All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S02E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,339 Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,342 - Do you like being a mom? - I love it. 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,095 All that matters is keeping Jeffrey safe. 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,139 - I'm scared. - What do I always say? 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,932 Courage is a choice. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,934 Josh dies in 18 months. 7 00:00:17,934 --> 00:00:20,353 It's a ruptured aortic aneurysm. 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,646 "Dear Hannah, tell Josh 9 00:00:21,646 --> 00:00:23,398 to check his heart immediately. 10 00:00:23,398 --> 00:00:24,983 All my love, Ben." 11 00:00:24,983 --> 00:00:29,529 Your employee, Ian Wright, stole my quantum chip. 12 00:00:29,529 --> 00:00:32,032 I trust you'll, uh, sort this out. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,533 If they fire me, 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,994 then they will not have the code to bring Ben back home. 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,454 My hands are tied. 16 00:00:37,454 --> 00:00:40,248 Somebody has to take the fall for what happened. 17 00:00:40,248 --> 00:00:42,167 Gideon Red wants a head on a platter, 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,626 so I'm giving him mine. 19 00:00:44,794 --> 00:00:47,172 [suspenseful music] 20 00:00:47,172 --> 00:00:48,590 The Pentagon can't do this to you. 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,383 They can't force you to resign. 22 00:00:50,383 --> 00:00:51,801 No one is forcing me. 23 00:00:51,801 --> 00:00:54,137 I did what I had to do, what's best for the project. 24 00:00:54,137 --> 00:00:56,389 What's best for Quantum Leap is that you're a part of it. 25 00:00:56,389 --> 00:00:57,891 We have to fight this. 26 00:00:57,891 --> 00:00:59,267 Well, what's done is done. 27 00:00:59,267 --> 00:01:00,894 I don't accept that. 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,479 Well, you're gonna need to. 29 00:01:02,479 --> 00:01:05,732 Listen, this project is about to be under siege. 30 00:01:05,732 --> 00:01:08,068 Ian, Addison, and Ben are gonna need you to focus 31 00:01:08,068 --> 00:01:09,736 on things you can control. 32 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Me leaving isn't one of those things. 33 00:01:11,905 --> 00:01:13,323 No. 34 00:01:15,617 --> 00:01:19,162 I can't imagine this place without you. 35 00:01:19,162 --> 00:01:21,164 Please stay. 36 00:01:23,375 --> 00:01:26,419 We should get a lock on Ben any second. 37 00:01:26,419 --> 00:01:28,963 Stay for one last leap? 38 00:01:28,963 --> 00:01:31,091 Not this time. 39 00:01:31,091 --> 00:01:36,221 ♪ ♪ 40 00:01:36,221 --> 00:01:39,224 [dramatic music] 41 00:01:39,224 --> 00:01:43,228 ♪ ♪ 42 00:01:43,228 --> 00:01:45,397 I'm a firefighter. Cool. 43 00:01:45,397 --> 00:01:46,815 Don't just stand there! Put it out! 44 00:01:46,815 --> 00:01:48,900 Ahh! Ahh! 45 00:01:48,900 --> 00:01:51,361 Right. 46 00:01:51,361 --> 00:01:54,155 What about him? Is he... 47 00:01:54,155 --> 00:01:55,323 Yeah. 48 00:01:55,323 --> 00:01:56,533 He's, uh... 49 00:01:59,160 --> 00:02:01,788 He's okay. 50 00:02:01,788 --> 00:02:03,206 What happened? 51 00:02:03,206 --> 00:02:04,958 We were testing my new circuit board 52 00:02:04,958 --> 00:02:06,292 when all of the sudden, 53 00:02:06,292 --> 00:02:07,711 it started sparking and exploding. 54 00:02:07,711 --> 00:02:10,755 And then he got electrocuted and passed out. 55 00:02:10,755 --> 00:02:12,507 You made this? 56 00:02:12,507 --> 00:02:13,883 It's pretty advanced. 57 00:02:13,883 --> 00:02:15,427 How would you know? 58 00:02:15,427 --> 00:02:17,178 What's the situation up there, Burton? 59 00:02:17,178 --> 00:02:18,471 Under control. 60 00:02:18,471 --> 00:02:19,973 We need medical assistance on... 61 00:02:19,973 --> 00:02:21,474 - 28. - 28. 62 00:02:21,474 --> 00:02:23,309 Copy that. Stand by. 63 00:02:23,309 --> 00:02:25,270 Don't worry, your dad's gonna be okay. 64 00:02:25,270 --> 00:02:26,980 He's not my dad. That's my neighbor. 65 00:02:26,980 --> 00:02:28,481 Oh. 66 00:02:28,481 --> 00:02:31,735 My dad died a couple years back. 67 00:02:31,735 --> 00:02:34,362 Back when we were living in New Jersey. 68 00:02:34,362 --> 00:02:36,865 I'm sorry to hear that. 69 00:02:36,865 --> 00:02:38,658 What about your mother? Where is she? 70 00:02:38,658 --> 00:02:39,951 Oh, thank God. 71 00:02:39,951 --> 00:02:41,828 Jeffrey, how many times have I told you 72 00:02:41,828 --> 00:02:43,621 not to plug anything into the wall 73 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 without triple-checking the breaker? 74 00:02:45,165 --> 00:02:48,376 - I did, I swear. - Jeffrey? 75 00:02:50,295 --> 00:02:54,007 [gentle music] 76 00:02:54,007 --> 00:02:56,009 ♪ ♪ 77 00:02:56,009 --> 00:02:57,761 Hannah. 78 00:02:57,761 --> 00:03:04,726 ♪ ♪ 79 00:03:07,896 --> 00:03:12,192 Uh, thank you for saving my son. 80 00:03:12,192 --> 00:03:14,069 ♪ ♪ 81 00:03:14,069 --> 00:03:18,323 Just doing my job, ma'am. 82 00:03:20,367 --> 00:03:22,369 Professor Priestly teaches computer science 83 00:03:22,369 --> 00:03:23,870 at the university. 84 00:03:23,870 --> 00:03:26,456 When he learned that Jeffrey was building one of his own, 85 00:03:26,456 --> 00:03:29,167 he offered to help and to look after him 86 00:03:29,167 --> 00:03:32,379 whenever I get held up in D.C. 87 00:03:32,379 --> 00:03:33,546 You work in D.C. now? 88 00:03:33,546 --> 00:03:37,550 Yep, still in physics, but... 89 00:03:37,550 --> 00:03:40,387 things have been a little tough. 90 00:03:40,387 --> 00:03:44,641 You know, if times are tight, investing in some sure things 91 00:03:44,641 --> 00:03:49,479 like Bristol-Myers Squibb right now or in the future, 92 00:03:49,479 --> 00:03:51,523 when you hear about it, Apple or Facebook. 93 00:03:51,523 --> 00:03:54,776 No, Ben, I'm not gonna do that. 94 00:03:54,776 --> 00:03:56,861 It's gotta be against the rules. 95 00:04:00,240 --> 00:04:03,118 I heard about Josh. 96 00:04:03,118 --> 00:04:04,494 I'm so sorry. 97 00:04:06,121 --> 00:04:10,792 It's not your fault. 98 00:04:10,792 --> 00:04:13,628 You tried, and I love you for that. 99 00:04:13,628 --> 00:04:15,839 I gotta go check on Jeffrey. 100 00:04:18,800 --> 00:04:21,386 Ben. 101 00:04:21,386 --> 00:04:23,805 Addison? You okay? What's wrong? 102 00:04:23,805 --> 00:04:26,516 Magic just resigned as the head of Quantum Leap. 103 00:04:26,516 --> 00:04:29,269 - What? Why? Is he okay? - He's fine. 104 00:04:29,269 --> 00:04:32,022 When you went missing and the program was shut down, 105 00:04:32,022 --> 00:04:34,899 Ian cut a secret deal 106 00:04:34,899 --> 00:04:36,693 to continue the search. - With who? 107 00:04:36,693 --> 00:04:40,155 A Silicon Valley billionaire named Gideon Rydge. 108 00:04:40,155 --> 00:04:41,781 Now the Pentagon's found out, 109 00:04:41,781 --> 00:04:44,200 and they almost pulled the entire team. 110 00:04:44,200 --> 00:04:46,453 So Magic fell on the sword. 111 00:04:46,453 --> 00:04:49,289 No good deed goes unpunished. 112 00:04:49,289 --> 00:04:50,623 Hannah's here? 113 00:04:50,623 --> 00:04:54,294 Yeah, so if you or Ziggy or the universe 114 00:04:54,294 --> 00:04:56,546 has any more bad news, I'll pass. 115 00:04:56,546 --> 00:04:59,174 Okay, Ziggy says this leap isn't about Hannah. 116 00:04:59,174 --> 00:05:01,801 - They never are, not directly. - Fair point. 117 00:05:01,801 --> 00:05:06,056 Okay, you are Captain Otis Burton, a husband, father, 118 00:05:06,056 --> 00:05:09,225 and a 20-year veteran of the Baltimore Fire Department, 119 00:05:09,225 --> 00:05:11,561 which you're about to retire from in about a month. 120 00:05:11,561 --> 00:05:13,563 I've seen enough movies to know that never ends well. 121 00:05:13,563 --> 00:05:18,026 And it says you were here to save someone else. 122 00:05:19,527 --> 00:05:21,613 That's it? That's all Ziggy's got? 123 00:05:21,613 --> 00:05:23,948 It says there's a 74% chance that the fire 124 00:05:23,948 --> 00:05:26,159 was an isolated incident and you're here 125 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 for some other reason entirely. 126 00:05:27,994 --> 00:05:29,287 [sighs] 127 00:05:29,287 --> 00:05:32,457 And I will go figure out what that reason is. 128 00:05:32,457 --> 00:05:34,709 - Please. - Yeah. 129 00:05:38,546 --> 00:05:40,090 As soon as he exits the building, 130 00:05:40,090 --> 00:05:42,217 I've been ordered to deactivate Magic's key cards 131 00:05:42,217 --> 00:05:44,636 and erase his access codes. 132 00:05:44,636 --> 00:05:48,473 Like he was never even here. 133 00:05:48,473 --> 00:05:51,142 Those asses in Washington have no idea 134 00:05:51,142 --> 00:05:54,437 what this team has been through for the past three years. 135 00:05:54,437 --> 00:05:57,774 I mean, the sacrifices that we've made. 136 00:05:57,774 --> 00:06:00,360 And this is how they repay us? 137 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 [somber music] 138 00:06:03,363 --> 00:06:04,864 ♪ ♪ 139 00:06:04,864 --> 00:06:06,116 Well... 140 00:06:08,993 --> 00:06:10,453 I guess this is it. 141 00:06:12,330 --> 00:06:14,749 This isn't right. 142 00:06:14,749 --> 00:06:16,960 I mean, I'm the one who brought Gideon Rydge in. 143 00:06:16,960 --> 00:06:18,503 It's my fault. 144 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 You should have let them fire me. 145 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 No. This project needs you. 146 00:06:22,048 --> 00:06:23,967 Ben needs you. 147 00:06:23,967 --> 00:06:27,762 Now, use the time I bought you and finish that DARPA equation. 148 00:06:27,762 --> 00:06:29,222 You mean the one that's already proven 149 00:06:29,222 --> 00:06:31,641 to be impossible to crack. 150 00:06:31,641 --> 00:06:33,476 You'll find a way. 151 00:06:33,476 --> 00:06:36,396 Bring him home. 152 00:06:36,396 --> 00:06:37,647 Yes, sir. 153 00:06:37,647 --> 00:06:44,070 ♪ ♪ 154 00:06:44,070 --> 00:06:45,447 Addison. 155 00:06:51,661 --> 00:06:53,705 Magic, I-- 156 00:06:53,705 --> 00:06:55,832 Until the Pentagon picks my replacement, 157 00:06:55,832 --> 00:06:57,751 I have suggested an interim head 158 00:06:57,751 --> 00:06:59,794 to handle the day-to-day. 159 00:06:59,794 --> 00:07:02,255 Okay, who? I'll get him up to speed. 160 00:07:02,255 --> 00:07:04,424 You, Jenn. 161 00:07:04,424 --> 00:07:05,550 Say what now? 162 00:07:05,550 --> 00:07:06,885 You're the head of security. 163 00:07:06,885 --> 00:07:09,012 You know this place inside out. 164 00:07:09,012 --> 00:07:11,222 Who better to keep things locked down tight? 165 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 You really think they're gonna trust the operations 166 00:07:13,141 --> 00:07:15,727 of a top secret multi-billion dollar 167 00:07:15,727 --> 00:07:18,438 military science project to an ex-con? 168 00:07:18,438 --> 00:07:20,065 For now they are. 169 00:07:20,065 --> 00:07:24,027 Trust in yourself, Jenn, like I do. 170 00:07:24,027 --> 00:07:28,615 And know that I am deeply proud. 171 00:07:28,615 --> 00:07:29,657 ♪ ♪ 172 00:07:29,657 --> 00:07:32,202 Hey, come on, hmm? 173 00:07:32,202 --> 00:07:37,749 ♪ ♪ 174 00:07:37,749 --> 00:07:41,086 I'm proud of all of you. 175 00:07:41,086 --> 00:07:45,507 The future of Quantum Leap is in your hands now. 176 00:08:05,026 --> 00:08:07,320 - It's so good to see you. - I can't believe you're here. 177 00:08:07,320 --> 00:08:08,947 [chuckles] 178 00:08:08,947 --> 00:08:09,948 You go. 179 00:08:11,866 --> 00:08:13,993 It's been three leaps. 180 00:08:13,993 --> 00:08:17,997 I was beginning to think I might never see you again. 181 00:08:17,997 --> 00:08:20,375 Well, when you said next leap 182 00:08:20,375 --> 00:08:22,877 maybe it should be the two of us sitting by a fire, 183 00:08:22,877 --> 00:08:26,131 this wasn't exactly the fireplace I had in mind. 184 00:08:26,131 --> 00:08:28,967 [laughs] 185 00:08:28,967 --> 00:08:32,762 Good news is, we think the fire is an isolated incident, 186 00:08:32,762 --> 00:08:36,266 so you're safe here with me. 187 00:08:36,266 --> 00:08:38,476 I'm always safe with you. 188 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 [soft music] 189 00:08:41,604 --> 00:08:43,023 ♪ ♪ 190 00:08:43,023 --> 00:08:44,607 Do I look old? 191 00:08:44,607 --> 00:08:46,776 ♪ ♪ 192 00:08:46,776 --> 00:08:51,948 Hannah, you look the same every time I see you. 193 00:08:53,408 --> 00:08:54,409 Beautiful. 194 00:08:54,409 --> 00:08:58,413 ♪ ♪ 195 00:08:58,413 --> 00:09:01,750 But you do seem distant. 196 00:09:01,750 --> 00:09:03,543 ♪ ♪ 197 00:09:03,543 --> 00:09:07,630 Well, things have been challenging since Josh died. 198 00:09:07,630 --> 00:09:09,007 Is that why? 199 00:09:13,303 --> 00:09:15,180 Are you mad at me? 200 00:09:15,180 --> 00:09:17,057 Ben, no. 201 00:09:17,057 --> 00:09:18,308 Hannah. 202 00:09:19,934 --> 00:09:23,605 Because of you, I've started to dabble 203 00:09:23,605 --> 00:09:26,900 in theoretical physics. 204 00:09:26,900 --> 00:09:29,903 Our meetings are fixed points in space-time, 205 00:09:29,903 --> 00:09:32,489 which can be used as the basis 206 00:09:32,489 --> 00:09:34,491 for all sorts of extrapolations. 207 00:09:34,491 --> 00:09:35,700 That sounds like a good thing. 208 00:09:35,700 --> 00:09:37,744 Potentially. 209 00:09:37,744 --> 00:09:40,955 But so far, 210 00:09:40,955 --> 00:09:42,916 no matter how many different ways 211 00:09:42,916 --> 00:09:46,961 I look at your path, there's only one constant. 212 00:09:51,299 --> 00:09:54,177 This is the last time we cross, Ben. 213 00:09:56,805 --> 00:09:59,182 And we're never gonna see each other again. 214 00:10:02,519 --> 00:10:04,896 [loud explosion] 215 00:10:04,896 --> 00:10:08,108 [dramatic music] 216 00:10:08,108 --> 00:10:10,276 ♪ ♪ 217 00:10:10,276 --> 00:10:12,278 So much for an isolated incident. 218 00:10:12,278 --> 00:10:19,244 ♪ ♪ 219 00:10:27,043 --> 00:10:30,255 [siren wailing] 220 00:10:30,255 --> 00:10:31,840 [tense music] 221 00:10:31,840 --> 00:10:34,092 - Was that an explosion? - It sure felt like it. 222 00:10:34,092 --> 00:10:35,385 Where? 223 00:10:35,385 --> 00:10:36,928 20th floor. A transformer blew. 224 00:10:36,928 --> 00:10:38,596 Eight floors below us. 225 00:10:38,596 --> 00:10:41,641 Stay here. I'll be right back. 226 00:10:41,641 --> 00:10:44,394 Okay, the Excelsior was supposed to be 227 00:10:44,394 --> 00:10:46,062 the crown jewel of the Baltimore 228 00:10:46,062 --> 00:10:47,522 skyscraper boom in the '70s. 229 00:10:47,522 --> 00:10:50,358 {\an8}But in reality, it was a disaster. 230 00:10:50,358 --> 00:10:51,901 {\an8}The developers cut corners 231 00:10:51,901 --> 00:10:53,570 {\an8}to save money and increase profits. 232 00:10:53,570 --> 00:10:55,071 {\an8}Let me guess, they used cheap aluminum wiring 233 00:10:55,071 --> 00:10:56,448 {\an8}instead of copper? 234 00:10:56,448 --> 00:10:58,283 {\an8}Throughout the top half of the building, 235 00:10:58,283 --> 00:11:00,118 {\an8}violating all sorts of building codes, 236 00:11:00,118 --> 00:11:02,454 {\an8}which they skirted by bribing city inspectors. 237 00:11:02,454 --> 00:11:04,414 {\an8}Negligence on that scale would leave this building 238 00:11:04,414 --> 00:11:06,207 {\an8}prone to electrical fires. - Yeah. 239 00:11:06,207 --> 00:11:08,168 {\an8}Firefighters call that a Class C, 240 00:11:08,168 --> 00:11:11,004 {\an8}which, in the original history, is what killed Captain Burton 241 00:11:11,004 --> 00:11:13,590 {\an8}and four construction workers on the 21st floor. 242 00:11:13,590 --> 00:11:15,342 That's why you're here. 243 00:11:15,342 --> 00:11:17,802 You have to get yourself and them out fast. 244 00:11:17,802 --> 00:11:20,680 - Got it. - Who are you talking to? 245 00:11:20,680 --> 00:11:23,767 Uh, I-I-I'm just talking to my chief. 246 00:11:23,767 --> 00:11:27,062 All responding units, this is Chief Garcia. 247 00:11:27,062 --> 00:11:33,985 ♪ ♪ 248 00:11:33,985 --> 00:11:38,239 All right, we got a potential IDLH up on 20. 249 00:11:38,239 --> 00:11:39,824 Set your radios to fireground. 250 00:11:39,824 --> 00:11:41,284 Keep your ears open. 251 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 We'll start evac of tenants from the upper floors 252 00:11:43,453 --> 00:11:44,704 before this thing spreads. 253 00:11:44,704 --> 00:11:46,581 Okay, everyone, we need to move as calmly 254 00:11:46,581 --> 00:11:48,750 and as quickly as possible. Right this way. 255 00:11:48,750 --> 00:11:52,087 {\an8}The blown transformer triggers a series of explosions 256 00:11:52,087 --> 00:11:53,254 {\an8}on the top ten floors 257 00:11:53,254 --> 00:11:54,714 {\an8}on the east side of the building. 258 00:11:54,714 --> 00:11:56,883 {\an8}So tell the firefighters to use the west stairwell 259 00:11:56,883 --> 00:11:58,218 {\an8}for their operations. 260 00:11:58,218 --> 00:11:59,803 {\an8}Chief, we have a Class C up on 20. 261 00:11:59,803 --> 00:12:01,638 {\an8}The east side of the building is gonna be a no-go 262 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 {\an8}once things start heating up. 263 00:12:03,181 --> 00:12:04,933 {\an8}- Aren't you still on 28? - Yeah. 264 00:12:04,933 --> 00:12:07,477 {\an8}So how do you know what's happening on 20? 265 00:12:07,477 --> 00:12:09,396 {\an8}20 years of experience? 266 00:12:09,396 --> 00:12:11,022 {\an8}Can't argue with that. 267 00:12:11,022 --> 00:12:12,607 {\an8}Sending a team up now for a direct attack 268 00:12:12,607 --> 00:12:14,401 {\an8}before this gets out of hand. 269 00:12:14,401 --> 00:12:16,236 {\an8}Hope you don't mind flying solo on evac now. 270 00:12:16,236 --> 00:12:18,446 {\an8}Already on it. 271 00:12:21,658 --> 00:12:23,785 {\an8}You two have to go now. - What about you? 272 00:12:23,785 --> 00:12:25,620 {\an8}I have to evacuate some other people, 273 00:12:25,620 --> 00:12:27,372 {\an8}but I can't until I know you're safe. 274 00:12:27,372 --> 00:12:29,708 {\an8}We better do as the captain says. 275 00:12:29,708 --> 00:12:30,917 {\an8}Come on. 276 00:12:33,920 --> 00:12:35,005 {\an8}Wait. 277 00:12:35,005 --> 00:12:36,131 {\an8}We can't leave yet. 278 00:12:36,131 --> 00:12:37,424 {\an8}What about Dad's stuff? 279 00:12:37,424 --> 00:12:38,883 {\an8}Ben, it's not safe. 280 00:12:38,883 --> 00:12:42,345 {\an8}Hannah, it's not safe. 281 00:12:42,345 --> 00:12:43,763 {\an8}Sweetie, it'll be fine. 282 00:12:43,763 --> 00:12:45,390 {\an8}No, I'm not gonna leave without-- 283 00:12:45,390 --> 00:12:47,726 {\an8}- Jeffrey, we have to go. - Why? 284 00:12:47,726 --> 00:12:49,853 {\an8}So you can let it burn and forget about Dad? 285 00:12:49,853 --> 00:12:54,232 {\an8}As soon as I can, I'll get your dad's stuff, okay? 286 00:12:54,232 --> 00:12:55,358 {\an8}Fine. 287 00:12:55,358 --> 00:12:56,776 {\an8}Follow me. 288 00:12:59,696 --> 00:13:01,322 {\an8}How do you know my mom's name? 289 00:13:01,322 --> 00:13:03,533 {\an8}You've said it before. Twice, actually. 290 00:13:03,533 --> 00:13:04,701 {\an8}I, uh... 291 00:13:04,701 --> 00:13:05,994 {\an8}Well, this isn't our first visit 292 00:13:05,994 --> 00:13:07,454 {\an8}from the fire department. 293 00:13:07,454 --> 00:13:09,497 {\an8}Remember when Mrs. Solomon left her oven on? 294 00:13:12,876 --> 00:13:13,793 {\an8}Called it, Cap. 295 00:13:13,793 --> 00:13:15,670 {\an8}Definitely a Class C fire. 296 00:13:15,670 --> 00:13:17,630 {\an8}Garcia's got half the battalion checking other floors 297 00:13:17,630 --> 00:13:19,007 {\an8}to make sure it hasn't spread. 298 00:13:19,007 --> 00:13:20,633 {\an8}How come the sprinklers didn't come on? 299 00:13:20,633 --> 00:13:22,010 {\an8}They're tied to the electrical panel. 300 00:13:22,010 --> 00:13:23,303 {\an8}Whatever triggered the explosion 301 00:13:23,303 --> 00:13:24,596 {\an8}must have overloaded the breakers. 302 00:13:24,596 --> 00:13:26,681 {\an8}Probably those construction workers up on 21. 303 00:13:26,681 --> 00:13:27,932 You know about them? 304 00:13:27,932 --> 00:13:29,392 Well, the whole building knows about them. 305 00:13:29,392 --> 00:13:30,935 They keep blowing the power. 306 00:13:30,935 --> 00:13:32,645 I bet that's what fried my board. 307 00:13:32,645 --> 00:13:34,814 Whoever built this place did a real crappy job. 308 00:13:34,814 --> 00:13:36,691 Ben, you need to get to that crew 309 00:13:36,691 --> 00:13:37,859 before the next explosion. 310 00:13:37,859 --> 00:13:39,694 I need to do a quick sweep upstairs. 311 00:13:39,694 --> 00:13:41,905 Can you get them out? - Yes, sir. 312 00:13:43,406 --> 00:13:45,533 If you folks will stay with me. 313 00:13:45,533 --> 00:13:46,951 You know, we've called for backup, 314 00:13:46,951 --> 00:13:48,244 but we're just spread so thin tonight. 315 00:13:48,244 --> 00:13:49,871 But it's going to be okay. 316 00:13:52,665 --> 00:13:55,293 Ben. Ben, wait. 317 00:13:55,293 --> 00:13:56,670 I know where the workers are. 318 00:13:56,670 --> 00:13:58,254 I can take you to them. 319 00:13:58,254 --> 00:13:59,923 No, no, you should be running from the danger, not to it. 320 00:13:59,923 --> 00:14:01,383 Besides, you're not a firefighter. 321 00:14:01,383 --> 00:14:02,634 Neither are you. 322 00:14:04,135 --> 00:14:06,388 Ben, every time our paths have crossed, 323 00:14:06,388 --> 00:14:08,014 it's because you needed my help. 324 00:14:08,014 --> 00:14:10,183 What makes this leap any different? 325 00:14:10,183 --> 00:14:13,561 She has a point, Ben. 326 00:14:13,561 --> 00:14:15,480 Addison agrees with me, doesn't she? 327 00:14:17,107 --> 00:14:19,067 Look, Jeffrey's safe, and all my instincts 328 00:14:19,067 --> 00:14:21,528 are telling me I'm supposed to be here. 329 00:14:21,528 --> 00:14:23,488 Please trust me. 330 00:14:23,488 --> 00:14:27,367 ♪ ♪ 331 00:14:27,367 --> 00:14:28,785 Don't leave my side. 332 00:14:28,785 --> 00:14:30,120 Wouldn't dream of it. 333 00:14:32,997 --> 00:14:34,624 I'll figure out the safest path down 334 00:14:34,624 --> 00:14:36,042 once you get the workers. - Okay. 335 00:14:36,042 --> 00:14:38,294 ♪ A lot better than I think I am ♪ 336 00:14:38,294 --> 00:14:40,255 [banging at door] 337 00:14:40,255 --> 00:14:43,466 ♪ I guess that's why they call me ♪ 338 00:14:43,466 --> 00:14:46,052 ♪ The workin' man ♪ 339 00:14:46,052 --> 00:14:48,555 Hey, when someone knocks on the door, you answer it. 340 00:14:48,555 --> 00:14:50,098 What are you doing? - What's it look like? 341 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 Looks like you overloaded the building circuits 342 00:14:51,850 --> 00:14:53,393 and just set the building on fire. 343 00:14:53,393 --> 00:14:55,061 We gotta get out of here. 344 00:14:55,061 --> 00:14:58,273 [loud explosion] 345 00:14:58,273 --> 00:15:01,985 [fire crackling] 346 00:15:09,200 --> 00:15:10,201 It's too late. 347 00:15:14,873 --> 00:15:17,834 [sirens wailing] 348 00:15:17,834 --> 00:15:20,837 [tense music] 349 00:15:20,837 --> 00:15:22,630 ♪ ♪ 350 00:15:22,630 --> 00:15:24,716 - It's getting worse. - What are our options? 351 00:15:24,716 --> 00:15:26,468 Until they clear the east stairwell, 352 00:15:26,468 --> 00:15:27,719 the west is still your best shot. 353 00:15:27,719 --> 00:15:30,013 Please tell me that's not on the other end 354 00:15:30,013 --> 00:15:31,014 of this fiery hallway. 355 00:15:31,014 --> 00:15:33,641 Okay, I won't. 356 00:15:33,641 --> 00:15:35,894 You still gotta go through it. - Terrific. 357 00:15:35,894 --> 00:15:37,812 What did she say? 358 00:15:37,812 --> 00:15:40,023 We're going to have to go through the fire. 359 00:15:40,023 --> 00:15:41,316 Hell no. 360 00:15:41,316 --> 00:15:42,525 Are you trying to get us all killed? 361 00:15:42,525 --> 00:15:43,693 I got six guys in here that-- 362 00:15:43,693 --> 00:15:45,695 Gypsum board. It's flame-retardant. 363 00:15:45,695 --> 00:15:47,989 We can use it to shield ourselves. 364 00:15:47,989 --> 00:15:49,741 All we need is a way to carry it. 365 00:15:49,741 --> 00:15:51,159 These handles. 366 00:15:51,159 --> 00:15:52,369 Okay, you guys cut the boards in half. 367 00:15:52,369 --> 00:15:54,162 And we'll secure these handles to it. 368 00:15:54,162 --> 00:15:55,663 Let's get to work. 369 00:15:55,663 --> 00:15:58,667 And what are the odds this is actually gonna work? 370 00:15:58,667 --> 00:16:01,002 Hmm? Addison? 371 00:16:01,002 --> 00:16:03,546 Addison? 372 00:16:03,546 --> 00:16:04,756 What's wrong? 373 00:16:04,756 --> 00:16:05,965 She disappeared. 374 00:16:05,965 --> 00:16:08,051 [machine powers down] 375 00:16:08,051 --> 00:16:09,552 - What the hell? - Sorry. I know. 376 00:16:09,552 --> 00:16:12,514 Jenn, we are literally in the middle of a fire here. 377 00:16:12,514 --> 00:16:14,516 I had to divert power from the imaging chamber. 378 00:16:14,516 --> 00:16:16,351 Ian needed more power to try and crack the DARPA code, 379 00:16:16,351 --> 00:16:17,519 and I have to keep them air-gapped 380 00:16:17,519 --> 00:16:19,187 and under the Pentagon's radar. 381 00:16:19,187 --> 00:16:21,856 Just give me a sec to get things back online. 382 00:16:21,856 --> 00:16:23,817 I hope Addison's okay. 383 00:16:23,817 --> 00:16:26,277 I'm a little more worried about the two of us right now. 384 00:16:26,277 --> 00:16:29,072 No, for sure. 385 00:16:29,072 --> 00:16:31,700 It's just dealing with a lot back at HQ. 386 00:16:33,702 --> 00:16:35,286 Trapped in a burning building, 387 00:16:35,286 --> 00:16:37,580 yet still worried about your hologram. 388 00:16:37,580 --> 00:16:39,040 [gentle music] 389 00:16:39,040 --> 00:16:41,292 She's my partner. 390 00:16:41,292 --> 00:16:42,627 She's more than that. 391 00:16:44,671 --> 00:16:48,258 I've been thinking a lot about what you told me in Cairo. 392 00:16:48,258 --> 00:16:50,176 How you were engaged. 393 00:16:50,176 --> 00:16:51,845 How you left to save her. 394 00:16:51,845 --> 00:16:56,182 You mean the one thing I did that actually worked? 395 00:16:56,182 --> 00:16:58,476 My point is... 396 00:17:01,855 --> 00:17:07,777 I know what it feels like to lose someone you love. 397 00:17:07,777 --> 00:17:10,739 Only you haven't lost her. 398 00:17:10,739 --> 00:17:15,577 I know it feels that way now, but take a step back. 399 00:17:15,577 --> 00:17:18,747 Look at this from a cosmic perspective. 400 00:17:18,747 --> 00:17:20,582 You're still connected to Addison. 401 00:17:20,582 --> 00:17:24,044 You're still connected to everyone you've ever loved, 402 00:17:24,044 --> 00:17:29,257 because love is timeless. 403 00:17:34,095 --> 00:17:35,138 - Ooh! - Oh. 404 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Sorry, I didn't s-- 405 00:17:37,682 --> 00:17:44,314 ♪ ♪ 406 00:17:45,857 --> 00:17:48,526 Yeah. 407 00:17:48,526 --> 00:17:49,986 Okay. 408 00:17:49,986 --> 00:17:53,656 [tense music] 409 00:17:53,656 --> 00:17:55,450 Is everyone ready? - Yeah. 410 00:17:55,450 --> 00:17:58,995 [indistinct chatter] 411 00:17:58,995 --> 00:18:00,205 It's gonna be hot. 412 00:18:00,205 --> 00:18:02,791 But we only have to make it 50 feet. 413 00:18:02,791 --> 00:18:06,127 Now we just steal a little power from across the street. 414 00:18:06,127 --> 00:18:07,504 Thank you. 415 00:18:07,504 --> 00:18:09,923 Enough power for us and enough power for Ian. 416 00:18:09,923 --> 00:18:11,466 And... 417 00:18:11,466 --> 00:18:13,259 [computer chirps] We're back up. 418 00:18:13,259 --> 00:18:14,636 Got it. 419 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 Ha. Nice work. 420 00:18:17,097 --> 00:18:19,557 I'm just trying to keep everything from unraveling. 421 00:18:19,557 --> 00:18:21,476 Maybe then the brass won't hand this place over 422 00:18:21,476 --> 00:18:23,728 to some rando who doesn't have the same connection 423 00:18:23,728 --> 00:18:25,063 to it that we do. 424 00:18:25,063 --> 00:18:26,356 'Cause this is our house. 425 00:18:26,356 --> 00:18:29,275 Yeah, it is. 426 00:18:34,114 --> 00:18:35,907 Everyone stay together. 427 00:18:35,907 --> 00:18:37,617 Keep moving. 428 00:18:37,617 --> 00:18:39,244 50 feet. 429 00:18:39,244 --> 00:18:45,250 ♪ ♪ 430 00:18:45,250 --> 00:18:49,587 25 feet. 431 00:18:49,587 --> 00:18:51,798 10 feet. Almost there. 432 00:18:51,798 --> 00:18:55,010 Keep going. 433 00:18:55,010 --> 00:19:01,933 ♪ ♪ 434 00:19:04,769 --> 00:19:10,775 Keep going. We're almost there. 435 00:19:10,775 --> 00:19:12,527 ♪ ♪ 436 00:19:12,527 --> 00:19:14,696 Start heading downstairs! 437 00:19:14,696 --> 00:19:16,948 Come on! Go! 438 00:19:16,948 --> 00:19:18,158 They make it out. 439 00:19:18,158 --> 00:19:20,702 Oh. 440 00:19:20,702 --> 00:19:21,661 Nice work, Ben. 441 00:19:21,661 --> 00:19:23,872 - Yeah. - [gasping] 442 00:19:23,872 --> 00:19:26,249 Hannah. 443 00:19:26,249 --> 00:19:28,168 I think I inhaled too much smoke. 444 00:19:28,168 --> 00:19:29,711 Here. 445 00:19:29,711 --> 00:19:34,049 Just breathe in and out slowly. 446 00:19:34,049 --> 00:19:36,384 [gasping] 447 00:19:36,384 --> 00:19:42,640 ♪ ♪ 448 00:19:42,640 --> 00:19:45,018 [coughing] 449 00:19:45,018 --> 00:19:47,479 That was closer than I thought. 450 00:19:47,479 --> 00:19:49,856 Can you check to see if Jeffrey's okay? 451 00:19:49,856 --> 00:19:53,735 Chief, eyes on a boy? 11 years old. 452 00:19:53,735 --> 00:19:55,904 Yeah, he's right here safe and sound. 453 00:19:55,904 --> 00:19:58,865 [sirens wailing] 454 00:20:02,619 --> 00:20:06,039 Keeping up with you is not as easy as it used to be. 455 00:20:06,039 --> 00:20:09,167 I mean, for you, only nine leaps have passed 456 00:20:09,167 --> 00:20:11,002 since we first met. 457 00:20:11,002 --> 00:20:12,420 For me, it's been-- 458 00:20:12,420 --> 00:20:16,174 Approximately 9,131 1/4 days. 459 00:20:16,174 --> 00:20:17,175 But who's counting? 460 00:20:17,175 --> 00:20:19,511 [chuckles] 461 00:20:19,511 --> 00:20:22,722 Ben, I think there's a reason 462 00:20:22,722 --> 00:20:24,599 the accelerator brought us together. 463 00:20:24,599 --> 00:20:29,688 In New Mexico, Cairo, Princeton, my home, 464 00:20:29,688 --> 00:20:33,775 a larger purpose than just the two of us. 465 00:20:33,775 --> 00:20:37,487 And I think I finally know what that purpose is. 466 00:20:39,239 --> 00:20:40,907 [loud explosion] 467 00:20:42,826 --> 00:20:44,619 - We got a problem. - The workers? 468 00:20:44,619 --> 00:20:46,913 It's Jeffrey. He's missing. 469 00:20:46,913 --> 00:20:48,456 What do you mean he's missing? 470 00:20:48,456 --> 00:20:50,709 - I'm working on it. - He? 471 00:20:50,709 --> 00:20:52,460 Who is he? 472 00:20:52,460 --> 00:20:55,213 Who's missing, Ben? 473 00:20:55,213 --> 00:20:58,091 Can someone out there please tell me where my son is? 474 00:20:58,091 --> 00:20:59,467 This is a restricted channel. 475 00:20:59,467 --> 00:21:00,635 And I already told the captain. 476 00:21:00,635 --> 00:21:04,139 Your boy is--stand by. 477 00:21:04,139 --> 00:21:06,683 He was just here a minute ago. 478 00:21:06,683 --> 00:21:08,685 Hey, anyone got eyes on that kid? 479 00:21:10,103 --> 00:21:11,396 The apartment. 480 00:21:11,396 --> 00:21:13,440 He's gone back for Josh's things. 481 00:21:19,529 --> 00:21:20,905 "It tasks me. 482 00:21:20,905 --> 00:21:23,491 "It tasks me, and I shall have it. 483 00:21:23,491 --> 00:21:25,785 "I'll chase it 'round the moons of Nibia, 484 00:21:25,785 --> 00:21:27,328 around the Antares maelstrom and"-- 485 00:21:27,328 --> 00:21:29,581 Did you just quote "Moby Dick" to that equation? 486 00:21:29,581 --> 00:21:31,207 No, "Star Trek II: Wrath of Khan." 487 00:21:31,207 --> 00:21:33,752 I've had way too much caffeine. - Is it working? 488 00:21:33,752 --> 00:21:36,588 Well, I've been staring at this screen for the last hour 489 00:21:36,588 --> 00:21:38,506 quoting movie lines, so you tell me. 490 00:21:38,506 --> 00:21:39,966 Math's just not mathing, huh? 491 00:21:39,966 --> 00:21:43,762 Well, most equations are like sentences. 492 00:21:43,762 --> 00:21:45,930 There's a series of symbols that are strung together 493 00:21:45,930 --> 00:21:47,807 in order to form a coherent mathematical thought. 494 00:21:47,807 --> 00:21:51,353 But this, this is a masterpiece 495 00:21:51,353 --> 00:21:52,854 elegantly constructed by someone 496 00:21:52,854 --> 00:21:55,190 who has a deep and enlightened understanding 497 00:21:55,190 --> 00:21:56,733 of the laws of physics. 498 00:21:56,733 --> 00:21:58,443 I mean, this is to time travel 499 00:21:58,443 --> 00:22:00,737 what Michelangelo's "David" was to art. 500 00:22:00,737 --> 00:22:03,198 And if only the powers that be hadn't redacted 501 00:22:03,198 --> 00:22:05,742 that old DARPA file, then I might be able 502 00:22:05,742 --> 00:22:07,494 to figure out which scientists wrote it 503 00:22:07,494 --> 00:22:10,246 and what their methodology was. 504 00:22:10,246 --> 00:22:11,581 Wait a minute. 505 00:22:11,581 --> 00:22:13,249 Wait, since you're the new Magic, 506 00:22:13,249 --> 00:22:15,085 then you must have the same level of security clearance 507 00:22:15,085 --> 00:22:17,128 that he did, right? - Yeah, so? 508 00:22:17,128 --> 00:22:19,756 Okay, so can't you get it unredacted? 509 00:22:19,756 --> 00:22:21,758 You think I haven't tried that already? 510 00:22:21,758 --> 00:22:23,176 I've gone through every official channel 511 00:22:23,176 --> 00:22:25,762 I could think save hacking in and doing it myself. 512 00:22:25,762 --> 00:22:27,097 Which, now that you mention it... 513 00:22:27,097 --> 00:22:28,348 Can't. 514 00:22:28,348 --> 00:22:30,767 All eyes are on this program right now, Ian. 515 00:22:30,767 --> 00:22:32,519 If I get caught rooting around the Pentagon's files, 516 00:22:32,519 --> 00:22:35,605 we'll all be screwed, especially Ben. 517 00:22:35,605 --> 00:22:37,232 It's bad enough we already lost Magic. 518 00:22:37,232 --> 00:22:39,109 [suspenseful music] 519 00:22:39,109 --> 00:22:43,071 We are not losing Quantum Leap, not on my watch. 520 00:22:46,700 --> 00:22:48,410 Heard loud and clear, Director Chou. 521 00:22:48,410 --> 00:22:51,204 I'll just-- I'll keep chiseling away. 522 00:22:55,375 --> 00:22:58,753 "From hell's heart I stab at thee." 523 00:23:01,464 --> 00:23:02,716 The apartment. 524 00:23:02,716 --> 00:23:04,134 He's gone back for Josh's things. 525 00:23:04,134 --> 00:23:06,177 No, no, no, no, if he's going up to your apartment, 526 00:23:06,177 --> 00:23:07,846 that means he's gonna come right past here. 527 00:23:07,846 --> 00:23:09,097 We can intercept him. 528 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 Not if he went up the east side. 529 00:23:10,473 --> 00:23:12,100 I'll do some recon. 530 00:23:12,100 --> 00:23:13,810 30 seconds. 531 00:23:13,810 --> 00:23:16,271 That's all Addison needs to find out where he is. 532 00:23:16,271 --> 00:23:18,481 Okay. 533 00:23:18,481 --> 00:23:20,984 Oh, God, this is all my fault. 534 00:23:20,984 --> 00:23:22,694 After Josh's accident, I just-- 535 00:23:22,694 --> 00:23:25,613 I wanted a fresh start, you know? 536 00:23:25,613 --> 00:23:30,535 But it just made Jeffrey more angry and resentful. 537 00:23:30,535 --> 00:23:32,495 He blames me for his father's death. 538 00:23:32,495 --> 00:23:36,291 No, no, none of this is your fault. 539 00:23:36,291 --> 00:23:37,542 What happened to Josh 540 00:23:37,542 --> 00:23:39,627 was beyond anybody's ability to control. 541 00:23:39,627 --> 00:23:41,713 But this situation isn't. 542 00:23:41,713 --> 00:23:43,631 We're gonna get out of here, okay? 543 00:23:43,631 --> 00:23:45,175 All of us. 544 00:23:45,175 --> 00:23:47,802 Ben. 545 00:23:47,802 --> 00:23:49,804 You're right, he's up there. 546 00:23:49,804 --> 00:23:52,307 Let's go get him. - Okay. 547 00:23:52,307 --> 00:23:56,186 [loud explosion] 548 00:23:56,186 --> 00:23:57,270 Look out! 549 00:23:57,270 --> 00:24:00,231 [tense music] 550 00:24:00,231 --> 00:24:07,238 ♪ ♪ 551 00:24:10,533 --> 00:24:13,119 [loud explosion] 552 00:24:33,139 --> 00:24:35,850 Hannah! 553 00:24:35,850 --> 00:24:38,061 [yells] Ben! 554 00:24:38,061 --> 00:24:39,229 I can't move! 555 00:24:41,690 --> 00:24:43,608 Hold on. I'm gonna get you out. 556 00:24:43,608 --> 00:24:45,902 Chief, I need help on 25. 557 00:24:45,902 --> 00:24:47,570 Afraid you're out of luck, Cap. 558 00:24:47,570 --> 00:24:49,322 This thing's a five-alarm now. 559 00:24:49,322 --> 00:24:52,909 Until another company arrives, I ain't got a body to spare. 560 00:24:52,909 --> 00:24:54,369 I'll just do it myself. 561 00:24:54,369 --> 00:24:56,454 [groaning] 562 00:24:56,454 --> 00:24:58,331 [shouting] 563 00:24:58,331 --> 00:25:00,208 [grunting] 564 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 Ben, stop. 565 00:25:06,464 --> 00:25:08,550 You have to get Jeffrey. 566 00:25:08,550 --> 00:25:10,802 No. 567 00:25:10,802 --> 00:25:13,304 I am not gonna leave you here. 568 00:25:13,304 --> 00:25:15,390 Yes, you are. 569 00:25:15,390 --> 00:25:18,560 You are going to save my son. 570 00:25:18,560 --> 00:25:21,229 Addison, if you're here, back me up. 571 00:25:21,229 --> 00:25:23,690 She's right. 572 00:25:23,690 --> 00:25:26,192 It's either Hannah or Jeffrey. 573 00:25:26,192 --> 00:25:30,030 [loud rumbling] both: Ahh! 574 00:25:30,030 --> 00:25:32,407 I thought we'd have more time. 575 00:25:32,407 --> 00:25:35,160 Ben, you have to go, or they're both gonna die. 576 00:25:36,661 --> 00:25:37,829 Stay with her. 577 00:25:39,122 --> 00:25:40,415 Of course. 578 00:25:40,415 --> 00:25:42,667 Addison is gonna watch over you while I'm gone. 579 00:25:42,667 --> 00:25:44,836 Then I know I'm in good hands. 580 00:25:46,921 --> 00:25:49,924 Hey, don't say goodbye. 581 00:25:49,924 --> 00:25:51,384 Say see you later. 582 00:25:56,848 --> 00:25:58,516 I will see you later. 583 00:25:58,516 --> 00:26:00,352 I promise. 584 00:26:03,772 --> 00:26:05,565 Addison. 585 00:26:05,565 --> 00:26:07,984 [groans] 586 00:26:07,984 --> 00:26:09,903 There's something I need your team to see. 587 00:26:09,903 --> 00:26:17,118 ♪ ♪ 588 00:26:17,118 --> 00:26:20,080 [sirens wailing] 589 00:26:28,463 --> 00:26:30,674 Jeffrey. 590 00:26:30,674 --> 00:26:32,008 Jeffrey, there you are. 591 00:26:32,008 --> 00:26:33,426 Come on, we gotta get out of here. 592 00:26:33,426 --> 00:26:35,845 Where's my mom? 593 00:26:35,845 --> 00:26:37,597 She sent me to come get you. 594 00:26:37,597 --> 00:26:39,849 Come on. 595 00:26:39,849 --> 00:26:41,267 Why didn't she come with you? 596 00:26:41,267 --> 00:26:44,354 You know, since she's a firefighter all of a sudden. 597 00:26:44,354 --> 00:26:48,608 Oh, Jeffrey, she loves you more than anything, okay? 598 00:26:48,608 --> 00:26:52,028 You say that like you know her, but you don't. 599 00:26:52,028 --> 00:26:55,281 I know what it's like to lose a dad, 600 00:26:55,281 --> 00:26:57,158 the hole it leaves in your heart 601 00:26:57,158 --> 00:27:01,204 that keeps filling up with pain and rage. 602 00:27:01,204 --> 00:27:04,499 And you just can't stop it, right? 603 00:27:04,499 --> 00:27:08,169 So you just hold on to whatever you have left of him. 604 00:27:10,755 --> 00:27:14,175 The only way to stop it is to heal. 605 00:27:14,175 --> 00:27:18,096 And the only way to do that is to move forward, Jeffrey. 606 00:27:19,764 --> 00:27:22,308 Who are you? 607 00:27:22,308 --> 00:27:25,478 I'm just a friend who's trying to stop something right 608 00:27:25,478 --> 00:27:28,690 from going horribly wrong. 609 00:27:28,690 --> 00:27:30,734 Please, just-- 610 00:27:30,734 --> 00:27:33,695 [somber music] 611 00:27:33,695 --> 00:27:38,992 ♪ ♪ 612 00:27:38,992 --> 00:27:42,037 Please tell me that you're seeing what I'm seeing. 613 00:27:42,037 --> 00:27:44,080 Yep. And it's a perfect match. 614 00:27:44,080 --> 00:27:45,915 Down to the last variable. 615 00:27:45,915 --> 00:27:48,543 Okay, so the equation to bring Ben home, 616 00:27:48,543 --> 00:27:50,462 the one you've been trying to solve this whole time? 617 00:27:50,462 --> 00:27:51,963 It's Hannah's. 618 00:27:51,963 --> 00:27:54,257 I mean, she's clearly using the Tomita-Takesaki theory, 619 00:27:54,257 --> 00:27:56,843 but that last line, it wasn't in the file. 620 00:27:56,843 --> 00:27:59,012 Jenn, the equation. 621 00:27:59,012 --> 00:28:02,140 She completed it. We can bring Ben home. 622 00:28:08,938 --> 00:28:11,483 I kept thinking time was like a river 623 00:28:11,483 --> 00:28:14,569 with everything flowing through it. 624 00:28:14,569 --> 00:28:17,155 But I was wrong. 625 00:28:17,155 --> 00:28:19,699 Some things don't move, 626 00:28:19,699 --> 00:28:24,079 because they are timeless. 627 00:28:24,079 --> 00:28:27,832 I know you can't hear me, but yes, they are. 628 00:28:27,832 --> 00:28:31,211 Hopefully your team can make it work 629 00:28:31,211 --> 00:28:35,507 with whatever technology you all have in the future. 630 00:28:35,507 --> 00:28:36,925 What is it? 631 00:28:36,925 --> 00:28:41,846 It's a means of triggering a temporal realignment. 632 00:28:41,846 --> 00:28:44,015 A way to finally get Ben home. 633 00:28:44,015 --> 00:28:46,267 [heartfelt music] 634 00:28:46,267 --> 00:28:49,771 That equation--that equation. Hannah, that was you! 635 00:28:49,771 --> 00:28:52,982 I'm just glad I could finish it 636 00:28:52,982 --> 00:28:55,443 before it was too late. 637 00:28:55,443 --> 00:28:56,444 No, no. 638 00:28:56,444 --> 00:28:58,363 Hey, no, no, no, no, no, Hannah? 639 00:28:58,363 --> 00:29:01,449 Hannah? Hey. 640 00:29:01,449 --> 00:29:04,869 You and Ben are gonna walk out of here. 641 00:29:04,869 --> 00:29:09,499 ♪ ♪ 642 00:29:09,499 --> 00:29:12,460 Addison... 643 00:29:12,460 --> 00:29:17,507 there are all kinds of bonds holding the universe together. 644 00:29:17,507 --> 00:29:21,094 And while nothing lasts forever, 645 00:29:21,094 --> 00:29:24,514 there are some bonds that can't be broken... 646 00:29:26,766 --> 00:29:30,895 And no matter how far apart they're driven, 647 00:29:30,895 --> 00:29:32,647 they always come back together... 648 00:29:35,066 --> 00:29:36,943 Like it was fate. 649 00:29:39,112 --> 00:29:41,197 Take the law of entanglement. 650 00:29:41,197 --> 00:29:44,534 Once two particles experience a shared state, 651 00:29:44,534 --> 00:29:47,162 they're no longer separate entities. 652 00:29:47,162 --> 00:29:49,497 They exist as one, 653 00:29:49,497 --> 00:29:53,335 even when separated by great distances. 654 00:29:53,335 --> 00:29:55,628 Or quantum entanglement. 655 00:29:55,628 --> 00:30:02,552 ♪ ♪ 656 00:30:02,552 --> 00:30:05,096 [fire crackling] 657 00:30:05,096 --> 00:30:06,848 [tense music] 658 00:30:06,848 --> 00:30:08,224 Hurry. 659 00:30:11,227 --> 00:30:13,313 Come on, this way. 660 00:30:15,482 --> 00:30:17,108 Not this way! 661 00:30:19,444 --> 00:30:22,113 - What do we do? - I don't know. 662 00:30:22,113 --> 00:30:24,199 The ledge--we can use it to get past the fire. 663 00:30:24,199 --> 00:30:25,617 You want to walk on the ledge? 664 00:30:25,617 --> 00:30:30,246 No, no, uh, I was thinking more like a crawl. 665 00:30:30,246 --> 00:30:31,456 So when the code is programmed 666 00:30:31,456 --> 00:30:33,208 into the quantum accelerator... 667 00:30:33,208 --> 00:30:35,210 Then Ben will be disconnected from his fixed point 668 00:30:35,210 --> 00:30:36,878 in the past and reconnected to a fixed point 669 00:30:36,878 --> 00:30:39,464 in the present-- uh, theoretically. 670 00:30:39,464 --> 00:30:40,674 What do you mean theoretically? 671 00:30:40,674 --> 00:30:41,966 She finished it. 672 00:30:41,966 --> 00:30:43,343 She may have finished the code, 673 00:30:43,343 --> 00:30:45,428 but I still need to figure out how to make it work. 674 00:30:45,428 --> 00:30:47,180 Type it in and hit Enter. 675 00:30:47,180 --> 00:30:49,224 How to explain this. 676 00:30:49,224 --> 00:30:51,768 So you know how Hannah said that time is like a river 677 00:30:51,768 --> 00:30:53,061 that just keeps on flowing? 678 00:30:53,061 --> 00:30:55,772 Yeah, yeah, I got the river idea. 679 00:30:55,772 --> 00:30:57,774 Any attempt to reposition Ben 680 00:30:57,774 --> 00:30:59,651 could result in him getting swept away 681 00:30:59,651 --> 00:31:02,070 by the current forever. 682 00:31:02,070 --> 00:31:03,446 That doesn't sound dramatic at all. 683 00:31:03,446 --> 00:31:04,989 We just need to find a constant for him 684 00:31:04,989 --> 00:31:08,076 to latch on to. 685 00:31:08,076 --> 00:31:09,661 And I think I know what it needs to be. 686 00:31:12,247 --> 00:31:15,375 [fire crackling] 687 00:31:18,962 --> 00:31:22,090 [gasping] 688 00:31:25,427 --> 00:31:27,679 Now I remember why I never became a fireman. 689 00:31:31,433 --> 00:31:32,392 [yells] 690 00:31:32,392 --> 00:31:35,395 [gasping] 691 00:31:39,566 --> 00:31:41,276 [glass shatters] 692 00:31:43,028 --> 00:31:44,863 Can't go left. 693 00:31:44,863 --> 00:31:46,865 Can't go right. 694 00:31:46,865 --> 00:31:48,867 Can't go up. 695 00:31:48,867 --> 00:31:51,870 So the only way... 696 00:31:51,870 --> 00:31:53,413 is down. 697 00:31:57,667 --> 00:31:59,044 Jeffrey! 698 00:31:59,044 --> 00:32:04,966 ♪ ♪ 699 00:32:04,966 --> 00:32:07,010 We have to go down. - What? 700 00:32:07,010 --> 00:32:08,553 I'll go first. 701 00:32:08,553 --> 00:32:10,138 Then I'll be right there to catch you. 702 00:32:10,138 --> 00:32:11,556 Who's gonna catch you? 703 00:32:11,556 --> 00:32:13,808 Trying not to ask myself that question. 704 00:32:13,808 --> 00:32:20,774 ♪ ♪ 705 00:32:27,447 --> 00:32:29,657 {\an8}[grunting, groaning] 706 00:32:38,124 --> 00:32:41,252 [panting] 707 00:32:41,252 --> 00:32:43,630 Okay, hurry! 708 00:32:45,131 --> 00:32:46,508 Come on! - I can't do it. 709 00:32:46,508 --> 00:32:48,009 - Yes you can. - It's too high! 710 00:32:48,009 --> 00:32:50,637 I'm gonna fall! - No you won't! I'll catch you! 711 00:32:50,637 --> 00:32:52,806 I'm too scared. 712 00:32:52,806 --> 00:32:54,391 I know you're scared. 713 00:32:54,391 --> 00:32:55,975 I'm scared too. 714 00:32:55,975 --> 00:32:57,602 But this is the only way. 715 00:32:57,602 --> 00:32:59,562 This is the only way out of here. 716 00:32:59,562 --> 00:33:02,440 So right now, we both have to be brave. 717 00:33:02,440 --> 00:33:03,650 Can you do that? - I don't know! 718 00:33:03,650 --> 00:33:07,237 Jeffrey, courage is a choice. 719 00:33:07,237 --> 00:33:08,780 So forget the fear. 720 00:33:08,780 --> 00:33:10,323 Choose courage, Jeffrey. 721 00:33:10,323 --> 00:33:12,075 Do you hear me? 722 00:33:12,075 --> 00:33:13,159 Choose courage. 723 00:33:13,159 --> 00:33:14,202 [loud explosion] 724 00:33:14,202 --> 00:33:15,787 Oh... oh, man. 725 00:33:15,787 --> 00:33:16,955 Come on! 726 00:33:16,955 --> 00:33:18,456 [loud explosion] 727 00:33:18,456 --> 00:33:20,417 - [whimpering] - Jump! 728 00:33:20,417 --> 00:33:21,960 [dramatic music] 729 00:33:21,960 --> 00:33:24,212 [loud explosion] 730 00:33:24,212 --> 00:33:26,089 Ahh! Ahh! 731 00:33:26,089 --> 00:33:29,092 [gasping] 732 00:33:29,092 --> 00:33:31,344 I got you. 733 00:33:31,344 --> 00:33:33,847 Now, let's go save your mom. - Okay. 734 00:33:40,437 --> 00:33:41,563 Oh no. 735 00:33:41,563 --> 00:33:44,190 [dramatic music] 736 00:33:44,190 --> 00:33:50,989 ♪ ♪ 737 00:33:50,989 --> 00:33:53,116 Those explosions shifted the debris. 738 00:33:53,116 --> 00:33:54,659 I can get you out. 739 00:33:58,079 --> 00:33:59,789 [shouting] 740 00:33:59,789 --> 00:34:02,292 Where's Jeffrey? Is he safe? 741 00:34:02,292 --> 00:34:03,668 He's okay. 742 00:34:03,668 --> 00:34:06,880 He's heading down to the street. 743 00:34:06,880 --> 00:34:10,133 [groaning] 744 00:34:11,968 --> 00:34:13,386 Come on, we're getting out of here. 745 00:34:13,386 --> 00:34:17,140 Put your arm around me. It's okay. 746 00:34:17,140 --> 00:34:24,105 ♪ ♪ 747 00:34:46,002 --> 00:34:47,295 Mom! 748 00:34:47,295 --> 00:34:49,547 [gentle music] 749 00:34:49,547 --> 00:34:50,924 Mom, are you okay? 750 00:34:50,924 --> 00:34:52,217 Oh, sweetie. 751 00:34:52,217 --> 00:34:53,802 I am now that I'm looking at you. 752 00:34:53,802 --> 00:34:56,388 I tried to save Dad's stuff, but it's all gone. 753 00:34:56,388 --> 00:34:57,597 I'm so sorry. 754 00:34:57,597 --> 00:34:58,932 Oh, sweetie, it's okay. 755 00:34:58,932 --> 00:35:01,601 You did everything you could. 756 00:35:01,601 --> 00:35:02,936 Both of you. 757 00:35:04,521 --> 00:35:06,773 Medic, I need a medic. 758 00:35:06,773 --> 00:35:08,983 Got an injured person. 759 00:35:08,983 --> 00:35:10,151 Damn, Burton. 760 00:35:10,151 --> 00:35:11,695 For a minute there I thought we lost you. 761 00:35:11,695 --> 00:35:13,947 Yeah, yeah, it was touch and go, but we made it. 762 00:35:13,947 --> 00:35:15,615 Didn't we? 763 00:35:15,615 --> 00:35:17,742 You never met my Dad. 764 00:35:17,742 --> 00:35:19,661 How did you know what to say to me? 765 00:35:19,661 --> 00:35:21,996 "Courage is a choice." 766 00:35:21,996 --> 00:35:23,248 He, uh... 767 00:35:23,248 --> 00:35:24,624 You certainly earned that retirement tonight, 768 00:35:24,624 --> 00:35:25,959 old man, that's for sure. 769 00:35:25,959 --> 00:35:27,127 Go get yourself checked out, okay? 770 00:35:27,127 --> 00:35:28,795 We'll take it from here. 771 00:35:28,795 --> 00:35:30,255 All right, everybody, let's keep putting the wet stuff 772 00:35:30,255 --> 00:35:32,132 on the rest of it. Let's go. 773 00:35:32,132 --> 00:35:33,258 Ben. 774 00:35:35,844 --> 00:35:38,388 - I'll be right back. - Okay. 775 00:35:38,388 --> 00:35:39,764 I'm just gonna check your vitals. 776 00:35:41,975 --> 00:35:44,185 I really hope no one else needs saving. 777 00:35:44,185 --> 00:35:45,520 Not anymore. 778 00:35:45,520 --> 00:35:47,397 A month from now, Captain Burton 779 00:35:47,397 --> 00:35:50,567 retires happily to a tropical beach with his family 780 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 right after he reports the developers 781 00:35:52,861 --> 00:35:55,071 to the building commission. - Guy's a real hero. 782 00:35:55,071 --> 00:35:56,531 He's not the only one. 783 00:35:57,907 --> 00:36:00,160 I couldn't have done it, any of it, 784 00:36:00,160 --> 00:36:02,829 without you, Addison. 785 00:36:02,829 --> 00:36:05,623 Thank you for watching over Hannah too. 786 00:36:07,625 --> 00:36:10,670 I think, in some way, we were all watching over each other. 787 00:36:13,340 --> 00:36:18,511 Please tell her I said goodbye and thanks. 788 00:36:18,511 --> 00:36:20,096 For what? 789 00:36:20,096 --> 00:36:21,723 She knows. 790 00:36:21,723 --> 00:36:28,897 ♪ ♪ 791 00:36:30,023 --> 00:36:32,192 Where are we with Hannah's equation? 792 00:36:32,192 --> 00:36:33,610 Ian cracked it. 793 00:36:33,610 --> 00:36:34,903 Apparently it's some kind of swap code. 794 00:36:34,903 --> 00:36:36,029 Yeah, there's just one last variable 795 00:36:36,029 --> 00:36:37,989 that I need to figure out. - Which is? 796 00:36:37,989 --> 00:36:40,033 How to safely disconnect Ben from the past 797 00:36:40,033 --> 00:36:41,785 and reconnect him to the present. 798 00:36:41,785 --> 00:36:43,787 Now, Hannah thought switching points in time 799 00:36:43,787 --> 00:36:44,954 was the right answer. 800 00:36:44,954 --> 00:36:46,331 But apparently, time is a river, 801 00:36:46,331 --> 00:36:47,916 so that's not an option. 802 00:36:47,916 --> 00:36:49,334 Which means that the only way that this is going to work 803 00:36:49,334 --> 00:36:52,712 is if Ben swaps places with another person. 804 00:36:52,712 --> 00:36:54,756 Now, once we figure out who that person is-- 805 00:36:54,756 --> 00:36:56,549 Step away from the computer terminals 806 00:36:56,549 --> 00:36:58,468 and desist all activities. 807 00:36:58,468 --> 00:36:59,594 Now. 808 00:36:59,594 --> 00:37:01,513 On whose authority? 809 00:37:01,513 --> 00:37:06,184 You could say it's on the Pentagon's authority or, uh, 810 00:37:06,184 --> 00:37:07,977 head of congressional oversight. 811 00:37:07,977 --> 00:37:09,771 But if we're being honest, 812 00:37:09,771 --> 00:37:12,899 they just kinda do what I tell them. 813 00:37:12,899 --> 00:37:18,154 So, um, let's say it's on my authority. 814 00:37:18,154 --> 00:37:20,407 Because from now on, 815 00:37:20,407 --> 00:37:23,326 I'm in charge of Quantum Leap. 816 00:37:23,326 --> 00:37:26,287 [tense music] 817 00:37:26,287 --> 00:37:27,872 ♪ ♪ 818 00:37:27,872 --> 00:37:31,209 Hey, just FYI, there's this movie about a burning building 819 00:37:31,209 --> 00:37:32,711 that's coming out later this year 820 00:37:32,711 --> 00:37:34,045 that might be a little triggering. 821 00:37:34,045 --> 00:37:38,008 [chuckles] I prefer rom-coms anyway. 822 00:37:38,008 --> 00:37:42,929 But I must admit, that was one hell of a last hurrah. 823 00:37:42,929 --> 00:37:46,141 Really went out in a blaze of glory, huh? 824 00:37:46,141 --> 00:37:47,392 Too soon. 825 00:37:47,392 --> 00:37:48,852 Yeah. 826 00:37:48,852 --> 00:37:51,730 [gentle music] 827 00:37:51,730 --> 00:37:53,606 I know what you two went through today 828 00:37:53,606 --> 00:37:55,442 must have been hellish. 829 00:37:55,442 --> 00:37:57,986 But maybe it's the start of a healing process. 830 00:37:59,863 --> 00:38:01,448 I hope so. 831 00:38:01,448 --> 00:38:03,616 Any idea what you'll do next? 832 00:38:03,616 --> 00:38:04,993 Start over. 833 00:38:04,993 --> 00:38:06,995 I have a job offer out in California. 834 00:38:06,995 --> 00:38:08,997 I think I'm gonna take that. 835 00:38:10,957 --> 00:38:13,918 Before, you said you understood 836 00:38:13,918 --> 00:38:16,838 why the accelerator brought us together here and now. 837 00:38:18,465 --> 00:38:21,760 In our brief time together, 838 00:38:21,760 --> 00:38:23,720 you have changed my whole world. 839 00:38:28,016 --> 00:38:31,478 The doors you opened, 840 00:38:31,478 --> 00:38:34,314 the adventures we shared, 841 00:38:34,314 --> 00:38:37,317 impossible experiences I never would have had 842 00:38:37,317 --> 00:38:38,818 if you hadn't walked into that diner 843 00:38:38,818 --> 00:38:41,946 all those years ago. 844 00:38:41,946 --> 00:38:45,909 It was the greatest gift. 845 00:38:45,909 --> 00:38:48,370 And I wanted to give you something in return. 846 00:38:48,370 --> 00:38:51,790 Today I realized how to make that a reality. 847 00:38:51,790 --> 00:38:53,917 Make what a reality? 848 00:38:55,377 --> 00:39:01,132 I've been working on a quantum code for DARPA, 849 00:39:01,132 --> 00:39:06,763 a code that will get you home, Ben... 850 00:39:06,763 --> 00:39:13,895 ♪ ♪ 851 00:39:15,939 --> 00:39:18,108 Where you belong. 852 00:39:41,297 --> 00:39:43,049 Ben? 853 00:39:47,262 --> 00:39:48,304 Who's Ben? 854 00:39:50,348 --> 00:39:51,683 [groans] 855 00:39:51,683 --> 00:39:54,019 How did I get here? 856 00:39:54,019 --> 00:39:55,478 Easy, Captain, you've hit your head 857 00:39:55,478 --> 00:39:56,771 and lost consciousness. 858 00:39:56,771 --> 00:39:58,314 Let's get you some help. 859 00:40:00,316 --> 00:40:03,069 As you've all probably heard, Quantum Leap is undergoing 860 00:40:03,069 --> 00:40:05,113 significant restructuring. 861 00:40:05,113 --> 00:40:07,741 Gideon Rydge is your new project director. 862 00:40:07,741 --> 00:40:09,909 You can call the Pentagon, 863 00:40:09,909 --> 00:40:12,203 and they'll fill you in on all the details, 864 00:40:12,203 --> 00:40:15,874 but first I'm gonna need you to turn over your access badges 865 00:40:15,874 --> 00:40:17,125 and exit the premises. 866 00:40:17,125 --> 00:40:18,960 Your positions have been terminated. 867 00:40:18,960 --> 00:40:20,754 - You can't do that. - [laughs] 868 00:40:20,754 --> 00:40:23,506 If I had a nickel for every time I'd heard that phrase, 869 00:40:23,506 --> 00:40:26,634 I'd be a billionaire--again. - Gideon, please. 870 00:40:26,634 --> 00:40:29,387 Look, I know that you're angry, but we finally have 871 00:40:29,387 --> 00:40:31,181 a swap code that can bring Ben back, 872 00:40:31,181 --> 00:40:33,099 so if you just give me a moment to activate it-- 873 00:40:33,099 --> 00:40:35,226 You're fired, Ian. 874 00:40:35,226 --> 00:40:37,312 You should have played ball sooner. 875 00:40:37,312 --> 00:40:40,315 [tense music] 876 00:40:40,315 --> 00:40:44,235 ♪ ♪ 877 00:40:44,235 --> 00:40:45,862 Addison. 878 00:40:49,449 --> 00:40:51,868 Ben is still out there, 879 00:40:51,868 --> 00:40:54,871 and I am not going to leave him behind. 880 00:40:54,871 --> 00:40:57,290 Impressive, but I have my own team, 881 00:40:57,290 --> 00:40:59,834 and we will take good care of Dr. Song. 882 00:40:59,834 --> 00:41:04,339 But for your own safety, you need to turn over your badge 883 00:41:04,339 --> 00:41:05,715 and walk away. 884 00:41:05,715 --> 00:41:07,384 Or what? 885 00:41:07,384 --> 00:41:09,803 You gonna shoot us? 886 00:41:09,803 --> 00:41:12,305 Addison, come on. 887 00:41:12,305 --> 00:41:19,270 ♪ ♪ 888 00:41:29,239 --> 00:41:31,574 I wish you all the very best. 889 00:41:31,574 --> 00:41:38,540 ♪ ♪ 58391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.