing to join. 93 00:14:13,992 --> 00:14:15,912 lt's quite an honour to be invited to join. 94 00:14:16,072 --> 00:14:17,452 Why is it an honour? 95 00:14:17,792 --> 00:14:19,162 Why is it an honour? 96 00:14:19,622 --> 00:14:22,962 Well, because practically every important guy in town's a member, 97 00:14:23,172 --> 00:14:25,290 commuters and townies. l mean, everybody, 98 00:14:25,460 --> 00:14:29,130 the TV executives, the shrinks, the scientists, the police chief, 99 00:14:29,300 --> 00:14:32,258 the fire chief, the head of the hospital, the guy who runs the phone company. 100 00:14:32,428 --> 00:14:33,928 So did they ask you? 101 00:14:34,558 --> 00:14:38,057 - Did they ask me? - Yes, Walter, am I going crazy? 102 00:14:38,227 --> 00:14:40,937 You keep repeating the questions. Did they ask you? 103 00:14:41,107 --> 00:14:42,477 Well, in a way, yes. 104 00:14:43,067 --> 00:14:46,147 ln a way you could refuse, or in a way you had to accept? 105 00:14:46,357 --> 00:14:49,567 Well, they said I had a good chance of getting in, which I felt good about. 106 00:14:51,077 --> 00:14:56,117 l have to admit, though, that there's one rule that I don't much care for, 107 00:14:56,287 --> 00:15:02,376 but apparently, it's gonna be changed in, oh, six months or something. 108 00:15:02,546 --> 00:15:04,426 Well, what rule is that? 109 00:15:05,296 --> 00:15:08,466 Well, right now it's strictly men only. 110 00:15:10,593 --> 00:15:12,263 l give up on you. 111 00:15:13,223 --> 00:15:14,803 Well, what's that supposed to mean? 112 00:15:15,552 --> 00:15:18,142 Why don't you ever once just tell me the truth? 113 00:15:18,312 --> 00:15:21,852 You pretend we decide things together, but it's always you, what you want. 114 00:15:22,022 --> 00:15:23,901 You asked me if I wanted to move out here, 115 00:15:24,061 --> 00:15:26,321 and I found you'd already been looking at a house. 116 00:15:26,481 --> 00:15:28,071 You asked me if I liked this place, 117 00:15:28,241 --> 00:15:30,281 and I found you'd already made a down payment. 118 00:15:30,451 --> 00:15:32,741 Now you're asking me about the lousy Men's Association, 119 00:15:32,911 --> 00:15:36,331 and it's quite obvious you've already joined. 120 00:15:36,501 --> 00:15:39,381 Why bother to ask me at all? 121 00:15:39,541 --> 00:15:42,250 l'm gonna put the kids to bed. 122 00:15:56,307 --> 00:15:59,437 Come on, Daddy's waiting. Yes, you may. Come on, Come on. 123 00:15:59,607 --> 00:16:03,196 Ladies, we have specials today on crenshaw melons, 124 00:16:03,356 --> 00:16:07,236 English walnuts and avocados. That's in aisle seven. 125 00:16:07,406 --> 00:16:09,236 - How much is it? - $53.13, please. 126 00:16:09,406 --> 00:16:11,616 Walter, wait, wait. Walter, have you made it out? 127 00:16:11,786 --> 00:16:14,825 Yeah, I just made it out. Why? 128 00:16:15,875 --> 00:16:17,045 - Oh, my God. - l'm sorry... 129 00:16:17,205 --> 00:16:18,874 - You can ring it separately. - All right, OK. 130 00:16:34,104 --> 00:16:36,984 OK, Mrs. Sunderson. 131 00:16:37,194 --> 00:16:40,112 Hold it a second, Mrs. Sunderson. 132 00:16:44,782 --> 00:16:50,239 OK, Come on. Watch it! 133 00:16:50,409 --> 00:16:51,789 Hey, what was that? 134 00:16:51,949 --> 00:16:54,249 - Oh, shit. - Oh, my God, Carol. 135 00:16:54,459 --> 00:16:58,379 l didn't see you. l thought it was clear. 136 00:16:58,539 --> 00:17:01,049 Oh, my God. l'm sorry, l'm sorry. 137 00:17:01,209 --> 00:17:05,099 Oh, no, it's nothing, really. lt's just a surprise. 138 00:17:05,259 --> 00:17:09,099 - l'm fine. lt's just my head. l... - lt wasn't my fault. 139 00:17:09,269 --> 00:17:11,269 l... I didn't mean nothing. lt was just one of those things, you know. 140 00:17:11,439 --> 00:17:13,098 No, l'm fine. 141 00:17:13,848 --> 00:17:17,478 lt wasn't my fault. You know, l didn't see the car coming. 142 00:17:17,648 --> 00:17:20,317 lt came right... lt wasn't my fault. 143 00:17:20,487 --> 00:17:22,197 lt wasn't my fault. 144 00:17:32,454 --> 00:17:35,664 - How do you feel, Carol? - l'm telling you, l'm fine. l'm really fine. 145 00:17:35,834 --> 00:17:38,674 lsn't that Carol Van Sant? 146 00:17:39,424 --> 00:17:42,843 Well, I think that she had sort of an accident. Come on, now. 147 00:17:43,053 --> 00:17:45,763 Should anyone send for an ambulance? 148 00:17:47,223 --> 00:17:48,933 Get an ambulance down here right away. 149 00:17:49,103 --> 00:17:52,482 We have an accident. ln the parking lot. 150 00:17:52,642 --> 00:17:56,352 Get it down here right away. ln the parking lot. 151 00:17:56,942 --> 00:18:00,072 What are you talking about? l'm looking at... I can see it right now. 152 00:18:00,242 --> 00:18:03,532 Get it down here right away. Don't give me a hard time. 153 00:18:04,162 --> 00:18:07,991 This is all so silly. l... l'm fine. lt's not serious. 154 00:18:08,201 --> 00:18:09,791 What can I do, Carol? Tell me. 155 00:18:09,961 --> 00:18:12,629 - Oh, my groceries. - I'll take them home for you. 156 00:18:12,789 --> 00:18:16,049 - Could you call Larson's Garage? - Larson's Garage, of course. 157 00:18:16,249 --> 00:18:23,218 This is all so silly. lt's just my head. l... Oh, this is all so silly. 158 00:18:23,388 --> 00:18:25,927 lt... lt's just my head. 159 00:18:26,097 --> 00:18:28,597 Poor, Carol. She's such a nice person. 160 00:18:38,406 --> 00:18:41,786 Do you think you'd get ambulance service better than this anywhere else? 161 00:18:41,986 --> 00:18:43,576 Two hours you'd wait in New York. 162 00:18:43,786 --> 00:18:48,246 And I bet even in Scarsdale, it'd take 45 minutes. Six minutes or so. 163 00:18:48,416 --> 00:18:50,456 Any of the rest of you wanna have an accident, 164 00:18:50,626 --> 00:18:52,756 make sure you do it right here in Stepford. 165 00:18:52,916 --> 00:18:55,426 - OK, pull it on out. - Six minutes. Can you beat that? 166 00:18:55,586 --> 00:18:57,593 Well, I guess that's the friendliest accident I ever saw. 167 00:18:57,753 --> 00:18:59,133 - You know... - What? 168 00:18:59,343 --> 00:19:03,142 We may be new here, but isn't Stepford Hospital that way? 169 00:19:03,342 --> 00:19:05,891 Oh, no, no, no, you're wrong. lt... 170 00:19:07,311 --> 00:19:08,771 No, no... 171 00:19:08,931 --> 00:19:13,021 You're not wrong. The ambulance went that way, didn't it? 172 00:19:34,799 --> 00:19:36,719 Mommy. 173 00:19:39,219 --> 00:19:41,309 Mommy. 174 00:19:42,217 --> 00:19:44,347 What is it? 175 00:19:49,277 --> 00:19:51,566 What is it, sweetie? 176 00:19:53,066 --> 00:19:56,775 l think Teddy's gonna cry all night. 177 00:19:57,075 --> 00:19:59,365 Oh, no, look. 178 00:20:00,365 --> 00:20:04,584 - He's happy. Lookit. - No, that's his unhappy face. 179 00:20:04,784 --> 00:20:08,504 He doesn't like it here. He's gonna be crying all night. 180 00:20:09,664 --> 00:20:12,674 - What do you think has upset him? - He doesn't like this room. 181 00:20:15,054 --> 00:20:17,844 Oh, yes, he does. 182 00:20:18,434 --> 00:20:21,514 He told me he loves it here. 183 00:20:21,764 --> 00:20:24,563 He loves the quiet. 184 00:20:26,523 --> 00:20:31,231 He's thinking about all the honey he can get out in the trees here. 185 00:20:32,691 --> 00:20:35,909 He told me he liked it even better than Central Park 186 00:20:36,069 --> 00:20:38,569 because he can take walks by himself, 187 00:20:38,739 --> 00:20:42,079 and he doesn't have to worry about getting lost. 188 00:20:43,249 --> 00:20:45,959 He's really a Stepford bear. 189 00:20:46,379 --> 00:20:49,379 He really knows his way around. 190 00:21:47,941 --> 00:21:49,781 Walter? 191 00:21:50,031 --> 00:21:51,401 You all right? 192 00:21:53,071 --> 00:21:54,621 Yeah. 193 00:21:55,451 --> 00:21:57,910 lt's awfully late. 194 00:22:05,879 --> 00:22:07,548 Everything go OK at the initiation? 195 00:22:11,966 --> 00:22:16,806 lt wasn't an initiation. This is not a college fraternity. 196 00:22:17,306 --> 00:22:19,056 They just showed me around the place, 197 00:22:19,226 --> 00:22:22,606 and they asked me if I wanted to join. And I said, yes, l did. 198 00:22:22,936 --> 00:22:26,106 Good. Walter, I was worried. 199 00:22:26,316 --> 00:22:28,776 l wake up, it's the middle of the night. 200 00:22:28,946 --> 00:22:33,116 You're sitting here alone, drinking. Why are you sitting here? 201 00:22:33,286 --> 00:22:35,826 Why didn't you come to bed? 202 00:22:38,126 --> 00:22:39,495 l'm coming to bed. 203 00:22:40,295 --> 00:22:42,255 Did anybody say something to upset you? 204 00:22:42,465 --> 00:22:44,752 l'm not upset. 205 00:22:45,212 --> 00:22:47,752 There's nothing to be upset about. 206 00:22:47,922 --> 00:22:50,762 - Everything's fine. - lt's not fine. 207 00:22:50,922 --> 00:22:56,601 l was worried. Walter, I love you, but you expect me to be a mind reader. 208 00:23:03,271 --> 00:23:05,031 l love you. 209 00:23:06,610 --> 00:23:08,780 l really love you. 210 00:23:08,950 --> 00:23:11,410 Do you...? Do you know that? 211 00:23:11,580 --> 00:23:16,619 l really do. And I know I've screwed this whole thing up. 212 00:23:16,789 --> 00:23:18,579 - You didn't wanna move here. - Look... 213 00:23:18,749 --> 00:23:20,129 - I know that, no. - I'll get over it. 214 00:23:20,289 --> 00:23:22,299 I've already gotten over it. That's not what l'm talking about. 215 00:23:22,459 --> 00:23:24,299 Do you understand that l really love you? 216 00:23:24,469 --> 00:23:27,389 Yeah. Yes. 217 00:23:32,347 --> 00:23:34,436 Let's go to bed. 218 00:23:42,145 --> 00:23:44,485 l feel like l'm getting old. 219 00:23:44,655 --> 00:23:47,195 You're not getting old. 220 00:23:49,244 --> 00:23:51,704 l feel like it. 221 00:23:56,124 --> 00:23:57,584 Hi. 222 00:23:59,504 --> 00:24:02,883 - Are you Joanna Eberhart? - Yes. 223 00:24:03,093 --> 00:24:05,883 The Joanna Eberhart? 224 00:24:06,053 --> 00:24:11,263 Avid shutterbug, ex-Gothamite who misses the noise of the naked city? 225 00:24:11,433 --> 00:24:13,313 Yes. 226 00:24:14,681 --> 00:24:18,401 Hey, boy, am I glad to see you. 227 00:24:18,561 --> 00:24:22,490 Hi, l'm Bobby. Bobby Markowe. 228 00:24:22,650 --> 00:24:24,699 That's upward mobility for Markowitz. 229 00:24:24,899 --> 00:24:27,868 l'm also an ex-Gothamite, who's been living here in Ajax country 230 00:24:28,028 --> 00:24:30,578 for just over a month now, and l'm going crazy. 231 00:24:30,738 --> 00:24:34,918 You see, doctor, my problem is that, given complete freedom of choice, 232 00:24:35,078 --> 00:24:37,378 l don't wanna squeeze the goddamn Charmin. 233 00:24:38,128 --> 00:24:39,838 Anyway, I saw your name here. 234 00:24:40,008 --> 00:24:41,048 - I hope you don't think... - Oh, no. 235 00:24:41,218 --> 00:24:43,178 Yeah, it was fantastic, fantastic. 236 00:24:43,338 --> 00:24:46,928 Here you are. Wait a minute, I think you got a headline. Wait a minute. 237 00:24:47,098 --> 00:24:49,018 - No. - You got a headline on this page. 238 00:24:49,178 --> 00:24:52,938 Here she is. 'Eberhart moves to Stepford.' 239 00:24:53,108 --> 00:24:54,566 - I wish they'd use one of my... - 'Avid shutterbug.' 240 00:24:54,726 --> 00:24:56,106 l knew you were fantastic, you are. 241 00:24:56,276 --> 00:24:58,646 Have I seen any of your pictures in magazines? I know l must have. 242 00:24:58,816 --> 00:25:00,524 - I doubt it. - Right? You're terrific. 243 00:25:00,694 --> 00:25:04,484 l know you are. Eber... I don't know, but I think l do know you. 244 00:25:04,654 --> 00:25:06,784 - Anyway. - No, but l'm glad to have a friend. 245 00:25:06,954 --> 00:25:08,324 Me too. How do you do? 246 00:25:08,494 --> 00:25:10,453 Listen, you wanna go and have something to drink? 247 00:25:10,623 --> 00:25:11,663 - Eat. - Eat? 248 00:25:11,833 --> 00:25:13,293 - Yeah. - OK. 249 00:25:13,453 --> 00:25:17,503 - I got all this junk here. - Got any smokes? 250 00:25:18,753 --> 00:25:20,753 l dropped my best camera on my foot. 251 00:25:20,923 --> 00:25:22,842 Have you really got film in those things? 252 00:25:23,012 --> 00:25:25,762 Oh, yes. l'm the very avid shutterbug. 253 00:25:25,932 --> 00:25:28,351 Yeah, listen, I really... To tell you the truth, 254 00:25:28,511 --> 00:25:31,061 ordinarily, I don't pay any attention to that newspaper, 255 00:25:31,231 --> 00:25:32,891 - because it's full of it, you know. - I know. 256 00:25:33,061 --> 00:25:35,231 l saw your name, and it stood out for some reason. 257 00:25:35,561 --> 00:25:37,481 Whatever made you choose Stepford? 258 00:25:37,651 --> 00:25:40,281 - Oh, I didn't. Walter did. - Oh, yeah, it figures. 259 00:25:40,451 --> 00:25:42,451 Dave brought us here because of land values. 260 00:25:42,611 --> 00:25:44,281 He's best in bed when the market's up. 261 00:25:45,619 --> 00:25:47,829 l think I'll break into Walter's Scotch. 262 00:25:48,039 --> 00:25:52,498 Hey, hey, hey, you know something, l'm gonna like you. 263 00:25:52,668 --> 00:25:54,708 Yeah. 264 00:25:55,298 --> 00:26:00,836 A messy kitchen. lt's beautiful. A home away from home. 265 00:26:01,006 --> 00:26:03,966 Oh, my, of course, it doesn't compare to mine. 266 00:26:04,136 --> 00:26:06,016 You haven't got any of those magnificent 267 00:26:06,186 --> 00:26:08,596 peanut-butter handprints all over your cabinets yet. 268 00:26:08,766 --> 00:26:11,606 But then, you're new here, and Stepford wasn't ruined in a day. 269 00:26:11,776 --> 00:26:13,776 Hello, Hi-C. 270 00:26:13,936 --> 00:26:17,155 Hey, you want a Ring Ding? l smuggled it over the border. 271 00:26:17,355 --> 00:26:21,325 - What year is it? - '59, a collector's item. 272 00:26:21,495 --> 00:26:23,405 - lt'd be great with Scotch. - Yeah. 273 00:26:23,575 --> 00:26:26,625 Two things I always carry: Tampax and Ring Dings. 274 00:26:26,785 --> 00:26:29,915 And I don't even wanna think what that means. 275 00:26:30,085 --> 00:26:32,502 I'll tell you. Thanks. 276 00:26:32,662 --> 00:26:34,252 l can't figure out this burg. 277 00:26:34,832 --> 00:26:36,752 lt's like maids have been declared illegal, 278 00:26:36,922 --> 00:26:38,302 and the housewife with the neatest place 279 00:26:38,462 --> 00:26:40,012 gets Robert Redford for Christmas. 280 00:26:40,172 --> 00:26:41,971 And believe me, if that's the prize, l'd enter, 281 00:26:42,131 --> 00:26:44,300 but nobody will tell what the contest rules are. 282 00:26:44,470 --> 00:26:45,850 - Cheers. - Cheers. 283 00:26:47,810 --> 00:26:50,060 Not to mention that creepy Men's Association. 284 00:26:50,230 --> 00:26:52,940 - Yours too? - Every night. 285 00:26:53,110 --> 00:26:54,480 Dave wouldn't miss. 286 00:26:54,820 --> 00:26:57,740 - What do you think they do up there? - Watch dirty movies 287 00:26:57,900 --> 00:26:59,610 and reminisce about the good old days. 288 00:26:59,820 --> 00:27:01,580 What good old days? 289 00:27:01,780 --> 00:27:04,409 Like those good old days when Playboy used the airbrush. 290 00:27:05,869 --> 00:27:08,209 Ring Dings and Scotch, great combination. 291 00:27:08,419 --> 00:27:11,748 - We may have started something. - I'll drink to that, cheers. 292 00:27:11,918 --> 00:27:13,968 Totally disgusting. 293 00:27:14,128 --> 00:27:16,926 - Don't you like it? - I don't know which one l like the best. 294 00:27:17,086 --> 00:27:20,346 You're very honest. That's what l like about you. lt's awful. 295 00:27:33,105 --> 00:27:35,365 Hey, it's me. 296 00:27:35,525 --> 00:27:39,363 And l'm here, and l'm on the New Projects committee. 297 00:27:39,533 --> 00:27:42,123 Yeah, New Projects. 298 00:27:42,663 --> 00:27:46,623 Well, how would you feel about some of the guys meeting at our house? 299 00:27:46,793 --> 00:27:50,083 - Well, like now, tonight. - Well, OK. 300 00:27:50,963 --> 00:27:56,303 Yeah, that'd be great. I actually get to see you and some living people. 301 00:27:56,553 --> 00:27:59,893 - Give me a few minutes, huh? - We'll be along in about 20 minutes. 302 00:28:00,433 --> 00:28:01,971 All right. Bye-bye. 303 00:28:04,021 --> 00:28:07,150 - She'd love it. - Good. 304 00:28:07,770 --> 00:28:11,939 You're not altogether sure about Stepford yet, are you, Walter? 305 00:28:13,818 --> 00:28:16,198 No, no, that's not true. 306 00:28:16,818 --> 00:28:18,948 l think I am. lt's... 307 00:28:20,408 --> 00:28:23,498 lt's a big change. You've got to admit that. 308 00:28:23,918 --> 00:28:26,708 A change for the better, Walter. 309 00:28:41,146 --> 00:28:45,016 See, I intend to really fix this place up, you know. 310 00:28:45,186 --> 00:28:47,314 l thought l'd... 311 00:28:47,774 --> 00:28:51,654 ...make it into sort of a den-cum-playroom. 312 00:28:52,444 --> 00:28:55,614 Maybe I'll put the pool table right over there. 313 00:28:55,784 --> 00:28:58,324 l thought l'd go to town, you know, really spoil myself. 314 00:28:58,742 --> 00:29:00,872 lt'd be great for the kids. 315 00:29:01,622 --> 00:29:04,122 Well, who's talking about the kids? This is a playroom. 316 00:29:04,292 --> 00:29:05,712 They ain't gonna be allowed in. 317 00:29:25,231 --> 00:29:28,070 l like to watch women doing little domestic chores. 318 00:29:30,860 --> 00:29:33,368 You came to the right town. 319 00:29:35,078 --> 00:29:37,788 Who was the one wanted tea? 320 00:29:38,748 --> 00:29:40,668 Claude. 321 00:29:41,578 --> 00:29:44,168 Claude Axhelm. 322 00:29:45,627 --> 00:29:48,296 - He's the one who... - Stutters. 323 00:29:49,006 --> 00:29:51,716 l'm not good on names. 324 00:29:52,046 --> 00:29:53,465 Why do they call you 'Dis'? 325 00:29:53,635 --> 00:29:55,845 Because I used to work at Disneyland. 326 00:29:56,015 --> 00:30:00,855 - No, really. - That's really. Don't you believe me? 327 00:30:01,105 --> 00:30:03,025 No. 328 00:30:03,605 --> 00:30:05,945 - Why not? - You don't look like someone 329 00:30:06,105 --> 00:30:09,275 who enjoys making other people happy. 330 00:30:15,325 --> 00:30:17,285 lt was on the market for about six months. 331 00:30:17,455 --> 00:30:19,832 No kidding. Six months. 332 00:30:20,001 --> 00:30:23,331 - Excuse me, your tea. - Thank you. 333 00:30:23,501 --> 00:30:29,051 Oh, you know, l'm really into speech work, words. 334 00:30:29,221 --> 00:30:31,130 Perhaps we might talk about it sometime. 335 00:30:31,300 --> 00:30:35,770 Oh, yes, certainly, absolutely. Let's get you a napkin. 336 00:30:38,980 --> 00:30:41,610 l hope your wife has gotten over the accident. 337 00:30:41,770 --> 00:30:44,440 lt was your wife, wasn't it? 338 00:30:44,610 --> 00:30:49,529 Oh, yeah, yes. lt was nothing. lt looked worse than it was. 339 00:30:49,699 --> 00:30:52,698 l should go and see her. l should've done it before. 340 00:30:52,868 --> 00:30:54,448 She'd like that. 341 00:30:54,618 --> 00:30:57,828 - Shall we make a start? - ls it all right if Joanna sits in? 342 00:30:58,208 --> 00:31:01,798 Definitely. l'm sure she's got a lot to contribute. 343 00:31:02,048 --> 00:31:03,836 Well, 344 00:31:04,006 --> 00:31:06,386 you want me to get you a more comfortable chair, hon? 345 00:31:06,546 --> 00:31:08,346 No, it's OK. 346 00:31:09,006 --> 00:31:10,976 My drink. 347 00:31:11,266 --> 00:31:13,136 Excuse me. 348 00:31:14,225 --> 00:31:17,974 Well, we all know what we're here for, so who's gonna be the first genius? 349 00:31:18,184 --> 00:31:24,113 Well, how about the Christmas toys for the under...? For the poor kids? 350 00:31:24,313 --> 00:31:26,573 For chrissake, Claude, it's only May. 351 00:31:26,733 --> 00:31:31,613 Yeah, well, I guess it's a little early to start thinking about Christmas. 352 00:31:31,823 --> 00:31:34,583 l'm frankly more interested in the overprivileged kids, 353 00:31:34,743 --> 00:31:36,663 like my son hated camp. So naturally, 354 00:31:36,833 --> 00:31:38,753 Charmaine won't hear of him going back. 355 00:31:38,963 --> 00:31:41,592 What's he gonna do all summer besides drive me batty? 356 00:31:42,542 --> 00:31:45,592 l thought we might try a tag sale here this year. 357 00:31:45,802 --> 00:31:48,840 Oh, sure, put a tag on all of his toys, we'll make a fortune. 358 00:31:49,260 --> 00:31:50,640 That's a good idea. 359 00:31:52,520 --> 00:31:55,889 l mean, everybody's got something around the house that they don't need, 360 00:31:56,099 --> 00:31:58,609 - and we can help sell it. - A barn dance. 361 00:31:58,769 --> 00:32:00,149 - Barn dance? - A barn dance? 362 00:32:00,319 --> 00:32:01,688 - Well, that went out in the '40s. - Right. 363 00:32:02,068 --> 00:32:06,118 l think a barn dance would be a good idea. Well, l'd like it anyway. 364 00:32:06,318 --> 00:32:08,527 You're talking about a square dance, aren't you? 365 00:32:09,037 --> 00:32:10,907 ls that what you mean, a square dance? 366 00:32:16,837 --> 00:32:21,047 Hey, hey, wait. Anybody ever heard of a cakewalk? 367 00:32:21,507 --> 00:32:23,587 - A cakewalk? - Yeah, a cakewalk. 368 00:32:23,797 --> 00:32:25,887 - lt's a dance. - lt's a terrific way to raise money. 369 00:32:26,177 --> 00:32:28,766 Cakewalk is not a dance. 370 00:32:28,936 --> 00:32:34,684 lt's a thing where all the women bring over cakes, then you draw this circle 371 00:32:34,854 --> 00:32:37,103 on the floor. And you've got numbers, and everybody circles... 372 00:32:37,273 --> 00:32:40,193 Now, look, could we just get back to the original subject? 373 00:32:40,363 --> 00:32:42,983 Now, I brought up the possibility of a tag sale. 374 00:32:43,193 --> 00:32:44,783 Do you think we can go through with that or not? 375 00:32:44,953 --> 00:32:46,363 l thought we talked about it. 376 00:32:46,533 --> 00:32:48,822 Well, nobody said whether they really were for or against a tag sale. 377 00:32:48,992 --> 00:32:50,372 Well, he said something about a barn dance. 378 00:32:50,532 --> 00:32:51,912 Do you wanna do a barn dance or a tag sale? 379 00:32:52,082 --> 00:32:54,122 We even suggested the possibility of putting the barn dance 380 00:32:54,292 --> 00:32:56,792 and the tag sale together at the same time. 381 00:32:56,962 --> 00:32:58,462 Ted, Ted, wait a minute, wait. 382 00:32:58,632 --> 00:33:01,381 You have a better idea about the town. 383 00:33:02,131 --> 00:33:06,970 l would go for the sale because I think you'd get, like, somebody's garage 384 00:33:07,180 --> 00:33:10,020 - and you could do that. - Whose garage could we use? 385 00:33:10,180 --> 00:33:11,560 And I have to tell you 386 00:33:11,730 --> 00:33:14,810 that we've always run the club democratically, and we've... 387 00:33:15,020 --> 00:33:16,400 - Claude. - We've always... 388 00:33:16,570 --> 00:33:20,358 - You are full of crap. - lt's not my fault, because... 389 00:33:20,528 --> 00:33:21,988 - Claude. - And I wanna tell you 390 00:33:22,158 --> 00:33:25,488 that l'm kind of disgusted about the way you guys are handling yourselves 391 00:33:25,658 --> 00:33:27,958 - at this meeting. - Well, now, wait a minute, Ed. 392 00:33:28,118 --> 00:33:30,167 We're just trying to get some ideas for you. 393 00:33:30,367 --> 00:33:33,375 l think you ought to appoint me chairman, I'll run the whole thing. 394 00:33:33,545 --> 00:33:36,335 lf you'd run the whole thing, you're gonna alienate everybody in this town. 395 00:33:36,505 --> 00:33:38,465 lf I can't do it, my wife, Charmaine, will. 396 00:33:38,675 --> 00:33:42,465 Excuse me. Let me see if I kind of get the consensus of all this. 397 00:33:42,925 --> 00:33:46,225 You really are more interested in one kind of big event rather than 398 00:33:46,385 --> 00:33:49,725 a lot of little ones? ls that fair to say? l mean, is that what you're...? 399 00:33:49,895 --> 00:33:53,605 l mean, a tag sale and all that nonsense is really not appropriate, is it? 400 00:33:53,775 --> 00:33:57,774 You want something big because we have a real need here for some... 401 00:33:59,154 --> 00:34:02,154 Well, you know, I think this has been a very successful meeting. Don't you? 402 00:34:02,324 --> 00:34:05,571 l think we got enough things that we can present to the meeting, you know. 403 00:34:05,741 --> 00:34:07,121 - Walter. - When is the next meeting? 404 00:34:07,291 --> 00:34:09,291 - What? - l'm gonna go check on the children. 405 00:34:09,451 --> 00:34:10,831 - Excuse me. - Yes, yes. 406 00:34:11,001 --> 00:34:12,371 After... 407 00:34:30,649 --> 00:34:33,899 - Are you still driving that big Lincoln? - Yeah, yeah. 408 00:34:34,069 --> 00:34:36,029 You should have traded it in years ago. 409 00:34:36,199 --> 00:34:37,858 Well, if you drive the way you talk, 410 00:34:38,028 --> 00:34:40,908 you're gonna have a lot of accidents, I'll tell you that. 411 00:34:42,288 --> 00:34:43,948 Any...? Anybody else want a nightcap? 412 00:34:44,118 --> 00:34:47,328 Yeah, get me a decent brandy, will you? lnstead of this cooking sherry. 413 00:34:47,498 --> 00:34:48,918 Yes. 414 00:34:51,835 --> 00:34:54,715 ln case you're wondering what I've been doing. 415 00:34:55,335 --> 00:34:57,805 - You're not the lke Mazzard are you? - l'm afraid so. 416 00:34:57,965 --> 00:35:01,225 Oh, no. Walter, tell him. l'm just awful on names. 417 00:35:01,385 --> 00:35:02,765 You'll have to forgive me. 418 00:35:02,935 --> 00:35:05,474 l used to gawk at all those girls in those magazines. 419 00:35:05,854 --> 00:35:07,764 You blighted my adolescence, you know that. 420 00:35:07,934 --> 00:35:09,644 l thought I blighted your adolescence. 421 00:35:10,733 --> 00:35:12,603 l can't get over this. 422 00:35:12,773 --> 00:35:14,443 - ls this for me? - Keep it. 423 00:35:14,773 --> 00:35:17,993 Keep it? I'll insure it. Thank you so much. 424 00:35:18,153 --> 00:35:20,072 My pleasure. 425 00:35:20,662 --> 00:35:22,322 - Here you are, lke. - Thanks. 426 00:35:22,492 --> 00:35:23,872 See what you missed. 427 00:35:24,032 --> 00:35:26,662 Oh. Oh, yeah, it's... 428 00:35:27,082 --> 00:35:31,292 lt's... lt's very good around the eyes, you... 429 00:35:36,550 --> 00:35:38,850 You've been a long time. 430 00:35:39,260 --> 00:35:42,430 l'm just clearing up some things. 431 00:35:42,729 --> 00:35:46,308 l just can't stand to come down in the morning to a bunch of filthy ashtrays. 432 00:35:48,018 --> 00:35:50,737 What do you think? Nice bunch of guys, huh? 433 00:35:51,067 --> 00:35:52,937 You serious? 434 00:35:53,107 --> 00:35:55,117 You have to be kidding. You wouldn't have given those bores 435 00:35:55,277 --> 00:35:57,867 the time of day back in Manhattan. 436 00:36:04,537 --> 00:36:06,707 l mean, OK. 437 00:36:06,877 --> 00:36:10,587 l was pleased to get this, and he was quite sweet. But the rest... 438 00:36:10,797 --> 00:36:14,296 - Well, I don't happen to agree. - Walter, you must agree. 439 00:36:14,466 --> 00:36:17,055 My God, they're worse than your senior partners. 440 00:36:17,225 --> 00:36:21,473 New Projects committee. They ought to start by working on themselves. 441 00:36:21,643 --> 00:36:24,183 - Well, that's your opinion. - Well, of course it's my opinion. 442 00:36:24,353 --> 00:36:27,483 Who else sat there? Where's your sense of humour? 443 00:36:27,643 --> 00:36:29,023 They were dummies. 444 00:36:29,193 --> 00:36:32,943 l mean, take el presidente, that graduate of Disneyland. 445 00:36:33,153 --> 00:36:35,493 Well, he just happens to be a Ph.D. from Berkeley. 446 00:36:35,653 --> 00:36:37,572 He runs a multimillion-dollar corporation. 447 00:36:37,742 --> 00:36:40,371 What do they make, sleeping pills? Look, this isn't me, 448 00:36:40,541 --> 00:36:42,911 and what you're saying isn't you. 449 00:36:43,161 --> 00:36:46,381 - You're putting me on. - No. 450 00:36:46,541 --> 00:36:48,550 No. l... 451 00:36:51,510 --> 00:36:55,010 Look, this... This is Stepford. lt's not New York or... 452 00:36:55,180 --> 00:36:59,310 These are the people we have to live with and... And they suit me. 453 00:37:25,125 --> 00:37:27,085 - Yeah, they really are. - I gotta go see... 454 00:37:27,255 --> 00:37:28,835 - You gonna be around later? - Yeah. 455 00:37:29,005 --> 00:37:30,675 OK. Bye-bye. 456 00:37:31,555 --> 00:37:33,305 - Got a drink there? - Oh, l'm fine. Thanks. 457 00:37:33,475 --> 00:37:35,474 Yeah? Sure? 458 00:37:36,014 --> 00:37:38,434 Yeah. Hey, listen, Marie. You want to go for a swim later? Marie, huh? 459 00:37:38,604 --> 00:37:40,394 - Oh, yes. l'd love that, Dale. - OK. All right. 460 00:37:40,564 --> 00:37:42,144 - Thank you very much. - All right. 461 00:37:42,314 --> 00:37:44,394 - I haven't forgotten your... - Where's my wife? 462 00:37:44,564 --> 00:37:45,614 Where is your wife? 463 00:37:45,734 --> 00:37:47,734 - Hi, Walter. - Hey, Dis. How are you? 464 00:37:47,944 --> 00:37:49,534 l'm fine. How are you? Good to see you. 465 00:37:49,694 --> 00:37:51,034 - Yeah. - Hey, good to see you. 466 00:37:51,244 --> 00:37:52,911 Ed is having a hell of a time down there with Bobby. 467 00:37:53,031 --> 00:37:54,531 - Give him a hand, will you? - OK, sure. We'll go down 468 00:37:54,701 --> 00:37:56,741 and give him a hand. 469 00:38:00,581 --> 00:38:03,580 Get some drinks down to the pool right away. Come on. 470 00:38:18,899 --> 00:38:21,769 Over there, there's some kids you can play with. 471 00:38:30,027 --> 00:38:32,447 Can you believe all this? 472 00:38:33,157 --> 00:38:36,787 For a bachelor, old Dis must be quite a catch. 473 00:38:37,207 --> 00:38:38,875 What do you say we go home and change? 474 00:38:39,045 --> 00:38:40,455 Like put on a fancy dress? 475 00:38:40,585 --> 00:38:42,465 Absolutely not. 476 00:38:42,625 --> 00:38:44,045 - Hello. - Hello. 477 00:38:44,175 --> 00:38:46,045 - How are you? - Fine, thank you. 478 00:38:46,295 --> 00:38:48,885 - Lovely party. - Yes. 479 00:38:54,804 --> 00:38:56,313 Did you get a look at the food? 480 00:38:56,603 --> 00:38:59,232 How about photographing it for a Save the Children poster? 481 00:38:59,522 --> 00:39:03,312 Like Walter says, it's all so dazzling. Why don't I like it? 482 00:39:03,482 --> 00:39:07,402 l mean, I like it. lt's perfect. How could you not like it? 483 00:39:07,612 --> 00:39:10,112 l just don't like it. Am I making any sense? 484 00:39:10,282 --> 00:39:12,282 - Well, hi, you two. - Hi. 485 00:39:12,452 --> 00:39:14,122 You want to come and meet some people? 486 00:39:14,292 --> 00:39:16,372 Why not? We're not proud. 487 00:39:16,542 --> 00:39:18,502 Oh, you haven't got a drink. 488 00:39:18,672 --> 00:39:21,252 l must get you a drink. 489 00:39:24,759 --> 00:39:26,429 Good shot. 490 00:39:26,629 --> 00:39:29,049 - All right, who's first here? - And a medium well. 491 00:39:29,219 --> 00:39:32,598 - Don't use the tongs. - No, that's right. Use that, will you? 492 00:39:32,768 --> 00:39:34,558 - This is the Wimpiris way. - What is that? ls that medium? 493 00:39:34,728 --> 00:39:37,108 That's a medium. This is a rare. 494 00:39:37,308 --> 00:39:38,688 Rare. 495 00:39:38,858 --> 00:39:42,147 I'll just die if I don't get this recipe. 496 00:39:42,567 --> 00:39:45,157 Want another well...? You want a well-done? 497 00:39:46,407 --> 00:39:49,577 Well, I told you to move them over. 498 00:39:49,747 --> 00:39:52,616 Move them over toward the centre. 499 00:39:57,916 --> 00:40:00,426 I'll just die if I don't get this recipe. 500 00:40:25,861 --> 00:40:29,871 I'll just die if I don't get this recipe. 501 00:40:40,970 --> 00:40:42,340 - Walter? - Yes? 502 00:40:42,510 --> 00:40:45,599 - Take over, will you? - OK. 503 00:40:49,429 --> 00:40:52,059 How many of these have you had? 504 00:40:52,349 --> 00:40:55,107 Don't you know you can't handle this stuff? 505 00:40:55,317 --> 00:40:57,897 Don't you remember what this stuff does to you? 506 00:40:58,067 --> 00:41:00,697 I'll just die if I don't get this recipe. 507 00:41:00,857 --> 00:41:03,787 Why the hell do you do this in public? 508 00:41:05,037 --> 00:41:08,206 Come on. We'll just go and get a little coffee. 509 00:41:14,664 --> 00:41:17,624 Well, it was this problem I had, you see. l... 510 00:41:17,794 --> 00:41:21,254 l couldn't handle it. lt was out of control. 511 00:41:22,264 --> 00:41:26,434 l guess that's one of the reasons Ted moved us to Stepford. The... 512 00:41:26,594 --> 00:41:29,314 The drinking was getting so bad, 513 00:41:29,474 --> 00:41:32,354 and he blamed the city and all its pressures. 514 00:41:32,564 --> 00:41:34,984 And, oh, I knew l shouldn't have touched the stuff. 515 00:41:35,194 --> 00:41:38,074 But I did, and l'm sorry l ruined it all. 516 00:41:38,284 --> 00:41:41,570 - You don't have to apologize, Carol. - Not to us. 517 00:41:41,780 --> 00:41:44,780 We just felt that it was important that you two understand, 518 00:41:44,950 --> 00:41:46,620 you being the newest in Stepford. 519 00:41:46,780 --> 00:41:49,040 We didn't want you getting the wrong opinion. 520 00:41:49,410 --> 00:41:51,920 'We'? Who is 'we'? 521 00:41:52,130 --> 00:41:54,960 Oh, well, Ted, naturally. 522 00:41:55,130 --> 00:41:57,129 And lke was there, and... 523 00:41:57,299 --> 00:42:02,049 Oh, he's so old and smart that, after l'd sobered up some, we asked him and... 524 00:42:02,259 --> 00:42:04,929 You mean the men made you come and apologize like this? 525 00:42:05,139 --> 00:42:09,518 Oh, no. No, I wanted to, really. 526 00:42:09,688 --> 00:42:12,357 All they did was sort of confirm my feelings. 527 00:42:12,567 --> 00:42:15,567 - Well, why don't you come in. - Oh, no. 528 00:42:15,737 --> 00:42:17,867 No, I've got to get back. l... 529 00:42:18,027 --> 00:42:21,367 I've seen Charmaine and... 530 00:42:21,697 --> 00:42:23,447 Well, l... 531 00:42:23,617 --> 00:42:25,785 l ought to get back. 532 00:42:35,174 --> 00:42:36,674 lncredible. 533 00:42:36,844 --> 00:42:40,014 Absolutely unbelievable. 534 00:42:40,554 --> 00:42:43,933 lf I was forced to apologize every time I got smashed, 535 00:42:44,103 --> 00:42:46,392 l'd spend my whole life wandering around saying, 536 00:42:46,562 --> 00:42:49,182 'l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry.' 537 00:42:51,312 --> 00:42:54,072 That is a lady that could use some help. 538 00:42:54,322 --> 00:42:56,402 l told you l... 539 00:42:56,572 --> 00:42:58,902 ...messed a little bit with women's lib in New York. 540 00:42:59,112 --> 00:43:00,951 Didn't we all? 541 00:43:01,491 --> 00:43:05,621 l'm not contemplating any Maidenform bonfires, 542 00:43:05,791 --> 00:43:09,421 but they could certainly use something around here. 543 00:43:09,831 --> 00:43:13,209 - Oh, yeah. - You game? 544 00:43:15,589 --> 00:43:17,758 l'm game. 545 00:43:18,508 --> 00:43:20,928 Boy, am I game! 546 00:43:21,098 --> 00:43:22,768 Wow! 547 00:43:24,058 --> 00:43:26,228 Gee, it sounds like fun. 548 00:43:26,398 --> 00:43:29,186 But I've got three kids, and the oldest is 6. 549 00:43:29,396 --> 00:43:31,946 And that doesn't leave me with a whole lot of extra time. 550 00:43:32,486 --> 00:43:34,156 We really understand, Marie. 551 00:43:34,316 --> 00:43:37,736 And we're not after you to change your whole lifestyle, 552 00:43:37,906 --> 00:43:41,116 but doesn't it ever bother you that the most important organisation 553 00:43:41,286 --> 00:43:42,996 in Stepford is sexually archaic? 554 00:43:45,456 --> 00:43:48,506 - Archaic? - Old-fashioned. Out-of-date. 555 00:43:49,546 --> 00:43:53,095 Does it ever bother me? No. 556 00:43:53,465 --> 00:43:56,382 I've never been much of a joiner, l'm afraid. 557 00:43:56,552 --> 00:44:00,012 l guess it's because I've just been so busy, what with baking and all that. 558 00:44:00,182 --> 00:44:02,932 This isn't any kind of a lifelong commitment we're after. 559 00:44:03,102 --> 00:44:05,022 We just want to see if there's any interest 560 00:44:05,182 --> 00:44:07,982 for some kind of activities in Stepford. That's all. 561 00:44:08,152 --> 00:44:11,022 Well, there isn't any interest here, Joanna. 562 00:44:11,692 --> 00:44:15,991 l know I shouldn't say this, but I just love my brownies. 563 00:44:18,241 --> 00:44:22,869 l'm sorry. I just can't waste my spare moments on something like that. 564 00:44:23,039 --> 00:44:25,709 But you do go out sometimes, don't you? 565 00:44:25,879 --> 00:44:27,249 Go out? 566 00:44:27,419 --> 00:44:28,839 Of course I go out. 567 00:44:28,999 --> 00:44:31,549 l'm out now, aren't I? 568 00:44:32,009 --> 00:44:33,509 Which one do you like? 569 00:44:33,679 --> 00:44:37,429 Oh, I don't think either one. 570 00:44:37,889 --> 00:44:39,849 - This is who? - Cornell. 571 00:44:40,019 --> 00:44:42,647 Husband owns the pharmacy. She works there sometimes. 572 00:44:42,807 --> 00:44:44,897 What l'd give for her chest. 573 00:44:49,696 --> 00:44:52,776 There's this thing they've invented. lt's called knocking. 574 00:44:52,946 --> 00:44:55,115 Doesn't interest me. l'm a natural-born barger. 575 00:45:07,714 --> 00:45:11,094 God, I just love that. 576 00:45:13,764 --> 00:45:18,223 - Hey. - Oh, yes. Yes. 577 00:45:19,643 --> 00:45:21,683 Oh, yes. 578 00:45:23,903 --> 00:45:28,230 Nobody's ever touched me the way you touch me. 579 00:45:29,400 --> 00:45:31,950 Oh, there. 580 00:45:33,410 --> 00:45:36,240 Oh, you're the best, Frank. 581 00:45:36,410 --> 00:45:40,330 Oh, God, are you the best. 582 00:45:40,920 --> 00:45:42,290 Oh, there. 583 00:45:44,499 --> 00:45:48,128 - Wait. - Oh, God. 584 00:45:49,548 --> 00:45:52,258 - God, are you the best. - Let's go. 585 00:45:52,548 --> 00:45:55,018 You're the king, Frank. 586 00:45:55,938 --> 00:45:59,228 Oh, you're the champion, Frank. 587 00:46:00,977 --> 00:46:03,567 Oh, you're the master! 588 00:46:07,197 --> 00:46:09,407 - ls this the right place? - Must be. 589 00:46:09,577 --> 00:46:11,866 - Last house on Snowflake Lane. - You're sure, now? 590 00:46:12,034 --> 00:46:17,084 - We don't want to strike out again. - 'Oh, God, Frank, l'm sure. l'm sure.' 591 00:46:17,244 --> 00:46:19,584 Wasn't that awful? All your fault too. 592 00:46:19,754 --> 00:46:22,164 l know, but this time, l got us an invitation. 593 00:46:22,334 --> 00:46:24,504 Listen, her name's Charmaine Wimpiris. 594 00:46:24,674 --> 00:46:27,424 And we were buying our kids shoes. And I got to talking, and she said, 595 00:46:27,594 --> 00:46:29,384 'Come on over. lt sounds interesting.' 596 00:46:29,554 --> 00:46:32,432 The way we've been bombing out, l consider that a triumph. 597 00:46:32,592 --> 00:46:34,972 - She said her court's in the back. - OK. 598 00:46:43,361 --> 00:46:44,781 Game. 599 00:46:44,941 --> 00:46:47,901 - Five-one. Let's change. - OK. 600 00:46:48,071 --> 00:46:50,031 God, this is fun. 601 00:46:53,291 --> 00:46:55,371 No! 602 00:46:55,541 --> 00:46:57,829 - Oh, that was great. - Oh, I haven't played 603 00:46:57,999 --> 00:47:00,999 - in such a long time. - Oh, you're good. You're really good. 604 00:47:01,169 --> 00:47:03,669 l can tell that. You're just out of practice. 605 00:47:03,839 --> 00:47:06,387 Really. Hey, didn't you think she was terrific? 606 00:47:06,587 --> 00:47:08,427 l thought you were terrific. 607 00:47:09,847 --> 00:47:14,437 Oh, well, listen. Play at my place any time you want. I really mean that. 608 00:47:14,597 --> 00:47:18,146 Now, Jenny Fisher used to play. She finked out on me. 609 00:47:18,316 --> 00:47:19,856 The only competition I've got left 610 00:47:20,026 --> 00:47:22,236 are two teenage boys with permanent erections. 611 00:47:22,446 --> 00:47:24,366 - Send them to my place. - Are you kidding? 612 00:47:24,526 --> 00:47:26,156 l'd be lost without them. 613 00:47:26,326 --> 00:47:28,326 Why don't you get her that... 614 00:47:28,496 --> 00:47:29,956 - Give you some lessons. - I'll give you a lesson. 615 00:47:30,116 --> 00:47:33,535 - Thank you. No. - Come on, I need the workout. 616 00:47:33,705 --> 00:47:36,754 Thank you, Nettie. lsn't Nettie marvellous? 617 00:47:36,914 --> 00:47:40,424 A German Virgo. Their thing is, you know, to serve. 618 00:47:40,634 --> 00:47:44,462 Oh, that's why we won the war. 619 00:47:45,592 --> 00:47:50,222 Well, girls, I didn't get you here on false pretences, really. l... 620 00:47:50,392 --> 00:47:54,562 l'm interested. l'm no fanatic, but l'm really interested. 621 00:47:54,732 --> 00:47:57,602 Actually, we moved here about two months ago, 622 00:47:57,772 --> 00:47:59,771 and Ed joins this Men's Association. 623 00:48:00,151 --> 00:48:02,740 Believe me, l know that it's unfair and sexist, 624 00:48:02,900 --> 00:48:07,280 but, frankly, anything that gets him out of the house nights is fine with me. 625 00:48:07,450 --> 00:48:10,329 lf we could get a consciousness-raising group going, you'd come? 626 00:48:11,789 --> 00:48:14,499 - What? - A consciousness-raising session. 627 00:48:15,749 --> 00:48:17,879 - A bitching session, you mean. - Sure. 628 00:48:18,419 --> 00:48:20,339 Like a shot, l'd come. 629 00:48:20,509 --> 00:48:24,049 You wouldn't believe what Ed tries putting me through. 630 00:48:25,009 --> 00:48:27,388 He has a rubber suit made for me in England. 631 00:48:28,636 --> 00:48:31,396 - Well! - How about that, sports fans? 632 00:48:32,016 --> 00:48:35,316 What is a rubber suit? 633 00:48:36,736 --> 00:48:39,526 l'm an accent freak. 634 00:48:39,696 --> 00:48:42,365 l'm not sure why. Probably on account of... 635 00:48:42,525 --> 00:48:45,445 l don't know if you've noticed or not, but I stammer. 636 00:48:46,325 --> 00:48:48,414 - When you were young, you mean? - No, no. 637 00:48:48,574 --> 00:48:53,084 l still do. Just I work extra hard to control it. 638 00:48:53,293 --> 00:48:55,123 Now, here. 639 00:48:55,293 --> 00:48:58,423 l want you to write down every place you've ever lived, 640 00:48:58,593 --> 00:49:01,013 from when you were born until now. 641 00:49:01,673 --> 00:49:06,933 And this is just standard vocabulary. 642 00:49:07,103 --> 00:49:09,433 See, just straight through the alphabet. 643 00:49:09,603 --> 00:49:13,353 'A. Aback. Abandon.' Like that. 644 00:49:13,941 --> 00:49:19,900 And this here's easy to operate. Just push the switch and talk into it. 645 00:49:20,779 --> 00:49:23,819 l think I can manage that, 646 00:49:24,159 --> 00:49:26,789 - but what's this for? - Just a lifelong hobby. 647 00:49:27,579 --> 00:49:30,329 - Don't touch. - See, once I get enough samples, 648 00:49:30,499 --> 00:49:34,838 l aim to feed them all into a computer and program it. 649 00:49:35,008 --> 00:49:39,258 What I'll get back is an instant geographical rundown on a person. 650 00:49:39,428 --> 00:49:42,888 l really think it'll be more important than fingerprints in police work. 651 00:49:43,558 --> 00:49:48,556 That's very interesting, Claude, but it's too much work. 652 00:49:49,146 --> 00:49:53,186 We Stepford wives are busy, busy, busy. You know, like your wife. 653 00:49:53,396 --> 00:49:56,656 - ls he going to take your fingerprints? - No, sweetie. 654 00:49:56,816 --> 00:49:58,316 Just like your wife. 655 00:49:58,486 --> 00:50:01,404 Bobby and I tried to involve her in one of our projects, 656 00:50:01,574 --> 00:50:03,034 but she had too much ironing. 657 00:50:04,454 --> 00:50:06,874 Maybe you could convince her. 658 00:50:07,034 --> 00:50:10,964 Kit Sunderson too. lf they could find the time for me, 659 00:50:11,124 --> 00:50:12,674 l could find it for you. 660 00:50:12,874 --> 00:50:17,763 lsn't this kind of blackmail, Joanna? 661 00:50:19,222 --> 00:50:21,721 lt's what made this country great, Claude. 662 00:50:27,391 --> 00:50:30,271 Usually we start out bitching, 663 00:50:30,441 --> 00:50:33,691 but maybe if we're lucky, we can get into something more constructive. 664 00:50:35,531 --> 00:50:36,901 Anybody have any questions? 665 00:50:43,250 --> 00:50:45,118 Well, good. 666 00:50:45,288 --> 00:50:46,828 Then we might as well get started. 667 00:50:49,708 --> 00:50:51,168 Fine. Terrific. 668 00:50:51,338 --> 00:50:53,667 Who wants to go first? 669 00:50:56,757 --> 00:50:58,757 Talk about anything. 670 00:50:58,927 --> 00:51:03,057 Sex, money, our marriages, anything at all. 671 00:51:07,936 --> 00:51:10,195 Well, how about if I start? 672 00:51:10,735 --> 00:51:13,985 Right, yes, well... 673 00:51:15,575 --> 00:51:19,325 l think there are times when Walter cares more about the law 674 00:51:19,495 --> 00:51:21,075 than he does about me, 675 00:51:21,245 --> 00:51:22,625 and that can hurt. 676 00:51:23,335 --> 00:51:24,874 l don't think that... 677 00:51:25,374 --> 00:51:29,084 l don't think that Ed ever loved me. 678 00:51:29,464 --> 00:51:31,382 l mean, 679 00:51:31,542 --> 00:51:33,672 he married me because I looked right. 680 00:51:34,172 --> 00:51:37,801 lt made a big impression on the other TV executives for his wife 681 00:51:37,971 --> 00:51:40,301 to look like I look. 682 00:51:42,971 --> 00:51:45,311 God knows he's given me things. 683 00:51:47,441 --> 00:51:50,071 l'm not complaining on that score, but... 684 00:51:52,740 --> 00:51:54,320 He never loved me. 685 00:51:56,320 --> 00:51:58,789 l didn't bake anything yesterday. 686 00:51:59,449 --> 00:52:02,409 Took me so long to get the upstairs floor to shine, 687 00:52:02,619 --> 00:52:04,288 l didn't have any time to bake. 688 00:52:04,458 --> 00:52:07,128 Well, you don't have to bake, Kit. There's no law. 689 00:52:07,338 --> 00:52:10,758 Hell, Ed's lucky if I remember to keep him in white bread. 690 00:52:11,218 --> 00:52:13,718 Easy On spray starch. 691 00:52:13,888 --> 00:52:16,716 lt must save me half an hour a day, at least. 692 00:52:16,886 --> 00:52:19,936 You'll never run short of time again. l guarantee it. 693 00:52:20,096 --> 00:52:23,356 I've just been tempted so many times to try Easy On. 694 00:52:24,356 --> 00:52:26,436 l'm not trying to be a leader or anything, 695 00:52:26,606 --> 00:52:29,735 but we're not supposed to delve quite so specifically into housework. 696 00:52:29,905 --> 00:52:32,324 Easy On's really that good, is it? 697 00:52:32,484 --> 00:52:37,033 ls it that good? Well, if time is your enemy, make friends with Easy On. 698 00:52:37,203 --> 00:52:38,573 That's all I can tell you. 699 00:52:39,873 --> 00:52:42,953 lt's so good that if ever I became famous 700 00:52:43,123 --> 00:52:45,833 and the Easy On people asked me would I do a commercial, 701 00:52:46,003 --> 00:52:49,923 not only would I do it, l'd do it for free. 702 00:52:50,133 --> 00:52:52,093 That's how good it is. 703 00:52:52,263 --> 00:52:54,473 Holy cow. 704 00:53:14,279 --> 00:53:17,539 l think I'll take Fred for a walk. 705 00:53:17,699 --> 00:53:19,249 Fred? 706 00:53:19,419 --> 00:53:22,169 - Where is he? Did he get out again? - No. 707 00:53:22,339 --> 00:53:24,708 l said I was going to take him for a walk. 708 00:53:27,217 --> 00:53:28,677 You going out? 709 00:53:28,837 --> 00:53:31,597 No, l'm gonna walk him around the bathroom. 710 00:53:31,757 --> 00:53:34,426 You just keep doing whatever you're doing. 711 00:53:34,596 --> 00:53:36,936 l'm very fond of you. 712 00:53:37,806 --> 00:53:40,476 Well, l'm fond of you too. 713 00:53:40,646 --> 00:53:42,316 Fred! 714 00:53:42,736 --> 00:53:45,736 Freddie. Wanna go for a walk? 715 00:54:45,717 --> 00:54:47,926 Fine, Walter, just fine. 716 00:55:03,905 --> 00:55:05,695 Fred. 717 00:55:07,785 --> 00:55:09,325 Fred. 718 00:55:09,495 --> 00:55:12,664 Come on back here now. Don't give me a hard time! 719 00:55:13,783 --> 00:55:15,503 Fred! 720 00:55:25,591 --> 00:55:27,471 Fred. 721 00:55:46,028 --> 00:55:49,038 Fred. Come here. 722 00:56:26,243 --> 00:56:29,743 Sorry about that, lady. l really didn't mean to frighten you. 723 00:56:31,743 --> 00:56:36,462 - Oh, it's Mrs Eberhart. - Yes. And you did frighten me. 724 00:56:36,632 --> 00:56:38,462 Once again, Mrs Eberhart, my apologies. 725 00:56:38,632 --> 00:56:41,012 But this is a pretty quiet town. 726 00:56:41,342 --> 00:56:44,302 Lot of very nice houses, like your own. 727 00:56:44,472 --> 00:56:48,061 People have valuable things. We have to be careful. 728 00:56:49,269 --> 00:56:51,389 You see that old mansion over there? 729 00:56:51,559 --> 00:56:54,309 - lt's a landmark building. - I didn't know that. 730 00:56:54,519 --> 00:56:57,899 Some railroad tycoon built it in 1 870. 731 00:56:58,069 --> 00:57:00,609 Before the Men's Association took it over, it was a wreck. 732 00:57:00,819 --> 00:57:03,068 Now the Association's got a restoration committee 733 00:57:03,238 --> 00:57:07,248 to try and fix up what was ruined, so we have to be very careful. 734 00:57:07,408 --> 00:57:09,668 We can't let people just walk around at night. 735 00:57:10,378 --> 00:57:12,167 One of the reasons I moved from the city 736 00:57:12,337 --> 00:57:14,207 was so I could walk around at night. 737 00:57:14,547 --> 00:57:18,217 Well, certainly, you and Fred can walk around at night. 738 00:57:18,677 --> 00:57:21,006 But l'd stick a little closer to home. 739 00:57:21,176 --> 00:57:25,016 Really, Mrs Eberhart, this isn't the best place for you to wander around. 740 00:57:25,976 --> 00:57:27,806 l see. 741 00:57:27,976 --> 00:57:30,855 - Thank you. Good night. - Good night. 742 00:58:10,560 --> 00:58:12,610 Come on, Ed, let me drive. 743 00:58:12,780 --> 00:58:15,900 You're in no fit state, OK? 744 00:58:24,707 --> 00:58:26,246 All right? 745 00:58:26,826 --> 00:58:29,416 Thattaboy. 746 00:58:33,626 --> 00:58:36,216 Just lie back and relax. 747 00:58:38,216 --> 00:58:40,176 Feel OK? 748 00:58:40,976 --> 00:58:42,975 Good. 749 00:58:43,145 --> 00:58:44,855 All right. Here we go. 750 00:58:59,073 --> 00:59:01,163 Joanna. 751 00:59:01,743 --> 00:59:04,661 Joanna. Come over here. Come over here. 752 00:59:17,511 --> 00:59:20,140 - Hi, dear. - That's lovely, honey. 753 00:59:20,810 --> 00:59:22,850 All right, ladies? Got everything you want? 754 00:59:23,020 --> 00:59:25,310 - Oh, yes, thanks. - Have a good day. 755 00:59:25,520 --> 00:59:27,560 Thanks so much. 756 00:59:31,858 --> 00:59:35,158 - I was trying to tell you. - Yes, what was that about? 757 00:59:35,318 --> 00:59:37,738 - That was Frank. - Frank? 758 00:59:37,908 --> 00:59:40,658 The house. Remember? That was Frank. 759 00:59:40,828 --> 00:59:42,708 And that was Mrs Frank. 760 00:59:42,878 --> 00:59:45,707 - 'God, there, Frank, yes.' - Oh, I remember. 761 00:59:45,877 --> 00:59:48,217 l remember. God. 762 00:59:48,377 --> 00:59:50,795 Now, how about that for our Stepford twosome. 763 00:59:50,965 --> 00:59:54,595 - Oh, God, yes. Wait a minute. - OK. 764 00:59:54,755 --> 00:59:56,465 We're going the wrong way. l have to go this way. 765 00:59:56,635 --> 00:59:58,015 - Cleaners. - Yes. 766 00:59:58,175 --> 00:59:59,555 - Hi. - On the other side. 767 00:59:59,725 --> 01:00:01,105 - Hi. - Hello. 768 01:00:01,265 --> 01:00:03,894 Have you heard? Just spreading like wildfire. 769 01:00:04,064 --> 01:00:07,604 A black family's moving into town. 770 01:00:08,194 --> 01:00:10,074 Think that's good? 771 01:00:10,234 --> 01:00:13,033 l think it's good. Well, I don't know if l think it's good 772 01:00:13,193 --> 01:00:15,742 so much as I think it's natural, considering, well, 773 01:00:15,912 --> 01:00:19,952 l mean, after all, we are the most liberal town around. 774 01:00:20,162 --> 01:00:21,872 - Stepford? - Liberal? 775 01:00:22,202 --> 01:00:23,662 Well, sure. 776 01:00:23,832 --> 01:00:26,792 We have the first Chinese restaurant in Fairfield County. 777 01:00:27,002 --> 01:00:28,172 Ah, yes. 778 01:00:29,262 --> 01:00:31,222 And we had the first women's club 779 01:00:31,382 --> 01:00:34,972 to ask any of those liberation ladies to come lecture. 780 01:00:35,142 --> 01:00:37,679 - There are no women's clubs here. - There was. 781 01:00:37,849 --> 01:00:39,808 l went to a meeting once. 782 01:00:39,978 --> 01:00:42,978 There must have been 50 of us there. 783 01:00:43,858 --> 01:00:46,068 Well, where the hell are they? 784 01:00:46,228 --> 01:00:47,608 Some of them moved away, 785 01:00:47,778 --> 01:00:49,858 but I guess most of them just plain got bored. 786 01:00:50,028 --> 01:00:51,408 l know I did. 787 01:00:51,618 --> 01:00:54,158 There we are. Off you go. 788 01:00:54,998 --> 01:00:56,708 We disbanded, oh, 789 01:00:56,868 --> 01:01:00,127 years ago. We weren't accomplishing anything useful. 790 01:01:00,327 --> 01:01:02,707 You mean useful like doing housework? 791 01:01:03,547 --> 01:01:05,667 l like to see my home looking nice. 792 01:01:05,877 --> 01:01:08,425 Look, we found this at the library. 793 01:01:09,045 --> 01:01:11,965 Listen, Carol, it says you were president of that club. 794 01:01:12,175 --> 01:01:15,055 l only took the post because nobody else would. 795 01:01:15,265 --> 01:01:18,395 Please explain to me what you're into. 796 01:01:18,565 --> 01:01:20,525 ls it enough? 797 01:01:20,685 --> 01:01:24,773 Well, enough for me maybe is not enough for you, Joanna, but... 798 01:01:24,943 --> 01:01:29,943 Well, you see, Ted's doing really well in his scientific research now, 799 01:01:30,403 --> 01:01:32,743 and I give him a good home. 800 01:01:32,913 --> 01:01:34,412 l really think that helps. 801 01:01:35,082 --> 01:01:38,792 The kids are doing the best they've ever done in school, 802 01:01:38,962 --> 01:01:40,871 and l'm here all the time. l... 803 01:01:41,831 --> 01:01:44,631 Well, I know that helps too. 804 01:01:44,801 --> 01:01:49,470 l'm really off the booze, and God knows that's better. 805 01:01:49,680 --> 01:01:53,260 lt's none of your business, but our sex life is better too. 806 01:01:53,560 --> 01:01:58,940 Look, l'm sorry to disappoint you, but l'm happy. 807 01:02:00,689 --> 01:02:02,779 l'm happy. 808 01:02:05,149 --> 01:02:07,567 You know, maybe we're the crazy ones. 809 01:02:07,737 --> 01:02:09,827 Don't say that. We're not. 810 01:02:10,237 --> 01:02:13,656 - You sure? - We're fine. 811 01:02:14,326 --> 01:02:15,706 OK. 812 01:02:15,876 --> 01:02:17,786 We are fine. 813 01:03:12,480 --> 01:03:14,900 - Hi. - How'd it go? 814 01:03:15,060 --> 01:03:18,978 What? Oh, well, he hated them. 815 01:03:19,398 --> 01:03:23,277 l must say, I was inclined to agree. l don't know what made me take them. 816 01:03:23,447 --> 01:03:25,197 But still... 817 01:03:27,117 --> 01:03:30,077 Did the girls bring Fred over when they came? 818 01:03:30,247 --> 01:03:31,617 Not that I know of. 819 01:03:31,787 --> 01:03:35,167 Oh, shoot. And he has no license, nothing. 820 01:03:35,417 --> 01:03:37,915 Can I leave the kids here a bit while I go look for him? 821 01:03:38,085 --> 01:03:39,465 Sure, I'll go with you. 822 01:03:40,585 --> 01:03:44,965 - Dave, will you take care of the kids? - OK. 823 01:03:45,305 --> 01:03:46,845 I'll be right back. 824 01:03:47,015 --> 01:03:49,055 All right, Mommy. 825 01:03:49,225 --> 01:03:52,643 We'll find him. Tell me more about what that fink said in the gallery. 826 01:03:56,063 --> 01:03:59,563 Fred! Fred! 827 01:04:05,782 --> 01:04:08,832 - Did you see what I saw? - Found him? 828 01:04:09,372 --> 01:04:11,792 No, back at Charmaine's. 829 01:04:14,962 --> 01:04:17,301 Oh, my God. 830 01:04:53,376 --> 01:04:57,925 You see, Ed hated tennis, but he never said a word. 831 01:04:58,085 --> 01:05:01,805 All he wanted to do was to please me. 832 01:05:02,175 --> 01:05:08,473 Well, I want to please him now, and, boy, am I ever going to. 833 01:05:08,683 --> 01:05:12,562 You see, we spent this weekend at this beautiful little inn in Vermont. 834 01:05:12,732 --> 01:05:15,812 Just Ed and me, you know, talking things through. 835 01:05:16,022 --> 01:05:19,192 The Park Merrill with some friends, the Fishers, 836 01:05:19,362 --> 01:05:21,242 and we had the most terrific time. 837 01:05:22,032 --> 01:05:25,452 l can't get my mind operating. 838 01:05:27,412 --> 01:05:30,171 Besides, l'm just swamped with work. 839 01:05:30,501 --> 01:05:33,461 - Work? - Oh, yes. I fired Nettie. 840 01:05:33,631 --> 01:05:35,260 Yeah, it was... 841 01:05:35,420 --> 01:05:39,259 lt was just the being alone with Ed that did it. 842 01:05:39,469 --> 01:05:43,519 All I ever thought about before was just me. 843 01:05:44,219 --> 01:05:45,599 Well, 844 01:05:45,809 --> 01:05:48,479 l'm here to tell you that's all over now. 845 01:05:48,689 --> 01:05:51,779 Ed's always hankered after a heated swimming pool. 846 01:05:51,939 --> 01:05:53,607 And now he's going to get it. 847 01:06:18,885 --> 01:06:21,554 Look, I've been doing a little research, OK? 848 01:06:21,724 --> 01:06:23,144 And a lot of thinking. 849 01:06:23,304 --> 01:06:25,644 And I know what l'm gonna say is gonna sound crazy, 850 01:06:25,814 --> 01:06:29,564 but if you laugh at it, l swear to God l'm gonna be sick. 851 01:06:29,734 --> 01:06:33,192 OK, you remember hearing about the Texas tranquilliser? 852 01:06:33,362 --> 01:06:35,612 lt was in TIME. I cut it out. 853 01:06:35,782 --> 01:06:38,032 Wait a second. Sit down. 854 01:06:40,120 --> 01:06:44,620 lssue dated October 4th, 1 971. '7 1, right. 855 01:06:44,790 --> 01:06:47,790 lt's about why there are almost no murders in El Paso. 856 01:06:48,130 --> 01:06:49,920 See, this scientist has this theory 857 01:06:50,090 --> 01:06:52,300 that there's something that comes from the water in El Paso. 858 01:06:52,460 --> 01:06:53,880 lt comes from deep wells, 859 01:06:54,090 --> 01:06:57,930 and it's got some chemical tranquilliser in it and... Well, read. 860 01:06:58,100 --> 01:06:59,599 See? 861 01:06:59,769 --> 01:07:01,929 Dallas is over two times as big as El Paso, 862 01:07:02,099 --> 01:07:05,268 but that year, there were 242 murders in Dallas. 863 01:07:05,438 --> 01:07:08,107 And there were only 1 3 in El Paso. 864 01:07:08,517 --> 01:07:12,447 Joanna. Joanna, I think that's what's going on in Stepford. 865 01:07:12,607 --> 01:07:14,317 l think there's something in the water 866 01:07:14,487 --> 01:07:17,657 that turns us into hausfraus, drones, whatever you want to call it. 867 01:07:17,827 --> 01:07:19,867 Charmaine's changed, Carol Van Sant's changed, 868 01:07:20,037 --> 01:07:22,497 and so have all those other women's club members. 869 01:07:22,667 --> 01:07:25,335 Well, l... l suppose it's possible. 870 01:07:25,705 --> 01:07:27,254 lt can't all be coincidence. 871 01:07:27,834 --> 01:07:30,084 Look at all those places. 872 01:07:30,254 --> 01:07:32,924 Electronics, computers, aerospace junk. 873 01:07:33,884 --> 01:07:37,384 And labs. Who knows what? 874 01:07:38,303 --> 01:07:41,393 They must all be dumping their chemical garbage 875 01:07:41,603 --> 01:07:43,393 in the Stepford River, 876 01:07:43,603 --> 01:07:45,393 and it could be making its way to us. 877 01:07:46,403 --> 01:07:49,653 Listen, the 6:00 news scares me every night. 878 01:07:49,823 --> 01:07:51,862 l don't see what's so far-out about my theory. 879 01:07:52,032 --> 01:07:55,661 All right. Why don't we write the state environmental agency 880 01:07:55,821 --> 01:07:58,411 and have them check the water in the reservoir. 881 01:07:58,581 --> 01:08:01,541 Governmental agencies. I've worked for them, Joanna. 882 01:08:01,711 --> 01:08:04,381 And I mean, if they're way above average or any good at all, 883 01:08:04,541 --> 01:08:07,251 they'll manage to lose a letter if you send it to them. 884 01:08:07,421 --> 01:08:10,668 They teach courses in misfiling at those places. 885 01:08:10,838 --> 01:08:12,548 You know what I think we ought to do? 886 01:08:12,718 --> 01:08:15,758 l think we ought to take a sample of the water ourselves 887 01:08:15,928 --> 01:08:18,348 and then get it to a trustworthy chemist. 888 01:08:18,518 --> 01:08:20,937 Trouble is, l don't know anybody except... 889 01:08:21,097 --> 01:08:24,527 ...you know, guys at that stinking Men's Association. 890 01:08:24,687 --> 01:08:27,357 l lost my virginity to a trustworthy chemist. 891 01:08:28,567 --> 01:08:30,407 No kidding. 892 01:08:30,567 --> 01:08:32,527 Did he do it on Blue Cross? 893 01:08:32,697 --> 01:08:35,157 - His name was Raymond Chandler. - Oh, gosh. 894 01:08:35,327 --> 01:08:41,246 And we had a gag, a sort of stupid, private thing going. 895 01:08:42,376 --> 01:08:46,255 l used to ask him why he didn't talk like he wrote. 896 01:08:46,425 --> 01:08:48,594 He wasn't a bit hard-boiled, 897 01:08:48,754 --> 01:08:52,134 and he hated any sort of violence. But I kept it going. 898 01:08:52,304 --> 01:08:54,014 Some nights I wouldn't let him touch me 899 01:08:54,184 --> 01:08:56,932 until he told me the plot of his next novel. 900 01:08:57,102 --> 01:09:00,392 Which was, of course, The Big Sleep. 901 01:09:01,272 --> 01:09:04,062 Sometimes it nearly drove him crazy. 902 01:09:04,442 --> 01:09:07,572 lsn't it funny the things you do when you're in love? 903 01:09:07,822 --> 01:09:12,992 We were both seniors at NYU, and it wasn't just passion. lt was love. 904 01:09:13,162 --> 01:09:15,410 Why didn't you marry him? 905 01:09:15,580 --> 01:09:17,410 l don't know. 906 01:09:18,540 --> 01:09:20,880 Maybe we took the joke too far. 907 01:09:21,040 --> 01:09:23,289 Maybe the fun went out of it. 908 01:09:24,839 --> 01:09:27,969 l thought Walter was going to become Perry Mason. 909 01:09:28,679 --> 01:09:31,009 So it was Farewell, My Lovely. 910 01:09:31,179 --> 01:09:33,349 Did you ever see that? 911 01:09:34,639 --> 01:09:38,359 Anyway, I think if l look in the phone book 912 01:09:38,519 --> 01:09:42,067 and this guy is still in New York, then he's our man. 913 01:09:42,317 --> 01:09:44,446 - Are you out of your mind? - No. 914 01:09:44,606 --> 01:09:48,575 l can't just call him up and say, 'Hi, I used to be Joanna lngles. 915 01:09:48,735 --> 01:09:52,285 'You deflowered me 1 2 years ago. Would you check my water?' 916 01:09:52,955 --> 01:09:57,035 Final gas-chromatograph readings will be coming in in a minute or two. 917 01:09:57,205 --> 01:10:00,835 - Thank you so much for this. - Oh, don't be silly. 918 01:10:01,005 --> 01:10:04,255 - Long time. - Twelve years. 919 01:10:06,465 --> 01:10:08,595 You married a dentist, wasn't that it? 920 01:10:08,765 --> 01:10:10,473 Lawyer. 921 01:10:11,013 --> 01:10:12,683 You happy? 922 01:10:12,853 --> 01:10:16,273 - Yes, very. - Good, good. 923 01:10:16,433 --> 01:10:20,402 - Are you married? - Going on nine years. 924 01:10:20,812 --> 01:10:23,112 And, yes, very. 925 01:10:24,192 --> 01:10:25,572 Here's the report you ordered, Mr Chandler. 926 01:10:25,742 --> 01:10:27,400 Thank you, Elizabeth. 927 01:10:28,990 --> 01:10:33,620 Well, I can say right off the bat that... 928 01:10:35,620 --> 01:10:38,129 ...you've got water in your water. 929 01:10:40,759 --> 01:10:42,169 Now, what can I tell you girls? 930 01:10:42,339 --> 01:10:44,679 l mean, I wouldn't want to drink too much of it, 931 01:10:45,339 --> 01:10:47,679 - but it's water. - Can't you be more specific? 932 01:10:48,219 --> 01:10:50,979 Yes, but in order to do that, 933 01:10:51,139 --> 01:10:54,727 l'd specifically have to know what it is l'm trying to find. 934 01:10:56,267 --> 01:10:59,647 l mean, there's nothing here. Look at that. 935 01:11:03,617 --> 01:11:07,696 Well, can you go any further in confirming my suspicions? 936 01:11:09,326 --> 01:11:11,874 l'm sorry, about what? 937 01:11:12,034 --> 01:11:14,914 The women in Stepford love housework, 938 01:11:15,084 --> 01:11:18,964 and I thought there might be something in the water. 939 01:11:20,754 --> 01:11:23,214 - Where did you find her? - lt's not funny. 940 01:11:23,384 --> 01:11:24,883 No, it isn't. 941 01:11:25,053 --> 01:11:27,893 All right. You're right. Look, that was rude of me. 942 01:11:28,053 --> 01:11:29,513 - Mrs... - Markowe. 943 01:11:29,683 --> 01:11:31,062 Markowe. 944 01:11:31,222 --> 01:11:35,312 l can tell you categorically that there's no such thing as a cleaner-compeller. 945 01:11:35,482 --> 01:11:39,362 lf there was, I would patent it myself, make a million bucks, 946 01:11:39,522 --> 01:11:43,151 win the Nobel Prize and retire. 947 01:11:44,571 --> 01:11:48,621 l guess we're going. I'll see you outside. 948 01:11:54,711 --> 01:11:58,377 - l'm sorry. Tell her that. - Yes. 949 01:12:05,387 --> 01:12:07,057 Hey, 950 01:12:07,217 --> 01:12:09,767 we blew it, didn't we? 951 01:12:10,557 --> 01:12:12,727 l don't know, Raymond. 952 01:12:13,607 --> 01:12:15,987 lt's hard to be smart. 953 01:12:16,777 --> 01:12:18,157 Yeah. 954 01:12:18,317 --> 01:12:20,117 Bye-bye. 955 01:12:25,207 --> 01:12:27,705 l don't care what anybody says. 956 01:12:27,875 --> 01:12:32,004 l'm not going to end up like one of those pan-scrubbers. 957 01:12:32,164 --> 01:12:35,294 l'm getting the hell out of Stepford. 958 01:12:35,464 --> 01:12:38,174 I'll ask Dave tonight, and we'll move. 959 01:12:38,344 --> 01:12:40,884 Hey, hey, hey, you too. 960 01:12:41,054 --> 01:12:44,012 You can't break up a team like us. We're the best thing to happen 961 01:12:44,182 --> 01:12:46,392 since Laurel and Hardy. Will you think about it? 962 01:12:46,552 --> 01:12:47,932 'Zoom. 963 01:12:48,772 --> 01:12:50,772 'Zoot suit. 964 01:12:50,932 --> 01:12:52,941 'Zulu.' 965 01:12:55,151 --> 01:12:57,401 And that's that. 966 01:13:25,428 --> 01:13:27,648 l'm finally finished. 967 01:13:28,896 --> 01:13:30,816 When was that? 968 01:13:36,905 --> 01:13:39,445 Walter, would you move? 969 01:13:42,405 --> 01:13:44,365 No, no. 970 01:13:45,575 --> 01:13:49,374 - What? What did I say? - I meant move, leave Stepford. 971 01:13:51,674 --> 01:13:54,254 We just got to Stepford. 972 01:13:55,384 --> 01:13:58,133 Hey, are you that unhappy? 973 01:13:58,763 --> 01:14:01,553 ls it everything you expected? 974 01:14:02,183 --> 01:14:03,933 Well... 975 01:14:04,393 --> 01:14:06,273 No. No, it's not, but... 976 01:14:06,433 --> 01:14:08,192 ...l just didn't want to be the first one to admit it. 977 01:14:08,352 --> 01:14:11,192 You know, l'm the one that wanted to come here in the first place. 978 01:14:11,362 --> 01:14:13,690 You think the men are dull. 979 01:14:13,860 --> 01:14:16,569 Well, I think the women are too. 980 01:14:16,739 --> 01:14:19,659 You're right. I agree with you. That's why I want to move. 981 01:14:19,819 --> 01:14:22,159 Yeah, but the area sure is nice, though, you know. 982 01:14:22,329 --> 01:14:24,369 lt's perfect for the kids. 983 01:14:24,539 --> 01:14:28,289 Maybe Norwood or Eastbridge. 984 01:14:28,959 --> 01:14:30,379 OK, let's move. 985 01:14:31,879 --> 01:14:34,009 You mean it? That's all there is to it? 986 01:14:34,179 --> 01:14:36,469 l just had to ask? Shouldn't we fight or something? 987 01:14:36,639 --> 01:14:38,719 Well, I don't want to move tonight, Joanna. 988 01:14:38,889 --> 01:14:43,806 What is it, June already? And I got all this work piled up here. Jesus, l... 989 01:14:44,646 --> 01:14:46,016 OK, I'll tell you what. 990 01:14:46,186 --> 01:14:48,146 Why don't you look around, and we'll figure on moving in August. 991 01:14:48,316 --> 01:14:51,816 That way, the kids can get settled in before school starts. 992 01:14:53,696 --> 01:14:56,036 Hey, these papers are all in sequence, you know. 993 01:14:56,196 --> 01:14:58,286 l mean, you're crushing Mr Ziegler's will. 994 01:14:58,456 --> 01:14:59,954 I'll make you a beneficiary. 995 01:15:00,114 --> 01:15:02,084 l guess Mr Ziegler can wait a little while. 996 01:15:02,244 --> 01:15:04,334 - You mean it? We can move? - Yeah. 997 01:15:04,704 --> 01:15:06,754 Oh, Walter. 998 01:15:07,714 --> 01:15:10,543 Oh, Walter, you're really sweet. 999 01:15:22,932 --> 01:15:26,732 Girls, I think after four houses, l'm getting to know your taste. 1000 01:15:26,902 --> 01:15:28,862 This may be it. 1001 01:15:29,151 --> 01:15:35,201 He's an ITT VP transferred to Panama, probably to start a revolution. 1002 01:15:40,790 --> 01:15:45,377 There will be at least eight lonely ladies in Eastbridge Centre for a while. 1003 01:15:45,537 --> 01:15:48,047 l don't know how he got away with it so close to home. 1004 01:15:48,207 --> 01:15:50,217 - Oh, my. - I'll go in first. You stay here. 1005 01:15:50,377 --> 01:15:54,757 They gave me the key, but you never know what you'll walk into. 1006 01:15:55,097 --> 01:15:58,767 Thanks. Oh, Mrs Kirgassa, l love you. 1007 01:15:58,937 --> 01:16:02,267 Oh, she's fat and lovely. She's got a big mouth, and I love her. 1008 01:16:02,437 --> 01:16:04,816 What a treat. When I told Dave we were house hunting, 1009 01:16:04,986 --> 01:16:06,696 he nearly jumped out of his skin. 1010 01:16:06,856 --> 01:16:09,196 He threatened to cancel The Plaza. 1011 01:16:09,356 --> 01:16:12,196 - What is The Plaza? - Oh, I forgot. 1012 01:16:12,366 --> 01:16:14,955 l'm supposed to ask you if you will take our kids and the dog 1013 01:16:15,115 --> 01:16:19,454 so Dave and I can have a weekend, our annual weekend, at The Plaza. 1014 01:16:19,624 --> 01:16:22,624 lt's to commemorate the time he took a young virgin to the theatre 1015 01:16:22,794 --> 01:16:25,424 and faked her up to his room. 1016 01:16:25,584 --> 01:16:27,384 Hell, I had to lose it sometime. 1017 01:16:27,544 --> 01:16:31,051 - The coast is clear. Come on, girls. - Right. 1018 01:16:31,211 --> 01:16:33,801 - Anyway, will you do it for me? - Do what? 1019 01:16:33,971 --> 01:16:36,471 Take care of the kids and the dog for the weekend. 1020 01:16:36,641 --> 01:16:40,311 Oh, I know it's just a horrible thing to even think about, isn't it? Forget it. 1021 01:16:40,481 --> 01:16:43,981 - No. Yes, it is, but OK. - You will? 1022 01:16:44,151 --> 01:16:46,271 The girls at least will love having the dog. 1023 01:16:46,441 --> 01:16:48,991 Ever since dear old Fred departed, they've been after me 1024 01:16:49,151 --> 01:16:51,620 - to get another one. - Yes. 1025 01:16:51,780 --> 01:16:55,200 - I don't know about Walter, though. - What do you mean? 1026 01:16:55,370 --> 01:16:57,959 Well, you know, Walter hates noise. 1027 01:16:58,119 --> 01:16:59,499 - I want one! - Me! 1028 01:16:59,669 --> 01:17:03,708 The dog's under the table, for crying... Hey, there's a dog under the table. 1029 01:17:03,878 --> 01:17:06,418 Honey, can I have some more coffee, please? 1030 01:17:06,588 --> 01:17:09,048 Dolly is... Dolly's under the table here. 1031 01:17:09,218 --> 01:17:11,218 l wish you would... 1032 01:17:11,388 --> 01:17:13,598 Can I have some more coffee, please? 1033 01:17:14,178 --> 01:17:17,396 How many pancakes are you gonna give...? Yeah, thank you. 1034 01:18:05,949 --> 01:18:08,489 - Joanna. - Yeah? 1035 01:18:08,659 --> 01:18:12,659 Look, I played Monopoly with them. l didn't pass go, I didn't collect. 1036 01:18:12,829 --> 01:18:15,669 l played backgammon. I played Scrabble with the goddamn kids. 1037 01:18:15,829 --> 01:18:17,709 They're in the kitchen now. What do you want me to do? 1038 01:18:17,879 --> 01:18:22,378 Walter, you've had seven years of college. Use your brain. 1039 01:18:22,548 --> 01:18:24,178 l'm sorry, but l'm onto something, 1040 01:18:24,338 --> 01:18:27,597 and I think maybe it's the best I've ever done. And I wanna stick with it. 1041 01:18:27,757 --> 01:18:29,967 But how do I amuse them? 1042 01:18:30,137 --> 01:18:33,436 l amuse them seven days a week. 1043 01:18:34,436 --> 01:18:37,436 They know all the Sesame Street songs. 1044 01:18:37,976 --> 01:18:41,106 - Have a sing-along. - A sing-along. 1045 01:18:41,566 --> 01:18:43,026 Jesus. 1046 01:18:44,326 --> 01:18:47,613 Mr Atkinson, I've been at these since Saturday, just about nonstop, 1047 01:18:47,783 --> 01:18:50,993 because I had to get them into some sort of shape for you to see 1048 01:18:51,163 --> 01:18:53,413 because I think they're an improvement, 1049 01:18:53,583 --> 01:18:55,953 and you've got to think so too. 1050 01:18:56,123 --> 01:18:59,582 l'm doing all the talking, I know, but these are my little girls 1051 01:18:59,752 --> 01:19:02,802 and those are someone else's, my best friend's little boys. 1052 01:19:02,962 --> 01:19:05,632 And you've just got to tell me, 1053 01:19:05,802 --> 01:19:08,182 am I crazy? 1054 01:19:08,682 --> 01:19:10,722 Aren't they good? 1055 01:19:11,182 --> 01:19:14,021 Please say something. l don't care. 1056 01:19:14,441 --> 01:19:16,401 No, I do care. 1057 01:19:16,561 --> 01:19:18,900 Don't say anything bad. 1058 01:19:19,530 --> 01:19:22,530 These are really quite good. 1059 01:19:22,700 --> 01:19:26,030 You're not saying that because you're frightened I might be a crazy lady? 1060 01:19:26,200 --> 01:19:32,417 Clearly, you are a crazy lady, but clearly, again, these are nice. 1061 01:19:32,577 --> 01:19:34,127 Wait a minute. 1062 01:19:34,417 --> 01:19:37,917 You said 'good'. 'Really quite good', you said. 1063 01:19:38,087 --> 01:19:39,756 Good is better than nice. 1064 01:19:39,926 --> 01:19:41,296 You're not changing your mind, are you? 1065 01:19:41,466 --> 01:19:43,596 No. The results are lovely. 1066 01:19:43,756 --> 01:19:47,636 Don't get upset again. Lovely is better than good. 1067 01:19:47,806 --> 01:19:50,856 But what fascinates me is, 1068 01:19:51,016 --> 01:19:52,936 what is it you want from it all? 1069 01:19:53,356 --> 01:19:55,026 Do you know? 1070 01:19:55,856 --> 01:19:57,776 l want... 1071 01:19:58,106 --> 01:20:00,116 ...somewhere... 1072 01:20:00,276 --> 01:20:02,906 ...someday, someone to look at something and say, 1073 01:20:03,076 --> 01:20:05,574 'Hey, that reminds of an lngles.' 1074 01:20:05,744 --> 01:20:08,243 lngles was my maiden name. 1075 01:20:09,493 --> 01:20:11,413 l guess I want to be remembered. 1076 01:20:11,583 --> 01:20:13,503 Yeah, don't we all? 1077 01:20:13,623 --> 01:20:14,503 Bobby? 1078 01:20:14,833 --> 01:20:18,001 - lt's me. - Kitchen. 1079 01:20:19,131 --> 01:20:22,721 I've just come from Atkinson's in New York, and he loves my stuff. 1080 01:20:22,881 --> 01:20:26,511 Well, not loves, maybe, but he's genuinely interested in my work. 1081 01:20:26,681 --> 01:20:28,521 The gallery for photographers. 1082 01:20:29,181 --> 01:20:31,061 That's wonderful, Joanna. 1083 01:20:32,561 --> 01:20:35,320 lf you're going to tell me you don't like this dress, 1084 01:20:35,480 --> 01:20:37,189 l'm sticking my head right in the oven. 1085 01:20:37,359 --> 01:20:40,449 Dave bought it for me for the weekend. He spent a ton on me. 1086 01:20:40,609 --> 01:20:42,739 How about the shape? 1087 01:20:43,489 --> 01:20:45,409 Padded uplift bra. 1088 01:20:45,579 --> 01:20:48,329 lt's true what they say in the ads. 1089 01:20:48,499 --> 01:20:51,458 Oh, Joanna, Dave turned me loose in Bergdorf's, 1090 01:20:51,668 --> 01:20:53,798 - and I went mad. - Bobby. 1091 01:20:54,008 --> 01:20:57,008 At The Plaza, some guy tried picking me up in the lobby. 1092 01:20:57,428 --> 01:21:00,258 You know how long it's been since that happened? 1093 01:21:00,758 --> 01:21:02,345 Of course, I did look terrific. 1094 01:21:02,515 --> 01:21:06,015 Bobby, you're not at The Plaza now, so why are you wearing all that makeup? 1095 01:21:06,185 --> 01:21:08,815 You never even used to clean your kitchen, much less wear makeup. 1096 01:21:11,144 --> 01:21:14,234 Admit it, Joanna, I was a joke. 1097 01:21:14,404 --> 01:21:18,194 Dave works hard all day long, and what does he come home to? 1098 01:21:18,364 --> 01:21:21,784 - A slob. - Bobby, it's gotten to you now. 1099 01:21:22,034 --> 01:21:23,414 Nothing's got me. 1100 01:21:23,574 --> 01:21:28,124 l just want to look like a woman and keep my house looking decent too. 1101 01:21:28,294 --> 01:21:31,423 - You're just like Charmaine. - Will you stop? 1102 01:21:31,883 --> 01:21:33,793 And you're not going to leave Stepford either, are you? 1103 01:21:33,963 --> 01:21:38,592 Leave Stepford? Good schools, low taxes, clean air? 1104 01:21:39,092 --> 01:21:41,342 No. You're right. 1105 01:21:41,512 --> 01:21:45,561 - Shall I make us a nice pot of coffee? - No, no. I've really got to go now. 1106 01:21:46,311 --> 01:21:49,479 Stop by any time. I'll be here. 1107 01:22:22,895 --> 01:22:25,015 - Oh, my God, look out! - Watch out! 1108 01:22:41,953 --> 01:22:45,963 OK, so you're upset. So you pass a school bus, and you dent the wagon. 1109 01:22:46,123 --> 01:22:47,502 Bobby Markowe buys a new bra, 1110 01:22:47,672 --> 01:22:50,131 and I gotta pay for a new mailbox for the Van Sants. 1111 01:22:50,291 --> 01:22:53,261 So what? So, what are you talking about, Joanna? 1112 01:22:53,421 --> 01:22:56,131 Why can't you understand? Her kitchen was sparkling. 1113 01:22:56,301 --> 01:22:57,891 Yeah, so you said. 1114 01:22:58,051 --> 01:22:59,851 Look, I hate to Come on like the heavy, 1115 01:23:00,011 --> 01:23:01,681 but what's that got to do with you going crazy? 1116 01:23:01,851 --> 01:23:03,851 lt wasn't just that. lt wasn't just anything. 1117 01:23:04,021 --> 01:23:06,770 She's changed! And stop telling me l'm crazy. 1118 01:23:07,150 --> 01:23:09,610 Are you two fighting? 1119 01:23:10,070 --> 01:23:12,660 - No. - We don't like it when you fight. 1120 01:23:13,110 --> 01:23:16,410 Look, we're not fighting. We're just talking. Now, Come on, you guys. 1121 01:23:16,580 --> 01:23:18,787 Go on outside, all right? 1122 01:23:20,826 --> 01:23:23,836 Oh, boy. This is really terrific. 1123 01:23:25,246 --> 01:23:27,586 This is really terrific for them, you know. 1124 01:23:27,756 --> 01:23:31,386 Yeah, I remember when my mother and father used to yell at each other. 1125 01:23:31,546 --> 01:23:34,346 - I didn't want them to go through this. - Well, neither do l. 1126 01:23:34,506 --> 01:23:38,096 l'm sorry. I said l'm sorry about the car, but I was panicked and upset. 1127 01:23:38,266 --> 01:23:41,266 Oh, look. That's no big deal. lt's the rest of it that bothers me. 1128 01:23:41,436 --> 01:23:43,936 Just try to look at it from my point of view, Joanna. 1129 01:23:44,106 --> 01:23:46,485 Walter, I just want to say one thing to you. 1130 01:23:46,645 --> 01:23:48,695 Bobby really has changed. Believe me. 1131 01:23:48,865 --> 01:23:51,534 Everything in her house looked like a TV commercial. 1132 01:23:51,694 --> 01:23:54,903 Well, good. Good. She had to clean it sooner or later. 1133 01:23:55,073 --> 01:23:58,453 lt looked like a goddamn pigsty. 1134 01:24:01,713 --> 01:24:04,461 l mean, when are things gonna start sparkling around here? 1135 01:24:04,621 --> 01:24:06,041 That's what l'd like to know. 1136 01:24:06,211 --> 01:24:10,261 l mean, just look at the way my kids are dressed. Ragamuffins. 1137 01:24:10,511 --> 01:24:12,380 Jeez, I work 80 hours a week. 1138 01:24:12,550 --> 01:24:16,310 l live in a great house, and my kids look like they belong on welfare. 1139 01:24:20,730 --> 01:24:23,809 Look, if you paid a little more attention to your family and a little less 1140 01:24:23,979 --> 01:24:26,939 - to your goddamn picture-taking... - l'm getting the hell out of Stepford. 1141 01:24:27,109 --> 01:24:30,569 l'm getting us a house now, and if it's hard on you, tough. 1142 01:24:30,739 --> 01:24:32,119 And if it's hard on the kids, 1143 01:24:32,279 --> 01:24:35,499 I'll ease up on my goddamn picture- taking and stay around the house, 1144 01:24:35,659 --> 01:24:37,209 and believe me, they'll survive. 1145 01:24:37,369 --> 01:24:39,957 That's what l'm talking about, Walter, is surviving. 1146 01:24:43,047 --> 01:24:44,417 OK. All right. 1147 01:24:44,587 --> 01:24:47,547 l mean, I'll take a loss on this great house if I have to. 1148 01:24:47,717 --> 01:24:50,005 But there's one condition, or we don't go anywhere. 1149 01:24:50,175 --> 01:24:53,175 You see somebody. You get some help. You see a psychiatrist. 1150 01:24:53,515 --> 01:24:55,725 l'm fine. l don't need to see anybody. 1151 01:24:55,895 --> 01:24:58,644 Yeah, well, you say you're fine, but me, l'd like another opinion 1152 01:24:58,814 --> 01:25:01,064 because l'm not too anxious to move to Eastbridge 1153 01:25:01,234 --> 01:25:03,774 and after four months there, be told by my sweet wife we got to move again 1154 01:25:03,944 --> 01:25:08,153 because she doesn't like the way her neighbours keep their houses clean. 1155 01:25:08,403 --> 01:25:13,243 Look, l'm not asking anything unreasonable, and I don't like asking it. 1156 01:25:13,823 --> 01:25:16,833 But you want me to disrupt our lives for the second time 1157 01:25:16,993 --> 01:25:19,963 in a couple of months on some fixation you've gotten. 1158 01:25:20,463 --> 01:25:22,343 Now, that's the unreasonable part. 1159 01:25:22,503 --> 01:25:23,962 You've got to see that. 1160 01:25:31,931 --> 01:25:36,638 You and me, we don't have to fight about this. 1161 01:25:37,058 --> 01:25:39,148 We're going to move. 1162 01:25:39,308 --> 01:25:42,068 lt's only a few more weeks. 1163 01:25:48,738 --> 01:25:50,988 lt doesn't have to be anything dramatic. 1164 01:25:51,158 --> 01:25:54,418 There's a couple of topnotch guys right here in town. 1165 01:25:54,578 --> 01:25:57,748 Just talk to one of them. They'd see you. 1166 01:25:58,458 --> 01:26:01,047 But I wouldn't see them. 1167 01:26:01,876 --> 01:26:05,426 lf I see anybody, I'll find my own. 1168 01:26:09,136 --> 01:26:12,725 l'm here at my husband's insistence. 1169 01:26:13,805 --> 01:26:18,065 We moved to Stepford with our children, oh, a few months ago. 1170 01:26:18,235 --> 01:26:20,983 Before that, we lived in Manhattan. 1171 01:26:21,773 --> 01:26:24,193 And now I want to move out. 1172 01:26:25,533 --> 01:26:29,282 You see, I have nothing against the general area, 1173 01:26:29,452 --> 01:26:33,701 but the women in Stepford just seem to be on a different wavelength. 1174 01:26:33,871 --> 01:26:36,081 Well, that all seems very straightforward. 1175 01:26:37,041 --> 01:26:40,421 And your husband wants you to see me because...? 1176 01:26:41,711 --> 01:26:45,681 He feels l'm being irrational. 1177 01:26:46,511 --> 01:26:49,721 He says there's no certainty l'd like Eastbridge 1178 01:26:49,891 --> 01:26:51,681 or someplace like that any better. 1179 01:26:52,521 --> 01:26:57,319 And he doesn't want to spend his life moving from one house to another. 1180 01:26:58,229 --> 01:27:00,399 Yes, understandable, 1181 01:27:00,859 --> 01:27:05,619 but Stepford, I know, has a reputation for being unsocial. 1182 01:27:05,777 --> 01:27:08,826 So I also understand why you might be unhappy there. 1183 01:27:09,116 --> 01:27:11,496 l'd be unhappy there. 1184 01:27:11,706 --> 01:27:14,416 Any move is traumatic, and a city-to-suburbs move 1185 01:27:14,586 --> 01:27:17,256 for a woman with interests other than purely family 1186 01:27:17,416 --> 01:27:20,636 can seem like a jaunt to Siberia. 1187 01:27:21,755 --> 01:27:24,385 What would you think of if I said Westport, Connecticut? 1188 01:27:28,095 --> 01:27:30,225 Writers, artists. 1189 01:27:30,395 --> 01:27:32,015 Now you have no reason to know this, 1190 01:27:32,185 --> 01:27:35,645 but Truro, Massachusetts, is this sort of elephant's graveyard 1191 01:27:35,815 --> 01:27:37,605 for psychoanalysts. 1192 01:27:37,775 --> 01:27:40,903 Perhaps Stepford is heaven for the house-and-garden type. 1193 01:27:41,073 --> 01:27:43,613 One person tells another. 1194 01:27:44,953 --> 01:27:48,413 Some don't like it and leave. Others that do like it, arrive. 1195 01:27:48,582 --> 01:27:51,660 l mean, Westport didn't always have writers. 1196 01:27:52,210 --> 01:27:54,830 They didn't breed from an original pair. 1197 01:27:55,000 --> 01:27:56,540 l understand. 1198 01:27:56,710 --> 01:28:00,260 Well, l'm not surprised. You're obviously a very bright woman. 1199 01:28:21,868 --> 01:28:26,368 What does surprise me is that you have come all this way to talk to me, 1200 01:28:28,667 --> 01:28:31,127 and then you don't talk to me. 1201 01:28:59,573 --> 01:29:03,203 l think the men are behind it. 1202 01:29:04,283 --> 01:29:06,333 What men? 1203 01:29:06,623 --> 01:29:08,463 All of them. 1204 01:29:10,002 --> 01:29:12,841 All of them in the Association. 1205 01:29:17,630 --> 01:29:21,140 My husband, everyone. 1206 01:29:22,638 --> 01:29:25,138 The women don't... 1207 01:29:25,308 --> 01:29:28,148 Can't arrive in Stepford loving housework. 1208 01:29:28,308 --> 01:29:31,938 They change once they get there. l think the men make them change. 1209 01:29:32,988 --> 01:29:34,488 How would they do that? 1210 01:29:34,778 --> 01:29:37,367 l don't know. They... 1211 01:29:37,617 --> 01:29:39,157 They... 1212 01:29:42,037 --> 01:29:44,077 Oh, Jesus. 1213 01:29:44,537 --> 01:29:49,296 lt's so awful. lf l'm wrong, l'm insane. 1214 01:29:49,706 --> 01:29:53,926 And if l'm right, it's worse than if l'm wrong. 1215 01:29:55,716 --> 01:29:57,846 l don't know what they do exactly. 1216 01:29:58,016 --> 01:30:02,265 They draw our pictures, and they tape our voices. 1217 01:30:02,435 --> 01:30:05,514 And the women all look neat and pretty. 1218 01:30:05,684 --> 01:30:07,642 There's a man. He's a druggist. 1219 01:30:07,812 --> 01:30:10,102 He runs the pharmacy. 1220 01:30:10,602 --> 01:30:12,362 And he's nothing. 1221 01:30:12,522 --> 01:30:16,742 He's nothing, but his wife is just breathtaking. 1222 01:30:17,362 --> 01:30:20,492 And once, by mistake, I happened to hear them making love, 1223 01:30:20,662 --> 01:30:25,541 and she was carrying on incredibly, like he was some kind of God's gift. 1224 01:30:25,711 --> 01:30:29,001 And Charmaine changed in four months and ripped up her tennis court. 1225 01:30:29,171 --> 01:30:31,840 And Bobby, my best friend, changed in four months, 1226 01:30:32,010 --> 01:30:33,720 and that's what convinced me. 1227 01:30:33,880 --> 01:30:37,390 That's how long I've been in Stepford. Four months. 1228 01:30:38,430 --> 01:30:39,930 And I don't know what's going on. 1229 01:30:40,100 --> 01:30:44,059 l just know something is wrong, and my time is coming. 1230 01:30:46,309 --> 01:30:48,939 You're terribly frightened, aren't you? 1231 01:30:49,989 --> 01:30:52,069 Can you sleep? 1232 01:30:52,409 --> 01:30:54,366 Well, that's easy. We can take care of that. 1233 01:30:54,526 --> 01:30:56,786 We'll see a lot of each other, and you can talk some more. 1234 01:30:56,946 --> 01:30:59,955 See, it's unfortunate, but I have to go away for a couple of days. 1235 01:31:00,115 --> 01:31:02,785 lt's something I can't put off at this short notice, 1236 01:31:03,205 --> 01:31:06,335 - but when l'm back, we'll talk. - No. 1237 01:31:06,505 --> 01:31:08,375 No, you don't want to talk, or what? 1238 01:31:08,545 --> 01:31:11,545 l won't be here when you get back. Don't you see? 1239 01:31:11,715 --> 01:31:13,515 lt's going to happen before then. 1240 01:31:13,675 --> 01:31:16,345 Don't ask me to explain it. l just know. 1241 01:31:16,515 --> 01:31:21,145 There will be somebody with my name, and she'll cook and clean like crazy, 1242 01:31:21,315 --> 01:31:25,525 but she won't take pictures, and she won't be me. 1243 01:31:25,695 --> 01:31:27,403 She'll... 1244 01:31:29,862 --> 01:31:34,282 She'll... She'll be like one of those robots in Disneyland. 1245 01:31:44,630 --> 01:31:46,500 All right, now listen. 1246 01:31:46,670 --> 01:31:48,920 I'll give you a prescription, which you'll have filled. 1247 01:31:49,090 --> 01:31:52,220 Then you gather up your children, and you get the hell away. 1248 01:31:52,390 --> 01:31:54,049 Don't tell your husband. Don't tell anyone. 1249 01:31:54,219 --> 01:31:56,269 Just go wherever you feel safe. 1250 01:31:56,429 --> 01:31:59,348 - Now, do you have family? - They're dead. 1251 01:31:59,518 --> 01:32:02,228 Well, just drive and stop someplace, 1252 01:32:02,398 --> 01:32:04,318 and in a few days, 1253 01:32:04,478 --> 01:32:05,898 I'll be back on the 1 0th, 1254 01:32:06,068 --> 01:32:09,818 you ring me, I'll come to you, and we'll sort this thing out. 1255 01:32:12,198 --> 01:32:14,368 Now, how does that sound? 1256 01:33:06,130 --> 01:33:08,180 They're not here. 1257 01:33:10,548 --> 01:33:13,218 - Where are they? - I told you, they're not here. 1258 01:33:16,147 --> 01:33:18,057 They're with friends. They're fine. 1259 01:33:18,227 --> 01:33:19,977 Amy? 1260 01:33:20,147 --> 01:33:22,067 Kim? 1261 01:33:24,027 --> 01:33:26,117 Which friends? 1262 01:33:27,987 --> 01:33:29,947 They're fine. 1263 01:33:31,117 --> 01:33:33,287 How was your visit? Did she fix you up? 1264 01:33:33,577 --> 01:33:35,706 Walter, l'm taking the children away. 1265 01:33:35,876 --> 01:33:37,456 Where are they? Are they at Bobby's? 1266 01:33:37,626 --> 01:33:39,716 Look. Just... They're fine. I told you. 1267 01:33:39,876 --> 01:33:41,795 Look, we don't want you to get upset again. 1268 01:33:41,965 --> 01:33:44,085 Now just go on upstairs and lie down. 1269 01:33:44,255 --> 01:33:47,304 Don't talk to me like that. I don't want to lie down. I want my children. 1270 01:33:47,464 --> 01:33:50,224 Joanna, go upstairs and lie down now! 1271 01:33:50,384 --> 01:33:53,394 Don't tell me what to do, you bastard! 1272 01:34:01,232 --> 01:34:03,692 - Joanna. - Walter! 1273 01:34:10,780 --> 01:34:13,410 Joanna, open this goddamn door! 1274 01:34:23,970 --> 01:34:26,300 All right, you just stay in there, then. 1275 01:34:27,100 --> 01:34:29,220 You just stay in there. 1276 01:34:58,675 --> 01:35:03,054 Cornell call you? Yeah, yeah. 1277 01:35:03,464 --> 01:35:08,394 l had some trouble. I don't know, but I think l handled it. 1278 01:35:11,934 --> 01:35:15,983 Yeah, yeah. Well, I don't know. 1279 01:35:19,692 --> 01:35:22,862 l do not know, but I think it's all right. 1280 01:35:23,032 --> 01:35:26,450 She's upset. She's really upset. 1281 01:35:28,540 --> 01:35:31,039 She ran upstairs. 1282 01:35:40,469 --> 01:35:42,089 Yeah. 1283 01:35:42,679 --> 01:35:45,808 Well, she's in the room. 1284 01:35:46,558 --> 01:35:47,928 Yeah. 1285 01:35:48,098 --> 01:35:51,648 Yeah. I think it's... l think it's all right. 1286 01:35:56,068 --> 01:35:58,407 Oh, Dis? 1287 01:35:58,947 --> 01:36:00,777 Well, what should I do? 1288 01:36:00,947 --> 01:36:02,447 Oh, I'll just... 1289 01:36:43,412 --> 01:36:46,292 Why, look at you, for heaven's sakes. 1290 01:36:46,452 --> 01:36:48,162 Bobby. Bobby, listen. 1291 01:36:48,332 --> 01:36:50,670 You need a fresh-perked cup of coffee. 1292 01:36:50,840 --> 01:36:53,299 l don't want any coffee. l just want my children. 1293 01:36:53,459 --> 01:36:54,969 Well, they're not here. 1294 01:36:55,129 --> 01:36:57,837 Dave's working late, so I shooed my boys off with friends 1295 01:36:58,007 --> 01:37:01,347 so I could give myself a chance to do some real cleaning. 1296 01:37:01,507 --> 01:37:03,307 Who ever told you Kim and Amy were here? 1297 01:37:03,467 --> 01:37:06,807 No one. No one, but the night they changed you, I kept your kids. 1298 01:37:06,977 --> 01:37:08,567 lt just seemed logical to me. 1299 01:37:08,727 --> 01:37:10,897 Changed me? What's that mean? 1300 01:37:11,067 --> 01:37:14,197 l don't know. I really don't. 1301 01:37:14,487 --> 01:37:18,197 Bobby, stop it! Look at me. Say l'm right. 1302 01:37:18,367 --> 01:37:21,116 You are different. Your figure's different, your face, 1303 01:37:21,286 --> 01:37:23,995 what you talk about, all of this is different. 1304 01:37:24,165 --> 01:37:28,295 Yes. Yes. This, it's wonderful. 1305 01:37:28,465 --> 01:37:31,085 Why don't you change your mind and have a cup. 1306 01:37:31,255 --> 01:37:32,715 What does 'archaic' mean? 1307 01:37:33,255 --> 01:37:34,845 - Archaic? - Yes. 1308 01:37:35,005 --> 01:37:37,304 - I don't know. - Think. You used to know. 1309 01:37:37,464 --> 01:37:39,764 When we went to Marie Axhelm's and she was ironing, 1310 01:37:39,934 --> 01:37:44,352 - she didn't know, but you did. - Did l? Well, I forgot. 1311 01:37:44,512 --> 01:37:46,481 How do you want it? 1312 01:37:48,351 --> 01:37:53,441 - lt wasn't on the word list, was it? - This is a new blend and very mild. 1313 01:37:55,400 --> 01:37:57,780 - Do you take cream? - Look, I bleed. 1314 01:37:57,950 --> 01:38:02,700 - Oh, that's right. You take it black. - When I cut myself, l bleed. 1315 01:38:04,290 --> 01:38:07,210 - Do you bleed? - Why, look at your hand. 1316 01:38:09,880 --> 01:38:11,260 No, you look. 1317 01:38:12,300 --> 01:38:14,549 Joanna. 1318 01:38:26,818 --> 01:38:30,025 How could you do a thing like that? 1319 01:38:42,584 --> 01:38:45,624 How could you do a thing like that? 1320 01:38:50,674 --> 01:38:53,974 How could you do a thing like that? 1321 01:38:56,384 --> 01:38:59,684 When I was just going to give you coffee. 1322 01:38:59,894 --> 01:39:02,813 When I was just going to give you coffee. 1323 01:39:03,813 --> 01:39:06,693 When I was just going to give you coffee. 1324 01:39:07,731 --> 01:39:09,941 l thought we were friends. 1325 01:39:10,111 --> 01:39:12,151 l thought we were friends. 1326 01:39:12,321 --> 01:39:14,819 l was just going to give you coffee. 1327 01:39:14,989 --> 01:39:17,449 l was just going to give you coffee. 1328 01:39:17,619 --> 01:39:19,459 l thought we were friends. 1329 01:39:19,619 --> 01:39:21,329 l thought we were friends. 1330 01:39:21,499 --> 01:39:23,209 l thought we were friends. 1331 01:39:23,379 --> 01:39:25,209 How could you do a thing like that? 1332 01:39:26,089 --> 01:39:27,919 l thought we were friends. 1333 01:39:29,299 --> 01:39:31,969 She must have sneaked out when I was on the telephone. 1334 01:39:32,139 --> 01:39:34,428 Listen, Walter. lt's gonna be OK. 1335 01:39:34,597 --> 01:39:38,347 The phones are jammed, the alarm is out, and the roads are blocked off. 1336 01:39:38,517 --> 01:39:42,227 Everybody's out looking for her, so don't panic. 1337 01:39:46,897 --> 01:39:48,867 I'll be back, all right? 1338 01:41:30,801 --> 01:41:32,641 l want my children! 1339 01:41:34,771 --> 01:41:36,691 Where are they? 1340 01:41:36,851 --> 01:41:40,311 Where are they? Where are my children? I want them. 1341 01:41:43,610 --> 01:41:45,200 Association. 1342 01:43:47,623 --> 01:43:49,623 Mommy? 1343 01:43:54,672 --> 01:43:56,592 Mommy? 1344 01:44:36,086 --> 01:44:38,256 Mommy? 1345 01:44:47,356 --> 01:44:48,896 Mommy? 1346 01:44:57,735 --> 01:44:59,365 Mommy? 1347 01:45:00,784 --> 01:45:03,074 Mommy? 1348 01:45:03,244 --> 01:45:04,834 Mommy? 1349 01:45:06,954 --> 01:45:08,664 Mommy? 1350 01:45:10,374 --> 01:45:12,174 Mommy? 1351 01:45:12,884 --> 01:45:14,553 Hello, Joanna. 1352 01:45:14,713 --> 01:45:16,172 Mom...? 1353 01:45:18,181 --> 01:45:20,261 Quite a lot of worry you caused everybody. 1354 01:45:21,181 --> 01:45:23,521 Poor Walter is very concerned. 1355 01:45:26,981 --> 01:45:28,560 Where are my children? 1356 01:45:28,730 --> 01:45:31,859 The first time I met you, l knew you were a good mother. 1357 01:45:32,029 --> 01:45:33,399 Well, they're quite safe. 1358 01:45:33,569 --> 01:45:35,909 Having a lovely evening with Charmaine. 1359 01:45:36,109 --> 01:45:37,989 She was thrilled to have them. 1360 01:45:43,829 --> 01:45:45,749 What have you got there? 1361 01:45:46,459 --> 01:45:49,379 Oh, no. No. No, you're not gonna need that. 1362 01:45:49,549 --> 01:45:52,379 lt's nothing like that at all. You've got quite the wrong idea. 1363 01:45:52,549 --> 01:45:54,848 You've had the wrong idea all the time. 1364 01:45:55,008 --> 01:45:56,678 lt's nothing like you imagine. 1365 01:45:56,848 --> 01:45:59,727 Just another stage. 1366 01:45:59,887 --> 01:46:02,724 Think about it like that, and there's nothing to it. 1367 01:46:04,554 --> 01:46:06,104 Why? 1368 01:46:06,274 --> 01:46:07,774 Why? 1369 01:46:10,064 --> 01:46:12,064 Because we can. 1370 01:46:14,494 --> 01:46:16,864 We found a way of doing it, and it's just perfect. 1371 01:46:17,034 --> 01:46:19,704 lt's perfect for us and perfect for you. 1372 01:46:23,373 --> 01:46:25,083 You're a very good subject. 1373 01:46:25,253 --> 01:46:27,383 Perhaps the best we've had. 1374 01:46:27,543 --> 01:46:30,463 You were brighter than most. 1375 01:46:30,963 --> 01:46:33,673 Do you mind if I make a call? 1376 01:46:39,102 --> 01:46:41,642 See, think of it the other way around. 1377 01:46:41,812 --> 01:46:45,061 Wouldn't you like some perfect stud waiting on you around the house? 1378 01:46:45,231 --> 01:46:47,609 Praising you? Servicing you? 1379 01:46:47,779 --> 01:46:49,858 Whispering how your sagging flesh was beautiful, 1380 01:46:50,028 --> 01:46:51,858 no matter how you looked? 1381 01:46:52,028 --> 01:46:54,118 Excuse me. 1382 01:46:54,578 --> 01:46:56,658 Everything's fine. 1383 01:46:57,658 --> 01:47:01,288 Just as I said. Aren't I always right? 1384 01:47:02,168 --> 01:47:04,168 Yes, I'll take it from now. 1385 01:47:04,338 --> 01:47:06,258 Everybody can go home. 1386 01:47:09,927 --> 01:47:11,547 Well, 1387 01:47:11,717 --> 01:47:13,597 that's all there is. 1388 01:47:14,517 --> 01:47:16,556 So why don't we get it over. 1389 01:47:18,436 --> 01:47:21,186 You know, you hurried us a little. We weren't quite ready for you, 1390 01:47:21,356 --> 01:47:23,146 if you want to know the truth. 1391 01:49:14,310 --> 01:49:16,230 Oh, no. 1392 01:49:24,199 --> 01:49:26,489 Oh, God. 1393 01:50:33,440 --> 01:50:36,648 - Hi, Kit. How are you? - Hello, Marie Ann. 1394 01:50:51,628 --> 01:50:53,248 Linda, what do you want? 1395 01:50:53,418 --> 01:50:55,416 l don't want to spend my entire day in the supermarket. 1396 01:50:55,586 --> 01:50:57,626 Look, we live in a nice neighbourhood. 1397 01:50:59,086 --> 01:51:01,596 This is clean, safe. 1398 01:51:09,646 --> 01:51:11,566 Why don't you give it a chance. 1399 01:51:13,646 --> 01:51:16,526 - Hello, Marie. - Hello, Charmaine. 1400 01:51:31,211 --> 01:51:34,041 - Hi, Carol. - Hi, Charmaine. 1401 01:51:50,270 --> 01:51:52,730 - Hello, Carol. - Hi, Pat. 1402 01:51:58,240 --> 01:52:00,409 - Hi, Bobby. - Hello, Carol. How are you? 1403 01:52:00,579 --> 01:52:02,289 Oh, l'm fine. 1404 01:52:31,025 --> 01:52:33,864 - Hello, Bobby. - Hello, Joanna. How are you? 1405 01:52:34,024 --> 01:52:36,524 - Oh, l'm fine. How are you? - l'm fine. 1406 01:52:36,694 --> 01:52:38,704 - How are the children? - They're fine. 1407 01:52:38,864 --> 01:52:41,784 - And yours? - Fine, fine. 1408 01:54:21,599 --> 01:54:23,688 Subtitles by SDl Media Group Resync by sirCRD 105329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.