All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 02x13 - Against Time.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:14,639 Whoa! 2 00:00:19,227 --> 00:00:20,770 Don't slow down, son! 3 00:00:20,812 --> 00:00:23,815 Speed up! 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 Hello? 5 00:00:27,819 --> 00:00:29,112 Is this is a race? 6 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 Where are the other cars? 7 00:00:30,739 --> 00:00:32,490 It's qualifying, son. 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,201 And if you don't speed up, you're gonna get disqualified. 9 00:00:35,243 --> 00:00:38,038 - Now, come on. - Okay. 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,790 Let's try not to die. 11 00:01:15,241 --> 00:01:17,535 Okay. 12 00:01:17,577 --> 00:01:19,245 How'd I do? 13 00:01:19,287 --> 00:01:21,331 You a comedian or are you a race car driver? 14 00:01:21,373 --> 00:01:22,826 You barely placed, Ricky. 15 00:01:22,851 --> 00:01:25,043 You're gonna be starting dead last tomorrow. 16 00:01:25,085 --> 00:01:27,170 Tomorrow? Remind me. What's happening tomorrow? 17 00:01:27,212 --> 00:01:28,795 Boy, you better get serious now. 18 00:01:28,820 --> 00:01:30,815 We're out here racing against the toughest sumbitches 19 00:01:30,840 --> 00:01:33,718 on Earth, and you are starting in the back. 20 00:01:33,760 --> 00:01:36,429 Now, how is that gonna help us win? 21 00:01:36,471 --> 00:01:38,556 You're Rick Jarrett Sr. 22 00:01:38,598 --> 00:01:40,433 He's a legend. 23 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Dad, I think Junior's lost it. 24 00:01:42,477 --> 00:01:43,853 We're a two-car team, son. 25 00:01:43,895 --> 00:01:47,482 We can't hold 'em off if you're starting in the back of the lineup! 26 00:01:49,818 --> 00:01:53,113 - Daddy, are you all right? - Yeah. 27 00:01:53,154 --> 00:01:55,156 I gotta prep my car. 28 00:01:55,198 --> 00:01:56,908 Get it together! 29 00:02:00,036 --> 00:02:02,414 Oh, he does not look all right. 30 00:02:02,455 --> 00:02:03,707 When's the last time he got a checkup? 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,375 Oh, you know how it is with Daddy. 32 00:02:05,417 --> 00:02:08,003 You can't change his mind about anything. 33 00:02:08,044 --> 00:02:11,172 No breaks and no doctors. 34 00:02:15,468 --> 00:02:17,679 - Dad? - Yeah. 35 00:02:19,889 --> 00:02:22,017 - You all right? - Yeah. 36 00:02:22,058 --> 00:02:23,226 Yeah, I'm good. 37 00:02:23,268 --> 00:02:24,686 I'm gonna call 911. 38 00:02:24,728 --> 00:02:26,375 Hey. 39 00:02:26,400 --> 00:02:30,404 Just, um... just stay with me for a minute. 40 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 Just let me catch my breath. 41 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 I don't think you should race today. 42 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 I'm worried about your heart. 43 00:02:35,613 --> 00:02:37,866 Son, I need to place today or I can't compete tomorrow. 44 00:02:37,907 --> 00:02:39,159 We gotta win that cup. 45 00:02:39,200 --> 00:02:41,327 Your life is more important than a race, Dad. 46 00:02:41,369 --> 00:02:42,662 You've gotta let this go. 47 00:02:42,704 --> 00:02:44,289 Please, don't start that again. 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,332 We cannot pull out of this race, 49 00:02:46,374 --> 00:02:48,001 or what do you think's gonna happen? 50 00:02:48,043 --> 00:02:49,336 We are gonna lose our sponsor. 51 00:02:49,377 --> 00:02:51,365 We're gonna bankrupt this team. 52 00:02:51,390 --> 00:02:53,423 And then all... all these people are gonna lose their jobs. 53 00:02:53,465 --> 00:02:54,967 Now, you tell me, is that what you want? 54 00:02:54,992 --> 00:02:57,260 It's okay, it's okay. 55 00:02:57,302 --> 00:02:58,595 - Ooh. - Just breathe. 56 00:02:58,636 --> 00:03:00,555 Ooh. 57 00:03:03,350 --> 00:03:06,895 Son, I'm sorry I'm hard on you. 58 00:03:06,936 --> 00:03:08,688 And I know I'll never be father of the year, 59 00:03:08,730 --> 00:03:10,357 but I've dreamed about sharing this with you 60 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 since you were little. 61 00:03:12,067 --> 00:03:14,361 Now, tomorrow, you and I, we're gonna go out there, 62 00:03:14,402 --> 00:03:18,031 and we're gonna set things right together. 63 00:03:18,073 --> 00:03:21,451 All this sacrifice, it's gonna be worth it. 64 00:03:26,748 --> 00:03:30,377 We are almost there, all right? 65 00:03:32,587 --> 00:03:36,132 Now, look at that. 66 00:03:36,642 --> 00:03:37,893 I feel better already. 67 00:03:39,928 --> 00:03:40,970 Dad. 68 00:03:41,012 --> 00:03:43,306 I gotta go get ready. I'm up next. 69 00:03:48,103 --> 00:03:51,940 You're really not very good at this, are you? 70 00:03:56,069 --> 00:03:58,488 Sorry, do I know you? 71 00:03:58,530 --> 00:04:00,281 It makes sense. 72 00:04:00,323 --> 00:04:03,201 You weren't supposed to be the leaper. 73 00:04:03,243 --> 00:04:07,497 You're not really trained for this job, are you? 74 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 Watch... 75 00:04:14,295 --> 00:04:16,256 You're in the imaging chamber. 76 00:04:16,297 --> 00:04:19,968 And you're underqualified. 77 00:04:23,179 --> 00:04:24,556 Where's Addison? 78 00:04:24,597 --> 00:04:27,726 Relieved of duty, like the rest of your team. 79 00:04:30,145 --> 00:04:32,605 You're the billionaire. 80 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 I'm a lot more than that, Ben. 81 00:04:35,108 --> 00:04:38,194 All right, then who the hell are you? 82 00:04:38,236 --> 00:04:41,824 Well, when the world sees me, 83 00:04:41,848 --> 00:04:44,743 they see Gideon Rydge... 84 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 brilliant success, came out of nowhere. 85 00:04:46,828 --> 00:04:50,623 But the funny thing is, that is an illusion, 86 00:04:50,665 --> 00:04:54,294 a mask I use to manipulate everyone around me. 87 00:04:54,336 --> 00:04:57,422 And I learned that trick from you, Ben. 88 00:04:58,673 --> 00:05:02,677 Come on. I was told you're a genius. 89 00:05:02,719 --> 00:05:06,181 I really have to spell this out? 90 00:05:06,222 --> 00:05:11,195 Maybe, uh... maybe this will jog that memory of yours? 91 00:05:15,899 --> 00:05:17,484 Oh, my God. 92 00:05:19,069 --> 00:05:20,153 Jeffrey? 93 00:05:20,195 --> 00:05:21,613 In the flesh. 94 00:05:23,823 --> 00:05:25,200 So to speak. 95 00:05:30,539 --> 00:05:34,539 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 96 00:05:36,816 --> 00:05:40,815 So this is what it's like to jump into the past, huh? 97 00:05:40,840 --> 00:05:42,935 I'm even more jealous than I was before. 98 00:05:42,960 --> 00:05:44,636 This is insane. 99 00:05:44,678 --> 00:05:48,181 I was with you and Hannah yesterday in Baltimore. 100 00:05:48,223 --> 00:05:50,058 You were just a kid. 101 00:05:50,100 --> 00:05:52,727 It's just another leap for you, huh? 102 00:05:52,769 --> 00:05:56,606 For me, it's been over 50 years. 103 00:05:56,648 --> 00:06:01,236 But finally, I meet the real Ben Song, 104 00:06:01,277 --> 00:06:04,364 the man who destroyed my life. 105 00:06:04,406 --> 00:06:07,158 Jeffrey, I saved your life. 106 00:06:09,077 --> 00:06:10,453 What? 107 00:06:10,495 --> 00:06:11,955 From the fire? 108 00:06:11,996 --> 00:06:14,165 We were only in that building because of you. 109 00:06:14,207 --> 00:06:15,834 You interfered. 110 00:06:15,875 --> 00:06:18,044 What are you talking about right now? 111 00:06:19,754 --> 00:06:22,340 Hannah didn't tell you? 112 00:06:22,382 --> 00:06:25,552 Oh, see, um... 113 00:06:25,593 --> 00:06:28,471 You killed my father 114 00:06:28,513 --> 00:06:31,141 with this piece of paper. 115 00:06:31,182 --> 00:06:32,934 No. 116 00:06:32,976 --> 00:06:36,146 No, Josh died in a car accident. 117 00:06:36,187 --> 00:06:37,435 I wasn't even there. 118 00:06:37,460 --> 00:06:39,399 Actions have consequences, Ben. 119 00:06:39,441 --> 00:06:42,402 There's a butterfly effect that you can't see. 120 00:06:42,444 --> 00:06:47,115 The day you met my mother, you started a chain reaction. 121 00:06:47,157 --> 00:06:49,284 You gave her a secret. 122 00:06:49,325 --> 00:06:50,744 Mom, can I watch TV? 123 00:06:51,953 --> 00:06:54,039 Um. 124 00:06:54,080 --> 00:06:56,420 Sweetie, I thought you were with your dad and Uncle Kevin. 125 00:06:56,445 --> 00:06:59,586 A secret I couldn't understand back then. 126 00:06:59,627 --> 00:07:04,299 Until one night, it exploded. 127 00:07:04,341 --> 00:07:05,633 Do you wanna explain this? 128 00:07:05,675 --> 00:07:07,135 Who the hell is Ben? 129 00:07:07,177 --> 00:07:08,967 How does he know about my heart condition? 130 00:07:08,992 --> 00:07:11,431 - Where did you get that? I... - Answer the question, Hannah. 131 00:07:11,473 --> 00:07:12,974 I can't explain it, Josh. 132 00:07:13,016 --> 00:07:14,392 You wouldn't believe me if I tried. 133 00:07:14,434 --> 00:07:15,769 Either you're gonna start telling me the truth, 134 00:07:15,794 --> 00:07:17,687 or I'll walk out right now. 135 00:07:17,729 --> 00:07:20,190 Who is this guy? 136 00:07:20,231 --> 00:07:23,026 He's a time traveler. 137 00:07:23,068 --> 00:07:25,779 I know that sounds impossible, but it's true. 138 00:07:25,820 --> 00:07:28,573 He knew your future. He knew what was gonna happen to you. 139 00:07:28,615 --> 00:07:31,701 Don't... don't say another word. 140 00:07:33,813 --> 00:07:38,734 "All of my love, Ben." 141 00:07:39,167 --> 00:07:41,044 It's not... 142 00:07:41,086 --> 00:07:43,380 I'm sorry. I'm... Josh, please. 143 00:07:43,421 --> 00:07:45,256 Josh. Josh, don't... 144 00:07:45,298 --> 00:07:48,009 Please. 145 00:07:48,051 --> 00:07:52,055 My father drove off in a rage 146 00:07:52,097 --> 00:07:56,267 into a storm, and he crashed. 147 00:07:56,309 --> 00:07:59,204 He died because of you. 148 00:07:59,229 --> 00:08:03,775 Jeffrey, I was trying to save your dad. 149 00:08:03,817 --> 00:08:05,568 I never meant to hurt anyone. 150 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 That's the worst part, 151 00:08:07,320 --> 00:08:11,366 that you actually think that you're helping. 152 00:08:11,408 --> 00:08:15,912 I didn't believe you were real, until... 153 00:08:15,954 --> 00:08:17,831 till I found the letter in the fire 154 00:08:17,872 --> 00:08:20,000 and... and I looked up, 155 00:08:20,041 --> 00:08:22,168 and I saw that look in my mother's eye, 156 00:08:22,210 --> 00:08:26,923 and I could see that it was all true. 157 00:08:26,965 --> 00:08:30,427 A faceless time traveler 158 00:08:30,468 --> 00:08:33,763 interfering in the past. 159 00:08:33,805 --> 00:08:38,560 And then, in an instant, you were gone. 160 00:08:38,601 --> 00:08:43,398 So I channeled all of my rage into technology. 161 00:08:43,440 --> 00:08:46,234 I changed my identity. 162 00:08:46,276 --> 00:08:50,155 I used your stock tips to build a tech empire, 163 00:08:50,196 --> 00:08:54,325 all so I could track you down and set things right. 164 00:08:56,828 --> 00:08:59,539 You're gonna use Hannah's code. 165 00:08:59,581 --> 00:09:02,250 Her swap code. 166 00:09:02,292 --> 00:09:04,627 See, to retrieve you from the past, 167 00:09:04,669 --> 00:09:06,171 it has to replace you with someone 168 00:09:06,212 --> 00:09:09,382 from the present... someone like me. 169 00:09:09,424 --> 00:09:11,551 You don't deserve this power. 170 00:09:11,593 --> 00:09:13,887 So I am going to take it from you. 171 00:09:13,928 --> 00:09:17,349 Jeffrey, listen, if you wanna save your dad, 172 00:09:17,390 --> 00:09:18,391 I can help you. 173 00:09:18,433 --> 00:09:20,852 I don't need your help. 174 00:09:20,894 --> 00:09:23,396 I've been planning for this my entire life. 175 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 See, with every leap, I'm gonna take a little detour. 176 00:09:26,358 --> 00:09:28,818 I'm gonna change one small thing here, 177 00:09:28,860 --> 00:09:30,701 then another, and another... 178 00:09:30,726 --> 00:09:33,782 from politics, to world wars, to Wall Street. 179 00:09:33,830 --> 00:09:38,515 I can change the timeline to whatever I want. 180 00:09:38,870 --> 00:09:42,082 That's not for you to decide. 181 00:09:42,123 --> 00:09:45,919 Quantum Leap isn't about power. 182 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 We're supposed to help people. 183 00:09:47,879 --> 00:09:52,008 If that is your mission, you failed. 184 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 You better wrap things up here, Ben. 185 00:09:55,387 --> 00:09:56,805 You don't have much time. 186 00:09:56,846 --> 00:09:58,765 Jeffrey. Jeffrey, wait! 187 00:10:05,327 --> 00:10:07,162 Alicia, where are we with the code? 188 00:10:07,187 --> 00:10:08,942 Running diagnostics now. 189 00:10:08,983 --> 00:10:10,568 I wanna make sure it's safe before you 190 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 step into that accelerator. 191 00:10:12,112 --> 00:10:15,407 Then whatever you're doing, do it faster. 192 00:10:15,448 --> 00:10:19,244 Once you take his place, what do you want us to do with Ben? 193 00:10:22,872 --> 00:10:24,791 Find me a Blacksite. 194 00:10:24,833 --> 00:10:29,504 I want Ben Song to spend the rest of his life 195 00:10:29,546 --> 00:10:31,464 where no one can find him. 196 00:10:31,506 --> 00:10:35,093 Oh, and hang a picture of Addison in his cell, 197 00:10:35,135 --> 00:10:37,929 a little reminder of the person he can never get back. 198 00:10:38,613 --> 00:10:40,991 You know, you almost got yourself killed back there. 199 00:10:41,016 --> 00:10:42,521 Maybe I should have taken Gideon with me. 200 00:10:42,546 --> 00:10:43,935 Because unless I'm missing something, 201 00:10:43,977 --> 00:10:46,187 this is the absolute worst-case scenario. 202 00:10:46,229 --> 00:10:48,481 Yeah, a vindictive billionaire with a time machine... 203 00:10:48,523 --> 00:10:50,150 I'd say we're headed for the darkest timeline. 204 00:10:50,191 --> 00:10:51,685 I used to feel so powerless as a hologram. 205 00:10:51,710 --> 00:10:53,695 But this? This is worse. 206 00:11:03,663 --> 00:11:06,041 - Janis? - What are you doing here? 207 00:11:06,082 --> 00:11:07,250 I thought you were in Hawaii. 208 00:11:07,292 --> 00:11:09,169 I was, until I got a call to come back 209 00:11:09,210 --> 00:11:11,338 and save your asses... again. 210 00:11:11,379 --> 00:11:12,756 Wait... wait a minute. Back up. 211 00:11:12,797 --> 00:11:15,759 Who called you? 212 00:11:15,800 --> 00:11:17,427 I did. 213 00:11:17,469 --> 00:11:18,636 Get in. 214 00:11:18,678 --> 00:11:20,472 It's time to save Quantum Leap. 215 00:11:29,032 --> 00:11:31,041 Welcome to the circus. 216 00:11:31,066 --> 00:11:35,362 You're all about to engage in treason against the U.S. government. 217 00:11:35,403 --> 00:11:36,654 First time? 218 00:11:36,696 --> 00:11:39,908 I pulled some things together out of storage to get us started. 219 00:11:39,949 --> 00:11:44,120 I figured Janis's imaging chamber might come in handy one day. 220 00:11:46,539 --> 00:11:48,375 I worked out the kinks from last time. 221 00:11:48,416 --> 00:11:52,003 But as soon as we contact Ben in the past, Gideon will know. 222 00:11:52,045 --> 00:11:54,923 Ian, care to take the wheel? 223 00:11:57,550 --> 00:11:58,885 Ooh. Ooh, yeah. 224 00:11:58,927 --> 00:12:00,387 Yeah, no. I love this chair. 225 00:12:00,428 --> 00:12:03,556 Okay, um, so I take it that we have remote access 226 00:12:03,598 --> 00:12:05,642 - to the project from here? - Only to Ziggy. 227 00:12:05,684 --> 00:12:08,228 The rest of the security systems are locked down tight. 228 00:12:08,269 --> 00:12:10,689 Which means we can't initiate a cyberattack from here. 229 00:12:10,730 --> 00:12:12,524 Sorry to interrupt. 230 00:12:12,565 --> 00:12:14,234 Is anybody hungry? 231 00:12:14,275 --> 00:12:16,986 I brought sandwiches, iced coffees. 232 00:12:18,071 --> 00:12:20,448 I... I could eat. 233 00:12:20,490 --> 00:12:22,992 Beth, you didn't have to come. 234 00:12:23,034 --> 00:12:24,994 Also, full disclosure, 235 00:12:25,036 --> 00:12:26,746 we're about to commit some treason. 236 00:12:26,788 --> 00:12:29,749 You know, for all the grief that this project has caused your family, 237 00:12:29,774 --> 00:12:32,961 I'm a little surprised that you keep coming to the rescue. 238 00:12:33,003 --> 00:12:34,521 Not that we don't appreciate it, 239 00:12:34,546 --> 00:12:37,173 but why do you keep helping us? 240 00:12:37,215 --> 00:12:39,050 You really don't know? 241 00:12:40,802 --> 00:12:44,431 In the original history, my father went missing in action 242 00:12:44,472 --> 00:12:46,808 and was presumed dead in Vietnam. 243 00:12:46,850 --> 00:12:48,935 My mom never waited for him. 244 00:12:48,977 --> 00:12:53,106 And then one leap from Sam Beckett changed everything. 245 00:12:53,148 --> 00:12:54,524 Beth waited for Al. 246 00:12:54,566 --> 00:12:58,069 They got married and had four girls, 247 00:12:58,111 --> 00:12:59,863 me and my sisters. 248 00:12:59,904 --> 00:13:02,282 Janis, we had no idea. 249 00:13:02,323 --> 00:13:04,826 There's no record of any of this. 250 00:13:04,868 --> 00:13:07,245 History changed. 251 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 But my mom always knew the truth. 252 00:13:09,289 --> 00:13:12,000 Without this project, our family wouldn't exist. 253 00:13:12,042 --> 00:13:14,627 This was Al's life's work. 254 00:13:14,669 --> 00:13:16,379 If Quantum Leap is in the wrong hands, 255 00:13:16,421 --> 00:13:20,175 we need to get it back, all of us. 256 00:13:25,347 --> 00:13:28,141 Hey, guys, I got a lock on Ben. 257 00:13:28,183 --> 00:13:30,685 He's in Sonoma, California, in 1976. 258 00:13:30,727 --> 00:13:33,688 Addison, you're up. 259 00:13:33,730 --> 00:13:36,566 Here. 260 00:13:36,608 --> 00:13:39,652 If you're going in, you're gonna need this. 261 00:13:39,694 --> 00:13:41,654 And be careful with that. 262 00:13:41,696 --> 00:13:43,156 It's a family heirloom. 263 00:13:45,784 --> 00:13:47,116 Janis, thank you. 264 00:13:56,378 --> 00:13:58,380 - Operator. - Hi, hello. 265 00:13:58,421 --> 00:14:00,715 I'd like to make a collect call to Hannah Carson. 266 00:14:00,757 --> 00:14:03,927 Sorry, Nally, Hannah Nally. 267 00:14:03,968 --> 00:14:06,545 I think she lives somewhere here in California. 268 00:14:06,570 --> 00:14:08,890 - Who's calling? - Ben Song. 269 00:14:15,897 --> 00:14:17,482 Hello? 270 00:14:17,524 --> 00:14:18,608 Jeffrey? 271 00:14:18,650 --> 00:14:20,318 Collect call from Ben Song. 272 00:14:20,360 --> 00:14:22,028 Do you accept the charges? 273 00:14:22,053 --> 00:14:23,132 Jeffrey? 274 00:14:23,157 --> 00:14:25,451 Please, just... 275 00:14:25,657 --> 00:14:27,283 Hello? 276 00:14:30,537 --> 00:14:32,247 Okay. 277 00:14:32,288 --> 00:14:33,540 I don't know if anybody can hear me, 278 00:14:33,581 --> 00:14:35,250 but if you're listening, I could really 279 00:14:35,291 --> 00:14:36,584 use some help right now. 280 00:14:36,626 --> 00:14:38,336 Sorry I'm late. 281 00:14:38,378 --> 00:14:39,796 I was a little busy getting fired. 282 00:14:39,822 --> 00:14:41,824 Addison, you're here. How'd you get back in? 283 00:14:41,881 --> 00:14:44,843 Uh, that is a long story. 284 00:14:44,884 --> 00:14:46,261 Yeah. 285 00:14:46,302 --> 00:14:48,346 Look, Ben, we are in serious trouble. 286 00:14:48,388 --> 00:14:50,974 That billionaire, his name's Gideon Rydge. 287 00:14:51,016 --> 00:14:53,476 That's actually not his real name. 288 00:14:53,518 --> 00:14:57,731 Gideon is Jeffrey Nally, Hannah's son. 289 00:15:01,317 --> 00:15:02,694 You're a time travel project. 290 00:15:02,736 --> 00:15:04,195 How did you not see this coming? 291 00:15:04,237 --> 00:15:05,655 Because he changed his identity. 292 00:15:05,697 --> 00:15:08,158 Jeffrey erased all connections that he had with Hannah 293 00:15:08,199 --> 00:15:09,451 so that we wouldn't be able to anticipate 294 00:15:09,492 --> 00:15:11,077 whatever he was planning next. 295 00:15:11,119 --> 00:15:12,454 Now, I know I keep saying this, 296 00:15:12,495 --> 00:15:14,831 but the worst-case scenario keeps getting worse. 297 00:15:14,873 --> 00:15:15,915 How is this worse? 298 00:15:15,957 --> 00:15:16,984 Because it's personal. 299 00:15:17,009 --> 00:15:19,519 We're talking about an obsessed and angry kid 300 00:15:19,544 --> 00:15:21,629 who's waited 50 years to step into a time machine 301 00:15:21,671 --> 00:15:22,710 and play God. 302 00:15:22,735 --> 00:15:24,943 How long before Jeffrey can activate Hannah's code? 303 00:15:24,968 --> 00:15:26,459 Theoretically, he can use it now. 304 00:15:26,484 --> 00:15:28,928 And once he plugs the code in and enters the accelerator, 305 00:15:28,970 --> 00:15:31,789 then he'll interrupt the leap and swap places with Ben. 306 00:15:31,814 --> 00:15:33,116 Then we have to stop him. 307 00:15:33,141 --> 00:15:35,226 Can we seal off the accelerator? 308 00:15:35,268 --> 00:15:36,853 No, not from here. 309 00:15:36,895 --> 00:15:38,688 I gotta get back into HQ. 310 00:15:40,706 --> 00:15:41,873 Hey. 311 00:15:44,819 --> 00:15:47,447 Can I borrow this? 312 00:15:47,489 --> 00:15:49,783 - Jenn. - Don't worry, Magic. 313 00:15:49,824 --> 00:15:51,326 I got this. 314 00:15:53,536 --> 00:15:56,164 Hey, are you still in town? 315 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 I'm gonna need a big favor. 316 00:15:57,957 --> 00:15:59,793 Okay, Jenn's gonna try and get back into HQ, 317 00:15:59,834 --> 00:16:02,742 but if Jeffrey activates that code, it's over. 318 00:16:02,767 --> 00:16:04,102 Wait a minute. 319 00:16:04,127 --> 00:16:07,046 Jeffrey and Hannah live in California. 320 00:16:07,071 --> 00:16:08,385 Can you find their address? 321 00:16:11,888 --> 00:16:14,224 Ha! 322 00:16:14,265 --> 00:16:17,060 Ben, they live 20 minutes across town. 323 00:16:17,102 --> 00:16:18,311 If you can get to Jeffrey... 324 00:16:18,353 --> 00:16:21,940 I can stop him here in the past. 325 00:16:21,981 --> 00:16:23,817 What about the leap? 326 00:16:23,858 --> 00:16:26,736 Rick Sr. has a fatal heart attack in his car 327 00:16:26,778 --> 00:16:28,488 42 minutes from now. 328 00:16:28,530 --> 00:16:31,116 Ben, I know that you want to save everyone, 329 00:16:31,157 --> 00:16:34,828 but if we don't stop Jeffrey, we lose everything. 330 00:16:34,869 --> 00:16:36,413 I have time. 331 00:16:36,454 --> 00:16:38,873 I can do both. 332 00:16:41,084 --> 00:16:43,503 Casey, I'll be right back. 333 00:16:43,545 --> 00:16:46,047 Whatever you do, don't let Dad get in that car. 334 00:16:53,096 --> 00:16:54,848 Punch it. 335 00:16:57,767 --> 00:16:59,769 Hey! 336 00:17:02,605 --> 00:17:04,399 Where the hell is my son going? 337 00:17:23,626 --> 00:17:25,211 Watch out for that Pinto! 338 00:17:25,253 --> 00:17:26,463 Oh! 339 00:17:28,006 --> 00:17:30,383 Ah! 340 00:17:34,763 --> 00:17:37,057 So what exactly is the plan here? 341 00:17:37,098 --> 00:17:39,476 You mean is Ben gonna have to strangle baby Hitler? 342 00:17:39,517 --> 00:17:41,102 Hopefully not. 343 00:17:41,144 --> 00:17:42,604 Hold on, hold on. 344 00:17:42,645 --> 00:17:45,482 Yes, okay. I found something. 345 00:17:45,523 --> 00:17:46,733 Look at this. 346 00:17:46,775 --> 00:17:49,069 So 24 hours from now, Jeffrey Nally 347 00:17:49,110 --> 00:17:51,780 demos a custom-built computer for investors, 348 00:17:51,821 --> 00:17:53,198 and he sells the design, and it's what 349 00:17:53,239 --> 00:17:54,449 kickstarts his entire career. 350 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 So if we destroy his machine... 351 00:17:56,117 --> 00:17:57,494 We change his future. 352 00:17:57,535 --> 00:17:59,579 Now, Ziggy says that he's still going to get rich. 353 00:17:59,621 --> 00:18:02,749 But if Ben sabotages him in 1976, 354 00:18:02,791 --> 00:18:07,337 then we shatter his confidence and set him back years. 355 00:18:07,379 --> 00:18:11,174 He is still building that computer in his garage right now. 356 00:18:11,216 --> 00:18:14,010 It says if you destroy it, there is a 93% chance 357 00:18:14,052 --> 00:18:17,722 that you'll prevent Jeffrey from ever taking over Quantum Leap. 358 00:18:17,764 --> 00:18:19,808 Let's go change history. 359 00:18:26,690 --> 00:18:30,735 They have their own imaging chamber. 360 00:18:30,777 --> 00:18:32,404 Find out where their signal is coming from. 361 00:18:32,445 --> 00:18:34,989 Have your strike team ready to go at a moment's notice. 362 00:18:35,031 --> 00:18:38,076 - Yes, sir. - Enough beta testing. 363 00:18:38,118 --> 00:18:40,036 I need to leap now! 364 00:18:40,078 --> 00:18:42,163 Uh, we have a problem. 365 00:18:42,205 --> 00:18:43,832 I don't like those. 366 00:18:43,873 --> 00:18:45,834 Jeffrey built you the quantum chip 367 00:18:45,882 --> 00:18:47,676 - that located Ben, correct? - Mm-hmm. 368 00:18:47,711 --> 00:18:51,047 So what happens if you sabotage him in 1976? 369 00:18:51,089 --> 00:18:53,216 Uh... 370 00:18:53,258 --> 00:18:54,801 a... a paradox. 371 00:18:54,843 --> 00:18:55,927 Exactly. 372 00:18:55,969 --> 00:18:57,679 Jeffrey's past is linked with our own, 373 00:18:57,721 --> 00:19:00,056 so if the past changes, we could all change with it. 374 00:19:00,098 --> 00:19:02,392 No, no, no. We've been through this, remember? 375 00:19:02,434 --> 00:19:04,060 The quantum bubble protects us here in the present. 376 00:19:04,102 --> 00:19:06,104 These are not normal circumstances, Magic. 377 00:19:06,146 --> 00:19:07,731 Ben is going off-leap. 378 00:19:07,772 --> 00:19:09,482 And this time, we don't have a cheat code 379 00:19:09,524 --> 00:19:11,026 from the future to protect us. 380 00:19:11,067 --> 00:19:13,945 I don't understand any of this, but it sounds bad. 381 00:19:13,987 --> 00:19:15,822 Ziggy says that if Ben succeeds, 382 00:19:15,864 --> 00:19:19,200 there is a 50% chance that the butterfly effect 383 00:19:19,242 --> 00:19:21,369 will impact everyone standing in this room. 384 00:19:21,411 --> 00:19:23,830 We could all be erased at any moment. 385 00:19:25,540 --> 00:19:28,585 Magic, what do you think we should do? 386 00:19:31,588 --> 00:19:34,966 We take the risk together. 387 00:19:35,008 --> 00:19:36,843 Look, Ben's leap has put him exactly 388 00:19:36,885 --> 00:19:39,387 where he needs to be to get to Jeffrey. 389 00:19:39,429 --> 00:19:41,556 Now, that can't be a coincidence. 390 00:19:41,598 --> 00:19:43,308 Now, we may never know who or what 391 00:19:43,350 --> 00:19:44,851 is guiding him through time, 392 00:19:44,893 --> 00:19:47,520 but I believe there's something larger 393 00:19:47,562 --> 00:19:51,316 at work in the universe, a greater good. 394 00:19:51,358 --> 00:19:56,241 And today, I believe it's asking us to sacrifice. 395 00:19:58,084 --> 00:20:02,905 The question is, how far are we prepared to go? 396 00:20:05,705 --> 00:20:07,207 Gideon, please reconsider. 397 00:20:07,248 --> 00:20:09,751 Without proper diagnostics, activating the code 398 00:20:09,793 --> 00:20:11,169 is too big of a risk. 399 00:20:11,211 --> 00:20:13,254 That code was my mother's life's work. 400 00:20:13,296 --> 00:20:18,045 I trust her intellect more than anyone in this building. 401 00:20:18,070 --> 00:20:19,988 Take me to the accelerator. 402 00:20:31,481 --> 00:20:33,483 Why did we stop? 403 00:20:34,984 --> 00:20:37,612 Gideon, can you hear me? 404 00:20:37,654 --> 00:20:39,239 Alicia, what's happening? 405 00:20:39,280 --> 00:20:41,825 Someone's hacking into our security protocols. 406 00:20:41,866 --> 00:20:44,160 That elevator won't hold Gideon for long. 407 00:20:44,202 --> 00:20:46,788 I'm gonna lock down the accelerator and buy Ben some time. 408 00:20:46,830 --> 00:20:48,832 Do it fast and get out of there. 409 00:20:48,873 --> 00:20:52,460 This building has state-of-the-art encryption. 410 00:20:52,502 --> 00:20:55,130 If there is a cyberattack, it's coming from the inside. 411 00:20:55,171 --> 00:20:58,299 Um, who was the last person to enter the building? 412 00:20:58,341 --> 00:21:01,428 Tom Westfall's access badge swiped in six minutes ago. 413 00:21:01,469 --> 00:21:02,512 Okay, listen to me. 414 00:21:02,554 --> 00:21:04,806 Those badges have RFID tags. 415 00:21:04,848 --> 00:21:07,142 Track the signal, find him, 416 00:21:07,183 --> 00:21:10,353 and get me out of this goddamn elevator. 417 00:21:13,356 --> 00:21:14,774 I've got movement. 418 00:21:16,776 --> 00:21:18,319 He should be right here. 419 00:21:28,538 --> 00:21:30,331 It's just his badge. 420 00:21:30,373 --> 00:21:31,645 There's nobody here. 421 00:21:31,670 --> 00:21:32,709 It's a diversion. 422 00:21:32,751 --> 00:21:37,639 Um, get your team to the accelerator now! 423 00:21:39,193 --> 00:21:40,778 How are we coming on that lockdown? 424 00:21:40,803 --> 00:21:43,011 We're almost there. Just a couple more minutes. 425 00:21:44,596 --> 00:21:46,514 Damn, these guys are good. 426 00:21:46,556 --> 00:21:48,224 Ah. 427 00:21:48,266 --> 00:21:51,644 Okay, Ben, don't panic, but you're running out of fuel. 428 00:21:51,686 --> 00:21:53,229 Do you have any money for gas? 429 00:21:56,691 --> 00:21:59,527 No, no cash. 430 00:21:59,569 --> 00:22:02,030 We can still make it... 431 00:22:02,072 --> 00:22:03,281 we have to. 432 00:22:03,323 --> 00:22:04,699 Come on, come on. 433 00:22:04,741 --> 00:22:08,036 Just get me to 100. 434 00:22:08,078 --> 00:22:10,372 Step away from the access panel. 435 00:22:15,710 --> 00:22:18,213 It's over, Jenn. 436 00:22:18,254 --> 00:22:20,674 Put the tablet on the floor, kick it to me, 437 00:22:20,715 --> 00:22:24,594 or we will shoot. 438 00:22:24,636 --> 00:22:26,513 - I can't do that. - I'm not bluffing. 439 00:22:26,554 --> 00:22:28,223 You have till the count of three. 440 00:22:28,264 --> 00:22:30,308 One. 441 00:22:30,350 --> 00:22:31,935 Jenn, stand down. 442 00:22:31,976 --> 00:22:33,561 Can't do that, Magic. 443 00:22:33,603 --> 00:22:35,897 If I hand over this tablet, the accelerator won't lock. 444 00:22:35,939 --> 00:22:38,233 Jenn, do you copy? 445 00:22:38,274 --> 00:22:39,651 Magic... 446 00:22:42,237 --> 00:22:44,948 I just wanna thank you for believing in me. 447 00:22:44,989 --> 00:22:46,366 I really needed that. 448 00:22:46,408 --> 00:22:47,659 Two. 449 00:22:47,701 --> 00:22:51,663 You're my family, and I love you. 450 00:22:54,666 --> 00:22:55,750 But this is bigger than me. 451 00:22:55,792 --> 00:22:57,836 I'm not losing you. Stand down! 452 00:22:57,877 --> 00:23:00,088 Jenn, please, just do... do what he says. 453 00:23:00,130 --> 00:23:03,508 Ian, will you just do me a favor? 454 00:23:03,550 --> 00:23:05,093 Tell Ben and Addison that I... 455 00:23:08,471 --> 00:23:10,390 Jenn? 456 00:23:10,432 --> 00:23:11,599 Talk to me. 457 00:23:16,688 --> 00:23:19,733 Jenn! Jenn, talk... talk... 458 00:23:19,774 --> 00:23:22,444 talk to me! 459 00:23:43,340 --> 00:23:45,633 What? 460 00:23:45,675 --> 00:23:48,011 What? What is it? What happened? 461 00:23:49,888 --> 00:23:52,474 What happened? 462 00:23:52,515 --> 00:23:57,020 Jenn's gone. 463 00:23:58,813 --> 00:24:01,191 She's gone. 464 00:24:19,209 --> 00:24:21,711 Ben Song did this. 465 00:24:21,753 --> 00:24:24,130 He is responsible. 466 00:24:30,261 --> 00:24:32,389 I need this lockdown deactivated, 467 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 and I need that door open. 468 00:24:34,182 --> 00:24:38,812 And nobody leaves this building until I reach the accelerator! 469 00:24:44,943 --> 00:24:47,153 - Ben. - I don't wanna talk. 470 00:24:47,195 --> 00:24:50,573 We might not get another chance. 471 00:24:50,615 --> 00:24:54,577 Look, if... if we don't make it, I... 472 00:24:58,915 --> 00:25:00,625 I'm sorry I didn't wait for you. 473 00:25:07,007 --> 00:25:10,135 You don't owe me an apology, Addison. 474 00:25:11,886 --> 00:25:16,307 I made a promise I'd find my way back to you... 475 00:25:20,478 --> 00:25:22,355 And I couldn't keep it. 476 00:25:24,858 --> 00:25:27,569 I'm sorry I didn't make it home. 477 00:25:54,679 --> 00:25:57,390 But this is gonna work. 478 00:26:15,575 --> 00:26:18,828 Ben, right here. 479 00:26:27,587 --> 00:26:28,922 There it is. 480 00:26:28,963 --> 00:26:31,132 Let's destroy it and get out of here. 481 00:26:35,512 --> 00:26:37,013 What are you waiting for? 482 00:26:37,055 --> 00:26:39,391 He named it after his father. 483 00:26:41,768 --> 00:26:43,186 This doesn't feel right. 484 00:26:43,228 --> 00:26:47,524 Ben, this man hijacked Quantum Leap. 485 00:26:47,565 --> 00:26:48,858 He murdered Jenn. 486 00:26:48,900 --> 00:26:51,194 The future isn't written yet. We can save her. 487 00:26:51,236 --> 00:26:53,530 We can save everyone, including him. 488 00:26:53,571 --> 00:26:56,074 What? 489 00:26:56,116 --> 00:26:58,201 Who the hell are you? 490 00:26:58,243 --> 00:27:01,371 I'm not gonna hurt you, Jeffrey. 491 00:27:01,413 --> 00:27:04,124 It's me. 492 00:27:04,165 --> 00:27:05,166 It's Ben. 493 00:27:06,876 --> 00:27:08,169 Mom's not here. 494 00:27:08,211 --> 00:27:11,047 I came here to see you. 495 00:27:11,089 --> 00:27:13,633 I owe you an apology. 496 00:27:13,675 --> 00:27:16,177 I tried to save your dad, 497 00:27:16,219 --> 00:27:19,848 but I failed, and I'm sorry. 498 00:27:19,889 --> 00:27:24,477 You think an apology changes anything? 499 00:27:24,519 --> 00:27:26,104 Jeffrey, I'm not saying... 500 00:27:26,146 --> 00:27:30,432 You are the reason that he is dead right now! 501 00:27:31,192 --> 00:27:34,738 I tried changing his future, but some things 502 00:27:34,779 --> 00:27:37,490 just can't be undone, Jeffrey. 503 00:27:37,532 --> 00:27:41,369 You have a time machine. 504 00:27:41,411 --> 00:27:42,912 A time machine. 505 00:27:42,954 --> 00:27:46,124 And you couldn't save the one person... 506 00:27:46,166 --> 00:27:51,087 the person that I needed the most. 507 00:27:51,129 --> 00:27:53,882 I know you're angry. 508 00:27:53,923 --> 00:27:56,760 And I know how loss changes you. 509 00:27:56,801 --> 00:27:59,512 It changed me too. 510 00:27:59,554 --> 00:28:01,264 I lost my mom when I was 15, 511 00:28:01,306 --> 00:28:05,435 and I don't even remember my dad. 512 00:28:05,477 --> 00:28:08,355 I promised I'd spend the rest of my life with someone, 513 00:28:08,396 --> 00:28:11,232 and I lost her too. 514 00:28:11,274 --> 00:28:15,570 Jeffrey, I lost everything. 515 00:28:18,531 --> 00:28:21,368 Time isn't fair. 516 00:28:21,409 --> 00:28:23,703 It's a thief. 517 00:28:23,745 --> 00:28:27,624 It takes everything from us. 518 00:28:27,665 --> 00:28:32,331 But I have the power to give other people what I never had, 519 00:28:33,713 --> 00:28:35,757 a second chance. 520 00:28:35,799 --> 00:28:38,426 And, Jeffrey, you have that power too. 521 00:28:38,468 --> 00:28:42,305 You can help those who are hurting, 522 00:28:42,347 --> 00:28:44,933 or you can give in to rage and hatred 523 00:28:44,974 --> 00:28:46,476 and make the world even worse. 524 00:28:46,518 --> 00:28:48,687 But that's not what your dad wanted for you. 525 00:28:48,728 --> 00:28:52,148 Ben, we're out of time. 526 00:28:52,190 --> 00:28:54,943 Okay, listen to me. 527 00:28:54,984 --> 00:28:56,820 Right now, there is another family 528 00:28:56,861 --> 00:28:58,196 who's about to lose their father. 529 00:28:58,238 --> 00:29:00,031 But we can... but we can stop it. 530 00:29:00,073 --> 00:29:02,242 We can spare them that loss if we work together. 531 00:29:02,283 --> 00:29:05,370 You want me to help you? 532 00:29:05,412 --> 00:29:09,290 I want you to help them, because you know what it's like 533 00:29:09,332 --> 00:29:10,959 to have your family ripped apart. 534 00:29:11,001 --> 00:29:14,170 Now, if we take your mom's car, we can still make it there in time. 535 00:29:14,212 --> 00:29:19,134 After that, the future's up to you. 536 00:29:22,178 --> 00:29:23,555 How does he die? 537 00:29:23,596 --> 00:29:25,140 Heart attack. 538 00:29:26,641 --> 00:29:28,977 Okay. I'll get the keys. 539 00:29:29,019 --> 00:29:31,104 Ziggy says even if we make it back there, 540 00:29:31,146 --> 00:29:32,480 there's still an 88% chance 541 00:29:32,522 --> 00:29:34,190 Rick Sr. doesn't respond to CPR. 542 00:29:34,232 --> 00:29:35,692 Tell Ziggy I have a plan. 543 00:29:52,250 --> 00:29:54,002 Oh, this is gonna be close. 544 00:29:54,044 --> 00:29:58,548 Jeffrey, I need you to build me a capacitor. 545 00:29:58,590 --> 00:30:01,009 It's okay. I'll walk you through it. 546 00:30:03,053 --> 00:30:04,804 He's failed. 547 00:30:04,846 --> 00:30:06,348 How can you be so sure? 548 00:30:06,389 --> 00:30:09,309 Because we're still here. 549 00:30:09,351 --> 00:30:11,770 There's no butterfly effect. 550 00:30:11,811 --> 00:30:13,146 Nothing's changed. 551 00:30:13,188 --> 00:30:17,942 Sir, the door is open, and the accelerator is back online. 552 00:30:20,737 --> 00:30:22,572 Time to meet my destiny. 553 00:30:24,087 --> 00:30:25,630 Oh, one more thing. 554 00:30:25,655 --> 00:30:28,950 Um, when Ben Song steps out of the accelerator, shoot him. 555 00:30:41,257 --> 00:30:42,634 Am I doing this right? 556 00:30:42,676 --> 00:30:45,053 Yeah, you're doing great. It's almost ready. 557 00:30:45,095 --> 00:30:47,472 Ben, Ziggy says Rick's having his heart attack right now. 558 00:31:00,860 --> 00:31:02,654 Ah! 559 00:31:29,806 --> 00:31:32,225 Hands up! 560 00:31:34,561 --> 00:31:37,397 Step forward, and keep your hands up! 561 00:31:40,233 --> 00:31:42,235 Tell Gideon we found them. 562 00:32:00,503 --> 00:32:02,881 No, no. 563 00:32:02,922 --> 00:32:05,592 No, no, no, no, no, no, no. 564 00:32:05,633 --> 00:32:06,718 Daddy, please. 565 00:32:06,760 --> 00:32:08,553 Daddy, please wake up. 566 00:32:08,595 --> 00:32:11,056 Please, somebody do something! 567 00:32:20,148 --> 00:32:22,192 Jeffrey, grab the cables. 568 00:32:28,114 --> 00:32:30,241 I need you to attach the capacitor 569 00:32:30,283 --> 00:32:32,160 to increase the voltage. 570 00:32:35,663 --> 00:32:37,457 Rick... Ricky, he's not breathing. 571 00:32:37,499 --> 00:32:39,167 Wait, what... what are you doing? 572 00:32:39,209 --> 00:32:41,086 Resetting his heart. 573 00:32:41,127 --> 00:32:42,754 I need something metal. 574 00:33:01,815 --> 00:33:03,274 Is it connected? 575 00:33:03,316 --> 00:33:05,485 - Yeah. - All right, now stand back. 576 00:33:13,952 --> 00:33:17,163 Dad, you're okay. 577 00:33:17,205 --> 00:33:20,375 You're gonna be all right. 578 00:33:20,417 --> 00:33:23,336 You're gonna be okay. 579 00:33:27,841 --> 00:33:30,135 Daddy. Oh, my God. 580 00:33:30,176 --> 00:33:33,346 Thank God. I thought we lost you. 581 00:33:33,388 --> 00:33:37,809 You just saved a life and a family. 582 00:33:37,851 --> 00:33:39,853 Feels good, right? 583 00:33:39,894 --> 00:33:41,521 It does. 584 00:33:46,860 --> 00:33:49,654 Look, I know you feel powerless sometimes. 585 00:33:49,696 --> 00:33:51,448 But every time you help someone, 586 00:33:51,489 --> 00:33:54,075 you make the world better, Jeffrey. 587 00:33:54,117 --> 00:33:58,621 You could change so many lives starting right now. 588 00:34:21,061 --> 00:34:24,022 Ben. 589 00:34:24,064 --> 00:34:25,315 You did it. 590 00:35:23,957 --> 00:35:24,958 Jenn. 591 00:35:26,540 --> 00:35:29,043 You're alive. 592 00:35:29,068 --> 00:35:30,653 Oh, my God. 593 00:35:31,047 --> 00:35:33,258 Uh, yeah, last I checked. 594 00:35:33,299 --> 00:35:34,926 You okay? 595 00:35:36,761 --> 00:35:38,847 I can't believe this worked. 596 00:35:38,888 --> 00:35:39,931 What about Jeffrey? 597 00:35:39,973 --> 00:35:41,391 Jeffrey Nally, is he still after us? 598 00:35:41,433 --> 00:35:42,767 Why would he be after us? 599 00:35:42,809 --> 00:35:44,561 He's a major donor to the program. 600 00:35:44,602 --> 00:35:47,105 Yeah, he built that quantum chip free of charge. 601 00:35:47,147 --> 00:35:48,356 He's such a mensch. 602 00:35:48,398 --> 00:35:49,399 You don't remember the other timeline. 603 00:35:49,441 --> 00:35:51,026 Another timeline? 604 00:35:51,067 --> 00:35:52,610 Actually, you know what? 605 00:35:52,652 --> 00:35:55,363 No, I am getting a serious dose of déjà vu. 606 00:35:55,405 --> 00:35:57,615 Why am I the only one that remembers? 607 00:35:57,657 --> 00:36:00,785 Do we need to call a medic? 608 00:36:00,827 --> 00:36:04,914 I was in the imaging chamber directly connected to Ben... 609 00:36:04,956 --> 00:36:06,362 that has to be it. 610 00:36:06,387 --> 00:36:09,769 Uh, Janis and Beth, are they still with us? 611 00:36:09,794 --> 00:36:11,713 Janis is still in Hawaii. 612 00:36:11,755 --> 00:36:15,467 Beth and I have dinner reservations tonight at Emilio's. 613 00:36:15,508 --> 00:36:17,761 Are you sure you're all right? 614 00:36:17,802 --> 00:36:19,554 Yeah. 615 00:36:19,596 --> 00:36:21,765 Yeah, I am now. 616 00:36:21,806 --> 00:36:24,100 Okay, um. 617 00:36:24,142 --> 00:36:26,811 So, uh, let's get back to the matter at hand. 618 00:36:26,853 --> 00:36:28,938 Now, I can activate Hannah's code, 619 00:36:28,980 --> 00:36:30,982 but we still need someone to swap places with Ben. 620 00:36:31,024 --> 00:36:32,609 Somebody we can trust. 621 00:36:32,650 --> 00:36:34,402 We can't have another Leaper X situation. 622 00:36:34,444 --> 00:36:36,988 I'll get on the phone to Washington and start looking at candidates. 623 00:36:37,030 --> 00:36:38,031 Magic. 624 00:36:40,241 --> 00:36:42,077 You already have one. 625 00:36:44,829 --> 00:36:46,498 We'll be right behind you. 626 00:36:46,539 --> 00:36:48,500 See you at the hospital. 627 00:36:55,090 --> 00:36:56,591 You did good, Ricky. 628 00:37:00,470 --> 00:37:02,889 He always does. 629 00:37:05,517 --> 00:37:07,435 Hannah. 630 00:37:09,229 --> 00:37:12,232 I'll, uh, wait by the car. 631 00:37:19,906 --> 00:37:21,950 God, it's just good to see you. 632 00:37:21,991 --> 00:37:23,451 Yeah. 633 00:37:23,493 --> 00:37:25,370 I was hoping your math was off. 634 00:37:25,412 --> 00:37:30,375 Hey. 635 00:37:30,417 --> 00:37:33,628 Jeffrey told me about Josh. 636 00:37:33,670 --> 00:37:35,088 - Oh. - I'm so sorry. 637 00:37:36,923 --> 00:37:39,592 Sorry? 638 00:37:39,634 --> 00:37:43,388 Ben, your letter gave us more time with him, 639 00:37:43,430 --> 00:37:45,181 more time as a family. 640 00:37:45,223 --> 00:37:48,393 600 days, to be exact. 641 00:37:48,435 --> 00:37:52,439 And I treasure every single one of them. 642 00:37:52,480 --> 00:37:54,190 They were a gift, Ben. 643 00:37:54,232 --> 00:37:56,151 Everything you do... 644 00:37:56,192 --> 00:37:59,362 for me, for others... 645 00:37:59,404 --> 00:38:01,573 is a gift. 646 00:38:06,953 --> 00:38:09,748 I keep thinking about all that Ben has sacrificed 647 00:38:09,789 --> 00:38:13,251 for me, for all of us. 648 00:38:13,293 --> 00:38:18,018 And if somebody has to take his place, that should be me. 649 00:38:19,989 --> 00:38:21,407 That's what I trained for. 650 00:38:21,432 --> 00:38:22,767 Addison, what if something goes wrong? 651 00:38:22,792 --> 00:38:24,654 You step into that accelerator, 652 00:38:24,679 --> 00:38:26,681 we might never see you again. 653 00:38:26,723 --> 00:38:28,224 It's too big a risk. 654 00:38:28,266 --> 00:38:29,976 Someone has to take it. 655 00:38:32,187 --> 00:38:36,441 Plus, if the swap code works, Ian can always bring me back. 656 00:38:36,483 --> 00:38:39,027 Addison, I... 657 00:38:39,069 --> 00:38:40,362 I don't know that I can. 658 00:38:40,403 --> 00:38:45,033 You can, and you will. 659 00:38:52,957 --> 00:38:56,503 Permission to leap, Admiral. 660 00:39:00,048 --> 00:39:02,092 Granted. 661 00:39:13,645 --> 00:39:16,356 You really think the code will work? 662 00:39:16,398 --> 00:39:20,026 I mean, I've had some false starts... no offense. 663 00:39:21,986 --> 00:39:24,656 It's gonna work. 664 00:39:24,698 --> 00:39:29,494 You know, we've lived a lifetime in seven days. 665 00:39:29,536 --> 00:39:32,789 But now it's time to go home, Ben Song. 666 00:39:32,831 --> 00:39:35,583 Of course, for a nomad, 667 00:39:35,625 --> 00:39:38,336 home isn't a place. 668 00:39:38,378 --> 00:39:41,047 It's a person. 669 00:40:29,971 --> 00:40:32,682 Ben? 670 00:40:32,724 --> 00:40:34,267 No, what are you doing here? 671 00:40:34,309 --> 00:40:35,854 Addison? 672 00:40:38,271 --> 00:40:40,440 Addison! 673 00:40:49,282 --> 00:40:50,557 Ben. 674 00:40:53,620 --> 00:40:55,288 Oh, I missed you so much. 675 00:40:56,623 --> 00:40:59,084 Just don't let go, okay? 676 00:40:59,125 --> 00:41:00,251 I won't. 677 00:41:12,159 --> 00:41:16,159 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.