All language subtitles for Tainted.Soul.2022.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 Yes. 2 00:01:24,916 --> 00:01:26,208 Yes, dear. 3 00:01:26,291 --> 00:01:27,916 I will pray for you. 4 00:01:28,000 --> 00:01:31,666 I'm sure you're capable of it. 5 00:01:31,750 --> 00:01:33,250 I know. 6 00:01:33,333 --> 00:01:37,208 Tell me if anything happens. 7 00:01:38,458 --> 00:01:40,666 Very well. I wish you success. 8 00:01:40,750 --> 00:01:42,916 Okay. I love you, son. 9 00:02:23,958 --> 00:02:25,041 -Look, it's him. -Oh? 10 00:02:28,750 --> 00:02:30,250 What is it? 11 00:02:30,333 --> 00:02:32,375 What did he draw? 12 00:02:32,458 --> 00:02:33,875 Stay there! 13 00:02:33,958 --> 00:02:35,833 -Don't move! -Why did you draw a ghost? 14 00:02:36,500 --> 00:02:37,541 What is that? 15 00:02:37,625 --> 00:02:39,458 Why? Are you a medium? 16 00:02:39,541 --> 00:02:40,666 You bastard! 17 00:02:41,833 --> 00:02:42,666 Shithead! 18 00:02:44,041 --> 00:02:44,833 What are you all doing? 19 00:02:45,458 --> 00:02:47,958 You dare bully other students? 20 00:02:48,041 --> 00:02:50,000 You still have a long way to go. 21 00:02:50,541 --> 00:02:53,500 You will be treated the same when you graduate. 22 00:02:53,583 --> 00:02:56,083 You will be bullied by others. 23 00:02:57,125 --> 00:02:58,958 Leave him alone, now! 24 00:03:05,041 --> 00:03:05,875 Thank you. 25 00:03:05,958 --> 00:03:09,583 Don't just stand still if you are treated badly. 26 00:03:09,666 --> 00:03:11,875 Sure. Sorry for causing trouble. 27 00:03:34,125 --> 00:03:35,041 Thank you, sir. 28 00:05:03,166 --> 00:05:05,708 Help me. 29 00:05:28,625 --> 00:05:30,083 Marni. 30 00:05:30,833 --> 00:05:32,000 Calm down, sir. 31 00:05:41,791 --> 00:05:45,833 Happy birthday! 32 00:06:01,291 --> 00:06:03,083 Let me see. So funny! 33 00:06:03,166 --> 00:06:04,791 Guys, I think I'll go home now. 34 00:06:04,875 --> 00:06:07,625 -What did you say? -I'm going home now. 35 00:06:07,708 --> 00:06:09,583 -Really? -…my mother… 36 00:06:09,666 --> 00:06:11,291 It's still early! 37 00:06:11,375 --> 00:06:14,000 -Vanessa, come on… -I'm sorry, I must go. 38 00:06:14,083 --> 00:06:16,958 -Are you serious? -Bye! 39 00:06:19,625 --> 00:06:21,333 -Bye! -Bye! 40 00:06:24,166 --> 00:06:25,916 Yes, honey. 41 00:06:26,000 --> 00:06:28,791 Be patient. I'm heading there. 42 00:06:31,416 --> 00:06:32,416 Hello? 43 00:06:33,541 --> 00:06:34,583 Hello? 44 00:06:58,708 --> 00:06:59,958 Who are you? 45 00:07:01,791 --> 00:07:02,875 Who are you? 46 00:08:18,916 --> 00:08:20,041 Hey, asshole! 47 00:08:20,541 --> 00:08:22,375 We have unfinished business. 48 00:08:22,458 --> 00:08:24,500 I'm going to beat you up. 49 00:08:35,041 --> 00:08:37,541 -Hello? -How about it, Rakka? 50 00:08:37,625 --> 00:08:39,458 I've considered it. 51 00:08:40,708 --> 00:08:42,375 I'd better go back to Bogor. 52 00:08:42,458 --> 00:08:43,958 You mean here? 53 00:08:44,041 --> 00:08:45,458 Yes. Back home. 54 00:08:59,916 --> 00:09:01,250 What else do you want? 55 00:09:35,041 --> 00:09:36,708 What is it, Grandma? 56 00:09:37,250 --> 00:09:39,125 Want to show me your grave? 57 00:09:39,750 --> 00:09:41,666 Who do you want revenge against? 58 00:09:52,541 --> 00:09:53,625 Listen, Grandma. 59 00:11:07,541 --> 00:11:08,750 Let's go over there. 60 00:11:12,041 --> 00:11:13,083 Come on. 61 00:11:18,458 --> 00:11:20,583 -Thank you. -You're welcome. 62 00:11:29,375 --> 00:11:32,166 Hey! Come here! 63 00:11:32,250 --> 00:11:34,291 Come! Have a drink! 64 00:11:35,833 --> 00:11:36,958 -Excuse me. -Yes? 65 00:11:37,041 --> 00:11:40,083 -Is there a toilet here? -No. The toilet is far from here. 66 00:11:41,125 --> 00:11:43,041 So? Do you want to order a drink? 67 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Bajigur. 68 00:11:44,208 --> 00:11:45,416 Coming right up. 69 00:11:47,750 --> 00:11:48,833 Can you help me? 70 00:11:49,708 --> 00:11:52,250 I want to change clothes, but the toilet is far from here. 71 00:11:53,750 --> 00:11:56,708 Please sit here to cover me changing clothes. 72 00:12:03,541 --> 00:12:05,291 Don't peek! 73 00:12:13,875 --> 00:12:15,625 Good grief! 74 00:12:23,125 --> 00:12:24,416 Thank you! 75 00:12:24,500 --> 00:12:26,250 We haven't introduced ourselves. 76 00:12:26,333 --> 00:12:27,916 I'm Rakka. 77 00:12:30,875 --> 00:12:32,125 Why are you sad? 78 00:12:33,791 --> 00:12:36,083 I'm not. I just… 79 00:12:36,166 --> 00:12:38,416 I'm glad to finally have a chat. 80 00:12:41,208 --> 00:12:42,291 Luckily it rained. 81 00:12:42,375 --> 00:12:45,958 Otherwise, I wouldn't have dared to invite you to have a chat. 82 00:12:46,041 --> 00:12:47,375 Why? 83 00:12:49,333 --> 00:12:52,083 Why wouldn't you have dared to talk to me? 84 00:12:54,833 --> 00:12:56,625 Well, because… 85 00:12:59,208 --> 00:13:00,583 I don't know what to say. 86 00:13:02,666 --> 00:13:04,166 This is your drink. 87 00:13:04,250 --> 00:13:05,916 Thank you. Just one? 88 00:13:06,000 --> 00:13:07,375 What about my friend here… 89 00:13:08,416 --> 00:13:09,250 Where is she? 90 00:13:09,333 --> 00:13:11,083 You came here alone. 91 00:13:11,166 --> 00:13:12,833 I didn't. 92 00:13:23,666 --> 00:13:25,125 Are you okay? 93 00:14:01,458 --> 00:14:03,166 So, do you feel nostalgic? 94 00:14:04,000 --> 00:14:07,208 -I do. -Look at these. 95 00:14:07,291 --> 00:14:08,666 Nothing's changed. 96 00:14:08,750 --> 00:14:10,458 I haven't changed a thing. 97 00:14:11,916 --> 00:14:13,625 When will you clean it up? 98 00:14:13,708 --> 00:14:15,375 I will one day, trust me. 99 00:14:16,583 --> 00:14:17,583 Rakka? 100 00:14:19,458 --> 00:14:22,500 You haven't lost your alertness. That's great! 101 00:14:23,250 --> 00:14:25,333 Keep practicing, okay? 102 00:14:29,791 --> 00:14:33,541 -You still do writing? -Of course! Look! 103 00:14:34,625 --> 00:14:35,583 All of them. 104 00:14:36,666 --> 00:14:39,875 A producer wanted to make it into a film, but I rejected it. 105 00:14:39,958 --> 00:14:42,166 Even if the fee is high, 106 00:14:42,250 --> 00:14:44,541 it's no use if the concept is wrong. 107 00:14:44,625 --> 00:14:47,000 Don't just try to scare people. 108 00:14:47,083 --> 00:14:49,666 The story is important too, you know. 109 00:14:50,333 --> 00:14:53,000 Right? Your uncle is a writer now. 110 00:14:54,333 --> 00:14:55,541 Don't you need the money? 111 00:14:56,458 --> 00:14:58,291 I do need the money, 112 00:14:58,958 --> 00:15:01,125 but I still have some idealism in me. 113 00:15:02,125 --> 00:15:03,208 Still practice shamanism? 114 00:15:10,708 --> 00:15:12,125 Not anymore. 115 00:15:12,750 --> 00:15:14,333 I don't want to be a sinner. 116 00:15:15,166 --> 00:15:19,416 People look for mediums to help them attract someone they like 117 00:15:19,500 --> 00:15:20,583 or to harm others. 118 00:15:20,666 --> 00:15:23,833 They think that all mediums are bad. 119 00:15:23,916 --> 00:15:27,250 We're not practicing black magic, you know. 120 00:15:28,166 --> 00:15:30,500 Even though I'm black… 121 00:15:31,500 --> 00:15:33,083 You can't say that. 122 00:15:33,666 --> 00:15:36,583 I'm just messing with you. Forget it! 123 00:15:37,166 --> 00:15:38,583 -Uncle! -Yes? 124 00:15:38,666 --> 00:15:41,750 I have a question. Do you still get frequent visits by ghosts? 125 00:15:44,083 --> 00:15:48,000 They keep appearing. We can't avoid them. 126 00:15:48,083 --> 00:15:52,458 It's the legacy of your grandfather. One for each generation. 127 00:15:52,541 --> 00:15:54,500 You and I. 128 00:15:59,583 --> 00:16:02,666 Your late mother was always concerned 129 00:16:02,750 --> 00:16:06,083 about this legacy that could trouble you in the future. 130 00:16:07,000 --> 00:16:10,208 That's why your mother tried so hard to get rid of it. 131 00:16:11,000 --> 00:16:12,083 But it wouldn't go. 132 00:16:12,166 --> 00:16:14,375 It still bothers me. 133 00:16:14,458 --> 00:16:17,250 That's why your parents moved you to Jakarta. 134 00:16:17,333 --> 00:16:18,791 For your future. 135 00:16:19,583 --> 00:16:20,625 However… 136 00:16:25,666 --> 00:16:27,541 Here, drink that first. 137 00:16:27,625 --> 00:16:30,458 -We keep talking and forgetting to drink. -True. 138 00:16:32,791 --> 00:16:33,916 Rakka. 139 00:16:34,000 --> 00:16:38,250 Are you sure that going to school here will make a difference? 140 00:16:38,333 --> 00:16:41,458 -There are ghosts everywhere. -That's not the issue. 141 00:16:42,375 --> 00:16:45,166 I know that there are ghosts everywhere. 142 00:16:45,250 --> 00:16:46,125 But, I… 143 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 I feel that being in Jakarta doesn't suit me. 144 00:16:51,291 --> 00:16:54,708 Listen, you have to learn to ignore them. 145 00:16:54,791 --> 00:16:56,791 If they appear, just ignore them. 146 00:16:56,875 --> 00:16:59,041 Just pretend that you don't see them. 147 00:17:00,416 --> 00:17:02,000 Whoa! Are you a ghost? 148 00:17:03,583 --> 00:17:05,041 I've done that before 149 00:17:05,583 --> 00:17:06,541 I know. 150 00:17:58,875 --> 00:18:02,041 A SINGLE ACCIDENT KILLED ONE MARRIED COUPLE 151 00:18:02,125 --> 00:18:07,791 THE VICTIMS OF THE JAGORAWI TOLL ACCIDENT LEFT BEHIND A SON 152 00:18:27,666 --> 00:18:29,041 -Volcano? -That's hard. 153 00:18:29,125 --> 00:18:30,666 -Honey drop? -It was easy 154 00:18:30,750 --> 00:18:33,375 -It just spins around. -Do you have a cigarette? 155 00:18:33,458 --> 00:18:35,083 -I have some. -Romy has some. 156 00:18:36,750 --> 00:18:38,625 You attended the party, right? 157 00:18:38,708 --> 00:18:40,041 -Stumble, stumble? -Yeah. 158 00:18:40,125 --> 00:18:42,375 -Excuse me! Sorry, sorry! -Idiot! 159 00:18:42,458 --> 00:18:43,833 Hey, asshole! 160 00:18:45,291 --> 00:18:46,750 You moron! Are you blind?! 161 00:18:46,833 --> 00:18:48,666 I'm so sorry! I didn't see you. 162 00:18:50,166 --> 00:18:51,375 Idiot! 163 00:18:52,375 --> 00:18:53,791 I think I know him. 164 00:18:54,458 --> 00:18:56,208 Teach him a lesson! 165 00:18:56,291 --> 00:18:57,500 Where does he come from? 166 00:18:58,708 --> 00:18:59,666 I don't know. 167 00:19:00,333 --> 00:19:04,958 SUMPAH PEMUDA BOGOR HIGH SCHOOL 168 00:19:12,041 --> 00:19:13,583 Excuse me, sir. 169 00:19:18,666 --> 00:19:20,208 -Thanks. -All right. 170 00:19:37,208 --> 00:19:39,166 Hi! Do you go to this school? 171 00:19:40,500 --> 00:19:42,416 You have to learn to ignore them. 172 00:19:42,500 --> 00:19:45,958 Just pretend that you don't see them. 173 00:19:47,541 --> 00:19:51,000 Hello? Do you see me? 174 00:19:51,083 --> 00:19:53,166 We met at the bus station. 175 00:19:53,250 --> 00:19:55,666 It was raining. We walked under your umbrella. 176 00:19:55,750 --> 00:19:58,458 We then went to the stall. Do you remember? 177 00:20:09,916 --> 00:20:11,166 Sir! 178 00:20:11,250 --> 00:20:12,958 Sir! Wait! 179 00:20:13,041 --> 00:20:15,166 Please, let us in. 180 00:20:15,250 --> 00:20:17,458 -What time is it? -There are five minutes left. 181 00:20:17,541 --> 00:20:19,833 -Please open the gate. -This is a bad habit. 182 00:20:19,916 --> 00:20:22,291 -Please, sir. -Open it! 183 00:20:23,041 --> 00:20:24,583 -Please open it. -Not a chance. 184 00:20:24,666 --> 00:20:26,541 -Mr. Dudung, open it. -I won't! 185 00:20:27,541 --> 00:20:28,750 I can't do it. You do it. 186 00:20:29,333 --> 00:20:32,583 No, what should I tell my father? 187 00:20:32,666 --> 00:20:35,750 Tell him to cancel the donation. The security here is incompetent. 188 00:20:35,833 --> 00:20:37,666 Tell him that the name is Dudung. 189 00:20:40,250 --> 00:20:41,291 So? 190 00:20:45,166 --> 00:20:46,375 You did the right thing! 191 00:20:53,625 --> 00:20:54,666 -Have you heard… -Who? 192 00:20:55,333 --> 00:20:57,000 I'm going to the canteen. 193 00:21:15,916 --> 00:21:17,625 Poor Vanessa. 194 00:21:19,458 --> 00:21:22,500 No one thought that she would die tragically. 195 00:21:28,250 --> 00:21:29,583 Are you happy now that she's gone? 196 00:21:30,833 --> 00:21:34,375 Do you think you'll be happy after her death? 197 00:21:39,500 --> 00:21:41,708 ALL OF US, THE BIG FAMILY OF SUMPAH PEMUDA BOGOR HIGH SCHOOL, 198 00:21:41,791 --> 00:21:44,375 EXPRESS OUR CONDOLENCES FOR THE PASSING OF VANESSA DANIELA. 199 00:21:50,291 --> 00:21:52,208 Erlin, you scared me. 200 00:21:52,291 --> 00:21:54,458 Ms. Tara, I was in the toilet. 201 00:21:54,541 --> 00:21:56,916 -Sonya needs… -Erlin needs a sanitary pad. 202 00:21:57,000 --> 00:22:00,041 I told her not to bother you. 203 00:22:00,125 --> 00:22:02,375 -I have one. -Yes. 204 00:22:02,458 --> 00:22:04,000 Let's go to the classroom. 205 00:22:04,083 --> 00:22:05,666 -We're leaving. -All right. 206 00:22:06,458 --> 00:22:07,458 Everyone! 207 00:22:08,041 --> 00:22:11,375 This is Rakka. He's a new transfer student from Jakarta. 208 00:22:12,208 --> 00:22:16,083 I want you all to help him with the final exam. 209 00:22:16,166 --> 00:22:18,375 Rakka, you can sit next to Sonya. 210 00:22:19,291 --> 00:22:20,833 Ma'am! 211 00:22:20,916 --> 00:22:22,250 He can't sit here. 212 00:22:22,833 --> 00:22:24,208 This is Vanessa's seat. 213 00:22:24,291 --> 00:22:25,833 We are still mourning. 214 00:22:25,916 --> 00:22:28,500 Sonya, it's been two weeks. 215 00:22:29,125 --> 00:22:30,250 I know you're mournful. 216 00:22:30,833 --> 00:22:32,541 We are too. 217 00:22:32,625 --> 00:22:34,833 Let's just pray for Vanessa. 218 00:22:35,375 --> 00:22:37,125 Rakka, you can sit there. 219 00:22:40,625 --> 00:22:42,041 Sir, you can continue. 220 00:22:42,125 --> 00:22:43,041 Thank you. 221 00:22:49,458 --> 00:22:51,750 All right, class. Let's begin. 222 00:22:51,833 --> 00:22:56,208 Open your books to page 28, chapter 2, linear programming. 223 00:23:15,083 --> 00:23:16,125 Do you enjoy it? 224 00:23:17,208 --> 00:23:18,416 Sitting there? 225 00:23:20,375 --> 00:23:23,000 -Sorry? -That's my friend's seat. 226 00:23:24,166 --> 00:23:25,333 Vanessa. 227 00:23:25,958 --> 00:23:27,541 She's dead. 228 00:23:28,666 --> 00:23:33,083 And I'm sure she'll not appreciate someone sitting in her seat. 229 00:23:37,125 --> 00:23:40,125 You two at the back! Lower your voice! 230 00:23:42,416 --> 00:23:43,875 Listen. 231 00:23:43,958 --> 00:23:46,750 You will move after this class is over. 232 00:23:47,833 --> 00:23:49,583 -But… -Just move, asshole. 233 00:24:30,166 --> 00:24:31,250 What are you doing? 234 00:24:55,166 --> 00:24:56,208 -Hey! -Hey! 235 00:24:56,291 --> 00:24:58,333 Why did you stare at my girlfriend? 236 00:25:01,500 --> 00:25:02,583 What did you draw? 237 00:25:10,375 --> 00:25:12,000 How do you know…? 238 00:25:12,083 --> 00:25:13,041 What is it, Sonya? 239 00:25:14,750 --> 00:25:16,250 Nothing, sir. 240 00:25:16,333 --> 00:25:18,083 Nothing happened. 241 00:25:32,791 --> 00:25:34,958 Who are you drawing? 242 00:25:35,750 --> 00:25:38,500 Is she your girlfriend? 243 00:25:47,250 --> 00:25:48,541 You can see me, can't you? 244 00:25:49,791 --> 00:25:51,833 You just pretended not to hear me. 245 00:25:52,375 --> 00:25:54,375 Rakka! 246 00:25:54,458 --> 00:25:56,250 Rakka! Hello? 247 00:25:56,333 --> 00:25:57,375 Hello! Rakka! 248 00:26:07,458 --> 00:26:08,541 Listen, Mom. 249 00:26:08,625 --> 00:26:11,000 I will leave if Bruno isn't home. 250 00:26:17,500 --> 00:26:19,625 -Hi, Sonya! -Did you find him? 251 00:26:19,708 --> 00:26:20,958 Well… 252 00:26:21,041 --> 00:26:23,791 I've been looking for Bruno since after school. I don't know where he is! 253 00:26:23,875 --> 00:26:26,416 -You have to call the police. -I know. 254 00:26:26,500 --> 00:26:29,166 I've asked my mom to report it to the police. 255 00:26:29,250 --> 00:26:30,541 I've reported it. 256 00:26:30,625 --> 00:26:31,958 Just wait then. 257 00:26:32,041 --> 00:26:34,000 I hope Bruno comes back to you soon. 258 00:26:34,083 --> 00:26:35,416 Okay, thank you. 259 00:26:56,875 --> 00:26:58,625 Where are you? 260 00:27:40,083 --> 00:27:42,083 Honey, come out here! Bruno! 261 00:28:55,541 --> 00:28:56,625 Where is he? 262 00:28:56,708 --> 00:28:57,750 Show yourself! 263 00:28:59,541 --> 00:29:01,250 Show yourself! 264 00:29:08,000 --> 00:29:10,125 Where is he? 265 00:29:11,583 --> 00:29:12,708 Show yourself! 266 00:29:30,083 --> 00:29:32,666 My daughter hasn't been home for two days. 267 00:29:32,750 --> 00:29:36,375 Please, if you know something about her… 268 00:29:36,958 --> 00:29:39,166 Please wait, ma'am. Rakka! 269 00:29:41,958 --> 00:29:43,708 Ask Sonya to come here. 270 00:29:48,000 --> 00:29:52,250 This is Lisbeth's last note before she ran away after Bruno went missing. 271 00:29:53,416 --> 00:29:56,500 Sonya, just leave it, okay? 272 00:29:56,583 --> 00:29:58,416 It's not our problem. 273 00:29:59,041 --> 00:30:03,000 Dodit, I'm worried about her. What if something happened to her? 274 00:30:05,958 --> 00:30:07,458 Or this could be… 275 00:30:07,541 --> 00:30:10,208 -This is related to… -Forget it! 276 00:30:10,291 --> 00:30:11,541 Don't, okay? 277 00:30:12,541 --> 00:30:15,833 Don't link everything to the masked ghost, okay? 278 00:30:17,041 --> 00:30:18,333 It could be a lie. 279 00:30:19,291 --> 00:30:20,625 Maybe, it's all just… 280 00:30:23,000 --> 00:30:24,125 in your head. 281 00:30:24,208 --> 00:30:25,291 What do you mean? 282 00:30:26,083 --> 00:30:27,958 Do you think I'm crazy? 283 00:30:28,541 --> 00:30:30,416 -Sonya, wait. -You're crazy. 284 00:30:30,500 --> 00:30:33,125 -You're out of your mind. -Sonya, hey. 285 00:30:33,208 --> 00:30:34,083 Excuse me, Sonya. 286 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Ms. Tara is looking for you. 287 00:30:36,125 --> 00:30:38,083 She's with Lisbeth's mother and a police officer. 288 00:30:42,916 --> 00:30:44,541 Nar, let's go. 289 00:30:49,833 --> 00:30:51,000 Where are you going? 290 00:30:51,083 --> 00:30:53,833 -Not that fast. -Sit! 291 00:30:53,916 --> 00:30:55,500 Sit there! 292 00:30:57,125 --> 00:30:58,250 Romy, grab his bag! 293 00:31:04,000 --> 00:31:06,666 Can't you sit? Sit there! 294 00:31:06,750 --> 00:31:09,791 Don't move, sit there, and do everything I say! 295 00:31:13,916 --> 00:31:15,833 Rakka, I told you. 296 00:31:17,833 --> 00:31:21,333 I don't want you to talk about the ghost in this class. 297 00:31:21,416 --> 00:31:25,041 And I also don't like… 298 00:31:25,125 --> 00:31:28,083 I don't want you to go near Sonya! 299 00:31:29,583 --> 00:31:31,041 -Open your mouth! Eat it! -Open it! 300 00:31:31,125 --> 00:31:33,375 Eat it! 301 00:31:45,208 --> 00:31:47,333 -Thanks. -Don't mention it. 302 00:31:49,750 --> 00:31:51,916 Where did she go? 303 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 Cut the act! 304 00:31:55,166 --> 00:31:57,000 I know you can see me. 305 00:32:00,291 --> 00:32:01,541 What do you want? 306 00:32:01,625 --> 00:32:03,041 I helped you. 307 00:32:03,125 --> 00:32:04,583 That's not what I asked! 308 00:32:04,666 --> 00:32:07,333 Every ghost who approaches me has their motives. 309 00:32:07,416 --> 00:32:09,041 Who do you want revenge on? 310 00:32:10,041 --> 00:32:11,208 I don't want revenge. 311 00:32:11,291 --> 00:32:12,833 Do you want to show me your grave? 312 00:32:12,916 --> 00:32:15,416 My grave? Where is it? 313 00:32:16,833 --> 00:32:18,833 -I don't remember. -What do you want? 314 00:32:18,916 --> 00:32:20,375 To have a chat with you. 315 00:32:21,416 --> 00:32:22,750 Have a chat? 316 00:32:22,833 --> 00:32:24,083 -Yes. -Just that? 317 00:32:24,166 --> 00:32:27,708 As a ghost, sometimes it feels lonely. 318 00:32:28,333 --> 00:32:30,833 Nobody notices my existence. 319 00:32:31,500 --> 00:32:33,916 I feel lonely. I don't have friends. 320 00:32:34,416 --> 00:32:36,583 Sometimes, I prank someone 321 00:32:36,666 --> 00:32:41,333 by blowing their ears or grabbing their hair when they're daydreaming. 322 00:32:41,416 --> 00:32:44,916 Or I tickle them when they're crying so they stop crying. 323 00:32:46,791 --> 00:32:48,166 Why did you follow me? 324 00:32:48,916 --> 00:32:51,375 You're the only one who can see me. 325 00:32:51,458 --> 00:32:52,958 Don't you know it? 326 00:32:53,041 --> 00:32:56,166 I'm happy that we met at the bus station. 327 00:32:56,250 --> 00:32:59,500 -We went to a stall, and then… -I know. 328 00:33:02,666 --> 00:33:03,833 I'm disappointed. 329 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Why? 330 00:33:08,000 --> 00:33:10,208 Because I am a ghost? 331 00:33:15,083 --> 00:33:17,041 So, you're lonely too? 332 00:33:18,625 --> 00:33:20,833 I'm not! Who says so? 333 00:33:21,916 --> 00:33:24,250 -I have friends! -Who? 334 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 Ajat! 335 00:33:26,458 --> 00:33:27,708 -Ajat? -Yes. 336 00:33:28,416 --> 00:33:30,000 Ajat… 337 00:33:30,083 --> 00:33:31,250 The point is, 338 00:33:31,333 --> 00:33:33,708 don't follow me if you don't need my help. 339 00:33:34,375 --> 00:33:36,875 I know what kind of help I need from you. 340 00:33:37,500 --> 00:33:41,375 I don't know who I am. I don't even remember my name. 341 00:33:42,958 --> 00:33:44,000 Liar! 342 00:33:44,666 --> 00:33:45,958 Really? 343 00:33:46,041 --> 00:33:47,500 Ghost cannot lie! 344 00:33:47,583 --> 00:33:50,958 How? You died because your head hit something and you lost your memory? 345 00:33:53,291 --> 00:33:55,500 I don't know. I don't remember. 346 00:33:56,208 --> 00:33:57,208 I swear! 347 00:33:59,083 --> 00:34:00,250 Can ghosts swear? 348 00:34:00,958 --> 00:34:01,833 They can! 349 00:34:02,416 --> 00:34:04,166 Just to make you believe it. 350 00:34:04,250 --> 00:34:05,666 Fine, I'll help you. 351 00:34:05,750 --> 00:34:07,666 How can I find out about you? 352 00:34:07,750 --> 00:34:08,750 Rakka! 353 00:34:10,083 --> 00:34:11,291 Who are you talking to? 354 00:34:13,291 --> 00:34:14,291 Answer me. 355 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 Rakka, are you an indy? 356 00:34:17,291 --> 00:34:18,458 An indy? 357 00:34:18,541 --> 00:34:20,958 They can communicate with ghosts, right? 358 00:34:21,041 --> 00:34:22,666 It's indigo, stupid! 359 00:34:23,250 --> 00:34:25,041 I see. They took a different name. 360 00:34:25,125 --> 00:34:26,958 Answer me! Why are you staring at me? 361 00:34:28,041 --> 00:34:31,083 Rakka, when you first entered the classroom, 362 00:34:31,166 --> 00:34:32,291 did you see the masked ghost? 363 00:34:35,458 --> 00:34:36,708 What did the ghost tell you? 364 00:34:36,791 --> 00:34:39,125 Do they want to take revenge? 365 00:34:39,208 --> 00:34:41,416 Hey, what are you doing? 366 00:34:41,500 --> 00:34:43,833 Come here! 367 00:34:45,291 --> 00:34:47,916 -What's happened? -He said he can see the masked ghost. 368 00:34:48,000 --> 00:34:49,125 Explain it! 369 00:34:50,833 --> 00:34:51,750 Can you? 370 00:34:56,833 --> 00:34:58,666 You said yes. 371 00:34:58,750 --> 00:34:59,916 Right, Nar? 372 00:35:00,000 --> 00:35:01,083 Don't be a liar. 373 00:35:02,416 --> 00:35:04,416 That was a lie, wasn't it? 374 00:35:04,500 --> 00:35:05,583 Yes. 375 00:35:09,291 --> 00:35:11,291 -Ouch! -Bastard! 376 00:35:16,375 --> 00:35:17,416 Satisfied, huh? 377 00:35:18,291 --> 00:35:20,791 He said that to get your attention. 378 00:35:22,583 --> 00:35:24,083 Come on. Let's go. 379 00:35:24,166 --> 00:35:26,708 Dodit, Rom, he can see it! 380 00:35:32,416 --> 00:35:34,458 Why didn't you do something, Rakka? 381 00:35:35,625 --> 00:35:38,166 -Fight them! -I wish you hadn't shown up. 382 00:35:40,083 --> 00:35:42,250 Then they wouldn't think I'm a freak. 383 00:35:42,333 --> 00:35:43,458 Are you? 384 00:35:44,500 --> 00:35:45,666 The ability to see ghosts is cool! 385 00:35:47,541 --> 00:35:50,333 If it was cool, I wouldn't have had to change schools. 386 00:35:50,416 --> 00:35:52,291 -But… -You just don't get it! 387 00:35:52,916 --> 00:35:53,875 You can't get it! 388 00:35:54,833 --> 00:35:57,166 You're a demon. A ghost. A spirit. 389 00:35:58,250 --> 00:36:00,125 You don't have emotions 390 00:36:00,208 --> 00:36:03,583 or a need to be accepted in school. 391 00:36:04,125 --> 00:36:05,333 So, I beg you… 392 00:36:06,833 --> 00:36:08,041 to stop following me. 393 00:36:09,833 --> 00:36:10,833 Rakka… 394 00:36:11,916 --> 00:36:13,000 Don't. 395 00:36:15,833 --> 00:36:17,875 I said don't! 396 00:36:18,916 --> 00:36:20,125 Just stay there! 397 00:36:24,458 --> 00:36:25,791 You're a coward! 398 00:36:28,000 --> 00:36:31,583 There's no one else who's like you! Rakka! 399 00:36:41,000 --> 00:36:43,041 You said that you'd stopped practicing it. 400 00:36:44,708 --> 00:36:47,458 I did it for the purpose of my book research. 401 00:36:49,583 --> 00:36:53,583 So, how was school today? 402 00:36:55,208 --> 00:36:56,541 It was fine. 403 00:36:58,833 --> 00:36:59,666 I'll go eat. 404 00:37:01,625 --> 00:37:03,833 Rakka, wait! 405 00:37:07,666 --> 00:37:08,833 What is it? 406 00:37:10,375 --> 00:37:12,625 Did that pretty ghost appear? 407 00:37:13,666 --> 00:37:14,666 She did. 408 00:37:14,750 --> 00:37:15,708 So? 409 00:37:16,500 --> 00:37:17,875 I scolded her. 410 00:37:17,958 --> 00:37:19,333 She's gone? 411 00:37:19,416 --> 00:37:20,708 She's gone. 412 00:37:20,791 --> 00:37:22,541 That's great. Right? 413 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 You did the right thing. 414 00:37:25,875 --> 00:37:26,958 I'll go eat. 415 00:37:51,583 --> 00:37:55,791 I bet that must be one pretty ghost if he can't stop thinking about her. 416 00:37:58,958 --> 00:38:00,458 Rom, here it is! 417 00:38:05,291 --> 00:38:07,208 Two have died. 418 00:38:07,916 --> 00:38:09,291 Oh, shit, no! 419 00:38:10,041 --> 00:38:11,708 Leave this. 420 00:38:11,791 --> 00:38:13,083 Turn back. 421 00:38:14,458 --> 00:38:15,500 Just two? 422 00:38:16,500 --> 00:38:18,375 There is one more! 423 00:38:18,458 --> 00:38:20,750 Die! Just die! 424 00:38:20,833 --> 00:38:24,333 I've killed three, Rom! 425 00:38:24,416 --> 00:38:25,583 The banana tree! 426 00:38:26,416 --> 00:38:27,833 Without the banana! 427 00:38:33,416 --> 00:38:34,500 Just a minute. 428 00:38:59,125 --> 00:39:01,583 Rom? Yes, move forward. 429 00:39:03,583 --> 00:39:04,375 That's right. 430 00:39:11,541 --> 00:39:12,458 A blackout? 431 00:39:13,416 --> 00:39:15,375 Rom? Romy? 432 00:39:37,958 --> 00:39:38,791 Masked ghost! 433 00:40:07,375 --> 00:40:09,166 Nar… 434 00:40:10,291 --> 00:40:11,291 Call Nino. 435 00:40:12,208 --> 00:40:14,375 I called, but he didn't answer. 436 00:40:14,458 --> 00:40:16,666 He likes to play games all night. 437 00:40:17,333 --> 00:40:20,250 Go to his dormitory. What if something has happened to him? 438 00:40:21,208 --> 00:40:23,833 What are you thinking could have happened to him? 439 00:40:25,208 --> 00:40:26,541 Are you worried he's cheating on you? 440 00:40:26,625 --> 00:40:29,666 -He could be. -What about me? 441 00:40:30,500 --> 00:40:31,458 Stop it! 442 00:40:35,875 --> 00:40:37,416 Do your work! 443 00:40:55,708 --> 00:40:56,833 Where is she? 444 00:40:57,625 --> 00:41:01,958 SUMPAH PEMUDA BOGOR HIGH SCHOOL 445 00:41:25,458 --> 00:41:26,500 Come out! 446 00:41:27,166 --> 00:41:28,375 Don't hide! 447 00:41:30,375 --> 00:41:31,666 I know you're here. 448 00:41:43,375 --> 00:41:44,500 Hey! 449 00:41:48,583 --> 00:41:50,000 What are you doing here? 450 00:41:51,333 --> 00:41:53,250 This is school property. 451 00:41:53,333 --> 00:41:54,666 This is a restricted area. 452 00:41:55,958 --> 00:41:57,083 Leave! 453 00:41:57,833 --> 00:41:59,208 I will! I'm sorry. 454 00:42:25,250 --> 00:42:26,333 Excuse me, sir. 455 00:42:27,541 --> 00:42:29,458 JAKARTA-BOGOR TRANS GREATER JAKARTA 456 00:42:56,583 --> 00:42:57,541 Excuse me, sir. 457 00:43:50,208 --> 00:43:51,916 I know I was wrong! 458 00:43:52,000 --> 00:43:53,583 I know I'm a coward. 459 00:43:56,583 --> 00:43:59,833 But, please, I need you as a friend. 460 00:44:01,791 --> 00:44:03,708 You're not a coward. 461 00:44:05,208 --> 00:44:06,166 If you were, 462 00:44:06,833 --> 00:44:08,375 you wouldn't have come here. 463 00:44:08,458 --> 00:44:10,541 Admitting your mistakes is brave. 464 00:44:13,041 --> 00:44:14,708 So is being a forgiving person. 465 00:44:15,958 --> 00:44:17,208 Thank you. 466 00:44:23,375 --> 00:44:24,666 I want you to know, 467 00:44:25,833 --> 00:44:29,041 I feel pity for all the ghosts who asked for my help. 468 00:44:29,125 --> 00:44:31,333 That's why I never refuse their requests. 469 00:44:33,708 --> 00:44:35,958 I wish I knew who I was. 470 00:44:36,041 --> 00:44:37,583 Why am I still in this world? 471 00:44:37,666 --> 00:44:41,208 I don't even know if there's someone who is missing me. 472 00:44:43,708 --> 00:44:45,333 I'm sure there is. 473 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 Who? 474 00:44:47,750 --> 00:44:49,041 I am. 475 00:44:49,125 --> 00:44:49,916 You? 476 00:44:51,166 --> 00:44:52,125 Yes. 477 00:44:52,625 --> 00:44:53,833 You don't hate me? 478 00:44:54,958 --> 00:44:56,750 I don't hate you. 479 00:44:56,833 --> 00:44:59,583 I did hate you, but not anymore. 480 00:45:00,125 --> 00:45:01,625 I even looked for you here. 481 00:45:02,541 --> 00:45:03,583 Really? 482 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Come on, hope on. 483 00:45:07,666 --> 00:45:08,458 Have you? Come on! 484 00:45:09,291 --> 00:45:11,000 Rakka! Wait! 485 00:45:13,000 --> 00:45:14,750 Be ready. There is a downhill slope ahead. 486 00:45:23,833 --> 00:45:25,541 The number you're calling is… 487 00:45:25,625 --> 00:45:27,458 It can't be, Nar. 488 00:45:27,541 --> 00:45:29,583 Nino can't suddenly be missing. 489 00:45:29,666 --> 00:45:31,958 I know, Dit. I'm confused too. 490 00:45:34,666 --> 00:45:36,458 This can't happen. He can't just be suddenly missing. 491 00:45:37,375 --> 00:45:38,583 That's right. 492 00:45:41,583 --> 00:45:43,083 It's happened again and again. 493 00:45:43,916 --> 00:45:46,083 Vanessa. Lisbeth. 494 00:45:47,250 --> 00:45:48,291 And now, Nino. 495 00:45:49,500 --> 00:45:50,916 Don't you think this is strange? 496 00:45:53,583 --> 00:45:54,958 Stop talking nonsense. 497 00:45:58,166 --> 00:46:01,625 Nar. Did he do it live or record his YouTube content? 498 00:46:02,791 --> 00:46:05,125 He usually recorded, edited, and uploaded it. 499 00:46:05,208 --> 00:46:06,541 So, there is a video? 500 00:46:08,041 --> 00:46:09,708 -So? -Let's see it. 501 00:46:10,250 --> 00:46:11,375 Oh, right. 502 00:46:13,208 --> 00:46:14,541 Here. 503 00:46:27,500 --> 00:46:29,833 -Can you? Let me. -Why did he change it? 504 00:46:36,208 --> 00:46:38,708 -See? We're in. -How? 505 00:46:38,791 --> 00:46:40,291 Who is "Angelica 2006"? 506 00:46:40,375 --> 00:46:42,750 You don't know? That is his ex! 507 00:46:42,833 --> 00:46:45,541 What? He's an asshole! I'm leaving! 508 00:46:45,625 --> 00:46:48,000 Romy's right. He's gone with his ex! 509 00:46:48,083 --> 00:46:49,458 Let's go home. 510 00:46:49,541 --> 00:46:51,583 What have you done, No? 511 00:46:51,666 --> 00:46:52,750 Come on. 512 00:46:54,083 --> 00:46:55,625 -Nar. -What? 513 00:46:55,708 --> 00:46:56,750 Don't be a drama queen. 514 00:46:56,833 --> 00:46:59,625 -We're wasting our time! -Listen to me! 515 00:47:00,166 --> 00:47:01,250 Nino is missing. 516 00:47:01,333 --> 00:47:04,250 Nar, Son, look. Here is the video. 517 00:47:04,333 --> 00:47:05,625 Romy… 518 00:47:06,166 --> 00:47:07,666 Guys, here is the video. 519 00:47:10,041 --> 00:47:11,416 Let's play it. 520 00:47:12,291 --> 00:47:13,708 A blackout? 521 00:47:13,791 --> 00:47:15,250 Let me fast forward. 522 00:47:18,083 --> 00:47:19,708 He's still playing. 523 00:47:19,791 --> 00:47:22,208 Look. He was offline yesterday. 524 00:47:22,291 --> 00:47:24,166 Why are the lights off? 525 00:47:24,250 --> 00:47:27,208 -Rom? Romy? -Yes, and the keyboard is still on. 526 00:47:28,416 --> 00:47:29,625 That's weird. 527 00:47:32,375 --> 00:47:33,583 What did he do? 528 00:47:37,875 --> 00:47:39,208 Masked ghost! 529 00:47:39,833 --> 00:47:41,291 -What was that? -What? 530 00:47:42,333 --> 00:47:43,750 Masked ghost! 531 00:47:44,791 --> 00:47:46,375 -Masked ghost? -Masked ghost? 532 00:48:04,083 --> 00:48:06,583 Ka, did you feel something? 533 00:48:08,583 --> 00:48:09,750 Well… 534 00:48:12,625 --> 00:48:13,791 Hi! 535 00:48:17,541 --> 00:48:19,458 Hi there! 536 00:48:22,625 --> 00:48:25,208 -She won't leave me. -I see. 537 00:48:47,125 --> 00:48:49,375 Here. Throw as hard as you can! 538 00:48:53,583 --> 00:48:55,625 -Want me to show you? Okay. -Yes. 539 00:49:02,708 --> 00:49:03,666 -Wanna try it? -Yes. 540 00:49:04,750 --> 00:49:06,000 Like this? 541 00:49:06,083 --> 00:49:07,708 That's right. Throw it. 542 00:49:12,333 --> 00:49:13,291 Slay. 543 00:49:14,250 --> 00:49:15,583 -Why? -That far? 544 00:49:15,666 --> 00:49:18,833 -You don't believe I can throw that far? -No way! Try again. 545 00:49:18,916 --> 00:49:20,458 -Huh? -You're just lucky. 546 00:49:20,541 --> 00:49:22,208 Is this really your first time? 547 00:49:22,291 --> 00:49:24,625 -It is. One… -Throw it. 548 00:50:28,833 --> 00:50:30,041 Thanks. 549 00:50:32,291 --> 00:50:34,000 You're welcome. 550 00:50:34,083 --> 00:50:35,500 I hope you like it. 551 00:51:06,958 --> 00:51:08,041 Why "Windy"? 552 00:51:09,875 --> 00:51:12,625 I feel that you are like the wind. 553 00:51:12,708 --> 00:51:15,000 You come and go as you please. 554 00:51:26,416 --> 00:51:29,458 Thank you, Rakka. I have a name now. 555 00:51:31,416 --> 00:51:32,458 You're welcome. 556 00:51:51,625 --> 00:51:52,916 Isn't she pretty? 557 00:51:53,708 --> 00:51:54,583 She is. 558 00:51:54,666 --> 00:51:55,500 Wait. 559 00:51:56,041 --> 00:51:57,750 -What did you say? -Nothing. 560 00:51:57,833 --> 00:51:59,750 Just eat the noodles. 561 00:51:59,833 --> 00:52:02,500 -Don't wait until they become jelly. -Thanks. 562 00:52:08,666 --> 00:52:10,000 You do like her, don't you? 563 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 -Like her? -Come on! 564 00:52:14,416 --> 00:52:19,625 I mean you like her just like I like my noodles. Right? 565 00:52:20,250 --> 00:52:23,166 Well… I do like her, but… 566 00:52:23,250 --> 00:52:26,166 No, I mean… 567 00:52:27,666 --> 00:52:31,208 I feel like I know her from somewhere, but I can't remember where. 568 00:52:34,125 --> 00:52:36,833 I want to give you just a little reminder. 569 00:52:38,208 --> 00:52:40,666 She is a ghost, not a living being. 570 00:52:42,000 --> 00:52:44,500 -I know. -I'm sure you know. 571 00:52:49,208 --> 00:52:51,708 …87.24 on Nuansa FM, and we're here… 572 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 -Wait! -What is it? 573 00:52:53,833 --> 00:52:55,375 -Let's dance. -Why? 574 00:52:55,458 --> 00:52:57,000 -Come on! -I'm about to eat. 575 00:52:57,083 --> 00:52:59,000 -Let's dance. -Let me eat first. 576 00:52:59,083 --> 00:53:01,583 -You ate earlier. -I know, but… 577 00:53:01,666 --> 00:53:03,541 -Let's dance first. -No, eat first. 578 00:53:03,625 --> 00:53:04,833 -Later. -One more bite. 579 00:53:04,916 --> 00:53:07,541 -No, dance first. -Well, all right. 580 00:53:07,625 --> 00:53:09,000 -How? -Just dance. 581 00:53:09,083 --> 00:53:10,250 Teach me. 582 00:53:15,250 --> 00:53:16,166 Like this? 583 00:53:18,375 --> 00:53:20,250 -What dance is this? -Look! 584 00:53:25,791 --> 00:53:27,375 -Nabila. -Thank you, sir. 585 00:53:28,041 --> 00:53:29,958 -Fauzan. -Thank you, sir. 586 00:53:30,625 --> 00:53:33,125 Sonya, Dodit, Romy, Nara. 587 00:53:33,208 --> 00:53:34,500 You all have the lowest scores. 588 00:53:36,166 --> 00:53:37,458 Thank you, sir. 589 00:53:38,333 --> 00:53:39,791 Where is Nino? 590 00:53:39,875 --> 00:53:41,375 He's absent today. 591 00:53:42,041 --> 00:53:44,375 He got a bad score, yet he skips a class. 592 00:53:44,458 --> 00:53:48,416 Remember, this is the pre-exam. The real test is next week. 593 00:53:48,500 --> 00:53:51,333 I don't think you will pass if this is your exam score. 594 00:53:51,416 --> 00:53:53,041 -Marissa. -Thank you. 595 00:53:56,250 --> 00:53:57,541 Well done, Erlin. 596 00:53:58,333 --> 00:53:59,791 You have the best score. 597 00:54:14,583 --> 00:54:16,833 Are you happy I got a bad score? 598 00:54:16,916 --> 00:54:18,708 -I'm not… -Well? 599 00:54:18,791 --> 00:54:20,250 You dare disobey me? 600 00:54:20,333 --> 00:54:22,500 -Stupid bitch-- -Enough! 601 00:54:22,583 --> 00:54:25,041 -No one is mocking you. -Let go of my hand. 602 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 I will if you promise not to hurt her. 603 00:54:27,166 --> 00:54:30,166 Hey, let go of her hand. 604 00:54:30,250 --> 00:54:31,500 Don't hurt Erlin. 605 00:54:31,583 --> 00:54:33,500 Let go of her hand! 606 00:54:33,583 --> 00:54:36,708 If you want to talk, talk to me. Not to my girlfriend! 607 00:54:38,333 --> 00:54:39,458 Stop hurting Erlin. 608 00:54:42,875 --> 00:54:44,958 Fine, I won't hurt her. 609 00:54:45,500 --> 00:54:47,583 But you must kiss my shoes. 610 00:54:48,166 --> 00:54:50,583 -Come on, kiss it! -Kiss it! 611 00:54:51,416 --> 00:54:53,666 -Kiss it! Do you want to be a hero? -Kiss it! 612 00:54:53,750 --> 00:54:56,833 Be a real hero! Kiss it! 613 00:54:56,916 --> 00:54:58,875 Come on, kiss it! 614 00:55:04,500 --> 00:55:06,708 Why do I keep complying with them? 615 00:55:08,041 --> 00:55:10,416 Stupid! I'm an idiot! 616 00:55:11,000 --> 00:55:12,375 You're not a stupid person! 617 00:55:15,791 --> 00:55:17,833 Well, maybe you're a bit of a freak. 618 00:55:17,916 --> 00:55:19,208 But you're not stupid. 619 00:55:20,125 --> 00:55:22,250 You did a good thing by defending your friend. 620 00:55:23,250 --> 00:55:24,458 It's useless! 621 00:55:25,125 --> 00:55:28,291 It's no use for me to help others if they don't care about me. 622 00:55:28,375 --> 00:55:30,541 They are more scared than you. 623 00:55:30,625 --> 00:55:32,708 They just prioritize their safety. 624 00:55:35,291 --> 00:55:36,458 Then what am I? 625 00:55:36,541 --> 00:55:37,750 You're different. 626 00:55:38,375 --> 00:55:40,541 You're not stupid. You're a great person! 627 00:55:41,208 --> 00:55:44,333 -I know, but… -I'm proud of you, Rakka! 628 00:57:18,291 --> 00:57:19,583 I'm screwed! 629 00:57:27,541 --> 00:57:28,958 Hello? 630 00:57:29,833 --> 00:57:31,291 Hello? Rom? 631 00:57:31,791 --> 00:57:35,083 -Have you got the exam questions? -I haven't. I got locked in. 632 00:57:35,166 --> 00:57:36,958 What? You got locked in the lab? 633 00:57:37,041 --> 00:57:40,583 Listen, my mother will be mad at you if you fail to get them. 634 00:57:41,250 --> 00:57:42,500 I know. 635 00:57:44,833 --> 00:57:46,708 -Damn it! -Sonya… 636 00:57:46,791 --> 00:57:48,041 What happened? 637 00:57:48,791 --> 00:57:51,291 Romy hasn't got the exam questions. We're screwed! 638 00:57:51,375 --> 00:57:54,458 Don't worry. Just chill, okay? 639 00:57:54,541 --> 00:57:56,333 He will get them. Okay? 640 00:59:33,666 --> 00:59:35,666 You can buy it yourself. 641 00:59:36,291 --> 00:59:37,166 Guys. 642 00:59:37,250 --> 00:59:38,041 What? 643 00:59:38,125 --> 00:59:39,166 The questions! 644 00:59:40,166 --> 00:59:41,500 Thank God. He got them! 645 00:59:41,583 --> 00:59:43,708 We've suddenly become smart. 646 00:59:43,791 --> 00:59:44,833 Stop your nonsense. 647 00:59:44,916 --> 00:59:46,791 -Let's go. -Okay. 648 00:59:56,458 --> 00:59:58,541 Hi! 649 01:00:01,708 --> 01:00:02,791 Erlin, open it! 650 01:00:03,875 --> 01:00:05,125 Come on! 651 01:00:06,833 --> 01:00:08,250 Here! 652 01:00:10,708 --> 01:00:11,708 There. 653 01:00:14,666 --> 01:00:17,166 -Solve it, now! Do it now! -I'm doing it! 654 01:00:18,000 --> 01:00:20,291 Hold it! My hand is sore! 655 01:00:56,375 --> 01:00:57,458 Rom? 656 01:00:58,166 --> 01:00:59,250 Romy? 657 01:00:59,333 --> 01:01:01,208 Rom, help me! 658 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 Nino? 659 01:01:12,458 --> 01:01:14,375 Rom, help me! 660 01:01:14,458 --> 01:01:16,166 What are you doing here? 661 01:01:27,916 --> 01:01:28,791 No… 662 01:01:39,541 --> 01:01:40,750 Help me… 663 01:01:41,833 --> 01:01:43,041 Rom… 664 01:01:46,166 --> 01:01:47,375 Rom, help me. 665 01:01:50,125 --> 01:01:51,666 Help me! 666 01:02:07,625 --> 01:02:08,916 Sir, open the door! 667 01:02:09,000 --> 01:02:11,375 Sir, please open it! 668 01:02:22,541 --> 01:02:23,750 Romy is calling. 669 01:02:26,000 --> 01:02:29,375 Don't answer it. It's getting late. 670 01:02:29,458 --> 01:02:31,041 -Turn it off. -I agree! 671 01:02:31,125 --> 01:02:32,625 We'll meet tomorrow, though. 672 01:02:33,333 --> 01:02:35,666 Sonya! Please help me! 673 01:02:35,750 --> 01:02:37,000 There is Nino's voice! 674 01:02:37,083 --> 01:02:39,791 He's dead! Sonya, please help me! 675 01:02:40,291 --> 01:02:42,000 Sonya, help me! 676 01:02:44,208 --> 01:02:47,541 Rom, this is me, Dini. 677 01:02:50,541 --> 01:02:51,708 Dini? 678 01:03:20,041 --> 01:03:23,250 Sorry I'm late, sir. I was in the School Medical Room. 679 01:03:23,333 --> 01:03:24,500 Take a seat. 680 01:03:35,041 --> 01:03:38,041 Romy is missing. He hasn't been home since yesterday. 681 01:04:26,791 --> 01:04:28,416 Do not cheat. 682 01:05:29,958 --> 01:05:31,000 Windy. 683 01:05:33,166 --> 01:05:35,208 Have you seen this ghost at school? 684 01:05:37,333 --> 01:05:38,333 I haven't. 685 01:05:39,250 --> 01:05:41,625 Why is it? You've been harassed by her? 686 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 I don't know. 687 01:05:43,083 --> 01:05:46,500 She didn't tell me what she wanted when she showed up. 688 01:05:47,166 --> 01:05:48,958 She even almost attacked me. 689 01:05:49,041 --> 01:05:49,916 It's like she… 690 01:05:58,500 --> 01:06:00,500 I don't want you to be harassed by a ghost. 691 01:06:09,208 --> 01:06:13,666 POLICE INVESTIGATE THE CASE OF A STUDENT WHO WAS KILLED IN AN ACCIDENT IN BOGOR 692 01:06:16,208 --> 01:06:19,250 A HIGH SCHOOL STUDENT IN BOGOR, DINI TANTRAYANI, 693 01:06:19,333 --> 01:06:21,666 WAS KILLED AFTER GETTING HIT BY A BUS 694 01:06:27,708 --> 01:06:29,041 Rakka. 695 01:06:29,833 --> 01:06:32,000 Do you know a girl named Dini at your school? 696 01:06:32,625 --> 01:06:34,458 Dini Tantrayani. 697 01:06:40,625 --> 01:06:42,041 Erlin! 698 01:06:42,750 --> 01:06:43,916 Wait! 699 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 Was there once a student named Dini here? 700 01:06:49,875 --> 01:06:52,416 She died after a bus hit her. 701 01:06:53,333 --> 01:06:55,708 -I don't… -Believe me. Don't be afraid. 702 01:06:55,791 --> 01:06:57,750 I need to know. Did you know her? 703 01:07:03,375 --> 01:07:04,416 Do you have her photo? 704 01:07:06,166 --> 01:07:08,958 She was in the school magazine. 705 01:07:09,041 --> 01:07:11,958 She won a dance festival. You can find the magazine in the library. 706 01:07:12,625 --> 01:07:14,125 What magazine? 707 01:07:14,208 --> 01:07:15,583 Pelajar, last year's edition. 708 01:07:16,250 --> 01:07:18,041 Here they are! 709 01:07:18,125 --> 01:07:20,875 Loser number 1 and loser number 2. 710 01:07:20,958 --> 01:07:22,708 What are guys talking about? 711 01:07:23,250 --> 01:07:24,458 Ignore her. 712 01:07:27,541 --> 01:07:29,583 Moron! Let's go. 713 01:07:58,833 --> 01:08:01,166 A MODEL STUDENT 714 01:08:01,250 --> 01:08:04,125 WINNER OF PIALA WALIKOTA BOGOR 715 01:08:39,000 --> 01:08:40,166 What do you want from me? 716 01:09:08,208 --> 01:09:09,333 Windy? 717 01:09:28,625 --> 01:09:31,291 What happened? You acted strange. 718 01:09:37,833 --> 01:09:39,791 Rakka! What happened to you? 719 01:09:42,333 --> 01:09:43,583 You… 720 01:09:43,666 --> 01:09:45,916 -You're the masked ghost! -Me? 721 01:09:46,458 --> 01:09:48,083 You hurt our friends! 722 01:09:49,208 --> 01:09:50,083 You hurt me! 723 01:09:50,166 --> 01:09:51,583 I didn't! 724 01:09:51,666 --> 01:09:53,166 -No way. -Your name is Dini. 725 01:09:54,041 --> 01:09:56,583 -Dini? -You're an evil spirit. 726 01:09:57,458 --> 01:09:58,708 So, my name is Dini? 727 01:10:09,708 --> 01:10:12,375 Dini, open the door, child. 728 01:10:12,458 --> 01:10:13,875 Let me in. 729 01:10:14,458 --> 01:10:15,708 Leave me alone. 730 01:10:16,791 --> 01:10:18,041 Dini. 731 01:10:18,125 --> 01:10:22,250 I promise to report this problem to the school. 732 01:10:23,041 --> 01:10:24,166 Don't, sir. 733 01:10:25,041 --> 01:10:26,833 As you said, 734 01:10:27,833 --> 01:10:29,541 the problem will grow. 735 01:10:30,291 --> 01:10:32,208 How can I help? 736 01:10:35,583 --> 01:10:36,666 Come on, Dini. 737 01:10:37,416 --> 01:10:39,833 I can't bear to see you like this. 738 01:10:41,125 --> 01:10:42,375 I am worried. 739 01:10:43,083 --> 01:10:44,458 Open the door, honey. 740 01:10:46,250 --> 01:10:47,375 Dini. 741 01:11:03,583 --> 01:11:04,583 Hello? 742 01:11:05,625 --> 01:11:07,333 Don't worry, Father. 743 01:11:07,416 --> 01:11:09,750 You can keep working as usual. 744 01:11:11,083 --> 01:11:12,125 I can deal with it. 745 01:11:13,250 --> 01:11:15,708 I will solve the problem on my own. 746 01:11:31,958 --> 01:11:33,583 Boo! 747 01:11:33,666 --> 01:11:36,708 Looks like someone wants to run away. 748 01:11:36,791 --> 01:11:38,958 Come here! 749 01:11:39,041 --> 01:11:41,833 Come here! You're a traitor! 750 01:11:42,833 --> 01:11:43,833 Nino! 751 01:11:44,750 --> 01:11:46,208 You're great! 752 01:11:46,291 --> 01:11:47,500 -Bitch! -Don't move! 753 01:11:47,583 --> 01:11:49,708 -Teach her a lesson! -So, you want to report us? 754 01:11:49,791 --> 01:11:51,416 -Teach her! -No? 755 01:11:51,500 --> 01:11:52,958 Don't lie, be honest! 756 01:11:53,041 --> 01:11:54,833 -Look at him! -Look! 757 01:11:54,916 --> 01:11:56,375 Such a crybaby! 758 01:11:56,458 --> 01:11:59,416 -Do you want me to film it? -Listen carefully! 759 01:11:59,500 --> 01:12:03,916 I don't want you or your father to make a fuss in this school. 760 01:12:05,000 --> 01:12:06,583 -Look at him! -Such a crybaby! 761 01:12:06,666 --> 01:12:08,125 If that happens, 762 01:12:08,208 --> 01:12:13,791 I will make sure you and your father suffer. 763 01:12:14,666 --> 01:12:16,041 -Get it? -Remember that! 764 01:12:16,125 --> 01:12:18,791 -You're cute when you cry. -Get it? 765 01:12:19,500 --> 01:12:20,833 -Answer him! -Get it? 766 01:12:20,916 --> 01:12:22,333 -I understand. -Hey! 767 01:12:23,166 --> 01:12:25,625 -Hey, stop it! -It's Dudung. 768 01:12:25,708 --> 01:12:28,166 -Rom. -She's running! 769 01:12:28,250 --> 01:12:30,291 -Such a crybaby! -Fuck you, bitch! 770 01:12:30,375 --> 01:12:33,541 -Come on, go cry! -Dini… 771 01:12:52,958 --> 01:12:56,291 WHAT WE ENJOY TODAY IS THE LEGACY OF OUR PREDECESSORS, 772 01:12:56,375 --> 01:13:00,541 AND WHAT WE ENJOY NOW WILL BE PASSED DOWN FOR FUTURE GENERATIONS 773 01:13:03,250 --> 01:13:05,166 Dini! 774 01:13:06,166 --> 01:13:08,708 Come home, honey! Let us go home! 775 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 Father… 776 01:13:10,416 --> 01:13:12,416 Where are you going? 777 01:13:12,500 --> 01:13:13,916 Watch out! 778 01:13:19,083 --> 01:13:20,166 Dini! 779 01:13:20,666 --> 01:13:21,833 Dini! 780 01:13:23,291 --> 01:13:24,375 Dini! 781 01:13:31,750 --> 01:13:32,708 Dini! 782 01:13:34,833 --> 01:13:37,041 Dini! 783 01:13:38,541 --> 01:13:40,291 Dini! 784 01:13:41,041 --> 01:13:43,625 I didn't know I was the masked ghost. 785 01:13:45,000 --> 01:13:46,833 -I swear! -Don't swear! 786 01:13:49,208 --> 01:13:51,000 My job is done, right? 787 01:13:52,000 --> 01:13:53,708 You already know who you are. 788 01:13:55,791 --> 01:13:57,166 Don't meet me again. 789 01:14:17,916 --> 01:14:18,875 Do it! 790 01:14:20,375 --> 01:14:23,625 From now on, the masked ghost is gone. 791 01:14:26,458 --> 01:14:29,125 Your revenge on Sonya and Dodit… 792 01:14:29,208 --> 01:14:30,000 I'll take care of it. 793 01:14:30,083 --> 01:14:32,416 Rakka, don't do it! Rakka! 794 01:14:36,708 --> 01:14:37,916 What the hell! 795 01:14:38,625 --> 01:14:40,458 What are you doing? 796 01:14:40,541 --> 01:14:42,583 Lunatic! Asshole! 797 01:14:43,250 --> 01:14:45,250 What do you want? Huh? 798 01:14:46,541 --> 01:14:49,833 I know you killed Dini! You created the masked ghost! 799 01:14:49,916 --> 01:14:51,250 Asshole! 800 01:14:52,458 --> 01:14:54,500 Dodit! 801 01:14:55,583 --> 01:14:56,833 It's enough. 802 01:15:05,625 --> 01:15:06,625 Rakka! 803 01:15:09,250 --> 01:15:10,291 Don't. 804 01:15:21,625 --> 01:15:23,541 Ask her to leave. I don't want to see her. 805 01:15:38,833 --> 01:15:39,958 Rakka. 806 01:15:41,166 --> 01:15:42,541 I've studied it. 807 01:15:42,625 --> 01:15:45,958 Dini probably doesn't know anything about the masked ghost. 808 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 -What do you mean? -Listen. 809 01:15:53,000 --> 01:15:54,166 Look at this. 810 01:15:55,083 --> 01:15:57,041 Aki Ayat once wrote here. 811 01:15:57,125 --> 01:15:58,541 "Two-faced demon." 812 01:15:59,125 --> 01:16:03,416 The demon has different and contradictory personalities, which often happens 813 01:16:03,500 --> 01:16:06,291 because the suffering and grudge of the original personality was too big. 814 01:16:07,208 --> 01:16:09,625 The original personality couldn't bear them. 815 01:16:09,708 --> 01:16:11,416 So, a new personality character appears. 816 01:16:11,500 --> 01:16:15,000 This new personality is vicious and attacks everyone that they hate. 817 01:16:36,583 --> 01:16:37,666 Who is it? 818 01:16:45,375 --> 01:16:46,625 I see. 819 01:16:47,333 --> 01:16:49,833 You reported me. You bitch! 820 01:16:50,791 --> 01:16:52,416 -Answer me! Is it true? -Yes. 821 01:16:55,208 --> 01:16:58,208 I've had enough of seeing you bully Erlin. 822 01:16:58,291 --> 01:16:59,708 You dare?! 823 01:16:59,791 --> 01:17:02,416 The daughter of the school guard wants a promotion. 824 01:17:03,958 --> 01:17:06,625 Do you know the consequences of disobeying me? 825 01:17:06,708 --> 01:17:08,500 Let her know, Sonya. 826 01:17:08,583 --> 01:17:10,000 You think I'm scared? 827 01:17:10,833 --> 01:17:12,583 Bitch! 828 01:17:12,666 --> 01:17:15,500 You dare go against us? 829 01:17:24,000 --> 01:17:25,916 Get up! 830 01:17:26,000 --> 01:17:27,750 -Don't move! -Listen to me! 831 01:17:29,041 --> 01:17:32,541 Starting today, we have a new slave. 832 01:17:33,291 --> 01:17:35,250 -Don't move! -Let go of me! 833 01:17:36,291 --> 01:17:39,250 So, Erlin, you don't have to serve me again. 834 01:17:43,458 --> 01:17:47,000 Let's begin! The appointment ceremony of the new slave. 835 01:17:47,083 --> 01:17:49,708 -Fuck you! You think I'm scared? -You dare defy me?! 836 01:17:49,791 --> 01:17:51,458 What a bold girl! Dodit! 837 01:17:51,541 --> 01:17:53,333 -Let go! -Don't move! 838 01:17:53,416 --> 01:17:55,416 Don't move, do you understand? 839 01:17:56,041 --> 01:17:59,083 -Open it! -Swallow it! 840 01:17:59,166 --> 01:18:00,083 -Come on! -Swallow it! 841 01:18:00,166 --> 01:18:02,208 Eat that! 842 01:18:02,291 --> 01:18:04,291 Are you crazy? What the fuck is wrong with you? 843 01:18:04,375 --> 01:18:07,166 -Eat it! -Swallow it! 844 01:18:09,916 --> 01:18:12,041 You bitch! 845 01:18:12,125 --> 01:18:13,458 -Don't move! -Do you want this? 846 01:18:13,541 --> 01:18:15,708 -Take that! -Don't move! 847 01:18:15,791 --> 01:18:17,125 -Do it! -Don't move! 848 01:18:17,208 --> 01:18:19,125 Give it to me! 849 01:18:19,750 --> 01:18:21,458 Sonya, don't do it! 850 01:18:21,541 --> 01:18:24,833 Sonya, don't… 851 01:18:24,916 --> 01:18:25,708 Sonya… 852 01:18:27,333 --> 01:18:28,500 -Sonya… -Shut up! 853 01:18:29,541 --> 01:18:31,458 Look at her! 854 01:18:31,541 --> 01:18:33,666 Look how pretty she is! 855 01:18:33,750 --> 01:18:36,291 Look at her! 856 01:18:39,000 --> 01:18:42,166 -How pretty! -Show us your new hair! 857 01:18:42,250 --> 01:18:44,166 You become prettier. 858 01:18:44,250 --> 01:18:45,541 Here. 859 01:18:48,625 --> 01:18:50,458 Smile! 860 01:18:50,541 --> 01:18:52,250 Let's change her hair. 861 01:18:54,625 --> 01:18:56,750 From today, 862 01:18:56,833 --> 01:18:59,666 you have to wear this mask in class. 863 01:18:59,750 --> 01:19:01,333 -That's right! -Answer her! 864 01:19:02,083 --> 01:19:04,583 Answer her! 865 01:19:04,666 --> 01:19:06,375 Introduce yourself. 866 01:19:06,458 --> 01:19:08,958 Come on, introduce yourself. 867 01:19:09,041 --> 01:19:12,500 Hi, guys, she is your new slave, Dini! 868 01:19:12,583 --> 01:19:15,083 Isn't she pretty? Give her a round of applause! 869 01:19:15,708 --> 01:19:18,666 Give her a round of applause! 870 01:19:18,750 --> 01:19:20,458 See? 871 01:20:01,333 --> 01:20:04,208 You bastard! I knew the masked ghost was not the culprit! 872 01:20:20,500 --> 01:20:22,041 I've already called the police! 873 01:20:38,833 --> 01:20:39,833 Dodit? 874 01:20:43,000 --> 01:20:44,083 -Hello? -Sonya? 875 01:20:44,166 --> 01:20:46,041 Mr. Dudung is the culprit, not the masked ghost. 876 01:20:46,125 --> 01:20:48,291 -What? -Mr. Dudung is the culprit! 877 01:20:48,375 --> 01:20:51,125 He attacked me earlier. He used… 878 01:20:51,208 --> 01:20:53,625 He used a wrench and came into my room. 879 01:20:54,750 --> 01:20:56,625 Yes, I am safe. 880 01:20:56,708 --> 01:20:59,833 But Mr. Dudung must have locked up our friends. 881 01:20:59,916 --> 01:21:02,750 Dod, listen. Rakka drew a woman as a masked ghost. 882 01:21:02,833 --> 01:21:05,416 -It can't be… -Sonya, stop. Okay? Stop. 883 01:21:05,500 --> 01:21:08,541 I saw it myself! It's Mr. Dudung, not the masked ghost. 884 01:21:10,791 --> 01:21:12,166 Where are you? 885 01:21:12,250 --> 01:21:14,708 I'm at the usual café. 886 01:21:15,666 --> 01:21:18,666 All right. Wait there. We have to go to school now! 887 01:21:23,833 --> 01:21:27,541 The two-faced demon has an evil personality. 888 01:21:27,625 --> 01:21:31,583 Sooner or later, Dini's spirit will be controlled by the evil one. 889 01:21:31,666 --> 01:21:35,541 The evil spirit will seek revenge and destroy the living. 890 01:21:39,416 --> 01:21:41,416 Who summoned Dini's spirit? 891 01:21:43,250 --> 01:21:46,750 Someone who missed dearly the person who left them. 892 01:21:50,000 --> 01:21:51,375 Uncle… 893 01:21:51,458 --> 01:21:53,833 Perhaps it was Mr. Dudung. 894 01:21:56,125 --> 01:21:58,208 He came here the other night. 895 01:21:58,833 --> 01:22:04,416 He said that he'd learned black magic to summon his daughter's spirit. 896 01:22:05,125 --> 01:22:07,333 I didn't mean any harm. 897 01:22:08,041 --> 01:22:10,291 I just wanted to see my daughter again. 898 01:22:11,500 --> 01:22:14,333 -So, the evil spirit tagged along? -It could have. 899 01:22:14,416 --> 01:22:18,041 An evil spirit who makes Dini forget who she is. 900 01:22:19,750 --> 01:22:21,333 I guess this is the reason. 901 01:22:21,416 --> 01:22:24,375 Dini came to me to stop the masked ghost. 902 01:22:25,500 --> 01:22:26,875 I'm going to school now. 903 01:22:26,958 --> 01:22:30,708 -Rakka, don't be reckless! -I have to! Dini needs me. 904 01:24:23,291 --> 01:24:25,125 Help me… 905 01:24:32,125 --> 01:24:33,375 Dod, wait. 906 01:24:38,833 --> 01:24:40,166 Dod… 907 01:24:40,250 --> 01:24:42,416 -What? Can you shut up? -There's… 908 01:24:59,041 --> 01:25:00,833 It smells very bad here. 909 01:25:10,250 --> 01:25:11,250 Dung! 910 01:25:12,083 --> 01:25:13,291 Where are you? 911 01:25:15,958 --> 01:25:17,291 Show yourself! 912 01:25:19,666 --> 01:25:21,416 -Dod. -What? 913 01:25:21,500 --> 01:25:22,750 Let's get out of here. 914 01:25:22,833 --> 01:25:24,916 No, we're already here. 915 01:25:25,000 --> 01:25:26,166 Sonya, no! 916 01:25:26,250 --> 01:25:27,416 -We're here. -Dod! 917 01:25:34,916 --> 01:25:37,166 Don't try to fool me! 918 01:25:37,250 --> 01:25:38,791 -Dod. -Show yourself! 919 01:25:39,833 --> 01:25:41,958 -Let's get out of here! -Shut up! 920 01:25:42,041 --> 01:25:43,958 I told you to leave! 921 01:25:45,916 --> 01:25:47,416 Fuck! Dod! 922 01:25:51,250 --> 01:25:54,583 Bastard! Dung, open the door! 923 01:25:55,125 --> 01:25:56,708 I told you to leave! 924 01:25:57,625 --> 01:25:58,750 Dod, please! 925 01:26:06,000 --> 01:26:08,333 -Let's go home. -No! 926 01:26:09,625 --> 01:26:11,916 You bastard! Come out and fight me! 927 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 -Let's go home. -Shut up! 928 01:26:14,083 --> 01:26:15,791 Shut your mouth! 929 01:26:16,833 --> 01:26:19,041 Come one, bastard! 930 01:26:24,125 --> 01:26:26,791 Dod! Dod, look out! 931 01:26:29,291 --> 01:26:30,833 Dod… 932 01:26:39,791 --> 01:26:42,041 Dod… 933 01:26:42,541 --> 01:26:43,625 Dodit? 934 01:26:47,375 --> 01:26:48,375 Fuck! 935 01:27:32,041 --> 01:27:33,208 Din… 936 01:27:34,041 --> 01:27:36,750 Din, please forgive me. 937 01:27:36,833 --> 01:27:38,041 I was wrong! 938 01:27:38,125 --> 01:27:39,625 I'm sorry! 939 01:27:39,708 --> 01:27:41,166 Din, please forgive me… 940 01:27:42,416 --> 01:27:44,666 I know I was wrong! Din… 941 01:28:16,333 --> 01:28:19,583 The two-faced demon can only be defeated when… 942 01:30:16,375 --> 01:30:18,083 Think, think… 943 01:30:29,916 --> 01:30:32,958 Father, I ask for your blessing to help Rakka. 944 01:31:04,083 --> 01:31:06,500 Why are we here this late? 945 01:31:06,583 --> 01:31:09,791 They only told us to come. 946 01:31:09,875 --> 01:31:11,916 They said we can't graduate if we don't. 947 01:31:12,000 --> 01:31:14,500 Why did Ms. Tara send us here? 948 01:31:14,583 --> 01:31:16,041 I don't have a clue. 949 01:31:16,833 --> 01:31:20,041 Get out! Hurry! 950 01:31:20,125 --> 01:31:22,541 -Get out now! -What happened? 951 01:31:23,916 --> 01:31:25,208 This way! 952 01:31:25,291 --> 01:31:27,166 Get out! 953 01:31:29,708 --> 01:31:31,375 There is a door over there! 954 01:31:31,458 --> 01:31:33,625 Move! 955 01:32:04,666 --> 01:32:08,041 Please stop it! Let go! 956 01:32:12,625 --> 01:32:14,583 Please stop it! 957 01:32:33,666 --> 01:32:35,875 Dini, I beg you to forgive me. 958 01:32:37,916 --> 01:32:39,750 Please forgive me. 959 01:32:41,500 --> 01:32:42,666 Please don't. 960 01:32:42,750 --> 01:32:45,541 Dini… Please don't… 961 01:32:47,083 --> 01:32:49,291 Dini… 962 01:32:53,083 --> 01:32:54,541 The lights are out. 963 01:32:55,291 --> 01:32:56,541 What's happening? 964 01:32:57,291 --> 01:32:58,458 Hey! 965 01:32:58,541 --> 01:33:00,000 Hey, what do we do? 966 01:33:00,083 --> 01:33:02,083 All the doors are locked! We're trapped! 967 01:33:02,166 --> 01:33:04,125 What do we do? 968 01:33:11,375 --> 01:33:13,250 Where did that ball come from? 969 01:33:28,916 --> 01:33:32,666 -Oh my God! -This is gasoline! 970 01:33:32,750 --> 01:33:34,125 What do we do now? 971 01:33:42,416 --> 01:33:44,500 There's someone there! 972 01:33:45,125 --> 01:33:46,916 Who is it? 973 01:34:12,833 --> 01:34:16,250 You all deserve to die! 974 01:34:42,041 --> 01:34:43,000 Dini? 975 01:34:45,166 --> 01:34:46,791 I believe you now. 976 01:34:46,875 --> 01:34:49,416 I believe you won't hurt your friends. 977 01:34:49,500 --> 01:34:50,375 You have a good heart. 978 01:34:51,250 --> 01:34:52,458 No! 979 01:34:54,500 --> 01:34:55,750 I brought your notebook. 980 01:35:04,291 --> 01:35:05,625 What a beautiful drawing! 981 01:35:07,625 --> 01:35:10,125 When you're grown up, 982 01:35:10,208 --> 01:35:13,250 you'll be a painter, and I'll be a dancer. 983 01:35:14,750 --> 01:35:18,291 Stand still. I'm painting right now. 984 01:35:18,375 --> 01:35:19,500 Okay, then. 985 01:35:19,583 --> 01:35:21,041 Look at this couple! 986 01:35:21,125 --> 01:35:23,166 -Give back to me! -How sweet! 987 01:35:24,708 --> 01:35:27,375 -Give it back! -No! 988 01:35:29,291 --> 01:35:30,666 It hurts. 989 01:35:31,625 --> 01:35:33,416 -Are you okay? -I'm okay. 990 01:35:35,208 --> 01:35:38,208 Here is your book. But I haven't finished my painting. 991 01:35:38,291 --> 01:35:41,875 You finish it first and then return the book to me. 992 01:35:44,041 --> 01:35:45,166 It's my fault. 993 01:35:45,250 --> 01:35:47,125 I should've recognized you. 994 01:35:48,041 --> 01:35:49,500 But, look. 995 01:35:49,583 --> 01:35:51,458 I've kept my promise to you. 996 01:36:26,416 --> 01:36:27,750 Thank you, Rakka. 997 01:36:28,750 --> 01:36:30,083 Dini. 998 01:36:30,958 --> 01:36:33,291 Don't let that demon control you. 999 01:36:33,375 --> 01:36:36,000 As long as you don't hold a grudge against anyone, 1000 01:36:36,083 --> 01:36:37,583 it can't control you. 1001 01:36:43,541 --> 01:36:44,458 Forgive us, Din. 1002 01:36:45,125 --> 01:36:46,375 -Forgive us. -Forgive us. 1003 01:36:46,458 --> 01:36:49,875 Please forgive us, Dini. 1004 01:36:55,500 --> 01:36:57,208 Thank you, Din! 1005 01:37:02,833 --> 01:37:04,166 Thank you, Din. 1006 01:37:23,416 --> 01:37:27,958 Dini! That bracelet will protect you from the demon. Fight it! 1007 01:37:28,041 --> 01:37:30,791 You can fight it. Don't give up! 1008 01:37:39,750 --> 01:37:41,125 Dini… 1009 01:37:41,208 --> 01:37:43,375 Dini, are you okay? 1010 01:37:43,458 --> 01:37:44,625 Dini… 1011 01:37:49,416 --> 01:37:51,583 I will take your life instead, Rakka! 1012 01:37:54,500 --> 01:37:56,500 No one can stop me. 1013 01:37:56,583 --> 01:37:58,000 You brought out the demon! 1014 01:38:12,000 --> 01:38:13,166 Rakka! 1015 01:38:31,083 --> 01:38:32,291 Rakka… 1016 01:38:35,833 --> 01:38:38,375 You shouldn't have sacrificed yourself. 1017 01:38:40,083 --> 01:38:41,666 Don't worry, I'm okay. 1018 01:38:42,583 --> 01:38:43,666 I'm fine. 1019 01:38:45,291 --> 01:38:46,375 Dini… 1020 01:38:56,500 --> 01:38:57,666 Go back. 1021 01:39:00,916 --> 01:39:02,291 Go back to where you belong. 1022 01:39:25,791 --> 01:39:27,083 Windy? 1023 01:39:35,833 --> 01:39:37,000 Isn't she pretty? 1024 01:39:38,000 --> 01:39:38,958 She is. 1025 01:39:39,041 --> 01:39:41,041 I'm sorry, what? 1026 01:39:41,125 --> 01:39:42,750 What do you mean? 1027 01:39:53,375 --> 01:39:55,250 I don't want you to be harassed by a ghost. 1028 01:40:13,541 --> 01:40:14,500 Dini… 1029 01:40:19,833 --> 01:40:21,125 Goodbye, Father. 1030 01:40:35,333 --> 01:40:38,625 Dini, don't go! 1031 01:40:39,416 --> 01:40:41,166 Dini, please don't go! 1032 01:40:41,250 --> 01:40:43,958 Don't leave your father! 1033 01:40:45,833 --> 01:40:47,041 Dini… 1034 01:40:48,791 --> 01:40:49,916 Dini… 1035 01:40:51,125 --> 01:40:52,500 Rakka! 1036 01:40:55,375 --> 01:40:57,250 Thank you for saving us all. 1037 01:41:00,875 --> 01:41:03,291 -I'm sorry, Dini… -Rakka. 1038 01:41:03,375 --> 01:41:05,250 Your parents would be proud of you. 1039 01:41:07,208 --> 01:41:09,833 Mr. Dudung, Dini is where she belongs. 1040 01:41:09,916 --> 01:41:11,416 Let her go. 1041 01:41:40,291 --> 01:41:43,125 BORN: SEPTEMBER 12 2005 PASSED AWAY: MARCH 12 2021 1042 01:42:27,250 --> 01:42:28,666 Goodbye, Dini. 67365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.