Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,528 --> 00:00:31,533
Sorry. I thought you were gone.
2
00:00:31,614 --> 00:00:33,454
Ron, this is my bathroom.
3
00:00:33,533 --> 00:00:37,292
If you're gonna stay here, you're gonna
have to use the bathroom downstairs.
4
00:00:38,079 --> 00:00:39,042
Dad's in that one.
5
00:00:39,121 --> 00:00:41,466
Well, then, you're going to have to wait.
6
00:00:42,750 --> 00:00:44,465
How long?
7
00:00:44,545 --> 00:00:46,546
Close the door.
8
00:01:11,487 --> 00:01:12,784
Shit.
9
00:01:16,492 --> 00:01:17,618
Yeah.
10
00:01:27,504 --> 00:01:30,302
- What the hell are you doing?
- God! God, Jesus!
11
00:01:31,007 --> 00:01:32,259
Dad...
12
00:01:32,341 --> 00:01:35,265
Your mother puts orange juice in that thing.
13
00:01:35,344 --> 00:01:37,518
I'm... I'm gonna wash it. I... I was just...
14
00:01:38,222 --> 00:01:40,145
Can I have some privacy please?
15
00:01:40,224 --> 00:01:41,771
Well, where do you want me to go?
16
00:01:41,852 --> 00:01:44,901
Just, away! I can't...
I can't pee while you're looking at me!
17
00:01:51,861 --> 00:01:53,033
Sally?
18
00:01:55,698 --> 00:01:57,450
What are you doing on the floor, Chief?
19
00:01:57,742 --> 00:01:59,539
I don't know.
20
00:01:59,620 --> 00:02:01,707
- What do you mean you don't know?
- I... I can't...
21
00:02:01,787 --> 00:02:04,165
What's going on?
22
00:02:04,248 --> 00:02:05,250
Dad!
23
00:02:05,334 --> 00:02:07,552
- The curling iron!
- Come on, Chief, get up.
24
00:02:08,044 --> 00:02:09,045
Oh, my God.
25
00:02:09,128 --> 00:02:10,967
- Can't move.
- Okay.
26
00:02:11,048 --> 00:02:12,550
Dad, call an ambulance.
27
00:02:12,633 --> 00:02:14,431
Okay. It's okay.
28
00:02:16,552 --> 00:02:17,974
You're okay.
29
00:02:44,247 --> 00:02:45,998
Rutledge Publishing.
30
00:02:46,540 --> 00:02:48,337
John. It's me.
31
00:02:48,418 --> 00:02:51,508
Becca, I'm so sorry.
32
00:02:51,587 --> 00:02:52,840
I know I missed the appointment.
33
00:02:52,923 --> 00:02:54,468
I... I got swamped.
34
00:02:54,549 --> 00:02:56,013
I thought I was going to make it, but...
35
00:02:56,093 --> 00:02:57,680
Doctor say, "Baby looks good?"
36
00:02:57,760 --> 00:03:00,014
Yeah, it was fine.
We can talk about it another time.
37
00:03:01,056 --> 00:03:02,228
Okay.
38
00:03:03,516 --> 00:03:05,019
Could I actually call you in a few minutes?
39
00:03:05,102 --> 00:03:07,941
I'm going through
a little bit of a thing here at work
40
00:03:08,021 --> 00:03:09,272
- and...
- Hey.
41
00:03:10,564 --> 00:03:12,236
Hey.
42
00:03:12,317 --> 00:03:14,239
How did you even get in here?
43
00:03:14,318 --> 00:03:16,287
- I thought you needed a card to...
- John, listen.
44
00:03:17,364 --> 00:03:18,784
Your dad called me,
45
00:03:18,865 --> 00:03:21,704
and he wanted me to tell you...
46
00:03:21,784 --> 00:03:23,287
My dad called you?
47
00:03:26,455 --> 00:03:31,132
Your mom had a seizure this morning,
and they think that it might be a brain tumor.
48
00:03:31,961 --> 00:03:33,133
What?
49
00:03:33,212 --> 00:03:36,968
So, I booked you a flight
50
00:03:37,050 --> 00:03:39,802
that's going to get you in around 3:30.
51
00:03:41,722 --> 00:03:43,269
I know this is a lot.
52
00:03:44,057 --> 00:03:45,854
But your mother's in the hospital, so...
53
00:03:48,478 --> 00:03:50,526
You do need to go now.
54
00:03:57,611 --> 00:03:59,033
Yeah.
55
00:05:12,228 --> 00:05:13,399
Look at that kitchen.
56
00:05:13,480 --> 00:05:15,528
I'd get rid of that ugly island.
57
00:05:15,731 --> 00:05:17,074
Take the whole wall out.
58
00:05:17,483 --> 00:05:18,951
Great idea.
59
00:05:19,444 --> 00:05:20,615
What are they asking?
60
00:05:21,028 --> 00:05:22,154
$300.
61
00:05:22,488 --> 00:05:23,490
For that?
62
00:05:23,572 --> 00:05:25,449
I wouldn't even walk by that house.
63
00:05:28,577 --> 00:05:30,329
- No.
- Never! Never.
64
00:05:30,413 --> 00:05:31,834
- Can't be.
- Do you think they pay for their own labor?
65
00:05:31,915 --> 00:05:33,502
No, has to be donated.
66
00:05:33,582 --> 00:05:35,084
- Let's watch The Brothers.
- No.
67
00:05:35,168 --> 00:05:36,293
Just knock it down and start again.
68
00:05:36,377 --> 00:05:38,216
- Hey, Mom.
- Oh, my goodness.
69
00:05:38,295 --> 00:05:40,384
How did you know?
70
00:05:40,465 --> 00:05:41,841
Don!
71
00:05:42,425 --> 00:05:44,096
- How you doing, Dad?
- It's great to see you, son.
72
00:05:44,177 --> 00:05:45,553
Good to see you, too.
73
00:05:46,428 --> 00:05:47,896
Come give Mom a hug.
74
00:05:50,100 --> 00:05:51,100
How you doing, Mom?
75
00:05:52,310 --> 00:05:53,481
I'm doing great.
76
00:05:53,562 --> 00:05:55,233
- Feeling all right?
- Doing great. Doing great.
77
00:05:55,312 --> 00:05:56,314
What happened to your wrist?
78
00:05:56,398 --> 00:05:57,774
Brain tumor.
79
00:05:57,941 --> 00:05:58,942
Have you been smoking?
80
00:06:00,151 --> 00:06:02,824
- No.
- You smell like an ashtray.
81
00:06:03,654 --> 00:06:04,867
- I don't know...
- John.
82
00:06:04,947 --> 00:06:06,824
Don't lie to your mother.
She almost died today.
83
00:06:06,908 --> 00:06:08,785
- What?
- She didn't almost die.
84
00:06:08,869 --> 00:06:10,206
That's not what the doctor said.
85
00:06:10,286 --> 00:06:12,004
He wasn't a doctor. He was a nurse.
86
00:06:12,454 --> 00:06:14,127
We haven't seen a doctor yet.
87
00:06:14,624 --> 00:06:15,961
And you're scaring Mom.
88
00:06:16,042 --> 00:06:17,630
I'm not scared. I just...
89
00:06:17,711 --> 00:06:19,925
I just don't want John dying of lung cancer.
90
00:06:20,004 --> 00:06:21,843
- I only had one, so...
- Well,
91
00:06:21,923 --> 00:06:23,887
don't have another one.
You're going to be a father soon.
92
00:06:23,966 --> 00:06:24,968
I know.
93
00:06:25,050 --> 00:06:26,927
- That guy was a nurse?
- Yeah.
94
00:06:27,012 --> 00:06:29,059
- He was in John's class in high school.
- Who was?
95
00:06:29,139 --> 00:06:31,983
- Jason.
- Jason... Jason Owens?
96
00:06:32,308 --> 00:06:33,776
He married Gwen.
97
00:06:36,812 --> 00:06:38,985
- Just had a kid.
- Really?
98
00:06:40,442 --> 00:06:41,863
I can't believe I didn't know that.
99
00:06:42,526 --> 00:06:44,240
You never call, so...
100
00:06:44,321 --> 00:06:45,322
Who's Gwen?
101
00:06:45,404 --> 00:06:48,370
Gwen. Gwen?
102
00:06:48,449 --> 00:06:50,038
Johnny's girlfriend in high school.
103
00:06:50,117 --> 00:06:52,620
- They were engaged, for God's sake.
- John had a girlfriend in high school?
104
00:06:52,704 --> 00:06:54,081
- Don!
- It was complicated, Dad. It was...
105
00:06:54,163 --> 00:06:58,420
Jesus Christ, Dad, where have you
been our whole lives anyway?
106
00:06:58,500 --> 00:07:01,254
Work... I've been working
to send you kids to college,
107
00:07:01,338 --> 00:07:02,550
that's where I've been.
108
00:07:02,630 --> 00:07:04,302
Yeah. A lot of good that did.
109
00:07:04,382 --> 00:07:06,259
- What did... What did you say?
- Nothing.
110
00:07:06,343 --> 00:07:07,889
No, what did you just say to me right now?
111
00:07:07,968 --> 00:07:08,932
How long has she been married?
112
00:07:09,012 --> 00:07:10,057
- I didn't say anything.
- About a year.
113
00:07:10,137 --> 00:07:11,514
You better watch yourself.
114
00:07:12,514 --> 00:07:13,937
Is that a threat?
115
00:07:14,016 --> 00:07:15,564
No, that's a promise.
116
00:07:16,185 --> 00:07:17,608
It doesn't even make sense.
117
00:07:18,187 --> 00:07:19,781
I'll punch you in the face.
118
00:07:20,148 --> 00:07:21,110
What?
119
00:07:21,190 --> 00:07:22,942
- I swear to God I will.
- Really?
120
00:07:23,026 --> 00:07:24,528
- Yeah.
- What's stopping you?
121
00:07:24,610 --> 00:07:25,702
What...
122
00:07:26,528 --> 00:07:29,156
- Guys.
- Don, you apologize to Ron right now!
123
00:07:33,161 --> 00:07:35,125
All right, Ronnie, I'm sorry,
but you can't be...
124
00:07:35,204 --> 00:07:36,206
Yeah.
125
00:07:36,872 --> 00:07:37,961
Guys, are you kidding me?
126
00:07:38,040 --> 00:07:39,713
- He... Did you see?
- Guys.
127
00:07:40,418 --> 00:07:41,463
Guys.
128
00:07:41,543 --> 00:07:43,295
- Guys!
- Boys!
129
00:07:43,379 --> 00:07:44,882
- Guys!
- What?
130
00:07:50,302 --> 00:07:51,303
Sally Hollar?
131
00:07:51,387 --> 00:07:54,685
- Yes, that's me.
- I'm Dr. Fong. Sorry for the wait.
132
00:07:54,766 --> 00:07:55,858
I was golfing.
133
00:07:56,725 --> 00:07:58,728
No... No problem, Doctor.
134
00:07:59,269 --> 00:08:03,194
So, I looked over your CAT scans.
135
00:08:03,608 --> 00:08:06,737
You have a pretty big brain tumor
near your frontal lobe.
136
00:08:07,112 --> 00:08:09,199
Christ. Jesus Christ!
137
00:08:09,279 --> 00:08:11,620
Wait. What does that mean, "pretty big?"
138
00:08:11,699 --> 00:08:14,247
It means "big."
139
00:08:14,326 --> 00:08:15,452
Well, what do we do?
140
00:08:15,536 --> 00:08:17,584
Well, we have to remove it soon.
141
00:08:17,663 --> 00:08:20,213
I've scheduled
a craniotomy for the end of the week.
142
00:08:21,084 --> 00:08:24,338
We can give your mother steroids
to reduce the size of the tumor,
143
00:08:24,420 --> 00:08:26,468
but the seizures will continue
if nothing's done.
144
00:08:26,548 --> 00:08:28,016
Steroids.
145
00:08:28,800 --> 00:08:29,846
Excuse me, Doctor.
146
00:08:29,925 --> 00:08:32,053
What will the steroids do to her muscles?
147
00:08:32,595 --> 00:08:34,392
Will it make her bulky?
148
00:08:34,471 --> 00:08:35,563
Ron.
149
00:08:36,057 --> 00:08:37,854
- No.
- Christ. Christ.
150
00:08:37,933 --> 00:08:40,187
- Christ, Christ, Christ, Christ.
- Get a grip, Dad.
151
00:08:40,269 --> 00:08:41,857
Christ, Christ, Christ, Christ.
152
00:08:41,937 --> 00:08:44,566
I don't understand.
How... How did something like this happen?
153
00:08:44,649 --> 00:08:46,821
It could be any number of reasons.
154
00:08:46,900 --> 00:08:50,450
We really have no way of knowing
right now, but I will say this.
155
00:08:50,529 --> 00:08:52,076
It is not a young tumor.
156
00:08:53,033 --> 00:08:54,534
I'd say it must have been growing
157
00:08:54,616 --> 00:08:58,540
inside Mrs. Hollar's head
for the past 10, maybe 15 years.
158
00:08:58,620 --> 00:08:59,963
- What?
- Yeah.
159
00:09:00,331 --> 00:09:03,629
To be honest, I'm surprised
there haven't been more symptoms.
160
00:09:03,710 --> 00:09:06,509
Would loss of sight in one eye
be a symptom?
161
00:09:07,379 --> 00:09:09,802
- Possibly.
- What about
162
00:09:10,591 --> 00:09:13,514
numbness in the toes and fingers?
163
00:09:13,595 --> 00:09:15,015
Probably.
164
00:09:15,096 --> 00:09:17,940
And temporary paralysis?
165
00:09:18,640 --> 00:09:20,018
Definitely.
166
00:09:21,144 --> 00:09:22,269
Shit.
167
00:09:22,352 --> 00:09:23,649
I told you.
168
00:09:24,022 --> 00:09:25,192
What are you talking about?
169
00:09:25,273 --> 00:09:27,650
Well, there...
170
00:09:28,317 --> 00:09:30,615
There might have been
some symptoms before today.
171
00:09:31,153 --> 00:09:32,780
Why wouldn't you get those checked out?
172
00:09:32,864 --> 00:09:35,993
- He sent me to Jenny Craig.
- Oh, my God.
173
00:09:36,076 --> 00:09:37,538
I thought it was a weight thing.
174
00:09:37,619 --> 00:09:40,498
- Dad, temporary paralysis?
- I didn't know.
175
00:09:40,580 --> 00:09:42,001
Jesus Christ, Dad!
176
00:09:42,081 --> 00:09:44,169
But I lost six pounds the first week.
177
00:09:44,250 --> 00:09:48,888
Okay, well, it seems like you guys
have some stuff to work out, so...
178
00:09:50,548 --> 00:09:52,299
A weight thing?
179
00:09:52,383 --> 00:09:55,261
- You thought it was a weight thing?
- Stop, stop.
180
00:09:56,303 --> 00:09:59,182
So, what is with you and Dad?
181
00:09:59,264 --> 00:10:01,017
He seems pretty pissed.
182
00:10:02,351 --> 00:10:03,979
He fired me, John.
183
00:10:04,687 --> 00:10:05,687
Fired you?
184
00:10:05,772 --> 00:10:07,485
I didn't even know you were working for him.
185
00:10:07,565 --> 00:10:10,990
Yeah, you should really call more, you know.
186
00:10:12,028 --> 00:10:14,530
- So, what did you do?
- I didn't do anything.
187
00:10:15,240 --> 00:10:17,077
Well, then, why did you get fired?
188
00:10:17,158 --> 00:10:20,331
The business has been
operating at a loss for over a year.
189
00:10:20,411 --> 00:10:22,788
Dad's about three weeks away
from total bankruptcy.
190
00:10:22,871 --> 00:10:25,250
When I confronted him about it, he fires me.
191
00:10:25,332 --> 00:10:27,797
Wait. What? Are you kidding me?
192
00:10:27,876 --> 00:10:29,423
Just don't say anything, okay?
193
00:10:29,504 --> 00:10:31,631
He made me promise not to tell anyone.
194
00:10:31,713 --> 00:10:34,466
He doesn't want Mom
to worry about it right now.
195
00:10:34,551 --> 00:10:36,019
Well, what's he going to do?
196
00:10:36,677 --> 00:10:37,769
I don't know.
197
00:10:38,554 --> 00:10:39,807
Medical bills are going to be crazy.
198
00:10:39,889 --> 00:10:42,312
They don't have any savings.
They're totally screwed.
199
00:10:43,058 --> 00:10:47,279
Oh, my God. Oh, my God.
200
00:10:51,234 --> 00:10:52,405
So, how's Rebecca?
201
00:10:53,695 --> 00:10:55,491
- She's good.
- Yeah?
202
00:10:55,572 --> 00:10:57,245
Mom said things haven't been great.
203
00:10:57,447 --> 00:10:59,576
Is that why you're not going to get married?
204
00:10:59,658 --> 00:11:01,998
I don't even know
why you would say that. I...
205
00:11:02,077 --> 00:11:04,417
Do you think
your kid will mind being a bastard?
206
00:11:04,496 --> 00:11:07,750
Okay, first of all, I'm pretty sure
people don't think like that anymore.
207
00:11:07,833 --> 00:11:10,798
And, two, no. I don't... I don't know.
208
00:11:10,879 --> 00:11:11,971
You sure?
209
00:11:12,589 --> 00:11:14,134
Well, I'll ask him when he gets here.
210
00:11:14,215 --> 00:11:15,591
What are you doing?
211
00:11:16,926 --> 00:11:18,849
Stacey started seeing somebody.
212
00:11:19,220 --> 00:11:21,558
- This is Stacey's house?
- Yeah.
213
00:11:21,639 --> 00:11:23,562
Ron, you divorced her, like, years ago.
214
00:11:24,683 --> 00:11:25,772
I agreed to divorce.
215
00:11:25,851 --> 00:11:29,567
I didn't agree to some strange man
hanging around my daughters.
216
00:11:29,647 --> 00:11:31,568
Okay, Ron, we got to go. This is...
217
00:11:31,649 --> 00:11:33,696
- Shit! Get down! Get down!
- What? What? What is it?
218
00:11:33,775 --> 00:11:35,028
- John, get down.
- What?
219
00:11:35,110 --> 00:11:36,950
- He's at the window.
- Oh, my God, mine doesn't work.
220
00:11:37,029 --> 00:11:38,201
- What?
- Mine doesn't work.
221
00:11:38,280 --> 00:11:39,701
- Don't grab... Put it down.
- My seat doesn't work.
222
00:11:39,782 --> 00:11:41,370
My seat... He's coming. He's coming.
223
00:11:41,451 --> 00:11:42,827
He's coming. He's coming.
224
00:11:42,911 --> 00:11:44,128
He's coming over?
225
00:11:44,828 --> 00:11:46,625
- Is he coming over?
- Oh, my God, Ron. I'm going to kill you.
226
00:11:46,706 --> 00:11:47,706
I'm going to kill you.
227
00:11:47,789 --> 00:11:49,254
- This is very...
- Just be cool.
228
00:11:49,334 --> 00:11:51,211
- This is very upsetting to me.
- Be cool.
229
00:11:51,293 --> 00:11:52,419
This is...
230
00:11:52,503 --> 00:11:54,596
This is not good. This...
231
00:11:56,716 --> 00:11:58,053
Hey.
232
00:11:58,134 --> 00:11:59,806
Hey there, Ron.
233
00:11:59,885 --> 00:12:01,682
- How you doing?
- Fine.
234
00:12:01,763 --> 00:12:03,264
Wait. You guys know each other?
235
00:12:03,347 --> 00:12:04,850
Yeah.
236
00:12:04,932 --> 00:12:07,981
He's the new youth pastor
over at Mom and Dad's church.
237
00:12:08,811 --> 00:12:10,437
Reverend Dan. Nice to meet you.
238
00:12:10,897 --> 00:12:12,568
Hey. John Hollar.
239
00:12:12,649 --> 00:12:13,865
I'm embarrassed.
240
00:12:14,442 --> 00:12:16,193
I heard about your mother.
241
00:12:16,277 --> 00:12:17,240
I'm very sorry.
242
00:12:17,320 --> 00:12:19,697
Thank you very much.
That's nice of you to say.
243
00:12:20,322 --> 00:12:21,448
How is she?
244
00:12:21,532 --> 00:12:23,283
- You know, I think...
- She's fine.
245
00:12:23,826 --> 00:12:25,414
No thanks to you.
246
00:12:25,495 --> 00:12:27,917
Well, he didn't do anything, Ron.
247
00:12:27,996 --> 00:12:29,836
Yeah? How do you know?
248
00:12:29,916 --> 00:12:32,588
He's supposed to talk to God, isn't he?
249
00:12:32,668 --> 00:12:35,422
Maybe he put in an order
for a brain tumor or something.
250
00:12:35,504 --> 00:12:37,302
I'm afraid that's not
how it works there, Ron.
251
00:12:37,381 --> 00:12:38,383
Yeah?
252
00:12:38,466 --> 00:12:41,094
How does it work, Reverend Dan? Tell us.
253
00:12:42,511 --> 00:12:44,057
Well, I'm just a youth pastor, so...
254
00:12:44,138 --> 00:12:45,809
Really? What's the matter?
255
00:12:45,889 --> 00:12:48,143
Couldn't get a job as an adult pastor?
256
00:12:49,351 --> 00:12:52,774
No, I just... Yeah. I like kids.
257
00:12:52,855 --> 00:12:53,817
That's nice.
258
00:12:53,898 --> 00:12:57,368
Yeah? That's creepy. That's creepy.
259
00:12:57,943 --> 00:12:59,741
Yeah, look, Ron...
260
00:13:00,613 --> 00:13:02,115
I know you're going through
a hard time right now,
261
00:13:02,197 --> 00:13:03,575
- okay?
- Really? You do?
262
00:13:03,658 --> 00:13:06,080
Yeah, yeah, I do.
And I appreciate that very much.
263
00:13:06,159 --> 00:13:07,787
- However...
- Yeah?
264
00:13:07,870 --> 00:13:11,750
Stacey was wondering if you could maybe...
265
00:13:12,542 --> 00:13:14,880
Stop parking out in front of the house
266
00:13:14,961 --> 00:13:17,884
and staring at her with your binoculars.
267
00:13:19,756 --> 00:13:21,225
Yeah?
268
00:13:23,720 --> 00:13:25,187
Well, fuck you, Reverend Dan!
269
00:13:28,682 --> 00:13:29,808
What happened?
270
00:13:29,892 --> 00:13:30,984
I don't know.
271
00:13:32,227 --> 00:13:35,317
I mean, it sounded like you...
You have a broken T-chain there.
272
00:13:35,398 --> 00:13:38,777
I could... I mean, I could take
a look at it for you if you want?
273
00:13:39,818 --> 00:13:42,072
That would be helpful. Thank you.
274
00:13:42,572 --> 00:13:43,659
Yeah.
275
00:13:43,740 --> 00:13:44,956
Pop the hood.
276
00:13:48,327 --> 00:13:50,125
- This guy...
- Shut your mouth.
277
00:14:18,566 --> 00:14:21,068
You can have our old room. I'm in the den.
278
00:14:23,821 --> 00:14:26,244
Wait. You live here now?
279
00:14:26,323 --> 00:14:27,620
We're in a recession!
280
00:15:24,215 --> 00:15:25,636
Dad.
281
00:15:26,676 --> 00:15:27,927
Dad.
282
00:15:29,136 --> 00:15:30,639
What time is it?
283
00:15:30,721 --> 00:15:31,972
It's 8:00.
284
00:15:32,056 --> 00:15:33,269
Shit, shit.
285
00:15:33,349 --> 00:15:34,975
Shit, I'm late for work. Shit.
286
00:15:35,058 --> 00:15:36,059
No, don't worry about it.
287
00:15:36,144 --> 00:15:37,940
Look, I got your briefcase right here.
288
00:15:38,019 --> 00:15:39,317
Coffee.
289
00:15:40,230 --> 00:15:41,447
- Thank you, John.
- Yeah, you got it.
290
00:15:42,567 --> 00:15:45,912
So, just go to work
and I'll stay here with Mom.
291
00:15:46,696 --> 00:15:48,663
- You sure?
- Yeah.
292
00:15:49,698 --> 00:15:51,662
I just don't know what I'd do if I lost her.
293
00:15:51,741 --> 00:15:52,994
Dad.
294
00:15:53,827 --> 00:15:55,580
Dad, you can't think like that.
295
00:15:57,706 --> 00:15:59,379
I know.
296
00:15:59,459 --> 00:16:00,755
It's gonna be okay.
297
00:16:01,210 --> 00:16:03,303
It's gonna be okay. You'll see.
298
00:16:04,839 --> 00:16:05,840
I know.
299
00:16:11,052 --> 00:16:12,304
Yeah.
300
00:16:19,562 --> 00:16:22,235
And he's gone, so you can stop pretending.
301
00:16:22,731 --> 00:16:23,857
Thank God.
302
00:16:24,649 --> 00:16:25,738
How you doing?
303
00:16:25,817 --> 00:16:27,820
He cried all night.
If I didn't know any better,
304
00:16:27,903 --> 00:16:30,577
I'd think he was the one
with the brain tumor.
305
00:16:30,865 --> 00:16:33,118
I think he might be
going through a little something, so...
306
00:16:33,201 --> 00:16:35,077
Ron told you we're about to go bankrupt?
307
00:16:35,536 --> 00:16:36,999
Come on. He said no one knew.
308
00:16:37,078 --> 00:16:38,831
I keep the books.
309
00:16:41,542 --> 00:16:43,009
Is he gonna be all right?
310
00:16:43,668 --> 00:16:44,885
I don't know.
311
00:16:46,422 --> 00:16:47,673
I don't know.
312
00:16:48,131 --> 00:16:51,101
Well, I brought breakfast.
313
00:16:54,554 --> 00:16:55,932
Pretzels and ice cream?
314
00:16:56,014 --> 00:16:58,687
- If you don't want it, I can just...
- No, no, no.
315
00:16:58,768 --> 00:16:59,894
I'm not saying that.
316
00:17:03,272 --> 00:17:04,443
So, how you doing?
317
00:17:05,316 --> 00:17:06,692
I feel great.
318
00:17:06,776 --> 00:17:08,699
You know, I've been googling brain tumors.
319
00:17:09,278 --> 00:17:10,825
A lot more common than you'd think.
320
00:17:10,904 --> 00:17:12,281
- Yeah?
- Yeah.
321
00:17:12,906 --> 00:17:14,409
Did you know Bob Marley had one?
322
00:17:15,284 --> 00:17:17,251
How'd that work out for him?
323
00:17:17,619 --> 00:17:21,624
Well, he sold a lot of records, so...
Got a little catching up to do.
324
00:17:23,041 --> 00:17:24,634
You're gonna be okay, Mom.
325
00:17:25,461 --> 00:17:26,929
You'll get through this.
326
00:17:27,797 --> 00:17:29,673
I mean, even the procedure seems simple.
327
00:17:29,757 --> 00:17:32,054
Just a tiny little hole
in your skull, and they go in and...
328
00:17:32,134 --> 00:17:33,134
John.
329
00:17:35,637 --> 00:17:36,980
How's Rebecca?
330
00:17:38,015 --> 00:17:39,892
She's good, you know...
331
00:17:41,143 --> 00:17:42,731
Hello.
332
00:17:42,811 --> 00:17:44,564
What's this, Mrs. Hollar?
333
00:17:44,646 --> 00:17:47,150
We're having some ice cream for breakfast?
334
00:17:47,232 --> 00:17:49,654
Ice cream and pretzels,
one of my mom's favorite things.
335
00:17:49,734 --> 00:17:52,450
Yeah. Hey, how 'bout heart attacks?
336
00:17:52,529 --> 00:17:54,367
Is that one of her favorite things, too?
337
00:17:54,448 --> 00:17:56,415
No. What? Why?
338
00:17:56,909 --> 00:17:59,499
Why? Well, because
your mother's a borderline diabetic.
339
00:17:59,578 --> 00:18:00,671
That's not true, is it?
340
00:18:00,997 --> 00:18:02,417
- Maybe.
- Yeah. Yeah.
341
00:18:02,498 --> 00:18:05,922
No, it is. So this probably
wasn't the best idea, was it, pal?
342
00:18:06,001 --> 00:18:07,628
I'm gonna take these.
343
00:18:07,711 --> 00:18:11,423
And, believe it or not, we actually keep our
patients on a pretty strict diet for a reason.
344
00:18:11,507 --> 00:18:14,305
Sorry. I was just trying to do
something nice for her, so...
345
00:18:14,384 --> 00:18:18,015
Next time, like, try a gift card
or something harmless, you know?
346
00:18:20,849 --> 00:18:22,897
I'm sorry,
do you have a problem with me or...
347
00:18:23,810 --> 00:18:25,939
I don't know. Maybe.
348
00:18:26,021 --> 00:18:27,773
Want... Want a little chat in the hall?
349
00:18:27,856 --> 00:18:29,028
We'll find out.
350
00:18:29,525 --> 00:18:30,696
I'll be right back.
351
00:18:37,032 --> 00:18:38,034
What's going on, man?
352
00:18:38,116 --> 00:18:39,663
"What's going on, man?"
353
00:18:40,036 --> 00:18:43,414
Well, Gwen has been
asking about you, like, nonstop
354
00:18:43,497 --> 00:18:44,874
since she found out your mom was here.
355
00:18:44,957 --> 00:18:46,628
Yeah. No, I heard you guys were...
356
00:18:46,709 --> 00:18:47,710
- Married?
- Yeah.
357
00:18:47,792 --> 00:18:49,757
- Yeah. Yeah.
- Congratulations.
358
00:18:49,836 --> 00:18:52,214
She just had a kid, too, so...
359
00:18:52,964 --> 00:18:54,717
Well, you both have a kid, so that...
That's awesome.
360
00:18:55,300 --> 00:18:56,846
Congratulations for both of you, right?
361
00:18:56,926 --> 00:19:00,017
Dude, please,
can we cut the shit here for a second?
362
00:19:00,096 --> 00:19:02,644
- Yeah.
- I mean, like, are you gonna try anything?
363
00:19:02,724 --> 00:19:04,646
- What?
- Are you gonna try anything with her
364
00:19:04,727 --> 00:19:06,604
- while you're in town?
- No, no, no.
365
00:19:06,686 --> 00:19:08,064
- No. No, no, no.
- Yeah?
366
00:19:08,146 --> 00:19:13,528
No, I... I have a great girl in New York,
and we're actually about to have a baby, so...
367
00:19:13,611 --> 00:19:14,863
Great. So you're married.
368
00:19:15,738 --> 00:19:17,615
No. No, we're not.
369
00:19:17,698 --> 00:19:19,746
I thought you said you...
You're gonna have a baby.
370
00:19:20,116 --> 00:19:22,494
I did say I was gonna have a baby, but...
I'm not married.
371
00:19:22,577 --> 00:19:24,579
Well, why aren't you getting married
if you're gonna have a kid?
372
00:19:24,663 --> 00:19:27,211
Well, it's a long story.
You know, we talked about it. But...
373
00:19:27,290 --> 00:19:28,792
- Why does that matter?
- I don't know.
374
00:19:28,875 --> 00:19:31,715
I'm just saying, don't you think your kid's
gonna resent you for making it a bastard?
375
00:19:31,796 --> 00:19:33,342
It's not gonna be a bastard.
376
00:19:33,422 --> 00:19:35,219
Technically, the kid will be a...
That's what a bastard is.
377
00:19:35,298 --> 00:19:37,096
Point is, I...
I haven't had any feelings for Gwen.
378
00:19:37,175 --> 00:19:38,176
Not for a long, long time.
379
00:19:38,259 --> 00:19:39,728
- So...
- Yeah.
380
00:19:41,055 --> 00:19:42,682
She still looks good.
381
00:19:43,265 --> 00:19:44,436
I... Bet she does.
382
00:19:44,517 --> 00:19:46,269
- Like, great.
- Okay.
383
00:19:46,935 --> 00:19:48,403
You know, maybe better than before.
384
00:19:49,105 --> 00:19:51,027
I don't even know what that means, but...
385
00:19:51,106 --> 00:19:52,608
In that case, you want to get dinner?
386
00:19:53,358 --> 00:19:54,484
What?
387
00:19:55,528 --> 00:19:56,528
Tomorrow night.
388
00:19:56,612 --> 00:19:58,659
Gwen wanted me
to invite you to dinner at our house.
389
00:19:58,739 --> 00:20:00,240
That's why we're chatting
out here in the hall.
390
00:20:03,411 --> 00:20:05,038
Yeah, no, I... Yeah, that would be nice.
391
00:20:05,121 --> 00:20:07,123
All right, good.
Well, I'll let her know you're coming.
392
00:20:07,205 --> 00:20:09,753
- Great. All right, well, it was good to see you.
- This is good.
393
00:20:09,834 --> 00:20:11,086
Yeah? Glad you like it.
394
00:20:11,167 --> 00:20:12,545
It's a nice combo.
395
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Where is everyone?
396
00:20:26,726 --> 00:20:27,813
Not here.
397
00:20:27,893 --> 00:20:28,980
Well, where are they?
398
00:20:29,060 --> 00:20:30,938
- Called in sick.
- Everyone?
399
00:20:31,355 --> 00:20:32,402
Why?
400
00:20:32,981 --> 00:20:36,447
I'm guessing it had something to do
with not getting paid for two weeks.
401
00:20:36,527 --> 00:20:39,075
Well, don't they know about Sally?
402
00:20:39,154 --> 00:20:43,500
Unfortunately, guilting people
into free labor only works on family.
403
00:20:44,743 --> 00:20:45,914
I wish I had more sisters.
404
00:20:45,994 --> 00:20:47,541
Yeah, me, too.
405
00:20:48,497 --> 00:20:49,749
How's she doing?
406
00:20:51,875 --> 00:20:53,344
I don't know.
407
00:20:53,961 --> 00:20:55,007
I better go check on her.
408
00:20:55,086 --> 00:20:57,259
No, I'll go check on her.
You need to get to work.
409
00:20:57,338 --> 00:20:59,842
We got an order this morning, thank God.
410
00:21:00,384 --> 00:21:02,307
All right. Here.
411
00:21:04,888 --> 00:21:09,188
Take this card
and pay everyone for last week.
412
00:21:09,268 --> 00:21:11,356
- You can't afford that.
- Just do it anyway.
413
00:21:11,436 --> 00:21:13,780
And tell 'em to get their asses back to work.
414
00:21:16,357 --> 00:21:17,483
Okay.
415
00:21:19,361 --> 00:21:21,579
What about your cartoon story?
416
00:21:23,031 --> 00:21:25,160
They don't call it a cartoon story, Mom.
417
00:21:26,201 --> 00:21:27,703
I'm sorry, I'm sorry.
418
00:21:27,787 --> 00:21:29,209
I mean, what's it called?
419
00:21:29,913 --> 00:21:31,790
A graphic novel.
420
00:21:32,708 --> 00:21:34,130
How is it?
421
00:21:38,005 --> 00:21:40,804
Let's face it, Mom, I made a mistake.
422
00:21:43,719 --> 00:21:45,517
I'm not an artist.
423
00:21:49,307 --> 00:21:51,059
And that's okay.
424
00:21:55,105 --> 00:21:56,402
Rebecca sent me some of it.
425
00:21:56,481 --> 00:21:58,609
Oh, my God, she did not.
426
00:21:59,401 --> 00:22:01,740
She says she thinks you should
try and get it published.
427
00:22:01,820 --> 00:22:03,867
Yeah. I bet she does.
428
00:22:03,948 --> 00:22:05,911
- Why don't you?
- Because, Mom,
429
00:22:05,990 --> 00:22:08,288
you know, sometimes
things aren't good enough.
430
00:22:09,869 --> 00:22:11,622
I like Rebecca.
431
00:22:11,704 --> 00:22:13,958
- She's pushy.
- Yeah.
432
00:22:14,750 --> 00:22:16,798
Men need to be pushed.
433
00:22:20,172 --> 00:22:23,724
You know, when your father and I
first got married, we lived in Detroit.
434
00:22:25,094 --> 00:22:28,183
He worked in a small office downtown
435
00:22:28,263 --> 00:22:30,517
next to the Fox Theatre.
436
00:22:32,977 --> 00:22:36,322
I'd pick him up every day.
He never really knew why.
437
00:22:37,397 --> 00:22:42,364
Your father would get off work at 5:00,
and I'd leave our apartment at 3:00
438
00:22:42,443 --> 00:22:44,866
and walk down to the Fox.
439
00:22:46,490 --> 00:22:50,119
There was never a show on at that time.
440
00:22:51,202 --> 00:22:53,375
And I'd go in
441
00:22:53,454 --> 00:22:56,253
and I'd sit in one of those seats.
442
00:23:00,296 --> 00:23:02,673
And I'd look up at the ceiling.
443
00:23:04,383 --> 00:23:06,806
It was...
444
00:23:06,885 --> 00:23:09,513
Unlike anything I'd ever seen.
445
00:23:10,346 --> 00:23:13,646
And this enormous chandelier.
446
00:23:15,728 --> 00:23:17,730
It was breathtaking.
447
00:23:19,147 --> 00:23:20,990
And every day, I'd go back,
448
00:23:21,901 --> 00:23:23,778
I'd go in,
449
00:23:24,653 --> 00:23:27,155
and I'd look up.
450
00:23:30,241 --> 00:23:32,243
You've never told me that story.
451
00:23:34,788 --> 00:23:38,712
I never really got a chance
to pursue anything creative.
452
00:23:39,542 --> 00:23:42,887
I was so young when I married your father,
and then Ronnie came along.
453
00:23:44,298 --> 00:23:45,845
So...
454
00:23:46,674 --> 00:23:48,972
Do you ever wish you did anything different?
455
00:23:49,345 --> 00:23:50,813
Yeah, big-time.
456
00:23:51,180 --> 00:23:53,854
- Really?
- Definitely. Definitely.
457
00:23:54,349 --> 00:23:55,771
Like what?
458
00:23:56,769 --> 00:23:59,521
I'm not sure I ever should
have married your father.
459
00:23:59,855 --> 00:24:02,653
Wait. What?
460
00:24:03,192 --> 00:24:04,738
- Grandma!
- Grandma!
461
00:24:04,817 --> 00:24:07,195
Girls! Oh, my goodness!
462
00:24:07,863 --> 00:24:10,115
What are you two doing out of school?
463
00:24:10,199 --> 00:24:12,288
I don't want you to die, Grandma.
464
00:24:12,367 --> 00:24:13,955
Don't you worry about that.
465
00:24:14,036 --> 00:24:15,538
But, Dad said you will.
466
00:24:15,621 --> 00:24:18,625
- Well, what does he know?
- We brought pretzels and ice cream.
467
00:24:18,707 --> 00:24:20,880
That is so sweet.
468
00:24:21,501 --> 00:24:23,128
Grandma, is that your tumor?
469
00:24:24,296 --> 00:24:26,390
Come here, honey, and give me a hug.
470
00:24:27,048 --> 00:24:30,221
Okay. I'm gonna go for a drive, so...
471
00:24:30,301 --> 00:24:32,179
- Do you need anything?
- I wouldn't mind a bag of Doritos.
472
00:24:32,261 --> 00:24:34,476
- I was asking Mom.
- No, honey, I'm fine.
473
00:24:34,556 --> 00:24:37,145
Okay. Great. I'll be right back, okay?
474
00:24:37,226 --> 00:24:39,193
- See you guys in a little bit!
- Bye-bye!
475
00:24:47,568 --> 00:24:48,569
Hello?
476
00:24:49,238 --> 00:24:50,990
Thank God you're there.
477
00:24:51,073 --> 00:24:53,201
It is so good to hear your voice.
478
00:24:53,282 --> 00:24:55,705
Hey. How are you?
479
00:24:56,452 --> 00:24:57,578
Not so good.
480
00:24:58,329 --> 00:25:01,709
Doctor wants to do a craniotomy
by the end of the week.
481
00:25:01,791 --> 00:25:04,839
Dad is... Gonna lose his business, I think.
482
00:25:04,920 --> 00:25:08,720
And... Mom said she actually thinks
she regrets marrying him.
483
00:25:09,215 --> 00:25:12,720
It's been great. And on top of it all,
my mom's nurse hates me.
484
00:25:12,803 --> 00:25:15,517
Wait, why does your mom's nurse hate you?
485
00:25:15,596 --> 00:25:18,394
Who knows?
It's just some jackass from high school.
486
00:25:18,474 --> 00:25:20,772
Well, what's his problem?
You need me to come down there?
487
00:25:21,394 --> 00:25:24,398
I don't know, you know? Nothing.
488
00:25:25,231 --> 00:25:26,608
He's married to Gwen.
489
00:25:27,276 --> 00:25:28,653
Gwen...
490
00:25:29,653 --> 00:25:31,404
Gwen. Your Gwen.
491
00:25:31,488 --> 00:25:34,741
Well, it's not my Gwen anymore.
492
00:25:34,825 --> 00:25:35,951
Right? So...
493
00:25:36,035 --> 00:25:38,832
Well, no, yeah, but...
494
00:25:38,912 --> 00:25:40,000
Oh, boy.
495
00:25:40,079 --> 00:25:41,957
Look, Rebecca, don't worry.
Nothing is gonna happen.
496
00:25:42,040 --> 00:25:44,755
I don't feel anything for her anymore, okay?
497
00:25:44,835 --> 00:25:47,384
I mean, she just had a baby, for God's sake.
498
00:25:49,256 --> 00:25:50,302
Yeah.
499
00:25:51,049 --> 00:25:53,012
What an incredibly...
500
00:25:53,093 --> 00:25:55,932
Insensitive thing to say to me right now.
501
00:25:56,012 --> 00:25:58,602
No, that's not what I meant. I...
502
00:25:58,682 --> 00:25:59,773
What is that sound?
503
00:26:01,018 --> 00:26:02,109
Are you smoking?
504
00:26:02,810 --> 00:26:04,857
No. Yes.
505
00:26:04,938 --> 00:26:06,655
You don't smoke.
506
00:26:07,231 --> 00:26:11,323
Can you just put that out, please,
and just call me a little later?
507
00:26:11,403 --> 00:26:14,242
Okay, Rebecca, I didn't mean to...
508
00:26:14,323 --> 00:26:16,119
No, I... It... I'm...
509
00:26:16,200 --> 00:26:18,452
I'm fine. I just...
I need to get back to work.
510
00:26:19,952 --> 00:26:20,915
Okay.
511
00:26:20,996 --> 00:26:22,498
Okay. I love you. Bye.
512
00:26:24,165 --> 00:26:25,542
Stupid.
513
00:26:27,419 --> 00:26:28,761
Look, Don, I...
514
00:26:29,671 --> 00:26:31,844
I don't think I can get them
to give you another loan,
515
00:26:31,923 --> 00:26:33,925
given your current financial status.
516
00:26:34,009 --> 00:26:36,973
Business is picking up.
Yeah, no, I should've told you.
517
00:26:37,054 --> 00:26:40,519
Yeah. In fact, I'm gonna hire a new salesman.
518
00:26:40,598 --> 00:26:42,438
Soon to drum up some more business.
519
00:26:42,518 --> 00:26:46,397
Jim, I need to cover payroll for a month
520
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
and that's it.
521
00:26:48,231 --> 00:26:51,201
Well, I... I wish there was
something I could do.
522
00:26:51,527 --> 00:26:52,699
Jim,
523
00:26:53,945 --> 00:26:55,742
I'm a member of the chamber of commerce.
524
00:26:55,823 --> 00:26:57,621
I can't even take my own kids out for dinner.
525
00:26:58,700 --> 00:27:02,040
Look, Don, you may be uncomfortable
talking about this, but...
526
00:27:03,038 --> 00:27:07,087
At this point, filing for bankruptcy,
it might be your safest option.
527
00:27:07,542 --> 00:27:09,510
- Bankruptcy?
- Yeah.
528
00:27:13,423 --> 00:27:15,261
I gave my life to this business.
529
00:27:15,342 --> 00:27:17,059
I gave my life!
530
00:27:18,761 --> 00:27:20,730
Wasn't supposed to be like this!
531
00:27:23,683 --> 00:27:25,230
I'm sorry, Don.
532
00:27:35,945 --> 00:27:37,785
I don't know if you heard.
533
00:27:37,865 --> 00:27:39,412
Sally's really sick.
534
00:27:41,076 --> 00:27:42,419
Yeah, I know.
535
00:27:43,912 --> 00:27:45,413
I'm very sorry.
536
00:27:46,080 --> 00:27:47,173
Okay.
537
00:27:48,834 --> 00:27:50,426
- Thanks, Jim.
- All right.
538
00:29:08,788 --> 00:29:09,961
Perfect.
539
00:29:36,441 --> 00:29:38,489
- Can I help you?
- Yes.
540
00:29:42,405 --> 00:29:44,157
You remember that one?
541
00:29:48,287 --> 00:29:49,625
Oh, my God.
542
00:29:49,704 --> 00:29:51,125
- There you are.
- Hey, Mom.
543
00:29:51,205 --> 00:29:53,170
I have been looking all over for you girls.
544
00:29:53,250 --> 00:29:55,422
What are you doing?
Why didn't you go to school today?
545
00:29:55,501 --> 00:29:57,220
Dad brought us here instead.
546
00:29:58,422 --> 00:30:01,266
You can't take our kids out of school
without calling me, Ron.
547
00:30:01,508 --> 00:30:05,637
Grandma has a tumor.
It's the size of a basketball in her head.
548
00:30:05,721 --> 00:30:08,019
It's only a softball, actually.
549
00:30:08,932 --> 00:30:10,229
Sally...
550
00:30:10,767 --> 00:30:12,234
I'm so sorry.
551
00:30:12,728 --> 00:30:14,401
Thank you, Stacey.
552
00:30:14,688 --> 00:30:16,484
What is he doing here?
553
00:30:16,565 --> 00:30:18,863
Can I talk to you for a second? Alone?
554
00:30:20,986 --> 00:30:22,202
Okay.
555
00:30:32,748 --> 00:30:34,169
What the hell are you doing?
556
00:30:34,249 --> 00:30:36,046
You are scaring the girls,
not to mention your mom.
557
00:30:36,125 --> 00:30:38,970
- What do you care?
- Come on, Ron, don't be a child.
558
00:30:39,421 --> 00:30:42,299
- What did you bring him here for?
- I was worried.
559
00:30:42,382 --> 00:30:44,429
- He comforted me.
- He comf...
560
00:30:44,509 --> 00:30:46,886
He comforted you? The reverend?
561
00:30:49,431 --> 00:30:51,269
So are you...
562
00:30:51,349 --> 00:30:53,603
- Serious now?
- Ron.
563
00:30:54,310 --> 00:30:58,406
You were the one who wanted
a divorce in the first place.
564
00:31:03,278 --> 00:31:05,366
What if I wanted to change my mind?
565
00:31:05,446 --> 00:31:07,414
Change your mind about what?
566
00:31:08,575 --> 00:31:09,701
You know...
567
00:31:11,912 --> 00:31:13,288
Us.
568
00:31:14,789 --> 00:31:17,128
You and me and...
569
00:31:17,209 --> 00:31:18,551
The girls.
570
00:31:19,836 --> 00:31:21,304
Are you kidding me?
571
00:31:24,673 --> 00:31:26,517
I just wasn't ready.
572
00:31:45,569 --> 00:31:48,242
I know you think you're hot shit
ever since you moved to New York,
573
00:31:48,323 --> 00:31:50,246
but don't be an asshole, okay?
574
00:31:51,034 --> 00:31:53,332
This guy's got Mom's life in his hands.
575
00:31:54,287 --> 00:31:56,335
What are you talking about?
576
00:31:57,624 --> 00:31:59,718
I don't think I'm hot shit.
577
00:32:00,669 --> 00:32:03,133
Sure you do. You think you're better than us.
578
00:32:03,212 --> 00:32:04,634
That's why you never call.
579
00:32:04,713 --> 00:32:06,010
Here we go. I don't call
580
00:32:06,090 --> 00:32:08,430
just because I don't use
the phone that much anymore.
581
00:32:08,509 --> 00:32:10,057
You used to call Gwen all the time.
582
00:32:10,136 --> 00:32:11,388
She was my girlfriend!
583
00:32:13,347 --> 00:32:14,435
It's okay.
584
00:32:14,516 --> 00:32:16,644
It's okay. I understand. Leave it.
585
00:32:16,726 --> 00:32:18,353
Understand what?
586
00:32:19,311 --> 00:32:20,654
You're jealous.
587
00:32:22,315 --> 00:32:24,067
Of you?
588
00:32:24,151 --> 00:32:26,114
You live in Mom and Dad's basement.
589
00:32:26,193 --> 00:32:28,909
You resent me, don't you?
You resent all of us.
590
00:32:28,989 --> 00:32:30,451
That is why you moved so far away.
591
00:32:30,531 --> 00:32:32,244
I moved to New York
because there's nothing here.
592
00:32:32,325 --> 00:32:33,792
There's nothing here?
593
00:32:37,372 --> 00:32:39,544
Well, whatever.
594
00:32:39,624 --> 00:32:41,876
Yeah. Yeah, whatever.
595
00:32:43,170 --> 00:32:44,637
I don't care, either.
596
00:32:45,547 --> 00:32:48,096
Just don't offend this guy, okay?
597
00:32:49,134 --> 00:32:51,097
- How can I help you?
- Yes, thank you for taking the time.
598
00:32:51,177 --> 00:32:52,304
My brother and I were just wondering
599
00:32:52,386 --> 00:32:54,138
if you could explain
the procedure a little bit more...
600
00:32:54,221 --> 00:32:55,394
I wasn't wondering.
601
00:32:56,974 --> 00:32:58,313
I trust you.
602
00:32:58,393 --> 00:33:00,361
My mom and dad trust you, too.
603
00:33:00,854 --> 00:33:02,571
Well, thank you.
604
00:33:03,815 --> 00:33:05,192
- The procedure.
- Yeah.
605
00:33:05,275 --> 00:33:07,071
So, what we plan on doing...
606
00:33:07,152 --> 00:33:10,116
- I took karate as a kid.
- Ron.
607
00:33:10,739 --> 00:33:12,661
My instructor was actually black,
608
00:33:12,740 --> 00:33:15,869
but I'm pretty sure
he spent some time in China.
609
00:33:15,951 --> 00:33:18,250
- Why?
- With the Chinese.
610
00:33:19,623 --> 00:33:22,501
Well, I'm Taiwanese Laoshan.
611
00:33:22,584 --> 00:33:24,798
- Taiwanese Laoshan.
- So, doesn't apply.
612
00:33:24,877 --> 00:33:26,173
Doesn't apply.
613
00:33:26,253 --> 00:33:27,299
You're lotion?
614
00:33:27,380 --> 00:33:29,257
It's pronounced "Lau Shan."
615
00:33:29,840 --> 00:33:31,558
What martial art do you do?
616
00:33:32,760 --> 00:33:33,978
None.
617
00:33:34,762 --> 00:33:36,015
None.
618
00:33:36,806 --> 00:33:38,057
None?
619
00:33:38,682 --> 00:33:42,813
Okay, so the difficulty here is
that the tumor is taking up a large part...
620
00:33:42,895 --> 00:33:44,522
Does it help to have small hands?
621
00:33:44,605 --> 00:33:46,193
- You're a very busy guy.
- In... In the surgery?
622
00:33:46,273 --> 00:33:47,526
Thank you so much for taking the time,
623
00:33:47,608 --> 00:33:49,281
and we really appreciate
all you're doing for our mom.
624
00:33:55,450 --> 00:33:56,826
Hey, Gwen.
625
00:33:58,036 --> 00:33:59,037
Hey.
626
00:34:00,497 --> 00:34:01,669
Hey.
627
00:34:04,334 --> 00:34:05,335
This is for you.
628
00:34:07,461 --> 00:34:09,213
- Hey, man.
- Hey.
629
00:34:09,297 --> 00:34:10,260
What are you doing here?
630
00:34:10,340 --> 00:34:12,387
You... You invited me to dinner.
631
00:34:13,260 --> 00:34:14,556
What day is it today?
632
00:34:14,927 --> 00:34:16,474
I'm just busting your balls, man.
633
00:34:17,264 --> 00:34:18,389
- That right?
- Yeah.
634
00:34:18,472 --> 00:34:19,894
All right.
635
00:34:19,974 --> 00:34:21,476
Are those for Gwen, or...
636
00:34:21,559 --> 00:34:23,311
No, they're... Well, yeah.
637
00:34:23,394 --> 00:34:26,148
They're for both of you,
so, you know, there you go.
638
00:34:27,440 --> 00:34:28,692
Yeah.
639
00:34:28,775 --> 00:34:30,572
All right, well,
I'll find a nice place for these.
640
00:34:30,652 --> 00:34:32,574
- Come on in. Gwen's getting ready, and...
- Great.
641
00:34:32,653 --> 00:34:34,496
- Yeah, do...
- Nice house.
642
00:34:36,365 --> 00:34:37,661
Beautiful place.
643
00:34:37,742 --> 00:34:39,664
- Thanks. Yeah.
- Look out.
644
00:34:39,744 --> 00:34:42,371
- Is that your baby?
- Nah, real kid's in the fridge.
645
00:34:43,331 --> 00:34:45,550
It's just a screaming decoy.
646
00:34:46,960 --> 00:34:48,422
What's... What's the name?
647
00:34:48,503 --> 00:34:49,628
Quinn.
648
00:34:49,963 --> 00:34:51,340
- Yeah.
- He's adorable.
649
00:34:51,422 --> 00:34:53,016
No, it's a she.
650
00:34:53,842 --> 00:34:56,931
We named her after Dr. Quinn,
Medicine Woman, you know,
651
00:34:57,012 --> 00:35:00,266
because... 'Cause it seemed like a funny idea
652
00:35:00,347 --> 00:35:02,224
- at the time.
- It's good. I think it's clever.
653
00:35:02,309 --> 00:35:04,105
You don't really think
that far ahead and then...
654
00:35:04,184 --> 00:35:06,186
- Yeah. It's a good show.
- It's the kid's name forever, but...
655
00:35:06,271 --> 00:35:08,148
- Yeah.
- Yeah. You want a beer, or...
656
00:35:08,231 --> 00:35:09,231
- I'd love that.
- All right.
657
00:35:09,315 --> 00:35:10,402
- Thank you so much.
- You got it.
658
00:35:10,483 --> 00:35:12,110
Now, is she okay?
659
00:35:12,193 --> 00:35:14,365
- 'Cause she seems upset.
- No, she's good.
660
00:35:14,445 --> 00:35:16,574
The crying's actually, like,
good for kids' lungs.
661
00:35:16,655 --> 00:35:19,909
It makes them
strong or something, you know.
662
00:35:20,784 --> 00:35:21,911
All right.
663
00:35:22,369 --> 00:35:24,463
Well, I don't think that's true.
664
00:35:25,123 --> 00:35:26,170
Right?
665
00:35:26,833 --> 00:35:28,755
Hi. You okay?
666
00:35:29,585 --> 00:35:32,260
- You okay?
- She likes you.
667
00:35:34,007 --> 00:35:35,007
Hey.
668
00:35:35,634 --> 00:35:36,635
Hey.
669
00:35:40,262 --> 00:35:42,686
You look... Beautiful.
670
00:35:44,434 --> 00:35:47,358
Well, I look... Different.
671
00:35:50,273 --> 00:35:51,485
So, how are you?
672
00:35:51,565 --> 00:35:54,364
Good. Good.
Little weird to be home, you know?
673
00:35:54,443 --> 00:35:55,820
You have an amazing-looking child...
674
00:35:57,237 --> 00:35:59,661
- Your husband's right in the kitchen.
- Yeah. It's not working out.
675
00:35:59,740 --> 00:36:01,663
But, he could come in, and any moment...
676
00:36:01,742 --> 00:36:04,371
- I missed you.
- I missed you, too.
677
00:36:04,454 --> 00:36:06,126
You should have called me.
678
00:36:06,206 --> 00:36:07,378
I know.
679
00:36:10,626 --> 00:36:12,003
Have you ever read this?
680
00:36:12,086 --> 00:36:13,632
Yes, that is my favorite one.
681
00:36:13,713 --> 00:36:15,215
- Yeah, I thought you might like it.
- Yeah.
682
00:36:15,297 --> 00:36:16,925
Really? I think that book's depressing.
683
00:36:17,425 --> 00:36:19,302
You think everything's depressing.
684
00:36:20,387 --> 00:36:22,230
Well, you've seen Seven, right?
685
00:36:22,472 --> 00:36:24,143
- I have, yeah.
- Whatever.
686
00:36:24,224 --> 00:36:25,561
How did you get Quinn to stop crying?
687
00:36:25,641 --> 00:36:27,063
Oh, I didn't. John did it.
688
00:36:28,936 --> 00:36:32,110
What, are you, like,
some kind of baby whisperer guy, or...
689
00:36:32,898 --> 00:36:34,650
No. No.
690
00:36:34,733 --> 00:36:36,360
Jason can never get her to stop crying.
691
00:36:36,443 --> 00:36:38,913
Really? Well, that's probably just bad luck.
692
00:36:39,280 --> 00:36:40,873
Yeah, I mean...
693
00:36:41,782 --> 00:36:43,159
It's just bad luck.
694
00:36:44,619 --> 00:36:45,789
- You hungry?
- Starving.
695
00:36:45,869 --> 00:36:47,541
- Yeah, let's eat.
- Okay, great.
696
00:36:47,621 --> 00:36:49,123
- Here you go.
- Thanks.
697
00:36:49,916 --> 00:36:53,590
Okay, kiddo, it's bedtime for you.
You want...
698
00:36:53,670 --> 00:36:55,092
Are you kidding me?
699
00:36:56,255 --> 00:36:58,052
It was really good. Thank you very much.
700
00:36:58,132 --> 00:37:01,056
So, what's the story with your girlfriend?
701
00:37:01,135 --> 00:37:02,809
Why didn't she come back with you?
702
00:37:03,304 --> 00:37:04,681
Girlfriend?
703
00:37:05,556 --> 00:37:07,269
- Yeah, I didn't tell you?
- No.
704
00:37:07,349 --> 00:37:09,603
Yeah. No, they're gonna
have a kid together and everything.
705
00:37:13,188 --> 00:37:14,777
- Congratulations.
- Thank you.
706
00:37:14,858 --> 00:37:15,858
Thank you.
707
00:37:15,942 --> 00:37:18,536
- So, when's she due?
- Soon, very soon.
708
00:37:19,237 --> 00:37:20,739
They're not even married.
709
00:37:21,822 --> 00:37:22,869
Well, you know, we...
710
00:37:22,949 --> 00:37:25,914
Really wanting a bastard, so we got it.
711
00:37:25,994 --> 00:37:28,708
I proposed to Gwen the second
I saw the pregnancy test in the trash.
712
00:37:28,788 --> 00:37:30,414
I jumped on it,
'cause you don't want to, you know...
713
00:37:30,498 --> 00:37:31,670
That's romantic.
714
00:37:31,750 --> 00:37:33,088
- Yeah.
- So, how'd you meet her?
715
00:37:33,168 --> 00:37:35,262
At a comic book store, actually.
716
00:37:36,336 --> 00:37:38,088
She like a... Like a nerd or...
717
00:37:39,840 --> 00:37:43,014
No, she's... Adorable.
718
00:37:44,387 --> 00:37:45,559
Okay.
719
00:37:46,014 --> 00:37:47,139
What she do?
720
00:37:47,806 --> 00:37:49,771
She has her own company, actually.
721
00:37:49,851 --> 00:37:50,938
Doing what?
722
00:37:51,018 --> 00:37:52,896
She designs pet clothing.
723
00:37:55,815 --> 00:37:58,989
So, just collars and hats and sweaters and...
724
00:37:59,985 --> 00:38:01,032
Nice.
725
00:38:02,030 --> 00:38:04,702
You can make a living
designing pet clothing in New York?
726
00:38:04,782 --> 00:38:07,206
- That's...
- No, not... Not really.
727
00:38:10,038 --> 00:38:11,210
I don't understand then.
728
00:38:11,956 --> 00:38:14,550
Her parents are rich-ish.
729
00:38:15,210 --> 00:38:16,297
How rich?
730
00:38:16,376 --> 00:38:18,596
They bought her
a brownstone for graduation.
731
00:38:20,798 --> 00:38:24,018
Okay. Well, now I see why
you don't want to get married.
732
00:38:25,552 --> 00:38:26,724
Why is that?
733
00:38:27,262 --> 00:38:30,893
Well, it's like, what's the point, really?
Going through all that, you know?
734
00:38:31,266 --> 00:38:34,065
Getting everything you want out of it,
and she's taking care of you, so...
735
00:38:34,144 --> 00:38:35,442
- Jason.
- What?
736
00:38:35,896 --> 00:38:37,648
Well, no, no, it's not... It's not like that.
737
00:38:37,731 --> 00:38:39,945
I mean, we keep our money separate, so...
738
00:38:40,025 --> 00:38:41,572
But you don't have any money.
739
00:38:41,652 --> 00:38:42,653
You're drunk.
740
00:38:43,153 --> 00:38:44,246
So?
741
00:38:44,739 --> 00:38:46,661
So go do the dishes, okay?
742
00:38:48,534 --> 00:38:49,536
Okay.
743
00:38:50,369 --> 00:38:52,168
Right. Okay. Sure.
744
00:38:53,789 --> 00:38:56,134
- You don't have any money, right?
- Jason.
745
00:38:57,335 --> 00:38:58,427
Okay.
746
00:39:07,887 --> 00:39:10,101
John! Oh, my God!
747
00:39:10,181 --> 00:39:12,559
I haven't heard from you in, like, two days!
I've been worried!
748
00:39:12,641 --> 00:39:14,485
Rebecca, I just saw Gwen.
749
00:39:15,143 --> 00:39:18,023
I went over to her house for dinner,
her and her husband, he was there.
750
00:39:18,106 --> 00:39:22,155
And okay, honey,
I'll just tell you, she kissed me!
751
00:39:23,777 --> 00:39:25,199
Okay.
752
00:39:26,030 --> 00:39:28,827
Okay, so... You kissed her?
753
00:39:28,907 --> 00:39:30,125
No, no, no, she kissed me.
754
00:39:30,534 --> 00:39:31,998
No. Major difference.
755
00:39:32,077 --> 00:39:33,079
Major.
756
00:39:33,161 --> 00:39:36,628
I just thought that you said
you didn't have feelings for her anymore,
757
00:39:36,708 --> 00:39:39,172
and she just had a kid.
758
00:39:39,251 --> 00:39:40,923
I don't. She did.
759
00:39:41,003 --> 00:39:43,257
By the way, she still looks great!
760
00:39:43,338 --> 00:39:46,684
Meant to tell you that, so,
you have nothing to worry about.
761
00:39:47,594 --> 00:39:49,266
Dude, what?
762
00:39:49,762 --> 00:39:52,351
John, you sound like a basket case.
763
00:39:52,431 --> 00:39:56,021
No. No, no. I know exactly
what I'm saying, I promise.
764
00:39:56,101 --> 00:39:58,900
You're not making me
feel very secure right now.
765
00:39:58,980 --> 00:40:01,068
I know. I know, but I will.
766
00:40:01,148 --> 00:40:03,402
I will, starting right now.
767
00:40:04,568 --> 00:40:06,070
Are you drunk?
768
00:40:06,153 --> 00:40:08,657
A little bit, but no,
that's not why I'm saying this.
769
00:40:09,157 --> 00:40:12,911
Rebecca, what I'm trying to tell you is...
I love you.
770
00:40:12,994 --> 00:40:17,331
I love you, and I don't know,
I just wanted you to know that.
771
00:40:18,541 --> 00:40:19,918
I love you, too.
772
00:40:21,126 --> 00:40:22,128
Dad?
773
00:40:22,210 --> 00:40:24,550
Hey, Johnny, what's going on?
774
00:40:24,630 --> 00:40:25,677
What are you doing here?
775
00:40:25,965 --> 00:40:27,592
- John?
- I'm working.
776
00:40:28,842 --> 00:40:29,844
John?
777
00:40:29,927 --> 00:40:31,679
Rebecca, I have to call you back.
778
00:40:33,681 --> 00:40:35,648
Are you kidding me, John?
779
00:40:38,436 --> 00:40:40,108
Dad, I can give you some money.
780
00:40:40,188 --> 00:40:42,532
Don't be ridiculous.
You don't have any money.
781
00:40:43,608 --> 00:40:45,985
- Rebecca has some money...
- I'm not going to take any money from her.
782
00:40:46,068 --> 00:40:47,570
John, come on.
783
00:40:48,487 --> 00:40:51,115
You got your own family to worry about now.
784
00:40:51,199 --> 00:40:52,496
I'll figure this out.
785
00:40:53,992 --> 00:40:55,831
- How?
- Well, I'll, you know...
786
00:40:55,911 --> 00:40:57,789
Dad... How?
787
00:40:57,871 --> 00:40:59,168
Well...
788
00:41:05,380 --> 00:41:06,757
I'm sorry.
789
00:41:08,632 --> 00:41:10,885
That I didn't spend more time
with you growing up.
790
00:41:12,260 --> 00:41:14,434
Come on, Dad,
you know I don't care about that.
791
00:41:15,472 --> 00:41:17,099
Yeah, well, I do.
792
00:41:20,018 --> 00:41:22,567
Johnny, it's terrifying.
793
00:41:22,646 --> 00:41:24,114
It's not that bad.
794
00:41:24,940 --> 00:41:28,364
- How much do you owe?
- No, not that, no.
795
00:41:28,443 --> 00:41:33,074
It's terrifying to find out
this late in your life
796
00:41:33,157 --> 00:41:34,579
what you should have done.
797
00:41:41,416 --> 00:41:42,963
We still have time.
798
00:41:53,177 --> 00:41:56,898
I tried, you know. I did try.
799
00:41:59,726 --> 00:42:01,103
You got to know that.
800
00:42:02,436 --> 00:42:04,030
- I do.
- Yeah.
801
00:42:24,625 --> 00:42:25,797
John.
802
00:42:26,793 --> 00:42:29,047
- John.
- Hi.
803
00:42:29,130 --> 00:42:30,130
Hi.
804
00:42:30,255 --> 00:42:31,677
- Is this a dream?
- No.
805
00:42:34,802 --> 00:42:36,264
Why is he wearing my mother's robe?
806
00:42:36,344 --> 00:42:37,432
Hi.
807
00:42:37,512 --> 00:42:39,726
I'm Ron, John's brother.
808
00:42:39,806 --> 00:42:42,396
- It is so good to finally meet you.
- Hey, Ron?
809
00:42:42,476 --> 00:42:44,440
- Yeah.
- I think we got it from here, bud.
810
00:42:44,519 --> 00:42:46,773
Sure. Okay. Yeah.
811
00:42:46,856 --> 00:42:48,733
- Hi.
- Hi.
812
00:42:48,815 --> 00:42:50,989
So, don't ever hang up on me again, okay?
813
00:42:51,985 --> 00:42:53,282
- No, I won't.
- Okay.
814
00:42:54,822 --> 00:42:55,822
Wait.
815
00:42:55,907 --> 00:42:58,371
- How did you get here?
- I took a cab.
816
00:42:58,451 --> 00:42:59,539
How far is that?
817
00:42:59,619 --> 00:43:00,744
Far.
818
00:43:01,954 --> 00:43:03,001
What are these?
819
00:43:04,498 --> 00:43:07,045
I was thinking maybe
some wallpaper for the baby's room.
820
00:43:07,126 --> 00:43:10,050
I read somewhere that babies like contrast.
821
00:43:12,215 --> 00:43:13,717
They're beautiful.
822
00:43:14,800 --> 00:43:17,144
- I missed you so much.
- I really missed you.
823
00:43:18,429 --> 00:43:19,474
How are you feeling?
824
00:43:19,554 --> 00:43:20,976
My ass is really sore.
825
00:43:23,184 --> 00:43:25,061
Cannot believe you took a cab here.
826
00:44:15,527 --> 00:44:16,574
Hey.
827
00:44:16,945 --> 00:44:18,038
Dad?
828
00:44:21,199 --> 00:44:22,746
Hi, angels.
829
00:44:22,827 --> 00:44:24,539
What are you doing here?
830
00:44:24,619 --> 00:44:26,621
I missed you guys.
831
00:44:26,706 --> 00:44:28,043
Did you miss me?
832
00:44:28,123 --> 00:44:30,126
- Yeah.
- Yeah. Can I come in?
833
00:44:32,961 --> 00:44:33,963
Yeah.
834
00:44:34,045 --> 00:44:35,635
- I'm coming in.
- But, Mom said that...
835
00:44:35,715 --> 00:44:37,592
Don't... Don't worry about Mom.
Move-move that.
836
00:44:38,134 --> 00:44:39,179
Okay.
837
00:44:39,260 --> 00:44:40,385
Coming in.
838
00:44:40,469 --> 00:44:41,561
Okay.
839
00:44:42,554 --> 00:44:44,268
Okay. Here we go.
840
00:44:44,347 --> 00:44:45,940
I'm good. Okay.
841
00:44:50,021 --> 00:44:51,317
Don't wake Mommy.
842
00:44:51,396 --> 00:44:52,443
Okay.
843
00:44:53,440 --> 00:44:54,528
Okay.
844
00:44:54,608 --> 00:44:56,282
Hi. Hi-ho.
845
00:44:57,277 --> 00:44:58,780
Slumber party.
846
00:44:58,862 --> 00:44:59,989
Get in here.
847
00:45:00,072 --> 00:45:01,197
Oh, my goodness.
848
00:45:01,282 --> 00:45:02,744
I missed you guys.
849
00:45:02,824 --> 00:45:04,293
I missed you.
850
00:45:05,119 --> 00:45:06,291
I love you.
851
00:45:18,132 --> 00:45:20,304
What? What is it?
852
00:45:21,760 --> 00:45:23,262
Is it... Is it a kick?
853
00:45:23,346 --> 00:45:25,393
No, it felt like a stab.
854
00:45:25,472 --> 00:45:27,646
- Is that normal?
- I don't know.
855
00:45:28,226 --> 00:45:29,226
Oh, my God.
856
00:45:29,309 --> 00:45:30,606
It's from being in the car so long.
857
00:45:30,686 --> 00:45:32,313
I don't think that's what that is.
858
00:45:32,396 --> 00:45:33,568
- That's not helping.
- Okay.
859
00:45:33,648 --> 00:45:34,900
Is this real?
860
00:45:34,981 --> 00:45:36,733
Well, it feels real.
861
00:45:36,817 --> 00:45:39,364
All right. Sorry. Yep.
862
00:45:39,445 --> 00:45:40,570
- Yep.
- Okay...
863
00:45:40,655 --> 00:45:42,242
Constance.
864
00:45:42,322 --> 00:45:43,824
Matilda.
865
00:45:43,907 --> 00:45:45,409
Wake up, it's time for school.
866
00:45:50,206 --> 00:45:51,626
What the hell are you doing here?
867
00:45:51,706 --> 00:45:53,420
Okay, okay, just hear me out.
868
00:45:53,501 --> 00:45:54,547
Ron!
869
00:45:54,626 --> 00:45:55,878
Stacey, please.
870
00:46:03,844 --> 00:46:05,972
- John?
- How is she?
871
00:46:06,054 --> 00:46:07,726
She's fine. She just needs to rest.
872
00:46:07,806 --> 00:46:09,019
Good.
873
00:46:09,099 --> 00:46:10,476
You can take her home tomorrow.
874
00:46:10,559 --> 00:46:11,684
Thank you.
875
00:46:11,768 --> 00:46:15,148
And the... Baby... Is okay?
876
00:46:15,231 --> 00:46:16,777
Their vitals are good.
877
00:46:19,527 --> 00:46:21,028
"Their vitals?"
878
00:46:22,362 --> 00:46:24,114
Did you know we were having twins?
879
00:46:29,327 --> 00:46:30,420
Yeah.
880
00:46:32,331 --> 00:46:34,550
And you didn't tell me because...
881
00:46:37,545 --> 00:46:41,215
It was the same day,
when we found out about your mom.
882
00:46:43,342 --> 00:46:44,594
And...
883
00:46:45,052 --> 00:46:46,804
Honestly, with everything
you've been going through,
884
00:46:46,887 --> 00:46:49,309
I can't even tell
if you want to have a baby at all.
885
00:46:49,389 --> 00:46:51,103
So I thought
if you knew that it was two, you'd...
886
00:46:51,182 --> 00:46:53,311
It would be too much.
887
00:46:53,728 --> 00:46:55,815
Wait. "Everything I'm going through?"
888
00:46:55,896 --> 00:46:58,398
You're not happy, John. It's obvious.
889
00:47:00,483 --> 00:47:01,860
At work, in your life and...
890
00:47:01,943 --> 00:47:04,038
I don't know, maybe with me.
891
00:47:05,239 --> 00:47:06,534
And I know that you're...
892
00:47:06,614 --> 00:47:08,663
- No, I...
- Just going through something and
893
00:47:08,742 --> 00:47:13,797
maybe everything in your life isn't
exactly what you want it to be right now.
894
00:47:15,081 --> 00:47:16,833
And you're scared and I get that.
895
00:47:16,916 --> 00:47:18,293
Having a baby is scary.
896
00:47:18,376 --> 00:47:21,550
And you think that
everything's gonna change and...
897
00:47:22,630 --> 00:47:23,757
We're not gonna be fun anymore
898
00:47:23,840 --> 00:47:26,681
and you're not gonna drink beer
with your friends and you're gonna
899
00:47:26,760 --> 00:47:29,139
have to be stuck in this job that you hate
900
00:47:29,221 --> 00:47:32,182
and you're not gonna kiss your high
school sweetheart ever again...
901
00:47:32,266 --> 00:47:33,938
- Becca, that's not...
- No, I'm saying...
902
00:47:34,018 --> 00:47:35,143
I'm saying it's fine.
903
00:47:36,603 --> 00:47:40,068
And we're gonna work through all of it
and you don't need to worry.
904
00:47:40,148 --> 00:47:41,365
Okay?
905
00:47:42,233 --> 00:47:44,032
That's not what I'm worried about.
906
00:47:47,907 --> 00:47:49,119
Okay. It's not?
907
00:47:49,199 --> 00:47:50,201
No.
908
00:47:52,286 --> 00:47:54,038
I don't care about any of that.
909
00:47:55,623 --> 00:47:57,711
Having twins is...
910
00:47:57,791 --> 00:48:00,170
Is one more person and...
911
00:48:01,795 --> 00:48:03,764
That's one more person that...
912
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
I'm gonna be failing.
913
00:48:09,177 --> 00:48:11,306
And I just don't know if I can take that.
914
00:48:14,182 --> 00:48:15,434
What?
915
00:48:15,518 --> 00:48:16,860
Is that what you think?
916
00:48:19,480 --> 00:48:21,197
I don't know, yeah.
917
00:48:24,693 --> 00:48:28,909
I didn't drive eight hours
'cause you were failing me.
918
00:48:28,989 --> 00:48:31,117
I came here 'cause I need you
919
00:48:31,659 --> 00:48:33,081
so much.
920
00:48:38,706 --> 00:48:40,835
I'm just waiting for you to come back.
921
00:48:45,338 --> 00:48:46,510
Okay.
922
00:48:49,175 --> 00:48:50,552
Okay.
923
00:48:56,766 --> 00:48:57,980
I need you to get me
out of this hospital, though.
924
00:48:58,059 --> 00:48:59,061
Okay.
925
00:48:59,186 --> 00:49:00,358
- For real.
- Okay.
926
00:49:00,438 --> 00:49:02,940
I'm not having two of your enormous babies
927
00:49:03,023 --> 00:49:05,367
- without my doctor, you monster.
- Okay.
928
00:49:06,235 --> 00:49:08,532
I'm not doing it. It's not funny.
929
00:49:10,614 --> 00:49:14,371
You are not allowed in this house again
under any circumstance, do you understand?
930
00:49:14,452 --> 00:49:16,670
Come on, Stacey,
don't you think you're overreacting?
931
00:49:22,710 --> 00:49:24,547
Watch the flowers, please.
932
00:49:24,628 --> 00:49:26,050
Come on, man.
933
00:49:44,231 --> 00:49:45,356
- Dan, good to see you.
- Good morning.
934
00:49:45,440 --> 00:49:46,487
Good to see you.
935
00:49:46,567 --> 00:49:48,239
Damn it! Damn it!
936
00:49:55,576 --> 00:49:56,952
Jesus.
937
00:49:57,744 --> 00:49:58,871
Shit.
938
00:50:00,206 --> 00:50:02,958
You know what? You win, man.
939
00:50:03,041 --> 00:50:04,213
Okay?
940
00:50:05,753 --> 00:50:06,878
You win.
941
00:50:08,422 --> 00:50:09,592
This isn't about me.
942
00:50:09,672 --> 00:50:11,344
Yeah, whatever.
943
00:50:11,425 --> 00:50:12,893
Your girls called me.
944
00:50:16,262 --> 00:50:17,389
They called you?
945
00:50:20,266 --> 00:50:21,393
What were you doing in the house, Ron?
946
00:50:21,476 --> 00:50:22,693
I don't know!
947
00:50:23,394 --> 00:50:26,773
I was lonely,
and I... I didn't know where else to go,
948
00:50:26,856 --> 00:50:28,733
and... And they're... They're my kids.
949
00:50:28,817 --> 00:50:31,114
I mean, they're... They're my kids, too.
950
00:50:32,862 --> 00:50:34,201
Would you like to talk about it?
951
00:50:34,280 --> 00:50:35,498
No. No.
952
00:50:38,202 --> 00:50:41,125
I mean, kind of, but...
953
00:50:41,204 --> 00:50:43,583
Hey, come on.
I'm gonna buy you a cup of coffee.
954
00:50:43,666 --> 00:50:44,666
- No.
- Come on.
955
00:50:44,750 --> 00:50:45,963
No, it's okay. I'm okay.
956
00:50:46,043 --> 00:50:47,168
I'm good.
957
00:50:58,722 --> 00:50:59,847
Thank you, Mike.
958
00:51:02,934 --> 00:51:05,900
Wait, you're not gonna push any
of that Jesus shit on me, are you?
959
00:51:05,980 --> 00:51:07,152
No.
960
00:51:07,815 --> 00:51:09,192
You promise?
961
00:51:10,150 --> 00:51:12,027
I don't force my beliefs on people, Ron.
962
00:51:13,445 --> 00:51:14,867
Really?
963
00:51:14,947 --> 00:51:16,164
Really.
964
00:51:17,740 --> 00:51:19,242
What are your beliefs?
965
00:51:27,458 --> 00:51:28,755
Mom?
966
00:51:29,961 --> 00:51:31,213
What are you doing up?
967
00:51:37,010 --> 00:51:39,264
- Where is everyone?
- Gone.
968
00:51:42,432 --> 00:51:43,853
Mom, what's wrong?
969
00:51:43,934 --> 00:51:46,356
Dr. Fong just came by.
970
00:51:47,605 --> 00:51:48,777
And?
971
00:51:50,356 --> 00:51:53,577
He said they might have to shave my head.
972
00:51:57,197 --> 00:51:59,074
Well, Mom,
973
00:51:59,157 --> 00:52:00,751
that's okay.
974
00:52:01,409 --> 00:52:02,878
I don't want to do it, Johnny.
975
00:52:05,539 --> 00:52:07,211
Look ridiculous.
976
00:52:07,875 --> 00:52:09,969
Look like Rod Steiger.
977
00:52:11,545 --> 00:52:12,545
No.
978
00:52:12,630 --> 00:52:13,800
Yes, I will.
979
00:52:13,880 --> 00:52:15,257
No, you won't.
980
00:52:17,050 --> 00:52:18,302
When are they coming to do it?
981
00:52:19,719 --> 00:52:20,972
I don't know.
982
00:52:21,347 --> 00:52:23,224
I'll just stay right here until they do.
983
00:52:28,936 --> 00:52:30,358
How are you?
984
00:52:32,148 --> 00:52:33,947
We're having twins.
985
00:52:36,570 --> 00:52:38,322
And you're terrified.
986
00:52:55,088 --> 00:52:56,806
Don't worry.
987
00:52:57,882 --> 00:53:00,472
You won't know till you get there
988
00:53:00,552 --> 00:53:02,519
that you're okay.
989
00:53:03,429 --> 00:53:05,682
Okay, Mrs. Hollar,
you ready for your new 'do?
990
00:53:09,394 --> 00:53:12,023
Hey, man.
991
00:53:13,106 --> 00:53:16,697
Look, I... I got to give
your mom a haircut, so...
992
00:53:16,777 --> 00:53:18,494
- You want to hop over here?
- Yeah.
993
00:53:19,362 --> 00:53:20,951
Easy as pie.
994
00:53:21,030 --> 00:53:22,657
Hop on in.
995
00:53:24,576 --> 00:53:26,873
Just gonna pop this on...
996
00:53:26,954 --> 00:53:29,126
Real easy.
997
00:53:30,791 --> 00:53:32,293
And we'll get you done in no time.
998
00:53:32,376 --> 00:53:35,128
Nothing to it, nice and easy.
999
00:53:35,713 --> 00:53:37,509
You ready?
1000
00:53:37,588 --> 00:53:38,885
All right, here we go.
1001
00:53:41,552 --> 00:53:42,643
Wait.
1002
00:53:44,429 --> 00:53:45,806
I'll do it.
1003
00:53:47,474 --> 00:53:48,599
Yeah?
1004
00:53:48,684 --> 00:53:51,903
Yeah, just leave the clippers
and I'll give her the haircut.
1005
00:53:54,356 --> 00:53:55,858
If that's all right with you.
1006
00:53:57,608 --> 00:53:58,735
All right.
1007
00:55:05,760 --> 00:55:06,762
How do I look?
1008
00:55:08,179 --> 00:55:09,306
Beautiful.
1009
00:55:09,389 --> 00:55:11,516
- You're just saying that.
- No, I'm not.
1010
00:55:11,599 --> 00:55:14,148
You have a really nicely-shaped head.
1011
00:55:14,853 --> 00:55:16,105
Well, thank you.
1012
00:55:22,193 --> 00:55:23,945
Give me my lipstick.
1013
00:55:34,248 --> 00:55:35,545
Well, what now?
1014
00:55:36,083 --> 00:55:37,545
I don't know.
1015
00:55:37,626 --> 00:55:39,128
Wait for supper.
1016
00:55:39,210 --> 00:55:40,211
It's my last meal.
1017
00:55:40,295 --> 00:55:41,922
What do you mean, your last meal?
1018
00:55:42,005 --> 00:55:44,219
They're not letting me
have any food tomorrow.
1019
00:55:44,298 --> 00:55:46,722
I guess you're not supposed
to eat before the surgery.
1020
00:55:47,302 --> 00:55:49,554
Well, what's on the menu for tonight?
1021
00:55:49,637 --> 00:55:51,766
Yogurt and a boiled egg.
1022
00:55:51,849 --> 00:55:54,101
Well, that's not a good last meal.
1023
00:55:54,559 --> 00:55:55,856
No kidding.
1024
00:56:00,231 --> 00:56:01,324
Let's go.
1025
00:56:02,108 --> 00:56:03,322
What? Now?
1026
00:56:03,402 --> 00:56:04,494
Yeah.
1027
00:56:04,945 --> 00:56:06,788
They're never letting me leave.
1028
00:56:07,572 --> 00:56:08,699
I'm gonna sneak you out of here.
1029
00:56:08,782 --> 00:56:10,454
You'll get in trouble!
1030
00:56:10,951 --> 00:56:14,251
I'm not letting you have
a yogurt and an egg for dinner.
1031
00:56:18,458 --> 00:56:19,458
Excuse me.
1032
00:56:25,965 --> 00:56:26,929
Push, push, push.
1033
00:56:27,009 --> 00:56:28,010
You can't be in here.
1034
00:56:28,092 --> 00:56:29,514
- Oh, no.
- Oh, my God.
1035
00:56:29,594 --> 00:56:31,222
- No, no. Get out.
- Sorry.
1036
00:56:31,304 --> 00:56:32,306
So sorry.
1037
00:56:32,389 --> 00:56:33,641
- So sorry.
- Sorry. Yeah.
1038
00:56:33,724 --> 00:56:35,021
You're doing great.
1039
00:56:37,978 --> 00:56:39,195
This is for 310.
1040
00:56:41,356 --> 00:56:43,027
No, no, no. Hey. Hey, hey!
1041
00:56:43,108 --> 00:56:44,360
Hey!
1042
00:56:47,737 --> 00:56:50,161
John! You're going so fast.
1043
00:56:57,331 --> 00:56:59,083
We did it. We did it. We got away.
1044
00:56:59,833 --> 00:57:01,460
Wait, wait, wait! No, come on!
1045
00:57:01,543 --> 00:57:04,137
You can't leave the hospital...
What an asshole.
1046
00:57:04,795 --> 00:57:06,092
What an asshole.
1047
00:57:09,009 --> 00:57:10,510
Oh, my God.
1048
00:57:11,510 --> 00:57:14,811
I haven't been to this place
in a really long, long time.
1049
00:57:17,059 --> 00:57:19,606
I think those women think
I just escaped from...
1050
00:57:19,686 --> 00:57:21,313
A mental institution.
1051
00:57:23,690 --> 00:57:25,112
I don't even think they've noticed.
1052
00:57:25,192 --> 00:57:26,659
Which scares me more.
1053
00:57:30,322 --> 00:57:32,119
Mom, what did you mean
1054
00:57:32,782 --> 00:57:36,036
when you said
you might have regretted marrying Dad?
1055
00:57:36,869 --> 00:57:38,213
Did I say that?
1056
00:57:38,956 --> 00:57:40,253
Yes.
1057
00:57:41,041 --> 00:57:42,463
Must've been the tumor.
1058
00:57:43,626 --> 00:57:44,798
Mom.
1059
00:57:46,880 --> 00:57:48,052
You never met my mother.
1060
00:57:49,215 --> 00:57:50,387
She was tough.
1061
00:57:51,760 --> 00:57:53,432
Quiet, but tough.
1062
00:57:54,762 --> 00:57:57,311
The day I married your dad,
1063
00:57:57,391 --> 00:57:59,985
she only had one piece of advice for me.
1064
00:58:00,768 --> 00:58:03,271
"Don't waste your time with the bad.
1065
00:58:03,355 --> 00:58:04,822
"Live with the good."
1066
00:58:05,523 --> 00:58:07,242
So...
1067
00:58:08,068 --> 00:58:13,416
Your father and I have lived through
38 good years together.
1068
00:58:17,911 --> 00:58:19,413
I love this place.
1069
00:58:20,163 --> 00:58:21,376
Hi.
1070
00:58:21,456 --> 00:58:22,878
Boy, we thought we missed you.
1071
00:58:23,375 --> 00:58:24,672
Hey.
1072
00:58:27,086 --> 00:58:28,259
Nice haircut.
1073
00:58:29,922 --> 00:58:31,469
What do you think, Donald?
1074
00:58:32,217 --> 00:58:34,014
I think you look great, Chief.
1075
00:58:50,277 --> 00:58:52,199
Who do you think I look like?
1076
00:58:52,278 --> 00:58:54,030
It's weird, but you remind me of my wife.
1077
00:58:54,114 --> 00:58:56,242
That's... I knew you were gonna say that!
1078
00:59:21,141 --> 00:59:23,018
Rebecca...
1079
00:59:23,101 --> 00:59:25,353
You're so good for him.
1080
00:59:25,436 --> 00:59:26,653
Love you.
1081
00:59:28,231 --> 00:59:29,608
What time is it?
1082
00:59:30,567 --> 00:59:31,905
It's 8:30.
1083
00:59:31,985 --> 00:59:33,110
So...
1084
00:59:33,987 --> 00:59:35,989
Thanks for being here, everyone.
1085
00:59:38,115 --> 00:59:40,414
We love you, Mom.
1086
00:59:40,494 --> 00:59:41,961
I love you guys.
1087
00:59:43,829 --> 00:59:44,876
Don...
1088
00:59:45,581 --> 00:59:48,170
It's gonna be fine. I'm going to be okay.
1089
00:59:48,251 --> 00:59:49,467
I'm...
1090
00:59:50,461 --> 00:59:52,556
I'm so sorry about Jenny Craig.
1091
00:59:54,007 --> 00:59:55,179
Come here.
1092
00:59:59,179 --> 01:00:01,518
Take care of Ron for me.
1093
01:00:01,597 --> 01:00:02,936
He needs your help.
1094
01:00:03,016 --> 01:00:04,313
Okay.
1095
01:00:09,271 --> 01:00:10,989
Chief.
1096
01:00:17,697 --> 01:00:19,664
It's been on there so long.
1097
01:00:21,242 --> 01:00:22,369
Hold it for me.
1098
01:00:27,498 --> 01:00:29,126
Take care of your dad for me.
1099
01:00:29,208 --> 01:00:30,927
He needs your help.
1100
01:00:32,628 --> 01:00:33,972
I got it.
1101
01:00:41,887 --> 01:00:43,764
Take care of both of them.
1102
01:00:45,266 --> 01:00:46,688
They need you.
1103
01:00:48,769 --> 01:00:50,067
You got it.
1104
01:00:53,775 --> 01:00:56,994
Okay, are we ready, Mrs. Hollar?
1105
01:00:58,070 --> 01:00:59,617
Ready, Mom?
1106
01:01:00,532 --> 01:01:02,079
I don't...
1107
01:01:06,454 --> 01:01:07,797
Mrs. Hollar?
1108
01:01:09,583 --> 01:01:10,960
I don't want to do this.
1109
01:01:11,041 --> 01:01:12,630
Okay. Okay.
1110
01:01:12,710 --> 01:01:14,298
- I don't want to do this.
- It's okay.
1111
01:01:14,378 --> 01:01:15,847
I don't want to do this.
1112
01:01:17,757 --> 01:01:18,844
I don't want to do this!
1113
01:01:18,925 --> 01:01:20,472
It's okay.
1114
01:01:24,347 --> 01:01:26,268
Mom, you're gonna be fine. Okay?
1115
01:01:26,349 --> 01:01:30,523
I'm trying to tell you
something 'bout my life
1116
01:01:30,603 --> 01:01:31,565
No!
1117
01:01:31,646 --> 01:01:33,360
Maybe give me insights
1118
01:01:33,440 --> 01:01:35,442
Between black and white
1119
01:01:36,775 --> 01:01:40,780
The best thing you ever done for me
1120
01:01:41,739 --> 01:01:45,494
ls to help me take my life less seriously
1121
01:01:45,577 --> 01:01:48,170
it's only life after all
1122
01:01:48,496 --> 01:01:50,793
Yeah.
1123
01:01:51,291 --> 01:01:54,630
Well, darkness has a hunger that's insatiable
1124
01:01:54,710 --> 01:01:56,173
Is that the Indigo Girls?
1125
01:01:56,253 --> 01:01:57,880
Yeah. She loves this song.
1126
01:01:57,963 --> 01:01:59,715
That's hard to hear
1127
01:02:00,675 --> 01:02:04,724
And I wrap my fear
around me like a blanket
1128
01:02:04,804 --> 01:02:08,853
And I sailed my ship
of safety till I sank it
1129
01:02:08,934 --> 01:02:12,563
I'm crawling on your shores
1130
01:02:12,646 --> 01:02:15,068
I went to the doctor
1131
01:02:15,148 --> 01:02:17,320
I went to the mountains
1132
01:02:17,400 --> 01:02:19,822
I looked to the children
1133
01:02:19,902 --> 01:02:22,367
I drank from the fountains
1134
01:02:22,447 --> 01:02:26,246
There's more than one answer
to these questions
1135
01:02:26,326 --> 01:02:29,498
Pointing me in a crooked line
1136
01:02:29,579 --> 01:02:31,876
And the less I seek my source
1137
01:02:31,956 --> 01:02:33,583
- For some definitive
- My source
1138
01:02:33,666 --> 01:02:37,797
The closer I am to fine
1139
01:02:39,713 --> 01:02:44,431
I went to see the doctor of philosophy
1140
01:02:44,510 --> 01:02:46,432
With a poster of Rasputin
1141
01:02:46,512 --> 01:02:49,391
And a beard down to his knee
1142
01:02:49,474 --> 01:02:51,601
He never did marry
1143
01:02:51,684 --> 01:02:54,313
Or see a B-grade movie
1144
01:02:54,396 --> 01:02:56,610
He graded my performance
1145
01:02:56,690 --> 01:02:58,777
He said he could see through me
1146
01:02:58,858 --> 01:03:02,449
I spent four years prostrate
To the higher mind
1147
01:03:02,528 --> 01:03:05,202
Got my paper and I was free
1148
01:03:06,407 --> 01:03:08,954
I went to the doctor
1149
01:03:09,034 --> 01:03:11,333
I went to the mountains
1150
01:03:11,413 --> 01:03:13,960
I looked to the children
1151
01:03:14,039 --> 01:03:16,253
I drank from the fountains
1152
01:03:16,333 --> 01:03:20,257
There's more than one answer
to these questions
1153
01:03:20,338 --> 01:03:23,467
Pointing me in a crooked line
1154
01:03:23,550 --> 01:03:25,802
- And the less I seek my source
- Less I seek
1155
01:03:25,885 --> 01:03:27,599
- For some definitive
- My source
1156
01:03:27,679 --> 01:03:31,268
The closer I am to fine
1157
01:03:31,349 --> 01:03:32,474
Yeah
1158
01:03:32,559 --> 01:03:36,106
The closer I am to fine
1159
01:03:36,186 --> 01:03:37,905
Yeah
1160
01:03:45,530 --> 01:03:46,746
I'm gonna get some air.
1161
01:03:55,539 --> 01:03:56,882
I'm gonna be right back.
1162
01:04:07,927 --> 01:04:09,179
How you feeling?
1163
01:04:09,929 --> 01:04:11,476
Better, thank you.
1164
01:04:20,856 --> 01:04:22,449
Thank you for being here.
1165
01:04:31,326 --> 01:04:32,998
How's the job search going?
1166
01:04:33,702 --> 01:04:35,166
Okay.
1167
01:04:35,246 --> 01:04:37,210
I'm waiting for a second interview at Amazon.
1168
01:04:37,289 --> 01:04:39,668
Really? That's amazing.
1169
01:04:39,751 --> 01:04:43,550
No, not... Not that Amazon. I...
1170
01:04:43,630 --> 01:04:45,802
The... The club in Bristol.
They need bartenders.
1171
01:04:45,882 --> 01:04:47,594
Yeah.
1172
01:04:47,675 --> 01:04:49,802
- Do you bartend?
- No.
1173
01:04:52,597 --> 01:04:54,644
No. Never.
1174
01:04:56,393 --> 01:04:58,394
You know, Dad wants to hire you back.
1175
01:04:58,478 --> 01:04:59,855
What?
1176
01:05:00,146 --> 01:05:01,735
No.
1177
01:05:01,815 --> 01:05:03,657
Yeah, what he said.
1178
01:05:04,858 --> 01:05:06,987
Dad wants me to work for him again?
1179
01:05:07,070 --> 01:05:09,242
Nope, not for him.
1180
01:05:09,322 --> 01:05:11,369
Dad wants you to run the company with him.
1181
01:05:12,157 --> 01:05:14,081
He's just too proud to ask.
1182
01:05:14,619 --> 01:05:16,583
I mean, he won't be able
to pay you right away,
1183
01:05:16,663 --> 01:05:19,626
not until the company
gets back on its feet, but...
1184
01:05:19,706 --> 01:05:21,128
The job's yours.
1185
01:05:24,336 --> 01:05:25,634
He can't pay me?
1186
01:05:26,130 --> 01:05:28,474
You're living in his house rent-free, Ron.
1187
01:05:29,342 --> 01:05:30,844
Yeah, well...
1188
01:05:30,927 --> 01:05:33,851
That's his duty as one of the people who
brought me into this world without asking.
1189
01:05:34,472 --> 01:05:36,190
That's one way to look at it.
1190
01:05:37,934 --> 01:05:39,356
What do you say?
1191
01:05:41,521 --> 01:05:43,023
I'll think about it.
1192
01:05:43,856 --> 01:05:44,902
Good.
1193
01:05:44,983 --> 01:05:46,235
Yeah.
1194
01:05:52,949 --> 01:05:54,621
- Hey, Dad?
- Yeah?
1195
01:05:55,242 --> 01:05:57,119
Ron wants his job back.
1196
01:05:57,579 --> 01:05:58,666
What?
1197
01:05:58,746 --> 01:05:59,918
Yeah.
1198
01:06:01,331 --> 01:06:03,960
Said he'll work for no pay
till the company's back on its feet.
1199
01:06:06,378 --> 01:06:08,632
He said he'd work for no pay?
1200
01:06:08,715 --> 01:06:11,059
Yep. That's exactly what he said.
1201
01:06:16,306 --> 01:06:17,523
Guys.
1202
01:06:19,559 --> 01:06:21,811
Well, the operation was a success.
1203
01:06:21,894 --> 01:06:23,733
- Man.
- Okay...
1204
01:06:23,813 --> 01:06:25,652
We're moving her into intensive care,
1205
01:06:25,731 --> 01:06:27,985
just to keep an eye on her,
see how she progresses.
1206
01:06:28,067 --> 01:06:30,068
You can visit her once she's settled.
1207
01:06:30,152 --> 01:06:32,155
Well, I just...
I can't thank you enough, Doctor.
1208
01:06:32,780 --> 01:06:34,907
You don't know how much I appreciate this.
1209
01:06:35,699 --> 01:06:37,748
Well, Mr. Hollar, you're very welcome.
1210
01:06:48,463 --> 01:06:50,510
I'll stay here with your mom.
1211
01:06:50,590 --> 01:06:52,637
Why don't you two boys go home
and get some rest?
1212
01:06:53,425 --> 01:06:55,554
- I want to stay.
- No.
1213
01:06:55,637 --> 01:06:57,684
No, you... You got to take Rebecca home.
1214
01:06:57,764 --> 01:07:00,141
She needs to spend the night in a real bed.
1215
01:07:01,266 --> 01:07:02,768
- You sure? I...
- Yeah, yeah.
1216
01:07:02,851 --> 01:07:03,943
Go.
1217
01:07:12,070 --> 01:07:13,947
Ron. You too.
1218
01:07:16,282 --> 01:07:17,659
It's going to be fine.
1219
01:07:28,503 --> 01:07:29,800
They're good boys.
1220
01:07:32,465 --> 01:07:33,717
She's going to be okay, right?
1221
01:07:33,800 --> 01:07:35,137
- Absolutely.
- Yeah.
1222
01:07:35,217 --> 01:07:36,969
- Better than ever.
- Yeah.
1223
01:07:39,889 --> 01:07:41,731
Tell Dad I'll take the job.
1224
01:07:48,146 --> 01:07:50,023
- Hey.
- Hey.
1225
01:07:51,650 --> 01:07:53,364
Come on, girls.
1226
01:07:53,443 --> 01:07:54,532
Bye, Mom!
1227
01:07:54,612 --> 01:07:56,204
- Bye.
- Hey, guys.
1228
01:07:59,742 --> 01:08:00,994
Thank you.
1229
01:08:04,414 --> 01:08:05,710
Hey, wait for me!
1230
01:08:30,856 --> 01:08:32,073
Don?
1231
01:08:35,110 --> 01:08:36,988
Hey, Chief.
1232
01:08:37,070 --> 01:08:38,448
How you doing?
1233
01:08:40,742 --> 01:08:43,789
Did... Did they get it?
1234
01:08:43,869 --> 01:08:45,582
Yeah, they got it.
1235
01:08:45,662 --> 01:08:46,914
Tumor's gone.
1236
01:08:50,167 --> 01:08:51,385
Good.
1237
01:08:52,837 --> 01:08:54,180
You did great, Chief.
1238
01:09:03,221 --> 01:09:04,564
Sally?
1239
01:09:05,390 --> 01:09:06,563
Sally.
1240
01:09:08,060 --> 01:09:09,148
Sally!
1241
01:09:09,228 --> 01:09:10,692
- What happened?
- I don't know.
1242
01:09:10,771 --> 01:09:12,024
I need everyone in here now.
1243
01:09:12,105 --> 01:09:13,983
Stephanie, check her pulse for me.
1244
01:09:14,067 --> 01:09:15,819
- Sally! Sally! Sally?
- Got to get ready for bagging.
1245
01:09:15,902 --> 01:09:18,740
- Kristin, lower the bed and get ready for CPR.
- Page Dr. Fong stat.
1246
01:09:18,820 --> 01:09:19,947
I need a crash cart now.
1247
01:09:20,030 --> 01:09:20,993
- Someone's called a code.
- What's going on?
1248
01:09:21,073 --> 01:09:22,199
Sir, we need you to step out of the room.
1249
01:09:22,283 --> 01:09:24,497
No, I thought the surgery
was a success, they...
1250
01:09:24,577 --> 01:09:26,791
- I'm sorry, sir.
- I don't understand.
1251
01:09:26,871 --> 01:09:28,417
Mrs. Hollar, can you hear me?
1252
01:09:29,832 --> 01:09:31,796
Do we have a pulse?
1253
01:09:31,876 --> 01:09:34,128
- Med code.
- Start bagging.
1254
01:09:34,212 --> 01:09:36,010
Mrs. Hollar, can you hear me?
1255
01:10:05,201 --> 01:10:06,372
Hello.
1256
01:10:07,953 --> 01:10:09,079
Hey, Dad.
1257
01:10:27,140 --> 01:10:28,140
What?
1258
01:11:18,690 --> 01:11:19,943
Hey, Mr. Hollar.
1259
01:11:21,569 --> 01:11:23,365
I'm... I'm really, terribly sorry about...
1260
01:11:23,445 --> 01:11:24,868
What do you want?
1261
01:11:25,864 --> 01:11:30,712
Sally asked me to give you this,
in case she ever, you know...
1262
01:11:36,792 --> 01:11:38,636
She was a wonderful woman.
1263
01:11:41,046 --> 01:11:42,390
Thanks.
1264
01:12:05,947 --> 01:12:10,743
If you're reading this letter,
then I guess I didn't make it.
1265
01:12:10,827 --> 01:12:14,500
I'm sorry I can't be there
to help you through this, Donald,
1266
01:12:14,579 --> 01:12:16,127
but you're going to be okay.
1267
01:12:17,082 --> 01:12:18,551
Buck up.
1268
01:12:19,335 --> 01:12:21,462
You gave me a great life.
1269
01:12:24,090 --> 01:12:25,841
I love you so much.
1270
01:12:25,925 --> 01:12:26,926
Sally.
1271
01:12:27,551 --> 01:12:29,974
I love you, too.
1272
01:12:30,054 --> 01:12:31,305
I can't.
1273
01:12:31,389 --> 01:12:33,938
Chief, I can't, I can't.
1274
01:12:35,434 --> 01:12:37,060
I can't.
1275
01:12:59,792 --> 01:13:00,792
What?
1276
01:13:00,877 --> 01:13:02,422
Sorry.
1277
01:13:02,502 --> 01:13:06,097
She asked me to wait a couple minutes
and then give you this one.
1278
01:13:14,849 --> 01:13:16,976
Stop crying.
1279
01:13:18,644 --> 01:13:20,896
You've got a funeral to plan.
1280
01:13:20,979 --> 01:13:23,654
Don't forget I like orchids.
1281
01:13:24,317 --> 01:13:25,488
Everything okay?
1282
01:13:29,070 --> 01:13:30,287
Thanks for this.
1283
01:14:01,186 --> 01:14:02,814
Now, as far as caskets go...
1284
01:14:02,896 --> 01:14:04,364
Well, we want the best one you have.
1285
01:14:05,565 --> 01:14:07,779
Dad, that's a lot of money.
1286
01:14:07,859 --> 01:14:09,323
I don't care.
1287
01:14:09,403 --> 01:14:11,655
- Well, how are we going to pay for it?
- You're just gonna pay for it.
1288
01:14:11,738 --> 01:14:14,453
Actually, all the expenses
have already been taken care of.
1289
01:14:14,533 --> 01:14:16,956
What? By who?
1290
01:14:17,036 --> 01:14:18,207
An anonymous party.
1291
01:14:19,037 --> 01:14:20,163
I don't understand.
1292
01:14:21,039 --> 01:14:23,884
Yeah, we don't know any anonymous parties.
1293
01:14:24,961 --> 01:14:26,087
Is that it?
1294
01:14:26,170 --> 01:14:27,921
- That's it.
- Thank you.
1295
01:14:28,005 --> 01:14:29,381
You're welcome.
1296
01:14:38,140 --> 01:14:39,983
You ready to go?
1297
01:14:40,935 --> 01:14:44,734
No, I think I'm just
going to be here for a minute.
1298
01:14:46,899 --> 01:14:48,070
Okay.
1299
01:15:20,099 --> 01:15:22,063
Did you just pay for my mom's funeral?
1300
01:15:22,143 --> 01:15:25,689
I wanted to do something and you said
you were strapped for cash, so...
1301
01:15:25,770 --> 01:15:28,234
Don't tell your dad, okay?
1302
01:15:28,314 --> 01:15:31,363
It's incredibly generous,
1303
01:15:31,444 --> 01:15:33,367
but, unfortunately, we can't accept it.
1304
01:15:34,154 --> 01:15:35,576
Why not?
1305
01:15:35,655 --> 01:15:37,783
I just can't, Becca.
1306
01:15:37,867 --> 01:15:39,663
This isn't how it was supposed to be, and...
1307
01:15:39,743 --> 01:15:41,041
John...
1308
01:15:42,328 --> 01:15:44,296
Please accept it?
1309
01:15:45,457 --> 01:15:47,880
This is not an issue, okay?
1310
01:15:47,960 --> 01:15:49,131
I have money now.
1311
01:15:49,211 --> 01:15:51,179
You'll have money later.
1312
01:15:52,256 --> 01:15:54,429
We're family. It doesn't make a difference.
1313
01:16:01,724 --> 01:16:03,145
Marry me?
1314
01:16:06,061 --> 01:16:07,188
What?
1315
01:16:08,564 --> 01:16:09,907
Marry me right now.
1316
01:16:11,817 --> 01:16:13,238
Now?
1317
01:16:14,319 --> 01:16:16,618
Are you sure this is the best time?
1318
01:16:17,280 --> 01:16:20,125
Well, they say
"for better or for worse," right?
1319
01:16:21,702 --> 01:16:24,046
I can't think of a worse time than now.
1320
01:16:34,547 --> 01:16:36,015
Take me someplace she loved.
1321
01:16:49,020 --> 01:16:52,524
Do you, John, take Rebecca
to be your lawfully wedded wife?
1322
01:16:52,608 --> 01:16:53,654
I do.
1323
01:16:55,194 --> 01:16:58,783
And, Rebecca,
do you take John to be your husband?
1324
01:16:58,863 --> 01:16:59,864
I do.
1325
01:17:21,136 --> 01:17:22,604
All right, that'll do.
1326
01:17:23,221 --> 01:17:27,979
By the power vested in me, surrounded
by nature and under the eyes of God,
1327
01:17:28,060 --> 01:17:31,439
I now pronounce you both husband and wife.
1328
01:17:32,273 --> 01:17:33,615
Kiss your bride.
1329
01:17:56,671 --> 01:18:01,051
Thank you for being here
to celebrate my mother.
1330
01:18:02,636 --> 01:18:06,265
She once told me,
1331
01:18:06,347 --> 01:18:10,944
when I was going through a time
in my life where I was very lost...
1332
01:18:13,104 --> 01:18:15,778
She said,
1333
01:18:15,858 --> 01:18:19,828
"You won't know until you get there
that you're okay."
1334
01:18:20,613 --> 01:18:22,081
And...
1335
01:18:23,782 --> 01:18:25,328
She was right.
1336
01:18:28,119 --> 01:18:30,247
My mother was strong.
1337
01:18:30,331 --> 01:18:35,804
She was really strong
and she was strong for all of us.
1338
01:18:36,795 --> 01:18:38,716
I know there's a number of people
here today that are wondering
1339
01:18:38,796 --> 01:18:41,011
what we're going to do without her.
1340
01:18:41,091 --> 01:18:42,091
But...
1341
01:18:42,176 --> 01:18:43,427
John, your wife's going into labor.
1342
01:18:43,927 --> 01:18:45,349
No, I'm not. No, no, no.
1343
01:18:45,429 --> 01:18:46,475
- No, I'm fine.
- You okay?
1344
01:18:46,555 --> 01:18:47,600
- You sure?
- I'm fine.
1345
01:18:47,680 --> 01:18:48,853
- You okay?
- No, no, no. No.
1346
01:18:48,932 --> 01:18:50,479
- Okay.
- Sure, all right.
1347
01:18:52,353 --> 01:18:53,524
I'm so sorry.
1348
01:18:54,813 --> 01:18:56,655
I think I might be fine. I think.
1349
01:18:57,233 --> 01:18:58,570
No, no. You're not.
1350
01:18:58,650 --> 01:18:59,822
Okay, we're going to the hospital.
1351
01:18:59,902 --> 01:19:01,244
Come on. Come on.
1352
01:19:07,659 --> 01:19:09,537
Good-bye, Mom.
1353
01:19:09,619 --> 01:19:11,167
We love you.
1354
01:19:11,329 --> 01:19:12,456
Come on.
1355
01:19:15,125 --> 01:19:16,502
Okay.
1356
01:19:17,252 --> 01:19:19,005
- Good? You in?
- All right.
1357
01:19:19,087 --> 01:19:20,340
- Okay.
- All right.
1358
01:19:20,421 --> 01:19:21,547
You're doing great.
1359
01:19:21,631 --> 01:19:22,757
You're doing great...
1360
01:19:22,841 --> 01:19:24,889
Doing good.
1361
01:19:24,969 --> 01:19:26,220
Everybody got your seat belts on?
1362
01:19:26,302 --> 01:19:27,429
Go. Go.
1363
01:19:29,931 --> 01:19:31,309
Oh, shit!
1364
01:19:31,391 --> 01:19:32,938
Never got that fixed.
1365
01:19:33,018 --> 01:19:34,270
Come on, Ron.
1366
01:19:34,353 --> 01:19:36,104
Yeah, we're going to
get in here 'cause this is...
1367
01:19:36,188 --> 01:19:37,525
- Come on, here we go.
- We're good.
1368
01:19:37,605 --> 01:19:38,944
Okay, all right.
1369
01:19:39,024 --> 01:19:41,368
We're all blocked in...
1370
01:19:44,988 --> 01:19:46,952
This feels like a bad way
to bring kids into the world.
1371
01:19:47,032 --> 01:19:48,453
No, no, no, it's fine. It's fine.
1372
01:19:48,533 --> 01:19:49,622
- It is?
- Yeah.
1373
01:19:49,702 --> 01:19:51,039
Okay, here we go.
1374
01:19:51,119 --> 01:19:52,246
- Hang on.
- Go.
1375
01:19:52,328 --> 01:19:53,706
Ron, Ron, Ron.
1376
01:20:11,556 --> 01:20:13,399
I'm coming! Emergency!
1377
01:20:18,604 --> 01:20:19,730
John?
1378
01:20:21,483 --> 01:20:22,609
- John!
- We're coming. I'm coming.
1379
01:20:23,068 --> 01:20:24,614
- We're coming. Here we go.
- John.
1380
01:20:24,694 --> 01:20:26,197
Come on, come on, this way.
1381
01:20:28,573 --> 01:20:29,574
Excuse me.
1382
01:20:30,617 --> 01:20:32,331
We're having a baby. Where do we go?
1383
01:20:32,411 --> 01:20:33,457
That's the next building.
1384
01:20:33,537 --> 01:20:35,163
- What?
- Go down the hall, to the right.
1385
01:20:35,247 --> 01:20:36,335
Down the hall, to the right.
1386
01:20:36,414 --> 01:20:37,461
- Okay.
- Wait!
1387
01:20:37,541 --> 01:20:38,837
You can't all go.
1388
01:20:38,917 --> 01:20:40,760
What? What do you mean?
1389
01:20:41,420 --> 01:20:42,887
- I can...
- John!
1390
01:20:43,671 --> 01:20:44,969
Sweet John.
1391
01:20:45,048 --> 01:20:46,595
All right, we're gonna go get a room, Dad.
1392
01:20:47,967 --> 01:20:49,094
Sweetie...
1393
01:20:50,929 --> 01:20:52,055
Thank you.
1394
01:20:54,307 --> 01:20:55,354
All right!
1395
01:20:55,434 --> 01:20:56,435
Yeah.
1396
01:20:57,269 --> 01:20:58,564
John, I'm scared!
1397
01:20:58,645 --> 01:20:59,817
Me, too.
1398
01:20:59,896 --> 01:21:02,610
- You're not supposed to tell me that.
- No, it's going to be okay.
1399
01:21:02,690 --> 01:21:03,692
You're going to do great.
1400
01:21:03,775 --> 01:21:04,948
Here we go!
1401
01:21:09,823 --> 01:21:11,199
You think they're going to be okay?
1402
01:21:11,283 --> 01:21:12,283
Yeah.
1403
01:21:13,452 --> 01:21:14,998
They're going to be just fine.
1404
01:21:21,377 --> 01:21:22,628
What about us?
1405
01:21:41,313 --> 01:21:42,439
Mrs. Hollar?
1406
01:21:44,817 --> 01:21:46,739
- Yes.
- Right this way.
96215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.