All language subtitles for Split Image English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:45,774 --> 00:02:52,694 Chorus: D-R-A-Y-T-O-N! 4 00:02:52,737 --> 00:02:54,870 Dray-Dray-Drayton! 5 00:03:16,500 --> 00:03:17,936 Boy: Come on, Danny, you can do it. 6 00:03:39,741 --> 00:03:41,221 Good job, Danny! 7 00:03:47,183 --> 00:03:49,620 Who owns this town? Who owns this town? 8 00:03:49,664 --> 00:03:52,057 The people say we own this town! 9 00:03:52,101 --> 00:03:53,276 We own this town! 10 00:03:53,320 --> 00:03:54,451 'Specially day! 11 00:04:01,153 --> 00:04:02,111 See you later? 12 00:04:02,154 --> 00:04:03,112 Oh, okay. 13 00:04:15,255 --> 00:04:16,734 Chad, darling, this time try to get it 14 00:04:16,778 --> 00:04:18,823 just a little bit closer to the door. 15 00:04:18,867 --> 00:04:21,173 Just a nice easy, nice easy toss. 16 00:04:23,219 --> 00:04:24,786 That's much better, dear. 17 00:04:24,829 --> 00:04:27,136 You're doing better all the time. 18 00:04:44,675 --> 00:04:46,198 Morning. 19 00:04:47,504 --> 00:04:49,027 Yeah. 20 00:04:51,987 --> 00:04:53,423 Man: See that goddam newspaper yet? 21 00:04:53,467 --> 00:04:56,165 That kid-- 10:00 in the morning. 22 00:04:56,208 --> 00:04:58,907 You know, I'd like to read the morning newspaper in the morning. 23 00:04:58,950 --> 00:05:01,170 What are you doing here? What are you doing in here? 24 00:05:01,213 --> 00:05:02,737 You're not supposed to be in here. 25 00:05:02,780 --> 00:05:05,348 You know that. Mom told you that. 26 00:05:05,392 --> 00:05:07,524 Get out of here. Get out of here! 27 00:05:09,439 --> 00:05:10,962 I had a newspaper route when I was a kid. 28 00:05:11,006 --> 00:05:12,181 A lotta papers, too. 29 00:05:12,224 --> 00:05:14,183 Nobody got their paper past 8:00 A.M. 30 00:05:14,226 --> 00:05:16,011 I'll bet you used to walk 20miles to school 31 00:05:16,054 --> 00:05:17,012 in the driven snow, too. 32 00:05:17,055 --> 00:05:19,841 Woman: Uh-huh. Fifty. 33 00:05:19,884 --> 00:05:22,278 - The most beautiful woman in the world. - Good morning. 34 00:05:22,322 --> 00:05:23,540 Sean, whatever happened to your paper route? 35 00:05:23,584 --> 00:05:24,889 I farmed it out. 36 00:05:24,933 --> 00:05:26,630 I get 50% for using my head 37 00:05:26,674 --> 00:05:28,458 while the other guy uses his feet. 38 00:05:28,502 --> 00:05:30,068 Holy Moly! Sean, over there, 39 00:05:30,112 --> 00:05:31,505 it's an enormous candy bar. 40 00:05:31,548 --> 00:05:33,724 - Hey, give me that back. - There you go. 41 00:05:33,768 --> 00:05:36,945 So how did you two boppers like that rock and roll concert last night? 42 00:05:36,988 --> 00:05:38,555 Don't remind me. 43 00:05:38,599 --> 00:05:40,557 It was enough to have experienced it. 44 00:05:40,601 --> 00:05:42,777 Fabulous. Danny and the Juniors. 45 00:05:42,820 --> 00:05:44,779 ♪ Rock and roll is here to stay ♪ 46 00:05:44,822 --> 00:05:46,607 ♪ I dig it to the end 47 00:05:46,650 --> 00:05:49,044 ♪ Rock and roll-- Your mother loved it. 48 00:05:49,087 --> 00:05:51,742 Danny, there are four blue socks that don't match 49 00:05:51,786 --> 00:05:53,483 and two brown in your laundry. 50 00:05:53,527 --> 00:05:55,703 I've never seen that woman before in my life. 51 00:05:55,746 --> 00:05:58,706 It's not my style to play possessive neurotic mommy 52 00:05:58,749 --> 00:06:01,143 but if you lived at home, wouldn't happen. 53 00:06:01,186 --> 00:06:04,146 We all know that socks do not get lost in this house. 54 00:06:04,189 --> 00:06:06,148 You know, your Mother's right. 55 00:06:06,191 --> 00:06:08,019 I mean, it's not the money. It's kind of ridiculous 56 00:06:08,063 --> 00:06:10,152 to have this big house and that beautiful room-- 57 00:06:10,195 --> 00:06:11,980 All right, wait-- wait a minute-- time out, time out. 58 00:06:12,023 --> 00:06:13,416 Who was it that gave me the big speech 59 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 about needing a little space away from home, 60 00:06:15,070 --> 00:06:17,246 something to grow up in? You know, independence? 61 00:06:17,289 --> 00:06:19,248 No, that was the speech that Kevin gave to Mom 62 00:06:19,291 --> 00:06:21,076 when he bought you the car. 63 00:06:21,119 --> 00:06:22,469 The speech about you living at college 64 00:06:22,512 --> 00:06:24,122 was when a person turns 17-- 65 00:06:24,166 --> 00:06:26,124 Sean, my cherub, 66 00:06:26,168 --> 00:06:29,954 why don't you stop trying to be the family historian? 67 00:06:29,998 --> 00:06:33,001 What about your major? Any decisions yet? 68 00:06:33,044 --> 00:06:34,785 What-- what about my major? 69 00:06:34,829 --> 00:06:37,440 I don't even know what I'm having for lunch. 70 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 Okay, pal, relax. 71 00:06:39,486 --> 00:06:41,357 No pressure. Just a question. 72 00:06:42,489 --> 00:06:43,838 Oh, I'm late. 73 00:06:43,881 --> 00:06:45,840 And I have to open the store. 74 00:06:45,883 --> 00:06:47,276 Danny, would you do me a favor, please, 75 00:06:47,319 --> 00:06:49,017 would you take Bounder to dog school for me? 76 00:06:50,888 --> 00:06:52,020 Poor old high-strung Bounder. 77 00:06:52,063 --> 00:06:53,935 He needs an imported trainer. 78 00:06:53,978 --> 00:06:57,373 How did dogs know how to be dogs before dog school, dad? 79 00:06:57,417 --> 00:07:00,985 I don't see anything wrong with having an expert train your dog. 80 00:07:01,029 --> 00:07:04,032 Except we're all going to have to learn to speak Japanese. 81 00:07:04,075 --> 00:07:05,120 Listen, Mr. Matsimoto is a genius 82 00:07:05,163 --> 00:07:06,382 and we are very fortunate 83 00:07:06,426 --> 00:07:09,385 that he let Bounder into his dog school. 84 00:07:09,429 --> 00:07:11,866 I don't believe you said that. 85 00:07:11,909 --> 00:07:13,433 I don't believe I said it, either. 86 00:07:13,476 --> 00:07:15,130 No, actually Mom's right. Mom's right. 87 00:07:15,173 --> 00:07:16,914 Because I was just speaking to Mr. Matsimoto yesterday 88 00:07:16,958 --> 00:07:18,742 down at Doggie Dojo. 89 00:07:18,786 --> 00:07:20,004 He said to me, 90 00:07:20,048 --> 00:07:21,963 "Mhaaaaaaa! 91 00:07:22,006 --> 00:07:25,401 "Your dog, Mr. Stetson, is doing very poorry. 92 00:07:25,445 --> 00:07:27,403 - I get no support from home. 93 00:07:27,447 --> 00:07:30,014 Rack of disiprine must be severry punished. 94 00:07:30,058 --> 00:07:32,016 Prease Mr. Rookery in Doggie's face. 95 00:07:32,060 --> 00:07:34,454 Prease again, prease again. If no work, 96 00:07:34,497 --> 00:07:35,933 hit the doggie in the face! 97 00:07:35,977 --> 00:07:37,369 Hit Mommy in the face. 98 00:07:37,413 --> 00:07:39,981 Hit whole entire famiry in the face. 99 00:07:40,024 --> 00:07:41,199 Only solution to probrem." 100 00:07:43,071 --> 00:07:44,420 Man: Hey, Danny, you remember that blonde next door? 101 00:07:44,464 --> 00:07:46,640 Danny: Uh-huh. 102 00:07:46,683 --> 00:07:48,598 - Yeah, the one who was-- - Hey, Danny, what's going on, man? 103 00:07:48,642 --> 00:07:50,078 Hi, buddy. Ow. 104 00:07:50,121 --> 00:07:51,906 - Can you lend me 20? - What? 105 00:07:51,949 --> 00:07:53,385 - 20. Can you lend me 20? - Here, I'll give you a 20. 106 00:07:53,429 --> 00:07:54,778 - You're great. - There you go. 107 00:07:54,822 --> 00:07:57,389 Thank you. Get you back next week. 108 00:07:57,433 --> 00:07:59,566 Get a new shirt or something. 109 00:08:30,161 --> 00:08:32,033 Hello. 110 00:08:32,076 --> 00:08:33,382 Hi. 111 00:08:34,905 --> 00:08:36,690 You having a good day? 112 00:08:36,733 --> 00:08:38,343 Who knows? 113 00:08:38,387 --> 00:08:39,344 I know. 114 00:08:39,388 --> 00:08:41,172 You know. 115 00:08:41,216 --> 00:08:43,000 That's fantastic. 116 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 Don't you want to know what kinda day it is? 117 00:08:47,091 --> 00:08:48,963 Sure, I'd love it. 118 00:08:50,312 --> 00:08:52,880 It's a great day. 119 00:08:52,923 --> 00:08:56,405 God, you-- you're really beautiful. 120 00:08:57,972 --> 00:08:59,930 I knew I was right about you. 121 00:08:59,974 --> 00:09:01,932 Right about what? 122 00:09:01,976 --> 00:09:03,760 I don't know. 123 00:09:03,804 --> 00:09:07,329 Have you ever had the feeling of being connected to someone 124 00:09:07,372 --> 00:09:11,463 in a way that goes beyond understanding? 125 00:09:14,205 --> 00:09:15,772 Okay. 126 00:09:15,816 --> 00:09:17,121 Look-- 127 00:09:18,906 --> 00:09:20,734 My name is Danny. Danny Stetson. 128 00:09:20,777 --> 00:09:23,171 I think I'm in love with you. Are you interested? 129 00:09:23,214 --> 00:09:26,174 All depends on what you mean by love. 130 00:09:26,217 --> 00:09:28,437 I'm willing to spend the rest of my life with you. 131 00:09:28,480 --> 00:09:31,614 After we live together on a two-week trial basis. Don't say anything. 132 00:09:31,658 --> 00:09:34,008 We'll rent a small furnished room. I'll pay for the food. 133 00:09:34,051 --> 00:09:35,836 You supply the quarters for the Laundromat 134 00:09:35,879 --> 00:09:37,838 and we'll split the grass, the gas and the light bill. 135 00:09:37,881 --> 00:09:39,840 Sounds romantic. Do we have a deal? 136 00:09:39,883 --> 00:09:41,842 - No. - No? 137 00:09:41,885 --> 00:09:43,495 But I'd like you to get to know me better. 138 00:09:43,539 --> 00:09:44,845 I'm trying. 139 00:09:44,888 --> 00:09:45,976 I know what you're trying. 140 00:09:46,020 --> 00:09:47,674 It's not getting to know me. 141 00:09:47,717 --> 00:09:50,851 I always thought sex was a nice way to begin a relationship. 142 00:09:53,984 --> 00:09:55,856 Okay... 143 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 You go to school here? 144 00:10:06,693 --> 00:10:08,042 No, I work down the block. 145 00:10:08,085 --> 00:10:11,872 I raise funds for a community service project. 146 00:10:11,915 --> 00:10:14,526 I like that. What's it called? 147 00:10:14,570 --> 00:10:16,441 Community Rescue. 148 00:10:17,573 --> 00:10:18,922 Here. 149 00:10:18,966 --> 00:10:22,926 Anytime you want to, call me and come by. 150 00:10:40,204 --> 00:10:42,076 My name's Rebecca. 151 00:10:44,034 --> 00:10:45,557 Call me. 152 00:11:02,139 --> 00:11:05,142 Can't handle it, he shouldn't drink. 153 00:11:05,186 --> 00:11:07,362 There's a discussion after the film. 154 00:11:07,405 --> 00:11:10,278 Man on film: There he goes. 155 00:11:12,236 --> 00:11:14,021 Man on walkie-talkie: Can you boys hear me? 156 00:11:14,064 --> 00:11:16,501 Yeah, yeah, we got you. He's got him a biggie. 157 00:11:16,545 --> 00:11:17,851 Maybe we oughta ask for a raise. 158 00:11:17,894 --> 00:11:20,767 Little levity. 159 00:11:22,899 --> 00:11:24,509 It's no use, Jekyll. 160 00:11:24,553 --> 00:11:26,729 I've done nothing. 161 00:11:26,773 --> 00:11:29,558 I'm Dr. Jekyll. 162 00:11:29,601 --> 00:11:32,474 I'm Dr. Henry Jekyll, I tell you. 163 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 I've done nothing. 164 00:11:35,782 --> 00:11:39,611 You're looking for a man named Hyde. 165 00:11:39,655 --> 00:11:41,135 Hyde. 166 00:11:42,484 --> 00:11:45,269 I am Dr. Jekyll, Henry Jekyll. 167 00:11:45,313 --> 00:11:48,272 I'm Dr. Jekyll I tell you! 168 00:11:48,316 --> 00:11:50,492 I tell you, I'm Dr. Jekyll. 169 00:11:50,535 --> 00:11:53,800 Dr. Henry Jekyll. 170 00:12:09,467 --> 00:12:13,341 Oh, you should hear my "Gone with the Wind." 171 00:12:30,097 --> 00:12:33,491 I think that's such a fantastic picture. I always love seeing it. 172 00:12:33,535 --> 00:12:36,494 There's plenty of refreshments for everyone right this way. 173 00:12:36,538 --> 00:12:39,497 This horseshit goes on for about ten minutes. 174 00:12:39,541 --> 00:12:41,325 Then a little sugar bombing, you know, a little brownies, 175 00:12:41,369 --> 00:12:43,066 Kool-Aid. 176 00:12:45,852 --> 00:12:48,811 You know what I think is really interesting about the film? 177 00:12:48,855 --> 00:12:51,422 It's the way that it deals with the duality of human nature. 178 00:12:51,466 --> 00:12:55,035 Hmm, well, Robert Louis Stevenson's just always been a little-- 179 00:12:55,078 --> 00:12:56,688 I don't know, little deep for me. 180 00:12:56,732 --> 00:12:58,299 Although I think I understood "Treasure Island" 181 00:12:58,342 --> 00:13:00,170 when I read that in the third grade. 182 00:13:01,519 --> 00:13:03,130 See, what I liked about the movie 183 00:13:03,173 --> 00:13:05,567 is the way that it deals with the duality of our nature... 184 00:13:05,610 --> 00:13:07,787 And the tragedy of giving in to our evil side. 185 00:13:07,830 --> 00:13:09,092 - Exactly! - What's the big deal? 186 00:13:09,136 --> 00:13:10,311 I mean, it's just horror flick. 187 00:13:10,354 --> 00:13:11,878 Not just, also. 188 00:13:11,921 --> 00:13:14,750 - I think I agree with-- - Danny? Danny? 189 00:13:14,794 --> 00:13:16,839 How'd you like the movie? 190 00:13:16,883 --> 00:13:19,581 Well, I think obviously it's about the duality of our nature. 191 00:13:19,624 --> 00:13:22,802 That's great. That's as clear as you're going to get. 192 00:13:22,845 --> 00:13:24,325 I agree. 193 00:13:26,457 --> 00:13:29,025 Now when you see your son what are you going to do? 194 00:13:29,069 --> 00:13:31,027 Leave it to me. 195 00:13:35,510 --> 00:13:36,685 I really want to see you again. 196 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 When can I see you? 197 00:13:38,339 --> 00:13:40,036 Any time you want. 198 00:13:42,604 --> 00:13:44,693 Okay, boys, they're coming down the steps. 199 00:13:45,825 --> 00:13:47,696 Hit it. 200 00:13:50,438 --> 00:13:52,570 All you have to do is be there at 6:00. 201 00:13:52,614 --> 00:13:54,834 And I'll pick you up. We're going to have a wonderful time. 202 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 You just bring your sleeping bag, your toothbrush... 203 00:14:00,491 --> 00:14:01,884 What are you doing? Get back! 204 00:14:01,928 --> 00:14:03,712 - Brian. - Asshole. 205 00:14:03,755 --> 00:14:05,105 - Please. Brian! - Grab him, grab him! 206 00:14:05,148 --> 00:14:06,323 Let me talk to you. 207 00:14:06,367 --> 00:14:09,109 Inside. Come on. 208 00:14:09,152 --> 00:14:11,415 Oh, my God. They're trying to kidnap Aaron. 209 00:14:30,826 --> 00:14:32,872 Man: Hey, Danny! 210 00:15:19,701 --> 00:15:21,964 Son of a bitch kicked me in the balls. 211 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 What the fuck did I tell you? 212 00:15:25,968 --> 00:15:27,752 Now, the next time we do it my way, 213 00:15:27,796 --> 00:15:29,145 okay, Senator? 214 00:15:29,189 --> 00:15:31,147 You jackoff. 215 00:15:41,418 --> 00:15:42,985 Oh, thank you! 216 00:15:43,029 --> 00:15:45,205 - That was great. - You got it, right? 217 00:15:45,248 --> 00:15:47,859 It's okay, it's okay. 218 00:15:47,903 --> 00:15:51,559 Oh, Danny, you were great. 219 00:15:51,602 --> 00:15:53,822 - Thanks. - Good thing I came over, huh? 220 00:15:56,129 --> 00:15:57,739 Hey. Hey, Aaron. 221 00:15:57,782 --> 00:16:00,742 You owe those guys money or what? 222 00:16:00,785 --> 00:16:02,178 Aaron's father thinks 223 00:16:02,222 --> 00:16:03,788 he should be a big rich corporation lawyer 224 00:16:03,832 --> 00:16:05,007 and nothing else. 225 00:16:05,051 --> 00:16:07,183 Wait a minute, wait a minute. 226 00:16:07,227 --> 00:16:08,619 That was his father? 227 00:16:08,663 --> 00:16:10,447 And his hired kidnappers. 228 00:16:10,491 --> 00:16:11,840 I'm over 18. 229 00:16:11,883 --> 00:16:13,668 Nobody can tell me how to live my life. 230 00:16:13,711 --> 00:16:14,886 Or what to think. 231 00:16:14,930 --> 00:16:17,063 Or who my friends should be. 232 00:16:17,106 --> 00:16:19,935 It's all right. You're safe now. 233 00:16:19,979 --> 00:16:22,764 Aaron, why'd your father call you Brian? 234 00:16:28,813 --> 00:16:30,163 - Bananas are ready. 235 00:16:30,206 --> 00:16:31,816 Danny: Yeah. I asked Sean to tell you. 236 00:16:31,860 --> 00:16:35,995 No, I'm just not going to come home for the weekend. 237 00:16:36,038 --> 00:16:38,388 No, Dad, it wasn't anything you or Mom said. 238 00:16:38,432 --> 00:16:40,608 I'm positive. 239 00:16:40,651 --> 00:16:43,219 Yeah, it's just-- it's a commune. 240 00:16:43,263 --> 00:16:45,656 No, I don't know if it's a religious thing or-- 241 00:16:45,700 --> 00:16:47,876 can you hold on for a second, Dad? 242 00:16:47,919 --> 00:16:48,877 Terry, Terry... 243 00:16:48,920 --> 00:16:49,878 I can't hear you. 244 00:16:49,921 --> 00:16:51,880 Well, turn it off! 245 00:16:53,534 --> 00:16:54,491 Hello, Dad. 246 00:16:54,535 --> 00:16:56,711 What did you say your name... 247 00:16:56,754 --> 00:16:59,931 Well, yes, Dad, a bit of religion never did hurt anybody. 248 00:16:59,975 --> 00:17:01,324 You're absolutely right. 249 00:17:01,368 --> 00:17:03,152 Well, look, I'd love to chat, Dad, 250 00:17:03,196 --> 00:17:04,806 but my hands are falling apart, okay? 251 00:17:04,849 --> 00:17:06,721 I'm outta here. Bye. 252 00:17:08,462 --> 00:17:10,420 Woman: I hate that. Hate it. 253 00:17:10,464 --> 00:17:12,640 Jane, when we get to Homeland 254 00:17:12,683 --> 00:17:14,076 there's something that'll get you higher 255 00:17:14,120 --> 00:17:16,252 than you've ever been before. 256 00:17:16,296 --> 00:17:18,254 If you say fresh air, I'll kill you. 257 00:17:18,298 --> 00:17:19,255 Whoa! 258 00:17:27,002 --> 00:17:29,222 Hey, we're almost there, everybody. 259 00:17:38,100 --> 00:17:42,322 - Come on in! - Pull right up! 260 00:17:42,365 --> 00:17:43,888 They're coming through the gate now. 261 00:18:23,885 --> 00:18:28,063 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 262 00:18:28,107 --> 00:18:31,458 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 263 00:18:31,501 --> 00:18:34,678 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 264 00:18:34,722 --> 00:18:37,681 ♪ He's got you and me in his hands ♪ 265 00:18:37,725 --> 00:18:41,120 ♪ He's got you and me in his hands ♪ 266 00:18:41,163 --> 00:18:44,297 ♪ He's got you and me in his hands ♪ 267 00:18:44,340 --> 00:18:47,517 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 268 00:18:47,561 --> 00:18:50,955 ♪ He's got the whole planet in his hands ♪ 269 00:18:50,999 --> 00:18:53,958 ♪ He's got the whole planet in his hands ♪ 270 00:18:54,002 --> 00:18:57,266 ♪ He's got the whole planet in his hands ♪ 271 00:18:57,310 --> 00:19:00,487 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 272 00:19:00,530 --> 00:19:03,707 ♪ He's got the itty bitty children in his hands ♪ 273 00:19:03,751 --> 00:19:06,928 ♪ He's got the itty biddy children in his hands ♪ 274 00:19:06,971 --> 00:19:09,931 ♪ He's got the itty bitty children in his hands ♪ 275 00:19:09,974 --> 00:19:12,934 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 276 00:19:12,977 --> 00:19:16,155 ♪ He's got the whole planet in his hands ♪ 277 00:19:16,198 --> 00:19:19,332 ♪ He's got the whole planet in his hands ♪ 278 00:19:19,375 --> 00:19:22,552 ♪ He's got the whole planet in his hands ♪ 279 00:19:22,596 --> 00:19:25,555 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 280 00:19:25,599 --> 00:19:28,776 ♪ He's got the itty bitty children in his hands ♪ 281 00:19:28,819 --> 00:19:31,779 ♪ He's got the itty biddy children in his hands ♪ 282 00:19:31,822 --> 00:19:34,999 ♪ He's got the itty bitty children in his hands ♪ 283 00:19:35,043 --> 00:19:37,393 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 284 00:19:40,091 --> 00:19:42,442 No, I'll sit over there. 285 00:19:49,449 --> 00:19:50,450 Excuse me. 286 00:19:58,936 --> 00:20:00,286 Do you have any-- this is it, huh? 287 00:20:00,329 --> 00:20:01,504 Do you have any protein or anything? 288 00:20:01,548 --> 00:20:03,158 You know, steak, fish. 289 00:20:03,202 --> 00:20:05,987 - Maybe some escargot. 290 00:20:06,030 --> 00:20:09,599 No, you see, I need my protein for training. Okay, forget it. 291 00:20:09,643 --> 00:20:12,036 How about we send out to McDonald's, huh? My treat. 292 00:20:12,080 --> 00:20:13,299 We don't eat meat here, Danny. 293 00:20:13,342 --> 00:20:15,475 But this food is organically grown 294 00:20:15,518 --> 00:20:19,435 right here on our own earth. 295 00:20:19,479 --> 00:20:20,871 It's totally nourishing. 296 00:20:20,915 --> 00:20:22,264 Good. 297 00:20:22,308 --> 00:20:24,919 Oh. 298 00:20:24,962 --> 00:20:27,922 Could you pass the acidophilus culture then? 299 00:20:31,969 --> 00:20:33,841 - Hi. - Everyone: Hi. 300 00:20:38,802 --> 00:20:42,502 Ever since we started Homeland, 301 00:20:42,545 --> 00:20:44,852 I've heard, "Thank you, Neil, 302 00:20:44,895 --> 00:20:48,247 for giving me a place to live." 303 00:20:48,290 --> 00:20:50,814 "Thank you, Neil, for understanding 304 00:20:50,858 --> 00:20:53,687 it's hard to be young in this country." 305 00:20:53,730 --> 00:20:56,864 And as I was walking through our fields 306 00:20:56,907 --> 00:21:02,478 on my way over here to eat our food 307 00:21:02,522 --> 00:21:08,136 I said, "What is wrong with me?" 308 00:21:08,179 --> 00:21:12,880 It is I who should give thanks... 309 00:21:12,923 --> 00:21:15,752 to you... 310 00:21:15,796 --> 00:21:18,189 for making this a home. 311 00:21:18,233 --> 00:21:20,366 My home. 312 00:21:20,409 --> 00:21:22,281 Our home. 313 00:21:23,847 --> 00:21:28,330 So from now on, I thank you. 314 00:21:55,923 --> 00:21:58,708 - Zeke here's the best potter we got. - How you doin'? 315 00:21:58,752 --> 00:22:01,450 - Even if he's a little messy. - Oh, sorry. 316 00:22:01,494 --> 00:22:04,061 - I always wanted to learn pottery. - Yeah? 317 00:22:04,105 --> 00:22:06,194 This is where we make all the cups and pots and plates. 318 00:22:06,237 --> 00:22:07,195 May I take a photo? 319 00:22:07,238 --> 00:22:08,501 Sure. 320 00:22:08,544 --> 00:22:11,025 You spend all day here if you want. 321 00:22:11,068 --> 00:22:13,767 This is where the weaving and the sewing's done. 322 00:22:17,336 --> 00:22:19,686 This is the design center. 323 00:22:19,729 --> 00:22:22,689 They're designing new housing. 324 00:22:22,732 --> 00:22:24,691 And this is the wood shop. 325 00:22:24,734 --> 00:22:28,695 They're making new benches for the community hall. 326 00:22:28,738 --> 00:22:30,131 - Hi. - Hi, how are you? 327 00:22:30,174 --> 00:22:31,132 - Hi. - Hi. 328 00:22:31,175 --> 00:22:33,221 This is the print shop. 329 00:22:33,264 --> 00:22:34,353 Hello. 330 00:22:34,396 --> 00:22:35,528 Listen, don't look around. 331 00:22:35,571 --> 00:22:36,746 Just act normal. 332 00:22:36,790 --> 00:22:38,182 Keep smiling. 333 00:22:38,226 --> 00:22:40,141 Pretend everything's okay. 334 00:22:41,447 --> 00:22:43,579 This is a religious cult, isn't it? 335 00:22:43,623 --> 00:22:45,320 If you wanna think I'm sort of crazy 336 00:22:45,364 --> 00:22:46,930 that lives with a horrible tribe 337 00:22:46,974 --> 00:22:48,802 it's up to you. 338 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 Well, you're not answering my question. 339 00:22:51,457 --> 00:22:54,285 People love to put labels on things. 340 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 You can call it a cult so you don't have to understand 341 00:22:56,157 --> 00:22:58,115 what's going on here. 342 00:22:58,159 --> 00:22:59,726 St. Augustine said, 343 00:22:59,769 --> 00:23:01,945 "I believe in order that I might understand." 344 00:23:01,989 --> 00:23:05,079 Oh, this is definitely a religious cult. 345 00:23:05,122 --> 00:23:07,168 Excuse me. 346 00:23:07,211 --> 00:23:11,781 It's a community of people trying to create a better world. 347 00:23:11,825 --> 00:23:14,218 You knew from the beginning I had a special kind of life. 348 00:23:14,262 --> 00:23:16,220 Yeah. 349 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 It's a good life. 350 00:23:21,356 --> 00:23:23,227 I just wanted you to see it. 351 00:23:26,753 --> 00:23:28,929 Anyway, it's only a three-day weekend. 352 00:23:28,972 --> 00:23:30,844 You're free to come and go. 353 00:23:31,975 --> 00:23:33,281 Yeah. 354 00:23:36,415 --> 00:23:38,373 Say brownie. 355 00:23:38,417 --> 00:23:39,896 Brownie. 356 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 - You didn't say brownie. 357 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 I know. It's crazy. 358 00:24:02,876 --> 00:24:05,269 It is so beautiful here. 359 00:24:05,313 --> 00:24:06,488 You know, I think I could be happy here 360 00:24:06,532 --> 00:24:08,316 as long as-- 361 00:24:08,359 --> 00:24:10,318 as long as I knew you were around. 362 00:24:10,361 --> 00:24:11,711 Rebecca. 363 00:24:11,754 --> 00:24:13,452 Hi, Neil! 364 00:24:15,802 --> 00:24:17,194 Oh, hi. 365 00:24:17,238 --> 00:24:18,587 I'm Neil Kirklander. 366 00:24:18,631 --> 00:24:20,807 Hi. 367 00:24:20,850 --> 00:24:22,243 I'm Danny. Danny Stetson. 368 00:24:22,286 --> 00:24:23,549 Oh, yes. 369 00:24:23,592 --> 00:24:24,854 Rebecca's friend from the other evening, 370 00:24:24,898 --> 00:24:26,682 the one who helped save Aaron. 371 00:24:26,726 --> 00:24:28,684 Well... 372 00:24:28,728 --> 00:24:30,381 From the way everyone talked about you 373 00:24:30,425 --> 00:24:33,733 I expected to see someone built like The Incredible Hulk. 374 00:24:33,776 --> 00:24:36,649 Ah. Sorry to disappoint you. 375 00:24:37,780 --> 00:24:39,303 Who are you? 376 00:24:42,611 --> 00:24:44,221 I'm Danny Stetson. 377 00:24:44,265 --> 00:24:46,049 Rebecca's friend. 378 00:24:46,093 --> 00:24:48,878 I know your name. That's the easy part. 379 00:24:48,922 --> 00:24:51,533 I want you to tell me the hard part. 380 00:24:51,577 --> 00:24:53,448 Who are you? 381 00:24:55,755 --> 00:24:57,626 I don't know what you mean. 382 00:25:04,285 --> 00:25:06,374 I don't know, Neil. Why don't you tell me? 383 00:25:06,417 --> 00:25:08,289 You're in charge here. 384 00:25:13,250 --> 00:25:15,122 Are you aiming for the Olympics? 385 00:25:18,473 --> 00:25:20,823 See, that's what we're doing here. 386 00:25:20,867 --> 00:25:25,045 We're becoming Olympic champions with our lives 387 00:25:25,088 --> 00:25:28,962 so that every time out, we're a ten. 388 00:25:31,094 --> 00:25:32,966 Enjoy yourself. 389 00:25:38,319 --> 00:25:40,190 Isn't Neil great? 390 00:25:51,332 --> 00:25:52,681 ♪ Rise, shine 391 00:25:52,725 --> 00:25:54,553 ♪ Give God the glory, glory ♪ 392 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 ♪ Rise, shine 393 00:25:56,119 --> 00:25:57,860 ♪ Give God the glory, glory ♪ 394 00:25:57,904 --> 00:26:00,602 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory... 395 00:26:00,646 --> 00:26:02,256 Come on, Danny, time to wake up. 396 00:26:02,299 --> 00:26:04,475 Time to wake up. 397 00:26:04,519 --> 00:26:07,870 ♪ Rise, shine, give God the glory, glory ♪ 398 00:26:07,914 --> 00:26:11,091 ♪ Rise, shine, give God the glory, glory ♪ 399 00:26:11,134 --> 00:26:14,529 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 400 00:26:14,573 --> 00:26:16,531 ♪ We're children of the Lord... ♪ 401 00:26:16,575 --> 00:26:19,360 Come on, up we go, Danny. It's a great day. 402 00:26:19,403 --> 00:26:20,927 ♪ Give God the glory, glory ♪ 403 00:26:20,970 --> 00:26:24,191 ♪ Rise, shine, give God the glory, glory ♪ 404 00:26:24,234 --> 00:26:27,194 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 405 00:26:27,237 --> 00:26:30,023 ♪ We're children of the Lord ♪ 406 00:26:37,639 --> 00:26:38,988 Is this it? 407 00:26:39,032 --> 00:26:40,686 I mean, can I get some coffee, at least? 408 00:26:40,729 --> 00:26:42,688 Oh, you don't want caffeine, Dan. 409 00:26:42,731 --> 00:26:44,690 It's poison. 410 00:26:44,733 --> 00:26:47,127 Sanka commercials, huh? 411 00:26:47,170 --> 00:26:50,826 Look, I'm just-- just hungry. 412 00:26:50,870 --> 00:26:52,741 Here, Dan, why don't you have a brownie? 413 00:26:52,785 --> 00:26:53,960 Thanks. 414 00:26:54,003 --> 00:26:56,789 Feed your spirit, Dan, not your belly. 415 00:26:59,226 --> 00:27:00,793 What can fill you? 416 00:27:00,836 --> 00:27:02,708 Just food? 417 00:27:19,725 --> 00:27:21,596 It will happen that fast. 418 00:27:25,339 --> 00:27:27,907 I want each of you to look at that mess. 419 00:27:27,950 --> 00:27:29,299 It will be like that for the world 420 00:27:29,343 --> 00:27:30,866 when it goes down, 421 00:27:30,910 --> 00:27:34,565 moaning and shrieking and tearing out its hair. 422 00:27:34,609 --> 00:27:38,265 And there will an ugly and eternal silence 423 00:27:38,308 --> 00:27:40,006 that the death and life pleasure-seekers 424 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 will be forced to endure 425 00:27:41,703 --> 00:27:43,792 with nothing to comfort their tortured souls 426 00:27:43,836 --> 00:27:45,489 but memories. 427 00:27:45,533 --> 00:27:50,625 Of Cuisinarts and Perrier and their designer jeans. 428 00:27:53,584 --> 00:27:56,544 We must rescue them. 429 00:27:56,587 --> 00:27:59,547 We must rescue them from death and life. 430 00:27:59,590 --> 00:28:01,723 We must rescue them. 431 00:28:01,767 --> 00:28:05,161 We must rescue them from death and life. 432 00:28:05,205 --> 00:28:07,163 We must rescue them. 433 00:28:07,207 --> 00:28:10,166 We must rescue them from death and life. 434 00:28:10,210 --> 00:28:12,386 We must rescue them. 435 00:28:12,429 --> 00:28:16,303 We must rescue them from death and life. 436 00:28:20,263 --> 00:28:23,919 Now we go to group. I love group. 437 00:28:23,963 --> 00:28:25,225 All right. 438 00:28:25,268 --> 00:28:26,661 It's the best part of my day. 439 00:28:26,705 --> 00:28:29,272 Hey, where you going? 440 00:28:29,316 --> 00:28:31,405 I'm just going to go to the bathroom. 441 00:28:39,543 --> 00:28:41,894 In group we talk about the things that Neil teaches us. 442 00:28:41,937 --> 00:28:43,156 Yeah. 443 00:28:43,199 --> 00:28:44,592 I mean, you get to work on yourself. 444 00:28:44,635 --> 00:28:46,550 How can I rescue someone from death and life 445 00:28:46,594 --> 00:28:48,552 if you don't work on yourself? 446 00:28:48,596 --> 00:28:49,858 Yeah. 447 00:28:49,902 --> 00:28:51,599 Uh, I'm glad I came in here just to pee. 448 00:28:51,642 --> 00:28:53,514 - Huh? - Nothing. 449 00:28:57,039 --> 00:28:58,998 Okay, let's forget it. False alarm. 450 00:28:59,041 --> 00:29:00,913 Let's go. 451 00:29:02,697 --> 00:29:04,264 If I raise my hand in group... 452 00:29:04,307 --> 00:29:06,875 it's not to make a speech. 453 00:29:06,919 --> 00:29:10,531 I guess I felt maybe I didn't deserve to be loved. 454 00:29:10,574 --> 00:29:12,925 But then after Neil, after what the said today, 455 00:29:12,968 --> 00:29:16,145 it proved to me that-- that maybe I wasn't so terrible. 456 00:29:16,189 --> 00:29:18,147 That my-- my father was the one with the problem 457 00:29:18,191 --> 00:29:20,062 and not me, right? 458 00:29:22,195 --> 00:29:23,718 Jane? 459 00:29:28,244 --> 00:29:29,768 Um... 460 00:29:31,508 --> 00:29:34,511 okay. 461 00:29:34,555 --> 00:29:39,125 I feel like-- like I'm really safe here. 462 00:29:39,168 --> 00:29:40,604 I-- I don't know. 463 00:29:40,648 --> 00:29:42,955 I feel like I can't get into trouble. 464 00:29:42,998 --> 00:29:45,827 You know, trouble? 465 00:29:45,871 --> 00:29:47,829 Because I feel like Neil is-- is-- 466 00:29:47,873 --> 00:29:51,833 is there to help me and... 467 00:29:51,877 --> 00:29:56,446 I know if I get an urge to do something wrong... he won't let me. 468 00:29:56,490 --> 00:29:59,058 And if he's not around you guys won't let me, will you? 469 00:29:59,101 --> 00:30:00,276 Of course not. 470 00:30:00,320 --> 00:30:02,017 That's right, Jane. 471 00:30:03,802 --> 00:30:05,760 That's great. 472 00:30:05,804 --> 00:30:07,501 Danny? 473 00:30:16,466 --> 00:30:19,643 I think that this is a very beautiful spot. 474 00:30:19,687 --> 00:30:22,385 And you're all very nice people. 475 00:30:24,518 --> 00:30:27,086 You know, I agree with what Neil had to say, 476 00:30:27,129 --> 00:30:32,091 but, frankly, it was no big revelation. 477 00:30:32,134 --> 00:30:34,136 I mean, I think you've got to be awfully dumb 478 00:30:34,180 --> 00:30:35,746 not to realize that 479 00:30:35,790 --> 00:30:39,576 there is not much humanity or justice out there. 480 00:30:39,620 --> 00:30:41,491 I haven't heard any answers. 481 00:30:48,063 --> 00:30:50,936 I just thought we'd be talking more about social problems. 482 00:30:54,722 --> 00:30:56,289 I like-- I like what Neil had to say 483 00:30:56,332 --> 00:30:57,725 about working harder on ourselves. 484 00:30:57,768 --> 00:31:00,119 I-- I really did. But I have questions-- 485 00:31:00,162 --> 00:31:02,208 Yes! Yes! 486 00:31:02,251 --> 00:31:03,862 Danny, Danny has put his finger 487 00:31:03,905 --> 00:31:06,255 on something that's essential in Neil's thought, 488 00:31:06,299 --> 00:31:09,084 that working on our inner selves, our hearts and minds, 489 00:31:09,128 --> 00:31:11,304 is the true beginning of change, right, Danny? 490 00:31:11,347 --> 00:31:12,305 Yes. 491 00:31:12,348 --> 00:31:14,220 Absolutely. 492 00:31:19,007 --> 00:31:21,053 I have a headache. 493 00:31:50,256 --> 00:31:51,431 Huh? 494 00:31:51,474 --> 00:31:53,433 Don't do that to yourself, Danny. 495 00:31:53,476 --> 00:31:55,696 You're turning yourself into a prostitute. 496 00:31:55,739 --> 00:31:57,263 If you love yourself, 497 00:31:57,306 --> 00:31:59,265 you take away from the real love you can give others. 498 00:31:59,308 --> 00:32:03,269 For God's sake, Gabriel, I'm not doing anything. 499 00:32:03,312 --> 00:32:05,488 It's okay. It's okay. 500 00:32:05,532 --> 00:32:08,230 Just go to sleep. 501 00:32:09,362 --> 00:32:11,059 Peaceful dreams. 502 00:32:15,194 --> 00:32:16,586 Hey. 503 00:32:16,630 --> 00:32:18,414 Hey, where's the chant? 504 00:32:18,458 --> 00:32:19,850 Make it perfect! 505 00:32:19,894 --> 00:32:21,243 Make it perfect. 506 00:32:21,287 --> 00:32:23,898 Make it perfect, make it perfect. 507 00:32:23,942 --> 00:32:25,291 Make it perfect. 508 00:32:25,334 --> 00:32:28,033 Make it perfect, make it perfect. 509 00:32:28,076 --> 00:32:29,469 Make it perfect. 510 00:32:29,512 --> 00:32:32,907 Make it perfect, make it perfect. 511 00:32:32,951 --> 00:32:34,517 Make it perfect. 512 00:32:34,561 --> 00:32:37,129 Make it perfect, make it perfect. 513 00:32:37,172 --> 00:32:39,566 Come on, Danny. 514 00:32:39,609 --> 00:32:41,176 Make it perfect. 515 00:32:41,220 --> 00:32:44,266 Make it perfect, make it perfect. 516 00:32:45,441 --> 00:32:46,616 Oh, Walter, are you okay? 517 00:32:46,660 --> 00:32:49,141 Leave him alone. 518 00:32:49,184 --> 00:32:52,492 Walter... can get up by himself. 519 00:32:53,623 --> 00:32:55,974 Walter can become stronger. 520 00:33:01,240 --> 00:33:03,111 That's it. 521 00:33:05,679 --> 00:33:07,855 See? 522 00:33:07,898 --> 00:33:10,031 God is in Walter's arms and legs. 523 00:33:10,075 --> 00:33:12,991 God is making him into a new person. 524 00:33:14,296 --> 00:33:15,689 Make it perfect. 525 00:33:15,732 --> 00:33:17,082 Make it perfect. 526 00:33:17,125 --> 00:33:18,518 Make it perfect. 527 00:33:18,561 --> 00:33:21,129 Make it perfect, make it perfect. 528 00:33:21,173 --> 00:33:22,565 Make it perfect. 529 00:33:22,609 --> 00:33:24,176 Make it perfect, make it perfect. 530 00:33:28,223 --> 00:33:31,400 Make it perfect, make it perfect, make it-- 531 00:33:34,882 --> 00:33:37,232 Come on, son, just relax. 532 00:33:37,276 --> 00:33:38,886 Slow, deep breaths. 533 00:33:38,929 --> 00:33:41,280 Son, deep breaths. 534 00:33:41,323 --> 00:33:44,109 Slow, deep breaths. 535 00:33:44,152 --> 00:33:47,764 You'll be all right in a few minutes. 536 00:33:47,808 --> 00:33:52,160 Gabriel... sometimes you know nothing. 537 00:33:52,204 --> 00:33:55,598 Sometimes you can be so cruel and evil. 538 00:33:55,642 --> 00:33:58,210 This is our home. This is not some place 539 00:33:58,253 --> 00:34:00,429 where we exploit the sacred human resource, 540 00:34:00,473 --> 00:34:02,866 not some Godless communist state, 541 00:34:02,910 --> 00:34:05,869 not some mindless multi-national conglomerate. 542 00:34:05,913 --> 00:34:07,654 This is our home. 543 00:34:07,697 --> 00:34:10,483 You're going to be all right, son. 544 00:34:10,526 --> 00:34:12,485 Just relax. 545 00:34:16,967 --> 00:34:19,666 Gabriel is perhaps one of the holiest amongst you. 546 00:34:19,709 --> 00:34:25,541 But sometimes even he is caught in the grip of death and life. 547 00:34:25,585 --> 00:34:28,544 You're scared, aren't you? 548 00:34:28,588 --> 00:34:31,156 You're scared of slipping back. 549 00:34:31,199 --> 00:34:32,592 Well, yes, Neil. 550 00:34:32,635 --> 00:34:34,942 Please, save me. 551 00:34:38,076 --> 00:34:40,643 Dear God, I love this boy. 552 00:34:40,687 --> 00:34:42,863 I would die for him. 553 00:34:42,906 --> 00:34:46,475 I want you to rescue him from his worldly mind. 554 00:34:46,519 --> 00:34:49,130 Rescue him and sweep him into your ever-loving arms. 555 00:34:49,174 --> 00:34:54,135 Rescue him. Rescue him. Rescue him. 556 00:34:54,179 --> 00:34:57,356 Rescue him. Rescue him. 557 00:34:57,399 --> 00:35:00,315 Rescue him. 558 00:35:00,359 --> 00:35:04,537 Rescue me. Rescue me. 559 00:35:04,580 --> 00:35:09,977 Rescue him. Rescue him. Rescue him. 560 00:35:10,020 --> 00:35:15,983 Rescue him. Rescue him. Rescue him. 561 00:35:16,026 --> 00:35:19,682 Rescue him. Rescue him. 562 00:35:19,726 --> 00:35:22,424 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 563 00:35:22,468 --> 00:35:25,340 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 564 00:35:25,384 --> 00:35:28,561 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 565 00:35:28,604 --> 00:35:30,998 ♪ Oh, rock-a my soul 566 00:35:31,041 --> 00:35:33,740 ♪ Oh, man, here's the place for me ♪ 567 00:35:33,783 --> 00:35:36,569 ♪ Oh, man, he's so helping me ♪ 568 00:35:36,612 --> 00:35:39,789 ♪ Oh, man, is where I wanna be ♪ 569 00:35:39,833 --> 00:35:42,183 ♪ Oh, rock-a my soul 570 00:35:42,227 --> 00:35:45,360 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 571 00:35:45,404 --> 00:35:48,189 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 572 00:35:48,233 --> 00:35:51,627 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 573 00:35:51,671 --> 00:35:54,064 ♪ Oh, rock-a my soul 574 00:35:54,108 --> 00:35:57,198 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 575 00:35:57,242 --> 00:35:59,853 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 576 00:35:59,896 --> 00:36:03,248 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 577 00:36:03,291 --> 00:36:05,511 ♪ Oh, rock-a my soul 578 00:36:05,554 --> 00:36:08,470 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 579 00:36:08,514 --> 00:36:11,299 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 580 00:36:11,343 --> 00:36:14,737 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 581 00:36:14,781 --> 00:36:17,175 ♪ Oh, rock-a my soul 582 00:36:17,218 --> 00:36:20,047 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 583 00:36:20,090 --> 00:36:22,876 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 584 00:36:22,919 --> 00:36:26,271 ♪ Rock-a my soul in the bosom of Abraham ♪ 585 00:36:26,314 --> 00:36:28,708 ♪ Oh rock-a my soul 586 00:36:28,751 --> 00:36:30,710 ♪ Rock-a my soul in the bosom-- ♪ 587 00:36:30,753 --> 00:36:33,147 ♪ Who runs this town who runs this town? ♪ 588 00:36:33,191 --> 00:36:35,541 Man: Danny, we heard you're a great gymnast. 589 00:36:35,584 --> 00:36:38,196 Neil: We're becoming Olympic champions. 590 00:36:38,239 --> 00:36:40,198 Woman: Welcome home, Danny. 591 00:36:40,241 --> 00:36:43,462 - Man: What, what, what? - Kevin: What about your major? 592 00:36:43,505 --> 00:36:47,292 Rebecca: It's only a three-day weekend, Danny. You're free to come and go. 593 00:36:47,335 --> 00:36:50,251 - Neil: It will happen that fast. - Rebecca: I love you, Danny. 594 00:36:50,295 --> 00:36:51,861 Gabriel: Don't do that to yourself, Danny. 595 00:36:51,905 --> 00:36:54,386 You're turning yourself into a prostitute. 596 00:36:54,429 --> 00:36:58,259 Perfect, perfect, perfect. 597 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 You're perfect, perfect! 598 00:38:10,244 --> 00:38:12,202 Jacob! Aaron! Get up. Get dressed. 599 00:38:12,246 --> 00:38:14,117 It's Danny! 600 00:38:16,424 --> 00:38:17,947 Danny! 601 00:38:26,869 --> 00:38:28,741 - Where are you, Danny? - Ah! 602 00:38:32,484 --> 00:38:34,355 Hurry up, hurry up. Let's go. 603 00:38:37,706 --> 00:38:39,491 Danny! 604 00:38:44,974 --> 00:38:46,062 Come back, Danny! 605 00:38:50,632 --> 00:38:52,068 Whoa! 606 00:39:00,120 --> 00:39:01,991 Gabriel: Where are you, Danny? 607 00:39:04,516 --> 00:39:06,387 Guys, wait a minute. 608 00:39:28,235 --> 00:39:29,541 Where is he? 609 00:39:29,584 --> 00:39:32,587 - I don't see him! - There he is. 610 00:39:32,631 --> 00:39:34,023 - Oh, my God. - Danny! 611 00:39:34,067 --> 00:39:35,111 Gabriel: We've gotta get down there. 612 00:39:35,155 --> 00:39:37,026 We gotta jump! 613 00:39:37,070 --> 00:39:39,028 We can't jump. 614 00:39:39,072 --> 00:39:41,030 Okay, okay, I'll get some rope. 615 00:39:41,074 --> 00:39:42,641 No there's-- there's no time. 616 00:40:05,098 --> 00:40:06,969 Man: Aaron! 617 00:40:08,710 --> 00:40:10,495 Aaron, are you all right? 618 00:40:10,538 --> 00:40:12,366 Yeah. 619 00:40:12,410 --> 00:40:13,759 Hang on, Aaron. 620 00:40:13,802 --> 00:40:15,674 We're going for help. 621 00:40:37,260 --> 00:40:39,524 This is not a prison, Danny. 622 00:40:40,655 --> 00:40:44,616 This is a community of love. 623 00:40:44,659 --> 00:40:46,835 We only want those who want to be here 624 00:40:46,879 --> 00:40:49,751 and want to be part of our glorious adventure. 625 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 Here. 626 00:40:54,539 --> 00:40:57,498 Call your parents and have them come get you. 627 00:40:57,542 --> 00:40:59,413 It's all right, son. 628 00:41:04,549 --> 00:41:09,336 I hate to see you go back to death and life, Danny. 629 00:41:09,379 --> 00:41:13,340 I don't want them to kill you, Danny. 630 00:41:13,383 --> 00:41:15,647 I'd rather they kill me first. 631 00:41:30,444 --> 00:41:33,142 Do you know what it is to love someone? 632 00:42:01,910 --> 00:42:05,523 I was a liar before. 633 00:42:05,566 --> 00:42:08,438 I called my doubts thoughts. 634 00:42:09,962 --> 00:42:11,833 It was really hate. 635 00:42:15,620 --> 00:42:18,492 See, I know something now I didn't know before. 636 00:42:20,494 --> 00:42:22,496 There was no love. 637 00:42:24,454 --> 00:42:27,588 And I've seen love here. 638 00:42:27,632 --> 00:42:29,938 I've seen love here. 639 00:42:31,897 --> 00:42:35,770 I've seen love in Neil and I've seen it in all of you. 640 00:42:41,341 --> 00:42:45,127 I was dead before I came to this place. 641 00:42:45,171 --> 00:42:48,566 I was literally dead before I came here 642 00:42:48,609 --> 00:42:50,568 and I met all of you. 643 00:42:59,794 --> 00:43:02,188 Father, release my smothered spirit. 644 00:43:02,231 --> 00:43:03,798 Father, release my smothered spirit. 645 00:43:03,842 --> 00:43:05,800 Open my blinded eyes. 646 00:43:05,844 --> 00:43:07,454 Open my blinded eyes. 647 00:43:07,497 --> 00:43:09,848 Let me be a vessel for your love. 648 00:43:09,891 --> 00:43:11,501 Let me be a vessel for your love. 649 00:43:11,545 --> 00:43:13,895 Let me be an instrument for your work. 650 00:43:13,939 --> 00:43:15,549 Let me be an instrument for your work. 651 00:43:15,593 --> 00:43:17,725 I renounce my former life. 652 00:43:17,769 --> 00:43:19,379 I renounce my former life. 653 00:43:19,422 --> 00:43:22,121 Danny is dead. 654 00:43:22,164 --> 00:43:23,339 Danny is dead. 655 00:43:23,383 --> 00:43:25,951 I am Joshua, a warrior in your cause. 656 00:43:25,994 --> 00:43:29,476 I am Joshua, a warrior in your cause. 657 00:44:02,552 --> 00:44:06,121 Joshua's born, Danny is dead. 658 00:44:06,165 --> 00:44:09,734 Joshua's born, Danny is dead. 659 00:44:09,777 --> 00:44:13,607 Joshua's born, Danny is dead. 660 00:44:13,651 --> 00:44:17,002 Joshua's born, Danny is dead. 661 00:44:17,045 --> 00:44:20,658 Joshua's born, Danny is dead. 662 00:44:20,701 --> 00:44:24,487 Joshua's born, Danny is dead. 663 00:44:24,531 --> 00:44:28,317 Joshua's born, Danny is dead. 664 00:44:28,361 --> 00:44:31,930 Joshua's born, Danny is dead. 665 00:44:31,973 --> 00:44:35,368 Joshua's born, Danny is dead. 666 00:44:35,411 --> 00:44:38,763 Joshua's born, Danny is dead. 667 00:44:38,806 --> 00:44:41,983 Joshua's born, Danny is dead. 668 00:44:42,027 --> 00:44:44,986 Joshua's born, Danny is dead. 669 00:44:45,030 --> 00:44:47,206 Joshua's born, Danny is dead. 670 00:44:47,249 --> 00:44:49,208 Joshua's born, Danny is dead. 671 00:44:49,251 --> 00:44:51,210 Joshua's born, Danny is dead. 672 00:44:51,253 --> 00:44:53,212 Joshua's born, Danny is dead. 673 00:46:27,393 --> 00:46:29,177 Hello. 674 00:46:29,221 --> 00:46:32,180 Hello? 675 00:46:32,224 --> 00:46:34,704 Well, is this an obscene call? 676 00:46:34,748 --> 00:46:37,577 - Danny: Mom, it's Danny. - Danny, where are you? 677 00:46:37,620 --> 00:46:40,058 I'm all right. I'm somewhere where I'm finally happy. 678 00:46:40,101 --> 00:46:42,147 - I'm at Homeland. - You're where? 679 00:46:42,190 --> 00:46:44,062 I'm with people who really love me and understand me 680 00:46:44,105 --> 00:46:45,890 and I've got a purpose to my life. 681 00:46:45,933 --> 00:46:47,761 Danny, what are you talking about? 682 00:46:47,805 --> 00:46:49,371 I'm not coming home. Bye. 683 00:46:49,415 --> 00:46:52,287 - Da-- 684 00:46:58,859 --> 00:47:01,079 - Kevin? - What? 685 00:47:01,122 --> 00:47:02,384 What if they won't let us see him? 686 00:47:02,428 --> 00:47:03,777 Have you thought about that? 687 00:47:03,821 --> 00:47:05,779 It's simple. I'll kill them. 688 00:47:05,823 --> 00:47:07,215 Oh, wonderful. 689 00:47:07,259 --> 00:47:08,826 You know, if you're trying to get me crazier, 690 00:47:08,869 --> 00:47:10,175 you're succeeding admirably. 691 00:47:10,218 --> 00:47:11,785 Look, you're going to talk to Danny 692 00:47:11,829 --> 00:47:14,266 and I'm going to write a check for this yo-yo 693 00:47:14,309 --> 00:47:15,876 for a new heater for his swimming pool 694 00:47:15,920 --> 00:47:19,314 and that will be that. 695 00:47:19,358 --> 00:47:23,318 Kevin and man on radio: ♪ Yes it's me and I'm in love again ♪ 696 00:47:23,362 --> 00:47:26,756 ♪ Had no lovin' since you know when ♪ 697 00:47:26,800 --> 00:47:29,934 ♪ You know I love you, yes, I do ♪ 698 00:47:29,977 --> 00:47:34,286 ♪ And I'm savin' all my loving just for you ♪ 699 00:47:34,329 --> 00:47:38,290 ♪ Need your lovin' and I need it bad ♪ 700 00:47:38,333 --> 00:47:41,206 ♪ Just like a dog when... ♪ 701 00:47:57,352 --> 00:47:59,528 Smile. I think we're on TV. 702 00:48:01,574 --> 00:48:03,837 Hello. May we help you? 703 00:48:03,881 --> 00:48:05,926 Yeah, we're here to see our son, Danny Stetson. 704 00:48:07,710 --> 00:48:09,582 There's nobody here by that name. 705 00:48:12,150 --> 00:48:14,761 Can we talk to someone in charge, please? 706 00:48:14,804 --> 00:48:16,676 One moment, please. 707 00:48:18,983 --> 00:48:21,420 Man: There's some people here who want to talk to Danny Stetson. 708 00:48:21,463 --> 00:48:23,639 Man on walkie-talkie : Send them in, but they'll have to proceed on foot. 709 00:48:23,683 --> 00:48:25,946 Okay. 710 00:48:27,948 --> 00:48:29,863 You can go on in, 711 00:48:29,907 --> 00:48:32,300 but I'm afraid you're gonna have to go in on foot. 712 00:48:32,344 --> 00:48:34,128 Well, thanks loads, pal, but we'd rather drive. 713 00:48:34,172 --> 00:48:35,608 Oh, you won't get that far, sir. 714 00:48:35,651 --> 00:48:37,566 You see, we've had to dig ditches in the road, 715 00:48:37,610 --> 00:48:39,394 and if you don't know where they are, 716 00:48:39,438 --> 00:48:41,222 your car'll fall in. 717 00:48:41,266 --> 00:48:43,137 Oh, shit. 718 00:48:45,487 --> 00:48:46,967 Come on, babe. I'm game if you are, huh? 719 00:48:47,011 --> 00:48:48,882 Sure, sure. 720 00:48:48,926 --> 00:48:50,797 Thanks a lot. 721 00:48:54,540 --> 00:48:55,715 Diana: Kevin, please. 722 00:48:55,758 --> 00:48:58,022 Just wait a minute. Please. 723 00:49:00,589 --> 00:49:03,157 Just hang on, hang on. 724 00:49:03,201 --> 00:49:04,811 Why do you wear shoes like that? 725 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 You can't walk in them, why do you wear them? 726 00:49:06,552 --> 00:49:10,425 I wasn't planning to go for a nature hike, okay? 727 00:49:18,390 --> 00:49:19,565 Hey, don't step on the butt. 728 00:49:19,608 --> 00:49:20,566 Just walk right on by. 729 00:49:20,609 --> 00:49:22,002 Peace, peace. 730 00:49:22,046 --> 00:49:23,917 Come on, let's get there. 731 00:49:26,659 --> 00:49:28,530 Mr. Stetson. 732 00:49:29,879 --> 00:49:31,446 Hi. I'm Jacob. 733 00:49:31,490 --> 00:49:32,752 And I'm Aaron. 734 00:49:32,795 --> 00:49:33,927 What can we do for you? 735 00:49:33,971 --> 00:49:35,276 What can you do for us? 736 00:49:35,320 --> 00:49:37,278 We're here to see our son, Danny. 737 00:49:37,322 --> 00:49:39,498 Oh, I'm sorry, Mr. Stetson, but he's no longer Danny. 738 00:49:39,541 --> 00:49:41,500 He's now Joshua. 739 00:49:41,543 --> 00:49:43,632 Joshua? What is all this Joshua bullshit? 740 00:49:43,676 --> 00:49:44,982 Look, I'm Danny's father 741 00:49:45,025 --> 00:49:46,592 and I want to talk to him right now! 742 00:49:46,635 --> 00:49:48,333 Joshua doesn't want to talk to you. 743 00:49:51,336 --> 00:49:52,554 Who the hell are you? 744 00:49:52,598 --> 00:49:54,121 King fucking Solomon? 745 00:49:56,471 --> 00:49:58,299 I'm Neil Kirklander. 746 00:49:58,343 --> 00:49:59,561 As I said before, 747 00:49:59,605 --> 00:50:01,085 Joshua doesn't want to talk to you. 748 00:50:01,128 --> 00:50:02,695 Let him tell me, not you! 749 00:50:02,738 --> 00:50:05,741 Maybe, maybe we could just see him for a minute. 750 00:50:05,785 --> 00:50:08,614 Please, please, he-- he might need something. 751 00:50:08,657 --> 00:50:11,312 Mrs. Stetson, Joshua doesn't need anything 752 00:50:11,356 --> 00:50:13,184 from either of you ever again. 753 00:50:13,227 --> 00:50:15,099 Now you hear me, and you hear me good. 754 00:50:15,142 --> 00:50:17,231 I want you to get my son out of here right now 755 00:50:17,275 --> 00:50:19,059 and I mean this instant, do you hear me? 756 00:50:19,103 --> 00:50:20,408 He belongs to me! 757 00:50:20,452 --> 00:50:22,671 He's not your property anymore. 758 00:50:22,715 --> 00:50:25,892 And I'm going to have to ask you both to leave immediately. 759 00:50:31,724 --> 00:50:33,943 We're gonna put your ass behind bars, my friend, 760 00:50:33,987 --> 00:50:35,684 and you can count on that. 761 00:50:35,728 --> 00:50:38,383 You think you own everything, don't you, Mr. Stetson? 762 00:50:38,426 --> 00:50:40,776 We're just gonna talk to the cops about this, pal. 763 00:50:40,820 --> 00:50:43,257 Hey, Officer, look, they're trying to get-- 764 00:50:43,301 --> 00:50:45,607 What seems to be the problem, Mr. Kirklander? 765 00:50:45,651 --> 00:50:47,087 Wait a minute. They've got my son in here. 766 00:50:47,131 --> 00:50:48,523 He's trapped in this place. 767 00:50:48,567 --> 00:50:51,439 This man is trespassing, threatening my life, 768 00:50:51,483 --> 00:50:53,485 and terrorizing my staff. 769 00:50:53,528 --> 00:50:55,530 Officer, my name is Kevin Stetson and I want you to put 770 00:50:55,574 --> 00:50:57,924 that goddamn maniac there under arrest. 771 00:50:57,967 --> 00:50:59,752 Come on, let's move it, buddy. 772 00:50:59,795 --> 00:51:02,494 - What are you talk-- hey! Let me be. - Come on. 773 00:51:02,537 --> 00:51:04,626 God damn it! 774 00:51:04,670 --> 00:51:06,802 Diana: Kevin! 775 00:51:06,846 --> 00:51:08,717 Kevin! 776 00:51:08,761 --> 00:51:10,067 Stop it! 777 00:51:22,601 --> 00:51:24,559 Danny? 778 00:51:24,603 --> 00:51:26,083 I told you. 779 00:51:26,126 --> 00:51:27,736 I told you to leave me alone. 780 00:51:32,393 --> 00:51:34,526 Neil was right. 781 00:51:34,569 --> 00:51:37,181 You're not interested in my spiritual welfare. 782 00:51:37,224 --> 00:51:39,400 The both of you are dead. 783 00:51:39,444 --> 00:51:41,141 And you just want me to die with you. 784 00:51:43,970 --> 00:51:45,232 Danny... 785 00:51:47,191 --> 00:51:49,149 Danny, honey, please, just... 786 00:51:49,193 --> 00:51:52,674 come home with us right now, please. 787 00:51:52,718 --> 00:51:54,372 This is my home. 788 00:51:56,809 --> 00:51:58,289 This is my family. 789 00:52:00,682 --> 00:52:02,597 Go on back to your death and life. 790 00:52:09,778 --> 00:52:12,172 If you'll step right over here, please, sir. 791 00:52:12,216 --> 00:52:14,305 Thank you, thank you, Officer. 792 00:52:14,348 --> 00:52:16,089 Up against this wall. 793 00:52:16,133 --> 00:52:17,699 Thank you. 794 00:52:17,743 --> 00:52:18,918 There's nothing we can do. 795 00:52:18,961 --> 00:52:20,746 Your son's an adult, Mr. Stetson. 796 00:52:20,789 --> 00:52:22,443 Here, there you go. 797 00:52:22,487 --> 00:52:24,880 Hell, he's old enough to get drafted. 798 00:52:24,924 --> 00:52:28,057 He's got civil rights, just like you and me. 799 00:52:28,101 --> 00:52:30,669 The FBI couldn't get him out of there with a crowbar. 800 00:52:30,712 --> 00:52:32,584 They got him trapped in there, God damn it. 801 00:52:32,627 --> 00:52:35,500 You know that and maybe I know that. 802 00:52:35,543 --> 00:52:37,719 But that's the law. 803 00:52:37,763 --> 00:52:39,417 We're helpless? 804 00:52:39,460 --> 00:52:40,896 Is that what you're telling us? 805 00:53:37,388 --> 00:53:38,693 Dad? 806 00:53:41,000 --> 00:53:43,089 Did you find Danny? 807 00:53:43,132 --> 00:53:46,440 Yeah... we found him. 808 00:53:46,484 --> 00:53:47,528 Is he all right? 809 00:53:47,572 --> 00:53:49,487 He's fine, he's fine. 810 00:53:51,619 --> 00:53:53,491 We'll talk about it in the morning. 811 00:53:53,534 --> 00:53:54,535 But he's okay. 812 00:53:56,842 --> 00:53:58,278 He's okay. 813 00:53:58,322 --> 00:53:59,932 Go back to bed. 814 00:54:01,325 --> 00:54:02,848 Go back to bed. It's okay. 815 00:54:46,326 --> 00:54:47,588 Mrs. Stetson? 816 00:54:56,728 --> 00:54:58,904 I'll get right to the point, folks. 817 00:54:58,947 --> 00:55:00,558 I know how to get Danny away from Homeland 818 00:55:00,601 --> 00:55:02,342 and back here with you, where he belongs. 819 00:55:04,866 --> 00:55:06,564 How do you know where our son is? 820 00:55:06,607 --> 00:55:09,871 Well, do you think I just stumbled into your house by mistake? 821 00:55:09,915 --> 00:55:13,310 You take a... pretty mean picture there, Mr. Stetson. 822 00:55:15,790 --> 00:55:17,836 Mrs. Stetson, how long has it been since you've seen your son? 823 00:55:17,879 --> 00:55:19,620 Um-- 824 00:55:19,664 --> 00:55:21,622 Because one of my operatives took this picture three days ago. 825 00:55:21,666 --> 00:55:22,928 That's Bradelbourough in the background 826 00:55:22,971 --> 00:55:26,540 where he's soliciting funds for them. 827 00:55:26,584 --> 00:55:27,759 Oh, Christ. 828 00:55:27,802 --> 00:55:29,369 I am beat to shit. 829 00:55:29,413 --> 00:55:31,719 I haven't slept in about 48 hours. 830 00:55:35,114 --> 00:55:36,898 Got any coffee or a little bourbon? 831 00:55:38,900 --> 00:55:40,337 Uh, sure-- surely we do. 832 00:55:40,380 --> 00:55:41,642 I'll get it. 833 00:55:45,733 --> 00:55:48,475 Cream and two sugars. Or neat, whichever. 834 00:55:50,564 --> 00:55:52,914 This is some digs you've got here. 835 00:55:52,958 --> 00:55:54,220 We like it. 836 00:55:54,263 --> 00:55:55,526 Yeah, I live in a pisshole. 837 00:56:00,531 --> 00:56:02,010 You guys could really make a difference. 838 00:56:02,054 --> 00:56:03,708 I want you to have a pamphlet. 839 00:56:03,751 --> 00:56:04,709 Take care of yourselves. 840 00:56:04,752 --> 00:56:05,884 Have a good day. 841 00:56:05,927 --> 00:56:07,451 Hello, how you doing today? 842 00:56:07,494 --> 00:56:08,713 Listen, I want to give you a flower. 843 00:56:08,756 --> 00:56:10,715 I work for the Community Rescue Project, 844 00:56:10,758 --> 00:56:12,064 would you like to make a contribution? 845 00:56:12,107 --> 00:56:13,718 I want you to make a small donation. 846 00:56:13,761 --> 00:56:15,067 That's sizeable enough. 847 00:56:15,110 --> 00:56:16,938 And I want to thank you, have a great day. 848 00:56:16,982 --> 00:56:18,940 Hi, could I interrupt your day for just a minute? 849 00:56:18,984 --> 00:56:21,682 You have a lovely face and I bet you have a lovely spirit. 850 00:56:21,726 --> 00:56:23,597 - What's your name? 851 00:56:23,641 --> 00:56:25,425 - Eileen. - Eileen, my name is Joshua. 852 00:56:25,469 --> 00:56:26,774 I want to tell you something, Eileen, 853 00:56:26,818 --> 00:56:28,602 you can make a difference in the world today. 854 00:56:28,646 --> 00:56:30,561 Take this rose and you make a difference. 855 00:56:30,604 --> 00:56:32,693 Thank you very much. Here, let me give you one of these. 856 00:56:32,737 --> 00:56:34,434 Have a great day. 857 00:56:34,478 --> 00:56:35,783 Danny: Sir, can I interrupt you for a moment? 858 00:56:35,827 --> 00:56:37,089 I know you're leading a busy life 859 00:56:37,132 --> 00:56:38,351 but I want to ask you a question. 860 00:56:38,395 --> 00:56:40,658 Are you interested in the future? 861 00:56:40,701 --> 00:56:42,834 Because I can tell you are. You don't even have to answer that question. 862 00:56:46,577 --> 00:56:47,534 It's hollow. 863 00:56:53,105 --> 00:56:57,239 You know, it's great the way that people trust you. 864 00:56:57,283 --> 00:56:59,546 I guess that's because you're so quick to trust. 865 00:56:59,590 --> 00:57:02,375 Like with Neil and me. 866 00:57:02,419 --> 00:57:06,335 I could feel your strength and Neil's and... 867 00:57:06,379 --> 00:57:07,989 I just let myself go. 868 00:57:11,340 --> 00:57:12,603 Like when we first met... 869 00:57:16,694 --> 00:57:19,958 you made believe you were attracted to me. 870 00:57:20,001 --> 00:57:22,569 You made me want to follow you. 871 00:57:22,613 --> 00:57:25,311 I was being loving towards you. 872 00:57:25,354 --> 00:57:26,312 I know that. 873 00:57:26,355 --> 00:57:27,618 I do. I know that now. 874 00:57:30,055 --> 00:57:33,841 It's like a-- you were trying to save me. 875 00:57:33,885 --> 00:57:36,714 Just trying to save me from... death and life 876 00:57:36,757 --> 00:57:38,542 without my even knowing it, really. 877 00:57:41,283 --> 00:57:45,810 I don't have anything but good feelings for you. 878 00:57:51,119 --> 00:57:53,121 Yeah, I know. 879 00:57:53,165 --> 00:57:55,080 You can see what's good in people. 880 00:57:55,123 --> 00:57:56,777 You saw what was good in me. 881 00:58:00,346 --> 00:58:02,043 You know, the other side of me... 882 00:58:05,351 --> 00:58:09,137 the other side of me was really disappointed at first. 883 00:58:09,181 --> 00:58:13,620 I used to wait for you to come for me at night and... 884 00:58:13,664 --> 00:58:16,623 You know, eventually I just let go of all that. 885 00:58:16,667 --> 00:58:17,798 Then everything changed. 886 00:58:17,842 --> 00:58:20,018 Not just my feelings have changed. 887 00:58:20,061 --> 00:58:22,107 My body has changed. 888 00:58:22,150 --> 00:58:23,630 I don't even shave now. 889 00:58:25,240 --> 00:58:26,503 It's like that. 890 00:58:29,244 --> 00:58:33,771 I hardly ever have my period anymore. 891 00:58:33,814 --> 00:58:35,468 None of the girls do. 892 00:58:40,429 --> 00:58:42,693 Why don't we see if we can get a seat over there? 893 00:58:44,825 --> 00:58:48,655 Pratt: That's Barry Mills. What a great kid. 894 00:58:48,699 --> 00:58:51,702 Mr. Straight-As, college student, like yours. 895 00:58:53,530 --> 00:58:55,967 It's always the bright ones, isn't it? 896 00:58:56,010 --> 00:58:58,012 When his parents tried to get him out of Homeland, 897 00:58:58,056 --> 00:58:59,623 he tried to kill 'em. 898 00:58:59,666 --> 00:59:01,625 Came at his own father with an ax. 899 00:59:01,668 --> 00:59:03,801 Here's a picture of him right before I got him out. 900 00:59:10,329 --> 00:59:13,071 Here's Barry Mills six weeks later, 901 00:59:13,114 --> 00:59:16,640 after I cleaned out his mind and hung it up to dry. 902 00:59:16,683 --> 00:59:19,077 That's... Estes Park, Colorado. 903 00:59:19,120 --> 00:59:20,513 The nightmare was over. 904 00:59:20,557 --> 00:59:21,775 The family was on vacation. 905 00:59:24,038 --> 00:59:26,388 Now, here's Debbie Cooper. 906 00:59:26,432 --> 00:59:27,825 My little chubbette. 907 00:59:27,868 --> 00:59:29,696 She fixed herself a home-cooked abortion 908 00:59:29,740 --> 00:59:33,091 and ended up with Kirklander in his little Shangri-La in the woods. 909 00:59:33,134 --> 00:59:34,788 Took me one hour to clean that mind out. 910 00:59:34,832 --> 00:59:37,182 - ...and the deprogramming... - What a sweetheart. 911 00:59:37,225 --> 00:59:38,879 ...less painful than the experiences in Homeland, was it not? 912 00:59:38,923 --> 00:59:40,228 Right, yeah. 913 00:59:42,622 --> 00:59:45,451 Uh, Mr. Pratt, I just wanted to thank you 914 00:59:45,494 --> 00:59:48,976 for saving me from the hell of cult life. 915 00:59:49,020 --> 00:59:50,630 Thank you, Debbie, for your courage. 916 00:59:50,674 --> 00:59:53,024 Boy is she ever doing great now. 917 00:59:53,067 --> 00:59:55,548 She's got a job, and she's home. 918 00:59:59,944 --> 01:00:04,122 And this, of course, is father Neil Kirklander. 919 01:00:06,603 --> 01:00:08,996 I am the worst enemy that this man has. 920 01:00:09,040 --> 01:00:12,130 He once told me he would like to take a chainsaw to me. 921 01:00:12,173 --> 01:00:14,915 Some man of God. 922 01:00:14,959 --> 01:00:18,658 I have seen Homelanders eat dog shit at his command. 923 01:00:21,879 --> 01:00:24,272 See, he only likes to break down good kids from troubled homes 924 01:00:24,316 --> 01:00:25,752 and make them his. 925 01:00:25,796 --> 01:00:29,800 Mr. Pratt, Danny is not from a troubled home. 926 01:00:29,843 --> 01:00:32,063 We love him very much and, furthermore, 927 01:00:32,106 --> 01:00:33,934 I am not one bit crazy about the sound 928 01:00:33,978 --> 01:00:35,675 of your hanging out that boy's mind out to dry. 929 01:00:35,719 --> 01:00:37,634 Well, just what are you crazy about, Mrs. Stetson, 930 01:00:37,677 --> 01:00:40,071 the sound of your son snacking on dog's shit? 931 01:00:40,114 --> 01:00:41,115 Oh, please. 932 01:00:41,159 --> 01:00:42,943 I know. 933 01:00:42,987 --> 01:00:44,249 I bet when you went to Homeland, 934 01:00:44,292 --> 01:00:46,338 you tried to persuade Danny to come home. 935 01:00:46,381 --> 01:00:47,687 - Of course. - Am I right? 936 01:00:47,731 --> 01:00:48,906 When you're sick, do you heal yourself? 937 01:00:48,949 --> 01:00:50,734 No, you call a physician. 938 01:00:50,777 --> 01:00:52,736 Now these things are best left to professions. 939 01:00:52,779 --> 01:00:54,999 Your son is probably 1,000 miles away from here by now. 940 01:01:00,047 --> 01:01:02,920 Just one thing. Not a word about this to anybody. 941 01:01:02,963 --> 01:01:03,964 What are you talking about? 942 01:01:04,008 --> 01:01:05,183 Kidnapping, Mr. Stetson. 943 01:01:05,226 --> 01:01:06,837 Kidnapping carries 15 to life. 944 01:01:11,145 --> 01:01:12,756 Get an earful, kid? 945 01:01:12,799 --> 01:01:16,020 Hey, about my costs, I just take expenses and a small fee. 946 01:01:17,499 --> 01:01:18,762 Yeah, I figured. 947 01:01:21,547 --> 01:01:22,809 And that's cash. 948 01:01:34,255 --> 01:01:37,737 It's hard to believe to look at them that they're damned. 949 01:01:37,781 --> 01:01:41,132 Well, on the surface they all look happy. 950 01:01:41,175 --> 01:01:45,397 You and I can imagine the lies they're concealing. 951 01:01:45,440 --> 01:01:49,009 That's what the world's like, full of greed and corruption; 952 01:01:49,053 --> 01:01:51,838 only concerned with sex and money. 953 01:01:55,537 --> 01:01:57,278 I used to lie all the time. 954 01:01:57,322 --> 01:01:58,627 It's hard for me to even imagine 955 01:01:58,671 --> 01:02:00,455 you being part of death and life. 956 01:02:00,499 --> 01:02:03,067 Oh, she was worse than any of these people. 957 01:02:03,110 --> 01:02:05,460 She? 958 01:02:05,504 --> 01:02:08,507 I did terrible things. 959 01:02:08,550 --> 01:02:13,294 I used to look for somebody who'd... really see me. 960 01:02:13,338 --> 01:02:16,907 Somebody who'd look at me and... make me feel alive. 961 01:02:19,910 --> 01:02:21,215 There were guys. 962 01:02:24,305 --> 01:02:26,699 At first it seemed all right. 963 01:02:26,743 --> 01:02:29,789 But, of course, it was terrible. 964 01:02:29,833 --> 01:02:31,748 I was torn apart, really. 965 01:02:33,619 --> 01:02:35,316 They call it making love. 966 01:02:36,883 --> 01:02:40,234 But that's a lie. 967 01:02:40,278 --> 01:02:41,888 Making love with somebody. 968 01:02:44,586 --> 01:02:46,153 You're alone really. 969 01:02:48,373 --> 01:02:50,810 Why? 970 01:02:50,854 --> 01:02:54,640 Why can't somebody touch you? 971 01:02:54,683 --> 01:02:58,078 And it just... it just works. 972 01:03:03,518 --> 01:03:06,739 Look, I think you're remembering this with your old mind. 973 01:03:07,871 --> 01:03:09,786 Don't. 974 01:03:09,829 --> 01:03:13,267 That wasn't really you doing all those things. 975 01:03:14,878 --> 01:03:18,707 The real part of you just wanted to be loved. 976 01:03:20,666 --> 01:03:23,625 Neil understood that. 977 01:03:23,669 --> 01:03:25,845 What was inside of me was so bad. 978 01:03:25,889 --> 01:03:26,803 No. 979 01:03:29,196 --> 01:03:31,895 No, what-- 980 01:03:31,938 --> 01:03:34,941 what's inside a person like you 981 01:03:34,985 --> 01:03:36,551 could never be bad, really. 982 01:03:43,907 --> 01:03:45,865 Do you really believe that? 983 01:03:45,909 --> 01:03:47,171 I know it. 984 01:03:48,999 --> 01:03:52,698 And I've known it since the first time I met you. 985 01:03:52,741 --> 01:03:54,004 That's why I love you. 986 01:03:57,529 --> 01:03:59,096 I love you, Joshua. 987 01:04:00,837 --> 01:04:02,229 Sometimes I think... 988 01:04:04,188 --> 01:04:05,842 more than I should. 989 01:04:11,673 --> 01:04:13,545 I know that too. 990 01:04:55,848 --> 01:04:57,110 Oh! 991 01:04:59,896 --> 01:05:04,161 I used to dream like that, Joshua, out there. 992 01:05:06,119 --> 01:05:08,948 Rebecca-- Rebecca, 993 01:05:08,992 --> 01:05:10,341 Rebecca! 994 01:05:10,384 --> 01:05:11,342 Wake up. 995 01:05:11,385 --> 01:05:12,343 Joshua. 996 01:05:12,386 --> 01:05:13,779 Come with me, Rebecca. 997 01:05:13,822 --> 01:05:15,999 Please, hurry. 998 01:05:22,005 --> 01:05:24,921 I told you, Joshua, Neil will understand. 999 01:05:33,016 --> 01:05:36,019 Tell me. 1000 01:05:36,062 --> 01:05:39,674 Oh, Neil, I've had these dreams; very sick dreams. 1001 01:05:39,718 --> 01:05:41,589 About Rebecca? 1002 01:05:42,721 --> 01:05:44,070 Yes. 1003 01:05:44,114 --> 01:05:48,074 The two of you are close to perfection. 1004 01:05:48,118 --> 01:05:51,208 So evil rises up to attack you. 1005 01:05:51,251 --> 01:05:54,994 You're afraid your lust will destroy Rebecca's soul, 1006 01:05:55,038 --> 01:05:57,170 aren't you Joshua? 1007 01:05:57,214 --> 01:05:58,389 Yes. 1008 01:05:58,432 --> 01:06:00,391 And you want it. 1009 01:06:00,434 --> 01:06:03,916 A part of you wants to become a whore in his hands, 1010 01:06:03,960 --> 01:06:05,744 am I right? 1011 01:06:05,787 --> 01:06:07,746 In order to hate me 1012 01:06:07,789 --> 01:06:11,445 and get a hold on him, am I right? 1013 01:06:11,489 --> 01:06:13,273 Am I right? 1014 01:06:15,754 --> 01:06:17,712 Yes. 1015 01:06:22,369 --> 01:06:26,983 You can save her from all of this... 1016 01:06:27,026 --> 01:06:29,898 if you will pray as I tell you. 1017 01:06:31,335 --> 01:06:35,121 Speak in tongues, I command you. 1018 01:06:35,165 --> 01:06:38,124 Speak in the language of angels. 1019 01:06:55,837 --> 01:06:57,709 Translate. 1020 01:06:59,232 --> 01:07:00,625 Thinking about sense objects 1021 01:07:00,668 --> 01:07:02,844 will attach you to sense objects. 1022 01:07:02,888 --> 01:07:04,672 Grow attached and you become addicted. 1023 01:07:04,716 --> 01:07:07,066 Thwart your addiction and you become angry. 1024 01:07:07,110 --> 01:07:10,069 Become angry, and you become confused. 1025 01:07:10,113 --> 01:07:13,072 Become confused and you forget the lesson of experience. 1026 01:07:13,116 --> 01:07:15,422 Forget the lesson of experience and you lose discrimination. 1027 01:07:15,466 --> 01:07:18,425 Lose discrimination and you miss life's only purpose. 1028 01:07:29,436 --> 01:07:33,962 Neil, I was so lost a few minutes ago. 1029 01:07:36,269 --> 01:07:39,098 Now that we're here I feel-- 1030 01:07:39,142 --> 01:07:41,840 I shall never lose you two. 1031 01:07:44,799 --> 01:07:46,584 I thought you were incredibly bold 1032 01:07:46,627 --> 01:07:49,413 when you prayed this morning, Joshua. 1033 01:07:49,456 --> 01:07:52,851 You grow in spiritual leaps and bounds every day. 1034 01:07:52,894 --> 01:07:55,593 Oh, Neil, I could never work hard enough 1035 01:07:55,636 --> 01:07:58,596 to repay all the love you've shown me. 1036 01:07:58,639 --> 01:08:01,033 I chose the right name for you, Joshua. 1037 01:08:01,077 --> 01:08:02,643 For Joshua led his people 1038 01:08:02,687 --> 01:08:04,558 into the promised land. 1039 01:08:07,692 --> 01:08:10,086 Of all God's creatures, 1040 01:08:10,129 --> 01:08:13,828 I find birds most miraculous. 1041 01:08:15,569 --> 01:08:17,963 I want you to go to Denver, Joshua, 1042 01:08:18,006 --> 01:08:20,139 and become the head elder 1043 01:08:20,183 --> 01:08:22,707 of our Homeland community there. 1044 01:08:24,448 --> 01:08:27,146 Why are you choosing me, Neil? 1045 01:08:27,190 --> 01:08:30,280 There are many others here better equipped than I to lead. 1046 01:08:30,323 --> 01:08:33,152 Gabriel's been here for four years. 1047 01:08:33,196 --> 01:08:35,763 Oh, Gabriel's a fine person. 1048 01:08:35,807 --> 01:08:38,679 But he doesn't have your advanced spirituality. 1049 01:08:42,030 --> 01:08:45,164 I know it's wrong to have favorites. 1050 01:08:45,208 --> 01:08:48,733 But I love you more than any of the rest. 1051 01:08:50,082 --> 01:08:51,388 Trust me. 1052 01:09:21,331 --> 01:09:23,289 You know what I see college as? 1053 01:09:23,333 --> 01:09:26,292 One big fuck farm. 1054 01:09:26,336 --> 01:09:28,729 I mean, isn't today's crop the worst yet? 1055 01:09:28,773 --> 01:09:30,078 Look at this gaggle of faggots. 1056 01:09:30,122 --> 01:09:31,558 I mean, they're not beatniks. 1057 01:09:31,602 --> 01:09:33,778 They're not even hippies. 1058 01:09:33,821 --> 01:09:36,389 This generation doesn't even know what to call itself. 1059 01:09:36,433 --> 01:09:38,304 Oh, here we go. 1060 01:09:44,092 --> 01:09:45,790 You see the truck? 1061 01:09:51,056 --> 01:09:52,797 Okay, there's the boy. 1062 01:09:52,840 --> 01:09:56,061 He's the one going off with the flowers right now. 1063 01:09:59,020 --> 01:09:59,978 Shit. 1064 01:10:00,021 --> 01:10:01,719 Uh, just stick with him. 1065 01:10:01,762 --> 01:10:04,504 Don't do anything yet. We're going to sit tight. 1066 01:10:07,855 --> 01:10:09,814 Pratt on walkie-talkie: Okay, they're headed into the quadrangle. 1067 01:10:09,857 --> 01:10:12,556 See if you two muscles can blend in, all right? 1068 01:10:15,602 --> 01:10:16,560 You could've had him. 1069 01:10:16,603 --> 01:10:18,214 We'll have him again. 1070 01:10:18,257 --> 01:10:20,128 He was standing right there. 1071 01:10:21,260 --> 01:10:23,393 He'll be there again. 1072 01:10:23,436 --> 01:10:26,047 You had a chance and you screwed it up. 1073 01:10:27,310 --> 01:10:29,921 - Out. - What? 1074 01:10:29,964 --> 01:10:31,662 You went to college. You understand English. 1075 01:10:31,705 --> 01:10:34,534 - I said get the fuck out. - What are you talking about? 1076 01:10:34,578 --> 01:10:36,536 Look, I'm doing you a favor and I'm tired of your bullshit. 1077 01:10:36,580 --> 01:10:37,755 What do you mean you're doing me a favor? 1078 01:10:37,798 --> 01:10:38,973 I'm paying for your Goddamn favors! 1079 01:10:39,017 --> 01:10:41,106 I gave you the Goddamn money. 1080 01:10:43,195 --> 01:10:44,283 Abel to Baker. Blow it off. 1081 01:10:44,327 --> 01:10:45,719 We're going home. 1082 01:10:45,763 --> 01:10:47,025 I'm tired of these fucking assholes. 1083 01:10:47,068 --> 01:10:48,766 All right, wait a minute. 1084 01:10:49,897 --> 01:10:51,464 I'm sorry. 1085 01:10:51,508 --> 01:10:52,726 Excuse me? Couldn't hear you. 1086 01:10:52,770 --> 01:10:53,945 A lot of static coming through. 1087 01:10:53,988 --> 01:10:55,468 I said I'm sorry. 1088 01:10:59,820 --> 01:11:01,518 We're on again. 1089 01:11:06,653 --> 01:11:12,050 Rebecca, I always wanted to ask you what your real name was. 1090 01:11:12,093 --> 01:11:14,357 - My old name? - Yeah. 1091 01:11:15,706 --> 01:11:17,229 Amy. 1092 01:11:18,535 --> 01:11:22,408 Amy... it's a pretty name. 1093 01:11:30,373 --> 01:11:33,680 I know I shouldn't be having these thoughts, 1094 01:11:35,421 --> 01:11:39,033 but I don't want to be separated from you, Joshua. 1095 01:11:39,077 --> 01:11:43,342 God help me, but I feel Neil's wrong. 1096 01:11:46,911 --> 01:11:51,611 Stop me if-- if I'm making you hate me by what I'm thinking. 1097 01:11:55,180 --> 01:11:57,051 I feel the same way. 1098 01:11:58,401 --> 01:12:00,272 Danny-- 1099 01:12:01,795 --> 01:12:03,362 Say it, say it, Amy. 1100 01:12:03,406 --> 01:12:05,321 Just say it, whatever it is. 1101 01:12:07,061 --> 01:12:09,107 Let's go, beau. 1102 01:12:09,150 --> 01:12:11,936 - Help me. - Come on. Playtime's over. 1103 01:12:11,979 --> 01:12:14,547 Someone's trying to kidnap me. 1104 01:12:16,593 --> 01:12:17,550 - Go, go! - Danny: Help! 1105 01:12:17,594 --> 01:12:19,378 Danny, it's me, Danny. 1106 01:12:19,422 --> 01:12:21,902 Rebecca! Rebecca! 1107 01:12:21,946 --> 01:12:23,382 Danny! 1108 01:12:23,426 --> 01:12:25,036 Wipe that bitch out, Collins. 1109 01:12:26,429 --> 01:12:27,647 Get off. 1110 01:12:27,691 --> 01:12:30,868 - Get off of me, you bitch. - Oh! 1111 01:12:30,911 --> 01:12:32,870 - Collins: Oh, my God! - Come on! 1112 01:12:32,913 --> 01:12:35,873 Get back, pal, okay. Don't get involved. 1113 01:12:37,918 --> 01:12:39,920 Help! Help me, please! 1114 01:12:39,964 --> 01:12:41,487 They're kidnapping him! 1115 01:12:46,971 --> 01:12:48,146 Come on! 1116 01:12:48,189 --> 01:12:49,887 Fine, go. 1117 01:12:55,849 --> 01:12:59,418 Danny! 1118 01:12:59,462 --> 01:13:01,725 Danny! 1119 01:13:04,902 --> 01:13:06,773 Oh, God. 1120 01:13:09,907 --> 01:13:11,474 Get your goddamn hands off me. 1121 01:13:11,517 --> 01:13:13,911 - I'll take care-- - Shut up! 1122 01:13:13,954 --> 01:13:18,916 - Danny, Danny, listen. 1123 01:13:18,959 --> 01:13:20,744 Danny, we're going to take you home. 1124 01:13:20,787 --> 01:13:22,180 We're going to make it all better. 1125 01:13:22,223 --> 01:13:23,181 - Danny, I promise. 1126 01:13:25,052 --> 01:13:26,010 Danny. 1127 01:13:26,053 --> 01:13:27,925 Danny: No! 1128 01:13:33,278 --> 01:13:35,454 No! No! 1129 01:13:35,498 --> 01:13:37,195 Shut him up! 1130 01:13:38,326 --> 01:13:39,458 Jesus Christ. 1131 01:13:39,502 --> 01:13:41,460 Jesus Christ! 1132 01:13:41,504 --> 01:13:43,462 Goddamn you! 1133 01:13:50,034 --> 01:13:51,775 Pratt: Get him inside. We're onto the enemy. 1134 01:13:51,818 --> 01:13:54,081 Look, those cult bastards can show up any time. 1135 01:13:54,125 --> 01:13:55,996 Move this car as soon as we get upstairs. All right, come on. 1136 01:13:56,040 --> 01:13:57,258 Kevin: Watch his head, watch his head. 1137 01:13:57,302 --> 01:13:58,999 Pratt: All right, all right. 1138 01:13:59,043 --> 01:14:00,392 Pediatrics ward here. 1139 01:14:02,655 --> 01:14:04,265 - Okay, everything ready? - Yeah. 1140 01:14:04,309 --> 01:14:05,832 The doors and windows shut and nailed? 1141 01:14:05,876 --> 01:14:07,181 You got the orange juice, the sleeping bags? 1142 01:14:07,225 --> 01:14:08,531 Are the phones disconnected upstairs? 1143 01:14:08,574 --> 01:14:10,620 You said you weren't going to hurt him. 1144 01:14:10,663 --> 01:14:13,274 He's not hurt. He's just resting from his long journey. 1145 01:14:16,016 --> 01:14:17,191 Collins: Kid's a lard ass. 1146 01:14:17,235 --> 01:14:18,497 Man: Next one's on me. 1147 01:14:18,541 --> 01:14:20,586 Collins: Oh, Jesus. 1148 01:14:20,630 --> 01:14:22,240 Man: Look at this kid's eyes. He's flipping out. 1149 01:14:22,283 --> 01:14:23,850 Collins: Goofy as a pee tortured boar. 1150 01:14:23,894 --> 01:14:25,286 Man: Think we have to take his cuffs off? 1151 01:14:25,330 --> 01:14:26,810 Collins: Oh, shit, no. 1152 01:14:26,853 --> 01:14:28,507 If Pratt wants them off let him take them off. 1153 01:14:28,551 --> 01:14:30,117 I'll get his legs. You get his mouth. 1154 01:14:30,161 --> 01:14:32,119 - Stay on your toes. - Yeah. 1155 01:14:32,163 --> 01:14:33,469 When he gets loose he's going to ricochet 1156 01:14:33,512 --> 01:14:35,340 around here like a tennis ball. 1157 01:14:35,383 --> 01:14:37,647 - Okay, ready? - Yep. 1158 01:14:37,690 --> 01:14:39,518 Welcome home, peckerwood. 1159 01:14:39,562 --> 01:14:41,912 Here's Danny. Chute number one. 1160 01:14:51,617 --> 01:14:54,446 Danny: Let me outta here! 1161 01:14:54,490 --> 01:14:57,188 Let me outta here! 1162 01:14:59,320 --> 01:15:02,323 Let me outta here, you cowards! 1163 01:15:02,367 --> 01:15:05,152 You cowards! 1164 01:15:05,196 --> 01:15:06,545 Let me outta here! 1165 01:15:06,589 --> 01:15:07,764 Let me out! 1166 01:15:07,807 --> 01:15:09,983 Let me out! Let me out! 1167 01:15:10,027 --> 01:15:13,204 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 1168 01:15:13,247 --> 01:15:15,206 Please! Neil! 1169 01:15:15,249 --> 01:15:17,034 I know it sounds bad in there. 1170 01:15:17,077 --> 01:15:18,644 It's going to get a whole lot worse too. 1171 01:15:18,688 --> 01:15:20,080 Danny: Neil, please save me! 1172 01:15:20,124 --> 01:15:22,082 Rebecca! 1173 01:15:22,126 --> 01:15:23,997 Oh, my God. 1174 01:15:46,759 --> 01:15:48,718 How could you do this to me? 1175 01:15:48,761 --> 01:15:52,591 Danny... honey. 1176 01:15:52,635 --> 01:15:56,203 Your father and I are only doing this because we love you. 1177 01:15:58,815 --> 01:16:00,556 Love me? 1178 01:16:02,645 --> 01:16:05,561 You don't even know what love is! 1179 01:16:09,129 --> 01:16:11,697 Most of the world is suffering 1180 01:16:11,741 --> 01:16:15,353 and you, you spend all your time 1181 01:16:15,396 --> 01:16:17,964 kissing the asses of rich clients. 1182 01:16:18,008 --> 01:16:20,967 Love me? 1183 01:16:21,011 --> 01:16:26,886 You, you live for greed, both of you. 1184 01:16:28,018 --> 01:16:29,889 Both of you are dead. 1185 01:16:33,023 --> 01:16:35,721 And I hate you! 1186 01:16:36,853 --> 01:16:39,812 I hate you! 1187 01:16:39,856 --> 01:16:42,641 Danny, you don't know what you're saying. 1188 01:16:42,685 --> 01:16:43,860 They've taken your mind. 1189 01:16:43,903 --> 01:16:46,776 You-- you've been brainwashed. 1190 01:16:48,342 --> 01:16:50,214 Look at you. 1191 01:16:51,563 --> 01:16:53,434 You're pathetic. 1192 01:16:54,566 --> 01:16:57,525 You're weak. 1193 01:16:57,569 --> 01:17:00,485 You don't have the strength of God in you! 1194 01:17:00,528 --> 01:17:04,358 You believe in nothing. 1195 01:17:04,402 --> 01:17:06,883 And you're trying to take away my faith. 1196 01:17:10,234 --> 01:17:12,540 God will see you dead. 1197 01:17:12,584 --> 01:17:13,933 Okay, kid, you said your piece. 1198 01:17:13,977 --> 01:17:16,588 Can you leave us alone now, please? 1199 01:17:16,632 --> 01:17:18,590 Would you please? 1200 01:17:20,636 --> 01:17:21,941 No, don't-- 1201 01:17:21,985 --> 01:17:23,987 don't leave me alone with this man. 1202 01:17:24,030 --> 01:17:25,989 He's going to torture me. 1203 01:17:26,032 --> 01:17:28,208 He's going to put chicken bones down my throat! 1204 01:17:28,252 --> 01:17:30,428 Danny, please, it's going to okay. 1205 01:17:30,471 --> 01:17:31,734 Mrs. Stetson, would you please. 1206 01:17:31,777 --> 01:17:33,474 Mom? 1207 01:17:33,518 --> 01:17:34,475 Diana: Danny, please. 1208 01:17:34,519 --> 01:17:35,476 Dad? 1209 01:17:35,520 --> 01:17:37,783 No, no. 1210 01:17:42,527 --> 01:17:44,355 - Pratt: Lock it. 1211 01:17:47,140 --> 01:17:49,229 If I have to stay in this room... 1212 01:17:51,667 --> 01:17:53,407 six years... 1213 01:17:56,541 --> 01:17:57,934 I'm not leaving. 1214 01:17:59,718 --> 01:18:04,810 Joshua is dead on the floor 1215 01:18:04,854 --> 01:18:07,857 and Danny is reborn. 1216 01:18:09,423 --> 01:18:11,556 Understand? 1217 01:18:11,599 --> 01:18:15,342 Not till Joshua is dead 1218 01:18:15,386 --> 01:18:18,041 and Danny is totally reborn, 1219 01:18:18,084 --> 01:18:20,652 you understand? 1220 01:18:20,696 --> 01:18:23,829 Not till Joshua is dead on the floor 1221 01:18:23,873 --> 01:18:26,832 and Danny is totally reborn. 1222 01:18:26,876 --> 01:18:29,052 - Do you understand? 1223 01:18:29,095 --> 01:18:31,707 Not till Joshua is dead and Danny is reborn. 1224 01:18:31,750 --> 01:18:32,708 Do you understand? 1225 01:18:37,930 --> 01:18:39,279 Rebecca: Lose discrimination 1226 01:18:39,323 --> 01:18:41,194 and you miss life's only purpose. 1227 01:18:44,937 --> 01:18:47,766 Joshua. 1228 01:18:47,810 --> 01:18:49,681 I love you, Joshua. 1229 01:18:51,988 --> 01:18:53,946 I love you, Joshua. 1230 01:18:53,990 --> 01:18:55,600 Pratt: Do you understand? 1231 01:18:55,643 --> 01:18:58,211 I love you, Joshua. 1232 01:18:58,255 --> 01:19:01,040 I love you, Joshua. 1233 01:19:01,084 --> 01:19:03,042 I love you, Joshua. 1234 01:19:03,086 --> 01:19:05,392 Do you understand? 1235 01:19:05,436 --> 01:19:07,612 - Joshua is dead on the floor-- - I love you, Joshua. 1236 01:19:07,655 --> 01:19:09,135 Do you understand? 1237 01:19:10,267 --> 01:19:11,834 Do you understand? 1238 01:19:14,880 --> 01:19:18,841 Joshua is dead and Danny is totally reborn! 1239 01:19:23,584 --> 01:19:26,370 Not till Joshua is dead 1240 01:19:26,413 --> 01:19:28,851 and Danny is totally reborn, 1241 01:19:28,894 --> 01:19:30,243 do you understand? 1242 01:19:32,898 --> 01:19:35,727 Neil: ...is out there. 1243 01:19:35,771 --> 01:19:38,904 and would love to destroy us, 1244 01:19:38,948 --> 01:19:43,561 but they can't because we know the secret. 1245 01:19:43,604 --> 01:19:45,389 The end of duality. 1246 01:19:45,432 --> 01:19:48,000 The penetration of the infinite. 1247 01:19:48,044 --> 01:19:50,046 Danny, are you listening? Danny? 1248 01:19:50,089 --> 01:19:51,482 Danny? 1249 01:20:01,927 --> 01:20:04,800 What is God but an end to duality? 1250 01:20:07,150 --> 01:20:10,762 Why do you think the world fears us? 1251 01:20:10,806 --> 01:20:13,939 Neil and Pratt: Because they know how strong we are. 1252 01:20:13,983 --> 01:20:15,854 Be strong. 1253 01:20:17,638 --> 01:20:19,989 Feed yourself. 1254 01:20:20,032 --> 01:20:21,904 Love... 1255 01:20:23,253 --> 01:20:25,124 Don't falter. 1256 01:20:26,473 --> 01:20:28,345 Don't waver for me. 1257 01:20:30,086 --> 01:20:33,002 For me, don't fail. 1258 01:20:33,045 --> 01:20:38,659 Neil: And please don't die. 1259 01:20:43,273 --> 01:20:44,883 Thinking about sense objects-- 1260 01:20:44,927 --> 01:20:47,494 He's in deep. 1261 01:20:47,538 --> 01:20:50,106 He's in very deep. 1262 01:20:50,149 --> 01:20:51,542 I don't even think he can hear me. 1263 01:20:52,978 --> 01:20:54,153 Forget the lesson of experience 1264 01:20:54,197 --> 01:20:55,154 and you lose discrimination. 1265 01:20:55,198 --> 01:20:56,547 Lose discrimination 1266 01:20:56,590 --> 01:20:58,592 and you miss life's only purpose. 1267 01:21:25,532 --> 01:21:27,404 You are pissing me off! 1268 01:21:37,153 --> 01:21:39,024 Eh? 1269 01:22:06,225 --> 01:22:08,314 This kid is really pissing me off. 1270 01:22:14,886 --> 01:22:17,236 Watch this. 1271 01:22:17,280 --> 01:22:19,238 How do you like this, you little fruit? 1272 01:22:19,282 --> 01:22:20,587 Huh? You like it, boy? 1273 01:22:20,631 --> 01:22:22,111 You like it? 1274 01:22:23,895 --> 01:22:25,853 Neil! 1275 01:22:25,897 --> 01:22:26,854 Grab him. 1276 01:22:26,898 --> 01:22:28,030 Get his arm. 1277 01:22:30,510 --> 01:22:31,468 Neil! 1278 01:22:31,511 --> 01:22:34,471 I got your Neil. Cocksucker. 1279 01:22:34,514 --> 01:22:36,081 - Stay down. 1280 01:22:36,125 --> 01:22:38,736 Do I detect a glimpse of response? 1281 01:22:38,779 --> 01:22:40,259 Danny, Danny. 1282 01:22:43,610 --> 01:22:45,525 Hey, you can't go in there. 1283 01:22:45,569 --> 01:22:47,527 - Get out of my way! 1284 01:22:47,571 --> 01:22:48,572 Hey! 1285 01:22:48,615 --> 01:22:49,790 Pratt: Talk to me! 1286 01:22:49,834 --> 01:22:52,184 Have a dialogue with me, Danny. 1287 01:22:52,228 --> 01:22:53,620 Get out of here. Leave this to me. 1288 01:22:53,664 --> 01:22:55,840 Get him out of this room. Get him out! 1289 01:22:55,883 --> 01:22:57,842 - Daddy, they're hurting me. - Danny, talk to me. 1290 01:22:57,885 --> 01:22:59,235 - Daddy, they're hurting me. - Let him go. 1291 01:22:59,278 --> 01:23:00,236 Get out of this fucking room! 1292 01:23:00,279 --> 01:23:02,673 I said let him go! 1293 01:23:16,730 --> 01:23:18,602 Let me out! Let me out! 1294 01:23:19,733 --> 01:23:21,083 - Come on. - Danny! 1295 01:23:21,126 --> 01:23:23,085 - Come on. - Oh, my God. 1296 01:23:25,565 --> 01:23:27,437 What did I tell you? 1297 01:23:29,787 --> 01:23:32,355 He was screaming. I thought he was hurt. 1298 01:23:32,398 --> 01:23:34,574 What, you're afraid it's getting a little rough in there? 1299 01:23:34,618 --> 01:23:36,576 That's because if I want to reach this kid, 1300 01:23:36,620 --> 01:23:39,579 first I have got to break him. 1301 01:23:39,623 --> 01:23:40,928 Listen, I would like nothing better 1302 01:23:40,972 --> 01:23:42,626 than to be able to sit down with him 1303 01:23:42,669 --> 01:23:46,108 and have a nice little cup of tea and a chat. 1304 01:23:46,151 --> 01:23:47,935 I would like to be able to point out to him 1305 01:23:47,979 --> 01:23:49,459 in a nice and civilized way 1306 01:23:49,502 --> 01:23:51,765 that he can have a better life with you 1307 01:23:51,809 --> 01:23:54,681 than with that asswipe Kirklander. 1308 01:23:56,422 --> 01:23:58,033 But he wouldn't believe me. 1309 01:23:58,076 --> 01:24:00,992 Even if he wasn't too spaced out to hear me, 1310 01:24:01,036 --> 01:24:02,428 he wouldn't believe me. 1311 01:24:02,472 --> 01:24:05,083 And if you want to know the fucking truth, 1312 01:24:05,127 --> 01:24:06,998 I wouldn't believe me either. 1313 01:24:09,957 --> 01:24:12,221 Now, nail those fucking windows shut. 1314 01:24:20,011 --> 01:24:21,578 I know you're in there, Danny. 1315 01:24:21,621 --> 01:24:23,014 Now come out. 1316 01:24:23,058 --> 01:24:24,624 God watches us. 1317 01:24:24,668 --> 01:24:27,236 He is with us. 1318 01:24:27,279 --> 01:24:29,890 Listen to me, Danny, I know you're there. 1319 01:24:29,934 --> 01:24:32,502 Listen to me, listen to me. 1320 01:24:32,545 --> 01:24:33,851 Neil: I know you're there. 1321 01:24:33,894 --> 01:24:35,026 Pratt: ...picture of Neil Kirklander. 1322 01:24:35,070 --> 01:24:36,332 - You hear me? - Listen to me. 1323 01:24:36,375 --> 01:24:37,768 Neil: God watches. 1324 01:24:37,811 --> 01:24:39,987 He is with us. 1325 01:24:40,031 --> 01:24:41,598 I know you're there, Joshua. 1326 01:24:41,641 --> 01:24:43,600 Listen to me. 1327 01:24:44,992 --> 01:24:47,038 You know what this is, don't you? 1328 01:24:47,082 --> 01:24:51,216 The Bible, God's rules and regulations. 1329 01:24:51,260 --> 01:24:53,218 Now even your precious Neil admits to that, doesn't he? 1330 01:24:53,262 --> 01:24:55,133 Hey, wake up. 1331 01:24:56,265 --> 01:24:57,962 Now would you please tell me 1332 01:24:58,005 --> 01:25:01,096 where it says in this book it says that lying is good? 1333 01:25:01,139 --> 01:25:04,099 And yet every time you collect for charities that don't exist, 1334 01:25:04,142 --> 01:25:06,579 you are lying for Neil Kirklander. 1335 01:25:06,623 --> 01:25:07,928 Huh? 1336 01:25:07,972 --> 01:25:10,322 And Kirklander told you to hate, 1337 01:25:10,366 --> 01:25:12,977 to hate your parents, to hate your brother. 1338 01:25:13,020 --> 01:25:15,806 Hate your enemies, hate everything. 1339 01:25:15,849 --> 01:25:17,808 But love saved you. 1340 01:25:17,851 --> 01:25:19,810 Could you please tell me 1341 01:25:19,853 --> 01:25:24,162 where in this book it tells you to hate? 1342 01:25:24,206 --> 01:25:25,772 It seems to me 1343 01:25:25,816 --> 01:25:29,036 that God commands us to love our enemies 1344 01:25:29,080 --> 01:25:31,038 and to honor our father and our mother. 1345 01:25:31,082 --> 01:25:35,347 So, if Neil is right, then God is wrong. 1346 01:25:36,479 --> 01:25:37,871 Do you hear me, Danny? 1347 01:25:37,915 --> 01:25:40,091 Neil: You are Joshua, a warrior. 1348 01:25:40,135 --> 01:25:41,919 - Danny? - Neil: Danny's dead. 1349 01:25:41,962 --> 01:25:43,138 Do you hear me, Danny? 1350 01:25:43,181 --> 01:25:45,444 Do you hear me? 1351 01:25:45,488 --> 01:25:47,359 I don't want to! 1352 01:26:34,363 --> 01:26:35,668 What's the problem? 1353 01:26:35,712 --> 01:26:38,193 Can Joshua come out and play? 1354 01:26:43,415 --> 01:26:45,374 Get off my property, you goddamn creeps. 1355 01:26:45,417 --> 01:26:48,028 Get the hell outta here! 1356 01:26:48,072 --> 01:26:50,030 Where's Joshua? 1357 01:26:50,074 --> 01:26:51,641 We want him. 1358 01:26:51,684 --> 01:26:54,252 I'll give you Joshua, you sons of bitches. 1359 01:26:54,296 --> 01:26:56,254 Sons of bitches! 1360 01:27:00,519 --> 01:27:03,566 Get out of here, you sons of bitches! 1361 01:27:03,609 --> 01:27:06,395 - No, no, you don't. 1362 01:27:16,666 --> 01:27:18,276 Come on, Collins. 1363 01:27:26,937 --> 01:27:28,808 Man: Get him. 1364 01:27:31,333 --> 01:27:32,508 What do you want here? 1365 01:27:32,551 --> 01:27:36,163 Please, just-- just leave. 1366 01:27:36,207 --> 01:27:37,295 Joshua! 1367 01:27:37,339 --> 01:27:38,905 No, God damn it, no! Pratt! 1368 01:27:38,949 --> 01:27:41,038 - Tell me where he is! - Get out of my house! 1369 01:27:41,081 --> 01:27:42,344 - No. - Get out. 1370 01:27:42,387 --> 01:27:43,562 This Community Rescue Project, 1371 01:27:43,606 --> 01:27:46,565 they're ever, ever benefitting-- 1372 01:27:51,091 --> 01:27:53,050 - Collins? - Rebecca: Joshua! 1373 01:27:53,093 --> 01:27:54,443 Pratt: What the hell is going on down there? 1374 01:27:54,486 --> 01:27:56,358 Collins, where are you? 1375 01:27:58,490 --> 01:28:01,450 Diana: Get out of here. Get outta here now! 1376 01:28:01,493 --> 01:28:02,451 Rebecca! 1377 01:28:02,494 --> 01:28:04,235 Now! 1378 01:28:04,279 --> 01:28:05,236 - Rebecca! - Joshua! 1379 01:28:05,280 --> 01:28:06,629 Rebecca, Rebecca! 1380 01:28:06,672 --> 01:28:10,241 Kevin! Pratt! Somebody please! 1381 01:28:18,684 --> 01:28:19,642 Get off me. 1382 01:28:19,685 --> 01:28:22,079 Rebecca! 1383 01:28:22,122 --> 01:28:23,559 Joshua! 1384 01:28:23,602 --> 01:28:25,561 Rebecca, Rebecca! 1385 01:28:36,267 --> 01:28:37,442 Do you know what it feels like 1386 01:28:37,486 --> 01:28:40,619 to be hit very hard in the solar plexus? 1387 01:28:40,663 --> 01:28:42,534 It doesn't feel like this. 1388 01:28:44,101 --> 01:28:46,886 And it doesn't feel like this. 1389 01:28:46,930 --> 01:28:49,889 It feels like this. 1390 01:28:49,933 --> 01:28:53,893 Now as for you two scabby little harlots... 1391 01:28:53,937 --> 01:28:55,330 Avon calling. 1392 01:29:01,205 --> 01:29:03,163 Joshua! 1393 01:29:09,822 --> 01:29:11,998 You think you can keep me here? 1394 01:29:12,042 --> 01:29:14,610 You are as stupid as you are evil. 1395 01:29:14,653 --> 01:29:16,263 Neil sent my brothers and sisters here 1396 01:29:16,307 --> 01:29:18,091 to bring you to your knees. 1397 01:29:18,135 --> 01:29:20,093 These-- these torture tactics of yours 1398 01:29:20,137 --> 01:29:22,095 cannot match the power of his love. 1399 01:29:22,139 --> 01:29:24,315 You've started talking pretty good, haven't you? 1400 01:29:24,359 --> 01:29:26,491 Pratt: Is that one of your sisters, huh? 1401 01:29:26,535 --> 01:29:27,710 What was her name? 1402 01:29:27,753 --> 01:29:29,929 Rebecca? 1403 01:29:29,973 --> 01:29:31,888 Did you get to hug her like that back at the farm? 1404 01:29:31,931 --> 01:29:33,237 Shut up. 1405 01:29:33,280 --> 01:29:35,370 Did Neil let you express yourself physically 1406 01:29:35,413 --> 01:29:36,371 back at the farm? 1407 01:29:36,414 --> 01:29:37,981 You are a pervert. 1408 01:29:38,024 --> 01:29:40,418 You live for greed. You live for sexual pleasure. 1409 01:29:40,462 --> 01:29:42,812 I live in a trailer park and I haven't been laid in a month. 1410 01:29:42,855 --> 01:29:43,900 At Homeland we've grown beyond 1411 01:29:43,943 --> 01:29:45,423 all that personal gratification. 1412 01:29:45,467 --> 01:29:46,859 Bullshit! 1413 01:29:46,903 --> 01:29:50,080 You got shut down. You're a normal kid. 1414 01:29:50,123 --> 01:29:51,473 You're a little bit of a stiff, 1415 01:29:51,516 --> 01:29:52,909 but you wanted her. 1416 01:29:52,952 --> 01:29:55,346 And just maybe she wanted you too. 1417 01:29:55,390 --> 01:29:56,956 But Neil wouldn't allow that. 1418 01:29:57,000 --> 01:29:58,958 Neil has to have total control. 1419 01:29:59,002 --> 01:30:01,396 He calls it spiritual love but what it boils down to 1420 01:30:01,439 --> 01:30:04,007 is you have to love Neil and hate everybody else. 1421 01:30:04,050 --> 01:30:05,704 - I'm not listening to this. - Well, that's good, because I don't feel 1422 01:30:05,748 --> 01:30:08,011 like talking to you tonight anyway. 1423 01:30:08,054 --> 01:30:10,448 My head, my head, my head. 1424 01:30:10,492 --> 01:30:11,623 What, it hurts? 1425 01:30:11,667 --> 01:30:13,625 Yeah, it hurts. 1426 01:30:13,669 --> 01:30:15,410 Good. 1427 01:30:25,158 --> 01:30:27,117 Hey, hey, what is this, a country club? 1428 01:30:27,160 --> 01:30:28,553 Go on up there. I need a break. 1429 01:30:28,597 --> 01:30:29,859 I've been talking nonstop all night, come on. 1430 01:30:29,902 --> 01:30:31,295 Come on, get off your asses. 1431 01:30:31,338 --> 01:30:33,210 Come on. 1432 01:30:35,560 --> 01:30:36,692 How's it going? 1433 01:30:36,735 --> 01:30:38,128 Well, I'm chipping away. 1434 01:30:38,171 --> 01:30:39,956 I think he's going to crack soon. 1435 01:30:39,999 --> 01:30:41,827 Better crack soon 1436 01:30:41,871 --> 01:30:43,089 before those loonies from last night 1437 01:30:43,133 --> 01:30:45,483 have the cops here for breakfast. 1438 01:30:47,050 --> 01:30:50,619 Listen, if I ever do break this kid, 1439 01:30:50,662 --> 01:30:52,621 don't let him out of your sight. 1440 01:30:52,664 --> 01:30:54,623 Kirklander doesn't like to lose. 1441 01:30:54,666 --> 01:30:57,060 They want him back real bad. 1442 01:30:57,103 --> 01:30:58,757 And if they ever get him again I promise you 1443 01:30:58,801 --> 01:31:00,063 that's the last you're ever going to see him. 1444 01:31:00,106 --> 01:31:03,283 Nobody gets out twice. 1445 01:31:03,327 --> 01:31:05,111 Well, what do you suggest that we do, then? 1446 01:31:05,155 --> 01:31:06,722 Hire armed guards to live with us 1447 01:31:06,765 --> 01:31:08,463 for the rest of our lives? 1448 01:31:09,812 --> 01:31:11,161 What I suggest you do 1449 01:31:11,204 --> 01:31:12,989 is to give him something to live for, 1450 01:31:13,032 --> 01:31:14,904 something to believe in. 1451 01:31:21,650 --> 01:31:25,828 You... younger brother, 1452 01:31:25,871 --> 01:31:27,743 do you believe in something? 1453 01:31:33,879 --> 01:31:36,665 What? 1454 01:31:36,708 --> 01:31:38,884 I want to have a lot of money. 1455 01:31:38,928 --> 01:31:40,538 I want to learn how to hunt and fish 1456 01:31:40,582 --> 01:31:41,931 so that if food runs out, 1457 01:31:41,974 --> 01:31:44,934 I'll know how to get mine. 1458 01:31:44,977 --> 01:31:47,893 That's it? 1459 01:31:47,937 --> 01:31:49,895 You don't believe that America is your home 1460 01:31:49,939 --> 01:31:54,117 and that God loves you and your parents too? 1461 01:31:54,160 --> 01:31:57,120 I want to have a big apartment on top of a big building 1462 01:31:57,163 --> 01:31:59,339 so I won't have to breathe air pollution. 1463 01:31:59,383 --> 01:32:00,950 I want to have a place where I can go 1464 01:32:00,993 --> 01:32:02,778 so nobody else can find me. 1465 01:32:02,821 --> 01:32:06,303 So nobody could ask me stuff or take stuff away. 1466 01:32:06,346 --> 01:32:07,565 I want to survive 1467 01:32:07,609 --> 01:32:09,436 and everybody better let me alone. 1468 01:32:23,407 --> 01:32:25,061 I don't understand. 1469 01:32:25,104 --> 01:32:26,236 What do you want me to do? 1470 01:32:26,279 --> 01:32:28,586 Whatever happens you just play along 1471 01:32:28,630 --> 01:32:29,761 and trust me. 1472 01:32:43,470 --> 01:32:48,084 Joshua, you want to end this horse shit right now? 1473 01:32:48,127 --> 01:32:49,694 You just give me three minutes 1474 01:32:49,738 --> 01:32:51,348 and you listen to me. 1475 01:32:51,391 --> 01:32:53,350 I mean really listen. 1476 01:32:53,393 --> 01:32:54,960 And you can walk out of that room either way. 1477 01:32:55,004 --> 01:32:56,527 You have my word. 1478 01:32:56,571 --> 01:32:59,661 And I have never welched on a deal in my life. 1479 01:32:59,704 --> 01:33:02,620 - You're right. 1480 01:33:02,664 --> 01:33:05,014 He spends his life kissing the asses of rich clients, 1481 01:33:05,057 --> 01:33:06,015 you're right. 1482 01:33:06,058 --> 01:33:07,538 He lives for greed. 1483 01:33:07,582 --> 01:33:09,671 He is death in life itself. 1484 01:33:10,715 --> 01:33:12,325 So, fuck him. 1485 01:33:12,369 --> 01:33:13,631 - Fuck your father. 1486 01:33:13,675 --> 01:33:15,894 He's dirt-- dirt. 1487 01:33:15,938 --> 01:33:18,897 He's a crumpled piece of human shit for you to step on. 1488 01:33:18,941 --> 01:33:21,030 Come on, I am saving you 1489 01:33:21,073 --> 01:33:23,032 from the man who paid to have you tortured, 1490 01:33:23,075 --> 01:33:24,642 now you step on him. 1491 01:33:24,686 --> 01:33:26,296 Step on him. 1492 01:33:26,339 --> 01:33:28,254 Come on. He's shit. 1493 01:33:28,298 --> 01:33:29,473 Kill him. 1494 01:33:29,516 --> 01:33:30,648 Kill your father. 1495 01:33:30,692 --> 01:33:32,302 I spit on the cocksucker. 1496 01:33:32,345 --> 01:33:33,695 Kill him. 1497 01:33:33,738 --> 01:33:35,566 Kill your father. 1498 01:33:35,610 --> 01:33:37,394 - Kill him! - Stop it! 1499 01:33:37,437 --> 01:33:39,222 Stop it! 1500 01:33:39,265 --> 01:33:40,919 Stop it! 1501 01:33:40,963 --> 01:33:45,750 Stop it, stop it, stop it, stop it! 1502 01:33:48,274 --> 01:33:49,972 Please. 1503 01:33:50,015 --> 01:33:51,974 Who are you telling to stop? 1504 01:33:53,671 --> 01:33:56,456 Neil Kirklander. 1505 01:33:56,500 --> 01:33:58,894 That's who you're telling to stop. 1506 01:33:58,937 --> 01:34:03,246 Neil, who taught you that hate was love. 1507 01:34:03,289 --> 01:34:07,467 It was Neil hating your father and hurting him 1508 01:34:07,511 --> 01:34:09,948 and forcing you, Danny, to do the same thing. 1509 01:34:12,124 --> 01:34:13,822 Yes? 1510 01:34:16,389 --> 01:34:18,348 Your father who... 1511 01:34:18,391 --> 01:34:22,004 gave you everything 1512 01:34:22,047 --> 01:34:25,094 he could, yes? 1513 01:34:28,837 --> 01:34:31,404 Yes? 1514 01:34:31,448 --> 01:34:33,319 Yes. 1515 01:34:35,452 --> 01:34:37,323 You love him? 1516 01:34:48,465 --> 01:34:50,336 Danny... 1517 01:34:52,687 --> 01:34:54,558 you love him, yes? 1518 01:34:58,867 --> 01:35:00,390 Yes. 1519 01:35:30,942 --> 01:35:32,814 There's somebody here to see you. 1520 01:35:53,182 --> 01:35:55,575 Hi, Mom. 1521 01:35:55,619 --> 01:35:56,751 Hi. 1522 01:36:02,060 --> 01:36:03,932 I'm really sorry... 1523 01:36:05,498 --> 01:36:07,370 I'm really sorry. 1524 01:36:25,910 --> 01:36:28,783 Dad, I love you. I'm so sorry. 1525 01:36:40,795 --> 01:36:42,753 All right. It's gonna be okay. 1526 01:36:42,797 --> 01:36:44,015 It's gonna be okay. 1527 01:38:09,274 --> 01:38:10,667 Diana: Dan, you all right? 1528 01:38:22,505 --> 01:38:24,202 Yeah. 1529 01:38:25,334 --> 01:38:27,902 Yeah, I'm fine. 1530 01:38:29,991 --> 01:38:32,384 Diana: I agree, except that it's awfully raw-- 1531 01:38:35,257 --> 01:38:37,215 Diana: It's got to be, it's got to be the truth. 1532 01:38:37,259 --> 01:38:39,435 Not this-- not this-- not the hype. 1533 01:38:39,478 --> 01:38:42,264 Pratt: Okay, listen to me, admittedly it is difficult stuff to watch. 1534 01:38:42,307 --> 01:38:44,919 But he's a great kid and it's a great to see him in this condition. 1535 01:38:44,962 --> 01:38:46,746 But I assure you the last thing I want to be 1536 01:38:46,790 --> 01:38:48,748 is some media talk show star. 1537 01:38:48,792 --> 01:38:50,750 But Griffin tells me they want to do a show 1538 01:38:50,794 --> 01:38:53,362 with me and with some of the families 1539 01:38:53,405 --> 01:38:55,799 behind the stories like yourselves, 1540 01:38:55,842 --> 01:38:57,496 victories against the cults. 1541 01:38:57,540 --> 01:38:58,802 Television? No. 1542 01:38:58,845 --> 01:39:00,108 There would be some money of course 1543 01:39:00,151 --> 01:39:01,674 but more importantly 1544 01:39:01,718 --> 01:39:03,981 they feel it would help other families less lucky 1545 01:39:04,025 --> 01:39:04,982 than you were. 1546 01:39:05,026 --> 01:39:06,244 And it might, it might. 1547 01:39:06,288 --> 01:39:07,985 Listen, Kevin, it really might-- 1548 01:39:08,029 --> 01:39:10,205 So, let's put me on television. 1549 01:39:10,248 --> 01:39:11,946 Let's have me tell America 1550 01:39:11,989 --> 01:39:13,773 that all the feelings that got me into Homeland 1551 01:39:13,817 --> 01:39:15,558 are sick and perverted and wrong. 1552 01:39:15,601 --> 01:39:17,168 Hi, Danny. 1553 01:39:17,212 --> 01:39:18,996 Just say that they lied to you, that's all. 1554 01:39:19,040 --> 01:39:20,867 I didn't go up there 1555 01:39:20,911 --> 01:39:24,045 because I believed them in the first place. 1556 01:39:24,088 --> 01:39:27,526 I went up there because I wanted-- 1557 01:39:27,570 --> 01:39:29,354 I just wanted to believe. 1558 01:39:29,398 --> 01:39:32,357 Honey, you don't deny you were wrong, do you? 1559 01:39:32,401 --> 01:39:33,358 Come on, Danny. 1560 01:39:33,402 --> 01:39:34,707 I got captured up there 1561 01:39:34,751 --> 01:39:37,580 because I-- I cared about someone. 1562 01:39:37,623 --> 01:39:40,583 Because there was a moment up there 1563 01:39:40,626 --> 01:39:43,803 when I just-- I just cared about everyone. 1564 01:39:43,847 --> 01:39:47,633 I wanted to love people. I wanted to love people. 1565 01:39:47,677 --> 01:39:50,636 Yeah, that's stupid. That-- that's stupid. That's crazy, huh? 1566 01:39:50,680 --> 01:39:53,857 Yeah, yeah, well, I can't say those feelings are wrong. 1567 01:39:53,900 --> 01:39:55,772 I can't, and I won't. 1568 01:39:57,513 --> 01:40:01,299 There are 100 reasons why I got caught up there. 1569 01:40:01,343 --> 01:40:04,737 What, I'm crazy, they're bad, huh? 1570 01:40:04,781 --> 01:40:06,652 It's not that simple. 1571 01:40:11,135 --> 01:40:12,354 It was really stupid 1572 01:40:12,397 --> 01:40:16,575 exposing him to this discussion. 1573 01:40:16,619 --> 01:40:19,187 I thought he was further along. Usually at this stage-- 1574 01:40:19,230 --> 01:40:22,190 Are you saying that he'll go back? 1575 01:40:22,233 --> 01:40:25,193 You heard him defending his love for Kirklander, didn't you? 1576 01:40:25,236 --> 01:40:26,846 It sounds like they're still in him. 1577 01:40:26,890 --> 01:40:32,852 I think it's a family matter now, Mr. Pratt. 1578 01:40:32,896 --> 01:40:34,289 You weren't too successful before. 1579 01:40:34,332 --> 01:40:35,681 Well, that that was before. 1580 01:40:35,725 --> 01:40:38,510 This is now. 1581 01:40:38,554 --> 01:40:41,731 We're very grateful, Mr. Pratt, but I-- 1582 01:40:41,774 --> 01:40:43,646 I think it's time you left. 1583 01:40:49,043 --> 01:40:50,348 Danny, we have to talk. 1584 01:40:52,611 --> 01:40:55,397 Danny. 1585 01:40:55,440 --> 01:40:57,312 Sure, Mom. 1586 01:41:05,102 --> 01:41:08,671 Honey, what's bothering me-- 1587 01:41:08,714 --> 01:41:12,892 look, I need to understand what you meant when you said 1588 01:41:12,936 --> 01:41:16,635 that you didn't regret having certain feelings 1589 01:41:16,679 --> 01:41:20,509 that got you into Homeland. 1590 01:41:20,552 --> 01:41:21,771 Just like I said, Mom, 1591 01:41:21,814 --> 01:41:23,729 there's somebody I cared about there. 1592 01:41:23,773 --> 01:41:26,123 Kirklander? 1593 01:41:26,167 --> 01:41:27,690 No. 1594 01:41:31,215 --> 01:41:36,394 Oh, oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 1595 01:41:36,438 --> 01:41:38,396 Are we-- 1596 01:41:38,440 --> 01:41:40,833 are we talking about your little friend-- 1597 01:41:40,877 --> 01:41:42,052 about the girl? 1598 01:41:42,096 --> 01:41:43,662 Shut up, Mother. 1599 01:41:43,706 --> 01:41:47,275 Now, you just wait a minute. Wait just one minute. 1600 01:41:47,318 --> 01:41:50,495 See I've-- I sacrificed most of my life on that holy alter 1601 01:41:50,539 --> 01:41:52,497 that they call motherhood, right? 1602 01:41:52,541 --> 01:41:55,326 Always putting you first, your needs, your life, 1603 01:41:55,370 --> 01:41:57,763 and I thought now that you were grown 1604 01:41:57,807 --> 01:41:59,374 maybe we could get on with our own lives. 1605 01:41:59,417 --> 01:42:00,766 But did you ever think about that? 1606 01:42:00,810 --> 01:42:03,029 No, you threw that away, just scuttled that. 1607 01:42:03,073 --> 01:42:04,596 Well, tell me something, what about me? 1608 01:42:04,640 --> 01:42:06,685 - What about me? - Diana. 1609 01:42:06,729 --> 01:42:11,081 No, no, no, no listen. Don't you see what's hanging him up and us up 1610 01:42:11,125 --> 01:42:13,692 and turning all of our lives into some holy hell 1611 01:42:13,736 --> 01:42:16,695 is the young man's abdominal twitch 1612 01:42:16,739 --> 01:42:19,524 over some small-change syphilitic hippy trash. 1613 01:42:19,568 --> 01:42:20,960 Don't you dare! 1614 01:42:21,004 --> 01:42:23,441 Don't you dare! Don't you dare! 1615 01:42:23,485 --> 01:42:25,182 Goddamn you! 1616 01:42:25,226 --> 01:42:27,837 - Don't you dare! - Don't ever touch her again. 1617 01:42:27,880 --> 01:42:30,231 Don't ever touch her again! 1618 01:42:30,274 --> 01:42:32,146 Don't ever touch her again. 1619 01:42:33,930 --> 01:42:35,888 Don't ever touch her again. 1620 01:43:00,391 --> 01:43:03,568 Kevin, we've become part of something 1621 01:43:03,612 --> 01:43:06,223 we don't even understand. 1622 01:43:06,267 --> 01:43:09,226 We're going to get it back-- Danny. 1623 01:43:09,270 --> 01:43:10,836 I'm going to make a breakthrough with Sean. 1624 01:43:10,880 --> 01:43:12,838 I promise. 1625 01:43:12,882 --> 01:43:14,753 I don't know... 1626 01:43:17,103 --> 01:43:18,975 I don't know. 1627 01:43:20,106 --> 01:43:22,892 I just feel stripped. 1628 01:43:22,935 --> 01:43:26,287 I feel like I've been slowly raped. 1629 01:43:26,330 --> 01:43:28,289 Everything's gone, all our plans. 1630 01:43:28,332 --> 01:43:30,204 What are you talking about? 1631 01:43:31,988 --> 01:43:33,859 I don't know. 1632 01:43:35,818 --> 01:43:37,689 To be happy. 1633 01:43:57,492 --> 01:43:58,449 Judith? 1634 01:43:58,493 --> 01:43:59,668 It's me, Joshua. 1635 01:43:59,711 --> 01:44:01,496 Danny. 1636 01:44:01,539 --> 01:44:04,325 My name is Danny. Go away. 1637 01:44:04,368 --> 01:44:05,717 Rebecca wants to see you. 1638 01:45:07,475 --> 01:45:09,303 I hoped you'd come. 1639 01:45:09,346 --> 01:45:11,217 You knew I'd come, Amy. 1640 01:45:19,574 --> 01:45:23,534 Danny-- Danny, I love you. 1641 01:45:23,578 --> 01:45:25,362 Nothing makes sense anymore. 1642 01:45:25,406 --> 01:45:27,321 It's awful without you. 1643 01:45:36,852 --> 01:45:38,810 Well, say something. 1644 01:45:38,854 --> 01:45:42,031 Say that you don't feel the same way about me. 1645 01:45:42,074 --> 01:45:45,034 Say that-- that-- that you want me to go away 1646 01:45:45,077 --> 01:45:46,035 and leave you alone. 1647 01:45:46,078 --> 01:45:47,645 Oh, God. 1648 01:45:47,689 --> 01:45:50,213 Go away and leave you alone? 1649 01:45:50,256 --> 01:45:51,910 I love you, Amy. 1650 01:45:51,954 --> 01:45:54,826 I want to spend the rest of my life with you. 1651 01:46:00,963 --> 01:46:02,747 I love you... 1652 01:46:02,791 --> 01:46:04,401 I love you! 1653 01:46:04,445 --> 01:46:07,317 I love you so much it hurts all over. 1654 01:46:18,459 --> 01:46:21,418 Oh, Danny, I love you. 1655 01:46:31,123 --> 01:46:32,690 Danny, Danny, leave. 1656 01:46:32,734 --> 01:46:33,691 What? 1657 01:46:33,735 --> 01:46:35,693 Danny, it's Neil. 1658 01:46:35,737 --> 01:46:37,695 I'm not going to lie for him anymore. 1659 01:46:37,739 --> 01:46:40,785 Get out of here. You don't know how angry he is. 1660 01:46:40,829 --> 01:46:42,178 No, I'm not going anywhere without you. 1661 01:46:42,221 --> 01:46:43,527 - Please, Danny, go. - No! 1662 01:46:43,571 --> 01:46:45,311 I'm not going anywhere without you. 1663 01:47:13,818 --> 01:47:15,690 I've missed you, Joshua. 1664 01:47:18,823 --> 01:47:20,521 Come home. 1665 01:47:24,525 --> 01:47:26,396 No, Neil. 1666 01:47:28,137 --> 01:47:30,008 Rebecca... 1667 01:47:32,533 --> 01:47:35,710 I want to talk to Joshua alone. 1668 01:47:35,753 --> 01:47:40,279 Amy... stay with me. 1669 01:47:43,108 --> 01:47:47,983 Joshua, I love you. 1670 01:47:48,026 --> 01:47:51,421 Get away from me, Neil. 1671 01:47:51,465 --> 01:47:54,163 We don't need you anymore. 1672 01:48:14,705 --> 01:48:16,577 Goodbye, Neil. 1673 01:48:46,389 --> 01:48:50,175 ♪ I hope we never lose it ♪ 1674 01:48:50,219 --> 01:48:53,788 ♪ Now that we've come so far 1675 01:48:53,831 --> 01:48:57,400 ♪ Time is there if we choose it ♪ 1676 01:48:57,443 --> 01:49:01,012 ♪ For everything we are 1677 01:49:01,056 --> 01:49:08,237 ♪ We're so good together I will hold to you forever ♪ 1678 01:49:08,280 --> 01:49:14,852 ♪ You're the light in the dark along the way ♪ 1679 01:49:14,896 --> 01:49:19,074 ♪ So please be where I can find you ♪ 1680 01:49:19,117 --> 01:49:22,686 ♪ In the dark along the way 1681 01:49:22,730 --> 01:49:26,342 ♪ We will carry through together ♪ 1682 01:49:26,385 --> 01:49:29,737 ♪ Till we see the break of day ♪ 1683 01:49:29,780 --> 01:49:33,392 ♪ If there's life beyond these shadows ♪ 1684 01:49:33,436 --> 01:49:37,222 ♪ It's in every word you say 1685 01:49:37,266 --> 01:49:45,143 ♪ And I need you in the dark along the way ♪ 1686 01:49:48,886 --> 01:49:52,281 ♪ Look at the road behind us 1687 01:49:52,324 --> 01:49:55,893 ♪ Trouble we had to see 1688 01:49:55,937 --> 01:50:03,248 ♪ Plenty of dark to blind us to what the world could be ♪ 1689 01:50:03,292 --> 01:50:06,861 ♪ If there's a silver lining ♪ 1690 01:50:06,904 --> 01:50:10,865 ♪ It's where our souls are shining ♪ 1691 01:50:10,908 --> 01:50:17,088 ♪ They will light through the dark along the way ♪ 1692 01:50:17,132 --> 01:50:21,310 ♪ So please be where I can find you ♪ 1693 01:50:21,353 --> 01:50:25,140 ♪ In the dark along the way 1694 01:50:25,183 --> 01:50:28,752 ♪ We will carry through together ♪ 1695 01:50:28,796 --> 01:50:32,190 ♪ Till we see the break of day ♪ 1696 01:50:32,234 --> 01:50:36,020 ♪ If there's life beyond these shadows ♪ 1697 01:50:36,064 --> 01:50:39,676 ♪ It's in every word you say 1698 01:50:39,720 --> 01:50:47,075 ♪ So please be there in the dark along the way ♪ 112488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.