Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,708 --> 00:01:24,833
Yes.
2
00:01:24,916 --> 00:01:26,208
Yes, dear.
3
00:01:26,291 --> 00:01:27,916
I will pray for you.
4
00:01:28,000 --> 00:01:31,666
I'm sure you're capable of it.
5
00:01:31,750 --> 00:01:33,250
I know.
6
00:01:33,333 --> 00:01:37,208
Tell me if anything happens.
7
00:01:38,458 --> 00:01:40,666
Very well. I wish you success.
8
00:01:40,750 --> 00:01:42,916
Okay. I love you, son.
9
00:02:23,958 --> 00:02:25,041
-Look, it's him.
-Oh?
10
00:02:28,750 --> 00:02:30,250
What is it?
11
00:02:30,333 --> 00:02:32,375
What did he draw?
12
00:02:32,458 --> 00:02:33,875
Stay there!
13
00:02:33,958 --> 00:02:35,833
-Don't move!
-Why did you draw a ghost?
14
00:02:36,500 --> 00:02:37,541
What is that?
15
00:02:37,625 --> 00:02:39,458
Why? Are you a medium?
16
00:02:39,541 --> 00:02:40,666
You bastard!
17
00:02:41,833 --> 00:02:42,666
Shithead!
18
00:02:44,041 --> 00:02:44,833
What are you all doing?
19
00:02:45,458 --> 00:02:47,958
You dare bully other students?
20
00:02:48,041 --> 00:02:50,000
You still have a long way to go.
21
00:02:50,541 --> 00:02:53,500
You will be treated the same
when you graduate.
22
00:02:53,583 --> 00:02:56,083
You will be bullied by others.
23
00:02:57,125 --> 00:02:58,958
Leave him alone, now!
24
00:03:05,041 --> 00:03:05,875
Thank you.
25
00:03:05,958 --> 00:03:09,583
Don't just stand still
if you are treated badly.
26
00:03:09,666 --> 00:03:11,875
Sure. Sorry for causing trouble.
27
00:03:34,125 --> 00:03:35,041
Thank you, sir.
28
00:05:03,166 --> 00:05:05,708
Help me.
29
00:05:28,625 --> 00:05:30,083
Marni.
30
00:05:30,833 --> 00:05:32,000
Calm down, sir.
31
00:05:41,791 --> 00:05:45,833
Happy birthday!
32
00:06:01,291 --> 00:06:03,083
Let me see. So funny!
33
00:06:03,166 --> 00:06:04,791
Guys, I think I'll go home now.
34
00:06:04,875 --> 00:06:07,625
-What did you say?
-I'm going home now.
35
00:06:07,708 --> 00:06:09,583
-Really?
-…my mother…
36
00:06:09,666 --> 00:06:11,291
It's still early!
37
00:06:11,375 --> 00:06:14,000
-Vanessa, come on…
-I'm sorry, I must go.
38
00:06:14,083 --> 00:06:16,958
-Are you serious?
-Bye!
39
00:06:19,625 --> 00:06:21,333
-Bye!
-Bye!
40
00:06:24,166 --> 00:06:25,916
Yes, honey.
41
00:06:26,000 --> 00:06:28,791
Be patient. I'm heading there.
42
00:06:31,416 --> 00:06:32,416
Hello?
43
00:06:33,541 --> 00:06:34,583
Hello?
44
00:06:58,708 --> 00:06:59,958
Who are you?
45
00:07:01,791 --> 00:07:02,875
Who are you?
46
00:08:18,916 --> 00:08:20,041
Hey, asshole!
47
00:08:20,541 --> 00:08:22,375
We have unfinished business.
48
00:08:22,458 --> 00:08:24,500
I'm going to beat you up.
49
00:08:35,041 --> 00:08:37,541
-Hello?
-How about it, Rakka?
50
00:08:37,625 --> 00:08:39,458
I've considered it.
51
00:08:40,708 --> 00:08:42,375
I'd better go back to Bogor.
52
00:08:42,458 --> 00:08:43,958
You mean here?
53
00:08:44,041 --> 00:08:45,458
Yes. Back home.
54
00:08:59,916 --> 00:09:01,250
What else do you want?
55
00:09:35,041 --> 00:09:36,708
What is it, Grandma?
56
00:09:37,250 --> 00:09:39,125
Want to show me your grave?
57
00:09:39,750 --> 00:09:41,666
Who do you want revenge against?
58
00:09:52,541 --> 00:09:53,625
Listen, Grandma.
59
00:11:07,541 --> 00:11:08,750
Let's go over there.
60
00:11:12,041 --> 00:11:13,083
Come on.
61
00:11:18,458 --> 00:11:20,583
-Thank you.
-You're welcome.
62
00:11:29,375 --> 00:11:32,166
Hey! Come here!
63
00:11:32,250 --> 00:11:34,291
Come! Have a drink!
64
00:11:35,833 --> 00:11:36,958
-Excuse me.
-Yes?
65
00:11:37,041 --> 00:11:40,083
-Is there a toilet here?
-No. The toilet is far from here.
66
00:11:41,125 --> 00:11:43,041
So? Do you want to order a drink?
67
00:11:43,125 --> 00:11:44,125
Bajigur.
68
00:11:44,208 --> 00:11:45,416
Coming right up.
69
00:11:47,750 --> 00:11:48,833
Can you help me?
70
00:11:49,708 --> 00:11:52,250
I want to change clothes,
but the toilet is far from here.
71
00:11:53,750 --> 00:11:56,708
Please sit here to cover me
changing clothes.
72
00:12:03,541 --> 00:12:05,291
Don't peek!
73
00:12:13,875 --> 00:12:15,625
Good grief!
74
00:12:23,125 --> 00:12:24,416
Thank you!
75
00:12:24,500 --> 00:12:26,250
We haven't introduced ourselves.
76
00:12:26,333 --> 00:12:27,916
I'm Rakka.
77
00:12:30,875 --> 00:12:32,125
Why are you sad?
78
00:12:33,791 --> 00:12:36,083
I'm not. I just…
79
00:12:36,166 --> 00:12:38,416
I'm glad to finally have a chat.
80
00:12:41,208 --> 00:12:42,291
Luckily it rained.
81
00:12:42,375 --> 00:12:45,958
Otherwise, I wouldn't have dared
to invite you to have a chat.
82
00:12:46,041 --> 00:12:47,375
Why?
83
00:12:49,333 --> 00:12:52,083
Why wouldn't you have dared to talk to me?
84
00:12:54,833 --> 00:12:56,625
Well, because…
85
00:12:59,208 --> 00:13:00,583
I don't know what to say.
86
00:13:02,666 --> 00:13:04,166
This is your drink.
87
00:13:04,250 --> 00:13:05,916
Thank you. Just one?
88
00:13:06,000 --> 00:13:07,375
What about my friend here…
89
00:13:08,416 --> 00:13:09,250
Where is she?
90
00:13:09,333 --> 00:13:11,083
You came here alone.
91
00:13:11,166 --> 00:13:12,833
I didn't.
92
00:13:23,666 --> 00:13:25,125
Are you okay?
93
00:14:01,458 --> 00:14:03,166
So, do you feel nostalgic?
94
00:14:04,000 --> 00:14:07,208
-I do.
-Look at these.
95
00:14:07,291 --> 00:14:08,666
Nothing's changed.
96
00:14:08,750 --> 00:14:10,458
I haven't changed a thing.
97
00:14:11,916 --> 00:14:13,625
When will you clean it up?
98
00:14:13,708 --> 00:14:15,375
I will one day, trust me.
99
00:14:16,583 --> 00:14:17,583
Rakka?
100
00:14:19,458 --> 00:14:22,500
You haven't lost your alertness.
That's great!
101
00:14:23,250 --> 00:14:25,333
Keep practicing, okay?
102
00:14:29,791 --> 00:14:33,541
-You still do writing?
-Of course! Look!
103
00:14:34,625 --> 00:14:35,583
All of them.
104
00:14:36,666 --> 00:14:39,875
A producer wanted to make it
into a film, but I rejected it.
105
00:14:39,958 --> 00:14:42,166
Even if the fee is high,
106
00:14:42,250 --> 00:14:44,541
it's no use if the concept is wrong.
107
00:14:44,625 --> 00:14:47,000
Don't just try to scare people.
108
00:14:47,083 --> 00:14:49,666
The story is important too, you know.
109
00:14:50,333 --> 00:14:53,000
Right? Your uncle is a writer now.
110
00:14:54,333 --> 00:14:55,541
Don't you need the money?
111
00:14:56,458 --> 00:14:58,291
I do need the money,
112
00:14:58,958 --> 00:15:01,125
but I still have some idealism in me.
113
00:15:02,125 --> 00:15:03,208
Still practice shamanism?
114
00:15:10,708 --> 00:15:12,125
Not anymore.
115
00:15:12,750 --> 00:15:14,333
I don't want to be a sinner.
116
00:15:15,166 --> 00:15:19,416
People look for mediums to help them
attract someone they like
117
00:15:19,500 --> 00:15:20,583
or to harm others.
118
00:15:20,666 --> 00:15:23,833
They think that all mediums are bad.
119
00:15:23,916 --> 00:15:27,250
We're not practicing black magic,
you know.
120
00:15:28,166 --> 00:15:30,500
Even though I'm black…
121
00:15:31,500 --> 00:15:33,083
You can't say that.
122
00:15:33,666 --> 00:15:36,583
I'm just messing with you. Forget it!
123
00:15:37,166 --> 00:15:38,583
-Uncle!
-Yes?
124
00:15:38,666 --> 00:15:41,750
I have a question. Do you still get
frequent visits by ghosts?
125
00:15:44,083 --> 00:15:48,000
They keep appearing. We can't avoid them.
126
00:15:48,083 --> 00:15:52,458
It's the legacy of your grandfather.
One for each generation.
127
00:15:52,541 --> 00:15:54,500
You and I.
128
00:15:59,583 --> 00:16:02,666
Your late mother was always concerned
129
00:16:02,750 --> 00:16:06,083
about this legacy that could
trouble you in the future.
130
00:16:07,000 --> 00:16:10,208
That's why your mother
tried so hard to get rid of it.
131
00:16:11,000 --> 00:16:12,083
But it wouldn't go.
132
00:16:12,166 --> 00:16:14,375
It still bothers me.
133
00:16:14,458 --> 00:16:17,250
That's why your parents
moved you to Jakarta.
134
00:16:17,333 --> 00:16:18,791
For your future.
135
00:16:19,583 --> 00:16:20,625
However…
136
00:16:25,666 --> 00:16:27,541
Here, drink that first.
137
00:16:27,625 --> 00:16:30,458
-We keep talking and forgetting to drink.
-True.
138
00:16:32,791 --> 00:16:33,916
Rakka.
139
00:16:34,000 --> 00:16:38,250
Are you sure that going to school here
will make a difference?
140
00:16:38,333 --> 00:16:41,458
-There are ghosts everywhere.
-That's not the issue.
141
00:16:42,375 --> 00:16:45,166
I know that there are ghosts everywhere.
142
00:16:45,250 --> 00:16:46,125
But, I…
143
00:16:48,125 --> 00:16:51,208
I feel that
being in Jakarta doesn't suit me.
144
00:16:51,291 --> 00:16:54,708
Listen, you have to learn to ignore them.
145
00:16:54,791 --> 00:16:56,791
If they appear, just ignore them.
146
00:16:56,875 --> 00:16:59,041
Just pretend that you don't see them.
147
00:17:00,416 --> 00:17:02,000
Whoa! Are you a ghost?
148
00:17:03,583 --> 00:17:05,041
I've done that before
149
00:17:05,583 --> 00:17:06,541
I know.
150
00:17:58,875 --> 00:18:02,041
A SINGLE ACCIDENT
KILLED ONE MARRIED COUPLE
151
00:18:02,125 --> 00:18:07,791
THE VICTIMS OF THE JAGORAWI TOLL ACCIDENT
LEFT BEHIND A SON
152
00:18:27,666 --> 00:18:29,041
-Volcano?
-That's hard.
153
00:18:29,125 --> 00:18:30,666
-Honey drop?
-It was easy
154
00:18:30,750 --> 00:18:33,375
-It just spins around.
-Do you have a cigarette?
155
00:18:33,458 --> 00:18:35,083
-I have some.
-Romy has some.
156
00:18:36,750 --> 00:18:38,625
You attended the party, right?
157
00:18:38,708 --> 00:18:40,041
-Stumble, stumble?
-Yeah.
158
00:18:40,125 --> 00:18:42,375
-Excuse me! Sorry, sorry!
-Idiot!
159
00:18:42,458 --> 00:18:43,833
Hey, asshole!
160
00:18:45,291 --> 00:18:46,750
You moron! Are you blind?!
161
00:18:46,833 --> 00:18:48,666
I'm so sorry! I didn't see you.
162
00:18:50,166 --> 00:18:51,375
Idiot!
163
00:18:52,375 --> 00:18:53,791
I think I know him.
164
00:18:54,458 --> 00:18:56,208
Teach him a lesson!
165
00:18:56,291 --> 00:18:57,500
Where does he come from?
166
00:18:58,708 --> 00:18:59,666
I don't know.
167
00:19:00,333 --> 00:19:04,958
SUMPAH PEMUDA BOGOR HIGH SCHOOL
168
00:19:12,041 --> 00:19:13,583
Excuse me, sir.
169
00:19:18,666 --> 00:19:20,208
-Thanks.
-All right.
170
00:19:37,208 --> 00:19:39,166
Hi! Do you go to this school?
171
00:19:40,500 --> 00:19:42,416
You have to learn to ignore them.
172
00:19:42,500 --> 00:19:45,958
Just pretend that you don't see them.
173
00:19:47,541 --> 00:19:51,000
Hello? Do you see me?
174
00:19:51,083 --> 00:19:53,166
We met at the bus station.
175
00:19:53,250 --> 00:19:55,666
It was raining.
We walked under your umbrella.
176
00:19:55,750 --> 00:19:58,458
We then went to the stall.
Do you remember?
177
00:20:09,916 --> 00:20:11,166
Sir!
178
00:20:11,250 --> 00:20:12,958
Sir! Wait!
179
00:20:13,041 --> 00:20:15,166
Please, let us in.
180
00:20:15,250 --> 00:20:17,458
-What time is it?
-There are five minutes left.
181
00:20:17,541 --> 00:20:19,833
-Please open the gate.
-This is a bad habit.
182
00:20:19,916 --> 00:20:22,291
-Please, sir.
-Open it!
183
00:20:23,041 --> 00:20:24,583
-Please open it.
-Not a chance.
184
00:20:24,666 --> 00:20:26,541
-Mr. Dudung, open it.
-I won't!
185
00:20:27,541 --> 00:20:28,750
I can't do it. You do it.
186
00:20:29,333 --> 00:20:32,583
No, what should I tell my father?
187
00:20:32,666 --> 00:20:35,750
Tell him to cancel the donation.
The security here is incompetent.
188
00:20:35,833 --> 00:20:37,666
Tell him that the name is Dudung.
189
00:20:40,250 --> 00:20:41,291
So?
190
00:20:45,166 --> 00:20:46,375
You did the right thing!
191
00:20:53,625 --> 00:20:54,666
-Have you heard…
-Who?
192
00:20:55,333 --> 00:20:57,000
I'm going to the canteen.
193
00:21:15,916 --> 00:21:17,625
Poor Vanessa.
194
00:21:19,458 --> 00:21:22,500
No one thought that
she would die tragically.
195
00:21:28,250 --> 00:21:29,583
Are you happy now that she's gone?
196
00:21:30,833 --> 00:21:34,375
Do you think you'll be happy
after her death?
197
00:21:39,500 --> 00:21:41,708
ALL OF US, THE BIG FAMILY OF
SUMPAH PEMUDA BOGOR HIGH SCHOOL,
198
00:21:41,791 --> 00:21:44,375
EXPRESS OUR CONDOLENCES
FOR THE PASSING OF VANESSA DANIELA.
199
00:21:50,291 --> 00:21:52,208
Erlin, you scared me.
200
00:21:52,291 --> 00:21:54,458
Ms. Tara, I was in the toilet.
201
00:21:54,541 --> 00:21:56,916
-Sonya needs…
-Erlin needs a sanitary pad.
202
00:21:57,000 --> 00:22:00,041
I told her not to bother you.
203
00:22:00,125 --> 00:22:02,375
-I have one.
-Yes.
204
00:22:02,458 --> 00:22:04,000
Let's go to the classroom.
205
00:22:04,083 --> 00:22:05,666
-We're leaving.
-All right.
206
00:22:06,458 --> 00:22:07,458
Everyone!
207
00:22:08,041 --> 00:22:11,375
This is Rakka.
He's a new transfer student from Jakarta.
208
00:22:12,208 --> 00:22:16,083
I want you all to help him
with the final exam.
209
00:22:16,166 --> 00:22:18,375
Rakka, you can sit next to Sonya.
210
00:22:19,291 --> 00:22:20,833
Ma'am!
211
00:22:20,916 --> 00:22:22,250
He can't sit here.
212
00:22:22,833 --> 00:22:24,208
This is Vanessa's seat.
213
00:22:24,291 --> 00:22:25,833
We are still mourning.
214
00:22:25,916 --> 00:22:28,500
Sonya, it's been two weeks.
215
00:22:29,125 --> 00:22:30,250
I know you're mournful.
216
00:22:30,833 --> 00:22:32,541
We are too.
217
00:22:32,625 --> 00:22:34,833
Let's just pray for Vanessa.
218
00:22:35,375 --> 00:22:37,125
Rakka, you can sit there.
219
00:22:40,625 --> 00:22:42,041
Sir, you can continue.
220
00:22:42,125 --> 00:22:43,041
Thank you.
221
00:22:49,458 --> 00:22:51,750
All right, class. Let's begin.
222
00:22:51,833 --> 00:22:56,208
Open your books to page 28,
chapter 2, linear programming.
223
00:23:15,083 --> 00:23:16,125
Do you enjoy it?
224
00:23:17,208 --> 00:23:18,416
Sitting there?
225
00:23:20,375 --> 00:23:23,000
-Sorry?
-That's my friend's seat.
226
00:23:24,166 --> 00:23:25,333
Vanessa.
227
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
She's dead.
228
00:23:28,666 --> 00:23:33,083
And I'm sure she'll not appreciate
someone sitting in her seat.
229
00:23:37,125 --> 00:23:40,125
You two at the back! Lower your voice!
230
00:23:42,416 --> 00:23:43,875
Listen.
231
00:23:43,958 --> 00:23:46,750
You will move after this class is over.
232
00:23:47,833 --> 00:23:49,583
-But…
-Just move, asshole.
233
00:24:30,166 --> 00:24:31,250
What are you doing?
234
00:24:55,166 --> 00:24:56,208
-Hey!
-Hey!
235
00:24:56,291 --> 00:24:58,333
Why did you stare at my girlfriend?
236
00:25:01,500 --> 00:25:02,583
What did you draw?
237
00:25:10,375 --> 00:25:12,000
How do you know…?
238
00:25:12,083 --> 00:25:13,041
What is it, Sonya?
239
00:25:14,750 --> 00:25:16,250
Nothing, sir.
240
00:25:16,333 --> 00:25:18,083
Nothing happened.
241
00:25:32,791 --> 00:25:34,958
Who are you drawing?
242
00:25:35,750 --> 00:25:38,500
Is she your girlfriend?
243
00:25:47,250 --> 00:25:48,541
You can see me, can't you?
244
00:25:49,791 --> 00:25:51,833
You just pretended not to hear me.
245
00:25:52,375 --> 00:25:54,375
Rakka!
246
00:25:54,458 --> 00:25:56,250
Rakka! Hello?
247
00:25:56,333 --> 00:25:57,375
Hello! Rakka!
248
00:26:07,458 --> 00:26:08,541
Listen, Mom.
249
00:26:08,625 --> 00:26:11,000
I will leave if Bruno isn't home.
250
00:26:17,500 --> 00:26:19,625
-Hi, Sonya!
-Did you find him?
251
00:26:19,708 --> 00:26:20,958
Well…
252
00:26:21,041 --> 00:26:23,791
I've been looking for Bruno since after
school. I don't know where he is!
253
00:26:23,875 --> 00:26:26,416
-You have to call the police.
-I know.
254
00:26:26,500 --> 00:26:29,166
I've asked my mom
to report it to the police.
255
00:26:29,250 --> 00:26:30,541
I've reported it.
256
00:26:30,625 --> 00:26:31,958
Just wait then.
257
00:26:32,041 --> 00:26:34,000
I hope Bruno comes back to you soon.
258
00:26:34,083 --> 00:26:35,416
Okay, thank you.
259
00:26:56,875 --> 00:26:58,625
Where are you?
260
00:27:40,083 --> 00:27:42,083
Honey, come out here! Bruno!
261
00:28:55,541 --> 00:28:56,625
Where is he?
262
00:28:56,708 --> 00:28:57,750
Show yourself!
263
00:28:59,541 --> 00:29:01,250
Show yourself!
264
00:29:08,000 --> 00:29:10,125
Where is he?
265
00:29:11,583 --> 00:29:12,708
Show yourself!
266
00:29:30,083 --> 00:29:32,666
My daughter hasn't been home for two days.
267
00:29:32,750 --> 00:29:36,375
Please, if you know something about her…
268
00:29:36,958 --> 00:29:39,166
Please wait, ma'am. Rakka!
269
00:29:41,958 --> 00:29:43,708
Ask Sonya to come here.
270
00:29:48,000 --> 00:29:52,250
This is Lisbeth's last note before
she ran away after Bruno went missing.
271
00:29:53,416 --> 00:29:56,500
Sonya, just leave it, okay?
272
00:29:56,583 --> 00:29:58,416
It's not our problem.
273
00:29:59,041 --> 00:30:03,000
Dodit, I'm worried about her.
What if something happened to her?
274
00:30:05,958 --> 00:30:07,458
Or this could be…
275
00:30:07,541 --> 00:30:10,208
-This is related to…
-Forget it!
276
00:30:10,291 --> 00:30:11,541
Don't, okay?
277
00:30:12,541 --> 00:30:15,833
Don't link everything
to the masked ghost, okay?
278
00:30:17,041 --> 00:30:18,333
It could be a lie.
279
00:30:19,291 --> 00:30:20,625
Maybe, it's all just…
280
00:30:23,000 --> 00:30:24,125
in your head.
281
00:30:24,208 --> 00:30:25,291
What do you mean?
282
00:30:26,083 --> 00:30:27,958
Do you think I'm crazy?
283
00:30:28,541 --> 00:30:30,416
-Sonya, wait.
-You're crazy.
284
00:30:30,500 --> 00:30:33,125
-You're out of your mind.
-Sonya, hey.
285
00:30:33,208 --> 00:30:34,083
Excuse me, Sonya.
286
00:30:34,833 --> 00:30:36,041
Ms. Tara is looking for you.
287
00:30:36,125 --> 00:30:38,083
She's with Lisbeth's mother
and a police officer.
288
00:30:42,916 --> 00:30:44,541
Nar, let's go.
289
00:30:49,833 --> 00:30:51,000
Where are you going?
290
00:30:51,083 --> 00:30:53,833
-Not that fast.
-Sit!
291
00:30:53,916 --> 00:30:55,500
Sit there!
292
00:30:57,125 --> 00:30:58,250
Romy, grab his bag!
293
00:31:04,000 --> 00:31:06,666
Can't you sit? Sit there!
294
00:31:06,750 --> 00:31:09,791
Don't move, sit there,
and do everything I say!
295
00:31:13,916 --> 00:31:15,833
Rakka, I told you.
296
00:31:17,833 --> 00:31:21,333
I don't want you to talk about
the ghost in this class.
297
00:31:21,416 --> 00:31:25,041
And I also don't like…
298
00:31:25,125 --> 00:31:28,083
I don't want you to go near Sonya!
299
00:31:29,583 --> 00:31:31,041
-Open your mouth! Eat it!
-Open it!
300
00:31:31,125 --> 00:31:33,375
Eat it!
301
00:31:45,208 --> 00:31:47,333
-Thanks.
-Don't mention it.
302
00:31:49,750 --> 00:31:51,916
Where did she go?
303
00:31:53,166 --> 00:31:54,625
Cut the act!
304
00:31:55,166 --> 00:31:57,000
I know you can see me.
305
00:32:00,291 --> 00:32:01,541
What do you want?
306
00:32:01,625 --> 00:32:03,041
I helped you.
307
00:32:03,125 --> 00:32:04,583
That's not what I asked!
308
00:32:04,666 --> 00:32:07,333
Every ghost who approaches me
has their motives.
309
00:32:07,416 --> 00:32:09,041
Who do you want revenge on?
310
00:32:10,041 --> 00:32:11,208
I don't want revenge.
311
00:32:11,291 --> 00:32:12,833
Do you want to show me your grave?
312
00:32:12,916 --> 00:32:15,416
My grave? Where is it?
313
00:32:16,833 --> 00:32:18,833
-I don't remember.
-What do you want?
314
00:32:18,916 --> 00:32:20,375
To have a chat with you.
315
00:32:21,416 --> 00:32:22,750
Have a chat?
316
00:32:22,833 --> 00:32:24,083
-Yes.
-Just that?
317
00:32:24,166 --> 00:32:27,708
As a ghost, sometimes it feels lonely.
318
00:32:28,333 --> 00:32:30,833
Nobody notices my existence.
319
00:32:31,500 --> 00:32:33,916
I feel lonely. I don't have friends.
320
00:32:34,416 --> 00:32:36,583
Sometimes, I prank someone
321
00:32:36,666 --> 00:32:41,333
by blowing their ears or grabbing
their hair when they're daydreaming.
322
00:32:41,416 --> 00:32:44,916
Or I tickle them when they're crying
so they stop crying.
323
00:32:46,791 --> 00:32:48,166
Why did you follow me?
324
00:32:48,916 --> 00:32:51,375
You're the only one who can see me.
325
00:32:51,458 --> 00:32:52,958
Don't you know it?
326
00:32:53,041 --> 00:32:56,166
I'm happy that we met at the bus station.
327
00:32:56,250 --> 00:32:59,500
-We went to a stall, and then…
-I know.
328
00:33:02,666 --> 00:33:03,833
I'm disappointed.
329
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Why?
330
00:33:08,000 --> 00:33:10,208
Because I am a ghost?
331
00:33:15,083 --> 00:33:17,041
So, you're lonely too?
332
00:33:18,625 --> 00:33:20,833
I'm not! Who says so?
333
00:33:21,916 --> 00:33:24,250
-I have friends!
-Who?
334
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
Ajat!
335
00:33:26,458 --> 00:33:27,708
-Ajat?
-Yes.
336
00:33:28,416 --> 00:33:30,000
Ajat…
337
00:33:30,083 --> 00:33:31,250
The point is,
338
00:33:31,333 --> 00:33:33,708
don't follow me if you don't need my help.
339
00:33:34,375 --> 00:33:36,875
I know what kind of help I need from you.
340
00:33:37,500 --> 00:33:41,375
I don't know who I am.
I don't even remember my name.
341
00:33:42,958 --> 00:33:44,000
Liar!
342
00:33:44,666 --> 00:33:45,958
Really?
343
00:33:46,041 --> 00:33:47,500
Ghost cannot lie!
344
00:33:47,583 --> 00:33:50,958
How? You died because your head
hit something and you lost your memory?
345
00:33:53,291 --> 00:33:55,500
I don't know. I don't remember.
346
00:33:56,208 --> 00:33:57,208
I swear!
347
00:33:59,083 --> 00:34:00,250
Can ghosts swear?
348
00:34:00,958 --> 00:34:01,833
They can!
349
00:34:02,416 --> 00:34:04,166
Just to make you believe it.
350
00:34:04,250 --> 00:34:05,666
Fine, I'll help you.
351
00:34:05,750 --> 00:34:07,666
How can I find out about you?
352
00:34:07,750 --> 00:34:08,750
Rakka!
353
00:34:10,083 --> 00:34:11,291
Who are you talking to?
354
00:34:13,291 --> 00:34:14,291
Answer me.
355
00:34:14,375 --> 00:34:16,291
Rakka, are you an indy?
356
00:34:17,291 --> 00:34:18,458
An indy?
357
00:34:18,541 --> 00:34:20,958
They can communicate with ghosts, right?
358
00:34:21,041 --> 00:34:22,666
It's indigo, stupid!
359
00:34:23,250 --> 00:34:25,041
I see. They took a different name.
360
00:34:25,125 --> 00:34:26,958
Answer me! Why are you staring at me?
361
00:34:28,041 --> 00:34:31,083
Rakka, when you first entered
the classroom,
362
00:34:31,166 --> 00:34:32,291
did you see the masked ghost?
363
00:34:35,458 --> 00:34:36,708
What did the ghost tell you?
364
00:34:36,791 --> 00:34:39,125
Do they want to take revenge?
365
00:34:39,208 --> 00:34:41,416
Hey, what are you doing?
366
00:34:41,500 --> 00:34:43,833
Come here!
367
00:34:45,291 --> 00:34:47,916
-What's happened?
-He said he can see the masked ghost.
368
00:34:48,000 --> 00:34:49,125
Explain it!
369
00:34:50,833 --> 00:34:51,750
Can you?
370
00:34:56,833 --> 00:34:58,666
You said yes.
371
00:34:58,750 --> 00:34:59,916
Right, Nar?
372
00:35:00,000 --> 00:35:01,083
Don't be a liar.
373
00:35:02,416 --> 00:35:04,416
That was a lie, wasn't it?
374
00:35:04,500 --> 00:35:05,583
Yes.
375
00:35:09,291 --> 00:35:11,291
-Ouch!
-Bastard!
376
00:35:16,375 --> 00:35:17,416
Satisfied, huh?
377
00:35:18,291 --> 00:35:20,791
He said that to get your attention.
378
00:35:22,583 --> 00:35:24,083
Come on. Let's go.
379
00:35:24,166 --> 00:35:26,708
Dodit, Rom, he can see it!
380
00:35:32,416 --> 00:35:34,458
Why didn't you do something, Rakka?
381
00:35:35,625 --> 00:35:38,166
-Fight them!
-I wish you hadn't shown up.
382
00:35:40,083 --> 00:35:42,250
Then they wouldn't think I'm a freak.
383
00:35:42,333 --> 00:35:43,458
Are you?
384
00:35:44,500 --> 00:35:45,666
The ability to see ghosts is cool!
385
00:35:47,541 --> 00:35:50,333
If it was cool, I wouldn't have
had to change schools.
386
00:35:50,416 --> 00:35:52,291
-But…
-You just don't get it!
387
00:35:52,916 --> 00:35:53,875
You can't get it!
388
00:35:54,833 --> 00:35:57,166
You're a demon. A ghost. A spirit.
389
00:35:58,250 --> 00:36:00,125
You don't have emotions
390
00:36:00,208 --> 00:36:03,583
or a need to be accepted in school.
391
00:36:04,125 --> 00:36:05,333
So, I beg you…
392
00:36:06,833 --> 00:36:08,041
to stop following me.
393
00:36:09,833 --> 00:36:10,833
Rakka…
394
00:36:11,916 --> 00:36:13,000
Don't.
395
00:36:15,833 --> 00:36:17,875
I said don't!
396
00:36:18,916 --> 00:36:20,125
Just stay there!
397
00:36:24,458 --> 00:36:25,791
You're a coward!
398
00:36:28,000 --> 00:36:31,583
There's no one else who's like you! Rakka!
399
00:36:41,000 --> 00:36:43,041
You said that you'd stopped practicing it.
400
00:36:44,708 --> 00:36:47,458
I did it for the purpose
of my book research.
401
00:36:49,583 --> 00:36:53,583
So, how was school today?
402
00:36:55,208 --> 00:36:56,541
It was fine.
403
00:36:58,833 --> 00:36:59,666
I'll go eat.
404
00:37:01,625 --> 00:37:03,833
Rakka, wait!
405
00:37:07,666 --> 00:37:08,833
What is it?
406
00:37:10,375 --> 00:37:12,625
Did that pretty ghost appear?
407
00:37:13,666 --> 00:37:14,666
She did.
408
00:37:14,750 --> 00:37:15,708
So?
409
00:37:16,500 --> 00:37:17,875
I scolded her.
410
00:37:17,958 --> 00:37:19,333
She's gone?
411
00:37:19,416 --> 00:37:20,708
She's gone.
412
00:37:20,791 --> 00:37:22,541
That's great. Right?
413
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
You did the right thing.
414
00:37:25,875 --> 00:37:26,958
I'll go eat.
415
00:37:51,583 --> 00:37:55,791
I bet that must be one pretty ghost
if he can't stop thinking about her.
416
00:37:58,958 --> 00:38:00,458
Rom, here it is!
417
00:38:05,291 --> 00:38:07,208
Two have died.
418
00:38:07,916 --> 00:38:09,291
Oh, shit, no!
419
00:38:10,041 --> 00:38:11,708
Leave this.
420
00:38:11,791 --> 00:38:13,083
Turn back.
421
00:38:14,458 --> 00:38:15,500
Just two?
422
00:38:16,500 --> 00:38:18,375
There is one more!
423
00:38:18,458 --> 00:38:20,750
Die! Just die!
424
00:38:20,833 --> 00:38:24,333
I've killed three, Rom!
425
00:38:24,416 --> 00:38:25,583
The banana tree!
426
00:38:26,416 --> 00:38:27,833
Without the banana!
427
00:38:33,416 --> 00:38:34,500
Just a minute.
428
00:38:59,125 --> 00:39:01,583
Rom? Yes, move forward.
429
00:39:03,583 --> 00:39:04,375
That's right.
430
00:39:11,541 --> 00:39:12,458
A blackout?
431
00:39:13,416 --> 00:39:15,375
Rom? Romy?
432
00:39:37,958 --> 00:39:38,791
Masked ghost!
433
00:40:07,375 --> 00:40:09,166
Nar…
434
00:40:10,291 --> 00:40:11,291
Call Nino.
435
00:40:12,208 --> 00:40:14,375
I called, but he didn't answer.
436
00:40:14,458 --> 00:40:16,666
He likes to play games all night.
437
00:40:17,333 --> 00:40:20,250
Go to his dormitory.
What if something has happened to him?
438
00:40:21,208 --> 00:40:23,833
What are you thinking
could have happened to him?
439
00:40:25,208 --> 00:40:26,541
Are you worried he's cheating on you?
440
00:40:26,625 --> 00:40:29,666
-He could be.
-What about me?
441
00:40:30,500 --> 00:40:31,458
Stop it!
442
00:40:35,875 --> 00:40:37,416
Do your work!
443
00:40:55,708 --> 00:40:56,833
Where is she?
444
00:40:57,625 --> 00:41:01,958
SUMPAH PEMUDA BOGOR HIGH SCHOOL
445
00:41:25,458 --> 00:41:26,500
Come out!
446
00:41:27,166 --> 00:41:28,375
Don't hide!
447
00:41:30,375 --> 00:41:31,666
I know you're here.
448
00:41:43,375 --> 00:41:44,500
Hey!
449
00:41:48,583 --> 00:41:50,000
What are you doing here?
450
00:41:51,333 --> 00:41:53,250
This is school property.
451
00:41:53,333 --> 00:41:54,666
This is a restricted area.
452
00:41:55,958 --> 00:41:57,083
Leave!
453
00:41:57,833 --> 00:41:59,208
I will! I'm sorry.
454
00:42:25,250 --> 00:42:26,333
Excuse me, sir.
455
00:42:27,541 --> 00:42:29,458
JAKARTA-BOGOR
TRANS GREATER JAKARTA
456
00:42:56,583 --> 00:42:57,541
Excuse me, sir.
457
00:43:50,208 --> 00:43:51,916
I know I was wrong!
458
00:43:52,000 --> 00:43:53,583
I know I'm a coward.
459
00:43:56,583 --> 00:43:59,833
But, please, I need you as a friend.
460
00:44:01,791 --> 00:44:03,708
You're not a coward.
461
00:44:05,208 --> 00:44:06,166
If you were,
462
00:44:06,833 --> 00:44:08,375
you wouldn't have come here.
463
00:44:08,458 --> 00:44:10,541
Admitting your mistakes is brave.
464
00:44:13,041 --> 00:44:14,708
So is being a forgiving person.
465
00:44:15,958 --> 00:44:17,208
Thank you.
466
00:44:23,375 --> 00:44:24,666
I want you to know,
467
00:44:25,833 --> 00:44:29,041
I feel pity for all the ghosts
who asked for my help.
468
00:44:29,125 --> 00:44:31,333
That's why I never refuse their requests.
469
00:44:33,708 --> 00:44:35,958
I wish I knew who I was.
470
00:44:36,041 --> 00:44:37,583
Why am I still in this world?
471
00:44:37,666 --> 00:44:41,208
I don't even know if there's someone
who is missing me.
472
00:44:43,708 --> 00:44:45,333
I'm sure there is.
473
00:44:45,416 --> 00:44:46,541
Who?
474
00:44:47,750 --> 00:44:49,041
I am.
475
00:44:49,125 --> 00:44:49,916
You?
476
00:44:51,166 --> 00:44:52,125
Yes.
477
00:44:52,625 --> 00:44:53,833
You don't hate me?
478
00:44:54,958 --> 00:44:56,750
I don't hate you.
479
00:44:56,833 --> 00:44:59,583
I did hate you, but not anymore.
480
00:45:00,125 --> 00:45:01,625
I even looked for you here.
481
00:45:02,541 --> 00:45:03,583
Really?
482
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Come on, hope on.
483
00:45:07,666 --> 00:45:08,458
Have you? Come on!
484
00:45:09,291 --> 00:45:11,000
Rakka! Wait!
485
00:45:13,000 --> 00:45:14,750
Be ready. There is a downhill slope ahead.
486
00:45:23,833 --> 00:45:25,541
The number you're calling is…
487
00:45:25,625 --> 00:45:27,458
It can't be, Nar.
488
00:45:27,541 --> 00:45:29,583
Nino can't suddenly be missing.
489
00:45:29,666 --> 00:45:31,958
I know, Dit. I'm confused too.
490
00:45:34,666 --> 00:45:36,458
This can't happen.
He can't just be suddenly missing.
491
00:45:37,375 --> 00:45:38,583
That's right.
492
00:45:41,583 --> 00:45:43,083
It's happened again and again.
493
00:45:43,916 --> 00:45:46,083
Vanessa. Lisbeth.
494
00:45:47,250 --> 00:45:48,291
And now, Nino.
495
00:45:49,500 --> 00:45:50,916
Don't you think this is strange?
496
00:45:53,583 --> 00:45:54,958
Stop talking nonsense.
497
00:45:58,166 --> 00:46:01,625
Nar. Did he do it live
or record his YouTube content?
498
00:46:02,791 --> 00:46:05,125
He usually recorded,
edited, and uploaded it.
499
00:46:05,208 --> 00:46:06,541
So, there is a video?
500
00:46:08,041 --> 00:46:09,708
-So?
-Let's see it.
501
00:46:10,250 --> 00:46:11,375
Oh, right.
502
00:46:13,208 --> 00:46:14,541
Here.
503
00:46:27,500 --> 00:46:29,833
-Can you? Let me.
-Why did he change it?
504
00:46:36,208 --> 00:46:38,708
-See? We're in.
-How?
505
00:46:38,791 --> 00:46:40,291
Who is "Angelica 2006"?
506
00:46:40,375 --> 00:46:42,750
You don't know? That is his ex!
507
00:46:42,833 --> 00:46:45,541
What? He's an asshole! I'm leaving!
508
00:46:45,625 --> 00:46:48,000
Romy's right. He's gone with his ex!
509
00:46:48,083 --> 00:46:49,458
Let's go home.
510
00:46:49,541 --> 00:46:51,583
What have you done, No?
511
00:46:51,666 --> 00:46:52,750
Come on.
512
00:46:54,083 --> 00:46:55,625
-Nar.
-What?
513
00:46:55,708 --> 00:46:56,750
Don't be a drama queen.
514
00:46:56,833 --> 00:46:59,625
-We're wasting our time!
-Listen to me!
515
00:47:00,166 --> 00:47:01,250
Nino is missing.
516
00:47:01,333 --> 00:47:04,250
Nar, Son, look. Here is the video.
517
00:47:04,333 --> 00:47:05,625
Romy…
518
00:47:06,166 --> 00:47:07,666
Guys, here is the video.
519
00:47:10,041 --> 00:47:11,416
Let's play it.
520
00:47:12,291 --> 00:47:13,708
A blackout?
521
00:47:13,791 --> 00:47:15,250
Let me fast forward.
522
00:47:18,083 --> 00:47:19,708
He's still playing.
523
00:47:19,791 --> 00:47:22,208
Look. He was offline yesterday.
524
00:47:22,291 --> 00:47:24,166
Why are the lights off?
525
00:47:24,250 --> 00:47:27,208
-Rom? Romy?
-Yes, and the keyboard is still on.
526
00:47:28,416 --> 00:47:29,625
That's weird.
527
00:47:32,375 --> 00:47:33,583
What did he do?
528
00:47:37,875 --> 00:47:39,208
Masked ghost!
529
00:47:39,833 --> 00:47:41,291
-What was that?
-What?
530
00:47:42,333 --> 00:47:43,750
Masked ghost!
531
00:47:44,791 --> 00:47:46,375
-Masked ghost?
-Masked ghost?
532
00:48:04,083 --> 00:48:06,583
Ka, did you feel something?
533
00:48:08,583 --> 00:48:09,750
Well…
534
00:48:12,625 --> 00:48:13,791
Hi!
535
00:48:17,541 --> 00:48:19,458
Hi there!
536
00:48:22,625 --> 00:48:25,208
-She won't leave me.
-I see.
537
00:48:47,125 --> 00:48:49,375
Here. Throw as hard as you can!
538
00:48:53,583 --> 00:48:55,625
-Want me to show you? Okay.
-Yes.
539
00:49:02,708 --> 00:49:03,666
-Wanna try it?
-Yes.
540
00:49:04,750 --> 00:49:06,000
Like this?
541
00:49:06,083 --> 00:49:07,708
That's right. Throw it.
542
00:49:12,333 --> 00:49:13,291
Slay.
543
00:49:14,250 --> 00:49:15,583
-Why?
-That far?
544
00:49:15,666 --> 00:49:18,833
-You don't believe I can throw that far?
-No way! Try again.
545
00:49:18,916 --> 00:49:20,458
-Huh?
-You're just lucky.
546
00:49:20,541 --> 00:49:22,208
Is this really your first time?
547
00:49:22,291 --> 00:49:24,625
-It is. One…
-Throw it.
548
00:50:28,833 --> 00:50:30,041
Thanks.
549
00:50:32,291 --> 00:50:34,000
You're welcome.
550
00:50:34,083 --> 00:50:35,500
I hope you like it.
551
00:51:06,958 --> 00:51:08,041
Why "Windy"?
552
00:51:09,875 --> 00:51:12,625
I feel that you are like the wind.
553
00:51:12,708 --> 00:51:15,000
You come and go as you please.
554
00:51:26,416 --> 00:51:29,458
Thank you, Rakka. I have a name now.
555
00:51:31,416 --> 00:51:32,458
You're welcome.
556
00:51:51,625 --> 00:51:52,916
Isn't she pretty?
557
00:51:53,708 --> 00:51:54,583
She is.
558
00:51:54,666 --> 00:51:55,500
Wait.
559
00:51:56,041 --> 00:51:57,750
-What did you say?
-Nothing.
560
00:51:57,833 --> 00:51:59,750
Just eat the noodles.
561
00:51:59,833 --> 00:52:02,500
-Don't wait until they become jelly.
-Thanks.
562
00:52:08,666 --> 00:52:10,000
You do like her, don't you?
563
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
-Like her?
-Come on!
564
00:52:14,416 --> 00:52:19,625
I mean you like her just like
I like my noodles. Right?
565
00:52:20,250 --> 00:52:23,166
Well… I do like her, but…
566
00:52:23,250 --> 00:52:26,166
No, I mean…
567
00:52:27,666 --> 00:52:31,208
I feel like I know her from somewhere,
but I can't remember where.
568
00:52:34,125 --> 00:52:36,833
I want to give you just a little reminder.
569
00:52:38,208 --> 00:52:40,666
She is a ghost, not a living being.
570
00:52:42,000 --> 00:52:44,500
-I know.
-I'm sure you know.
571
00:52:49,208 --> 00:52:51,708
…87.24 on Nuansa FM, and we're here…
572
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
-Wait!
-What is it?
573
00:52:53,833 --> 00:52:55,375
-Let's dance.
-Why?
574
00:52:55,458 --> 00:52:57,000
-Come on!
-I'm about to eat.
575
00:52:57,083 --> 00:52:59,000
-Let's dance.
-Let me eat first.
576
00:52:59,083 --> 00:53:01,583
-You ate earlier.
-I know, but…
577
00:53:01,666 --> 00:53:03,541
-Let's dance first.
-No, eat first.
578
00:53:03,625 --> 00:53:04,833
-Later.
-One more bite.
579
00:53:04,916 --> 00:53:07,541
-No, dance first.
-Well, all right.
580
00:53:07,625 --> 00:53:09,000
-How?
-Just dance.
581
00:53:09,083 --> 00:53:10,250
Teach me.
582
00:53:15,250 --> 00:53:16,166
Like this?
583
00:53:18,375 --> 00:53:20,250
-What dance is this?
-Look!
584
00:53:25,791 --> 00:53:27,375
-Nabila.
-Thank you, sir.
585
00:53:28,041 --> 00:53:29,958
-Fauzan.
-Thank you, sir.
586
00:53:30,625 --> 00:53:33,125
Sonya, Dodit, Romy, Nara.
587
00:53:33,208 --> 00:53:34,500
You all have the lowest scores.
588
00:53:36,166 --> 00:53:37,458
Thank you, sir.
589
00:53:38,333 --> 00:53:39,791
Where is Nino?
590
00:53:39,875 --> 00:53:41,375
He's absent today.
591
00:53:42,041 --> 00:53:44,375
He got a bad score, yet he skips a class.
592
00:53:44,458 --> 00:53:48,416
Remember, this is the pre-exam.
The real test is next week.
593
00:53:48,500 --> 00:53:51,333
I don't think you will pass
if this is your exam score.
594
00:53:51,416 --> 00:53:53,041
-Marissa.
-Thank you.
595
00:53:56,250 --> 00:53:57,541
Well done, Erlin.
596
00:53:58,333 --> 00:53:59,791
You have the best score.
597
00:54:14,583 --> 00:54:16,833
Are you happy I got a bad score?
598
00:54:16,916 --> 00:54:18,708
-I'm not…
-Well?
599
00:54:18,791 --> 00:54:20,250
You dare disobey me?
600
00:54:20,333 --> 00:54:22,500
-Stupid bitch--
-Enough!
601
00:54:22,583 --> 00:54:25,041
-No one is mocking you.
-Let go of my hand.
602
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
I will if you promise not to hurt her.
603
00:54:27,166 --> 00:54:30,166
Hey, let go of her hand.
604
00:54:30,250 --> 00:54:31,500
Don't hurt Erlin.
605
00:54:31,583 --> 00:54:33,500
Let go of her hand!
606
00:54:33,583 --> 00:54:36,708
If you want to talk, talk to me.
Not to my girlfriend!
607
00:54:38,333 --> 00:54:39,458
Stop hurting Erlin.
608
00:54:42,875 --> 00:54:44,958
Fine, I won't hurt her.
609
00:54:45,500 --> 00:54:47,583
But you must kiss my shoes.
610
00:54:48,166 --> 00:54:50,583
-Come on, kiss it!
-Kiss it!
611
00:54:51,416 --> 00:54:53,666
-Kiss it! Do you want to be a hero?
-Kiss it!
612
00:54:53,750 --> 00:54:56,833
Be a real hero! Kiss it!
613
00:54:56,916 --> 00:54:58,875
Come on, kiss it!
614
00:55:04,500 --> 00:55:06,708
Why do I keep complying with them?
615
00:55:08,041 --> 00:55:10,416
Stupid! I'm an idiot!
616
00:55:11,000 --> 00:55:12,375
You're not a stupid person!
617
00:55:15,791 --> 00:55:17,833
Well, maybe you're a bit of a freak.
618
00:55:17,916 --> 00:55:19,208
But you're not stupid.
619
00:55:20,125 --> 00:55:22,250
You did a good thing
by defending your friend.
620
00:55:23,250 --> 00:55:24,458
It's useless!
621
00:55:25,125 --> 00:55:28,291
It's no use for me to help others
if they don't care about me.
622
00:55:28,375 --> 00:55:30,541
They are more scared than you.
623
00:55:30,625 --> 00:55:32,708
They just prioritize their safety.
624
00:55:35,291 --> 00:55:36,458
Then what am I?
625
00:55:36,541 --> 00:55:37,750
You're different.
626
00:55:38,375 --> 00:55:40,541
You're not stupid. You're a great person!
627
00:55:41,208 --> 00:55:44,333
-I know, but…
-I'm proud of you, Rakka!
628
00:57:18,291 --> 00:57:19,583
I'm screwed!
629
00:57:27,541 --> 00:57:28,958
Hello?
630
00:57:29,833 --> 00:57:31,291
Hello? Rom?
631
00:57:31,791 --> 00:57:35,083
-Have you got the exam questions?
-I haven't. I got locked in.
632
00:57:35,166 --> 00:57:36,958
What? You got locked in the lab?
633
00:57:37,041 --> 00:57:40,583
Listen, my mother will be mad at you
if you fail to get them.
634
00:57:41,250 --> 00:57:42,500
I know.
635
00:57:44,833 --> 00:57:46,708
-Damn it!
-Sonya…
636
00:57:46,791 --> 00:57:48,041
What happened?
637
00:57:48,791 --> 00:57:51,291
Romy hasn't got the exam questions.
We're screwed!
638
00:57:51,375 --> 00:57:54,458
Don't worry. Just chill, okay?
639
00:57:54,541 --> 00:57:56,333
He will get them. Okay?
640
00:59:33,666 --> 00:59:35,666
You can buy it yourself.
641
00:59:36,291 --> 00:59:37,166
Guys.
642
00:59:37,250 --> 00:59:38,041
What?
643
00:59:38,125 --> 00:59:39,166
The questions!
644
00:59:40,166 --> 00:59:41,500
Thank God. He got them!
645
00:59:41,583 --> 00:59:43,708
We've suddenly become smart.
646
00:59:43,791 --> 00:59:44,833
Stop your nonsense.
647
00:59:44,916 --> 00:59:46,791
-Let's go.
-Okay.
648
00:59:56,458 --> 00:59:58,541
Hi!
649
01:00:01,708 --> 01:00:02,791
Erlin, open it!
650
01:00:03,875 --> 01:00:05,125
Come on!
651
01:00:06,833 --> 01:00:08,250
Here!
652
01:00:10,708 --> 01:00:11,708
There.
653
01:00:14,666 --> 01:00:17,166
-Solve it, now! Do it now!
-I'm doing it!
654
01:00:18,000 --> 01:00:20,291
Hold it! My hand is sore!
655
01:00:56,375 --> 01:00:57,458
Rom?
656
01:00:58,166 --> 01:00:59,250
Romy?
657
01:00:59,333 --> 01:01:01,208
Rom, help me!
658
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
Nino?
659
01:01:12,458 --> 01:01:14,375
Rom, help me!
660
01:01:14,458 --> 01:01:16,166
What are you doing here?
661
01:01:27,916 --> 01:01:28,791
No…
662
01:01:39,541 --> 01:01:40,750
Help me…
663
01:01:41,833 --> 01:01:43,041
Rom…
664
01:01:46,166 --> 01:01:47,375
Rom, help me.
665
01:01:50,125 --> 01:01:51,666
Help me!
666
01:02:07,625 --> 01:02:08,916
Sir, open the door!
667
01:02:09,000 --> 01:02:11,375
Sir, please open it!
668
01:02:22,541 --> 01:02:23,750
Romy is calling.
669
01:02:26,000 --> 01:02:29,375
Don't answer it. It's getting late.
670
01:02:29,458 --> 01:02:31,041
-Turn it off.
-I agree!
671
01:02:31,125 --> 01:02:32,625
We'll meet tomorrow, though.
672
01:02:33,333 --> 01:02:35,666
Sonya! Please help me!
673
01:02:35,750 --> 01:02:37,000
There is Nino's voice!
674
01:02:37,083 --> 01:02:39,791
He's dead! Sonya, please help me!
675
01:02:40,291 --> 01:02:42,000
Sonya, help me!
676
01:02:44,208 --> 01:02:47,541
Rom, this is me, Dini.
677
01:02:50,541 --> 01:02:51,708
Dini?
678
01:03:20,041 --> 01:03:23,250
Sorry I'm late, sir.
I was in the School Medical Room.
679
01:03:23,333 --> 01:03:24,500
Take a seat.
680
01:03:35,041 --> 01:03:38,041
Romy is missing.
He hasn't been home since yesterday.
681
01:04:26,791 --> 01:04:28,416
Do not cheat.
682
01:05:29,958 --> 01:05:31,000
Windy.
683
01:05:33,166 --> 01:05:35,208
Have you seen this ghost at school?
684
01:05:37,333 --> 01:05:38,333
I haven't.
685
01:05:39,250 --> 01:05:41,625
Why is it? You've been harassed by her?
686
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
I don't know.
687
01:05:43,083 --> 01:05:46,500
She didn't tell me what she wanted
when she showed up.
688
01:05:47,166 --> 01:05:48,958
She even almost attacked me.
689
01:05:49,041 --> 01:05:49,916
It's like she…
690
01:05:58,500 --> 01:06:00,500
I don't want you to be
harassed by a ghost.
691
01:06:09,208 --> 01:06:13,666
POLICE INVESTIGATE THE CASE OF A STUDENT
WHO WAS KILLED IN AN ACCIDENT IN BOGOR
692
01:06:16,208 --> 01:06:19,250
A HIGH SCHOOL STUDENT IN BOGOR,
DINI TANTRAYANI,
693
01:06:19,333 --> 01:06:21,666
WAS KILLED AFTER GETTING HIT BY A BUS
694
01:06:27,708 --> 01:06:29,041
Rakka.
695
01:06:29,833 --> 01:06:32,000
Do you know a girl named Dini
at your school?
696
01:06:32,625 --> 01:06:34,458
Dini Tantrayani.
697
01:06:40,625 --> 01:06:42,041
Erlin!
698
01:06:42,750 --> 01:06:43,916
Wait!
699
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
Was there once a student named Dini here?
700
01:06:49,875 --> 01:06:52,416
She died after a bus hit her.
701
01:06:53,333 --> 01:06:55,708
-I don't…
-Believe me. Don't be afraid.
702
01:06:55,791 --> 01:06:57,750
I need to know. Did you know her?
703
01:07:03,375 --> 01:07:04,416
Do you have her photo?
704
01:07:06,166 --> 01:07:08,958
She was in the school magazine.
705
01:07:09,041 --> 01:07:11,958
She won a dance festival.
You can find the magazine in the library.
706
01:07:12,625 --> 01:07:14,125
What magazine?
707
01:07:14,208 --> 01:07:15,583
Pelajar, last year's edition.
708
01:07:16,250 --> 01:07:18,041
Here they are!
709
01:07:18,125 --> 01:07:20,875
Loser number 1 and loser number 2.
710
01:07:20,958 --> 01:07:22,708
What are guys talking about?
711
01:07:23,250 --> 01:07:24,458
Ignore her.
712
01:07:27,541 --> 01:07:29,583
Moron! Let's go.
713
01:07:58,833 --> 01:08:01,166
A MODEL STUDENT
714
01:08:01,250 --> 01:08:04,125
WINNER OF PIALA WALIKOTA BOGOR
715
01:08:39,000 --> 01:08:40,166
What do you want from me?
716
01:09:08,208 --> 01:09:09,333
Windy?
717
01:09:28,625 --> 01:09:31,291
What happened? You acted strange.
718
01:09:37,833 --> 01:09:39,791
Rakka! What happened to you?
719
01:09:42,333 --> 01:09:43,583
You…
720
01:09:43,666 --> 01:09:45,916
-You're the masked ghost!
-Me?
721
01:09:46,458 --> 01:09:48,083
You hurt our friends!
722
01:09:49,208 --> 01:09:50,083
You hurt me!
723
01:09:50,166 --> 01:09:51,583
I didn't!
724
01:09:51,666 --> 01:09:53,166
-No way.
-Your name is Dini.
725
01:09:54,041 --> 01:09:56,583
-Dini?
-You're an evil spirit.
726
01:09:57,458 --> 01:09:58,708
So, my name is Dini?
727
01:10:09,708 --> 01:10:12,375
Dini, open the door, child.
728
01:10:12,458 --> 01:10:13,875
Let me in.
729
01:10:14,458 --> 01:10:15,708
Leave me alone.
730
01:10:16,791 --> 01:10:18,041
Dini.
731
01:10:18,125 --> 01:10:22,250
I promise to report this problem
to the school.
732
01:10:23,041 --> 01:10:24,166
Don't, sir.
733
01:10:25,041 --> 01:10:26,833
As you said,
734
01:10:27,833 --> 01:10:29,541
the problem will grow.
735
01:10:30,291 --> 01:10:32,208
How can I help?
736
01:10:35,583 --> 01:10:36,666
Come on, Dini.
737
01:10:37,416 --> 01:10:39,833
I can't bear to see you like this.
738
01:10:41,125 --> 01:10:42,375
I am worried.
739
01:10:43,083 --> 01:10:44,458
Open the door, honey.
740
01:10:46,250 --> 01:10:47,375
Dini.
741
01:11:03,583 --> 01:11:04,583
Hello?
742
01:11:05,625 --> 01:11:07,333
Don't worry, Father.
743
01:11:07,416 --> 01:11:09,750
You can keep working as usual.
744
01:11:11,083 --> 01:11:12,125
I can deal with it.
745
01:11:13,250 --> 01:11:15,708
I will solve the problem on my own.
746
01:11:31,958 --> 01:11:33,583
Boo!
747
01:11:33,666 --> 01:11:36,708
Looks like someone wants to run away.
748
01:11:36,791 --> 01:11:38,958
Come here!
749
01:11:39,041 --> 01:11:41,833
Come here! You're a traitor!
750
01:11:42,833 --> 01:11:43,833
Nino!
751
01:11:44,750 --> 01:11:46,208
You're great!
752
01:11:46,291 --> 01:11:47,500
-Bitch!
-Don't move!
753
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
-Teach her a lesson!
-So, you want to report us?
754
01:11:49,791 --> 01:11:51,416
-Teach her!
-No?
755
01:11:51,500 --> 01:11:52,958
Don't lie, be honest!
756
01:11:53,041 --> 01:11:54,833
-Look at him!
-Look!
757
01:11:54,916 --> 01:11:56,375
Such a crybaby!
758
01:11:56,458 --> 01:11:59,416
-Do you want me to film it?
-Listen carefully!
759
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
I don't want you or your father
to make a fuss in this school.
760
01:12:05,000 --> 01:12:06,583
-Look at him!
-Such a crybaby!
761
01:12:06,666 --> 01:12:08,125
If that happens,
762
01:12:08,208 --> 01:12:13,791
I will make sure you
and your father suffer.
763
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
-Get it?
-Remember that!
764
01:12:16,125 --> 01:12:18,791
-You're cute when you cry.
-Get it?
765
01:12:19,500 --> 01:12:20,833
-Answer him!
-Get it?
766
01:12:20,916 --> 01:12:22,333
-I understand.
-Hey!
767
01:12:23,166 --> 01:12:25,625
-Hey, stop it!
-It's Dudung.
768
01:12:25,708 --> 01:12:28,166
-Rom.
-She's running!
769
01:12:28,250 --> 01:12:30,291
-Such a crybaby!
-Fuck you, bitch!
770
01:12:30,375 --> 01:12:33,541
-Come on, go cry!
-Dini…
771
01:12:52,958 --> 01:12:56,291
WHAT WE ENJOY TODAY IS THE LEGACY
OF OUR PREDECESSORS,
772
01:12:56,375 --> 01:13:00,541
AND WHAT WE ENJOY NOW WILL BE
PASSED DOWN FOR FUTURE GENERATIONS
773
01:13:03,250 --> 01:13:05,166
Dini!
774
01:13:06,166 --> 01:13:08,708
Come home, honey! Let us go home!
775
01:13:08,791 --> 01:13:09,625
Father…
776
01:13:10,416 --> 01:13:12,416
Where are you going?
777
01:13:12,500 --> 01:13:13,916
Watch out!
778
01:13:19,083 --> 01:13:20,166
Dini!
779
01:13:20,666 --> 01:13:21,833
Dini!
780
01:13:23,291 --> 01:13:24,375
Dini!
781
01:13:31,750 --> 01:13:32,708
Dini!
782
01:13:34,833 --> 01:13:37,041
Dini!
783
01:13:38,541 --> 01:13:40,291
Dini!
784
01:13:41,041 --> 01:13:43,625
I didn't know I was the masked ghost.
785
01:13:45,000 --> 01:13:46,833
-I swear!
-Don't swear!
786
01:13:49,208 --> 01:13:51,000
My job is done, right?
787
01:13:52,000 --> 01:13:53,708
You already know who you are.
788
01:13:55,791 --> 01:13:57,166
Don't meet me again.
789
01:14:17,916 --> 01:14:18,875
Do it!
790
01:14:20,375 --> 01:14:23,625
From now on, the masked ghost is gone.
791
01:14:26,458 --> 01:14:29,125
Your revenge on Sonya and Dodit…
792
01:14:29,208 --> 01:14:30,000
I'll take care of it.
793
01:14:30,083 --> 01:14:32,416
Rakka, don't do it! Rakka!
794
01:14:36,708 --> 01:14:37,916
What the hell!
795
01:14:38,625 --> 01:14:40,458
What are you doing?
796
01:14:40,541 --> 01:14:42,583
Lunatic! Asshole!
797
01:14:43,250 --> 01:14:45,250
What do you want? Huh?
798
01:14:46,541 --> 01:14:49,833
I know you killed Dini!
You created the masked ghost!
799
01:14:49,916 --> 01:14:51,250
Asshole!
800
01:14:52,458 --> 01:14:54,500
Dodit!
801
01:14:55,583 --> 01:14:56,833
It's enough.
802
01:15:05,625 --> 01:15:06,625
Rakka!
803
01:15:09,250 --> 01:15:10,291
Don't.
804
01:15:21,625 --> 01:15:23,541
Ask her to leave. I don't want to see her.
805
01:15:38,833 --> 01:15:39,958
Rakka.
806
01:15:41,166 --> 01:15:42,541
I've studied it.
807
01:15:42,625 --> 01:15:45,958
Dini probably doesn't know anything
about the masked ghost.
808
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
-What do you mean?
-Listen.
809
01:15:53,000 --> 01:15:54,166
Look at this.
810
01:15:55,083 --> 01:15:57,041
Aki Ayat once wrote here.
811
01:15:57,125 --> 01:15:58,541
"Two-faced demon."
812
01:15:59,125 --> 01:16:03,416
The demon has different and contradictory
personalities, which often happens
813
01:16:03,500 --> 01:16:06,291
because the suffering and grudge
of the original personality was too big.
814
01:16:07,208 --> 01:16:09,625
The original personality
couldn't bear them.
815
01:16:09,708 --> 01:16:11,416
So, a new personality character appears.
816
01:16:11,500 --> 01:16:15,000
This new personality is vicious
and attacks everyone that they hate.
817
01:16:36,583 --> 01:16:37,666
Who is it?
818
01:16:45,375 --> 01:16:46,625
I see.
819
01:16:47,333 --> 01:16:49,833
You reported me. You bitch!
820
01:16:50,791 --> 01:16:52,416
-Answer me! Is it true?
-Yes.
821
01:16:55,208 --> 01:16:58,208
I've had enough of seeing you bully Erlin.
822
01:16:58,291 --> 01:16:59,708
You dare?!
823
01:16:59,791 --> 01:17:02,416
The daughter of the school guard
wants a promotion.
824
01:17:03,958 --> 01:17:06,625
Do you know the consequences
of disobeying me?
825
01:17:06,708 --> 01:17:08,500
Let her know, Sonya.
826
01:17:08,583 --> 01:17:10,000
You think I'm scared?
827
01:17:10,833 --> 01:17:12,583
Bitch!
828
01:17:12,666 --> 01:17:15,500
You dare go against us?
829
01:17:24,000 --> 01:17:25,916
Get up!
830
01:17:26,000 --> 01:17:27,750
-Don't move!
-Listen to me!
831
01:17:29,041 --> 01:17:32,541
Starting today, we have a new slave.
832
01:17:33,291 --> 01:17:35,250
-Don't move!
-Let go of me!
833
01:17:36,291 --> 01:17:39,250
So, Erlin, you don't have to
serve me again.
834
01:17:43,458 --> 01:17:47,000
Let's begin! The appointment ceremony
of the new slave.
835
01:17:47,083 --> 01:17:49,708
-Fuck you! You think I'm scared?
-You dare defy me?!
836
01:17:49,791 --> 01:17:51,458
What a bold girl! Dodit!
837
01:17:51,541 --> 01:17:53,333
-Let go!
-Don't move!
838
01:17:53,416 --> 01:17:55,416
Don't move, do you understand?
839
01:17:56,041 --> 01:17:59,083
-Open it!
-Swallow it!
840
01:17:59,166 --> 01:18:00,083
-Come on!
-Swallow it!
841
01:18:00,166 --> 01:18:02,208
Eat that!
842
01:18:02,291 --> 01:18:04,291
Are you crazy?
What the fuck is wrong with you?
843
01:18:04,375 --> 01:18:07,166
-Eat it!
-Swallow it!
844
01:18:09,916 --> 01:18:12,041
You bitch!
845
01:18:12,125 --> 01:18:13,458
-Don't move!
-Do you want this?
846
01:18:13,541 --> 01:18:15,708
-Take that!
-Don't move!
847
01:18:15,791 --> 01:18:17,125
-Do it!
-Don't move!
848
01:18:17,208 --> 01:18:19,125
Give it to me!
849
01:18:19,750 --> 01:18:21,458
Sonya, don't do it!
850
01:18:21,541 --> 01:18:24,833
Sonya, don't…
851
01:18:24,916 --> 01:18:25,708
Sonya…
852
01:18:27,333 --> 01:18:28,500
-Sonya…
-Shut up!
853
01:18:29,541 --> 01:18:31,458
Look at her!
854
01:18:31,541 --> 01:18:33,666
Look how pretty she is!
855
01:18:33,750 --> 01:18:36,291
Look at her!
856
01:18:39,000 --> 01:18:42,166
-How pretty!
-Show us your new hair!
857
01:18:42,250 --> 01:18:44,166
You become prettier.
858
01:18:44,250 --> 01:18:45,541
Here.
859
01:18:48,625 --> 01:18:50,458
Smile!
860
01:18:50,541 --> 01:18:52,250
Let's change her hair.
861
01:18:54,625 --> 01:18:56,750
From today,
862
01:18:56,833 --> 01:18:59,666
you have to wear this mask in class.
863
01:18:59,750 --> 01:19:01,333
-That's right!
-Answer her!
864
01:19:02,083 --> 01:19:04,583
Answer her!
865
01:19:04,666 --> 01:19:06,375
Introduce yourself.
866
01:19:06,458 --> 01:19:08,958
Come on, introduce yourself.
867
01:19:09,041 --> 01:19:12,500
Hi, guys, she is your new slave, Dini!
868
01:19:12,583 --> 01:19:15,083
Isn't she pretty?
Give her a round of applause!
869
01:19:15,708 --> 01:19:18,666
Give her a round of applause!
870
01:19:18,750 --> 01:19:20,458
See?
871
01:20:01,333 --> 01:20:04,208
You bastard! I knew the masked ghost
was not the culprit!
872
01:20:20,500 --> 01:20:22,041
I've already called the police!
873
01:20:38,833 --> 01:20:39,833
Dodit?
874
01:20:43,000 --> 01:20:44,083
-Hello?
-Sonya?
875
01:20:44,166 --> 01:20:46,041
Mr. Dudung is the culprit,
not the masked ghost.
876
01:20:46,125 --> 01:20:48,291
-What?
-Mr. Dudung is the culprit!
877
01:20:48,375 --> 01:20:51,125
He attacked me earlier. He used…
878
01:20:51,208 --> 01:20:53,625
He used a wrench and came into my room.
879
01:20:54,750 --> 01:20:56,625
Yes, I am safe.
880
01:20:56,708 --> 01:20:59,833
But Mr. Dudung must have
locked up our friends.
881
01:20:59,916 --> 01:21:02,750
Dod, listen. Rakka drew a woman
as a masked ghost.
882
01:21:02,833 --> 01:21:05,416
-It can't be…
-Sonya, stop. Okay? Stop.
883
01:21:05,500 --> 01:21:08,541
I saw it myself! It's Mr. Dudung,
not the masked ghost.
884
01:21:10,791 --> 01:21:12,166
Where are you?
885
01:21:12,250 --> 01:21:14,708
I'm at the usual café.
886
01:21:15,666 --> 01:21:18,666
All right. Wait there.
We have to go to school now!
887
01:21:23,833 --> 01:21:27,541
The two-faced demon has
an evil personality.
888
01:21:27,625 --> 01:21:31,583
Sooner or later, Dini's spirit
will be controlled by the evil one.
889
01:21:31,666 --> 01:21:35,541
The evil spirit will seek revenge
and destroy the living.
890
01:21:39,416 --> 01:21:41,416
Who summoned Dini's spirit?
891
01:21:43,250 --> 01:21:46,750
Someone who missed dearly
the person who left them.
892
01:21:50,000 --> 01:21:51,375
Uncle…
893
01:21:51,458 --> 01:21:53,833
Perhaps it was Mr. Dudung.
894
01:21:56,125 --> 01:21:58,208
He came here the other night.
895
01:21:58,833 --> 01:22:04,416
He said that he'd learned black magic
to summon his daughter's spirit.
896
01:22:05,125 --> 01:22:07,333
I didn't mean any harm.
897
01:22:08,041 --> 01:22:10,291
I just wanted to see my daughter again.
898
01:22:11,500 --> 01:22:14,333
-So, the evil spirit tagged along?
-It could have.
899
01:22:14,416 --> 01:22:18,041
An evil spirit who makes Dini
forget who she is.
900
01:22:19,750 --> 01:22:21,333
I guess this is the reason.
901
01:22:21,416 --> 01:22:24,375
Dini came to me to stop the masked ghost.
902
01:22:25,500 --> 01:22:26,875
I'm going to school now.
903
01:22:26,958 --> 01:22:30,708
-Rakka, don't be reckless!
-I have to! Dini needs me.
904
01:24:23,291 --> 01:24:25,125
Help me…
905
01:24:32,125 --> 01:24:33,375
Dod, wait.
906
01:24:38,833 --> 01:24:40,166
Dod…
907
01:24:40,250 --> 01:24:42,416
-What? Can you shut up?
-There's…
908
01:24:59,041 --> 01:25:00,833
It smells very bad here.
909
01:25:10,250 --> 01:25:11,250
Dung!
910
01:25:12,083 --> 01:25:13,291
Where are you?
911
01:25:15,958 --> 01:25:17,291
Show yourself!
912
01:25:19,666 --> 01:25:21,416
-Dod.
-What?
913
01:25:21,500 --> 01:25:22,750
Let's get out of here.
914
01:25:22,833 --> 01:25:24,916
No, we're already here.
915
01:25:25,000 --> 01:25:26,166
Sonya, no!
916
01:25:26,250 --> 01:25:27,416
-We're here.
-Dod!
917
01:25:34,916 --> 01:25:37,166
Don't try to fool me!
918
01:25:37,250 --> 01:25:38,791
-Dod.
-Show yourself!
919
01:25:39,833 --> 01:25:41,958
-Let's get out of here!
-Shut up!
920
01:25:42,041 --> 01:25:43,958
I told you to leave!
921
01:25:45,916 --> 01:25:47,416
Fuck! Dod!
922
01:25:51,250 --> 01:25:54,583
Bastard! Dung, open the door!
923
01:25:55,125 --> 01:25:56,708
I told you to leave!
924
01:25:57,625 --> 01:25:58,750
Dod, please!
925
01:26:06,000 --> 01:26:08,333
-Let's go home.
-No!
926
01:26:09,625 --> 01:26:11,916
You bastard! Come out and fight me!
927
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
-Let's go home.
-Shut up!
928
01:26:14,083 --> 01:26:15,791
Shut your mouth!
929
01:26:16,833 --> 01:26:19,041
Come one, bastard!
930
01:26:24,125 --> 01:26:26,791
Dod! Dod, look out!
931
01:26:29,291 --> 01:26:30,833
Dod…
932
01:26:39,791 --> 01:26:42,041
Dod…
933
01:26:42,541 --> 01:26:43,625
Dodit?
934
01:26:47,375 --> 01:26:48,375
Fuck!
935
01:27:32,041 --> 01:27:33,208
Din…
936
01:27:34,041 --> 01:27:36,750
Din, please forgive me.
937
01:27:36,833 --> 01:27:38,041
I was wrong!
938
01:27:38,125 --> 01:27:39,625
I'm sorry!
939
01:27:39,708 --> 01:27:41,166
Din, please forgive me…
940
01:27:42,416 --> 01:27:44,666
I know I was wrong! Din…
941
01:28:16,333 --> 01:28:19,583
The two-faced demon
can only be defeated when…
942
01:30:16,375 --> 01:30:18,083
Think, think…
943
01:30:29,916 --> 01:30:32,958
Father, I ask for your blessing
to help Rakka.
944
01:31:04,083 --> 01:31:06,500
Why are we here this late?
945
01:31:06,583 --> 01:31:09,791
They only told us to come.
946
01:31:09,875 --> 01:31:11,916
They said we can't graduate if we don't.
947
01:31:12,000 --> 01:31:14,500
Why did Ms. Tara send us here?
948
01:31:14,583 --> 01:31:16,041
I don't have a clue.
949
01:31:16,833 --> 01:31:20,041
Get out! Hurry!
950
01:31:20,125 --> 01:31:22,541
-Get out now!
-What happened?
951
01:31:23,916 --> 01:31:25,208
This way!
952
01:31:25,291 --> 01:31:27,166
Get out!
953
01:31:29,708 --> 01:31:31,375
There is a door over there!
954
01:31:31,458 --> 01:31:33,625
Move!
955
01:32:04,666 --> 01:32:08,041
Please stop it! Let go!
956
01:32:12,625 --> 01:32:14,583
Please stop it!
957
01:32:33,666 --> 01:32:35,875
Dini, I beg you to forgive me.
958
01:32:37,916 --> 01:32:39,750
Please forgive me.
959
01:32:41,500 --> 01:32:42,666
Please don't.
960
01:32:42,750 --> 01:32:45,541
Dini… Please don't…
961
01:32:47,083 --> 01:32:49,291
Dini…
962
01:32:53,083 --> 01:32:54,541
The lights are out.
963
01:32:55,291 --> 01:32:56,541
What's happening?
964
01:32:57,291 --> 01:32:58,458
Hey!
965
01:32:58,541 --> 01:33:00,000
Hey, what do we do?
966
01:33:00,083 --> 01:33:02,083
All the doors are locked! We're trapped!
967
01:33:02,166 --> 01:33:04,125
What do we do?
968
01:33:11,375 --> 01:33:13,250
Where did that ball come from?
969
01:33:28,916 --> 01:33:32,666
-Oh my God!
-This is gasoline!
970
01:33:32,750 --> 01:33:34,125
What do we do now?
971
01:33:42,416 --> 01:33:44,500
There's someone there!
972
01:33:45,125 --> 01:33:46,916
Who is it?
973
01:34:12,833 --> 01:34:16,250
You all deserve to die!
974
01:34:42,041 --> 01:34:43,000
Dini?
975
01:34:45,166 --> 01:34:46,791
I believe you now.
976
01:34:46,875 --> 01:34:49,416
I believe you won't hurt your friends.
977
01:34:49,500 --> 01:34:50,375
You have a good heart.
978
01:34:51,250 --> 01:34:52,458
No!
979
01:34:54,500 --> 01:34:55,750
I brought your notebook.
980
01:35:04,291 --> 01:35:05,625
What a beautiful drawing!
981
01:35:07,625 --> 01:35:10,125
When you're grown up,
982
01:35:10,208 --> 01:35:13,250
you'll be a painter, and I'll be a dancer.
983
01:35:14,750 --> 01:35:18,291
Stand still. I'm painting right now.
984
01:35:18,375 --> 01:35:19,500
Okay, then.
985
01:35:19,583 --> 01:35:21,041
Look at this couple!
986
01:35:21,125 --> 01:35:23,166
-Give back to me!
-How sweet!
987
01:35:24,708 --> 01:35:27,375
-Give it back!
-No!
988
01:35:29,291 --> 01:35:30,666
It hurts.
989
01:35:31,625 --> 01:35:33,416
-Are you okay?
-I'm okay.
990
01:35:35,208 --> 01:35:38,208
Here is your book.
But I haven't finished my painting.
991
01:35:38,291 --> 01:35:41,875
You finish it first
and then return the book to me.
992
01:35:44,041 --> 01:35:45,166
It's my fault.
993
01:35:45,250 --> 01:35:47,125
I should've recognized you.
994
01:35:48,041 --> 01:35:49,500
But, look.
995
01:35:49,583 --> 01:35:51,458
I've kept my promise to you.
996
01:36:26,416 --> 01:36:27,750
Thank you, Rakka.
997
01:36:28,750 --> 01:36:30,083
Dini.
998
01:36:30,958 --> 01:36:33,291
Don't let that demon control you.
999
01:36:33,375 --> 01:36:36,000
As long as you don't hold
a grudge against anyone,
1000
01:36:36,083 --> 01:36:37,583
it can't control you.
1001
01:36:43,541 --> 01:36:44,458
Forgive us, Din.
1002
01:36:45,125 --> 01:36:46,375
-Forgive us.
-Forgive us.
1003
01:36:46,458 --> 01:36:49,875
Please forgive us, Dini.
1004
01:36:55,500 --> 01:36:57,208
Thank you, Din!
1005
01:37:02,833 --> 01:37:04,166
Thank you, Din.
1006
01:37:23,416 --> 01:37:27,958
Dini! That bracelet will protect you
from the demon. Fight it!
1007
01:37:28,041 --> 01:37:30,791
You can fight it. Don't give up!
1008
01:37:39,750 --> 01:37:41,125
Dini…
1009
01:37:41,208 --> 01:37:43,375
Dini, are you okay?
1010
01:37:43,458 --> 01:37:44,625
Dini…
1011
01:37:49,416 --> 01:37:51,583
I will take your life instead, Rakka!
1012
01:37:54,500 --> 01:37:56,500
No one can stop me.
1013
01:37:56,583 --> 01:37:58,000
You brought out the demon!
1014
01:38:12,000 --> 01:38:13,166
Rakka!
1015
01:38:31,083 --> 01:38:32,291
Rakka…
1016
01:38:35,833 --> 01:38:38,375
You shouldn't have sacrificed yourself.
1017
01:38:40,083 --> 01:38:41,666
Don't worry, I'm okay.
1018
01:38:42,583 --> 01:38:43,666
I'm fine.
1019
01:38:45,291 --> 01:38:46,375
Dini…
1020
01:38:56,500 --> 01:38:57,666
Go back.
1021
01:39:00,916 --> 01:39:02,291
Go back to where you belong.
1022
01:39:25,791 --> 01:39:27,083
Windy?
1023
01:39:35,833 --> 01:39:37,000
Isn't she pretty?
1024
01:39:38,000 --> 01:39:38,958
She is.
1025
01:39:39,041 --> 01:39:41,041
I'm sorry, what?
1026
01:39:41,125 --> 01:39:42,750
What do you mean?
1027
01:39:53,375 --> 01:39:55,250
I don't want you to be
harassed by a ghost.
1028
01:40:13,541 --> 01:40:14,500
Dini…
1029
01:40:19,833 --> 01:40:21,125
Goodbye, Father.
1030
01:40:35,333 --> 01:40:38,625
Dini, don't go!
1031
01:40:39,416 --> 01:40:41,166
Dini, please don't go!
1032
01:40:41,250 --> 01:40:43,958
Don't leave your father!
1033
01:40:45,833 --> 01:40:47,041
Dini…
1034
01:40:48,791 --> 01:40:49,916
Dini…
1035
01:40:51,125 --> 01:40:52,500
Rakka!
1036
01:40:55,375 --> 01:40:57,250
Thank you for saving us all.
1037
01:41:00,875 --> 01:41:03,291
-I'm sorry, Dini…
-Rakka.
1038
01:41:03,375 --> 01:41:05,250
Your parents would be proud of you.
1039
01:41:07,208 --> 01:41:09,833
Mr. Dudung, Dini is where she belongs.
1040
01:41:09,916 --> 01:41:11,416
Let her go.
1041
01:41:40,291 --> 01:41:43,125
BORN: SEPTEMBER 12 2005
PASSED AWAY: MARCH 12 2021
1042
01:42:27,250 --> 01:42:28,666
Goodbye, Dini.
67365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.