All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S02E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,544 Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:01,587 --> 00:00:04,548 - Do you like being a mom? - I love it. 3 00:00:04,589 --> 00:00:07,301 All that matters is keeping Jeffrey safe. 4 00:00:07,343 --> 00:00:09,345 - I'm scared. - What do I always say? 5 00:00:09,385 --> 00:00:11,137 Courage is a choice. 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,140 Josh dies in 18 months. 7 00:00:13,182 --> 00:00:15,558 It's a ruptured aortic aneurysm. 8 00:00:15,601 --> 00:00:16,852 "Dear Hannah, tell Josh 9 00:00:16,893 --> 00:00:18,603 to check his heart immediately. 10 00:00:18,646 --> 00:00:20,189 All my love, Ben." 11 00:00:20,231 --> 00:00:24,734 Your employee, Ian Wright, stole my quantum chip. 12 00:00:24,777 --> 00:00:27,237 I trust you'll, uh, sort this out. 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,739 If they fire me, 14 00:00:28,780 --> 00:00:31,199 then they will not have the code to bring Ben back home. 15 00:00:31,242 --> 00:00:32,659 My hands are tied. 16 00:00:32,701 --> 00:00:35,454 Somebody has to take the fall for what happened. 17 00:00:35,496 --> 00:00:37,372 Gideon Red wants a head on a platter, 18 00:00:37,414 --> 00:00:38,832 so I'm giving him mine. 19 00:00:42,418 --> 00:00:43,813 The Pentagon can't do this to you. 20 00:00:43,837 --> 00:00:45,588 They can't force you to resign. 21 00:00:45,631 --> 00:00:47,006 No one is forcing me. 22 00:00:47,048 --> 00:00:49,343 I did what I had to do, what's best for the project. 23 00:00:49,384 --> 00:00:51,612 What's best for Quantum Leap is that you're a part of it. 24 00:00:51,637 --> 00:00:53,097 We have to fight this. 25 00:00:53,137 --> 00:00:54,472 Well, what's done is done. 26 00:00:54,515 --> 00:00:56,100 I don't accept that. 27 00:00:56,140 --> 00:00:57,685 Well, you're gonna need to. 28 00:00:57,725 --> 00:01:00,938 Listen, this project is about to be under siege. 29 00:01:00,979 --> 00:01:03,274 Ian, Addison, and Ben are gonna need you to focus 30 00:01:03,314 --> 00:01:04,942 on things you can control. 31 00:01:04,983 --> 00:01:07,111 Me leaving isn't one of those things. 32 00:01:07,152 --> 00:01:08,528 No. 33 00:01:10,823 --> 00:01:14,367 I can't imagine this place without you. 34 00:01:14,409 --> 00:01:16,370 Please stay. 35 00:01:18,581 --> 00:01:21,625 We should get a lock on Ben any second. 36 00:01:21,667 --> 00:01:24,168 Stay for one last leap? 37 00:01:24,210 --> 00:01:26,296 Not this time. 38 00:01:38,474 --> 00:01:40,603 I'm a firefighter. Cool. 39 00:01:40,644 --> 00:01:42,037 Don't just stand there! Put it out! 40 00:01:42,061 --> 00:01:44,105 Ahh! Ahh! 41 00:01:44,147 --> 00:01:46,567 Right. 42 00:01:46,609 --> 00:01:49,360 What about him? Is he... 43 00:01:49,402 --> 00:01:50,528 Yeah. 44 00:01:50,570 --> 00:01:51,739 He's, uh... 45 00:01:54,365 --> 00:01:56,993 He's okay. 46 00:01:57,036 --> 00:01:58,412 What happened? 47 00:01:58,454 --> 00:02:00,164 We were testing my new circuit board 48 00:02:00,206 --> 00:02:01,498 when all of the sudden, 49 00:02:01,540 --> 00:02:02,917 it started sparking and exploding. 50 00:02:02,957 --> 00:02:05,960 And then he got electrocuted and passed out. 51 00:02:06,003 --> 00:02:07,712 You made this? 52 00:02:07,754 --> 00:02:09,088 It's pretty advanced. 53 00:02:09,131 --> 00:02:10,633 How would you know? 54 00:02:10,674 --> 00:02:12,384 What's the situation up there, Burton? 55 00:02:12,425 --> 00:02:13,676 Under control. 56 00:02:13,718 --> 00:02:15,179 We need medical assistance on 57 00:02:15,221 --> 00:02:16,680 - 28. - 28. 58 00:02:16,722 --> 00:02:18,514 Copy that. Stand by. 59 00:02:18,556 --> 00:02:20,475 Don't worry, your dad's gonna be okay. 60 00:02:20,516 --> 00:02:22,186 He's not my dad. That's my neighbor. 61 00:02:22,228 --> 00:02:23,687 Oh. 62 00:02:23,728 --> 00:02:26,941 My dad died a couple years back. 63 00:02:26,981 --> 00:02:29,568 Back when we were living in New Jersey. 64 00:02:29,610 --> 00:02:32,070 I'm sorry to hear that. 65 00:02:32,111 --> 00:02:33,864 What about your mother? Where is she? 66 00:02:33,906 --> 00:02:35,156 Oh, thank God. 67 00:02:35,199 --> 00:02:37,033 Jeffrey, how many times have I told you 68 00:02:37,075 --> 00:02:38,826 not to plug anything into the wall 69 00:02:38,868 --> 00:02:40,371 without triple-checking the breaker? 70 00:02:40,412 --> 00:02:43,581 - I did, I swear. - Jeffrey? 71 00:02:51,257 --> 00:02:52,966 Hannah. 72 00:03:03,102 --> 00:03:07,397 Uh, thank you for saving my son. 73 00:03:09,316 --> 00:03:13,528 Just doing my job, ma'am. 74 00:03:15,573 --> 00:03:17,574 Professor Priestly teaches computer science 75 00:03:17,615 --> 00:03:19,075 at the university. 76 00:03:19,117 --> 00:03:21,662 When he learned that Jeffrey was building one of his own, 77 00:03:21,704 --> 00:03:24,372 he offered to help and to look after him 78 00:03:24,414 --> 00:03:27,585 whenever I get held up in D.C. 79 00:03:27,626 --> 00:03:28,752 You work in D.C. now? 80 00:03:28,794 --> 00:03:32,756 Yep, still in physics, but 81 00:03:32,798 --> 00:03:35,593 things have been a little tough. 82 00:03:35,634 --> 00:03:39,847 You know, if times are tight, investing in some sure things 83 00:03:39,889 --> 00:03:44,685 like Bristol-Myers Squibb right now or in the future, 84 00:03:44,727 --> 00:03:46,728 when you hear about it, Apple or Facebook. 85 00:03:46,770 --> 00:03:49,981 No, Ben, I'm not gonna do that. 86 00:03:50,024 --> 00:03:52,067 It's gotta be against the rules. 87 00:03:55,445 --> 00:03:58,324 I heard about Josh. 88 00:03:58,365 --> 00:03:59,699 I'm so sorry. 89 00:04:01,326 --> 00:04:05,997 It's not your fault. 90 00:04:06,039 --> 00:04:08,834 You tried, and I love you for that. 91 00:04:08,876 --> 00:04:11,044 I gotta go check on Jeffrey. 92 00:04:14,006 --> 00:04:16,591 Ben. 93 00:04:16,634 --> 00:04:19,011 Addison? You okay? What's wrong? 94 00:04:19,052 --> 00:04:21,721 Magic just resigned as the head of Quantum Leap. 95 00:04:21,764 --> 00:04:24,475 - What? Why? Is he okay? - He's fine. 96 00:04:24,516 --> 00:04:27,228 When you went missing and the program was shut down, 97 00:04:27,269 --> 00:04:30,105 Ian cut a secret deal 98 00:04:30,146 --> 00:04:31,899 - to continue the search. - With who? 99 00:04:31,940 --> 00:04:35,360 A Silicon Valley billionaire named Gideon Rydge. 100 00:04:35,401 --> 00:04:36,987 Now the Pentagon's found out, 101 00:04:37,028 --> 00:04:39,406 and they almost pulled the entire team. 102 00:04:39,447 --> 00:04:41,658 So Magic fell on the sword. 103 00:04:41,699 --> 00:04:44,495 No good deed goes unpunished. 104 00:04:44,536 --> 00:04:45,829 Hannah's here? 105 00:04:45,870 --> 00:04:49,500 Yeah, so if you or Ziggy or the universe 106 00:04:49,542 --> 00:04:51,752 has any more bad news, I'll pass. 107 00:04:51,793 --> 00:04:54,379 Okay, Ziggy says this leap isn't about Hannah. 108 00:04:54,420 --> 00:04:57,007 - They never are, not directly. - Fair point. 109 00:04:57,048 --> 00:05:01,262 Okay, you are Captain Otis Burton, a husband, father, 110 00:05:01,302 --> 00:05:04,430 and a 20-year veteran of the Baltimore Fire Department, 111 00:05:04,473 --> 00:05:06,766 which you're about to retire from in about a month. 112 00:05:06,809 --> 00:05:08,786 I've seen enough movies to know that never ends well. 113 00:05:08,810 --> 00:05:13,231 And it says you were here to save someone else. 114 00:05:14,733 --> 00:05:16,819 That's it? That's all Ziggy's got? 115 00:05:16,860 --> 00:05:19,153 It says there's a 74% chance that the fire 116 00:05:19,196 --> 00:05:21,365 was an isolated incident and you're here 117 00:05:21,406 --> 00:05:23,199 for some other reason entirely. 118 00:05:24,535 --> 00:05:27,663 And I will go figure out what that reason is. 119 00:05:27,704 --> 00:05:29,915 - Please. - Yeah. 120 00:05:33,752 --> 00:05:35,295 As soon as he exits the building, 121 00:05:35,336 --> 00:05:37,423 I've been ordered to deactivate Magic's key cards 122 00:05:37,463 --> 00:05:39,841 and erase his access codes. 123 00:05:39,884 --> 00:05:43,678 Like he was never even here. 124 00:05:43,721 --> 00:05:46,348 Those asses in Washington have no idea 125 00:05:46,389 --> 00:05:49,643 what this team has been through for the past three years. 126 00:05:49,685 --> 00:05:52,980 I mean, the sacrifices that we've made. 127 00:05:53,021 --> 00:05:55,566 And this is how they repay us? 128 00:06:00,112 --> 00:06:01,322 Well... 129 00:06:04,199 --> 00:06:05,658 I guess this is it. 130 00:06:07,536 --> 00:06:09,954 This isn't right. 131 00:06:09,997 --> 00:06:12,165 I mean, I'm the one who brought Gideon Rydge in. 132 00:06:12,208 --> 00:06:13,709 It's my fault. 133 00:06:13,750 --> 00:06:15,127 You should have let them fire me. 134 00:06:15,168 --> 00:06:17,254 No. This project needs you. 135 00:06:17,295 --> 00:06:19,173 Ben needs you. 136 00:06:19,214 --> 00:06:22,968 Now, use the time I bought you and finish that DARPA equation. 137 00:06:23,009 --> 00:06:24,446 You mean the one that's already proven 138 00:06:24,470 --> 00:06:26,846 to be impossible to crack. 139 00:06:26,889 --> 00:06:28,682 You'll find a way. 140 00:06:28,723 --> 00:06:31,601 Bring him home. 141 00:06:31,644 --> 00:06:32,853 Yes, sir. 142 00:06:39,317 --> 00:06:40,653 Addison. 143 00:06:46,867 --> 00:06:48,911 Magic, I... 144 00:06:48,952 --> 00:06:51,038 Until the Pentagon picks my replacement, 145 00:06:51,079 --> 00:06:52,956 I have suggested an interim head 146 00:06:52,997 --> 00:06:55,000 to handle the day-to-day. 147 00:06:55,042 --> 00:06:57,461 Okay, who? I'll get him up to speed. 148 00:06:57,502 --> 00:06:59,629 You, Jenn. 149 00:06:59,672 --> 00:07:00,755 Say what now? 150 00:07:00,798 --> 00:07:02,091 You're the head of security. 151 00:07:02,132 --> 00:07:04,218 You know this place inside out. 152 00:07:04,259 --> 00:07:06,427 Who better to keep things locked down tight? 153 00:07:06,470 --> 00:07:08,365 You really think they're gonna trust the operations 154 00:07:08,389 --> 00:07:10,932 of a top secret multi-billion dollar 155 00:07:10,975 --> 00:07:13,644 military science project to an ex-con? 156 00:07:13,685 --> 00:07:15,271 For now they are. 157 00:07:15,312 --> 00:07:19,233 Trust in yourself, Jenn, like I do. 158 00:07:19,274 --> 00:07:23,821 And know that I am deeply proud. 159 00:07:24,904 --> 00:07:27,408 Hey, come on, hmm? 160 00:07:32,997 --> 00:07:36,292 I'm proud of all of you. 161 00:07:36,332 --> 00:07:40,713 The future of Quantum Leap is in your hands now. 162 00:08:00,232 --> 00:08:02,526 - It's so good to see you. - I can't believe you're here. 163 00:08:04,194 --> 00:08:05,194 You go. 164 00:08:07,072 --> 00:08:09,199 It's been three leaps. 165 00:08:09,240 --> 00:08:13,202 I was beginning to think I might never see you again. 166 00:08:13,245 --> 00:08:15,581 Well, when you said next leap 167 00:08:15,622 --> 00:08:18,082 maybe it should be the two of us sitting by a fire, 168 00:08:18,125 --> 00:08:21,336 this wasn't exactly the fireplace I had in mind. 169 00:08:24,214 --> 00:08:27,968 Good news is, we think the fire is an isolated incident, 170 00:08:28,009 --> 00:08:31,471 so you're safe here with me. 171 00:08:31,512 --> 00:08:33,682 I'm always safe with you. 172 00:08:38,269 --> 00:08:39,812 Do I look old? 173 00:08:42,024 --> 00:08:47,153 Hannah, you look the same every time I see you. 174 00:08:48,614 --> 00:08:49,615 Beautiful. 175 00:08:53,661 --> 00:08:56,956 But you do seem distant. 176 00:08:58,790 --> 00:09:02,836 Well, things have been challenging since Josh died. 177 00:09:02,878 --> 00:09:04,212 Is that why? 178 00:09:08,509 --> 00:09:10,385 Are you mad at me? 179 00:09:10,427 --> 00:09:12,263 Ben, no. 180 00:09:12,303 --> 00:09:13,514 Hannah. 181 00:09:15,139 --> 00:09:18,811 Because of you, I've started to dabble 182 00:09:18,851 --> 00:09:22,105 in theoretical physics. 183 00:09:22,147 --> 00:09:25,109 Our meetings are fixed points in space-time, 184 00:09:25,149 --> 00:09:27,695 which can be used as the basis 185 00:09:27,735 --> 00:09:29,697 for all sorts of extrapolations. 186 00:09:29,738 --> 00:09:30,923 That sounds like a good thing. 187 00:09:30,947 --> 00:09:32,950 Potentially. 188 00:09:32,991 --> 00:09:36,161 But so far, 189 00:09:36,202 --> 00:09:38,121 no matter how many different ways 190 00:09:38,163 --> 00:09:42,167 I look at your path, there's only one constant. 191 00:09:46,504 --> 00:09:49,383 This is the last time we cross, Ben. 192 00:09:52,010 --> 00:09:54,388 And we're never gonna see each other again. 193 00:10:05,524 --> 00:10:07,484 So much for an isolated incident. 194 00:10:24,986 --> 00:10:27,197 - Was that an explosion? - It sure felt like it. 195 00:10:27,240 --> 00:10:28,490 Where? 196 00:10:28,533 --> 00:10:30,033 20th floor. A transformer blew. 197 00:10:30,076 --> 00:10:31,701 Eight floors below us. 198 00:10:31,744 --> 00:10:34,746 Stay here. I'll be right back. 199 00:10:34,788 --> 00:10:37,500 Okay, the Excelsior was supposed to be 200 00:10:37,542 --> 00:10:39,168 the crown jewel of the Baltimore 201 00:10:39,210 --> 00:10:40,628 skyscraper boom in the '70s. 202 00:10:40,669 --> 00:10:43,463 But in reality, it was a disaster. 203 00:10:43,505 --> 00:10:45,006 The developers cut corners 204 00:10:45,048 --> 00:10:46,676 to save money and increase profits. 205 00:10:46,716 --> 00:10:48,195 Let me guess, they used cheap aluminum wiring 206 00:10:48,219 --> 00:10:49,553 instead of copper? 207 00:10:49,595 --> 00:10:51,389 Throughout the top half of the building, 208 00:10:51,429 --> 00:10:53,224 violating all sorts of building codes, 209 00:10:53,265 --> 00:10:55,559 which they skirted by bribing city inspectors. 210 00:10:55,600 --> 00:10:57,538 Negligence on that scale would leave this building 211 00:10:57,562 --> 00:10:59,312 - prone to electrical fires. - Yeah. 212 00:10:59,355 --> 00:11:01,274 Firefighters call that a Class C, 213 00:11:01,315 --> 00:11:04,110 which, in the original history, is what killed Captain Burton 214 00:11:04,152 --> 00:11:06,696 and four construction workers on the 21st floor. 215 00:11:06,736 --> 00:11:08,447 That's why you're here. 216 00:11:08,489 --> 00:11:10,908 You have to get yourself and them out fast. 217 00:11:10,950 --> 00:11:13,785 - Got it. - Who are you talking to? 218 00:11:13,827 --> 00:11:16,873 Uh, I-I-I'm just talking to my chief. 219 00:11:16,913 --> 00:11:20,168 All responding units, this is Chief Garcia. 220 00:11:27,033 --> 00:11:31,245 All right, we got a potential IDLH up on 20. 221 00:11:31,287 --> 00:11:32,830 Set your radios to fire ground. 222 00:11:32,871 --> 00:11:34,289 Keep your ears open. 223 00:11:34,331 --> 00:11:36,459 We'll start evac of tenants from the upper floors 224 00:11:36,500 --> 00:11:37,710 before this thing spreads. 225 00:11:37,751 --> 00:11:39,586 Okay, everyone, we need to move as calmly 226 00:11:39,629 --> 00:11:41,755 and as quickly as possible. Right this way. 227 00:11:41,798 --> 00:11:45,092 The blown transformer triggers a series of explosions 228 00:11:45,134 --> 00:11:46,259 on the top ten floors 229 00:11:46,302 --> 00:11:47,720 on the east side of the building. 230 00:11:47,761 --> 00:11:49,889 So tell the firefighters to use the west stairwell 231 00:11:49,931 --> 00:11:51,224 for their operations. 232 00:11:51,264 --> 00:11:52,808 Chief, we have a Class C up on 20. 233 00:11:52,850 --> 00:11:54,662 The east side of the building is gonna be a no-go 234 00:11:54,686 --> 00:11:56,187 once things start heating up. 235 00:11:56,229 --> 00:11:57,938 - Aren't you still on 28? - Yeah. 236 00:11:57,980 --> 00:12:00,482 So how do you know what's happening on 20? 237 00:12:00,524 --> 00:12:02,402 20 years of experience? 238 00:12:02,442 --> 00:12:04,028 Can't argue with that. 239 00:12:04,070 --> 00:12:05,630 Sending a team up now for a direct attack 240 00:12:05,654 --> 00:12:07,407 before this gets out of hand. 241 00:12:07,447 --> 00:12:09,241 Hope you don't mind flying solo on evac now. 242 00:12:09,283 --> 00:12:11,451 Already on it. 243 00:12:14,663 --> 00:12:16,791 - You two have to go now. - What about you? 244 00:12:16,832 --> 00:12:18,625 I have to evacuate some other people, 245 00:12:18,668 --> 00:12:20,378 but I can't until I know you're safe. 246 00:12:20,419 --> 00:12:22,713 We better do as the captain says. 247 00:12:22,754 --> 00:12:23,923 Come on. 248 00:12:26,926 --> 00:12:28,010 Wait. 249 00:12:28,052 --> 00:12:29,136 We can't leave yet. 250 00:12:29,177 --> 00:12:30,429 What about Dad's stuff? 251 00:12:30,471 --> 00:12:31,889 Ben, it's not safe. 252 00:12:31,931 --> 00:12:35,350 Hannah, it's not safe. 253 00:12:35,393 --> 00:12:36,769 Sweetie, it'll be fine. 254 00:12:36,811 --> 00:12:38,395 No, I'm not gonna leave without... 255 00:12:38,437 --> 00:12:40,731 - Jeffrey, we have to go. - Why? 256 00:12:40,773 --> 00:12:42,859 So you can let it burn and forget about Dad? 257 00:12:42,899 --> 00:12:47,238 As soon as I can, I'll get your dad's stuff, okay? 258 00:12:47,279 --> 00:12:48,364 Fine. 259 00:12:48,405 --> 00:12:49,782 Follow me. 260 00:12:52,701 --> 00:12:54,327 How do you know my mom's name? 261 00:12:54,370 --> 00:12:56,538 You've said it before. Twice, actually. 262 00:12:56,581 --> 00:12:57,706 I, uh... 263 00:12:57,749 --> 00:12:59,018 Well, this isn't our first visit 264 00:12:59,042 --> 00:13:00,460 from the fire department. 265 00:13:00,500 --> 00:13:02,503 Remember when Mrs. Solomon left her oven on? 266 00:13:05,881 --> 00:13:06,798 Called it, Cap. 267 00:13:06,841 --> 00:13:08,676 Definitely a Class C fire. 268 00:13:08,717 --> 00:13:10,653 Garcia's got half the battalion checking other floors 269 00:13:10,677 --> 00:13:12,013 to make sure it hasn't spread. 270 00:13:12,054 --> 00:13:13,654 How come the sprinklers didn't come on? 271 00:13:13,681 --> 00:13:15,033 They're tied to the electrical panel. 272 00:13:15,057 --> 00:13:16,326 Whatever triggered the explosion 273 00:13:16,350 --> 00:13:17,619 must have overloaded the breakers. 274 00:13:17,643 --> 00:13:19,687 Probably those construction workers up on 21. 275 00:13:19,729 --> 00:13:20,937 You know about them? 276 00:13:20,980 --> 00:13:22,416 Well, the whole building knows about them. 277 00:13:22,440 --> 00:13:23,941 They keep blowing the power. 278 00:13:23,982 --> 00:13:25,650 I bet that's what fried my board. 279 00:13:25,692 --> 00:13:27,820 Whoever built this place did a real crappy job. 280 00:13:27,861 --> 00:13:29,697 Ben, you need to get to that crew 281 00:13:29,739 --> 00:13:30,865 before the next explosion. 282 00:13:30,907 --> 00:13:32,700 I need to do a quick sweep upstairs. 283 00:13:32,741 --> 00:13:34,911 - Can you get them out? - Yes, sir. 284 00:13:36,412 --> 00:13:38,538 If you folks will stay with me. 285 00:13:38,581 --> 00:13:39,956 You know, we've called for backup, 286 00:13:39,999 --> 00:13:41,268 but we're just spread so thin tonight. 287 00:13:41,292 --> 00:13:42,876 But it's going to be okay. 288 00:13:45,671 --> 00:13:48,298 Ben. Ben, wait. 289 00:13:48,341 --> 00:13:49,676 I know where the workers are. 290 00:13:49,716 --> 00:13:51,259 I can take you to them. 291 00:13:51,302 --> 00:13:52,946 No, no, you should be running from the danger, not to it. 292 00:13:52,970 --> 00:13:54,389 Besides, you're not a firefighter. 293 00:13:54,429 --> 00:13:55,639 Neither are you. 294 00:13:57,140 --> 00:13:59,394 Ben, every time our paths have crossed, 295 00:13:59,434 --> 00:14:01,019 it's because you needed my help. 296 00:14:01,062 --> 00:14:03,188 What makes this leap any different? 297 00:14:03,230 --> 00:14:06,567 She has a point, Ben. 298 00:14:06,609 --> 00:14:08,485 Addison agrees with me, doesn't she? 299 00:14:10,113 --> 00:14:12,072 Look, Jeffrey's safe, and all my instincts 300 00:14:12,115 --> 00:14:14,533 are telling me I'm supposed to be here. 301 00:14:14,575 --> 00:14:16,494 Please trust me. 302 00:14:20,414 --> 00:14:21,791 Don't leave my side. 303 00:14:21,832 --> 00:14:23,125 Wouldn't dream of it. 304 00:14:26,003 --> 00:14:27,629 I'll figure out the safest path down 305 00:14:27,672 --> 00:14:29,048 - once you get the workers. - Okay. 306 00:14:39,100 --> 00:14:41,561 Hey, when someone knocks on the door, you answer it. 307 00:14:41,601 --> 00:14:43,121 - What are you doing? - What's it look like? 308 00:14:43,145 --> 00:14:44,873 Looks like you overloaded the building circuits 309 00:14:44,897 --> 00:14:46,399 and just set the building on fire. 310 00:14:46,441 --> 00:14:48,067 We gotta get out of here. 311 00:15:02,206 --> 00:15:03,206 It's too late. 312 00:15:13,577 --> 00:15:15,621 - It's getting worse. - What are our options? 313 00:15:15,663 --> 00:15:17,374 Until they clear the east stairwell, 314 00:15:17,414 --> 00:15:18,643 the west is still your best shot. 315 00:15:18,667 --> 00:15:20,918 Please tell me that's not on the other end 316 00:15:20,961 --> 00:15:21,919 of this fiery hallway. 317 00:15:21,961 --> 00:15:24,547 Okay, I won't. 318 00:15:24,588 --> 00:15:26,799 - You still gotta go through it. - Terrific. 319 00:15:26,841 --> 00:15:28,717 What did she say? 320 00:15:28,759 --> 00:15:30,928 We're going to have to go through the fire. 321 00:15:30,971 --> 00:15:32,221 Hell no. 322 00:15:32,264 --> 00:15:33,448 Are you trying to get us all killed? 323 00:15:33,472 --> 00:15:34,616 I got six guys in here that... 324 00:15:34,640 --> 00:15:36,600 Gypsum board. It's flame-retardant. 325 00:15:36,643 --> 00:15:38,894 We can use it to shield ourselves. 326 00:15:38,937 --> 00:15:40,647 All we need is a way to carry it. 327 00:15:40,688 --> 00:15:42,065 These handles. 328 00:15:42,106 --> 00:15:43,292 Okay, you guys cut the boards in half. 329 00:15:43,316 --> 00:15:45,067 And we'll secure these handles to it. 330 00:15:45,110 --> 00:15:46,568 Let's get to work. 331 00:15:46,610 --> 00:15:49,572 And what are the odds this is actually gonna work? 332 00:15:49,614 --> 00:15:51,908 Hmm? Addison? 333 00:15:51,950 --> 00:15:54,451 Addison? 334 00:15:54,494 --> 00:15:55,662 What's wrong? 335 00:15:55,703 --> 00:15:56,870 She disappeared. 336 00:15:58,999 --> 00:16:00,457 - What the hell? - Sorry. I know. 337 00:16:00,500 --> 00:16:03,419 Jenn, we are literally in the middle of a fire here. 338 00:16:03,461 --> 00:16:05,422 I had to divert power from the imaging chamber. 339 00:16:05,462 --> 00:16:07,274 Ian needed more power to try and crack the DARPA code, 340 00:16:07,298 --> 00:16:08,442 and I have to keep them air-gapped 341 00:16:08,466 --> 00:16:10,092 and under the Pentagon's radar. 342 00:16:10,134 --> 00:16:12,761 Just give me a sec to get things back online. 343 00:16:12,803 --> 00:16:14,722 I hope Addison's okay. 344 00:16:14,764 --> 00:16:17,182 I'm a little more worried about the two of us right now. 345 00:16:17,225 --> 00:16:19,977 No, for sure. 346 00:16:20,019 --> 00:16:22,605 It's just dealing with a lot back at HQ. 347 00:16:24,607 --> 00:16:26,192 Trapped in a burning building, 348 00:16:26,234 --> 00:16:28,485 yet still worried about your hologram. 349 00:16:29,988 --> 00:16:32,197 She's my partner. 350 00:16:32,240 --> 00:16:33,533 She's more than that. 351 00:16:35,576 --> 00:16:39,163 I've been thinking a lot about what you told me in Cairo. 352 00:16:39,205 --> 00:16:41,081 How you were engaged. 353 00:16:41,124 --> 00:16:42,750 How you left to save her. 354 00:16:42,792 --> 00:16:47,087 You mean the one thing I did that actually worked? 355 00:16:47,129 --> 00:16:49,381 My point is... 356 00:16:52,760 --> 00:16:58,682 I know what it feels like to lose someone you love. 357 00:16:58,725 --> 00:17:01,644 Only you haven't lost her. 358 00:17:01,686 --> 00:17:06,482 I know it feels that way now, but take a step back. 359 00:17:06,523 --> 00:17:09,653 Look at this from a cosmic perspective. 360 00:17:09,693 --> 00:17:11,488 You're still connected to Addison. 361 00:17:11,528 --> 00:17:14,950 You're still connected to everyone you've ever loved, 362 00:17:14,990 --> 00:17:20,163 because love is timeless. 363 00:17:25,000 --> 00:17:26,044 - Ooh! - Oh. 364 00:17:26,086 --> 00:17:28,587 Sorry, I didn't s... 365 00:17:36,762 --> 00:17:39,432 Yeah. 366 00:17:39,473 --> 00:17:40,892 Okay. 367 00:17:44,604 --> 00:17:46,355 - Is everyone ready? - Yeah. 368 00:17:49,942 --> 00:17:51,111 It's gonna be hot. 369 00:17:51,152 --> 00:17:53,697 But we only have to make it 50 feet. 370 00:17:53,738 --> 00:17:57,032 Now we just steal a little power from across the street. 371 00:17:57,075 --> 00:17:58,410 Thank you. 372 00:17:58,451 --> 00:18:00,828 Enough power for us and enough power for Ian. 373 00:18:00,869 --> 00:18:02,372 And... 374 00:18:02,413 --> 00:18:04,164 We're back up. 375 00:18:04,207 --> 00:18:05,541 Got it. 376 00:18:05,584 --> 00:18:08,002 Ha. Nice work. 377 00:18:08,044 --> 00:18:10,462 I'm just trying to keep everything from unraveling. 378 00:18:10,505 --> 00:18:12,382 Maybe then the brass won't hand this place over 379 00:18:12,423 --> 00:18:14,634 to some ran do who doesn't have the same connection 380 00:18:14,675 --> 00:18:15,969 to it that we do. 381 00:18:16,010 --> 00:18:17,261 'Cause this is our house. 382 00:18:17,304 --> 00:18:20,181 Yeah, it is. 383 00:18:25,019 --> 00:18:26,813 Everyone stay together. 384 00:18:26,855 --> 00:18:28,522 Keep moving. 385 00:18:28,565 --> 00:18:30,150 50 feet. 386 00:18:36,197 --> 00:18:40,492 25 feet. 387 00:18:40,535 --> 00:18:42,703 10 feet. Almost there. 388 00:18:42,746 --> 00:18:45,915 Keep going. 389 00:18:55,674 --> 00:19:01,674 Keep going. We're almost there. 390 00:19:03,474 --> 00:19:05,602 Start heading downstairs! 391 00:19:05,644 --> 00:19:07,854 Come on! Go! 392 00:19:07,895 --> 00:19:09,064 They make it out. 393 00:19:09,105 --> 00:19:11,607 Oh. 394 00:19:11,650 --> 00:19:12,567 Nice work, Ben. 395 00:19:12,608 --> 00:19:14,778 Yeah. 396 00:19:14,818 --> 00:19:17,154 Hannah. 397 00:19:17,196 --> 00:19:19,074 I think I inhaled too much smoke. 398 00:19:19,115 --> 00:19:20,616 Here. 399 00:19:20,659 --> 00:19:24,954 Just breathe in and out slowly. 400 00:19:35,965 --> 00:19:38,384 That was closer than I thought. 401 00:19:38,425 --> 00:19:40,761 Can you check to see if Jeffrey's okay? 402 00:19:40,804 --> 00:19:44,641 Chief, eyes on a boy? 11 years old. 403 00:19:44,682 --> 00:19:46,809 Yeah, he's right here safe and sound. 404 00:19:53,525 --> 00:19:56,944 Keeping up with you is not as easy as it used to be. 405 00:19:56,987 --> 00:20:00,073 I mean, for you, only nine leaps have passed 406 00:20:00,115 --> 00:20:01,907 since we first met. 407 00:20:01,950 --> 00:20:03,326 For me, it's been... 408 00:20:03,367 --> 00:20:07,079 Approximately 9,131 1/4 days. 409 00:20:07,122 --> 00:20:08,122 But who's counting? 410 00:20:10,458 --> 00:20:13,627 Ben, I think there's a reason 411 00:20:13,670 --> 00:20:15,505 the accelerator brought us together. 412 00:20:15,547 --> 00:20:20,594 In New Mexico, Cairo, Princeton, my home, 413 00:20:20,634 --> 00:20:24,681 a larger purpose than just the two of us. 414 00:20:24,722 --> 00:20:28,393 And I think I finally know what that purpose is. 415 00:20:33,731 --> 00:20:35,525 - We got a problem. - The workers? 416 00:20:35,567 --> 00:20:37,818 It's Jeffrey. He's missing. 417 00:20:37,861 --> 00:20:39,362 What do you mean he's missing? 418 00:20:39,403 --> 00:20:41,615 - I'm working on it. - He? 419 00:20:41,655 --> 00:20:43,365 Who is he? 420 00:20:43,407 --> 00:20:46,118 Who's missing, Ben? 421 00:20:46,161 --> 00:20:48,997 Can someone out there please tell me where my son is? 422 00:20:49,038 --> 00:20:50,373 This is a restricted channel. 423 00:20:50,414 --> 00:20:51,558 And I already told the captain. 424 00:20:51,583 --> 00:20:55,045 Your boy is... stand by. 425 00:20:55,086 --> 00:20:57,588 He was just here a minute ago. 426 00:20:57,631 --> 00:20:59,590 Hey, anyone got eyes on that kid? 427 00:21:01,009 --> 00:21:02,301 The apartment. 428 00:21:02,344 --> 00:21:04,346 He's gone back for Josh's things. 429 00:21:07,934 --> 00:21:09,310 "It tasks me. 430 00:21:09,353 --> 00:21:11,896 "It tasks me, and I shall have it. 431 00:21:11,939 --> 00:21:14,191 "I'll chase it 'round the moons of Nibia, 432 00:21:14,232 --> 00:21:15,733 around the Antares maelstrom and"... 433 00:21:15,776 --> 00:21:17,987 Did you just quote "Moby Dick" to that equation? 434 00:21:18,028 --> 00:21:19,613 No, "Star Trek II: Wrath of Khan." 435 00:21:19,654 --> 00:21:22,157 - I've had way too much caffeine. - Is it working? 436 00:21:22,199 --> 00:21:24,993 Well, I've been staring at this screen for the last hour 437 00:21:25,035 --> 00:21:26,912 quoting movie lines, so you tell me. 438 00:21:26,953 --> 00:21:28,372 Math's just not mathing, huh? 439 00:21:28,413 --> 00:21:32,167 Well, most equations are like sentences. 440 00:21:32,209 --> 00:21:34,336 There's a series of symbols that are strung together 441 00:21:34,377 --> 00:21:36,230 in order to form a coherent mathematical thought. 442 00:21:36,255 --> 00:21:39,759 But this, this is a masterpiece 443 00:21:39,799 --> 00:21:41,259 elegantly constructed by someone 444 00:21:41,301 --> 00:21:43,596 who has a deep and enlightened understanding 445 00:21:43,636 --> 00:21:45,138 of the laws of physics. 446 00:21:45,181 --> 00:21:46,848 I mean, this is to time travel 447 00:21:46,891 --> 00:21:49,143 what Michelangelo's "David" was to art. 448 00:21:49,184 --> 00:21:51,604 And if only the powers that be hadn't redacted 449 00:21:51,644 --> 00:21:54,147 that old DARPA file, then I might be able 450 00:21:54,190 --> 00:21:55,900 to figure out which scientists wrote it 451 00:21:55,941 --> 00:21:58,652 and what their methodology was. 452 00:21:58,693 --> 00:21:59,987 Wait a minute. 453 00:22:00,028 --> 00:22:01,654 Wait, since you're the new Magic, 454 00:22:01,696 --> 00:22:03,508 then you must have the same level of security clearance 455 00:22:03,531 --> 00:22:05,534 - that he did, right? - Yeah, so? 456 00:22:05,576 --> 00:22:08,162 Okay, so can't you get it unredacted? 457 00:22:08,203 --> 00:22:10,163 You think I haven't tried that already? 458 00:22:10,205 --> 00:22:11,599 I've gone through every official channel 459 00:22:11,624 --> 00:22:14,167 I could think save hacking in and doing it myself. 460 00:22:14,210 --> 00:22:15,519 Which, now that you mention it... 461 00:22:15,544 --> 00:22:16,753 Can't. 462 00:22:16,796 --> 00:22:19,173 All eyes are on this program right now, Ian. 463 00:22:19,214 --> 00:22:20,942 If I get caught rooting around the Pentagon's files, 464 00:22:20,965 --> 00:22:24,010 we'll all be screwed, especially Ben. 465 00:22:24,053 --> 00:22:25,637 It's bad enough we already lost Magic. 466 00:22:27,556 --> 00:22:31,477 We are not losing Quantum Leap, not on my watch. 467 00:22:35,105 --> 00:22:36,816 Heard loud and clear, Director Chou. 468 00:22:36,856 --> 00:22:39,609 I'll just... I'll keep chiseling away. 469 00:22:43,780 --> 00:22:47,159 "From hell's heart I stab at thee." 470 00:22:49,869 --> 00:22:51,122 The apartment. 471 00:22:51,163 --> 00:22:52,539 He's gone back for Josh's things. 472 00:22:52,580 --> 00:22:54,601 No, no, no, no, if he's going up to your apartment, 473 00:22:54,625 --> 00:22:56,269 that means he's gonna come right past here. 474 00:22:56,292 --> 00:22:57,502 We can intercept him. 475 00:22:57,545 --> 00:22:58,878 Not if he went up the east side. 476 00:22:58,921 --> 00:23:00,506 I'll do some recon. 477 00:23:00,548 --> 00:23:02,215 30 seconds. 478 00:23:02,258 --> 00:23:04,676 That's all Addison needs to find out where he is. 479 00:23:04,718 --> 00:23:06,886 Okay. 480 00:23:06,929 --> 00:23:09,390 Oh, God, this is all my fault. 481 00:23:09,432 --> 00:23:11,099 After Josh's accident, I just... 482 00:23:11,142 --> 00:23:14,019 I wanted a fresh start, you know? 483 00:23:14,060 --> 00:23:18,941 But it just made Jeffrey more angry and resentful. 484 00:23:18,982 --> 00:23:20,901 He blames me for his father's death. 485 00:23:20,942 --> 00:23:24,696 No, no, none of this is your fault. 486 00:23:24,738 --> 00:23:25,948 What happened to Josh 487 00:23:25,990 --> 00:23:28,032 was beyond anybody's ability to control. 488 00:23:28,075 --> 00:23:30,118 But this situation isn't. 489 00:23:30,161 --> 00:23:32,037 We're gonna get out of here, okay? 490 00:23:32,078 --> 00:23:33,580 All of us. 491 00:23:33,622 --> 00:23:36,208 Ben. 492 00:23:36,250 --> 00:23:38,210 You're right, he's up there. 493 00:23:38,251 --> 00:23:40,712 - Let's go get him. - Okay. 494 00:23:44,633 --> 00:23:45,675 Look out! 495 00:24:21,545 --> 00:24:24,256 Hannah! 496 00:24:24,298 --> 00:24:26,467 Ben! 497 00:24:26,509 --> 00:24:27,634 I can't move! 498 00:24:30,096 --> 00:24:32,013 Hold on. I'm gonna get you out. 499 00:24:32,056 --> 00:24:34,307 Chief, I need help on 25. 500 00:24:34,349 --> 00:24:35,976 Afraid you're out of luck, Cap. 501 00:24:36,018 --> 00:24:37,728 This thing's a five-alarm now. 502 00:24:37,769 --> 00:24:41,315 Until another company arrives, I ain't got a body to spare. 503 00:24:41,356 --> 00:24:42,775 I'll just do it myself. 504 00:24:52,992 --> 00:24:54,869 Ben, stop. 505 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 You have to get Jeffrey. 506 00:24:56,997 --> 00:24:59,208 No. 507 00:24:59,250 --> 00:25:01,710 I am not gonna leave you here. 508 00:25:01,751 --> 00:25:03,796 Yes, you are. 509 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 You are going to save my son. 510 00:25:07,007 --> 00:25:09,634 Addison, if you're here, back me up. 511 00:25:09,676 --> 00:25:12,096 She's right. 512 00:25:12,137 --> 00:25:14,597 It's either Hannah or Jeffrey. 513 00:25:14,640 --> 00:25:18,435 Ahh! 514 00:25:18,477 --> 00:25:20,813 I thought we'd have more time. 515 00:25:20,855 --> 00:25:23,566 Ben, you have to go, or they're both gonna die. 516 00:25:25,067 --> 00:25:26,234 Stay with her. 517 00:25:27,528 --> 00:25:28,820 Of course. 518 00:25:28,863 --> 00:25:31,073 Addison is gonna watch over you while I'm gone. 519 00:25:31,115 --> 00:25:33,241 Then I know I'm in good hands. 520 00:25:35,326 --> 00:25:38,329 Hey, don't say goodbye. 521 00:25:38,372 --> 00:25:39,789 Say see you later. 522 00:25:45,253 --> 00:25:46,922 I will see you later. 523 00:25:46,963 --> 00:25:48,758 I promise. 524 00:25:52,177 --> 00:25:53,971 Addison. 525 00:25:56,432 --> 00:25:58,308 There's something I need your team to see. 526 00:26:16,868 --> 00:26:19,079 Jeffrey. 527 00:26:19,121 --> 00:26:20,413 Jeffrey, there you are. 528 00:26:20,455 --> 00:26:21,832 Come on, we gotta get out of here. 529 00:26:21,874 --> 00:26:24,250 Where's my mom? 530 00:26:24,292 --> 00:26:26,002 She sent me to come get you. 531 00:26:26,045 --> 00:26:28,255 Come on. 532 00:26:28,297 --> 00:26:29,673 Why didn't she come with you? 533 00:26:29,714 --> 00:26:32,759 You know, since she's a firefighter all of a sudden. 534 00:26:32,801 --> 00:26:37,013 Oh, Jeffrey, she loves you more than anything, okay? 535 00:26:37,056 --> 00:26:40,433 You say that like you know her, but you don't. 536 00:26:40,476 --> 00:26:43,686 I know what it's like to lose a dad, 537 00:26:43,729 --> 00:26:45,564 the hole it leaves in your heart 538 00:26:45,605 --> 00:26:49,609 that keeps filling up with pain and rage. 539 00:26:49,652 --> 00:26:52,904 And you just can't stop it, right? 540 00:26:52,947 --> 00:26:56,575 So you just hold on to whatever you have left of him. 541 00:26:59,161 --> 00:27:02,580 The only way to stop it is to heal. 542 00:27:02,623 --> 00:27:06,501 And the only way to do that is to move forward, Jeffrey. 543 00:27:08,170 --> 00:27:10,713 Who are you? 544 00:27:10,756 --> 00:27:13,884 I'm just a friend who's trying to stop something right 545 00:27:13,925 --> 00:27:17,096 from going horribly wrong. 546 00:27:17,137 --> 00:27:19,140 Please, just... 547 00:27:27,440 --> 00:27:30,442 Please tell me that you're seeing what I'm seeing. 548 00:27:30,483 --> 00:27:32,486 Yep. And it's a perfect match. 549 00:27:32,528 --> 00:27:34,320 Down to the last variable. 550 00:27:34,363 --> 00:27:36,949 Okay, so the equation to bring Ben home, 551 00:27:36,990 --> 00:27:38,884 the one you've been trying to solve this whole time? 552 00:27:38,909 --> 00:27:40,368 It's Hannah's. 553 00:27:40,411 --> 00:27:42,663 I mean, she's clearly using the Tomita-Takesaki theory, 554 00:27:42,704 --> 00:27:45,249 but that last line, it wasn't in the file. 555 00:27:45,290 --> 00:27:47,417 Jenn, the equation. 556 00:27:47,460 --> 00:27:50,546 She completed it. We can bring Ben home. 557 00:27:55,344 --> 00:27:57,888 I kept thinking time was like a river 558 00:27:57,930 --> 00:28:00,974 with everything flowing through it. 559 00:28:01,017 --> 00:28:03,560 But I was wrong. 560 00:28:03,603 --> 00:28:06,105 Some things don't move, 561 00:28:06,146 --> 00:28:10,484 because they are timeless. 562 00:28:10,526 --> 00:28:14,238 I know you can't hear me, but yes, they are. 563 00:28:14,279 --> 00:28:17,616 Hopefully your team can make it work 564 00:28:17,657 --> 00:28:21,913 with whatever technology you all have in the future. 565 00:28:21,953 --> 00:28:23,330 What is it? 566 00:28:23,372 --> 00:28:28,251 It's a means of triggering a temporal realignment. 567 00:28:28,294 --> 00:28:30,421 A way to finally get Ben home. 568 00:28:32,714 --> 00:28:36,176 That equation... that equation. Hannah, that was you! 569 00:28:36,219 --> 00:28:39,387 I'm just glad I could finish it 570 00:28:39,430 --> 00:28:41,848 before it was too late. 571 00:28:41,891 --> 00:28:42,849 No, no. 572 00:28:42,892 --> 00:28:44,769 Hey, no, no, no, no, no, Hannah? 573 00:28:44,810 --> 00:28:47,855 Hannah? Hey. 574 00:28:47,896 --> 00:28:51,275 You and Ben are gonna walk out of here. 575 00:28:55,947 --> 00:28:58,865 Addison 576 00:28:58,907 --> 00:29:03,913 there are all kinds of bonds holding the universe together. 577 00:29:03,954 --> 00:29:07,500 And while nothing lasts forever, 578 00:29:07,541 --> 00:29:10,920 there are some bonds that can't be broken... 579 00:29:13,172 --> 00:29:17,300 And no matter how far apart they're driven, 580 00:29:17,343 --> 00:29:19,053 they always come back together... 581 00:29:21,471 --> 00:29:23,348 Like it was fate. 582 00:29:25,518 --> 00:29:27,603 Take the law of entanglement. 583 00:29:27,644 --> 00:29:30,940 Once two particles experience a shared state, 584 00:29:30,981 --> 00:29:33,567 they're no longer separate entities. 585 00:29:33,608 --> 00:29:35,903 They exist as one, 586 00:29:35,944 --> 00:29:39,740 even when separated by great distances. 587 00:29:39,781 --> 00:29:42,034 Or quantum entanglement. 588 00:29:53,296 --> 00:29:54,630 Hurry. 589 00:29:57,633 --> 00:29:59,719 Come on, this way. 590 00:30:01,887 --> 00:30:03,513 Not this way! 591 00:30:05,849 --> 00:30:08,519 - What do we do? - I don't know. 592 00:30:08,560 --> 00:30:10,605 The ledge... we can use it to get past the fire. 593 00:30:10,645 --> 00:30:12,022 You want to walk on the ledge? 594 00:30:12,064 --> 00:30:16,652 No, no, uh, I was thinking more like a crawl. 595 00:30:16,693 --> 00:30:17,880 So when the code is programmed 596 00:30:17,903 --> 00:30:19,614 into the quantum accelerator... 597 00:30:19,654 --> 00:30:21,633 Then Ben will be disconnected from his fixed point 598 00:30:21,656 --> 00:30:23,301 in the past and reconnected to a fixed point 599 00:30:23,326 --> 00:30:25,869 in the present... uh, theoretically. 600 00:30:25,912 --> 00:30:27,096 What do you mean theoretically? 601 00:30:27,121 --> 00:30:28,372 She finished it. 602 00:30:28,413 --> 00:30:29,749 She may have finished the code, 603 00:30:29,790 --> 00:30:31,834 but I still need to figure out how to make it work. 604 00:30:31,875 --> 00:30:33,586 Type it in and hit Enter. 605 00:30:33,627 --> 00:30:35,630 How to explain this. 606 00:30:35,671 --> 00:30:38,173 So you know how Hannah said that time is like a river 607 00:30:38,215 --> 00:30:39,467 that just keeps on flowing? 608 00:30:39,509 --> 00:30:42,177 Yeah, yeah, I got the river idea. 609 00:30:42,220 --> 00:30:44,180 Any attempt to reposition Ben 610 00:30:44,221 --> 00:30:46,057 could result in him getting swept away 611 00:30:46,098 --> 00:30:48,476 by the current forever. 612 00:30:48,518 --> 00:30:49,869 That doesn't sound dramatic at all. 613 00:30:49,894 --> 00:30:51,413 We just need to find a constant for him 614 00:30:51,436 --> 00:30:54,481 to latch on to. 615 00:30:54,523 --> 00:30:56,084 And I think I know what it needs to be. 616 00:31:11,833 --> 00:31:14,085 Now I remember why I never became a fireman. 617 00:31:29,433 --> 00:31:31,269 Can't go left. 618 00:31:31,309 --> 00:31:33,270 Can't go right. 619 00:31:33,311 --> 00:31:35,272 Can't go up. 620 00:31:35,314 --> 00:31:38,276 So the only way 621 00:31:38,317 --> 00:31:39,818 is down. 622 00:31:44,073 --> 00:31:45,450 Jeffrey! 623 00:31:51,413 --> 00:31:53,415 - We have to go down. - What? 624 00:31:53,458 --> 00:31:54,959 I'll go first. 625 00:31:55,000 --> 00:31:56,544 Then I'll be right there to catch you. 626 00:31:56,586 --> 00:31:57,961 Who's gonna catch you? 627 00:31:58,003 --> 00:32:00,213 Trying not to ask myself that question. 628 00:32:27,700 --> 00:32:30,036 Okay, hurry! 629 00:32:31,537 --> 00:32:32,913 - Come on! - I can't do it. 630 00:32:32,954 --> 00:32:34,414 - Yes you can. - It's too high! 631 00:32:34,457 --> 00:32:37,042 - I'm gonna fall! - No you won't! I'll catch you! 632 00:32:37,085 --> 00:32:39,211 I'm too scared. 633 00:32:39,252 --> 00:32:40,797 I know you're scared. 634 00:32:40,837 --> 00:32:42,381 I'm scared too. 635 00:32:42,423 --> 00:32:44,008 But this is the only way. 636 00:32:44,049 --> 00:32:45,968 This is the only way out of here. 637 00:32:46,009 --> 00:32:48,846 So right now, we both have to be brave. 638 00:32:48,887 --> 00:32:50,074 - Can you do that? - I don't know! 639 00:32:50,097 --> 00:32:53,643 Jeffrey, courage is a choice. 640 00:32:53,683 --> 00:32:55,185 So forget the fear. 641 00:32:55,228 --> 00:32:56,729 Choose courage, Jeffrey. 642 00:32:56,770 --> 00:32:58,480 Do you hear me? 643 00:32:58,522 --> 00:32:59,565 Choose courage. 644 00:33:00,650 --> 00:33:02,192 Oh... oh, man. 645 00:33:02,234 --> 00:33:03,361 Come on! 646 00:33:04,903 --> 00:33:06,823 Jump! 647 00:33:10,660 --> 00:33:12,494 Ahh! Ahh! 648 00:33:15,539 --> 00:33:17,750 I got you. 649 00:33:17,791 --> 00:33:20,252 - Now, let's go save your mom. - Okay. 650 00:33:24,843 --> 00:33:25,969 Oh no. 651 00:33:35,436 --> 00:33:37,521 Those explosions shifted the debris. 652 00:33:37,564 --> 00:33:39,065 I can get you out. 653 00:33:43,737 --> 00:33:46,198 Where's Jeffrey? Is he safe? 654 00:33:46,240 --> 00:33:47,574 He's okay. 655 00:33:47,615 --> 00:33:50,786 He's heading down to the street. 656 00:33:55,874 --> 00:33:57,291 Come on, we're getting out of here. 657 00:33:57,334 --> 00:33:59,461 Put your arm around me. 658 00:33:59,502 --> 00:34:01,046 Put your arm around me. It's okay. 659 00:34:29,907 --> 00:34:31,201 Mom! 660 00:34:33,494 --> 00:34:34,829 Mom, are you okay? 661 00:34:34,871 --> 00:34:36,123 Oh, sweetie. 662 00:34:36,164 --> 00:34:37,708 I am now that I'm looking at you. 663 00:34:37,748 --> 00:34:40,293 I tried to save Dad's stuff, but it's all gone. 664 00:34:40,335 --> 00:34:41,503 I'm so sorry. 665 00:34:41,545 --> 00:34:42,838 Oh, sweetie, it's okay. 666 00:34:42,878 --> 00:34:45,507 You did everything you could. 667 00:34:45,548 --> 00:34:46,842 Both of you. 668 00:34:48,427 --> 00:34:50,679 Medic, I need a medic. 669 00:34:50,721 --> 00:34:52,889 Got an injured person. 670 00:34:52,931 --> 00:34:54,056 Damn, Burton. 671 00:34:54,099 --> 00:34:55,617 For a minute there I thought we lost you. 672 00:34:55,641 --> 00:34:57,853 Yeah, yeah, it was touch and go, but we made it. 673 00:34:57,893 --> 00:34:59,521 Didn't we? 674 00:34:59,563 --> 00:35:01,648 You never met my Dad. 675 00:35:01,690 --> 00:35:03,567 How did you know what to say to me? 676 00:35:03,608 --> 00:35:05,902 "Courage is a choice." 677 00:35:05,943 --> 00:35:07,153 He, uh... 678 00:35:07,195 --> 00:35:08,547 You certainly earned that retirement tonight, 679 00:35:08,572 --> 00:35:09,864 old man, that's for sure. 680 00:35:09,907 --> 00:35:11,050 Go get yourself checked out, okay? 681 00:35:11,074 --> 00:35:12,701 We'll take it from here. 682 00:35:12,742 --> 00:35:14,177 All right, everybody, let's keep putting the wet stuff 683 00:35:14,202 --> 00:35:16,038 on the rest of it. Let's go. 684 00:35:16,079 --> 00:35:17,164 Ben. 685 00:35:19,750 --> 00:35:22,293 - I'll be right back. - Okay. 686 00:35:22,335 --> 00:35:23,695 I'm just gonna check your vitals. 687 00:35:25,880 --> 00:35:28,090 I really hope no one else needs saving. 688 00:35:28,132 --> 00:35:29,425 Not anymore. 689 00:35:29,467 --> 00:35:31,302 A month from now, Captain Burton 690 00:35:31,344 --> 00:35:34,472 retires happily to a tropical beach with his family 691 00:35:34,514 --> 00:35:36,766 right after he reports the developers 692 00:35:36,807 --> 00:35:38,976 - to the building commission. - Guy's a real hero. 693 00:35:39,018 --> 00:35:40,436 He's not the only one. 694 00:35:41,813 --> 00:35:44,065 I couldn't have done it, any of it, 695 00:35:44,106 --> 00:35:46,735 without you, Addison. 696 00:35:46,777 --> 00:35:49,528 Thank you for watching over Hannah too. 697 00:35:51,530 --> 00:35:54,576 I think, in some way, we were all watching over each other. 698 00:35:57,246 --> 00:36:02,416 Please tell her I said goodbye and thanks. 699 00:36:02,458 --> 00:36:04,001 For what? 700 00:36:04,043 --> 00:36:05,628 She knows. 701 00:36:13,929 --> 00:36:16,097 Where are we with Hannah's equation? 702 00:36:16,139 --> 00:36:17,516 Ian cracked it. 703 00:36:17,556 --> 00:36:18,826 Apparently it's some kind of swap code. 704 00:36:18,849 --> 00:36:19,952 Yeah, there's just one last variable 705 00:36:19,976 --> 00:36:21,894 - that I need to figure out. - Which is? 706 00:36:21,936 --> 00:36:23,938 How to safely disconnect Ben from the past 707 00:36:23,981 --> 00:36:25,690 and reconnect him to the present. 708 00:36:25,731 --> 00:36:27,693 Now, Hannah thought switching points in time 709 00:36:27,733 --> 00:36:28,860 was the right answer. 710 00:36:28,902 --> 00:36:30,237 But apparently, time is a river, 711 00:36:30,278 --> 00:36:31,822 so that's not an option. 712 00:36:31,862 --> 00:36:33,257 Which means that the only way that this is going to work 713 00:36:33,282 --> 00:36:36,617 is if Ben swaps places with another person. 714 00:36:36,659 --> 00:36:38,661 Now, once we figure out who that person is... 715 00:36:38,704 --> 00:36:40,454 Step away from the computer terminals 716 00:36:40,496 --> 00:36:42,373 and desist all activities. 717 00:36:42,416 --> 00:36:43,500 Now. 718 00:36:43,541 --> 00:36:45,418 On whose authority? 719 00:36:45,460 --> 00:36:50,090 You could say it's on the Pentagon's authority or, uh, 720 00:36:50,132 --> 00:36:51,882 head of congressional oversight. 721 00:36:51,925 --> 00:36:53,677 But if we're being honest, 722 00:36:53,719 --> 00:36:56,804 they just kinda do what I tell them. 723 00:36:56,847 --> 00:37:02,059 So, um, let's say it's on my authority. 724 00:37:02,101 --> 00:37:04,313 Because from now on, 725 00:37:04,353 --> 00:37:07,231 I'm in charge of Quantum Leap. 726 00:37:11,820 --> 00:37:15,114 Hey, just FYI, there's this movie about a burning building 727 00:37:15,157 --> 00:37:16,617 that's coming out later this year 728 00:37:16,657 --> 00:37:17,969 that might be a little triggering. 729 00:37:17,992 --> 00:37:21,914 I prefer rom-come anyway. 730 00:37:21,954 --> 00:37:26,835 But I must admit, that was one hell of a last hurrah. 731 00:37:26,876 --> 00:37:30,047 Really went out in a blaze of glory, huh? 732 00:37:30,088 --> 00:37:31,297 Too soon. 733 00:37:31,340 --> 00:37:32,757 Yeah. 734 00:37:35,677 --> 00:37:37,512 I know what you two went through today 735 00:37:37,554 --> 00:37:39,347 must have been hellish. 736 00:37:39,389 --> 00:37:41,891 But maybe it's the start of a healing process. 737 00:37:43,768 --> 00:37:45,353 I hope so. 738 00:37:45,394 --> 00:37:47,521 Any idea what you'll do next? 739 00:37:47,563 --> 00:37:48,898 Start over. 740 00:37:48,940 --> 00:37:50,900 I have a job offer out in California. 741 00:37:50,943 --> 00:37:52,902 I think I'm gonna take that. 742 00:37:54,862 --> 00:37:57,824 Before, you said you understood 743 00:37:57,865 --> 00:38:00,744 why the accelerator brought us together here and now. 744 00:38:02,371 --> 00:38:05,666 In our brief time together, 745 00:38:05,706 --> 00:38:07,626 you have changed my whole world. 746 00:38:11,922 --> 00:38:15,384 The doors you opened, 747 00:38:15,425 --> 00:38:18,219 the adventures we shared, 748 00:38:18,262 --> 00:38:21,222 impossible experiences I never would have had 749 00:38:21,264 --> 00:38:22,724 if you hadn't walked into that diner 750 00:38:22,766 --> 00:38:25,851 all those years ago. 751 00:38:25,893 --> 00:38:29,815 It was the greatest gift. 752 00:38:29,856 --> 00:38:32,275 And I wanted to give you something in return. 753 00:38:32,317 --> 00:38:35,695 Today I realized how to make that a reality. 754 00:38:35,737 --> 00:38:37,822 Make what a reality? 755 00:38:39,282 --> 00:38:45,038 I've been working on a quantum code for DARPA, 756 00:38:45,079 --> 00:38:50,668 a code that will get you home, Ben... 757 00:38:59,844 --> 00:39:02,014 Where you belong. 758 00:39:25,202 --> 00:39:26,954 Ben? 759 00:39:31,168 --> 00:39:32,210 Who's Ben? 760 00:39:35,630 --> 00:39:37,925 How did I get here? 761 00:39:37,965 --> 00:39:39,402 Easy, Captain, you've hit your head 762 00:39:39,425 --> 00:39:40,677 and lost consciousness. 763 00:39:40,719 --> 00:39:42,219 Let's get you some help. 764 00:39:44,222 --> 00:39:46,974 As you've all probably heard, Quantum Leap is undergoing 765 00:39:47,016 --> 00:39:49,018 significant restructuring. 766 00:39:49,061 --> 00:39:51,646 Gideon Rydge is your new project director. 767 00:39:51,688 --> 00:39:53,815 You can call the Pentagon, 768 00:39:53,856 --> 00:39:56,108 and they'll fill you in on all the details, 769 00:39:56,150 --> 00:39:59,780 but first I'm gonna need you to turn over your access badges 770 00:39:59,820 --> 00:40:01,030 and exit the premises. 771 00:40:01,072 --> 00:40:02,865 Your positions have been terminated. 772 00:40:02,907 --> 00:40:04,659 You can't do that. 773 00:40:04,701 --> 00:40:07,411 If I had a nickel for every time I'd heard that phrase, 774 00:40:07,454 --> 00:40:10,539 - I'd be a billionaire... again. - Gideon, please. 775 00:40:10,581 --> 00:40:13,293 Look, I know that you're angry, but we finally have 776 00:40:13,335 --> 00:40:15,086 a swap code that can bring Ben back, 777 00:40:15,128 --> 00:40:17,023 so if you just give me a moment to activate it... 778 00:40:17,047 --> 00:40:19,132 You're fired, Ian. 779 00:40:19,173 --> 00:40:21,217 You should have played ball sooner. 780 00:40:28,182 --> 00:40:29,768 Addison. 781 00:40:33,355 --> 00:40:35,773 Ben is still out there, 782 00:40:35,815 --> 00:40:38,777 and I am not going to leave him behind. 783 00:40:38,818 --> 00:40:41,195 Impressive, but I have my own team, 784 00:40:41,237 --> 00:40:43,739 and we will take good care of Dr. Song. 785 00:40:43,782 --> 00:40:48,244 But for your own safety, you need to turn over your badge 786 00:40:48,286 --> 00:40:49,621 and walk away. 787 00:40:49,663 --> 00:40:51,289 Or what? 788 00:40:51,331 --> 00:40:53,708 You gonna shoot us? 789 00:40:53,750 --> 00:40:56,210 Addison, come on. 790 00:41:13,144 --> 00:41:15,480 I wish you all the very best. 55769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.