Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:01,544
Previously on "Quantum Leap"...
2
00:00:01,587 --> 00:00:04,548
- Do you like being a mom?
- I love it.
3
00:00:04,589 --> 00:00:07,301
All that matters is
keeping Jeffrey safe.
4
00:00:07,343 --> 00:00:09,345
- I'm scared.
- What do I always say?
5
00:00:09,385 --> 00:00:11,137
Courage is a choice.
6
00:00:11,179 --> 00:00:13,140
Josh dies in 18 months.
7
00:00:13,182 --> 00:00:15,558
It's a ruptured aortic aneurysm.
8
00:00:15,601 --> 00:00:16,852
"Dear Hannah, tell Josh
9
00:00:16,893 --> 00:00:18,603
to check his heart immediately.
10
00:00:18,646 --> 00:00:20,189
All my love, Ben."
11
00:00:20,231 --> 00:00:24,734
Your employee, Ian Wright,
stole my quantum chip.
12
00:00:24,777 --> 00:00:27,237
I trust you'll,
uh, sort this out.
13
00:00:27,278 --> 00:00:28,739
If they fire me,
14
00:00:28,780 --> 00:00:31,199
then they will not have the
code to bring Ben back home.
15
00:00:31,242 --> 00:00:32,659
My hands are tied.
16
00:00:32,701 --> 00:00:35,454
Somebody has to take the
fall for what happened.
17
00:00:35,496 --> 00:00:37,372
Gideon Red wants a
head on a platter,
18
00:00:37,414 --> 00:00:38,832
so I'm giving him mine.
19
00:00:42,418 --> 00:00:43,813
The Pentagon can't
do this to you.
20
00:00:43,837 --> 00:00:45,588
They can't force you to resign.
21
00:00:45,631 --> 00:00:47,006
No one is forcing me.
22
00:00:47,048 --> 00:00:49,343
I did what I had to do,
what's best for the project.
23
00:00:49,384 --> 00:00:51,612
What's best for Quantum Leap
is that you're a part of it.
24
00:00:51,637 --> 00:00:53,097
We have to fight this.
25
00:00:53,137 --> 00:00:54,472
Well, what's done is done.
26
00:00:54,515 --> 00:00:56,100
I don't accept that.
27
00:00:56,140 --> 00:00:57,685
Well, you're gonna need to.
28
00:00:57,725 --> 00:01:00,938
Listen, this project is
about to be under siege.
29
00:01:00,979 --> 00:01:03,274
Ian, Addison, and Ben are
gonna need you to focus
30
00:01:03,314 --> 00:01:04,942
on things you can control.
31
00:01:04,983 --> 00:01:07,111
Me leaving isn't
one of those things.
32
00:01:07,152 --> 00:01:08,528
No.
33
00:01:10,823 --> 00:01:14,367
I can't imagine this
place without you.
34
00:01:14,409 --> 00:01:16,370
Please stay.
35
00:01:18,581 --> 00:01:21,625
We should get a lock
on Ben any second.
36
00:01:21,667 --> 00:01:24,168
Stay for one last leap?
37
00:01:24,210 --> 00:01:26,296
Not this time.
38
00:01:38,474 --> 00:01:40,603
I'm a firefighter. Cool.
39
00:01:40,644 --> 00:01:42,037
Don't just stand
there! Put it out!
40
00:01:42,061 --> 00:01:44,105
Ahh! Ahh!
41
00:01:44,147 --> 00:01:46,567
Right.
42
00:01:46,609 --> 00:01:49,360
What about him? Is he...
43
00:01:49,402 --> 00:01:50,528
Yeah.
44
00:01:50,570 --> 00:01:51,739
He's, uh...
45
00:01:54,365 --> 00:01:56,993
He's okay.
46
00:01:57,036 --> 00:01:58,412
What happened?
47
00:01:58,454 --> 00:02:00,164
We were testing my
new circuit board
48
00:02:00,206 --> 00:02:01,498
when all of the sudden,
49
00:02:01,540 --> 00:02:02,917
it started sparking
and exploding.
50
00:02:02,957 --> 00:02:05,960
And then he got
electrocuted and passed out.
51
00:02:06,003 --> 00:02:07,712
You made this?
52
00:02:07,754 --> 00:02:09,088
It's pretty advanced.
53
00:02:09,131 --> 00:02:10,633
How would you know?
54
00:02:10,674 --> 00:02:12,384
What's the situation
up there, Burton?
55
00:02:12,425 --> 00:02:13,676
Under control.
56
00:02:13,718 --> 00:02:15,179
We need medical assistance on
57
00:02:15,221 --> 00:02:16,680
- 28.
- 28.
58
00:02:16,722 --> 00:02:18,514
Copy that. Stand by.
59
00:02:18,556 --> 00:02:20,475
Don't worry, your
dad's gonna be okay.
60
00:02:20,516 --> 00:02:22,186
He's not my dad.
That's my neighbor.
61
00:02:22,228 --> 00:02:23,687
Oh.
62
00:02:23,728 --> 00:02:26,941
My dad died a couple years back.
63
00:02:26,981 --> 00:02:29,568
Back when we were
living in New Jersey.
64
00:02:29,610 --> 00:02:32,070
I'm sorry to hear that.
65
00:02:32,111 --> 00:02:33,864
What about your
mother? Where is she?
66
00:02:33,906 --> 00:02:35,156
Oh, thank God.
67
00:02:35,199 --> 00:02:37,033
Jeffrey, how many
times have I told you
68
00:02:37,075 --> 00:02:38,826
not to plug anything
into the wall
69
00:02:38,868 --> 00:02:40,371
without triple-checking
the breaker?
70
00:02:40,412 --> 00:02:43,581
- I did, I swear.
- Jeffrey?
71
00:02:51,257 --> 00:02:52,966
Hannah.
72
00:03:03,102 --> 00:03:07,397
Uh, thank you for saving my son.
73
00:03:09,316 --> 00:03:13,528
Just doing my job, ma'am.
74
00:03:15,573 --> 00:03:17,574
Professor Priestly
teaches computer science
75
00:03:17,615 --> 00:03:19,075
at the university.
76
00:03:19,117 --> 00:03:21,662
When he learned that Jeffrey
was building one of his own,
77
00:03:21,704 --> 00:03:24,372
he offered to help
and to look after him
78
00:03:24,414 --> 00:03:27,585
whenever I get held up in D.C.
79
00:03:27,626 --> 00:03:28,752
You work in D.C. now?
80
00:03:28,794 --> 00:03:32,756
Yep, still in physics, but
81
00:03:32,798 --> 00:03:35,593
things have been a little tough.
82
00:03:35,634 --> 00:03:39,847
You know, if times are tight,
investing in some sure things
83
00:03:39,889 --> 00:03:44,685
like Bristol-Myers Squibb
right now or in the future,
84
00:03:44,727 --> 00:03:46,728
when you hear about
it, Apple or Facebook.
85
00:03:46,770 --> 00:03:49,981
No, Ben, I'm not gonna do that.
86
00:03:50,024 --> 00:03:52,067
It's gotta be against the rules.
87
00:03:55,445 --> 00:03:58,324
I heard about Josh.
88
00:03:58,365 --> 00:03:59,699
I'm so sorry.
89
00:04:01,326 --> 00:04:05,997
It's not your fault.
90
00:04:06,039 --> 00:04:08,834
You tried, and I
love you for that.
91
00:04:08,876 --> 00:04:11,044
I gotta go check on Jeffrey.
92
00:04:14,006 --> 00:04:16,591
Ben.
93
00:04:16,634 --> 00:04:19,011
Addison? You okay? What's wrong?
94
00:04:19,052 --> 00:04:21,721
Magic just resigned as
the head of Quantum Leap.
95
00:04:21,764 --> 00:04:24,475
- What? Why? Is he okay?
- He's fine.
96
00:04:24,516 --> 00:04:27,228
When you went missing and
the program was shut down,
97
00:04:27,269 --> 00:04:30,105
Ian cut a secret deal
98
00:04:30,146 --> 00:04:31,899
- to continue the search.
- With who?
99
00:04:31,940 --> 00:04:35,360
A Silicon Valley billionaire
named Gideon Rydge.
100
00:04:35,401 --> 00:04:36,987
Now the Pentagon's found out,
101
00:04:37,028 --> 00:04:39,406
and they almost pulled
the entire team.
102
00:04:39,447 --> 00:04:41,658
So Magic fell on the sword.
103
00:04:41,699 --> 00:04:44,495
No good deed goes unpunished.
104
00:04:44,536 --> 00:04:45,829
Hannah's here?
105
00:04:45,870 --> 00:04:49,500
Yeah, so if you or
Ziggy or the universe
106
00:04:49,542 --> 00:04:51,752
has any more bad
news, I'll pass.
107
00:04:51,793 --> 00:04:54,379
Okay, Ziggy says this
leap isn't about Hannah.
108
00:04:54,420 --> 00:04:57,007
- They never are, not directly.
- Fair point.
109
00:04:57,048 --> 00:05:01,262
Okay, you are Captain Otis
Burton, a husband, father,
110
00:05:01,302 --> 00:05:04,430
and a 20-year veteran of the
Baltimore Fire Department,
111
00:05:04,473 --> 00:05:06,766
which you're about to retire
from in about a month.
112
00:05:06,809 --> 00:05:08,786
I've seen enough movies to
know that never ends well.
113
00:05:08,810 --> 00:05:13,231
And it says you were here
to save someone else.
114
00:05:14,733 --> 00:05:16,819
That's it? That's
all Ziggy's got?
115
00:05:16,860 --> 00:05:19,153
It says there's a 74%
chance that the fire
116
00:05:19,196 --> 00:05:21,365
was an isolated
incident and you're here
117
00:05:21,406 --> 00:05:23,199
for some other reason entirely.
118
00:05:24,535 --> 00:05:27,663
And I will go figure
out what that reason is.
119
00:05:27,704 --> 00:05:29,915
- Please.
- Yeah.
120
00:05:33,752 --> 00:05:35,295
As soon as he
exits the building,
121
00:05:35,336 --> 00:05:37,423
I've been ordered to
deactivate Magic's key cards
122
00:05:37,463 --> 00:05:39,841
and erase his access codes.
123
00:05:39,884 --> 00:05:43,678
Like he was never even here.
124
00:05:43,721 --> 00:05:46,348
Those asses in
Washington have no idea
125
00:05:46,389 --> 00:05:49,643
what this team has been through
for the past three years.
126
00:05:49,685 --> 00:05:52,980
I mean, the sacrifices
that we've made.
127
00:05:53,021 --> 00:05:55,566
And this is how they repay us?
128
00:06:00,112 --> 00:06:01,322
Well...
129
00:06:04,199 --> 00:06:05,658
I guess this is it.
130
00:06:07,536 --> 00:06:09,954
This isn't right.
131
00:06:09,997 --> 00:06:12,165
I mean, I'm the one who
brought Gideon Rydge in.
132
00:06:12,208 --> 00:06:13,709
It's my fault.
133
00:06:13,750 --> 00:06:15,127
You should have
let them fire me.
134
00:06:15,168 --> 00:06:17,254
No. This project needs you.
135
00:06:17,295 --> 00:06:19,173
Ben needs you.
136
00:06:19,214 --> 00:06:22,968
Now, use the time I bought you
and finish that DARPA equation.
137
00:06:23,009 --> 00:06:24,446
You mean the one
that's already proven
138
00:06:24,470 --> 00:06:26,846
to be impossible to crack.
139
00:06:26,889 --> 00:06:28,682
You'll find a way.
140
00:06:28,723 --> 00:06:31,601
Bring him home.
141
00:06:31,644 --> 00:06:32,853
Yes, sir.
142
00:06:39,317 --> 00:06:40,653
Addison.
143
00:06:46,867 --> 00:06:48,911
Magic, I...
144
00:06:48,952 --> 00:06:51,038
Until the Pentagon
picks my replacement,
145
00:06:51,079 --> 00:06:52,956
I have suggested an interim head
146
00:06:52,997 --> 00:06:55,000
to handle the day-to-day.
147
00:06:55,042 --> 00:06:57,461
Okay, who? I'll get
him up to speed.
148
00:06:57,502 --> 00:06:59,629
You, Jenn.
149
00:06:59,672 --> 00:07:00,755
Say what now?
150
00:07:00,798 --> 00:07:02,091
You're the head of security.
151
00:07:02,132 --> 00:07:04,218
You know this place inside out.
152
00:07:04,259 --> 00:07:06,427
Who better to keep
things locked down tight?
153
00:07:06,470 --> 00:07:08,365
You really think they're
gonna trust the operations
154
00:07:08,389 --> 00:07:10,932
of a top secret
multi-billion dollar
155
00:07:10,975 --> 00:07:13,644
military science
project to an ex-con?
156
00:07:13,685 --> 00:07:15,271
For now they are.
157
00:07:15,312 --> 00:07:19,233
Trust in yourself,
Jenn, like I do.
158
00:07:19,274 --> 00:07:23,821
And know that I am deeply proud.
159
00:07:24,904 --> 00:07:27,408
Hey, come on, hmm?
160
00:07:32,997 --> 00:07:36,292
I'm proud of all of you.
161
00:07:36,332 --> 00:07:40,713
The future of Quantum
Leap is in your hands now.
162
00:08:00,232 --> 00:08:02,526
- It's so good to see you.
- I can't believe you're here.
163
00:08:04,194 --> 00:08:05,194
You go.
164
00:08:07,072 --> 00:08:09,199
It's been three leaps.
165
00:08:09,240 --> 00:08:13,202
I was beginning to think I
might never see you again.
166
00:08:13,245 --> 00:08:15,581
Well, when you said next leap
167
00:08:15,622 --> 00:08:18,082
maybe it should be the two
of us sitting by a fire,
168
00:08:18,125 --> 00:08:21,336
this wasn't exactly the
fireplace I had in mind.
169
00:08:24,214 --> 00:08:27,968
Good news is, we think the
fire is an isolated incident,
170
00:08:28,009 --> 00:08:31,471
so you're safe here with me.
171
00:08:31,512 --> 00:08:33,682
I'm always safe with you.
172
00:08:38,269 --> 00:08:39,812
Do I look old?
173
00:08:42,024 --> 00:08:47,153
Hannah, you look the same
every time I see you.
174
00:08:48,614 --> 00:08:49,615
Beautiful.
175
00:08:53,661 --> 00:08:56,956
But you do seem distant.
176
00:08:58,790 --> 00:09:02,836
Well, things have been
challenging since Josh died.
177
00:09:02,878 --> 00:09:04,212
Is that why?
178
00:09:08,509 --> 00:09:10,385
Are you mad at me?
179
00:09:10,427 --> 00:09:12,263
Ben, no.
180
00:09:12,303 --> 00:09:13,514
Hannah.
181
00:09:15,139 --> 00:09:18,811
Because of you, I've
started to dabble
182
00:09:18,851 --> 00:09:22,105
in theoretical physics.
183
00:09:22,147 --> 00:09:25,109
Our meetings are fixed
points in space-time,
184
00:09:25,149 --> 00:09:27,695
which can be used as the basis
185
00:09:27,735 --> 00:09:29,697
for all sorts of extrapolations.
186
00:09:29,738 --> 00:09:30,923
That sounds like a good thing.
187
00:09:30,947 --> 00:09:32,950
Potentially.
188
00:09:32,991 --> 00:09:36,161
But so far,
189
00:09:36,202 --> 00:09:38,121
no matter how many
different ways
190
00:09:38,163 --> 00:09:42,167
I look at your path,
there's only one constant.
191
00:09:46,504 --> 00:09:49,383
This is the last
time we cross, Ben.
192
00:09:52,010 --> 00:09:54,388
And we're never gonna
see each other again.
193
00:10:05,524 --> 00:10:07,484
So much for an
isolated incident.
194
00:10:24,986 --> 00:10:27,197
- Was that an explosion?
- It sure felt like it.
195
00:10:27,240 --> 00:10:28,490
Where?
196
00:10:28,533 --> 00:10:30,033
20th floor. A transformer blew.
197
00:10:30,076 --> 00:10:31,701
Eight floors below us.
198
00:10:31,744 --> 00:10:34,746
Stay here. I'll be right back.
199
00:10:34,788 --> 00:10:37,500
Okay, the Excelsior
was supposed to be
200
00:10:37,542 --> 00:10:39,168
the crown jewel of the Baltimore
201
00:10:39,210 --> 00:10:40,628
skyscraper boom in the '70s.
202
00:10:40,669 --> 00:10:43,463
But in reality,
it was a disaster.
203
00:10:43,505 --> 00:10:45,006
The developers cut corners
204
00:10:45,048 --> 00:10:46,676
to save money and
increase profits.
205
00:10:46,716 --> 00:10:48,195
Let me guess, they used
cheap aluminum wiring
206
00:10:48,219 --> 00:10:49,553
instead of copper?
207
00:10:49,595 --> 00:10:51,389
Throughout the top
half of the building,
208
00:10:51,429 --> 00:10:53,224
violating all sorts
of building codes,
209
00:10:53,265 --> 00:10:55,559
which they skirted by
bribing city inspectors.
210
00:10:55,600 --> 00:10:57,538
Negligence on that scale
would leave this building
211
00:10:57,562 --> 00:10:59,312
- prone to electrical fires.
- Yeah.
212
00:10:59,355 --> 00:11:01,274
Firefighters call
that a Class C,
213
00:11:01,315 --> 00:11:04,110
which, in the original history,
is what killed Captain Burton
214
00:11:04,152 --> 00:11:06,696
and four construction
workers on the 21st floor.
215
00:11:06,736 --> 00:11:08,447
That's why you're here.
216
00:11:08,489 --> 00:11:10,908
You have to get yourself
and them out fast.
217
00:11:10,950 --> 00:11:13,785
- Got it.
- Who are you talking to?
218
00:11:13,827 --> 00:11:16,873
Uh, I-I-I'm just
talking to my chief.
219
00:11:16,913 --> 00:11:20,168
All responding units,
this is Chief Garcia.
220
00:11:27,033 --> 00:11:31,245
All right, we got a
potential IDLH up on 20.
221
00:11:31,287 --> 00:11:32,830
Set your radios to fire ground.
222
00:11:32,871 --> 00:11:34,289
Keep your ears open.
223
00:11:34,331 --> 00:11:36,459
We'll start evac of tenants
from the upper floors
224
00:11:36,500 --> 00:11:37,710
before this thing spreads.
225
00:11:37,751 --> 00:11:39,586
Okay, everyone, we
need to move as calmly
226
00:11:39,629 --> 00:11:41,755
and as quickly as
possible. Right this way.
227
00:11:41,798 --> 00:11:45,092
The blown transformer triggers
a series of explosions
228
00:11:45,134 --> 00:11:46,259
on the top ten floors
229
00:11:46,302 --> 00:11:47,720
on the east side
of the building.
230
00:11:47,761 --> 00:11:49,889
So tell the firefighters
to use the west stairwell
231
00:11:49,931 --> 00:11:51,224
for their operations.
232
00:11:51,264 --> 00:11:52,808
Chief, we have a
Class C up on 20.
233
00:11:52,850 --> 00:11:54,662
The east side of the
building is gonna be a no-go
234
00:11:54,686 --> 00:11:56,187
once things start heating up.
235
00:11:56,229 --> 00:11:57,938
- Aren't you still on 28?
- Yeah.
236
00:11:57,980 --> 00:12:00,482
So how do you know
what's happening on 20?
237
00:12:00,524 --> 00:12:02,402
20 years of experience?
238
00:12:02,442 --> 00:12:04,028
Can't argue with that.
239
00:12:04,070 --> 00:12:05,630
Sending a team up now
for a direct attack
240
00:12:05,654 --> 00:12:07,407
before this gets out of hand.
241
00:12:07,447 --> 00:12:09,241
Hope you don't mind
flying solo on evac now.
242
00:12:09,283 --> 00:12:11,451
Already on it.
243
00:12:14,663 --> 00:12:16,791
- You two have to go now.
- What about you?
244
00:12:16,832 --> 00:12:18,625
I have to evacuate
some other people,
245
00:12:18,668 --> 00:12:20,378
but I can't until
I know you're safe.
246
00:12:20,419 --> 00:12:22,713
We better do as
the captain says.
247
00:12:22,754 --> 00:12:23,923
Come on.
248
00:12:26,926 --> 00:12:28,010
Wait.
249
00:12:28,052 --> 00:12:29,136
We can't leave yet.
250
00:12:29,177 --> 00:12:30,429
What about Dad's stuff?
251
00:12:30,471 --> 00:12:31,889
Ben, it's not safe.
252
00:12:31,931 --> 00:12:35,350
Hannah, it's not safe.
253
00:12:35,393 --> 00:12:36,769
Sweetie, it'll be fine.
254
00:12:36,811 --> 00:12:38,395
No, I'm not gonna
leave without...
255
00:12:38,437 --> 00:12:40,731
- Jeffrey, we have to go.
- Why?
256
00:12:40,773 --> 00:12:42,859
So you can let it burn
and forget about Dad?
257
00:12:42,899 --> 00:12:47,238
As soon as I can, I'll get
your dad's stuff, okay?
258
00:12:47,279 --> 00:12:48,364
Fine.
259
00:12:48,405 --> 00:12:49,782
Follow me.
260
00:12:52,701 --> 00:12:54,327
How do you know my mom's name?
261
00:12:54,370 --> 00:12:56,538
You've said it before.
Twice, actually.
262
00:12:56,581 --> 00:12:57,706
I, uh...
263
00:12:57,749 --> 00:12:59,018
Well, this isn't our first visit
264
00:12:59,042 --> 00:13:00,460
from the fire department.
265
00:13:00,500 --> 00:13:02,503
Remember when Mrs.
Solomon left her oven on?
266
00:13:05,881 --> 00:13:06,798
Called it, Cap.
267
00:13:06,841 --> 00:13:08,676
Definitely a Class C fire.
268
00:13:08,717 --> 00:13:10,653
Garcia's got half the
battalion checking other floors
269
00:13:10,677 --> 00:13:12,013
to make sure it hasn't spread.
270
00:13:12,054 --> 00:13:13,654
How come the sprinklers
didn't come on?
271
00:13:13,681 --> 00:13:15,033
They're tied to the
electrical panel.
272
00:13:15,057 --> 00:13:16,326
Whatever triggered the explosion
273
00:13:16,350 --> 00:13:17,619
must have overloaded
the breakers.
274
00:13:17,643 --> 00:13:19,687
Probably those construction
workers up on 21.
275
00:13:19,729 --> 00:13:20,937
You know about them?
276
00:13:20,980 --> 00:13:22,416
Well, the whole building
knows about them.
277
00:13:22,440 --> 00:13:23,941
They keep blowing the power.
278
00:13:23,982 --> 00:13:25,650
I bet that's what
fried my board.
279
00:13:25,692 --> 00:13:27,820
Whoever built this place
did a real crappy job.
280
00:13:27,861 --> 00:13:29,697
Ben, you need to
get to that crew
281
00:13:29,739 --> 00:13:30,865
before the next explosion.
282
00:13:30,907 --> 00:13:32,700
I need to do a quick
sweep upstairs.
283
00:13:32,741 --> 00:13:34,911
- Can you get them out?
- Yes, sir.
284
00:13:36,412 --> 00:13:38,538
If you folks will stay with me.
285
00:13:38,581 --> 00:13:39,956
You know, we've
called for backup,
286
00:13:39,999 --> 00:13:41,268
but we're just spread
so thin tonight.
287
00:13:41,292 --> 00:13:42,876
But it's going to be okay.
288
00:13:45,671 --> 00:13:48,298
Ben. Ben, wait.
289
00:13:48,341 --> 00:13:49,676
I know where the workers are.
290
00:13:49,716 --> 00:13:51,259
I can take you to them.
291
00:13:51,302 --> 00:13:52,946
No, no, you should be running
from the danger, not to it.
292
00:13:52,970 --> 00:13:54,389
Besides, you're
not a firefighter.
293
00:13:54,429 --> 00:13:55,639
Neither are you.
294
00:13:57,140 --> 00:13:59,394
Ben, every time our
paths have crossed,
295
00:13:59,434 --> 00:14:01,019
it's because you needed my help.
296
00:14:01,062 --> 00:14:03,188
What makes this
leap any different?
297
00:14:03,230 --> 00:14:06,567
She has a point, Ben.
298
00:14:06,609 --> 00:14:08,485
Addison agrees with
me, doesn't she?
299
00:14:10,113 --> 00:14:12,072
Look, Jeffrey's safe,
and all my instincts
300
00:14:12,115 --> 00:14:14,533
are telling me I'm
supposed to be here.
301
00:14:14,575 --> 00:14:16,494
Please trust me.
302
00:14:20,414 --> 00:14:21,791
Don't leave my side.
303
00:14:21,832 --> 00:14:23,125
Wouldn't dream of it.
304
00:14:26,003 --> 00:14:27,629
I'll figure out the
safest path down
305
00:14:27,672 --> 00:14:29,048
- once you get the workers.
- Okay.
306
00:14:39,100 --> 00:14:41,561
Hey, when someone knocks
on the door, you answer it.
307
00:14:41,601 --> 00:14:43,121
- What are you doing?
- What's it look like?
308
00:14:43,145 --> 00:14:44,873
Looks like you overloaded
the building circuits
309
00:14:44,897 --> 00:14:46,399
and just set the
building on fire.
310
00:14:46,441 --> 00:14:48,067
We gotta get out of here.
311
00:15:02,206 --> 00:15:03,206
It's too late.
312
00:15:13,577 --> 00:15:15,621
- It's getting worse.
- What are our options?
313
00:15:15,663 --> 00:15:17,374
Until they clear
the east stairwell,
314
00:15:17,414 --> 00:15:18,643
the west is still
your best shot.
315
00:15:18,667 --> 00:15:20,918
Please tell me that's
not on the other end
316
00:15:20,961 --> 00:15:21,919
of this fiery hallway.
317
00:15:21,961 --> 00:15:24,547
Okay, I won't.
318
00:15:24,588 --> 00:15:26,799
- You still gotta go through it.
- Terrific.
319
00:15:26,841 --> 00:15:28,717
What did she say?
320
00:15:28,759 --> 00:15:30,928
We're going to have to
go through the fire.
321
00:15:30,971 --> 00:15:32,221
Hell no.
322
00:15:32,264 --> 00:15:33,448
Are you trying to
get us all killed?
323
00:15:33,472 --> 00:15:34,616
I got six guys in here that...
324
00:15:34,640 --> 00:15:36,600
Gypsum board. It's
flame-retardant.
325
00:15:36,643 --> 00:15:38,894
We can use it to
shield ourselves.
326
00:15:38,937 --> 00:15:40,647
All we need is a
way to carry it.
327
00:15:40,688 --> 00:15:42,065
These handles.
328
00:15:42,106 --> 00:15:43,292
Okay, you guys cut
the boards in half.
329
00:15:43,316 --> 00:15:45,067
And we'll secure
these handles to it.
330
00:15:45,110 --> 00:15:46,568
Let's get to work.
331
00:15:46,610 --> 00:15:49,572
And what are the odds this
is actually gonna work?
332
00:15:49,614 --> 00:15:51,908
Hmm? Addison?
333
00:15:51,950 --> 00:15:54,451
Addison?
334
00:15:54,494 --> 00:15:55,662
What's wrong?
335
00:15:55,703 --> 00:15:56,870
She disappeared.
336
00:15:58,999 --> 00:16:00,457
- What the hell?
- Sorry. I know.
337
00:16:00,500 --> 00:16:03,419
Jenn, we are literally in
the middle of a fire here.
338
00:16:03,461 --> 00:16:05,422
I had to divert power
from the imaging chamber.
339
00:16:05,462 --> 00:16:07,274
Ian needed more power to try
and crack the DARPA code,
340
00:16:07,298 --> 00:16:08,442
and I have to keep
them air-gapped
341
00:16:08,466 --> 00:16:10,092
and under the Pentagon's radar.
342
00:16:10,134 --> 00:16:12,761
Just give me a sec to
get things back online.
343
00:16:12,803 --> 00:16:14,722
I hope Addison's okay.
344
00:16:14,764 --> 00:16:17,182
I'm a little more worried
about the two of us right now.
345
00:16:17,225 --> 00:16:19,977
No, for sure.
346
00:16:20,019 --> 00:16:22,605
It's just dealing
with a lot back at HQ.
347
00:16:24,607 --> 00:16:26,192
Trapped in a burning building,
348
00:16:26,234 --> 00:16:28,485
yet still worried
about your hologram.
349
00:16:29,988 --> 00:16:32,197
She's my partner.
350
00:16:32,240 --> 00:16:33,533
She's more than that.
351
00:16:35,576 --> 00:16:39,163
I've been thinking a lot about
what you told me in Cairo.
352
00:16:39,205 --> 00:16:41,081
How you were engaged.
353
00:16:41,124 --> 00:16:42,750
How you left to save her.
354
00:16:42,792 --> 00:16:47,087
You mean the one thing I
did that actually worked?
355
00:16:47,129 --> 00:16:49,381
My point is...
356
00:16:52,760 --> 00:16:58,682
I know what it feels like
to lose someone you love.
357
00:16:58,725 --> 00:17:01,644
Only you haven't lost her.
358
00:17:01,686 --> 00:17:06,482
I know it feels that way
now, but take a step back.
359
00:17:06,523 --> 00:17:09,653
Look at this from a
cosmic perspective.
360
00:17:09,693 --> 00:17:11,488
You're still
connected to Addison.
361
00:17:11,528 --> 00:17:14,950
You're still connected to
everyone you've ever loved,
362
00:17:14,990 --> 00:17:20,163
because love is timeless.
363
00:17:25,000 --> 00:17:26,044
- Ooh!
- Oh.
364
00:17:26,086 --> 00:17:28,587
Sorry, I didn't s...
365
00:17:36,762 --> 00:17:39,432
Yeah.
366
00:17:39,473 --> 00:17:40,892
Okay.
367
00:17:44,604 --> 00:17:46,355
- Is everyone ready?
- Yeah.
368
00:17:49,942 --> 00:17:51,111
It's gonna be hot.
369
00:17:51,152 --> 00:17:53,697
But we only have
to make it 50 feet.
370
00:17:53,738 --> 00:17:57,032
Now we just steal a little
power from across the street.
371
00:17:57,075 --> 00:17:58,410
Thank you.
372
00:17:58,451 --> 00:18:00,828
Enough power for us and
enough power for Ian.
373
00:18:00,869 --> 00:18:02,372
And...
374
00:18:02,413 --> 00:18:04,164
We're back up.
375
00:18:04,207 --> 00:18:05,541
Got it.
376
00:18:05,584 --> 00:18:08,002
Ha. Nice work.
377
00:18:08,044 --> 00:18:10,462
I'm just trying to keep
everything from unraveling.
378
00:18:10,505 --> 00:18:12,382
Maybe then the brass
won't hand this place over
379
00:18:12,423 --> 00:18:14,634
to some ran do who doesn't
have the same connection
380
00:18:14,675 --> 00:18:15,969
to it that we do.
381
00:18:16,010 --> 00:18:17,261
'Cause this is our house.
382
00:18:17,304 --> 00:18:20,181
Yeah, it is.
383
00:18:25,019 --> 00:18:26,813
Everyone stay together.
384
00:18:26,855 --> 00:18:28,522
Keep moving.
385
00:18:28,565 --> 00:18:30,150
50 feet.
386
00:18:36,197 --> 00:18:40,492
25 feet.
387
00:18:40,535 --> 00:18:42,703
10 feet. Almost there.
388
00:18:42,746 --> 00:18:45,915
Keep going.
389
00:18:55,674 --> 00:19:01,674
Keep going. We're almost there.
390
00:19:03,474 --> 00:19:05,602
Start heading downstairs!
391
00:19:05,644 --> 00:19:07,854
Come on! Go!
392
00:19:07,895 --> 00:19:09,064
They make it out.
393
00:19:09,105 --> 00:19:11,607
Oh.
394
00:19:11,650 --> 00:19:12,567
Nice work, Ben.
395
00:19:12,608 --> 00:19:14,778
Yeah.
396
00:19:14,818 --> 00:19:17,154
Hannah.
397
00:19:17,196 --> 00:19:19,074
I think I inhaled
too much smoke.
398
00:19:19,115 --> 00:19:20,616
Here.
399
00:19:20,659 --> 00:19:24,954
Just breathe in and out slowly.
400
00:19:35,965 --> 00:19:38,384
That was closer than I thought.
401
00:19:38,425 --> 00:19:40,761
Can you check to see
if Jeffrey's okay?
402
00:19:40,804 --> 00:19:44,641
Chief, eyes on a
boy? 11 years old.
403
00:19:44,682 --> 00:19:46,809
Yeah, he's right
here safe and sound.
404
00:19:53,525 --> 00:19:56,944
Keeping up with you is not
as easy as it used to be.
405
00:19:56,987 --> 00:20:00,073
I mean, for you, only
nine leaps have passed
406
00:20:00,115 --> 00:20:01,907
since we first met.
407
00:20:01,950 --> 00:20:03,326
For me, it's been...
408
00:20:03,367 --> 00:20:07,079
Approximately 9,131 1/4 days.
409
00:20:07,122 --> 00:20:08,122
But who's counting?
410
00:20:10,458 --> 00:20:13,627
Ben, I think there's a reason
411
00:20:13,670 --> 00:20:15,505
the accelerator
brought us together.
412
00:20:15,547 --> 00:20:20,594
In New Mexico, Cairo,
Princeton, my home,
413
00:20:20,634 --> 00:20:24,681
a larger purpose than
just the two of us.
414
00:20:24,722 --> 00:20:28,393
And I think I finally
know what that purpose is.
415
00:20:33,731 --> 00:20:35,525
- We got a problem.
- The workers?
416
00:20:35,567 --> 00:20:37,818
It's Jeffrey. He's missing.
417
00:20:37,861 --> 00:20:39,362
What do you mean he's missing?
418
00:20:39,403 --> 00:20:41,615
- I'm working on it.
- He?
419
00:20:41,655 --> 00:20:43,365
Who is he?
420
00:20:43,407 --> 00:20:46,118
Who's missing, Ben?
421
00:20:46,161 --> 00:20:48,997
Can someone out there please
tell me where my son is?
422
00:20:49,038 --> 00:20:50,373
This is a restricted channel.
423
00:20:50,414 --> 00:20:51,558
And I already told the captain.
424
00:20:51,583 --> 00:20:55,045
Your boy is... stand by.
425
00:20:55,086 --> 00:20:57,588
He was just here a minute ago.
426
00:20:57,631 --> 00:20:59,590
Hey, anyone got
eyes on that kid?
427
00:21:01,009 --> 00:21:02,301
The apartment.
428
00:21:02,344 --> 00:21:04,346
He's gone back
for Josh's things.
429
00:21:07,934 --> 00:21:09,310
"It tasks me.
430
00:21:09,353 --> 00:21:11,896
"It tasks me, and
I shall have it.
431
00:21:11,939 --> 00:21:14,191
"I'll chase it 'round
the moons of Nibia,
432
00:21:14,232 --> 00:21:15,733
around the Antares
maelstrom and"...
433
00:21:15,776 --> 00:21:17,987
Did you just quote "Moby
Dick" to that equation?
434
00:21:18,028 --> 00:21:19,613
No, "Star Trek II:
Wrath of Khan."
435
00:21:19,654 --> 00:21:22,157
- I've had way too much caffeine.
- Is it working?
436
00:21:22,199 --> 00:21:24,993
Well, I've been staring at
this screen for the last hour
437
00:21:25,035 --> 00:21:26,912
quoting movie lines,
so you tell me.
438
00:21:26,953 --> 00:21:28,372
Math's just not mathing, huh?
439
00:21:28,413 --> 00:21:32,167
Well, most equations
are like sentences.
440
00:21:32,209 --> 00:21:34,336
There's a series of symbols
that are strung together
441
00:21:34,377 --> 00:21:36,230
in order to form a coherent
mathematical thought.
442
00:21:36,255 --> 00:21:39,759
But this, this is a masterpiece
443
00:21:39,799 --> 00:21:41,259
elegantly constructed by someone
444
00:21:41,301 --> 00:21:43,596
who has a deep and
enlightened understanding
445
00:21:43,636 --> 00:21:45,138
of the laws of physics.
446
00:21:45,181 --> 00:21:46,848
I mean, this is to time travel
447
00:21:46,891 --> 00:21:49,143
what Michelangelo's
"David" was to art.
448
00:21:49,184 --> 00:21:51,604
And if only the powers
that be hadn't redacted
449
00:21:51,644 --> 00:21:54,147
that old DARPA file,
then I might be able
450
00:21:54,190 --> 00:21:55,900
to figure out which
scientists wrote it
451
00:21:55,941 --> 00:21:58,652
and what their methodology was.
452
00:21:58,693 --> 00:21:59,987
Wait a minute.
453
00:22:00,028 --> 00:22:01,654
Wait, since you're
the new Magic,
454
00:22:01,696 --> 00:22:03,508
then you must have the same
level of security clearance
455
00:22:03,531 --> 00:22:05,534
- that he did, right?
- Yeah, so?
456
00:22:05,576 --> 00:22:08,162
Okay, so can't you
get it unredacted?
457
00:22:08,203 --> 00:22:10,163
You think I haven't
tried that already?
458
00:22:10,205 --> 00:22:11,599
I've gone through
every official channel
459
00:22:11,624 --> 00:22:14,167
I could think save hacking
in and doing it myself.
460
00:22:14,210 --> 00:22:15,519
Which, now that
you mention it...
461
00:22:15,544 --> 00:22:16,753
Can't.
462
00:22:16,796 --> 00:22:19,173
All eyes are on this
program right now, Ian.
463
00:22:19,214 --> 00:22:20,942
If I get caught rooting
around the Pentagon's files,
464
00:22:20,965 --> 00:22:24,010
we'll all be screwed,
especially Ben.
465
00:22:24,053 --> 00:22:25,637
It's bad enough we
already lost Magic.
466
00:22:27,556 --> 00:22:31,477
We are not losing Quantum
Leap, not on my watch.
467
00:22:35,105 --> 00:22:36,816
Heard loud and
clear, Director Chou.
468
00:22:36,856 --> 00:22:39,609
I'll just... I'll
keep chiseling away.
469
00:22:43,780 --> 00:22:47,159
"From hell's heart
I stab at thee."
470
00:22:49,869 --> 00:22:51,122
The apartment.
471
00:22:51,163 --> 00:22:52,539
He's gone back
for Josh's things.
472
00:22:52,580 --> 00:22:54,601
No, no, no, no, if he's
going up to your apartment,
473
00:22:54,625 --> 00:22:56,269
that means he's gonna
come right past here.
474
00:22:56,292 --> 00:22:57,502
We can intercept him.
475
00:22:57,545 --> 00:22:58,878
Not if he went up the east side.
476
00:22:58,921 --> 00:23:00,506
I'll do some recon.
477
00:23:00,548 --> 00:23:02,215
30 seconds.
478
00:23:02,258 --> 00:23:04,676
That's all Addison needs
to find out where he is.
479
00:23:04,718 --> 00:23:06,886
Okay.
480
00:23:06,929 --> 00:23:09,390
Oh, God, this is all my fault.
481
00:23:09,432 --> 00:23:11,099
After Josh's accident, I just...
482
00:23:11,142 --> 00:23:14,019
I wanted a fresh
start, you know?
483
00:23:14,060 --> 00:23:18,941
But it just made Jeffrey
more angry and resentful.
484
00:23:18,982 --> 00:23:20,901
He blames me for
his father's death.
485
00:23:20,942 --> 00:23:24,696
No, no, none of
this is your fault.
486
00:23:24,738 --> 00:23:25,948
What happened to Josh
487
00:23:25,990 --> 00:23:28,032
was beyond anybody's
ability to control.
488
00:23:28,075 --> 00:23:30,118
But this situation isn't.
489
00:23:30,161 --> 00:23:32,037
We're gonna get
out of here, okay?
490
00:23:32,078 --> 00:23:33,580
All of us.
491
00:23:33,622 --> 00:23:36,208
Ben.
492
00:23:36,250 --> 00:23:38,210
You're right, he's up there.
493
00:23:38,251 --> 00:23:40,712
- Let's go get him.
- Okay.
494
00:23:44,633 --> 00:23:45,675
Look out!
495
00:24:21,545 --> 00:24:24,256
Hannah!
496
00:24:24,298 --> 00:24:26,467
Ben!
497
00:24:26,509 --> 00:24:27,634
I can't move!
498
00:24:30,096 --> 00:24:32,013
Hold on. I'm gonna get you out.
499
00:24:32,056 --> 00:24:34,307
Chief, I need help on 25.
500
00:24:34,349 --> 00:24:35,976
Afraid you're out of luck, Cap.
501
00:24:36,018 --> 00:24:37,728
This thing's a five-alarm now.
502
00:24:37,769 --> 00:24:41,315
Until another company arrives,
I ain't got a body to spare.
503
00:24:41,356 --> 00:24:42,775
I'll just do it myself.
504
00:24:52,992 --> 00:24:54,869
Ben, stop.
505
00:24:54,912 --> 00:24:56,955
You have to get Jeffrey.
506
00:24:56,997 --> 00:24:59,208
No.
507
00:24:59,250 --> 00:25:01,710
I am not gonna leave you here.
508
00:25:01,751 --> 00:25:03,796
Yes, you are.
509
00:25:03,837 --> 00:25:06,965
You are going to save my son.
510
00:25:07,007 --> 00:25:09,634
Addison, if you're
here, back me up.
511
00:25:09,676 --> 00:25:12,096
She's right.
512
00:25:12,137 --> 00:25:14,597
It's either Hannah or Jeffrey.
513
00:25:14,640 --> 00:25:18,435
Ahh!
514
00:25:18,477 --> 00:25:20,813
I thought we'd have more time.
515
00:25:20,855 --> 00:25:23,566
Ben, you have to go, or
they're both gonna die.
516
00:25:25,067 --> 00:25:26,234
Stay with her.
517
00:25:27,528 --> 00:25:28,820
Of course.
518
00:25:28,863 --> 00:25:31,073
Addison is gonna watch
over you while I'm gone.
519
00:25:31,115 --> 00:25:33,241
Then I know I'm in good hands.
520
00:25:35,326 --> 00:25:38,329
Hey, don't say goodbye.
521
00:25:38,372 --> 00:25:39,789
Say see you later.
522
00:25:45,253 --> 00:25:46,922
I will see you later.
523
00:25:46,963 --> 00:25:48,758
I promise.
524
00:25:52,177 --> 00:25:53,971
Addison.
525
00:25:56,432 --> 00:25:58,308
There's something I
need your team to see.
526
00:26:16,868 --> 00:26:19,079
Jeffrey.
527
00:26:19,121 --> 00:26:20,413
Jeffrey, there you are.
528
00:26:20,455 --> 00:26:21,832
Come on, we gotta
get out of here.
529
00:26:21,874 --> 00:26:24,250
Where's my mom?
530
00:26:24,292 --> 00:26:26,002
She sent me to come get you.
531
00:26:26,045 --> 00:26:28,255
Come on.
532
00:26:28,297 --> 00:26:29,673
Why didn't she come with you?
533
00:26:29,714 --> 00:26:32,759
You know, since she's a
firefighter all of a sudden.
534
00:26:32,801 --> 00:26:37,013
Oh, Jeffrey, she loves you
more than anything, okay?
535
00:26:37,056 --> 00:26:40,433
You say that like you
know her, but you don't.
536
00:26:40,476 --> 00:26:43,686
I know what it's
like to lose a dad,
537
00:26:43,729 --> 00:26:45,564
the hole it leaves in your heart
538
00:26:45,605 --> 00:26:49,609
that keeps filling up
with pain and rage.
539
00:26:49,652 --> 00:26:52,904
And you just can't
stop it, right?
540
00:26:52,947 --> 00:26:56,575
So you just hold on to
whatever you have left of him.
541
00:26:59,161 --> 00:27:02,580
The only way to
stop it is to heal.
542
00:27:02,623 --> 00:27:06,501
And the only way to do that
is to move forward, Jeffrey.
543
00:27:08,170 --> 00:27:10,713
Who are you?
544
00:27:10,756 --> 00:27:13,884
I'm just a friend who's
trying to stop something right
545
00:27:13,925 --> 00:27:17,096
from going horribly wrong.
546
00:27:17,137 --> 00:27:19,140
Please, just...
547
00:27:27,440 --> 00:27:30,442
Please tell me that you're
seeing what I'm seeing.
548
00:27:30,483 --> 00:27:32,486
Yep. And it's a perfect match.
549
00:27:32,528 --> 00:27:34,320
Down to the last variable.
550
00:27:34,363 --> 00:27:36,949
Okay, so the equation
to bring Ben home,
551
00:27:36,990 --> 00:27:38,884
the one you've been trying
to solve this whole time?
552
00:27:38,909 --> 00:27:40,368
It's Hannah's.
553
00:27:40,411 --> 00:27:42,663
I mean, she's clearly using
the Tomita-Takesaki theory,
554
00:27:42,704 --> 00:27:45,249
but that last line,
it wasn't in the file.
555
00:27:45,290 --> 00:27:47,417
Jenn, the equation.
556
00:27:47,460 --> 00:27:50,546
She completed it.
We can bring Ben home.
557
00:27:55,344 --> 00:27:57,888
I kept thinking time
was like a river
558
00:27:57,930 --> 00:28:00,974
with everything
flowing through it.
559
00:28:01,017 --> 00:28:03,560
But I was wrong.
560
00:28:03,603 --> 00:28:06,105
Some things don't move,
561
00:28:06,146 --> 00:28:10,484
because they are timeless.
562
00:28:10,526 --> 00:28:14,238
I know you can't hear
me, but yes, they are.
563
00:28:14,279 --> 00:28:17,616
Hopefully your team
can make it work
564
00:28:17,657 --> 00:28:21,913
with whatever technology
you all have in the future.
565
00:28:21,953 --> 00:28:23,330
What is it?
566
00:28:23,372 --> 00:28:28,251
It's a means of triggering
a temporal realignment.
567
00:28:28,294 --> 00:28:30,421
A way to finally get Ben home.
568
00:28:32,714 --> 00:28:36,176
That equation... that
equation. Hannah, that was you!
569
00:28:36,219 --> 00:28:39,387
I'm just glad I could finish it
570
00:28:39,430 --> 00:28:41,848
before it was too late.
571
00:28:41,891 --> 00:28:42,849
No, no.
572
00:28:42,892 --> 00:28:44,769
Hey, no, no, no, no, no, Hannah?
573
00:28:44,810 --> 00:28:47,855
Hannah? Hey.
574
00:28:47,896 --> 00:28:51,275
You and Ben are gonna
walk out of here.
575
00:28:55,947 --> 00:28:58,865
Addison
576
00:28:58,907 --> 00:29:03,913
there are all kinds of bonds
holding the universe together.
577
00:29:03,954 --> 00:29:07,500
And while nothing lasts forever,
578
00:29:07,541 --> 00:29:10,920
there are some bonds
that can't be broken...
579
00:29:13,172 --> 00:29:17,300
And no matter how far
apart they're driven,
580
00:29:17,343 --> 00:29:19,053
they always come
back together...
581
00:29:21,471 --> 00:29:23,348
Like it was fate.
582
00:29:25,518 --> 00:29:27,603
Take the law of entanglement.
583
00:29:27,644 --> 00:29:30,940
Once two particles
experience a shared state,
584
00:29:30,981 --> 00:29:33,567
they're no longer
separate entities.
585
00:29:33,608 --> 00:29:35,903
They exist as one,
586
00:29:35,944 --> 00:29:39,740
even when separated
by great distances.
587
00:29:39,781 --> 00:29:42,034
Or quantum entanglement.
588
00:29:53,296 --> 00:29:54,630
Hurry.
589
00:29:57,633 --> 00:29:59,719
Come on, this way.
590
00:30:01,887 --> 00:30:03,513
Not this way!
591
00:30:05,849 --> 00:30:08,519
- What do we do?
- I don't know.
592
00:30:08,560 --> 00:30:10,605
The ledge... we can use
it to get past the fire.
593
00:30:10,645 --> 00:30:12,022
You want to walk on the ledge?
594
00:30:12,064 --> 00:30:16,652
No, no, uh, I was thinking
more like a crawl.
595
00:30:16,693 --> 00:30:17,880
So when the code is programmed
596
00:30:17,903 --> 00:30:19,614
into the quantum accelerator...
597
00:30:19,654 --> 00:30:21,633
Then Ben will be disconnected
from his fixed point
598
00:30:21,656 --> 00:30:23,301
in the past and reconnected
to a fixed point
599
00:30:23,326 --> 00:30:25,869
in the present...
uh, theoretically.
600
00:30:25,912 --> 00:30:27,096
What do you mean theoretically?
601
00:30:27,121 --> 00:30:28,372
She finished it.
602
00:30:28,413 --> 00:30:29,749
She may have finished the code,
603
00:30:29,790 --> 00:30:31,834
but I still need to figure
out how to make it work.
604
00:30:31,875 --> 00:30:33,586
Type it in and hit Enter.
605
00:30:33,627 --> 00:30:35,630
How to explain this.
606
00:30:35,671 --> 00:30:38,173
So you know how Hannah said
that time is like a river
607
00:30:38,215 --> 00:30:39,467
that just keeps on flowing?
608
00:30:39,509 --> 00:30:42,177
Yeah, yeah, I got
the river idea.
609
00:30:42,220 --> 00:30:44,180
Any attempt to reposition Ben
610
00:30:44,221 --> 00:30:46,057
could result in him
getting swept away
611
00:30:46,098 --> 00:30:48,476
by the current forever.
612
00:30:48,518 --> 00:30:49,869
That doesn't sound
dramatic at all.
613
00:30:49,894 --> 00:30:51,413
We just need to find
a constant for him
614
00:30:51,436 --> 00:30:54,481
to latch on to.
615
00:30:54,523 --> 00:30:56,084
And I think I know
what it needs to be.
616
00:31:11,833 --> 00:31:14,085
Now I remember why I
never became a fireman.
617
00:31:29,433 --> 00:31:31,269
Can't go left.
618
00:31:31,309 --> 00:31:33,270
Can't go right.
619
00:31:33,311 --> 00:31:35,272
Can't go up.
620
00:31:35,314 --> 00:31:38,276
So the only way
621
00:31:38,317 --> 00:31:39,818
is down.
622
00:31:44,073 --> 00:31:45,450
Jeffrey!
623
00:31:51,413 --> 00:31:53,415
- We have to go down.
- What?
624
00:31:53,458 --> 00:31:54,959
I'll go first.
625
00:31:55,000 --> 00:31:56,544
Then I'll be right
there to catch you.
626
00:31:56,586 --> 00:31:57,961
Who's gonna catch you?
627
00:31:58,003 --> 00:32:00,213
Trying not to ask
myself that question.
628
00:32:27,700 --> 00:32:30,036
Okay, hurry!
629
00:32:31,537 --> 00:32:32,913
- Come on!
- I can't do it.
630
00:32:32,954 --> 00:32:34,414
- Yes you can.
- It's too high!
631
00:32:34,457 --> 00:32:37,042
- I'm gonna fall!
- No you won't! I'll catch you!
632
00:32:37,085 --> 00:32:39,211
I'm too scared.
633
00:32:39,252 --> 00:32:40,797
I know you're scared.
634
00:32:40,837 --> 00:32:42,381
I'm scared too.
635
00:32:42,423 --> 00:32:44,008
But this is the only way.
636
00:32:44,049 --> 00:32:45,968
This is the only
way out of here.
637
00:32:46,009 --> 00:32:48,846
So right now, we both
have to be brave.
638
00:32:48,887 --> 00:32:50,074
- Can you do that?
- I don't know!
639
00:32:50,097 --> 00:32:53,643
Jeffrey, courage is a choice.
640
00:32:53,683 --> 00:32:55,185
So forget the fear.
641
00:32:55,228 --> 00:32:56,729
Choose courage, Jeffrey.
642
00:32:56,770 --> 00:32:58,480
Do you hear me?
643
00:32:58,522 --> 00:32:59,565
Choose courage.
644
00:33:00,650 --> 00:33:02,192
Oh... oh, man.
645
00:33:02,234 --> 00:33:03,361
Come on!
646
00:33:04,903 --> 00:33:06,823
Jump!
647
00:33:10,660 --> 00:33:12,494
Ahh! Ahh!
648
00:33:15,539 --> 00:33:17,750
I got you.
649
00:33:17,791 --> 00:33:20,252
- Now, let's go save your mom.
- Okay.
650
00:33:24,843 --> 00:33:25,969
Oh no.
651
00:33:35,436 --> 00:33:37,521
Those explosions
shifted the debris.
652
00:33:37,564 --> 00:33:39,065
I can get you out.
653
00:33:43,737 --> 00:33:46,198
Where's Jeffrey? Is he safe?
654
00:33:46,240 --> 00:33:47,574
He's okay.
655
00:33:47,615 --> 00:33:50,786
He's heading down to the street.
656
00:33:55,874 --> 00:33:57,291
Come on, we're
getting out of here.
657
00:33:57,334 --> 00:33:59,461
Put your arm around me.
658
00:33:59,502 --> 00:34:01,046
Put your arm around me.
It's okay.
659
00:34:29,907 --> 00:34:31,201
Mom!
660
00:34:33,494 --> 00:34:34,829
Mom, are you okay?
661
00:34:34,871 --> 00:34:36,123
Oh, sweetie.
662
00:34:36,164 --> 00:34:37,708
I am now that I'm
looking at you.
663
00:34:37,748 --> 00:34:40,293
I tried to save Dad's
stuff, but it's all gone.
664
00:34:40,335 --> 00:34:41,503
I'm so sorry.
665
00:34:41,545 --> 00:34:42,838
Oh, sweetie, it's okay.
666
00:34:42,878 --> 00:34:45,507
You did everything you could.
667
00:34:45,548 --> 00:34:46,842
Both of you.
668
00:34:48,427 --> 00:34:50,679
Medic, I need a medic.
669
00:34:50,721 --> 00:34:52,889
Got an injured person.
670
00:34:52,931 --> 00:34:54,056
Damn, Burton.
671
00:34:54,099 --> 00:34:55,617
For a minute there I
thought we lost you.
672
00:34:55,641 --> 00:34:57,853
Yeah, yeah, it was touch
and go, but we made it.
673
00:34:57,893 --> 00:34:59,521
Didn't we?
674
00:34:59,563 --> 00:35:01,648
You never met my Dad.
675
00:35:01,690 --> 00:35:03,567
How did you know
what to say to me?
676
00:35:03,608 --> 00:35:05,902
"Courage is a choice."
677
00:35:05,943 --> 00:35:07,153
He, uh...
678
00:35:07,195 --> 00:35:08,547
You certainly earned
that retirement tonight,
679
00:35:08,572 --> 00:35:09,864
old man, that's for sure.
680
00:35:09,907 --> 00:35:11,050
Go get yourself
checked out, okay?
681
00:35:11,074 --> 00:35:12,701
We'll take it from here.
682
00:35:12,742 --> 00:35:14,177
All right, everybody, let's
keep putting the wet stuff
683
00:35:14,202 --> 00:35:16,038
on the rest of it. Let's go.
684
00:35:16,079 --> 00:35:17,164
Ben.
685
00:35:19,750 --> 00:35:22,293
- I'll be right back.
- Okay.
686
00:35:22,335 --> 00:35:23,695
I'm just gonna
check your vitals.
687
00:35:25,880 --> 00:35:28,090
I really hope no one
else needs saving.
688
00:35:28,132 --> 00:35:29,425
Not anymore.
689
00:35:29,467 --> 00:35:31,302
A month from now, Captain Burton
690
00:35:31,344 --> 00:35:34,472
retires happily to a tropical
beach with his family
691
00:35:34,514 --> 00:35:36,766
right after he
reports the developers
692
00:35:36,807 --> 00:35:38,976
- to the building commission.
- Guy's a real hero.
693
00:35:39,018 --> 00:35:40,436
He's not the only one.
694
00:35:41,813 --> 00:35:44,065
I couldn't have
done it, any of it,
695
00:35:44,106 --> 00:35:46,735
without you, Addison.
696
00:35:46,777 --> 00:35:49,528
Thank you for watching
over Hannah too.
697
00:35:51,530 --> 00:35:54,576
I think, in some way, we were
all watching over each other.
698
00:35:57,246 --> 00:36:02,416
Please tell her I said
goodbye and thanks.
699
00:36:02,458 --> 00:36:04,001
For what?
700
00:36:04,043 --> 00:36:05,628
She knows.
701
00:36:13,929 --> 00:36:16,097
Where are we with
Hannah's equation?
702
00:36:16,139 --> 00:36:17,516
Ian cracked it.
703
00:36:17,556 --> 00:36:18,826
Apparently it's some
kind of swap code.
704
00:36:18,849 --> 00:36:19,952
Yeah, there's just
one last variable
705
00:36:19,976 --> 00:36:21,894
- that I need to figure out.
- Which is?
706
00:36:21,936 --> 00:36:23,938
How to safely disconnect
Ben from the past
707
00:36:23,981 --> 00:36:25,690
and reconnect him
to the present.
708
00:36:25,731 --> 00:36:27,693
Now, Hannah thought
switching points in time
709
00:36:27,733 --> 00:36:28,860
was the right answer.
710
00:36:28,902 --> 00:36:30,237
But apparently, time is a river,
711
00:36:30,278 --> 00:36:31,822
so that's not an option.
712
00:36:31,862 --> 00:36:33,257
Which means that the only way
that this is going to work
713
00:36:33,282 --> 00:36:36,617
is if Ben swaps places
with another person.
714
00:36:36,659 --> 00:36:38,661
Now, once we figure out
who that person is...
715
00:36:38,704 --> 00:36:40,454
Step away from the
computer terminals
716
00:36:40,496 --> 00:36:42,373
and desist all activities.
717
00:36:42,416 --> 00:36:43,500
Now.
718
00:36:43,541 --> 00:36:45,418
On whose authority?
719
00:36:45,460 --> 00:36:50,090
You could say it's on the
Pentagon's authority or, uh,
720
00:36:50,132 --> 00:36:51,882
head of congressional oversight.
721
00:36:51,925 --> 00:36:53,677
But if we're being honest,
722
00:36:53,719 --> 00:36:56,804
they just kinda do
what I tell them.
723
00:36:56,847 --> 00:37:02,059
So, um, let's say
it's on my authority.
724
00:37:02,101 --> 00:37:04,313
Because from now on,
725
00:37:04,353 --> 00:37:07,231
I'm in charge of Quantum Leap.
726
00:37:11,820 --> 00:37:15,114
Hey, just FYI, there's this
movie about a burning building
727
00:37:15,157 --> 00:37:16,617
that's coming out
later this year
728
00:37:16,657 --> 00:37:17,969
that might be a
little triggering.
729
00:37:17,992 --> 00:37:21,914
I prefer
rom-come anyway.
730
00:37:21,954 --> 00:37:26,835
But I must admit, that was
one hell of a last hurrah.
731
00:37:26,876 --> 00:37:30,047
Really went out in a
blaze of glory, huh?
732
00:37:30,088 --> 00:37:31,297
Too soon.
733
00:37:31,340 --> 00:37:32,757
Yeah.
734
00:37:35,677 --> 00:37:37,512
I know what you two
went through today
735
00:37:37,554 --> 00:37:39,347
must have been hellish.
736
00:37:39,389 --> 00:37:41,891
But maybe it's the start
of a healing process.
737
00:37:43,768 --> 00:37:45,353
I hope so.
738
00:37:45,394 --> 00:37:47,521
Any idea what you'll do next?
739
00:37:47,563 --> 00:37:48,898
Start over.
740
00:37:48,940 --> 00:37:50,900
I have a job offer
out in California.
741
00:37:50,943 --> 00:37:52,902
I think I'm gonna take that.
742
00:37:54,862 --> 00:37:57,824
Before, you said you understood
743
00:37:57,865 --> 00:38:00,744
why the accelerator brought
us together here and now.
744
00:38:02,371 --> 00:38:05,666
In our brief time together,
745
00:38:05,706 --> 00:38:07,626
you have changed my whole world.
746
00:38:11,922 --> 00:38:15,384
The doors you opened,
747
00:38:15,425 --> 00:38:18,219
the adventures we shared,
748
00:38:18,262 --> 00:38:21,222
impossible experiences
I never would have had
749
00:38:21,264 --> 00:38:22,724
if you hadn't walked
into that diner
750
00:38:22,766 --> 00:38:25,851
all those years ago.
751
00:38:25,893 --> 00:38:29,815
It was the greatest gift.
752
00:38:29,856 --> 00:38:32,275
And I wanted to give
you something in return.
753
00:38:32,317 --> 00:38:35,695
Today I realized how
to make that a reality.
754
00:38:35,737 --> 00:38:37,822
Make what a reality?
755
00:38:39,282 --> 00:38:45,038
I've been working on a
quantum code for DARPA,
756
00:38:45,079 --> 00:38:50,668
a code that will
get you home, Ben...
757
00:38:59,844 --> 00:39:02,014
Where you belong.
758
00:39:25,202 --> 00:39:26,954
Ben?
759
00:39:31,168 --> 00:39:32,210
Who's Ben?
760
00:39:35,630 --> 00:39:37,925
How did I get here?
761
00:39:37,965 --> 00:39:39,402
Easy, Captain,
you've hit your head
762
00:39:39,425 --> 00:39:40,677
and lost consciousness.
763
00:39:40,719 --> 00:39:42,219
Let's get you some help.
764
00:39:44,222 --> 00:39:46,974
As you've all probably heard,
Quantum Leap is undergoing
765
00:39:47,016 --> 00:39:49,018
significant restructuring.
766
00:39:49,061 --> 00:39:51,646
Gideon Rydge is your
new project director.
767
00:39:51,688 --> 00:39:53,815
You can call the Pentagon,
768
00:39:53,856 --> 00:39:56,108
and they'll fill you
in on all the details,
769
00:39:56,150 --> 00:39:59,780
but first I'm gonna need you
to turn over your access badges
770
00:39:59,820 --> 00:40:01,030
and exit the premises.
771
00:40:01,072 --> 00:40:02,865
Your positions have
been terminated.
772
00:40:02,907 --> 00:40:04,659
You can't do that.
773
00:40:04,701 --> 00:40:07,411
If I had a nickel for every
time I'd heard that phrase,
774
00:40:07,454 --> 00:40:10,539
- I'd be a billionaire... again.
- Gideon, please.
775
00:40:10,581 --> 00:40:13,293
Look, I know that you're
angry, but we finally have
776
00:40:13,335 --> 00:40:15,086
a swap code that
can bring Ben back,
777
00:40:15,128 --> 00:40:17,023
so if you just give me a
moment to activate it...
778
00:40:17,047 --> 00:40:19,132
You're fired, Ian.
779
00:40:19,173 --> 00:40:21,217
You should have
played ball sooner.
780
00:40:28,182 --> 00:40:29,768
Addison.
781
00:40:33,355 --> 00:40:35,773
Ben is still out there,
782
00:40:35,815 --> 00:40:38,777
and I am not going
to leave him behind.
783
00:40:38,818 --> 00:40:41,195
Impressive, but I
have my own team,
784
00:40:41,237 --> 00:40:43,739
and we will take good
care of Dr. Song.
785
00:40:43,782 --> 00:40:48,244
But for your own safety, you
need to turn over your badge
786
00:40:48,286 --> 00:40:49,621
and walk away.
787
00:40:49,663 --> 00:40:51,289
Or what?
788
00:40:51,331 --> 00:40:53,708
You gonna shoot us?
789
00:40:53,750 --> 00:40:56,210
Addison, come on.
790
00:41:13,144 --> 00:41:15,480
I wish you all the very best.
55769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.