Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,933 --> 00:00:07,903
( David Bowie's "Golden Years" playing )
2
00:00:07,903 --> 00:00:10,103
? Gold b-b-b-baby ?
3
00:00:10,103 --> 00:00:11,503
? Don't let me hear you say ?
4
00:00:11,503 --> 00:00:14,073
? Life's taking you nowhere ?
5
00:00:14,073 --> 00:00:16,543
? Angel ?
6
00:00:16,543 --> 00:00:18,743
? Come b-b-b-baby ?
7
00:00:18,743 --> 00:00:21,043
? Run for the shadows ?
8
00:00:21,043 --> 00:00:23,243
? Run for the shadows ?
9
00:00:23,253 --> 00:00:26,883
? Run for the shadows In these golden years ?
10
00:00:26,883 --> 00:00:29,123
? I'll stick with you baby ?
11
00:00:29,123 --> 00:00:31,953
? For a thousand years ?
12
00:00:31,963 --> 00:00:33,663
? Nothing's gonna touch you ?
13
00:00:33,663 --> 00:00:38,433
? In these golden years ?
14
00:00:38,433 --> 00:00:39,663
? Gold ?
15
00:00:39,663 --> 00:00:40,663
? Golden years ?
16
00:00:40,663 --> 00:00:41,863
? Golden years ?
17
00:00:41,873 --> 00:00:45,403
? Gold whop whop whop ?
18
00:00:45,403 --> 00:00:48,373
? Golden years ?
19
00:00:48,373 --> 00:00:51,473
? Gold whop whop whop ?
20
00:00:51,483 --> 00:00:54,413
( tranquil theme playing )
21
00:01:26,942 --> 00:01:28,882
( labored breathing )
22
00:01:55,942 --> 00:01:57,672
All right.
23
00:02:04,352 --> 00:02:06,282
( labored breathing )
24
00:02:13,162 --> 00:02:15,462
( sighs )
25
00:02:15,462 --> 00:02:17,362
All right, here we go.
26
00:03:02,111 --> 00:03:03,141
How you doin',
Rick?
27
00:03:03,141 --> 00:03:04,911
I'm doin' good.
You?
28
00:03:04,911 --> 00:03:06,711
Fine.
29
00:03:09,111 --> 00:03:11,151
I like the spring.
30
00:03:11,151 --> 00:03:12,781
I think I want to die
in the spring
31
00:03:12,781 --> 00:03:14,581
when the whole world
is celebrating the fact
32
00:03:14,581 --> 00:03:16,621
that life keeps going on.
33
00:03:16,621 --> 00:03:17,791
You're a little young
34
00:03:17,791 --> 00:03:19,791
to be thinkin' about
punching out, Harl.
35
00:03:19,791 --> 00:03:22,621
( exhales )
I'll be 71 come November 28th.
36
00:03:22,631 --> 00:03:24,591
That's not too young. Heh.
37
00:03:24,591 --> 00:03:26,031
Yeah.
38
00:03:26,031 --> 00:03:27,101
( scoffs )
39
00:03:27,101 --> 00:03:29,201
You'll bury us all.
40
00:03:32,241 --> 00:03:34,671
Eh, you wanna sign in?
41
00:03:35,471 --> 00:03:36,711
Do I have any choice?
42
00:03:36,711 --> 00:03:38,871
Not on this ship
you don't.
43
00:03:46,521 --> 00:03:48,351
COMPUTER VOICE:
Good morning, Mr. Williams.
44
00:03:48,351 --> 00:03:50,991
Please press enter.
45
00:03:50,991 --> 00:03:52,091
( scoffs )
46
00:03:52,091 --> 00:03:54,421
Machines that say "please"
make me nervous.
47
00:03:54,421 --> 00:03:57,761
( beeps, jingles )
48
00:03:57,761 --> 00:04:01,301
Enter thumbprint, please.
49
00:04:01,301 --> 00:04:03,831
( high-pitched beep )
50
00:04:03,831 --> 00:04:05,731
Thank you, Mr. Williams.
51
00:04:05,741 --> 00:04:08,271
Guess I'm still me.
52
00:04:19,581 --> 00:04:21,581
Have a good one, Rick.
53
00:04:44,910 --> 00:04:47,840
WOMAN ( on PA ):
Falco employees are reminded to take their cars
54
00:04:47,850 --> 00:04:50,680
through the disinfectant wash at the end of each day.
55
00:04:50,680 --> 00:04:53,080
Thank you.
56
00:04:53,080 --> 00:04:56,020
( ominous theme playing )
57
00:05:12,570 --> 00:05:14,500
( sneezes )
58
00:05:31,120 --> 00:05:33,760
Tell me when you're clear
across the board.
59
00:05:33,760 --> 00:05:36,390
I will,
Dr. Toddhunter.
60
00:05:38,060 --> 00:05:39,530
He's like a kid
on prom night.
61
00:05:39,530 --> 00:05:41,130
Yeah,
with Uncle Sam's car.
62
00:05:43,000 --> 00:05:44,200
REDDING:
Two billion dollars
63
00:05:44,200 --> 00:05:46,670
for a blind date with
a virgin particle accelerator.
64
00:05:46,670 --> 00:05:48,840
The least he can do
is buy us a corsage.
65
00:05:50,510 --> 00:05:52,310
JACKSON:
Hey, enough already.
Get serious.
66
00:05:52,310 --> 00:05:54,440
You know what
we're playing with here.
67
00:05:54,440 --> 00:05:56,950
I know it.
And you know it.
68
00:05:56,950 --> 00:05:58,350
I just wonder
if he knows it.
69
00:06:04,920 --> 00:06:06,360
( squeaks )
70
00:06:07,990 --> 00:06:10,030
Soon.
71
00:06:13,060 --> 00:06:15,000
( machine whirring )
72
00:06:17,299 --> 00:06:20,599
COMPUTER VOICE:
Voice identification, please.
73
00:06:20,599 --> 00:06:21,899
HARLAN:
Harlan Williams.
74
00:06:21,909 --> 00:06:23,469
Tech number 10884.
75
00:06:23,469 --> 00:06:25,839
Custodian third.
76
00:06:25,839 --> 00:06:28,039
Just like yesterday.
77
00:06:28,049 --> 00:06:30,449
Thank you, Mr. Williams.
78
00:06:37,889 --> 00:06:39,819
( breathes deeply )
79
00:07:02,309 --> 00:07:03,479
Uh-oh.
80
00:07:07,919 --> 00:07:09,119
It's a secondary override.
81
00:07:09,119 --> 00:07:11,489
I know what it is.
82
00:07:11,489 --> 00:07:13,419
JACKSON:
Dr. Toddhunter.
83
00:07:13,419 --> 00:07:15,419
What is it?
84
00:07:15,429 --> 00:07:18,359
I've got a red light
on a secondary override.
85
00:07:20,959 --> 00:07:22,759
Now you've done it, Ollie.
86
00:07:22,769 --> 00:07:23,899
Shut up.
87
00:07:23,899 --> 00:07:25,229
Dear God.
88
00:07:25,239 --> 00:07:26,329
( squeaks )
89
00:07:33,139 --> 00:07:34,609
Dr. Toddhunter, I--
90
00:07:34,609 --> 00:07:36,849
Be quiet!
91
00:07:40,019 --> 00:07:42,249
Gentlemen,
we have a green board.
92
00:07:45,359 --> 00:07:46,459
JACKSON:
Well...
93
00:07:46,459 --> 00:07:48,919
I'm sorry, sir,
but we don't.
94
00:07:48,929 --> 00:07:50,629
For the record, sir,
we have a red light
95
00:07:50,629 --> 00:07:52,529
on secondary
override delta.
96
00:07:52,529 --> 00:07:54,399
Secondary delta override
is fine.
97
00:07:54,399 --> 00:07:56,329
We have a green board,
I tell you.
98
00:07:56,329 --> 00:07:58,129
But Dr. Toddhunter,
you can see for yourself--
99
00:07:59,439 --> 00:08:00,799
Shut up, Redding.
100
00:08:00,799 --> 00:08:02,199
You're an intern.
101
00:08:02,209 --> 00:08:04,038
That means
you keep your eyes open
102
00:08:04,038 --> 00:08:05,868
and your mouth shut.
103
00:08:05,878 --> 00:08:07,908
Understand?
104
00:08:07,908 --> 00:08:10,808
Yes, sir,
Dr. Toddhunter.
105
00:08:10,808 --> 00:08:12,478
Dr. Toddhunter,
the regulations--
106
00:08:12,478 --> 00:08:14,978
This is a secondary
override switch, Jackson.
107
00:08:14,988 --> 00:08:16,148
TODDHUNTER:
Do you follow me?
108
00:08:16,148 --> 00:08:17,348
There.
109
00:08:17,348 --> 00:08:18,788
You see?
110
00:08:18,788 --> 00:08:20,418
It's a bad wire
in the go-no-go.
111
00:08:20,418 --> 00:08:22,988
Probably 29 cents worth
of trouble. No more.
112
00:08:22,988 --> 00:08:24,458
Yes, but the regulations--
113
00:08:24,458 --> 00:08:28,098
I know the damn regulations,
Jackson.
114
00:08:28,098 --> 00:08:30,698
There, you see the light
flicker green when I tap it?
115
00:08:30,698 --> 00:08:32,598
Is this a symptom
one would associate
116
00:08:32,598 --> 00:08:33,838
with a faulty go-no-go?
117
00:08:33,838 --> 00:08:36,908
Do you believe I just might
have a point here?
118
00:08:36,908 --> 00:08:39,338
Yes, I agree.
119
00:08:39,338 --> 00:08:41,238
Chances are 99
in a hundred
120
00:08:41,248 --> 00:08:43,508
you've got
a faulty switch.
121
00:08:43,508 --> 00:08:45,578
For the record,
122
00:08:45,578 --> 00:08:48,278
I am willing to accept
full responsibility
123
00:08:48,288 --> 00:08:50,548
for proceeding as scheduled.
124
00:08:50,548 --> 00:08:52,088
Well, that's fine, sir,
125
00:08:52,088 --> 00:08:54,358
but we're dealing with
an untested process here
126
00:08:54,358 --> 00:08:56,558
that requires
a great deal of power,
127
00:08:56,558 --> 00:08:57,888
and--
128
00:08:59,098 --> 00:09:02,258
Very well.
129
00:09:02,268 --> 00:09:04,368
We'll abort.
130
00:09:04,368 --> 00:09:07,438
But in my report of this
particular Gold Series test--
131
00:09:07,438 --> 00:09:12,368
This Gold Series non-test,
I should say.
132
00:09:12,378 --> 00:09:14,478
--I'll be careful
to spell your name right,
133
00:09:14,478 --> 00:09:16,878
Dr. Jackson.
134
00:09:21,318 --> 00:09:23,178
Very well.
135
00:09:23,188 --> 00:09:24,888
Back to work.
136
00:09:31,898 --> 00:09:35,598
HARLAN:
Fourteen.
137
00:09:37,468 --> 00:09:41,038
Twenty-three.
138
00:09:41,908 --> 00:09:43,808
And two.
139
00:09:50,378 --> 00:09:51,547
( clears throat )
140
00:09:51,547 --> 00:09:54,247
It's, uh, 32, 32,
not 23.
141
00:10:00,617 --> 00:10:02,687
Hey, Harlan,
how you doin'?
142
00:10:03,857 --> 00:10:05,457
( sighs )
143
00:10:05,457 --> 00:10:07,527
U-u-uh, fine,
uh, uh, Billy, um,
144
00:10:07,527 --> 00:10:10,227
ahem,
how are you?
145
00:10:10,227 --> 00:10:13,367
I signed up for this
mail-order taxidermy class.
146
00:10:13,367 --> 00:10:14,837
Figured
I could practice
147
00:10:14,837 --> 00:10:17,767
on all them animals
zapped by the fence.
148
00:10:17,767 --> 00:10:21,037
People pay good money
for well-mounted specimens.
149
00:10:21,037 --> 00:10:22,407
That's what the book said.
150
00:10:24,407 --> 00:10:25,447
That's good, Billy.
151
00:10:25,447 --> 00:10:28,547
Uh, everybody
should have a hobby.
152
00:10:30,187 --> 00:10:31,687
Hey, we're still
gonna do the floor
153
00:10:31,687 --> 00:10:33,347
in the rec area,
ain't we?
154
00:10:33,357 --> 00:10:35,117
I got the seal.
155
00:10:35,127 --> 00:10:37,527
Uh, sure.
Uh, uh, yeah, we are.
156
00:10:38,897 --> 00:10:41,397
I opened the windows
like you said.
157
00:10:41,397 --> 00:10:43,697
You know, 'cause of the fumes.
158
00:10:43,697 --> 00:10:46,297
Good, Billy, that--
That's good.
159
00:10:47,137 --> 00:10:49,067
( machine powers up )
160
00:10:51,907 --> 00:10:53,777
Sounds like
the mad scientist
161
00:10:53,777 --> 00:10:55,277
finally got it workin'.
162
00:10:56,477 --> 00:10:58,647
Whatever it is.
163
00:11:02,147 --> 00:11:04,387
You want me
to wait for you?
164
00:11:04,387 --> 00:11:07,517
( stammers ):
Uh, I'll, uh--
165
00:11:07,517 --> 00:11:08,457
I'll see you there.
166
00:11:13,397 --> 00:11:14,857
See ya.
167
00:11:36,187 --> 00:11:37,547
WOMAN ( on PA ):
Harlan Williams.
168
00:11:37,547 --> 00:11:41,856
This is for Harlan Williams, 10884.
169
00:11:41,856 --> 00:11:43,586
Please locate.
170
00:11:43,586 --> 00:11:45,286
Williams here.
171
00:11:45,296 --> 00:11:47,956
Uh, employee locker room,
Level 4.
172
00:11:47,966 --> 00:11:51,896
Please report to Administration immediately.
173
00:11:51,896 --> 00:11:53,496
Soon as I finish changing.
174
00:11:53,496 --> 00:11:54,896
Thank you.
175
00:11:54,906 --> 00:11:57,906
It is just a light,
Tommy.
176
00:11:59,636 --> 00:12:02,476
Fine. It's the light.
177
00:12:04,806 --> 00:12:06,776
Scientific history,
gentlemen.
178
00:12:06,776 --> 00:12:10,016
You were here
in the year zero.
179
00:12:10,016 --> 00:12:11,686
Correction, ground zero.
180
00:12:11,686 --> 00:12:12,686
Not funny.
181
00:12:12,686 --> 00:12:14,016
Not trying to be.
182
00:12:14,016 --> 00:12:15,956
( labored breathing )
183
00:12:26,566 --> 00:12:28,366
( clears throat )
184
00:12:29,566 --> 00:12:30,966
Hello, Mrs. Rogers.
185
00:12:37,646 --> 00:12:39,976
Uh, y-y-you wanted to see me?
186
00:12:41,516 --> 00:12:43,846
Major Moreland
wants to see you.
187
00:12:44,716 --> 00:12:46,386
Major Moreland?
188
00:12:46,386 --> 00:12:48,756
Immediately, Mr. Williams.
189
00:12:48,756 --> 00:12:49,886
( scoffs )
190
00:12:49,886 --> 00:12:51,286
Yes, sir.
191
00:12:56,826 --> 00:12:59,596
( somber theme playing )
192
00:13:04,606 --> 00:13:06,536
( knock at door )
193
00:13:07,636 --> 00:13:09,406
Come.
194
00:13:21,916 --> 00:13:24,156
( clears throat )
195
00:13:24,156 --> 00:13:25,155
Major Moreland?
196
00:13:25,155 --> 00:13:27,325
Sit down, Williams.
197
00:13:41,175 --> 00:13:42,735
What did you wanna
see me about?
198
00:13:45,875 --> 00:13:46,805
This.
199
00:13:52,955 --> 00:13:55,655
Uh, I--
I don't understand.
200
00:13:55,655 --> 00:13:58,625
It means that when you took
your last physical,
201
00:13:58,625 --> 00:13:59,925
you flunked the eye test.
202
00:14:01,295 --> 00:14:03,655
Your vision is now
below the levels
203
00:14:03,665 --> 00:14:05,625
set by
the Department of Defense
204
00:14:05,635 --> 00:14:07,035
for civilian workers.
205
00:14:07,035 --> 00:14:08,565
How much below?
206
00:14:08,565 --> 00:14:09,865
Just over 6 percent.
207
00:14:10,665 --> 00:14:12,305
Six percent?
208
00:14:12,305 --> 00:14:15,305
Falls outside
the acceptable range,
209
00:14:15,305 --> 00:14:17,505
so I'm afraid--
210
00:14:17,505 --> 00:14:19,105
I'll get new glasses.
211
00:14:19,115 --> 00:14:21,145
It wouldn't matter.
212
00:14:21,145 --> 00:14:23,145
You're 71, you know.
213
00:14:23,145 --> 00:14:24,245
Seventy.
214
00:14:24,245 --> 00:14:26,345
( laughs )
215
00:14:26,355 --> 00:14:28,215
Mr. Williams,
216
00:14:29,455 --> 00:14:33,185
your vision is deficient
217
00:14:33,195 --> 00:14:35,225
even with the glasses.
218
00:14:35,225 --> 00:14:38,165
The regulations on this point
are perfectly clear.
219
00:14:38,165 --> 00:14:39,695
You're damn right they are.
220
00:14:39,695 --> 00:14:41,765
That's why you haven't
seen the end of it.
221
00:14:41,765 --> 00:14:42,765
What do you mean?
222
00:14:42,765 --> 00:14:44,335
I mean
I can read.
223
00:14:44,335 --> 00:14:46,305
I follow all
the employee updates.
224
00:14:46,305 --> 00:14:48,505
I can retake
the eye examination
225
00:14:48,505 --> 00:14:49,975
if I want to.
226
00:14:49,975 --> 00:14:53,005
Retake the eye exam,
by all means.
227
00:14:53,015 --> 00:14:54,175
Be my guest.
228
00:14:54,175 --> 00:14:56,445
No, I don't need
to be your guest.
229
00:14:56,445 --> 00:14:57,715
It's the law.
230
00:14:57,715 --> 00:15:00,245
Ah, yes.
231
00:15:00,255 --> 00:15:02,255
"The law."
232
00:15:05,355 --> 00:15:06,985
Commence...
233
00:15:06,995 --> 00:15:09,425
primary sequence,
gentlemen.
234
00:15:10,825 --> 00:15:12,764
What if it's not
just the light?
235
00:15:12,764 --> 00:15:14,794
Go on, Tommy.
236
00:15:14,794 --> 00:15:16,734
Go on.
237
00:15:25,944 --> 00:15:27,314
In three,
238
00:15:27,314 --> 00:15:28,314
two,
239
00:15:28,314 --> 00:15:29,614
one.
240
00:15:29,614 --> 00:15:30,944
Initiate.
241
00:15:30,944 --> 00:15:33,954
( machine powering up )
242
00:15:55,374 --> 00:15:56,934
( mice squeaking )
243
00:15:58,774 --> 00:16:00,744
TODDHUNTER:
Take it to the next sequence.
244
00:16:00,744 --> 00:16:02,674
Go on, Tommy.
245
00:16:13,754 --> 00:16:15,694
( squeaking )
246
00:16:24,334 --> 00:16:27,634
More power than
a supernova.
247
00:16:27,634 --> 00:16:29,804
God help us
if it goes wrong.
248
00:16:29,804 --> 00:16:32,044
Nothing's gonna go wrong.
249
00:16:32,044 --> 00:16:33,274
( metallic whine )
250
00:16:33,274 --> 00:16:35,244
( mice squeaking )
251
00:16:35,244 --> 00:16:38,444
Touch in the next sequence.
Right now!
252
00:16:59,133 --> 00:17:02,073
( melancholy theme playing )
253
00:17:22,093 --> 00:17:24,023
( cackles )
254
00:17:37,873 --> 00:17:39,273
Dr. Toddhunter,
255
00:17:39,273 --> 00:17:41,543
I've got reds
on primary overrides.
256
00:17:41,543 --> 00:17:44,513
JACKSON:
Dr. Toddhunter!
257
00:17:44,513 --> 00:17:46,313
( crackles, pops )
258
00:17:46,313 --> 00:17:47,413
Overload.
259
00:17:47,413 --> 00:17:50,283
Dr. Toddhunter,
overload across the board.
260
00:17:50,283 --> 00:17:51,453
Shut it down.
261
00:17:51,453 --> 00:17:53,583
He's on another planet.
262
00:17:59,693 --> 00:18:00,933
Shut it down!
263
00:18:00,933 --> 00:18:01,963
You wanna die?
264
00:18:01,963 --> 00:18:04,203
Shut it down!
265
00:18:07,003 --> 00:18:09,103
No response
on the primary.
266
00:18:09,103 --> 00:18:11,603
We burned out buses
as well as override.
267
00:18:11,603 --> 00:18:14,513
JACKSON:
Shut it off now. Pull the plug.
268
00:18:16,613 --> 00:18:18,143
Don't do that.
269
00:18:18,143 --> 00:18:19,543
Do you know how long
it will take
270
00:18:19,553 --> 00:18:20,553
to power up again?
271
00:18:20,553 --> 00:18:21,583
Don't you get it?
272
00:18:21,583 --> 00:18:23,213
This place
is gonna go sky-high.
273
00:18:23,223 --> 00:18:25,683
Help us for God's sake,
you son of a bitch!
274
00:18:28,253 --> 00:18:29,693
REDDING:
Well, now you've done it.
275
00:18:29,693 --> 00:18:31,493
Calling him names.
We're fired for sure.
276
00:18:34,033 --> 00:18:35,633
( alarm sounding )
277
00:18:45,272 --> 00:18:47,202
( alarm continues )
278
00:18:53,782 --> 00:18:56,412
( metallic whine )
279
00:19:02,092 --> 00:19:03,392
( grunts )
280
00:19:03,392 --> 00:19:05,122
( groans )
281
00:19:09,962 --> 00:19:12,002
No need to panic.
282
00:19:12,002 --> 00:19:14,402
MORELAND:
Everyone, remain calm.
283
00:19:14,402 --> 00:19:16,572
Stay at your stations.
284
00:19:18,812 --> 00:19:20,742
( alarm blaring )
285
00:19:42,032 --> 00:19:44,132
I think we got it.
286
00:19:44,132 --> 00:19:46,032
I think maybe we did.
287
00:19:48,302 --> 00:19:50,132
( sighs )
288
00:19:52,412 --> 00:19:55,372
( sighs )
289
00:19:55,382 --> 00:19:56,372
( sighs )
290
00:19:56,382 --> 00:19:58,742
( sighs )
291
00:19:58,742 --> 00:20:00,882
Wait a minute.
292
00:20:09,522 --> 00:20:11,022
( sighs )
293
00:20:11,022 --> 00:20:12,092
( both sigh )
294
00:20:12,092 --> 00:20:13,122
( both chuckle )
295
00:20:14,232 --> 00:20:16,162
( machine powers up )
296
00:20:40,751 --> 00:20:43,691
( old radio playing )
297
00:21:25,031 --> 00:21:26,761
MAN ( on radio ):
A local news bulletin.
298
00:21:26,771 --> 00:21:28,131
A grain silo exploded
299
00:21:28,131 --> 00:21:30,871
at Falco Plains Agricultural Testing Station.
300
00:21:30,871 --> 00:21:33,571
A spokeswoman for the facility said there was little damage
301
00:21:33,571 --> 00:21:34,811
and no injuries.
302
00:21:34,811 --> 00:21:37,211
An update on the hour.
303
00:21:45,651 --> 00:21:47,591
( ringing )
304
00:21:51,021 --> 00:21:52,321
WOMAN:
Falco Plains.
305
00:21:52,321 --> 00:21:53,721
Hello, I'd like to speak--
306
00:21:53,731 --> 00:21:55,431
We're sorry, all of our circuits are busy.
307
00:21:55,431 --> 00:21:57,361
( sighs )
Please try again later.
308
00:21:57,361 --> 00:21:59,061
Thank you.
309
00:22:04,501 --> 00:22:06,441
( dog barking )
310
00:22:30,230 --> 00:22:32,100
( doorbell buzzes )
311
00:22:38,940 --> 00:22:39,970
WOMAN:
Mrs. Williams?
312
00:22:39,970 --> 00:22:41,070
GINA:
Yes?
313
00:22:41,070 --> 00:22:42,270
I'm Terry Spann,
314
00:22:42,280 --> 00:22:44,010
head of security
at Falco Plains.
315
00:22:44,010 --> 00:22:45,310
May we come in?
316
00:22:51,480 --> 00:22:53,950
Is my husband all right?
317
00:22:59,060 --> 00:23:01,260
I heard
on the radio.
318
00:23:01,260 --> 00:23:02,790
Are you alone?
319
00:23:02,800 --> 00:23:03,860
Yes.
320
00:23:03,860 --> 00:23:05,500
Only you and your husband
live here?
321
00:23:05,500 --> 00:23:08,270
Yes.
322
00:23:08,270 --> 00:23:10,430
Is my husband all right?
323
00:23:10,440 --> 00:23:12,600
All I know is that
he was injured in an accident.
324
00:23:15,740 --> 00:23:18,240
Please, Mrs. Williams,
we'd like you to come with us.
325
00:23:19,180 --> 00:23:20,380
No.
326
00:23:20,380 --> 00:23:22,210
I'm not going anywhere
until you tell me
327
00:23:22,210 --> 00:23:23,550
what's happened to Harlan.
328
00:23:23,550 --> 00:23:25,480
SPANN:
I don't know
all the details.
329
00:23:25,480 --> 00:23:26,650
I was told to come get you,
330
00:23:26,650 --> 00:23:27,820
bring you to the hospital.
331
00:23:29,320 --> 00:23:31,120
But don't you know--?
332
00:23:31,120 --> 00:23:34,860
Can't you tell me if--?
333
00:23:34,860 --> 00:23:36,390
Is--?
334
00:23:36,400 --> 00:23:38,090
Is Harlan dead?
335
00:23:39,670 --> 00:23:40,800
Do you have a purse?
336
00:23:41,700 --> 00:23:43,630
( clock chimes, ticks )
337
00:23:59,150 --> 00:24:01,150
I want this place wired.
338
00:24:01,150 --> 00:24:02,150
Tonight.
339
00:24:02,150 --> 00:24:04,090
All right.
340
00:24:04,090 --> 00:24:06,119
WOMAN ( on PA ):
All emergency personnel
341
00:24:06,129 --> 00:24:09,229
must report to Annex M for safety wash
342
00:24:09,229 --> 00:24:11,299
before leaving the facility.
343
00:24:11,299 --> 00:24:13,029
Thank you.
344
00:24:13,029 --> 00:24:14,629
( squawks )
345
00:24:18,399 --> 00:24:21,869
PRIVATE:
Lieutenant McGiver,
we've got a body over here.
346
00:24:21,869 --> 00:24:24,779
McGIVER:
Is it Dr. Jackson
or Dr. Redding?
347
00:24:24,779 --> 00:24:26,809
I ca--
I can't tell, sir.
348
00:24:26,809 --> 00:24:29,449
All right.
Bag him.
349
00:24:43,529 --> 00:24:46,459
( tense theme playing )
350
00:24:56,179 --> 00:24:59,639
Holy mother.
The power's still on.
351
00:24:59,649 --> 00:25:02,149
What are they trying to do,
blow us up?
352
00:25:06,349 --> 00:25:08,449
The panel's over there.
353
00:25:08,449 --> 00:25:10,289
What's your reading?
354
00:25:17,859 --> 00:25:20,359
It's negative radiation,
sir.
355
00:25:20,369 --> 00:25:23,369
That wasn't what
they were playing with.
356
00:25:23,369 --> 00:25:25,539
What were they
playing with?
357
00:25:25,539 --> 00:25:30,609
Non-lethal,
biological material.
358
00:25:30,609 --> 00:25:33,379
Then why are we wearing
these freakin' suits?
359
00:25:33,379 --> 00:25:34,679
Well, you can
take yours off
360
00:25:34,679 --> 00:25:37,249
if you'd be more
comfortable, private.
361
00:25:39,649 --> 00:25:40,749
( laughs )
362
00:25:40,749 --> 00:25:41,919
Let's spread out.
363
00:25:41,919 --> 00:25:44,319
There's another one
in here somewhere.
364
00:25:46,329 --> 00:25:49,259
( mysterious theme playing )
365
00:25:50,129 --> 00:25:51,699
( squeaks )
366
00:25:57,138 --> 00:25:59,438
Come here, little fella.
Come here.
367
00:26:16,758 --> 00:26:18,418
Here, sir.
368
00:26:18,418 --> 00:26:20,118
I found this.
369
00:26:22,698 --> 00:26:25,328
Maybe he can tell us
what happened.
370
00:26:25,328 --> 00:26:26,658
Take him to the clean room.
371
00:26:26,668 --> 00:26:29,868
They'll want to run
some tests.
372
00:26:29,868 --> 00:26:33,038
PRIVATE:
Over here, Lieutenant McGiver, I've got a live one.
373
00:26:34,768 --> 00:26:36,038
McGIVER:
Who is it?
374
00:26:36,038 --> 00:26:38,338
PRIVATE:
It's Dr. Redding, lieutenant.
375
00:26:38,338 --> 00:26:39,738
How do you know?
376
00:26:39,748 --> 00:26:42,008
I found his ID tag.
377
00:26:55,758 --> 00:26:59,528
( haltingly )
Secondary delta override.
378
00:26:59,528 --> 00:27:02,498
( coughs, gurgles )
379
00:27:02,498 --> 00:27:05,738
We had a no-go light.
380
00:27:07,368 --> 00:27:09,438
Dr. Toddhunter...
381
00:27:09,438 --> 00:27:13,008
What about Dr. Toddhunter?
382
00:27:13,008 --> 00:27:16,348
REDDING:
Can't quite hear you, man.
383
00:27:16,348 --> 00:27:20,078
What about Dr. Toddhunter?
384
00:27:23,258 --> 00:27:25,288
Told us to go ahead anyhow.
385
00:27:25,288 --> 00:27:28,658
Ordered us.
386
00:27:30,458 --> 00:27:34,368
I want to make absolutely sure
I'm understanding you, mister.
387
00:27:34,368 --> 00:27:36,298
You had a red light,
388
00:27:36,298 --> 00:27:38,598
and Toddhunter told you
to go ahead anyway?
389
00:27:43,907 --> 00:27:46,177
Ain't that a bitch?
390
00:27:48,077 --> 00:27:50,077
That's affirmative.
391
00:27:51,347 --> 00:27:54,047
Alert the hospital, soldier.
392
00:27:54,047 --> 00:27:57,017
We have a possible
alpha one hazard.
393
00:27:57,017 --> 00:27:59,157
( martial drum theme playing )
394
00:28:11,167 --> 00:28:12,667
WOMAN ( on intercom ):
General Crewes,
395
00:28:12,667 --> 00:28:13,737
I've just received word
396
00:28:13,737 --> 00:28:14,737
that Ms. Spann's car
397
00:28:14,737 --> 00:28:17,267
is approaching the gate.
398
00:28:17,277 --> 00:28:18,777
ALL:
Whoa.
399
00:28:18,777 --> 00:28:20,577
( honks )
400
00:28:24,077 --> 00:28:26,017
Smart girl.
401
00:28:38,427 --> 00:28:39,927
WOMAN ( on PA ):
Infirmary personnel,
402
00:28:39,927 --> 00:28:43,227
emergency procedure 721A is now in effect.
403
00:28:43,237 --> 00:28:45,297
I'll arrange a room for you
if you like.
404
00:28:45,297 --> 00:28:48,237
A room? What for?
405
00:28:48,237 --> 00:28:49,707
You might wanna
spend the night.
406
00:28:49,707 --> 00:28:53,037
Right now, all I want
is to see my husband.
407
00:28:53,047 --> 00:28:54,607
Well, why don't you
sit down over there,
408
00:28:54,607 --> 00:28:56,577
and I'll see
what I can find out.
409
00:28:59,117 --> 00:29:01,287
What's the situation here?
410
00:29:05,317 --> 00:29:06,587
Never used to be able
411
00:29:06,587 --> 00:29:08,287
to sneak up on you
like this, Terry.
412
00:29:09,897 --> 00:29:11,327
That her?
413
00:29:12,457 --> 00:29:13,657
How's her husband?
414
00:29:18,197 --> 00:29:19,737
Mrs. Williams,
415
00:29:19,737 --> 00:29:21,707
I'm the boss here,
General Crewes.
416
00:29:21,707 --> 00:29:24,367
This place is
my responsibility.
417
00:29:24,377 --> 00:29:26,376
Would you please
sit down?
418
00:29:30,246 --> 00:29:32,346
Relax, Mrs. Williams,
your husband's alive.
419
00:29:32,346 --> 00:29:34,276
( sighs )
420
00:29:34,286 --> 00:29:37,046
Now there's nothing
for you to worry about.
421
00:29:37,056 --> 00:29:38,916
This is a first-rate
little hospital.
422
00:29:38,916 --> 00:29:40,656
Your husband's getting
the best of care.
423
00:29:41,756 --> 00:29:43,556
How bad is it?
424
00:29:44,396 --> 00:29:45,926
Nothing serious.
425
00:29:45,926 --> 00:29:47,826
Can I see him?
426
00:29:47,826 --> 00:29:48,866
Mrs. Williams,
427
00:29:48,866 --> 00:29:50,396
would you excuse us
for a moment?
428
00:29:51,666 --> 00:29:53,236
General Crewes.
429
00:30:04,016 --> 00:30:06,076
You wanna level with me?
430
00:30:06,086 --> 00:30:07,016
About what?
431
00:30:08,086 --> 00:30:09,286
I get an emergency call
432
00:30:09,286 --> 00:30:10,586
on my way to Washington.
433
00:30:10,586 --> 00:30:11,886
What's going on?
434
00:30:11,886 --> 00:30:14,086
Look, there's really
nothing to say.
435
00:30:15,256 --> 00:30:16,556
This is great, Louis.
436
00:30:16,556 --> 00:30:18,996
I tell the press we've got
a grain-silo explosion,
437
00:30:18,996 --> 00:30:20,526
and you've got guys
running around
438
00:30:20,526 --> 00:30:22,226
in doomsday suits.
439
00:30:22,226 --> 00:30:23,926
We're running some tests.
440
00:30:23,936 --> 00:30:26,796
So far, there's nothing
to worry about.
441
00:30:26,806 --> 00:30:29,406
We're just playing it safe.
442
00:30:29,406 --> 00:30:30,536
Okay?
443
00:30:32,006 --> 00:30:33,006
You sure?
444
00:30:34,646 --> 00:30:35,646
Trust me.
445
00:30:38,076 --> 00:30:41,016
( tense theme playing )
446
00:30:45,656 --> 00:30:46,656
You all right?
447
00:30:46,656 --> 00:30:48,456
You need something?
448
00:30:51,226 --> 00:30:53,726
I'm looking for the bathroom.
449
00:30:53,726 --> 00:30:54,726
It's that way.
450
00:30:57,466 --> 00:30:58,466
CREWES:
Mighty.
451
00:30:58,466 --> 00:30:59,496
Stop her!
452
00:30:59,506 --> 00:31:00,836
SPANN:
Wait. Wait.
453
00:31:00,836 --> 00:31:02,366
Stop.
454
00:31:05,336 --> 00:31:06,336
Is it safe?
455
00:31:06,346 --> 00:31:08,406
CREWES:
Don't move. I'll check.
456
00:31:21,785 --> 00:31:23,725
( beeping )
457
00:31:33,705 --> 00:31:35,235
Harlan?
458
00:31:42,575 --> 00:31:44,875
Can you hear me?
459
00:31:45,985 --> 00:31:47,815
It's me.
460
00:31:47,815 --> 00:31:48,745
Gina.
461
00:31:50,085 --> 00:31:51,285
HARLAN:
Over here.
462
00:32:00,495 --> 00:32:02,595
You're not allowed
in here.
463
00:32:05,635 --> 00:32:07,735
Oh, Harlan.
464
00:32:07,735 --> 00:32:09,605
I'm all right.
465
00:32:15,105 --> 00:32:16,145
( sniffles )
466
00:32:16,145 --> 00:32:18,415
Oh, my sweet.
467
00:32:21,885 --> 00:32:23,945
I'm fine.
468
00:32:30,655 --> 00:32:32,555
What is wrong
with my husband?
469
00:32:34,595 --> 00:32:36,795
Nothing, Mrs. Williams.
470
00:32:38,195 --> 00:32:39,965
Nothing at all.
471
00:32:48,075 --> 00:32:50,275
Why don't you buzz him,
and let him know I'm waiting.
472
00:32:50,275 --> 00:32:53,315
He knows you're here,
Dr. Toddhunter.
473
00:32:53,315 --> 00:32:54,845
When the general wants you,
474
00:32:54,845 --> 00:32:56,045
he'll buzz you.
475
00:33:08,064 --> 00:33:10,164
He's the only guy
that knows what we've got.
476
00:33:10,164 --> 00:33:11,694
Great.
477
00:33:11,694 --> 00:33:14,864
Where do they find
these lunatics?
478
00:33:14,864 --> 00:33:16,864
I think
he's from Stanford.
479
00:33:18,934 --> 00:33:21,934
SPANN:
All right, tell me
what you do know.
480
00:33:23,344 --> 00:33:24,404
( sighs )
481
00:33:24,414 --> 00:33:26,014
Last year,
before you came on board,
482
00:33:26,014 --> 00:33:28,314
the DSA dropped
two black-budget projects
483
00:33:28,314 --> 00:33:30,014
in my lap.
484
00:33:30,014 --> 00:33:31,714
The Gold Series was given
485
00:33:31,714 --> 00:33:33,884
carte blanche.
486
00:33:33,884 --> 00:33:35,654
Toddhunter runs it.
487
00:33:38,354 --> 00:33:41,394
It had some
military application.
488
00:33:41,394 --> 00:33:43,364
What exactly, I'm not sure.
489
00:33:43,364 --> 00:33:44,424
That's all I know.
490
00:33:44,434 --> 00:33:46,664
So, what's the green stuff?
491
00:33:46,664 --> 00:33:48,264
You'll have to ask him.
492
00:33:50,134 --> 00:33:52,874
SPANN:
How do we know
if he's telling the truth?
493
00:33:52,874 --> 00:33:54,804
( beeps )
494
00:33:57,674 --> 00:33:59,644
This is how.
495
00:33:59,644 --> 00:34:01,344
Arlington gave me
the clearance
496
00:34:01,344 --> 00:34:03,144
to open the file.
497
00:34:11,594 --> 00:34:13,324
Jonah,
498
00:34:13,324 --> 00:34:14,794
tell the doctor
499
00:34:14,794 --> 00:34:17,364
we'll be a few minutes more,
and I appreciate his patience.
500
00:34:17,364 --> 00:34:19,234
JONAH:
Yes, general.
501
00:34:19,234 --> 00:34:22,164
( upbeat theme playing )
502
00:34:45,964 --> 00:34:48,893
This makes me hungry.
503
00:34:48,893 --> 00:34:50,893
I thought it would.
504
00:34:52,233 --> 00:34:54,163
( EKG beeping )
505
00:34:59,873 --> 00:35:03,243
That's the stuff that came out
when the lab exploded.
506
00:35:04,513 --> 00:35:07,243
God had his hand on you,
Harlan.
507
00:35:07,243 --> 00:35:08,243
( scoffs )
508
00:35:08,243 --> 00:35:09,713
God ran over me.
509
00:35:09,713 --> 00:35:11,113
Somebody did.
510
00:35:11,113 --> 00:35:13,283
Knocked me over
trying to get away.
511
00:35:13,283 --> 00:35:16,083
That's why I was in the hallway
when the lab blew.
512
00:35:16,083 --> 00:35:17,383
If I made it inside,
513
00:35:17,393 --> 00:35:19,023
I'd be looking like
my friend over there.
514
00:35:20,123 --> 00:35:21,763
You've always been lucky.
515
00:35:21,763 --> 00:35:23,863
Hm. Yeah.
516
00:35:23,863 --> 00:35:25,663
It's a lucky man
who gets blown up and fired
517
00:35:25,663 --> 00:35:26,963
all in the same day.
518
00:35:26,963 --> 00:35:28,663
Fired?
519
00:35:28,663 --> 00:35:31,673
I flunked the eye exam
on my last physical.
520
00:35:31,673 --> 00:35:34,603
Maybe it's time
you thought about retiring.
521
00:35:34,603 --> 00:35:36,603
I am not ready
to hang it up yet.
522
00:35:36,613 --> 00:35:38,513
I got a right to retake
that eye exam and I'm gonna.
523
00:35:38,513 --> 00:35:39,743
All right.
524
00:35:39,743 --> 00:35:40,943
A man's got to have his work.
525
00:35:40,943 --> 00:35:42,043
All right.
526
00:35:42,043 --> 00:35:45,683
Let's talk about this later.
527
00:35:45,683 --> 00:35:46,983
Mr. Williams,
528
00:35:46,983 --> 00:35:48,953
I need to wash
the rest of you now.
529
00:35:48,953 --> 00:35:51,283
( sighs )
Fine.
530
00:35:54,363 --> 00:35:55,763
Wait a minute, uh,
531
00:35:55,763 --> 00:35:57,963
you're not gonna
wash up there, are you?
532
00:35:57,963 --> 00:35:59,533
Yes.
533
00:36:00,703 --> 00:36:01,933
( scoffs )
534
00:36:01,933 --> 00:36:04,303
Excuse me, but, uh,
there's some things
535
00:36:04,303 --> 00:36:05,903
I'm sort of used to washing
myself.
536
00:36:07,473 --> 00:36:11,203
I can get the male nurse
if you'd be more comfortable.
537
00:36:11,213 --> 00:36:14,343
N-n-no, no, that's--
538
00:36:14,343 --> 00:36:16,613
It's all right.
Don't do that. I, uh--
539
00:36:16,613 --> 00:36:19,153
You give me the sponge,
I-I-I'll manage.
540
00:36:19,153 --> 00:36:22,783
I'm afraid there's some places
you can't reach.
541
00:36:25,393 --> 00:36:28,253
( grumbles )
542
00:36:28,263 --> 00:36:29,623
Guess it's you and me, then.
543
00:36:30,463 --> 00:36:31,863
I'll handle this.
544
00:36:32,963 --> 00:36:34,032
No, it's all right, Mother.
545
00:36:34,032 --> 00:36:35,762
She, uh--
She's trained to do it.
546
00:36:37,272 --> 00:36:39,932
I think I've had more experience
cleaning up dirty old men
547
00:36:39,942 --> 00:36:41,302
than this young thing.
548
00:36:41,302 --> 00:36:43,002
Will you excuse us?
549
00:36:43,012 --> 00:36:45,142
Call if you need any help.
550
00:36:57,152 --> 00:36:59,192
Don't scrub so hard.
551
00:36:59,192 --> 00:37:00,852
Sorry.
552
00:37:03,492 --> 00:37:06,792
You always had
the funniest legs.
553
00:37:08,562 --> 00:37:11,702
And am I glad
to see them again.
554
00:37:11,702 --> 00:37:14,502
Hey.
555
00:37:14,502 --> 00:37:17,402
Oh, hey.
556
00:37:17,412 --> 00:37:19,072
( sobs )
557
00:37:24,012 --> 00:37:26,052
I love you.
558
00:37:27,582 --> 00:37:29,652
( sighs )
559
00:37:30,952 --> 00:37:33,092
I don't appreciate
being kept waiting.
560
00:37:33,092 --> 00:37:34,552
I don't have time to waste.
561
00:37:34,562 --> 00:37:36,462
I should be
in my laboratory now,
562
00:37:36,462 --> 00:37:38,422
assessing the damage.
563
00:37:38,432 --> 00:37:40,532
Well, we won't be too long,
Dr. Toddhunter.
564
00:37:40,532 --> 00:37:42,462
Just wanna ask you
a few questions.
565
00:37:42,462 --> 00:37:44,932
I assume there's going to be
a formal inquiry.
566
00:37:44,932 --> 00:37:46,432
Why should I repeat myself?
567
00:37:46,442 --> 00:37:47,832
This is sort of
an informal inquiry.
568
00:37:47,842 --> 00:37:49,202
Thought you'd be
more comfortable
569
00:37:49,202 --> 00:37:50,402
talking about it with us
570
00:37:50,412 --> 00:37:53,372
instead of to a room full
of bean counters.
571
00:38:06,862 --> 00:38:09,222
Why this woman is attending
this meeting is beyond my--
572
00:38:09,222 --> 00:38:10,392
My comprehension.
573
00:38:10,392 --> 00:38:13,332
Well, let me see if I can
simplify it for you.
574
00:38:13,332 --> 00:38:15,532
I'm head of security
here at Falco Plains.
575
00:38:15,532 --> 00:38:17,062
Your lab blew up.
576
00:38:17,072 --> 00:38:19,372
It's my job
to find out why.
577
00:38:19,372 --> 00:38:21,301
You can
comprehend that?
578
00:38:21,301 --> 00:38:23,171
Gold Series
is highly classified.
579
00:38:23,171 --> 00:38:26,171
I'm not at liberty to discuss it
with just anyone.
580
00:38:26,171 --> 00:38:28,611
You're not at liberty
not to discuss it.
581
00:38:37,051 --> 00:38:38,821
And you're recording this.
582
00:38:40,061 --> 00:38:41,721
On three different machines.
583
00:38:41,721 --> 00:38:43,121
What exactly is it
you want to know
584
00:38:43,121 --> 00:38:45,461
in advance
of my official report?
585
00:38:45,461 --> 00:38:48,761
We wanna know the things
that won't be in your report.
586
00:38:48,761 --> 00:38:50,131
I have nothing to hide.
587
00:38:50,131 --> 00:38:52,731
Everybody's got something
to hide, doctor.
588
00:38:52,731 --> 00:38:54,841
The talk I hear about you is--
589
00:38:54,841 --> 00:38:58,911
Why don't we just start
with the simple facts, Richard.
590
00:38:58,911 --> 00:39:00,841
What have you been
up to lately?
591
00:39:02,581 --> 00:39:04,611
I've been experimenting
with regeneration,
592
00:39:04,611 --> 00:39:07,311
attempting to accelerate
the healing process
593
00:39:07,321 --> 00:39:08,721
in living tissue.
594
00:39:08,721 --> 00:39:09,881
What's the military interest?
595
00:39:09,881 --> 00:39:11,551
The battlefield.
596
00:39:11,551 --> 00:39:14,551
Wounded soldiers return
to the front in record time.
597
00:39:14,561 --> 00:39:16,661
Lose a finger and grow it back.
598
00:39:16,661 --> 00:39:18,261
Just like a frog.
599
00:39:18,261 --> 00:39:19,191
Terry.
600
00:39:21,231 --> 00:39:23,361
TODDHUNTER:
On the humanitarian side,
601
00:39:23,361 --> 00:39:25,731
it could mean
the end of disease,
602
00:39:25,731 --> 00:39:29,341
the postponement of death.
603
00:39:29,341 --> 00:39:30,641
Truly a--
604
00:39:30,641 --> 00:39:33,011
A new world order.
605
00:39:38,911 --> 00:39:41,151
May I have a glass of water,
please?
606
00:39:44,491 --> 00:39:47,921
So,
607
00:39:47,921 --> 00:39:49,221
what's the green stuff?
608
00:39:49,221 --> 00:39:51,731
I call it KR3.
609
00:39:51,731 --> 00:39:55,931
It's the byproduct of a harmless
chemical reaction.
610
00:39:56,971 --> 00:39:57,901
Harmless?
611
00:40:00,641 --> 00:40:01,571
Completely.
612
00:40:06,241 --> 00:40:08,840
May I have another
glass of water, please?
613
00:40:10,280 --> 00:40:13,950
You sure we oughta be
doing this?
614
00:40:13,950 --> 00:40:16,550
It'll take forever
with that little sponge.
615
00:40:16,550 --> 00:40:18,520
If you're strong enough
to kiss me like that,
616
00:40:18,520 --> 00:40:21,220
you're strong enough
to get in the shower.
617
00:40:24,860 --> 00:40:28,530
There's no--
Oh, what are you doing?
618
00:40:28,530 --> 00:40:30,630
I'm joining you.
619
00:40:30,630 --> 00:40:33,570
Get those places
you can't reach.
620
00:40:33,570 --> 00:40:37,070
Well, there's lots of places
I can't reach.
621
00:40:37,070 --> 00:40:40,210
Ready or not, here I come.
622
00:40:41,210 --> 00:40:43,640
( Harlan laughs )
623
00:40:43,640 --> 00:40:45,980
HARLAN:
Oh. Ow. Ooh.
624
00:40:45,980 --> 00:40:47,910
( beeping )
625
00:40:50,590 --> 00:40:52,520
( beeping rapidly )
626
00:41:04,670 --> 00:41:06,700
He's losing it.
627
00:41:09,740 --> 00:41:11,900
( both chuckle )
628
00:41:11,910 --> 00:41:15,510
Ooh.
Ooh.
629
00:41:15,510 --> 00:41:17,840
I'm supposed to be
doing your back.
630
00:41:17,850 --> 00:41:19,980
( both chuckle )
631
00:41:23,290 --> 00:41:25,220
( grunting )
632
00:41:26,650 --> 00:41:27,790
Oh, God.
633
00:41:27,790 --> 00:41:29,090
I'll get
the crash wagon.
634
00:41:29,090 --> 00:41:30,490
Don't bother.
635
00:41:30,490 --> 00:41:32,160
He was dead when the GIs
brought him in here.
636
00:41:32,160 --> 00:41:34,360
He just hadn't stopped
breathing yet.
637
00:41:34,360 --> 00:41:35,700
Let's get him out of here.
638
00:41:35,700 --> 00:41:36,930
Autopsy is gonna
have to wait
639
00:41:36,930 --> 00:41:40,330
until an investigatory team
arrives from Langley.
640
00:41:43,500 --> 00:41:44,940
My God, Louis.
641
00:41:44,940 --> 00:41:47,170
We are going to have at least
a token investigation here,
642
00:41:47,180 --> 00:41:48,340
aren't we?
643
00:41:48,340 --> 00:41:49,840
You don't believe him?
644
00:41:49,850 --> 00:41:50,910
Do you?
645
00:41:50,910 --> 00:41:51,910
No.
646
00:41:51,910 --> 00:41:54,280
The regeneration
is just a cover.
647
00:41:54,280 --> 00:41:56,019
For what?
I don't know.
648
00:41:56,019 --> 00:41:57,919
Well, don't you think
we oughta find out?
649
00:41:57,919 --> 00:41:58,949
We've got a guy here
650
00:41:58,949 --> 00:42:01,689
with a major
personality disorder,
651
00:42:01,689 --> 00:42:03,319
and you're letting him
play with a process
652
00:42:03,329 --> 00:42:05,059
that could turn
all of upper New York State
653
00:42:05,059 --> 00:42:07,629
into one big hole
in the ground?
654
00:42:07,629 --> 00:42:08,629
You think he's crazy?
655
00:42:08,629 --> 00:42:10,129
Certifiable.
656
00:42:10,129 --> 00:42:11,459
Well, he's a genius.
657
00:42:11,469 --> 00:42:12,969
He's allowed to be
a little eccentric.
658
00:42:12,969 --> 00:42:15,869
Yeah, but not
irresponsible.
659
00:42:15,869 --> 00:42:18,239
Look, uh, we don't have
to go out to dinner.
660
00:42:18,239 --> 00:42:19,709
You can come over
to my place.
661
00:42:19,709 --> 00:42:21,339
Louis, what if I could
prove to you
662
00:42:21,339 --> 00:42:23,309
that Toddhunter knew
he had a red board,
663
00:42:23,309 --> 00:42:26,309
and went ahead with
the experiment anyway?
664
00:42:26,309 --> 00:42:28,719
We could get a pizza,
maybe takeout Chinese,
665
00:42:28,719 --> 00:42:31,049
and I could teach you
how to use those little sticks.
666
00:42:31,049 --> 00:42:32,179
Did you see his face
667
00:42:32,189 --> 00:42:34,449
when I told him
Redding was still alive?
668
00:42:34,459 --> 00:42:37,119
Not exactly overjoyed,
was he?
669
00:42:37,119 --> 00:42:39,729
Better yet, uh,
I could cook something for you.
670
00:42:39,729 --> 00:42:41,059
And then after we eat, uh,
671
00:42:41,059 --> 00:42:42,189
we could have sex.
672
00:42:42,199 --> 00:42:43,859
Do you mind being serious
for a minute?
673
00:42:43,869 --> 00:42:44,929
I am.
674
00:42:44,929 --> 00:42:46,169
Doesn't it mean
anything to you
675
00:42:46,169 --> 00:42:47,699
that Toddhunter
nearly broke his back
676
00:42:47,699 --> 00:42:50,039
trying to discredit
the poor guy?
677
00:42:50,039 --> 00:42:51,139
( sighs )
678
00:42:51,139 --> 00:42:52,709
Terry, where are you heading
with this?
679
00:42:52,709 --> 00:42:54,539
Louis, if I could prove
that Toddhunter
680
00:42:54,539 --> 00:42:57,139
went with a red board,
681
00:42:57,139 --> 00:42:58,439
would you recommend
his removal
682
00:42:58,449 --> 00:43:01,309
from the Gold Series?
683
00:43:01,319 --> 00:43:02,549
Bring me proof, and we'll see.
684
00:43:02,549 --> 00:43:05,449
Oh, come on, Louis.
Be straight with me.
685
00:43:05,449 --> 00:43:08,389
Shock would be good
for your system.
686
00:43:08,389 --> 00:43:10,589
All right,
for what it's worth, yes.
687
00:43:10,589 --> 00:43:14,729
I would seriously consider
recommending his removal.
688
00:43:14,729 --> 00:43:16,999
WOMAN ( on PA ):
Clean-up crews,
689
00:43:16,999 --> 00:43:19,069
all refuse must be tagged and submitted
690
00:43:19,069 --> 00:43:20,999
for waiting procedures.
691
00:43:20,999 --> 00:43:22,669
Thank you.
692
00:43:22,669 --> 00:43:25,299
Maybe I should take him
to a real hospital.
693
00:43:25,309 --> 00:43:27,839
Mrs. Williams, we've done
everything and more
694
00:43:27,839 --> 00:43:29,839
that a real hospital
would do.
695
00:43:29,839 --> 00:43:32,579
Your husband's getting
the best of care.
696
00:43:34,019 --> 00:43:36,619
What happened to the man
who was in the other tent?
697
00:43:36,619 --> 00:43:38,079
Uh, well,
we moved him to--
698
00:43:38,089 --> 00:43:39,549
To a real hospital?
699
00:43:39,549 --> 00:43:41,688
To a burn ward
in New York.
700
00:43:41,688 --> 00:43:42,788
It's the one thing
701
00:43:42,788 --> 00:43:45,828
we can't deal with
properly here.
702
00:43:45,828 --> 00:43:48,358
That's not the only thing
you can't handle.
703
00:43:48,358 --> 00:43:50,958
I beg your pardon?
704
00:43:50,968 --> 00:43:52,698
Come here.
705
00:43:57,668 --> 00:44:01,368
Ah, well.
706
00:44:01,378 --> 00:44:03,208
What's the verdict, doc?
707
00:44:04,008 --> 00:44:05,478
You tell me.
708
00:44:05,478 --> 00:44:06,548
How are you feeling?
709
00:44:07,548 --> 00:44:11,118
Oh, a little sore.
710
00:44:11,118 --> 00:44:14,848
Still I got some of that
green stuff in my skin, though.
711
00:44:14,858 --> 00:44:16,358
Maybe I oughta get
that nurse to give me
712
00:44:16,358 --> 00:44:18,288
another one of those baths.
713
00:44:18,288 --> 00:44:20,258
Mother here about scrubbed
my hide off.
714
00:44:20,258 --> 00:44:22,358
Shut up,
you old fool.
715
00:44:22,358 --> 00:44:24,558
I want you to look
at his eyes.
716
00:44:24,568 --> 00:44:26,498
I did. They're normal.
717
00:44:26,498 --> 00:44:29,238
Well, I think you should
take another look, doctor.
718
00:44:29,238 --> 00:44:31,298
( scoffs )
What's the matter, Gina?
719
00:44:31,308 --> 00:44:33,438
GINA:
Close your eyes,
Harlan, and be quiet.
720
00:44:33,438 --> 00:44:35,108
What is wrong, honey?
721
00:44:35,108 --> 00:44:36,538
Please, just do it.
722
00:44:36,538 --> 00:44:38,408
Mrs. Williams, I don't know.
What are you--
723
00:44:38,408 --> 00:44:41,878
Look.
Look at his eyes.
724
00:44:43,478 --> 00:44:46,418
( mysterious theme playing )
725
00:44:52,358 --> 00:44:55,498
There seem to be some
minor phosphorescent properties
726
00:44:55,498 --> 00:44:57,498
in the dust
that he was exposed to.
727
00:44:57,498 --> 00:44:59,228
There's nothing
to worry about,
728
00:44:59,228 --> 00:45:00,468
I assure you.
729
00:45:00,468 --> 00:45:01,528
He's fine.
730
00:45:01,538 --> 00:45:04,538
It's a short-lived
phenomenon.
731
00:45:04,538 --> 00:45:07,038
And you can
take him home tonight.
732
00:45:15,018 --> 00:45:16,748
MAN:
Ms. Spann.
733
00:45:16,748 --> 00:45:19,818
So, lieutenant,
any word on Dr. Toddhunter?
734
00:45:19,818 --> 00:45:22,358
Well, the good doctor
has a checkered past,
735
00:45:22,358 --> 00:45:24,618
from mishandling
dangerous materials
736
00:45:24,628 --> 00:45:26,758
to faking
scientific data.
737
00:45:26,758 --> 00:45:29,197
There was an inquiry,
but the charges were dropped
738
00:45:29,197 --> 00:45:31,797
when the government decided
to take the funds
739
00:45:31,797 --> 00:45:33,767
from the university.
740
00:45:33,767 --> 00:45:34,827
Thank you, lieutenant.
741
00:45:34,837 --> 00:45:36,537
Oh, and there's
one more thing.
742
00:45:36,537 --> 00:45:38,967
Dr. Redding
died last night.
743
00:45:45,547 --> 00:45:47,577
MAN:
Dr. Craig Redding.
744
00:45:47,577 --> 00:45:49,277
Subject suffered
745
00:45:49,277 --> 00:45:51,477
severe burns and concussion
746
00:45:51,487 --> 00:45:52,547
in a lab explosion
747
00:45:52,547 --> 00:45:56,317
at Falco Plains,
New York.
748
00:45:56,317 --> 00:45:59,657
Cause of death
possible pulmonary edema.
749
00:45:59,657 --> 00:46:01,427
DOCTOR:
Initial examination
750
00:46:01,427 --> 00:46:04,497
and the brief
postmortem exam revealed
751
00:46:04,497 --> 00:46:07,297
certain
anatomical peculiarities.
752
00:46:07,297 --> 00:46:10,337
After consulting
Redding's medical records,
753
00:46:10,337 --> 00:46:12,807
I'm at a loss to explain
these observations.
754
00:46:12,807 --> 00:46:14,907
SPANN:
Tsk, tsk, tsk.
755
00:46:14,907 --> 00:46:16,207
I'll take a picture
and send it
756
00:46:16,207 --> 00:46:17,707
to the Surgeon General.
757
00:46:17,707 --> 00:46:19,947
Don't you know
how to knock?
758
00:46:22,647 --> 00:46:24,077
Why wasn't I notified
last night
759
00:46:24,087 --> 00:46:25,277
when Redding died?
760
00:46:25,287 --> 00:46:27,347
( scoffs )
I didn't think it was important.
761
00:46:27,357 --> 00:46:30,117
It's not for you to decide,
is it?
762
00:46:30,127 --> 00:46:31,457
Apparently not.
763
00:46:31,457 --> 00:46:33,087
What did he die of?
764
00:46:33,087 --> 00:46:35,857
You asking
in your official capacity?
765
00:46:35,857 --> 00:46:37,397
Does it matter?
766
00:46:37,397 --> 00:46:40,167
Burns and shock
and heart failure.
767
00:46:40,167 --> 00:46:42,297
So what are
the anatomical peculiarities
768
00:46:42,297 --> 00:46:45,197
you're at a loss
to explain?
769
00:46:45,207 --> 00:46:47,467
Not only do you not knock,
you eavesdrop.
770
00:46:48,377 --> 00:46:49,477
I like to think of it
771
00:46:49,477 --> 00:46:53,177
as having a good sense
of timing.
772
00:46:53,177 --> 00:46:55,717
You were saying?
773
00:46:55,717 --> 00:46:58,847
During the course
of my initial examination,
774
00:46:59,817 --> 00:47:02,217
I noted several scars.
775
00:47:02,217 --> 00:47:03,517
The oldest
776
00:47:03,517 --> 00:47:05,317
was on the left forearm.
777
00:47:05,327 --> 00:47:07,027
Judging from the striae,
778
00:47:07,027 --> 00:47:09,597
small horizontal breaks
in the scar tissue,
779
00:47:09,597 --> 00:47:10,697
I'd say it was from a cut
780
00:47:10,697 --> 00:47:13,397
suffered when he was
6 or 8 years old.
781
00:47:13,397 --> 00:47:15,066
The second scar
was from an appendectomy
782
00:47:15,066 --> 00:47:17,836
performed when Redding
was about 14.
783
00:47:17,836 --> 00:47:20,306
Are you working your way up
chronologically?
784
00:47:21,576 --> 00:47:23,136
Yes.
785
00:47:23,136 --> 00:47:25,906
The third and much more recent
was a large burn scar
786
00:47:25,906 --> 00:47:28,046
on his lower right calf.
787
00:47:28,046 --> 00:47:30,076
So, what is it
you couldn't explain?
788
00:47:30,886 --> 00:47:32,986
Shortly before he died,
789
00:47:32,986 --> 00:47:37,556
I noticed that the scar
on his leg was gone.
790
00:47:37,556 --> 00:47:38,956
What do you mean "gone"?
791
00:47:41,726 --> 00:47:44,356
Disappeared.
792
00:47:44,366 --> 00:47:46,826
If I didn't have the man's
medical records to back me up--
793
00:47:46,826 --> 00:47:48,296
You're positive about this?
794
00:47:48,966 --> 00:47:50,866
See for yourself.
795
00:47:50,866 --> 00:47:52,406
I will.
796
00:47:54,606 --> 00:47:57,536
( mysterious theme playing )
797
00:48:37,216 --> 00:48:39,146
Oh, my God.
798
00:48:41,186 --> 00:48:43,616
SPANN:
What are we doing here?
799
00:48:44,786 --> 00:48:47,726
( upbeat theme playing )
800
00:48:57,236 --> 00:48:58,666
May I have a word
with you?
801
00:48:58,666 --> 00:49:00,066
Is it important,
lieutenant?
802
00:49:00,066 --> 00:49:02,105
I got a chopper
full of DSA people
803
00:49:02,105 --> 00:49:04,375
arriving in five minutes.
804
00:49:04,375 --> 00:49:06,175
I think it might be
very important.
805
00:49:10,145 --> 00:49:12,445
Who else in your party
heard what Redding said?
806
00:49:12,445 --> 00:49:14,985
I don't know
that anyone else did, ma'am.
807
00:49:14,985 --> 00:49:17,915
I had to lean down very close
to catch it.
808
00:49:17,925 --> 00:49:20,385
He was weak and we were
in our hazard suits.
809
00:49:23,025 --> 00:49:24,895
Are you willing
to repeat all this?
810
00:49:28,965 --> 00:49:30,335
Yes, ma'am.
811
00:49:30,335 --> 00:49:32,265
Testify to it if necessary?
812
00:49:37,375 --> 00:49:41,405
Lieutenant McGiver,
will you testify to that?
813
00:49:41,415 --> 00:49:42,515
Yes.
814
00:49:44,245 --> 00:49:48,585
SPANN:
But you're not to say anything
until I give the word.
815
00:49:48,585 --> 00:49:49,655
All right,
thank you.
816
00:49:49,655 --> 00:49:51,415
Carry on.
817
00:50:08,705 --> 00:50:11,275
SPANN:
The hearing will begin at 2:30.
818
00:50:11,275 --> 00:50:13,045
I prepared some reading material
819
00:50:13,045 --> 00:50:14,675
to bring you up to date
on the accidents.
820
00:50:14,675 --> 00:50:16,645
Have a nice lunch,
I'll see you this afternoon.
821
00:50:22,885 --> 00:50:24,355
What the hell
are you doing here?
822
00:50:28,755 --> 00:50:31,295
Just came along for the ride.
823
00:50:31,295 --> 00:50:33,825
I see you're still
dressing for success, Terry.
824
00:50:35,135 --> 00:50:36,795
Why's The Shop
getting involved?
825
00:50:37,505 --> 00:50:39,235
Who says they are?
826
00:50:39,235 --> 00:50:41,105
Any of those guys really DSA?
827
00:50:41,105 --> 00:50:42,065
( chuckles )
828
00:50:43,175 --> 00:50:44,475
You know,
I really thought
829
00:50:44,475 --> 00:50:46,575
you would've done
better than this, Terry.
830
00:50:46,575 --> 00:50:48,774
I asked for the assignment.
It's quiet.
831
00:50:52,014 --> 00:50:54,214
Best of all,
there's no outside interference.
832
00:50:54,214 --> 00:50:55,484
That's the way I like it.
833
00:50:57,554 --> 00:50:59,484
Well, I'm glad you got
what you wanted.
834
00:51:01,194 --> 00:51:02,854
We were worried
you made the wrong decision
835
00:51:02,854 --> 00:51:04,494
when you got out.
836
00:51:05,924 --> 00:51:08,424
Seeing you again
makes me know how right I was.
837
00:51:16,774 --> 00:51:20,144
CREWES:
Say the secret word and win
a hundred dollars, beautiful.
838
00:51:20,144 --> 00:51:22,414
How 'bout "cover-up"?
839
00:51:22,414 --> 00:51:24,744
Someday you'll make
one crack too many, Terry.
840
00:51:24,744 --> 00:51:26,944
There are jokers like you
on the bottom of Lake Saranac
841
00:51:26,944 --> 00:51:28,844
wearing cement loafers.
842
00:51:28,854 --> 00:51:30,154
Ooh.
843
00:51:30,154 --> 00:51:32,284
The word is Chicago.
844
00:51:36,024 --> 00:51:37,424
( door buzzes )
845
00:51:44,334 --> 00:51:45,664
Wanna go non-reg
for a minute?
846
00:51:45,664 --> 00:51:46,804
I'll pass.
847
00:51:48,374 --> 00:51:50,104
What's the matter?
848
00:51:50,104 --> 00:51:51,904
If those guys
are DSA investigators,
849
00:51:51,904 --> 00:51:54,074
I'm Boxcar Willie.
850
00:51:54,074 --> 00:51:55,244
They're from The Shop.
851
00:51:56,774 --> 00:51:57,914
How do you know that?
852
00:51:57,914 --> 00:51:59,644
I used to work closely
with one of them.
853
00:51:59,644 --> 00:52:00,744
Jude Andrews.
854
00:52:02,084 --> 00:52:03,684
How close?
855
00:52:03,684 --> 00:52:05,584
We were a team.
856
00:52:05,584 --> 00:52:07,524
Were you intimate?
857
00:52:07,524 --> 00:52:09,724
Yeah, very intimate.
858
00:52:09,724 --> 00:52:11,754
We used to kill people
together.
859
00:52:13,194 --> 00:52:14,194
( sighs )
860
00:52:14,194 --> 00:52:15,624
So, what's he here for?
861
00:52:17,364 --> 00:52:18,564
You don't know?
862
00:52:20,004 --> 00:52:22,104
Well, I guess that
he's either here
863
00:52:22,104 --> 00:52:24,274
to stop the project
or make sure it continues.
864
00:52:24,274 --> 00:52:26,474
I wanna give them
Dr. Toddhunter.
865
00:52:26,474 --> 00:52:29,644
In all his full-blown lunacy,
they'll have to shut it down.
866
00:52:29,644 --> 00:52:32,044
If they believe Toddhunter
is as crazy as you think,
867
00:52:32,044 --> 00:52:33,614
that's a decision
you'll have to make.
868
00:52:33,614 --> 00:52:35,044
What if he cons them?
869
00:52:35,054 --> 00:52:37,313
What if they wanna be conned?
870
00:52:37,313 --> 00:52:38,983
If they put him
back in business,
871
00:52:38,983 --> 00:52:40,223
I'll go public.
872
00:52:40,223 --> 00:52:41,883
Are you looking
for a quick trip
873
00:52:41,893 --> 00:52:43,323
to that nifty little
holiday club
874
00:52:43,323 --> 00:52:44,893
The Shop keeps on Maui?
875
00:52:44,893 --> 00:52:46,863
The place where you buy
everything with beads,
876
00:52:46,863 --> 00:52:49,533
including all
the sex and drugs you want?
877
00:52:49,533 --> 00:52:50,793
The only two catches are,
878
00:52:50,793 --> 00:52:52,833
the place is surrounded
by electrified barbed wire
879
00:52:52,833 --> 00:52:55,003
and the vacation never ends.
880
00:53:00,573 --> 00:53:02,943
What I expect from you
is team play.
881
00:53:02,943 --> 00:53:04,613
( door slams )
882
00:53:04,613 --> 00:53:05,843
You hear that?
883
00:53:09,413 --> 00:53:12,353
( melancholy theme playing )
884
00:53:26,163 --> 00:53:27,703
Honey, let me do it.
885
00:53:27,703 --> 00:53:29,333
Here, hold still.
Hold still.
886
00:53:29,333 --> 00:53:30,403
( sighs )
887
00:53:31,673 --> 00:53:34,873
Why are you so anxious
to take the eye test again?
888
00:53:34,873 --> 00:53:37,743
So that scientist can finish
the job of blowing you up?
889
00:53:37,743 --> 00:53:39,513
No, I don't think you have
to worry about that.
890
00:53:39,513 --> 00:53:41,283
They're having some kind
of big hearing.
891
00:53:41,283 --> 00:53:42,513
I think they're gonna
take away
892
00:53:42,513 --> 00:53:44,153
the nutty professor's
play toys.
893
00:53:44,153 --> 00:53:45,913
All the same, Harlan, why?
894
00:53:45,923 --> 00:53:47,723
You're 71 years old.
895
00:53:47,723 --> 00:53:49,723
Not until November 28th.
896
00:53:54,693 --> 00:53:55,993
( sighs )
897
00:53:57,463 --> 00:54:00,033
Split hairs all you want,
898
00:54:00,033 --> 00:54:02,033
but you're not just
getting old anymore,
899
00:54:02,033 --> 00:54:03,263
you are old.
900
00:54:05,973 --> 00:54:09,443
Don't you think it's time
you hung up your broom?
901
00:54:09,443 --> 00:54:12,913
Well, to tell truth,
902
00:54:12,913 --> 00:54:14,143
I hadn't given it much thought
903
00:54:14,143 --> 00:54:16,183
until that fat major
called me in
904
00:54:16,183 --> 00:54:17,813
and told me I was done.
905
00:54:19,453 --> 00:54:21,023
Then I got
my Irish up.
906
00:54:26,122 --> 00:54:27,162
I know.
907
00:54:29,162 --> 00:54:31,532
All right,
take your test.
908
00:54:31,532 --> 00:54:34,932
Just don't be too disappointed
if you fail it again.
909
00:54:34,932 --> 00:54:37,502
And listen, old coot,
910
00:54:37,502 --> 00:54:39,502
will you promise me something?
911
00:54:39,502 --> 00:54:41,142
What, Mother?
912
00:54:41,142 --> 00:54:43,012
Have him dilate your eyes,
913
00:54:43,012 --> 00:54:45,882
and ask him if he sees
anything green in there.
914
00:54:46,942 --> 00:54:48,082
( chuckles )
915
00:54:53,282 --> 00:54:55,022
Harlan, listen to me.
916
00:54:55,022 --> 00:54:56,252
It's over, Gina.
917
00:54:56,252 --> 00:54:58,122
It was a short-term
reaction to that dust,
918
00:54:58,122 --> 00:54:59,522
that's all.
919
00:54:59,522 --> 00:55:01,822
Dr. Ackerman gave me
a clean bill of health.
920
00:55:01,832 --> 00:55:05,032
Of course he did,
he works for them.
921
00:55:05,032 --> 00:55:07,032
I wish you'd go
to another medical doctor
922
00:55:07,032 --> 00:55:09,032
and not just
your damned optometrist.
923
00:55:09,032 --> 00:55:11,932
Heh. That might do more
than get me retired, honey.
924
00:55:11,942 --> 00:55:13,772
It might get me jailed.
925
00:55:13,772 --> 00:55:16,372
I signed a form agreeing
to abide by the terms
926
00:55:16,372 --> 00:55:17,872
of the National Security Act.
927
00:55:17,882 --> 00:55:19,742
To hell
with their forms!
928
00:55:19,742 --> 00:55:21,242
Will you hush!
929
00:55:21,252 --> 00:55:23,112
Whatever it was,
it's gone, it's over.
930
00:55:23,112 --> 00:55:24,512
No more glow.
931
00:55:24,522 --> 00:55:27,452
Normal nails, normal eyes,
normal everything.
932
00:55:27,452 --> 00:55:29,852
Ackerman said it would be
gone in 36 hours,
933
00:55:29,852 --> 00:55:31,552
and it was gone in 24.
934
00:55:34,862 --> 00:55:37,592
He never did tell you
what was wrong, did he?
935
00:55:38,632 --> 00:55:40,232
No.
936
00:55:40,232 --> 00:55:41,632
I don't think he knew.
937
00:55:41,632 --> 00:55:42,932
( sighs )
938
00:55:42,932 --> 00:55:46,472
I tell you,
Harlan Ethan Williams,
939
00:55:46,472 --> 00:55:49,172
sometimes I could just
kick your slats.
940
00:55:50,872 --> 00:55:52,142
( sighs )
941
00:55:52,142 --> 00:55:55,542
( melancholy guitar theme playing )
942
00:55:55,552 --> 00:55:57,452
Sometimes you have.
943
00:56:00,752 --> 00:56:04,022
We had these pictures
taken at Coney Island.
944
00:56:04,022 --> 00:56:06,092
The year before
we were married.
945
00:56:06,092 --> 00:56:07,622
Do you remember?
946
00:56:07,622 --> 00:56:09,891
Of course I remember.
947
00:56:11,561 --> 00:56:13,831
Hmm.
948
00:56:13,831 --> 00:56:16,771
God, we were young.
949
00:56:16,771 --> 00:56:18,571
1942, wasn't it?
950
00:56:18,571 --> 00:56:20,071
Mm-hm.
951
00:56:20,071 --> 00:56:24,041
Let's see, I was 21.
952
00:56:24,041 --> 00:56:26,441
I was 18.
Mmm.
953
00:56:26,441 --> 00:56:28,211
You remember
my father?
( chuckles )
954
00:56:28,211 --> 00:56:30,711
( deep voice )
"I don't know what
you see in that boy."
955
00:56:30,711 --> 00:56:32,951
God, you were handsome.
956
00:56:32,951 --> 00:56:35,781
And you, dear, were the most
gorgeous creature
957
00:56:35,791 --> 00:56:37,451
on the face of the earth.
958
00:56:37,461 --> 00:56:38,751
( laughs )
959
00:56:40,921 --> 00:56:43,021
You better be all right.
960
00:56:43,031 --> 00:56:44,461
You are, aren't you?
961
00:56:44,461 --> 00:56:46,661
Yes.
962
00:56:46,661 --> 00:56:48,401
And you're still
the most gorgeous creature
963
00:56:48,401 --> 00:56:49,931
on the face of the earth.
964
00:56:55,941 --> 00:56:57,141
( sighs )
965
00:56:57,141 --> 00:56:59,411
( clock chiming and ticking )
966
00:57:04,221 --> 00:57:05,881
Harlan.
967
00:57:05,881 --> 00:57:07,781
Mm-hm?
968
00:57:07,781 --> 00:57:10,551
When did we start
getting old?
969
00:57:10,551 --> 00:57:13,191
I mean,
why didn't I notice it?
970
00:57:13,191 --> 00:57:15,661
Huh.
971
00:57:15,661 --> 00:57:17,691
You were having
too much fun to notice.
972
00:57:21,301 --> 00:57:23,701
GINA:
Was that it?
973
00:57:23,701 --> 00:57:24,901
HARLAN:
Mm-hm.
974
00:57:26,201 --> 00:57:29,141
( tense theme playing )
975
00:57:37,351 --> 00:57:39,951
The janitor
is the easiest thing to explain.
976
00:57:39,951 --> 00:57:42,381
He didn't know I was coming.
I didn't know he was there.
977
00:57:42,391 --> 00:57:44,791
My knocking him down
was a complete accident.
978
00:57:46,261 --> 00:57:47,991
He had the fire extinguisher.
979
00:57:47,991 --> 00:57:53,501
I bent down to pick it up,
and then the explosion happened.
980
00:57:53,501 --> 00:57:55,461
According to Mr. Williams'
signed statement,
981
00:57:55,471 --> 00:57:57,130
you hit him with the door,
knocked him over,
982
00:57:57,130 --> 00:57:59,700
and then just hightailed it
on out of there.
983
00:57:59,700 --> 00:58:01,370
I ran for help.
984
00:58:01,370 --> 00:58:04,470
At least I was trying
to do something.
985
00:58:04,470 --> 00:58:07,140
If I had anything to hide,
I would have my lawyer here.
986
00:58:07,140 --> 00:58:08,380
I don't.
987
00:58:08,380 --> 00:58:11,410
I'm more than willing
to put my complete faith
988
00:58:11,420 --> 00:58:13,050
in this panel's judgment.
989
00:58:15,350 --> 00:58:17,220
The sucker's good
when his back's to the wall.
990
00:58:17,220 --> 00:58:19,320
Wait till I bring in
McGiver.
991
00:58:19,320 --> 00:58:21,860
MAN:
Do you have anything further
to say, Dr. Toddhunter?
992
00:58:21,860 --> 00:58:23,290
No, sir.
993
00:58:23,290 --> 00:58:27,060
Except I apologize
for making a speech.
994
00:58:27,060 --> 00:58:29,660
I'm here to answer questions,
that's all.
995
00:58:29,670 --> 00:58:31,970
Does anyone have
anything further to say?
996
00:58:34,870 --> 00:58:39,680
I think there's one more person
we need to talk to.
997
00:58:39,680 --> 00:58:43,450
MAN:
Yes, Miss Spann, who is that?
998
00:58:49,690 --> 00:58:51,020
Dr. Redding.
999
00:58:51,020 --> 00:58:52,150
But unfortunately...
1000
00:58:53,320 --> 00:58:54,420
he's dead.
1001
00:58:59,230 --> 00:59:01,860
SPANN:
I can't believe
you told him about McGiver.
1002
00:59:01,870 --> 00:59:04,500
CREWES:
Andrews saw him waiting outside.
What would you have me do?
1003
00:59:04,500 --> 00:59:06,570
It's all right because
now Andrews has to decide
1004
00:59:06,570 --> 00:59:08,640
what to do
with the information.
1005
00:59:08,640 --> 00:59:11,810
I want McGiver
to testify.
1006
00:59:11,810 --> 00:59:13,840
You want him to deliver
hearsay evidence.
1007
00:59:13,840 --> 00:59:15,340
Damn it, Louis.
1008
00:59:15,350 --> 00:59:18,580
That was an informal hearing,
not a court of law.
1009
00:59:18,580 --> 00:59:20,650
I saw you getting ready
to make a mess this afternoon,
1010
00:59:20,650 --> 00:59:21,650
and I prevented it.
1011
00:59:21,650 --> 00:59:22,990
God knows why.
1012
00:59:24,220 --> 00:59:25,590
Anyway...
1013
00:59:25,590 --> 00:59:27,620
None of the other soldiers
in McGiver's party
1014
00:59:27,620 --> 00:59:29,420
heard what Redding said,
did they?
1015
00:59:29,430 --> 00:59:32,560
Not even one of them could have
corroborated his story.
1016
00:59:32,560 --> 00:59:35,030
Yeah, but we could have
rattled him.
1017
00:59:35,030 --> 00:59:36,870
Louis, did you see him today?
1018
00:59:36,870 --> 00:59:38,600
He was-- He was like
an answering machine.
1019
00:59:38,600 --> 00:59:40,270
He knew what every question
was going to be,
1020
00:59:40,270 --> 00:59:42,540
he was ready
with all the right answers.
1021
00:59:42,540 --> 00:59:43,539
Terry--
1022
00:59:43,539 --> 00:59:45,009
That was the not
the real Toddhunter.
1023
00:59:45,009 --> 00:59:47,679
We saw the real Toddhunter.
1024
00:59:47,679 --> 00:59:49,849
If it comes right down to it
and he says,
1025
00:59:49,849 --> 00:59:51,679
"It's my word against his,"
1026
00:59:51,679 --> 00:59:52,909
then what do we do, Terry?
1027
00:59:52,919 --> 00:59:54,049
Punt?
1028
00:59:56,449 --> 00:59:57,689
What about the janitor?
1029
00:59:59,089 --> 01:00:01,059
I kept him out of the way
on purpose.
1030
01:00:01,059 --> 01:00:02,889
What for?
1031
01:00:02,889 --> 01:00:04,559
Williams is at the eye doctor
right now.
1032
01:00:04,559 --> 01:00:06,829
He flunked his vision test
two weeks ago.
1033
01:00:06,829 --> 01:00:08,359
He's retaking it today.
1034
01:00:09,229 --> 01:00:10,799
You get it, don't you?
1035
01:00:10,799 --> 01:00:13,369
You're only other big witness
is an old guy with bad peepers.
1036
01:00:13,369 --> 01:00:15,699
You want him telling those guys
how Toddhunter looked,
1037
01:00:15,709 --> 01:00:17,269
and where he was going?
1038
01:00:17,269 --> 01:00:19,539
Those shop goons
would crucify him.
1039
01:00:19,539 --> 01:00:21,439
Damn.
1040
01:00:21,449 --> 01:00:22,679
Why wasn't I told?
1041
01:00:23,809 --> 01:00:25,309
You just were, sweetie.
1042
01:00:27,889 --> 01:00:29,919
By the way,
I arranged for Williams
1043
01:00:29,919 --> 01:00:31,749
to pass his eye exam today.
1044
01:00:31,759 --> 01:00:32,959
Why?
1045
01:00:32,959 --> 01:00:35,289
Because I don't want
his butt canned.
1046
01:00:35,289 --> 01:00:37,059
I want him around here
1047
01:00:37,059 --> 01:00:39,559
where I can watch him.
1048
01:00:39,559 --> 01:00:40,759
Control him.
1049
01:00:45,369 --> 01:00:47,239
Tell me something,
Dr. Eakins.
1050
01:00:47,239 --> 01:00:48,769
Yes?
1051
01:00:48,769 --> 01:00:50,609
Do you see
anything green in there?
1052
01:00:52,209 --> 01:00:53,309
( chuckles )
1053
01:00:53,309 --> 01:00:54,609
I beg your pardon?
1054
01:00:54,609 --> 01:00:57,579
Oh, I-- I come from over
by the Vermont border, doc.
1055
01:00:57,579 --> 01:01:00,119
And it-- It's just
a country way of asking
1056
01:01:00,119 --> 01:01:01,979
if you see anything odd.
1057
01:01:03,389 --> 01:01:05,549
There's a lot less floaters.
1058
01:01:09,029 --> 01:01:11,289
I guess I didn't
dilate your eyes last time,
1059
01:01:11,289 --> 01:01:13,129
and that might
make a difference.
1060
01:01:14,569 --> 01:01:17,669
But I'd say there's definitely
less floaters.
1061
01:01:17,669 --> 01:01:19,769
Never seen that before.
1062
01:01:20,469 --> 01:01:21,869
What are floaters?
1063
01:01:21,869 --> 01:01:24,709
Specs.
Little moving specs.
1064
01:01:24,709 --> 01:01:26,039
Usually see them best
1065
01:01:26,039 --> 01:01:28,709
in the total dark
or bright light.
1066
01:01:28,709 --> 01:01:30,008
You know what I mean.
1067
01:01:30,008 --> 01:01:31,348
Mmm.
1068
01:01:31,348 --> 01:01:33,618
Hey, you mean the spots
in my eyes?
1069
01:01:33,618 --> 01:01:35,418
Some people have
more than others.
1070
01:01:35,418 --> 01:01:39,288
You had quite a few
when you came in last time.
1071
01:01:39,288 --> 01:01:40,758
Floaters in a person's eyes
1072
01:01:40,758 --> 01:01:43,458
has a tendency
to increase with age.
1073
01:01:45,528 --> 01:01:48,898
But, uh, I've never seen
the number go down.
1074
01:01:50,198 --> 01:01:53,398
Did you, um...
1075
01:01:53,398 --> 01:01:54,798
Did you see anything else?
1076
01:01:54,808 --> 01:01:57,538
Just your eyes,
Mr. Williams.
1077
01:01:59,678 --> 01:02:01,108
Did you bring any sunglasses?
1078
01:02:01,108 --> 01:02:02,478
No.
1079
01:02:02,478 --> 01:02:05,308
Well, I'll find you
an old pair you can borrow.
1080
01:02:07,988 --> 01:02:09,178
Uh, wait a minute.
1081
01:02:11,058 --> 01:02:12,948
Did I pass?
1082
01:02:14,428 --> 01:02:15,718
Harlan?
1083
01:02:18,998 --> 01:02:20,028
I passed.
1084
01:02:21,068 --> 01:02:22,328
( laughs )
1085
01:02:27,538 --> 01:02:28,598
Like my glasses?
1086
01:02:28,608 --> 01:02:29,568
( laughs )
1087
01:02:37,448 --> 01:02:39,008
( dinging )
1088
01:02:43,718 --> 01:02:45,648
( foghorn wails )
1089
01:02:49,558 --> 01:02:50,928
Damn.
1090
01:02:53,358 --> 01:02:54,328
( sighs )
1091
01:03:18,217 --> 01:03:19,617
Lieutenant McGiver?
1092
01:03:20,857 --> 01:03:22,187
Yes?
1093
01:03:22,187 --> 01:03:26,187
I'm investigating the explosion
at Falco Plains.
1094
01:03:26,197 --> 01:03:28,727
I understand you heard something
that might be important,
1095
01:03:28,727 --> 01:03:30,027
something Dr. Redding said.
1096
01:03:33,537 --> 01:03:36,567
Look, I'm sorry,
but what I have to say
1097
01:03:36,567 --> 01:03:38,467
I can only say
before the full panel.
1098
01:03:38,477 --> 01:03:41,107
Look...
1099
01:03:41,107 --> 01:03:43,347
Off the record...
1100
01:03:43,347 --> 01:03:45,547
I think they're gonna try
and whitewash this thing.
1101
01:03:45,547 --> 01:03:48,877
That Toddhunter's
a crazy bastard.
1102
01:03:48,887 --> 01:03:52,047
If you know something
that might help me nail him,
1103
01:03:52,057 --> 01:03:53,587
I'll sleep better tonight.
1104
01:03:55,257 --> 01:03:56,887
Please.
1105
01:03:56,887 --> 01:03:59,457
Promise me you'll
testify against him.
1106
01:04:06,497 --> 01:04:08,237
Your government
appreciates your honesty,
1107
01:04:08,237 --> 01:04:09,497
Lieutenant McGiver.
1108
01:04:09,507 --> 01:04:10,737
( thumping )
1109
01:04:10,737 --> 01:04:13,677
( guitar theme playing )
1110
01:04:38,637 --> 01:04:40,167
( crashes and splashes )
1111
01:04:42,337 --> 01:04:45,067
All right, let's keep it
in the house for the moment.
1112
01:04:46,907 --> 01:04:49,577
State troopers
just found Lieutenant McGiver.
1113
01:04:49,577 --> 01:04:50,647
He drowned in the river.
1114
01:04:52,047 --> 01:04:53,947
Went off a ferry landing.
1115
01:04:53,947 --> 01:04:56,217
They think he hit his head
on the steering wheel.
1116
01:04:56,217 --> 01:05:00,257
Somebody really wants to keep
this thing going, don't they?
1117
01:05:01,587 --> 01:05:02,987
Sounds like it.
1118
01:05:04,256 --> 01:05:05,486
Let me ask you something.
1119
01:05:07,326 --> 01:05:09,426
How scared of Toddhunter
are you?
1120
01:05:09,426 --> 01:05:12,066
I'd just as soon not talk here.
1121
01:05:12,066 --> 01:05:13,766
We apparently have
a leak in the building.
1122
01:05:13,766 --> 01:05:15,566
( chuckles )
1123
01:05:15,566 --> 01:05:17,406
If you don't feel safe
in your own office,
1124
01:05:17,406 --> 01:05:19,366
General Crewes,
1125
01:05:19,376 --> 01:05:21,236
where will you feel safe?
1126
01:05:34,486 --> 01:05:36,586
Feel safe now,
General Crewes?
1127
01:05:39,726 --> 01:05:40,996
Fairly safe.
1128
01:05:42,566 --> 01:05:46,666
Oh, my God, there goes a carp
with a microphone in its mouth.
1129
01:05:46,666 --> 01:05:49,936
When did you get
a sense of humor?
1130
01:05:50,706 --> 01:05:52,666
Go on, Terry, say it.
1131
01:05:52,676 --> 01:05:54,576
Say it, spit it out.
1132
01:05:58,416 --> 01:06:00,846
She thinks I killed
Lieutenant McGiver last night.
1133
01:06:00,846 --> 01:06:03,216
I know you had something
to do with it.
1134
01:06:03,216 --> 01:06:04,286
I know you did.
1135
01:06:05,146 --> 01:06:07,486
CREWES:
Can we continue?
1136
01:06:07,486 --> 01:06:09,716
Why exactly you, uh,
so scared of Toddhunter
1137
01:06:09,726 --> 01:06:11,056
starting up again?
1138
01:06:11,056 --> 01:06:13,456
He went with a red light
on his board.
1139
01:06:13,456 --> 01:06:14,696
Hearsay.
1140
01:06:14,696 --> 01:06:16,566
SPANN:
Well, that doesn't
matter now, does it?
1141
01:06:17,936 --> 01:06:20,026
This doctor of yours has got
something real important
1142
01:06:20,036 --> 01:06:22,366
locked up inside his head.
1143
01:06:22,366 --> 01:06:26,006
They'd let him start up again
if he was, uh, Norman Bates.
1144
01:06:26,006 --> 01:06:27,276
Not if I can help it.
1145
01:06:27,276 --> 01:06:29,846
Technical investigation
will continue for another month.
1146
01:06:29,846 --> 01:06:32,506
In the meantime, they'll
rebuild that turbine that blew.
1147
01:06:32,516 --> 01:06:33,716
And assuming Toddhunter gets
1148
01:06:33,716 --> 01:06:35,746
the clean bill of health
we all expect,
1149
01:06:35,746 --> 01:06:37,516
our buddy could be
operational in 10 weeks.
1150
01:06:37,516 --> 01:06:38,746
Earlier.
1151
01:06:38,756 --> 01:06:40,816
CREWES:
Suppose I persuade
The Shop to keep you on
1152
01:06:40,816 --> 01:06:43,016
for another test run,
Mister Andrews.
1153
01:06:43,026 --> 01:06:45,586
As what,
assistant librarian?
1154
01:06:45,596 --> 01:06:47,356
As anything. We could say
you're looking into
1155
01:06:47,356 --> 01:06:48,696
the side effects
of the explosion
1156
01:06:48,696 --> 01:06:50,495
on the janitor,
for instance.
1157
01:06:50,495 --> 01:06:51,965
What side effects?
1158
01:06:51,965 --> 01:06:53,325
That wasn't in the report.
1159
01:06:56,665 --> 01:06:59,405
His eyes and fingernails
glowed for a day or two.
1160
01:06:59,405 --> 01:07:01,305
SPANN:
Fluorescent green.
1161
01:07:01,305 --> 01:07:02,405
I noticed something similar
1162
01:07:02,405 --> 01:07:04,645
when I examined
Redding's corpse.
1163
01:07:04,645 --> 01:07:05,775
What was it?
1164
01:07:05,775 --> 01:07:08,945
Ultimately nothing.
Faded in both cases.
1165
01:07:08,945 --> 01:07:09,945
That doesn't matter.
1166
01:07:09,945 --> 01:07:12,045
What's important
is your shop.
1167
01:07:12,045 --> 01:07:13,915
And if Toddhunter should
go off the rails again,
1168
01:07:13,915 --> 01:07:15,055
you can take care of him.
1169
01:07:17,455 --> 01:07:18,685
( laughs )
1170
01:07:18,695 --> 01:07:20,655
CREWES:
You mind telling me
what's so funny?
1171
01:07:22,095 --> 01:07:25,225
People always looked at me
and saw a loaded gun.
1172
01:07:25,235 --> 01:07:28,095
This is the first time anybody
ever saw me as a safety catch.
1173
01:07:29,465 --> 01:07:31,165
Well?
1174
01:07:31,165 --> 01:07:33,635
Suppose I do
stay on.
1175
01:07:33,635 --> 01:07:34,905
Suppose
Toddhunter is flaky
1176
01:07:34,905 --> 01:07:37,505
and he even tries to go
with a red board again?
1177
01:07:37,505 --> 01:07:40,115
What am I supposed
to do then?
1178
01:07:40,115 --> 01:07:41,045
Kill him.
1179
01:07:43,445 --> 01:07:45,715
If you're convinced
he's that dangerous,
1180
01:07:45,715 --> 01:07:46,855
you kill him.
1181
01:07:47,685 --> 01:07:49,585
You could justify it.
1182
01:07:49,585 --> 01:07:50,725
( chuckles )
1183
01:07:52,025 --> 01:07:53,125
( laughs )
1184
01:07:54,825 --> 01:07:56,995
WOMAN ( on PA ):
New software will now be issued
1185
01:07:56,995 --> 01:07:58,125
to all secretaries
1186
01:07:58,125 --> 01:08:00,265
on the first Monday of each month.
1187
01:08:00,265 --> 01:08:01,435
Thank you.
1188
01:08:02,805 --> 01:08:04,135
Mr. Williams!
1189
01:08:10,745 --> 01:08:12,375
Welcome back.
1190
01:08:12,375 --> 01:08:13,845
Thank you.
1191
01:08:13,845 --> 01:08:16,575
You think you're smarter
than me, old man?
1192
01:08:16,585 --> 01:08:18,145
You're not.
1193
01:08:18,145 --> 01:08:20,345
That piece of paper
doesn't change a thing.
1194
01:08:20,355 --> 01:08:22,415
I guess you're right.
1195
01:08:22,425 --> 01:08:24,425
I'm still working here,
1196
01:08:24,425 --> 01:08:26,755
and you are still a jerk.
1197
01:08:28,795 --> 01:08:30,265
Good day, major.
1198
01:08:34,565 --> 01:08:37,504
( mellow theme playing )
1199
01:08:48,014 --> 01:08:50,944
( slow guitar theme playing )
1200
01:09:24,084 --> 01:09:25,744
( beeping )
1201
01:09:25,754 --> 01:09:27,144
( ringing )
1202
01:09:31,384 --> 01:09:33,494
He's in Number 6.
Is he there?
1203
01:09:37,124 --> 01:09:39,994
This is Jude.
We have a secure line.
1204
01:09:42,164 --> 01:09:43,964
They want me
to use the janitor as cover
1205
01:09:43,964 --> 01:09:46,634
to keep an eye on Toddhunter.
1206
01:09:46,634 --> 01:09:49,374
But I wanna use Toddhunter
to keep an eye on the janitor.
1207
01:09:50,944 --> 01:09:52,844
Yeah, something happened to him.
1208
01:09:54,144 --> 01:09:56,644
It happened to Redding too.
1209
01:09:56,644 --> 01:09:59,444
And I don't think Terry
told me the whole story on that.
1210
01:10:01,924 --> 01:10:03,624
Yeah, Al, I know.
1211
01:10:03,624 --> 01:10:05,554
Redding's dead,
but the janitor's not.
1212
01:10:07,424 --> 01:10:10,994
No, it's just
a feeling right now.
1213
01:10:12,134 --> 01:10:15,464
Like something inside me
just woke up.
1214
01:10:17,664 --> 01:10:18,834
Yes.
1215
01:10:21,004 --> 01:10:22,004
I will.
1216
01:10:32,613 --> 01:10:34,083
( water splashing )
1217
01:10:44,793 --> 01:10:46,763
Okay, Dad, fess up.
1218
01:10:46,763 --> 01:10:48,393
How long have you
been using it?
1219
01:10:48,403 --> 01:10:49,933
Which, the heroine
or the cocaine?
1220
01:10:49,933 --> 01:10:51,433
( laughs )
1221
01:10:51,433 --> 01:10:54,063
The stuff that's supposed
to work so gradually
1222
01:10:54,073 --> 01:10:56,203
that your boss thinks
you've lost 10 pounds
1223
01:10:56,203 --> 01:10:59,043
instead of just
dying your hair.
1224
01:10:59,043 --> 01:11:01,443
What are you
talking about?
1225
01:11:01,443 --> 01:11:04,013
Well, your boss may think
you've lost 10 pounds,
1226
01:11:04,013 --> 01:11:05,643
but I'm married to you.
1227
01:11:05,653 --> 01:11:07,613
I know you haven't had
any brown in your hair
1228
01:11:07,613 --> 01:11:09,683
for at least five years.
1229
01:11:12,193 --> 01:11:13,723
What have you been using?
1230
01:11:15,093 --> 01:11:16,763
I haven't been.
1231
01:11:16,763 --> 01:11:19,163
What?
1232
01:11:19,163 --> 01:11:21,893
I haven't been
dying my hair.
1233
01:11:21,903 --> 01:11:23,533
Thought never even
crossed my mind.
1234
01:11:24,733 --> 01:11:26,933
Harlan, don't be silly.
1235
01:11:26,933 --> 01:11:31,503
Once your hair turns white,
there's no going back.
1236
01:11:31,503 --> 01:11:34,673
Gina, I haven't.
1237
01:11:37,413 --> 01:11:40,343
( mysterious theme playing )
1238
01:11:41,453 --> 01:11:43,753
Well, then what's happening?
1239
01:11:47,293 --> 01:11:48,423
I don't know.
1240
01:11:52,133 --> 01:11:53,593
Don't you ever knock?
1241
01:11:53,593 --> 01:11:55,933
Not you.
No, someone just came in.
1242
01:11:55,933 --> 01:11:57,433
Hold the line a second.
1243
01:11:57,433 --> 01:11:58,663
( sighs )
1244
01:11:58,663 --> 01:12:00,373
Just put the files over there.
1245
01:12:03,773 --> 01:12:05,673
I wanna see
Redding's body again.
1246
01:12:05,673 --> 01:12:06,673
Tonight.
1247
01:12:06,673 --> 01:12:07,713
Can't this wait?
1248
01:12:07,713 --> 01:12:09,273
What for?
1249
01:12:09,283 --> 01:12:13,542
I have a life, Ms. Spann.
Outside activities.
1250
01:12:13,552 --> 01:12:16,082
A world beyond Falco Plains.
1251
01:12:16,082 --> 01:12:19,182
I have an investigation
to conduct.
1252
01:12:19,192 --> 01:12:22,552
Redding isn't going anywhere.
He's locked up tight.
1253
01:12:22,562 --> 01:12:25,792
He'll be waiting for you
in the morning, trust me.
1254
01:12:25,792 --> 01:12:28,992
I've learned never to trust
anyone but myself...
1255
01:12:29,002 --> 01:12:30,862
Dr. Ackerman.
1256
01:12:34,272 --> 01:12:36,102
I'll see you first thing
tomorrow morning.
1257
01:12:40,272 --> 01:12:41,942
Are you still there?
1258
01:12:41,942 --> 01:12:43,312
Yes.
1259
01:12:43,312 --> 01:12:46,282
Uh, you were saying something about the janitor?
1260
01:12:46,282 --> 01:12:47,282
I was?
1261
01:12:47,282 --> 01:12:48,752
About noticing something odd.
1262
01:12:48,752 --> 01:12:50,852
Oh, yes.
1263
01:12:50,852 --> 01:12:54,052
What was really odd were the phone calls that I got.
1264
01:12:54,052 --> 01:12:56,722
What calls? Who called you?
1265
01:12:56,722 --> 01:12:57,922
Well, the first one was
1266
01:12:57,922 --> 01:13:00,432
from that idiot in Personnel, Moreland.
1267
01:13:00,432 --> 01:13:02,462
Idiot is right.
What did he want?
1268
01:13:02,462 --> 01:13:05,432
He told me to notify him the moment
1269
01:13:05,432 --> 01:13:08,902
that Williams flunked his exam.
1270
01:13:08,902 --> 01:13:10,702
And then I got a call from someone
1271
01:13:10,702 --> 01:13:14,042
that, uh, makes Mooreland look like pretty small beans
1272
01:13:14,042 --> 01:13:16,772
telling me to make sure that Williams passes.
1273
01:13:16,782 --> 01:13:19,012
ACKERMAN:
Uh, Jimmy.
1274
01:13:19,012 --> 01:13:20,242
I just got a craving
1275
01:13:20,252 --> 01:13:21,782
for a couple of mom's chocolate glazed
1276
01:13:21,782 --> 01:13:22,782
and a cup of coffee.
1277
01:13:22,782 --> 01:13:23,782
You interested?
1278
01:13:23,782 --> 01:13:25,722
JIMMY:
You buying?
1279
01:13:25,722 --> 01:13:27,522
Somebody's gotta pay for it.
1280
01:13:27,522 --> 01:13:28,822
See you after work.
1281
01:13:33,192 --> 01:13:34,892
Uh, no, thanks.
1282
01:13:36,132 --> 01:13:39,732
So I pulled his last
visual acuity test.
1283
01:13:39,732 --> 01:13:41,632
He only flunked
by a little.
1284
01:13:41,632 --> 01:13:44,102
But this one last week,
1285
01:13:44,102 --> 01:13:46,942
he passed by a lot.
1286
01:13:46,942 --> 01:13:51,342
An improvement of 14 percent
in less than a month is...
1287
01:13:51,342 --> 01:13:55,612
Well, let's just say
it's something I never heard of.
1288
01:13:55,622 --> 01:13:58,551
Well, if he was set enough
on keeping his job
1289
01:13:58,551 --> 01:14:00,451
to retake the test,
1290
01:14:00,451 --> 01:14:02,251
maybe he memorized your charts.
1291
01:14:04,061 --> 01:14:06,091
Maybe Crewes
found the answers.
1292
01:14:06,091 --> 01:14:08,491
I change the charts
every two weeks.
1293
01:14:08,501 --> 01:14:09,991
It's a DOD reg.
1294
01:14:10,001 --> 01:14:11,361
And why would they cheat?
1295
01:14:11,361 --> 01:14:14,101
I'd already told Crewes
that I'd pass him.
1296
01:14:16,571 --> 01:14:17,571
Is something wrong?
1297
01:14:17,571 --> 01:14:18,671
No.
1298
01:14:21,141 --> 01:14:23,011
You know, I know
you told me to call you
1299
01:14:23,011 --> 01:14:24,541
if anything unusual happened,
1300
01:14:24,541 --> 01:14:25,741
but, uh, I'm sitting here
1301
01:14:25,741 --> 01:14:27,811
wishing I'd never talked
to you about this.
1302
01:14:29,521 --> 01:14:32,081
EAKINS:
Doesn't take a person long
to get paranoid, does it?
1303
01:14:32,091 --> 01:14:33,921
ACKERMAN:
No, it doesn't.
1304
01:14:33,921 --> 01:14:36,021
Well, you'll
understand if...
1305
01:14:36,021 --> 01:14:38,321
I'm gonna protect
myself.
1306
01:14:38,321 --> 01:14:41,091
Not to be involved
any longer.
1307
01:14:41,091 --> 01:14:44,601
Thanks for calling.
Say hello to Virginia for me.
1308
01:14:55,111 --> 01:14:56,111
Well?
1309
01:14:57,211 --> 01:14:59,541
I'd give it about a 58.
1310
01:14:59,551 --> 01:15:03,081
It's hell to dance to,
but the lyrics are great.
1311
01:15:14,891 --> 01:15:17,031
JUDE:
You know, you're really gonna
hurt my feelings
1312
01:15:17,031 --> 01:15:19,231
if you don't at least taste
those eggs, doc.
1313
01:15:32,381 --> 01:15:34,051
That's all you're gonna eat?
1314
01:15:47,030 --> 01:15:50,860
I thought he was being
so paranoid.
1315
01:15:51,560 --> 01:15:53,000
Who?
1316
01:15:53,000 --> 01:15:54,670
Jimmy Eakins.
1317
01:15:57,570 --> 01:16:00,840
You know, I saw a sign
on a guy's desk once. Ahem.
1318
01:16:00,840 --> 01:16:02,310
Made perfect sense to me.
1319
01:16:05,880 --> 01:16:08,010
Maybe you ought to get one
for yourself.
1320
01:16:08,010 --> 01:16:10,210
You know,
just to remind yourself
1321
01:16:10,220 --> 01:16:12,080
of the facts of life
from time to time.
1322
01:16:13,390 --> 01:16:14,890
What was that?
1323
01:16:17,720 --> 01:16:20,160
"Perfect paranoia
is perfect awareness."
1324
01:16:22,330 --> 01:16:24,900
Yeah, maybe you're right.
1325
01:16:24,900 --> 01:16:26,960
On my desk.
1326
01:16:26,970 --> 01:16:29,100
Remind me
of the facts of life.
1327
01:16:31,300 --> 01:16:34,470
You know, I've really
enjoyed your hospitality.
1328
01:16:34,470 --> 01:16:35,670
And I'd hate to spoil it, doc,
1329
01:16:35,680 --> 01:16:38,080
so I want you to listen
to me very closely.
1330
01:16:40,050 --> 01:16:43,250
If I find out that you
withheld anything from me,
1331
01:16:43,250 --> 01:16:46,220
even if it turns out to be
something unimportant...
1332
01:16:48,250 --> 01:16:50,390
I'm gonna come back
and perform some dental surgery
1333
01:16:50,390 --> 01:16:51,520
with a power drill.
1334
01:16:56,860 --> 01:17:00,530
You may think I'm exaggerating,
1335
01:17:00,530 --> 01:17:02,600
but because I have
enjoyed your hospitality,
1336
01:17:02,600 --> 01:17:04,370
I want you to understand
that I'm not.
1337
01:17:06,210 --> 01:17:07,210
I'd come back with a drill
1338
01:17:07,210 --> 01:17:08,970
and a little black case
and plug it in.
1339
01:17:08,980 --> 01:17:10,780
Please.
1340
01:17:10,780 --> 01:17:14,880
And then I'd go to work
with a Number 2 drill bit,
1341
01:17:14,880 --> 01:17:16,910
which is about the size
of that finger.
1342
01:17:19,250 --> 01:17:22,620
Sometimes I perform the surgery
with the mouth open,
1343
01:17:22,620 --> 01:17:24,460
sometimes through the cheek.
1344
01:17:26,230 --> 01:17:29,030
I don't use Novocain.
1345
01:17:29,030 --> 01:17:31,160
There's usually
a great deal of blood.
1346
01:17:31,160 --> 01:17:32,099
Please...
1347
01:17:35,699 --> 01:17:37,969
So if you've forgotten
anything...
1348
01:17:37,969 --> 01:17:38,969
No.
1349
01:17:38,969 --> 01:17:40,569
Anything at all?
No.
1350
01:17:40,569 --> 01:17:42,409
Left anything out?
1351
01:17:46,349 --> 01:17:47,509
Going once...
1352
01:17:49,349 --> 01:17:50,409
Going twice...
1353
01:17:52,489 --> 01:17:53,479
( sighs )
1354
01:17:53,489 --> 01:17:54,789
Gone.
1355
01:18:00,329 --> 01:18:02,589
This is gonna stay
just between the two of us.
1356
01:18:02,599 --> 01:18:04,159
Am I right, doc?
1357
01:18:04,159 --> 01:18:06,359
Yes, for sure.
Yes.
1358
01:18:06,369 --> 01:18:09,299
You're not gonna talk about it
to your friend the optometrist,
1359
01:18:09,299 --> 01:18:13,239
Miss Spann or General Crewes
or anyone at all.
1360
01:18:13,239 --> 01:18:15,609
Yes. No, I won't.
1361
01:18:17,109 --> 01:18:20,779
Perfect paranoia
is perfect awareness.
1362
01:18:20,779 --> 01:18:21,779
Am I right?
1363
01:18:21,779 --> 01:18:22,849
You bet.
1364
01:18:24,019 --> 01:18:25,019
( pops )
1365
01:18:26,919 --> 01:18:29,419
Your toast
is ready, Doc.
1366
01:18:29,419 --> 01:18:31,189
And if there are any
further developments...
1367
01:18:31,189 --> 01:18:32,319
I'll let you know
right away.
1368
01:18:32,329 --> 01:18:33,359
Right away.
1369
01:18:33,359 --> 01:18:35,329
Even sooner than that.
1370
01:18:35,329 --> 01:18:37,029
Yeah.
1371
01:18:37,029 --> 01:18:38,259
Have a nice day, doc.
1372
01:18:47,369 --> 01:18:48,409
Well?
1373
01:18:48,409 --> 01:18:50,009
Are you sure about this?
1374
01:18:50,009 --> 01:18:54,279
I saw it with my own eyes.
Or didn't see it. He's gone.
1375
01:18:56,779 --> 01:18:58,419
We need a drink.
1376
01:18:58,419 --> 01:18:59,449
We need a body.
1377
01:18:59,449 --> 01:19:02,289
What the hell
am I gonna tell the DSA?
1378
01:19:02,289 --> 01:19:04,349
Why tell them?
1379
01:19:04,359 --> 01:19:06,419
Because you and I
work for them, remember?
1380
01:19:06,429 --> 01:19:09,189
Terry, you call the DSA.
I don't really feel up to it.
1381
01:19:09,199 --> 01:19:11,059
Besides, you found
the body was missing.
1382
01:19:11,059 --> 01:19:12,359
Louis...
1383
01:19:14,569 --> 01:19:16,469
Listen to me.
1384
01:19:16,469 --> 01:19:17,939
We don't have
to tell them anything.
1385
01:19:17,939 --> 01:19:23,068
Right now, there are only
three of us who know about this.
1386
01:19:23,078 --> 01:19:26,608
You, me, and whoever
took Dr. Redding for a ride.
1387
01:19:26,608 --> 01:19:28,278
What's the point?
What have we got to gain?
1388
01:19:28,278 --> 01:19:30,178
Everybody's gonna find out
sooner or later.
1389
01:19:31,778 --> 01:19:33,378
Ah!
1390
01:19:33,388 --> 01:19:35,018
I vote for later.
1391
01:19:36,158 --> 01:19:37,518
( sighs )
1392
01:19:37,518 --> 01:19:38,688
I'm sorry, Terry,
1393
01:19:38,688 --> 01:19:41,828
but I have to overrule you
on this one.
1394
01:19:42,758 --> 01:19:44,388
( shouts )
1395
01:19:44,398 --> 01:19:45,828
What did you do that for?
1396
01:19:45,828 --> 01:19:47,058
I'm returning the favor.
1397
01:19:47,068 --> 01:19:48,698
CREWES:
What favor?
1398
01:19:48,698 --> 01:19:51,598
Trying to stop you
from making a fool of yourself
1399
01:19:51,598 --> 01:19:53,698
and of me too.
1400
01:19:53,708 --> 01:19:56,408
The body stops here, Louis.
1401
01:19:56,408 --> 01:19:58,808
He was our responsibility.
1402
01:19:58,808 --> 01:20:00,008
You run this base.
1403
01:20:00,008 --> 01:20:01,208
I'm the head of security.
1404
01:20:01,208 --> 01:20:03,678
Who do you think's
gonna take the heat?
1405
01:20:03,678 --> 01:20:05,448
I've got a good idea
who did it.
1406
01:20:05,448 --> 01:20:06,818
I think I know what for.
1407
01:20:06,818 --> 01:20:08,688
I just need to buy us
a couple of days to prove it.
1408
01:20:08,688 --> 01:20:10,888
Then they won't blame us.
1409
01:20:10,888 --> 01:20:12,718
That's right, Louis.
1410
01:20:15,398 --> 01:20:16,558
You think Jude did it?
1411
01:20:16,558 --> 01:20:18,628
Well...
1412
01:20:22,098 --> 01:20:23,198
Seems like...
1413
01:20:23,198 --> 01:20:25,068
SPANN:
...old times to me.
1414
01:20:27,068 --> 01:20:30,338
No, he lived about four hours.
1415
01:20:30,338 --> 01:20:31,468
Before he died though,
1416
01:20:31,478 --> 01:20:33,508
a number of scars
on his body disappeared.
1417
01:20:35,348 --> 01:20:38,278
No. No, you don't understand.
1418
01:20:38,278 --> 01:20:42,118
I mean completely disappeared
as if they'd never been there.
1419
01:20:42,118 --> 01:20:43,818
Including a large burn scar.
1420
01:20:46,988 --> 01:20:49,328
There were before and after
photographs,
1421
01:20:49,328 --> 01:20:51,998
but Crewes didn't tell me.
1422
01:20:51,998 --> 01:20:54,128
Nor did he or Terry tell me
that for a couple of days,
1423
01:20:54,128 --> 01:20:55,798
these guys,
the janitor and Redding,
1424
01:20:55,798 --> 01:20:58,538
both glowed like watches
with cheap radium dials.
1425
01:21:01,508 --> 01:21:04,238
Yes, he's still alive.
1426
01:21:06,207 --> 01:21:09,007
I'll be checking him out.
1427
01:21:09,007 --> 01:21:11,417
I'll be very actively
checking him out.
1428
01:21:14,717 --> 01:21:16,147
This has gone far enough.
1429
01:21:18,017 --> 01:21:19,357
( sighs )
1430
01:21:19,357 --> 01:21:22,287
Yes, I heard.
1431
01:21:22,287 --> 01:21:24,027
But, Gina...
1432
01:21:24,027 --> 01:21:25,527
No "buts."
1433
01:21:25,527 --> 01:21:28,327
You're going to the doctor
and you're going this morning.
1434
01:21:28,327 --> 01:21:30,427
If that Ackerman
is the only one you'll see,
1435
01:21:30,437 --> 01:21:32,767
I guess he'll have to do,
at least for now.
1436
01:21:32,767 --> 01:21:34,807
Don't you think you're making
a kind of a big business
1437
01:21:34,807 --> 01:21:37,067
over a few brown hairs
around my ears?
1438
01:21:38,477 --> 01:21:41,247
It's not just a few
brown hairs around your ears,
1439
01:21:41,247 --> 01:21:42,547
and you know it.
1440
01:21:42,547 --> 01:21:44,277
There's more.
1441
01:21:44,277 --> 01:21:46,747
There and down there.
1442
01:21:46,747 --> 01:21:47,787
( chuckles )
1443
01:21:47,787 --> 01:21:49,187
Now, Mother,
I think you're getting
1444
01:21:49,187 --> 01:21:50,247
a little personal there.
1445
01:21:50,257 --> 01:21:51,257
It's not funny.
1446
01:21:51,257 --> 01:21:53,487
And don't make out
that it is.
1447
01:21:53,487 --> 01:21:56,027
You know what's happening
as well as I do,
1448
01:21:56,027 --> 01:21:57,557
and it's not funny.
1449
01:22:01,697 --> 01:22:02,767
( sighs )
1450
01:22:06,467 --> 01:22:07,467
Gina, honey...
1451
01:22:07,467 --> 01:22:08,467
( sniffs )
1452
01:22:08,467 --> 01:22:10,867
You're getting younger.
1453
01:22:10,877 --> 01:22:12,307
Gina...
Gina, that's--
1454
01:22:12,307 --> 01:22:15,447
That's crazy? Yeah.
1455
01:22:15,447 --> 01:22:16,977
But it's happening.
1456
01:22:16,977 --> 01:22:19,377
I don't know what
they were playing with that day.
1457
01:22:19,387 --> 01:22:20,847
I don't wanna know.
1458
01:22:20,847 --> 01:22:24,157
I just want you to get
a medical discharge
1459
01:22:24,157 --> 01:22:25,757
and treatment...
1460
01:22:27,527 --> 01:22:30,887
for whatever
this thing is.
1461
01:22:30,897 --> 01:22:33,057
Treatment as far away
from Falco Plains
1462
01:22:33,067 --> 01:22:34,097
as we can get.
1463
01:22:35,267 --> 01:22:36,497
Gina.
1464
01:22:41,107 --> 01:22:46,807
Gina, people don't--
They can't get younger.
1465
01:22:46,807 --> 01:22:49,647
Then what is happening
to you, Harl?
1466
01:22:53,386 --> 01:22:55,286
I need to see Dr. Ackerman.
1467
01:22:55,286 --> 01:22:57,716
Dr. Ackerman's doing
an inventory in the pharmacy,
1468
01:22:57,716 --> 01:22:59,086
and unless
it's really important,
1469
01:22:59,086 --> 01:23:00,416
I doubt if he can
see you.
1470
01:23:00,426 --> 01:23:02,456
Um, could I tell him
what it's about?
1471
01:23:02,456 --> 01:23:04,196
Uh, well, uh...
1472
01:23:06,396 --> 01:23:07,726
I'd rather not say.
1473
01:23:12,636 --> 01:23:14,666
May I speak to him
for a second?
1474
01:23:14,666 --> 01:23:15,606
Thanks.
1475
01:23:17,606 --> 01:23:20,076
Uh, Mr. Williams is here,
Dr. Ackerman.
1476
01:23:20,076 --> 01:23:21,476
I told him
that you're doing pharm,
1477
01:23:21,476 --> 01:23:22,976
but he wanted to know
if he could see you
1478
01:23:22,976 --> 01:23:24,106
for a few minutes.
1479
01:23:24,116 --> 01:23:26,676
Oh, all right,
Dr. Ackerman.
1480
01:23:26,686 --> 01:23:27,846
Yes, thank you.
1481
01:23:28,916 --> 01:23:30,146
Well, that's weird.
1482
01:23:30,156 --> 01:23:31,386
What's weird?
1483
01:23:31,386 --> 01:23:33,116
He's usually like a bear
on pharm days.
1484
01:23:33,126 --> 01:23:34,156
God knows
he was like a bear
1485
01:23:34,156 --> 01:23:35,286
when he came in
this morning,
1486
01:23:35,286 --> 01:23:37,526
but he asked me
to send you right in.
1487
01:23:38,556 --> 01:23:39,496
Thank you.
1488
01:23:45,166 --> 01:23:47,366
I have to talk to you
right away.
1489
01:23:47,366 --> 01:23:48,766
Is it important?
1490
01:23:48,766 --> 01:23:51,576
Yes, I think so. Yes.
1491
01:23:51,576 --> 01:23:53,806
It's nothing you forgot,
is it, doc?
1492
01:23:53,806 --> 01:23:55,006
No, no, no.
1493
01:23:55,006 --> 01:23:57,746
Look, this morning, the jani--
1494
01:23:57,746 --> 01:23:59,446
Meet me in the parking lot.
1495
01:23:59,446 --> 01:24:00,646
We'll take a walk.
1496
01:24:00,646 --> 01:24:02,546
It'll be good
for the constitution, doc.
1497
01:24:02,556 --> 01:24:04,046
When?
1498
01:24:04,056 --> 01:24:04,986
Now.
1499
01:24:16,196 --> 01:24:17,266
( sighs )
1500
01:24:18,766 --> 01:24:20,496
( phone rings )
1501
01:24:20,506 --> 01:24:23,436
( tense theme playing )
1502
01:24:25,406 --> 01:24:26,476
( ringing )
1503
01:24:33,486 --> 01:24:34,416
GINA:
Hello?
1504
01:24:36,256 --> 01:24:39,085
Hello? Hello?
1505
01:24:39,085 --> 01:24:40,655
Harl, is that you?
1506
01:24:40,655 --> 01:24:42,885
Uh, yeah, it's--
It's me honey. Uh...
1507
01:24:44,795 --> 01:24:46,125
Hang on a minute,
will you?
1508
01:24:46,125 --> 01:24:48,325
Harlan, will you please
talk to me?
1509
01:24:48,325 --> 01:24:49,865
All of the sudden
I get the feeling
1510
01:24:49,865 --> 01:24:52,765
that might not be
such a good idea, honey.
1511
01:24:52,765 --> 01:24:54,535
Harlan, don't put me out.
1512
01:24:54,535 --> 01:24:56,635
Did you talk
to the doctor or not?
1513
01:24:56,635 --> 01:24:59,035
Yeah, I talked to him,
all right.
1514
01:24:59,045 --> 01:25:01,605
I think that might
have been a mistake.
1515
01:25:01,605 --> 01:25:03,145
I don't know
what you're talking about.
1516
01:25:03,145 --> 01:25:05,115
I know you don't, honey.
1517
01:25:05,115 --> 01:25:06,745
I'll tell you tonight, okay?
1518
01:25:06,745 --> 01:25:08,085
What's wrong?
1519
01:25:08,085 --> 01:25:09,615
Maybe nothing.
1520
01:25:09,615 --> 01:25:10,785
Maybe a lot.
1521
01:25:12,155 --> 01:25:14,555
But I don't wanna talk about it
on the phone here.
1522
01:25:17,195 --> 01:25:18,225
Bye, Gina.
1523
01:25:19,425 --> 01:25:21,025
That's what really
rocked me, you know.
1524
01:25:21,025 --> 01:25:23,125
Sooner or later,
almost all of us go gray.
1525
01:25:23,135 --> 01:25:24,425
Harlan Williams
is the only man
1526
01:25:24,435 --> 01:25:26,395
I've ever seen
who's gone back to brown.
1527
01:25:29,005 --> 01:25:30,565
Mm-hm.
1528
01:25:30,575 --> 01:25:31,875
It's not a dye job?
1529
01:25:31,875 --> 01:25:33,205
No. I mean, I haven't
had a strand
1530
01:25:33,205 --> 01:25:35,775
under a microscope yet,
but I really--
1531
01:25:35,775 --> 01:25:38,045
I called you
before I did anything else.
1532
01:25:38,045 --> 01:25:40,015
The correct procedure, doc.
1533
01:25:40,015 --> 01:25:41,445
Believe me,
the correct procedure.
1534
01:25:41,445 --> 01:25:43,585
Yes. But you know,
I really don't need
1535
01:25:43,585 --> 01:25:46,185
a microscopic examination
to confirm the basic fact.
1536
01:25:46,185 --> 01:25:47,715
Judging from the pattern
of new growth,
1537
01:25:47,725 --> 01:25:50,855
it's no dye job.
1538
01:25:50,855 --> 01:25:51,995
Anything else?
1539
01:25:51,995 --> 01:25:53,295
No.
1540
01:25:53,295 --> 01:25:54,625
But you've had
an impression.
1541
01:25:54,625 --> 01:25:56,625
Well, you know, I examined him
after the explosion.
1542
01:25:56,635 --> 01:25:58,665
I taped his head
and his arm.
1543
01:25:58,665 --> 01:26:00,565
He looks younger now.
1544
01:26:00,565 --> 01:26:02,105
Apart from the hair, how?
( chuckles )
1545
01:26:02,105 --> 01:26:03,935
That's just it.
I don't know how.
1546
01:26:03,935 --> 01:26:05,675
You know, it's like--
1547
01:26:05,675 --> 01:26:07,205
When I was 17,
1548
01:26:07,205 --> 01:26:09,505
I copped
my brother's draft card
1549
01:26:09,505 --> 01:26:10,775
and tried to buy
a bottle of wine,
1550
01:26:10,775 --> 01:26:13,345
and the guy in the store
laughed in my face.
1551
01:26:13,345 --> 01:26:15,545
When I was 21, I still had
to show my driver's license
1552
01:26:15,545 --> 01:26:16,885
to get a drink
more often than not.
1553
01:26:16,885 --> 01:26:18,285
You know what I'm saying?
1554
01:26:18,285 --> 01:26:21,615
But every year,
fewer and fewer bartenders
1555
01:26:21,625 --> 01:26:24,155
had wanted to see some proof
before they'd pour me one.
1556
01:26:24,155 --> 01:26:26,124
And then one day,
no one was asking at all
1557
01:26:26,124 --> 01:26:27,454
because your face changes.
1558
01:26:27,464 --> 01:26:29,064
It's nothing you can
put your finger on,
1559
01:26:29,064 --> 01:26:30,164
but it's there.
1560
01:26:30,164 --> 01:26:32,394
It's like that
with Williams.
1561
01:26:32,394 --> 01:26:33,464
He's getting younger.
1562
01:26:33,464 --> 01:26:36,134
I don't know how,
he just is.
1563
01:26:36,134 --> 01:26:40,434
Hair, that scar he says is gone,
these are empiric things.
1564
01:26:40,444 --> 01:26:41,774
This other,
it's just something
1565
01:26:41,774 --> 01:26:43,204
around the edges
of his face.
1566
01:26:43,214 --> 01:26:46,344
I don't know how else
to describe it.
1567
01:26:46,344 --> 01:26:48,784
Tell me, doc,
does he understand
1568
01:26:48,784 --> 01:26:50,344
what's happening to him?
1569
01:26:50,354 --> 01:26:52,454
I mean,
really understand?
1570
01:26:52,454 --> 01:26:53,814
Yes.
1571
01:26:53,824 --> 01:26:56,454
I mean, he's a janitor,
but he's not stupid.
1572
01:26:56,454 --> 01:26:58,354
He understands.
1573
01:26:58,354 --> 01:26:59,394
How does he feel
about it?
1574
01:26:59,394 --> 01:27:00,724
Scared.
1575
01:27:00,724 --> 01:27:01,864
He's holding
it pretty well,
1576
01:27:01,864 --> 01:27:03,494
I'll give him that,
but he's--
1577
01:27:03,494 --> 01:27:05,034
He's scared
almost out of his mind.
1578
01:27:08,104 --> 01:27:10,534
We'll walk back now.
1579
01:27:10,534 --> 01:27:13,074
I want you to forget
all about this, doc.
1580
01:27:13,074 --> 01:27:14,074
Good. All right.
1581
01:27:14,074 --> 01:27:15,874
I'll handle it.
Yeah.
1582
01:27:15,874 --> 01:27:17,074
It's just--
You know, it's--
1583
01:27:17,074 --> 01:27:18,314
It's all
very strange.
1584
01:27:18,314 --> 01:27:20,414
Mm-hm.
1585
01:27:20,414 --> 01:27:22,184
What was the name
of that optometrist
1586
01:27:22,184 --> 01:27:24,614
who'd test G-3's
through G-5?
1587
01:27:24,614 --> 01:27:26,584
Eakins.
Jimmy Eakins.
1588
01:27:26,584 --> 01:27:27,984
I've known him
for 10 years or more.
1589
01:27:27,984 --> 01:27:29,484
Jimmy's not gonna get
into any trouble
1590
01:27:29,494 --> 01:27:30,824
because of this,
is he?
1591
01:27:32,324 --> 01:27:33,324
Why would he?
1592
01:27:33,324 --> 01:27:35,194
( laughs )
1593
01:27:45,874 --> 01:27:46,904
Come in.
1594
01:27:48,044 --> 01:27:50,844
Miss Spann,
I need to speak to you.
1595
01:27:50,844 --> 01:27:52,844
Major Moreland,
what can I do for you?
1596
01:27:52,844 --> 01:27:54,514
Well--
1597
01:27:54,514 --> 01:27:55,544
What the...?
1598
01:27:56,954 --> 01:27:57,954
What are those?
1599
01:27:57,954 --> 01:27:59,784
Oh, just something
to amuse me.
1600
01:27:59,784 --> 01:28:02,254
And it's cheaper
than seeing a shrink.
1601
01:28:02,254 --> 01:28:06,454
See, whenever
I'm feeling uptight--
1602
01:28:06,464 --> 01:28:07,854
( squeals )
Ah! Heh.
1603
01:28:07,864 --> 01:28:08,924
M-Miss Spann...
1604
01:28:08,924 --> 01:28:12,993
I just have a little
target practice.
1605
01:28:13,003 --> 01:28:14,593
( dolls laughing )
1606
01:28:14,603 --> 01:28:16,733
Oh, you got me.
1607
01:28:16,733 --> 01:28:17,733
( laughs )
1608
01:28:17,733 --> 01:28:19,633
Not bad, major.
1609
01:28:19,643 --> 01:28:21,803
Most days I have trouble
hitting even one of them.
1610
01:28:23,213 --> 01:28:26,043
And it only cost
the American taxpayer
1611
01:28:26,043 --> 01:28:27,983
$11 million to develop.
1612
01:28:31,053 --> 01:28:34,053
Now, what can I do for you?
1613
01:28:35,453 --> 01:28:39,623
Uh, perhaps I'd better
take this business to, uh,
1614
01:28:39,623 --> 01:28:41,993
General Crewes himself.
Oh...
1615
01:28:41,993 --> 01:28:44,163
I'm afraid
you're stuck with me today.
1616
01:28:44,163 --> 01:28:46,393
Louis is in Washington
1617
01:28:46,403 --> 01:28:48,363
testifying in front
of a subcommittee meeting.
1618
01:28:48,363 --> 01:28:50,863
Fruits or nuts,
I can't remember which.
1619
01:28:50,873 --> 01:28:52,673
I beg your pardon?
1620
01:28:52,673 --> 01:28:54,543
Fruits or nuts.
1621
01:28:54,543 --> 01:28:56,703
House or Senate.
1622
01:28:56,713 --> 01:28:57,643
Sit down, major.
1623
01:28:58,713 --> 01:28:59,873
( screeching )
1624
01:29:02,983 --> 01:29:04,083
Now...
1625
01:29:05,553 --> 01:29:06,583
if you'll just
1626
01:29:06,583 --> 01:29:09,283
state your problem,
1627
01:29:09,283 --> 01:29:11,653
I'll bet I can get the general
to see you tomorrow morning
1628
01:29:11,653 --> 01:29:14,663
before he's even had a chance
to get his seat warm.
1629
01:29:15,623 --> 01:29:17,323
Well, that's, uh...
1630
01:29:17,333 --> 01:29:18,333
That's-- That's good.
1631
01:29:18,333 --> 01:29:19,693
( chuckles )
1632
01:29:19,703 --> 01:29:22,233
That's good, because
this matter, this travesty,
1633
01:29:22,233 --> 01:29:24,363
has simply got to be seen to.
There's, uh--
1634
01:29:24,373 --> 01:29:26,933
There's some kind of hanky-panky
going on around here.
1635
01:29:26,943 --> 01:29:29,143
I damn well know it.
1636
01:29:29,143 --> 01:29:31,303
And it will not be allowed
to continue.
1637
01:29:32,573 --> 01:29:33,973
I'm afraid
you'll have to put me
1638
01:29:33,983 --> 01:29:35,383
in the picture, major.
1639
01:29:35,383 --> 01:29:37,443
Well, the picture,
as you call it,
1640
01:29:37,453 --> 01:29:39,613
concerns a classified
installation employee
1641
01:29:39,613 --> 01:29:41,523
named Harlan Williams.
1642
01:29:41,523 --> 01:29:43,323
He-- Uh, he--
1643
01:29:43,323 --> 01:29:44,353
Well, he's just a janitor.
1644
01:29:44,353 --> 01:29:48,323
No one of, uh--
Of real importance.
1645
01:29:48,323 --> 01:29:49,493
But, um,
1646
01:29:49,493 --> 01:29:51,693
you might say--
But the principal.
1647
01:29:51,693 --> 01:29:53,563
The principal
is important.
1648
01:29:53,563 --> 01:29:56,263
The rules
that make the difference.
1649
01:29:56,263 --> 01:29:57,263
Wouldn't you agree?
1650
01:29:57,273 --> 01:30:00,902
Yes, I think
principles and rules
1651
01:30:00,902 --> 01:30:03,272
are very important.
1652
01:30:03,272 --> 01:30:05,312
And I want you
to tell me all about it.
1653
01:30:06,442 --> 01:30:08,182
Well...
1654
01:30:08,182 --> 01:30:09,182
( clears throat )
1655
01:30:09,182 --> 01:30:10,382
I would be delighted.
1656
01:30:12,482 --> 01:30:15,422
( upbeat rock theme playing )
1657
01:30:21,092 --> 01:30:22,962
You want what?
1658
01:30:22,962 --> 01:30:23,962
Well, um...
1659
01:30:23,962 --> 01:30:25,262
( clears throat )
1660
01:30:25,262 --> 01:30:27,962
Well, I was just thinking
that if was all
1661
01:30:27,962 --> 01:30:29,632
the same color all over
1662
01:30:29,632 --> 01:30:32,002
it would seem more,
1663
01:30:32,002 --> 01:30:34,702
you know, normal.
1664
01:30:34,702 --> 01:30:36,972
Oh, um, very good,
Mr. Williams.
1665
01:30:36,972 --> 01:30:38,372
Um, Rita will
take care of you.
1666
01:30:38,372 --> 01:30:39,372
Rita?
1667
01:30:39,372 --> 01:30:41,012
Uh, Mr. Williams needs
1668
01:30:41,012 --> 01:30:42,812
a little hair color job
this afternoon.
1669
01:30:42,812 --> 01:30:44,282
Hi, Mr. Williams.
1670
01:30:44,282 --> 01:30:47,052
Does Gina want you
to darken it up a little bit?
1671
01:30:47,052 --> 01:30:50,652
Um, actually,
he wants it all white.
1672
01:30:50,652 --> 01:30:51,892
Oh, wow.
Mmm.
1673
01:30:51,892 --> 01:30:52,992
Really?
1674
01:30:52,992 --> 01:30:55,062
Well, "To each his own,"
the old maid said
1675
01:30:55,062 --> 01:30:56,062
as she kissed the cow.
1676
01:30:56,062 --> 01:30:57,192
( laughs )
1677
01:30:57,192 --> 01:30:59,232
Well, come on back.
1678
01:30:59,232 --> 01:31:03,132
I do your wife's hair
so I know all about you.
1679
01:31:03,132 --> 01:31:06,072
( ominous theme playing )
1680
01:31:13,742 --> 01:31:15,212
Major Moreland,
would it be possible
1681
01:31:15,212 --> 01:31:18,312
for me to hold on
to these exam results
1682
01:31:18,312 --> 01:31:20,082
long enough
to make photocopies?
1683
01:31:20,082 --> 01:31:21,752
I, uh...
1684
01:31:23,522 --> 01:31:25,692
I'll do the job myself,
1685
01:31:25,692 --> 01:31:27,722
and I'll return them personally
to your office
1686
01:31:27,722 --> 01:31:29,392
in less than half an hour.
1687
01:31:31,032 --> 01:31:32,562
That would be fine, Ms. Spann.
1688
01:31:33,762 --> 01:31:35,732
It's obvious, isn't it,
that, uh,
1689
01:31:35,732 --> 01:31:37,732
there's been some kind
of chicanery
1690
01:31:37,732 --> 01:31:39,732
by or on the behalf
of this--
1691
01:31:39,732 --> 01:31:42,172
This Williams?
1692
01:31:42,172 --> 01:31:44,442
Well, it would
certainly seem so.
1693
01:31:44,442 --> 01:31:47,771
Some effort
to short-circuit the system.
1694
01:31:49,111 --> 01:31:51,081
I suppose it's--
It's technically possible
1695
01:31:51,081 --> 01:31:53,781
to fail the test
and then pass it.
1696
01:31:53,781 --> 01:31:56,951
But his mistake
was to overdo it,
1697
01:31:56,951 --> 01:31:58,451
don't you agree?
1698
01:31:58,451 --> 01:31:59,921
( laughs )
1699
01:31:59,921 --> 01:32:01,661
I'd have to say you probably
found the handle
1700
01:32:01,661 --> 01:32:03,861
on that coffee pot, major.
1701
01:32:03,861 --> 01:32:05,431
You're damn tootin'.
Heh-heh.
1702
01:32:05,431 --> 01:32:07,161
( both laughing )
1703
01:32:07,161 --> 01:32:09,661
Oh. Oh, uh, you will see
that the general...
1704
01:32:09,661 --> 01:32:13,171
Ah! He'll get
the message ASAP,
1705
01:32:13,171 --> 01:32:15,431
and I'll have these papers
back to you the same way.
1706
01:32:16,311 --> 01:32:17,341
Thank you.
1707
01:32:17,341 --> 01:32:18,471
( clears throat )
1708
01:32:18,471 --> 01:32:21,341
I, uh, suppose I might
have misjudged you.
1709
01:32:21,341 --> 01:32:24,311
Well, people
sometimes do that.
1710
01:32:24,311 --> 01:32:28,721
But now I see that you're
a woman after my own heart.
1711
01:32:28,721 --> 01:32:30,481
The kind of woman
who likes to get things done.
1712
01:32:30,491 --> 01:32:33,321
The kind of woman
who can expedite.
1713
01:32:33,321 --> 01:32:35,561
Well, I try, major.
( chuckles )
1714
01:32:35,561 --> 01:32:36,691
I really do.
1715
01:32:36,691 --> 01:32:38,361
Now, if you'll excuse me.
1716
01:32:38,361 --> 01:32:40,791
Oh! Of course. Heh.
1717
01:32:40,801 --> 01:32:46,631
Ah, it has been
a pleasure to talk to you.
1718
01:32:46,641 --> 01:32:49,241
Same here, major.
A real pleasure.
1719
01:32:49,241 --> 01:32:50,501
Oh!
( chuckles )
1720
01:32:50,511 --> 01:32:51,771
( giggles )
1721
01:32:51,771 --> 01:32:53,171
Eh-- Oh!
1722
01:32:54,081 --> 01:32:55,111
Ah!
1723
01:32:59,351 --> 01:33:00,651
( sighs )
1724
01:33:03,251 --> 01:33:05,321
( footsteps clunking )
1725
01:33:10,631 --> 01:33:13,931
Libby, did you
forget something?
1726
01:33:13,931 --> 01:33:15,861
I'm sorry,
we're closed.
1727
01:33:15,861 --> 01:33:18,701
Have to come back tomorrow.
1728
01:33:21,671 --> 01:33:23,871
Y-You'll have to make
an appointment.
1729
01:33:23,871 --> 01:33:25,371
I don't think this can wait.
1730
01:33:35,380 --> 01:33:37,120
( phone ringing )
1731
01:33:44,690 --> 01:33:45,660
( clunks )
1732
01:33:47,230 --> 01:33:48,730
( ringing )
1733
01:33:53,270 --> 01:33:54,430
( ringing )
1734
01:34:22,160 --> 01:34:23,160
Hey, Tom.
1735
01:34:23,160 --> 01:34:24,560
Hey, Harl.
Have a good day.
1736
01:34:27,370 --> 01:34:28,900
Where have you been?
1737
01:34:28,900 --> 01:34:32,100
I called and Charlie Rode
said you left right after lunch.
1738
01:34:32,110 --> 01:34:34,140
I've been
worried sick, Harl.
1739
01:34:34,140 --> 01:34:35,610
I've been
at the beauty parlor.
1740
01:34:35,610 --> 01:34:37,480
What?
Look.
1741
01:34:37,480 --> 01:34:39,710
My God,
you've died your hair.
1742
01:34:39,720 --> 01:34:41,250
Not a strand of brown
to be found.
1743
01:34:41,250 --> 01:34:42,680
Harlan, come inside
and tell me why
1744
01:34:42,680 --> 01:34:45,020
you didn't wanna talk to me
on the phone this morning
1745
01:34:45,020 --> 01:34:46,590
I think it might be
just as well
1746
01:34:46,590 --> 01:34:48,790
if we talked out here,
honey.
1747
01:34:48,790 --> 01:34:50,790
You're scaring me
a little.
1748
01:34:52,030 --> 01:34:53,830
I think I want to.
1749
01:34:53,830 --> 01:34:56,360
It's not just what's
happening to you, is it?
1750
01:34:58,570 --> 01:34:59,900
I don't know anymore.
1751
01:35:01,770 --> 01:35:05,940
I went to see Ackerman,
and it's funny,
1752
01:35:05,940 --> 01:35:07,310
I got the feeling
he was trying
1753
01:35:07,310 --> 01:35:10,280
to put me to sleep somehow.
1754
01:35:10,280 --> 01:35:12,910
Yes, to lull you.
1755
01:35:12,910 --> 01:35:16,020
That's right, lull me.
1756
01:35:18,550 --> 01:35:21,519
He gave me a physical
that didn't amount to much.
1757
01:35:21,519 --> 01:35:22,519
He kept saying that
1758
01:35:22,519 --> 01:35:24,889
this sort of thing
happens sometimes.
1759
01:35:24,889 --> 01:35:26,359
And all the while,
I got the feeling
1760
01:35:26,359 --> 01:35:30,499
he was about to blow his top
and didn't want me to know it.
1761
01:35:30,499 --> 01:35:32,269
Like he was...
1762
01:35:32,269 --> 01:35:35,599
overexcited and scared.
1763
01:35:37,739 --> 01:35:39,139
What about the scar?
1764
01:35:39,139 --> 01:35:40,909
Did you tell him
about the scar?
1765
01:35:42,639 --> 01:35:46,579
He said that these things
just disappear sometimes.
1766
01:35:46,579 --> 01:35:49,349
Spontaneous regeneration
of tissue, he called it.
1767
01:35:49,349 --> 01:35:51,919
Sounds like
spontaneous bull to me.
1768
01:35:53,189 --> 01:35:54,689
Did he give you any tests?
1769
01:35:54,689 --> 01:35:56,719
Did he take blood?
1770
01:35:56,729 --> 01:35:58,889
He said he wanted to consult
with some of his colleagues
1771
01:35:58,889 --> 01:36:00,159
before he did anything else.
1772
01:36:01,899 --> 01:36:05,129
And then he reminded me
of the National Security Act.
1773
01:36:05,129 --> 01:36:07,699
You know, the oath I took.
1774
01:36:07,699 --> 01:36:08,839
He said that
he didn't want me
1775
01:36:08,839 --> 01:36:11,239
to discuss my little
problem with anyone,
1776
01:36:11,239 --> 01:36:13,139
not even my wife,
1777
01:36:13,139 --> 01:36:14,639
until he'd gotten back
to me.
1778
01:36:16,639 --> 01:36:20,049
I don't like this, Harl.
I don't like this at all.
1779
01:36:20,049 --> 01:36:23,049
Yeah, well, there's even
less to like about it.
1780
01:36:25,519 --> 01:36:26,589
A little while later
1781
01:36:26,589 --> 01:36:29,019
when I was talking to you
on the phone,
1782
01:36:29,019 --> 01:36:32,859
I saw Dr. Ackerman consulting
with one of his colleagues.
1783
01:36:32,859 --> 01:36:35,959
A man named Jude.
1784
01:36:35,959 --> 01:36:38,869
I've seen him around.
1785
01:36:38,869 --> 01:36:41,699
He came with the rest
of the DSA investigators,
1786
01:36:41,699 --> 01:36:43,139
only he didn't leave
with them.
1787
01:36:44,509 --> 01:36:46,339
He's some kind
of spook.
1788
01:36:47,809 --> 01:36:50,779
Well, maybe they weren't talking
about you.
1789
01:36:50,779 --> 01:36:53,309
Maybe they weren't.
1790
01:36:53,309 --> 01:36:55,349
Remember what I said to you
about being ready?
1791
01:36:57,219 --> 01:36:59,349
I want you to pack
a couple of suitcases
1792
01:36:59,349 --> 01:37:02,159
and keep them
in the front hall closet.
1793
01:37:02,159 --> 01:37:04,319
Just in case.
1794
01:37:04,329 --> 01:37:06,689
Harlan...
1795
01:37:06,699 --> 01:37:08,228
If one of us were
to take a lot of money
1796
01:37:08,228 --> 01:37:10,098
out of the bank
all at once,
1797
01:37:10,098 --> 01:37:11,898
alarm bells
would go off.
1798
01:37:11,898 --> 01:37:14,898
But if you were to take out,
say, $500 tomorrow,
1799
01:37:14,898 --> 01:37:17,668
and I were to take out
700 next week,
1800
01:37:17,668 --> 01:37:19,508
we could rat hole it.
1801
01:37:19,508 --> 01:37:20,468
In case.
1802
01:37:21,508 --> 01:37:25,008
In case we have to run,
you mean?
1803
01:37:25,008 --> 01:37:26,348
That's what I mean.
1804
01:37:27,218 --> 01:37:28,148
( sighs )
1805
01:37:32,888 --> 01:37:35,588
I'll tell you something, Harl.
1806
01:37:35,588 --> 01:37:36,918
A little dye in your hair
1807
01:37:36,928 --> 01:37:39,158
doesn't fool anyone
for very long.
1808
01:37:39,158 --> 01:37:41,428
Oh, Gina...
No, it's your face.
1809
01:37:41,428 --> 01:37:43,058
It's something
about your face.
1810
01:37:43,058 --> 01:37:44,058
I can't put my finger
1811
01:37:44,068 --> 01:37:47,698
on any one thing,
1812
01:37:47,698 --> 01:37:49,498
because it's everything.
1813
01:37:51,738 --> 01:37:53,838
Where is this gonna end, Harl?
1814
01:37:53,838 --> 01:37:54,968
Where?
1815
01:37:58,008 --> 01:37:59,508
I don't know.
1816
01:37:59,508 --> 01:38:02,408
And who's gonna help us?
1817
01:38:05,148 --> 01:38:06,418
I don't know that either.
1818
01:38:09,458 --> 01:38:11,088
( sighs )
1819
01:38:12,958 --> 01:38:14,888
( phone ringing )
1820
01:38:22,498 --> 01:38:23,468
( sighs )
1821
01:38:25,538 --> 01:38:26,568
( moans )
1822
01:38:27,478 --> 01:38:29,708
This-- This--
1823
01:38:29,708 --> 01:38:31,608
This better be good,
because it's 3 in the morning
1824
01:38:31,608 --> 01:38:32,878
and I just...
1825
01:38:32,878 --> 01:38:35,178
MAN:
A maniac killed Dr. Eakins.
1826
01:38:35,178 --> 01:38:36,348
You gotta see this place.
1827
01:38:36,348 --> 01:38:37,448
Okay, just a second.
1828
01:38:37,448 --> 01:38:39,288
I'm in his office now. 117--
1829
01:38:39,288 --> 01:38:41,548
Tell me the address again
and slow down.
1830
01:38:41,558 --> 01:38:44,688
117 South Main...
1831
01:38:44,688 --> 01:38:47,358
No, don't worry.
You didn't even call.
1832
01:38:47,358 --> 01:38:48,598
Yeah, yeah.
1833
01:38:48,598 --> 01:38:50,658
You'll get your usual payment
on the 15th.
1834
01:38:52,468 --> 01:38:53,398
( sighs )
1835
01:38:54,297 --> 01:38:57,237
( rock theme playing )
1836
01:39:15,957 --> 01:39:17,017
( buzzing )
1837
01:39:24,597 --> 01:39:25,627
( beeps )
1838
01:39:26,437 --> 01:39:27,497
Hello?
1839
01:39:27,497 --> 01:39:29,967
Louis, uh, you better
wake up quick.
1840
01:39:29,967 --> 01:39:30,967
We got a problem.
1841
01:39:30,967 --> 01:39:32,037
( sighs )
1842
01:39:32,637 --> 01:39:33,837
You serious?
1843
01:39:33,837 --> 01:39:35,507
I wouldn't be standing
a mile from the base
1844
01:39:35,507 --> 01:39:37,007
in the middle of the night
if it wasn't.
1845
01:39:37,007 --> 01:39:39,077
How do you feel about your phone there?
1846
01:39:39,077 --> 01:39:41,647
I don't know, I haven't
given it much thought.
1847
01:39:41,647 --> 01:39:42,917
Remember how to play baseball?
1848
01:39:42,917 --> 01:39:45,947
No-- Yes. Yes, I do.
1849
01:39:45,947 --> 01:39:46,947
Okay.
1850
01:39:46,957 --> 01:39:48,517
You get to a safe phone
1851
01:39:48,517 --> 01:39:51,257
and you call me
in about an hour.
1852
01:39:51,257 --> 01:39:52,287
You ready for the numbers?
1853
01:39:54,257 --> 01:39:55,197
Hold on.
1854
01:39:56,627 --> 01:39:57,597
Hold on.
1855
01:39:59,627 --> 01:40:01,467
Shoot.
1856
01:40:01,467 --> 01:40:02,737
Over nine innings,
1857
01:40:02,737 --> 01:40:04,937
five runs on 12 hits,
1858
01:40:04,937 --> 01:40:07,467
six errors,
four men left on base.
1859
01:40:07,477 --> 01:40:09,377
And the visiting team,
1860
01:40:09,377 --> 01:40:11,477
eight runs on 13 hits,
1861
01:40:11,477 --> 01:40:13,977
12 errors, five men left on base,
1862
01:40:13,977 --> 01:40:17,417
and the winning pitcher, Number 12. You got it?
1863
01:40:17,417 --> 01:40:18,847
Got it.
1864
01:40:21,717 --> 01:40:23,787
You know something?
1865
01:40:23,787 --> 01:40:26,887
I hate this
cloak-and-dagger routine.
1866
01:40:30,927 --> 01:40:33,367
( mysterious theme playing )
1867
01:40:39,267 --> 01:40:41,506
Well, the area code's right.
1868
01:40:54,756 --> 01:40:55,986
It's okay.
1869
01:40:55,986 --> 01:40:57,786
Sorry, ma'am,
police investigation.
1870
01:40:57,786 --> 01:40:59,156
Get back behind
the barrier.
1871
01:40:59,156 --> 01:41:00,456
Well, it's now become
a joint
1872
01:41:00,456 --> 01:41:02,026
police and government
investigation.
1873
01:41:02,026 --> 01:41:03,126
I'm Terry Lynn Spann
1874
01:41:03,126 --> 01:41:04,856
from the Department
of Scientific Affairs.
1875
01:41:04,866 --> 01:41:06,566
You got some ID?
1876
01:41:06,566 --> 01:41:08,326
Ugh.
1877
01:41:13,366 --> 01:41:14,366
What's the matter?
1878
01:41:15,576 --> 01:41:17,976
The problem is
I don't like you guys.
1879
01:41:17,976 --> 01:41:19,376
I don't like the way
you come in here,
1880
01:41:19,376 --> 01:41:20,606
flash your government badges,
1881
01:41:20,616 --> 01:41:23,546
start throwing
your weight around.
1882
01:41:23,546 --> 01:41:26,286
Well, sometimes I don't like us
guys that much myself.
1883
01:41:26,286 --> 01:41:28,956
Officer.
1884
01:41:28,956 --> 01:41:33,186
STEVE:
? The eyes of Texas
Are upon you ?
1885
01:41:34,996 --> 01:41:36,896
( laughs )
1886
01:41:39,196 --> 01:41:41,826
Stevie, how you doing in there?
1887
01:41:41,836 --> 01:41:44,266
( Steve laughing, singing )
1888
01:41:48,176 --> 01:41:49,206
Sheriff.
1889
01:41:49,206 --> 01:41:50,436
Ms. Spann.
1890
01:41:50,446 --> 01:41:51,436
I'm going in?
1891
01:41:51,446 --> 01:41:53,576
SHERIFF:
Yeah, go on in.
1892
01:41:53,576 --> 01:41:54,576
( Steve laughing )
1893
01:41:54,576 --> 01:41:55,906
SPANN:
Holy--
1894
01:41:55,916 --> 01:41:57,916
Mackerel. Holy cow.
1895
01:41:57,916 --> 01:42:00,786
Holy moly.
1896
01:42:00,786 --> 01:42:02,986
And who might this be?
1897
01:42:02,986 --> 01:42:04,786
Ms. Spann,
meet Steve Dent.
1898
01:42:04,786 --> 01:42:07,486
He's the photographer for
the Falco Plains Free Democrat.
1899
01:42:07,496 --> 01:42:08,956
Hell with that.
1900
01:42:08,956 --> 01:42:12,226
I'm the whole Falco Plains Free
Democrat Photography Department.
1901
01:42:12,226 --> 01:42:13,766
Where's Harvey Miller
these days?
1902
01:42:13,766 --> 01:42:15,496
He went back to Rhinebeck.
( scoffs )
1903
01:42:15,496 --> 01:42:17,296
So for the last couple
of months,
1904
01:42:17,306 --> 01:42:20,306
Steve's been doubling
as my crime scene photographer.
1905
01:42:20,306 --> 01:42:23,776
I got some pictures
you wouldn't believe too.
1906
01:42:23,776 --> 01:42:25,906
SHERIFF:
Steve.
1907
01:42:25,906 --> 01:42:27,506
That car wreck out on the 89
two weeks ago,
1908
01:42:27,516 --> 01:42:28,945
the one with the teenagers,
1909
01:42:28,945 --> 01:42:30,675
one of 'em was decapitated.
1910
01:42:30,685 --> 01:42:31,915
I mean--
You got what you need.
1911
01:42:31,915 --> 01:42:33,885
That sucker's head
was torn completely off.
1912
01:42:33,885 --> 01:42:35,385
Steve.
1913
01:42:35,385 --> 01:42:38,315
Of course, you can't use that
kind of stuff in the papers.
1914
01:42:39,425 --> 01:42:40,755
I'm sorry,
Ms. Spann, I--
1915
01:42:40,755 --> 01:42:42,325
I didn't quite catch
your connection
1916
01:42:42,325 --> 01:42:44,155
with this heinous crime.
Are you state or what?
1917
01:42:44,165 --> 01:42:47,395
Steve, you got what I need.
I want you go. Now.
1918
01:42:47,395 --> 01:42:48,665
All right, all right,
all right.
1919
01:42:48,665 --> 01:42:50,565
I can't stand being yelled at
after midnight.
1920
01:42:50,565 --> 01:42:54,235
Gives me the migraine.
Nice meeting you, Ms. Spann.
1921
01:42:54,235 --> 01:42:55,875
( Steve humming )
1922
01:42:55,875 --> 01:42:59,575
So you want to fill me in?
1923
01:42:59,575 --> 01:43:03,675
Well, the night watchman
found the body at, uh, 1:45 a.m.
1924
01:43:03,685 --> 01:43:06,045
There was no sign
of, uh, forcible entry.
1925
01:43:06,045 --> 01:43:07,415
The victim was shot?
1926
01:43:07,415 --> 01:43:09,855
One time. In the face.
1927
01:43:09,855 --> 01:43:13,455
This is the first case of
premeditated murder in this town
1928
01:43:13,455 --> 01:43:15,485
in three years.
1929
01:43:15,495 --> 01:43:18,595
It's a pretty big mess,
wouldn't you say?
1930
01:43:18,595 --> 01:43:21,025
Yeah.
1931
01:43:22,435 --> 01:43:23,495
Terry.
1932
01:43:23,505 --> 01:43:24,965
Yes?
1933
01:43:24,965 --> 01:43:26,665
What are you doing here?
1934
01:43:30,275 --> 01:43:32,105
I'm not entirely sure yet.
1935
01:43:32,105 --> 01:43:33,675
That is so much bull
you couldn't pull it
1936
01:43:33,675 --> 01:43:35,705
through a knothole.
Now, who called you?
1937
01:43:35,715 --> 01:43:37,475
Who says somebody called me?
1938
01:43:37,485 --> 01:43:40,815
They had to, or you've been
monitoring police broadcasts
1939
01:43:40,815 --> 01:43:43,855
at 3:00 in the morning,
and that is not your style.
1940
01:43:43,855 --> 01:43:46,985
Besides, your eyes are puffy.
1941
01:43:46,985 --> 01:43:49,025
Somebody had to jerk you
out of bed
1942
01:43:49,025 --> 01:43:50,325
to get you here this fast.
1943
01:43:51,925 --> 01:43:55,265
Did your man or that
photographer touch anything?
1944
01:43:55,265 --> 01:43:57,265
No. And you
better not either,
1945
01:43:57,265 --> 01:44:00,135
or I'll be up at State Police
Headquarters in Albany
1946
01:44:00,135 --> 01:44:03,705
having my hide pulled off
a strip at a time.
1947
01:44:03,705 --> 01:44:05,205
Anything removed?
1948
01:44:05,205 --> 01:44:06,975
Uh, just the body.
1949
01:44:06,975 --> 01:44:11,215
I had, uh, Doc Polaski
do a scene postmortem.
1950
01:44:11,215 --> 01:44:13,145
I would've, uh,
chalked an outline
1951
01:44:13,145 --> 01:44:15,544
but we found him sitting
in the chair over there.
1952
01:44:15,554 --> 01:44:16,784
That's pretty weird, huh?
1953
01:44:16,784 --> 01:44:18,254
Where is now?
1954
01:44:18,254 --> 01:44:21,954
He's in the meat locker down
at, uh, Warren's market.
1955
01:44:21,954 --> 01:44:24,354
I called the Hayman,
uh, Funeral Home,
1956
01:44:24,364 --> 01:44:26,424
but both Donnie
and his kid are, uh--
1957
01:44:26,424 --> 01:44:27,824
Out on a toot.
1958
01:44:27,834 --> 01:44:29,494
Yep. Out on a toot somewhere.
1959
01:44:29,494 --> 01:44:30,564
So, what do you think?
1960
01:44:30,564 --> 01:44:31,894
Well, you still
haven't told me
1961
01:44:31,904 --> 01:44:33,934
what your interest
in this is.
1962
01:44:33,934 --> 01:44:35,564
I can't.
1963
01:44:35,574 --> 01:44:37,804
Why not?
Is it National Security?
1964
01:44:38,974 --> 01:44:40,344
I don't know yet.
1965
01:44:41,974 --> 01:44:44,814
Local eye doctor gets greased,
1966
01:44:44,814 --> 01:44:48,514
office is trashed,
and then you show up.
1967
01:44:48,514 --> 01:44:50,184
Things probably could get
a little cuter,
1968
01:44:50,184 --> 01:44:51,314
but I don't know how.
1969
01:44:51,324 --> 01:44:53,954
Sheriff,
1970
01:44:53,954 --> 01:44:55,694
I'd like to be alone now.
1971
01:44:55,694 --> 01:44:57,054
You kiddin'?
1972
01:44:57,054 --> 01:44:58,794
I'm not gonna mess up
your crime scene,
1973
01:44:58,794 --> 01:45:00,024
you know I'm not.
1974
01:45:00,024 --> 01:45:03,564
I might just touch a few papers
by their corners.
1975
01:45:03,564 --> 01:45:04,764
Scout's honor.
1976
01:45:05,764 --> 01:45:07,204
National Security.
1977
01:45:07,204 --> 01:45:11,134
No, this is between you and me.
1978
01:45:11,144 --> 01:45:13,104
Call it a professional courtesy.
1979
01:45:14,814 --> 01:45:18,544
Doc Eakins was a good man.
He has a wife and two kids.
1980
01:45:18,544 --> 01:45:22,854
You find out who did this.
Give me a chance to bust him.
1981
01:45:22,854 --> 01:45:24,984
If I can.
1982
01:45:26,994 --> 01:45:29,754
Ah. I can't smoke this in here.
1983
01:45:29,754 --> 01:45:31,824
I'm gonna take it outside.
1984
01:45:31,824 --> 01:45:34,494
You do me a favor and watch out
after this place
1985
01:45:34,494 --> 01:45:35,694
while I'm gone,
will you?
1986
01:45:35,694 --> 01:45:37,364
I will.
1987
01:45:39,864 --> 01:45:42,364
And be gone when I get back,
Ms. Spann.
1988
01:45:43,844 --> 01:45:46,974
I will. Sheriff?
1989
01:45:49,474 --> 01:45:51,014
I owe you one.
1990
01:45:51,014 --> 01:45:53,284
( mysterious theme playing )
1991
01:45:58,584 --> 01:46:01,224
It's gone.
1992
01:46:01,224 --> 01:46:02,653
Andrews.
1993
01:46:02,653 --> 01:46:05,523
Son of a bitch, Andrews.
1994
01:46:18,903 --> 01:46:20,803
SPANN:
Okay, just a second.
1995
01:46:20,813 --> 01:46:23,873
Tell me the address again. And slow down.
1996
01:46:23,873 --> 01:46:28,143
LOUIS:
117 South Main, second floor.
1997
01:46:28,153 --> 01:46:29,853
I'm in his office now.
1998
01:46:29,853 --> 01:46:31,613
You've got to see this place.
1999
01:46:31,623 --> 01:46:35,823
Some maniac killed Dr. Eakins.
2000
01:46:35,823 --> 01:46:39,763
? The eyes of Texas
Are upon you ?
2001
01:46:46,933 --> 01:46:48,903
( man whistles )
2002
01:46:48,903 --> 01:46:50,633
Hey, Myrtle.
2003
01:46:50,643 --> 01:46:53,503
I know how you feel.
I love you too honey.
2004
01:46:53,503 --> 01:46:54,673
Let me hear you say it--
2005
01:46:54,673 --> 01:46:56,143
Excuse me.
--one more time.
2006
01:46:56,143 --> 01:46:58,443
Oh, baby, I wish I was
there with you right now.
2007
01:46:58,443 --> 01:47:00,543
Hey, Mack.
2008
01:47:00,543 --> 01:47:03,053
I'll be saving it
for you, baby.
2009
01:47:03,053 --> 01:47:06,923
I've got an emergency phone call
I gotta make. Please.
2010
01:47:06,923 --> 01:47:08,053
Get lost.
2011
01:47:08,053 --> 01:47:09,223
I'm gonna give it to you
2012
01:47:09,223 --> 01:47:10,693
just as soon as
I get back home, baby.
2013
01:47:10,693 --> 01:47:11,993
If you don't hang up
the phone
2014
01:47:11,993 --> 01:47:14,563
you won't have anything left
to give her. Now, hang up!
2015
01:47:14,563 --> 01:47:16,993
Oh, baby, I gotta go.
Somebody wants to use the phone.
2016
01:47:17,003 --> 01:47:19,293
WOMAN:
Larry? Larry, are you--?
2017
01:47:26,343 --> 01:47:29,573
Oh, please be home, Stevie.
Please be home.
2018
01:47:29,573 --> 01:47:30,913
( answering machine beeps )
2019
01:47:30,913 --> 01:47:33,913
Hi-ho! It's Steve-a-reno.
2020
01:47:33,913 --> 01:47:35,413
Not in right now, but hey--
2021
01:47:41,023 --> 01:47:42,793
( rings )
2022
01:47:42,793 --> 01:47:44,453
About time you got off the line.
2023
01:47:44,463 --> 01:47:45,993
My fingers got a blister
from dialing.
2024
01:47:45,993 --> 01:47:47,323
What the hell is going on?
2025
01:47:47,323 --> 01:47:49,992
We're gonna have a meltdown here
in about 12 hours.
2026
01:47:49,992 --> 01:47:51,462
Maybe in about four.
2027
01:47:51,462 --> 01:47:52,462
So, what are you gonna do?
2028
01:47:52,462 --> 01:47:53,562
Louis,
2029
01:47:53,562 --> 01:47:56,032
I wanna take the janitor
and his wife out.
2030
01:47:56,032 --> 01:47:57,932
Take them out? You mean--?
2031
01:47:57,942 --> 01:48:00,402
No, God, no. I mean take them
out of Falco Plains.
2032
01:48:00,412 --> 01:48:03,412
I wanna get them right now
and take them...
2033
01:48:03,412 --> 01:48:05,342
Uh, well, I wanna
take them anywhere,
2034
01:48:05,342 --> 01:48:06,342
because if I don't,
2035
01:48:06,342 --> 01:48:07,342
Andrews will.
2036
01:48:07,342 --> 01:48:08,412
Slow down, Terry.
2037
01:48:08,412 --> 01:48:11,112
Okay.
2038
01:48:11,122 --> 01:48:13,922
Andrews killed
the local eye doctor.
2039
01:48:13,922 --> 01:48:15,152
His name is Eakins.
2040
01:48:15,152 --> 01:48:16,352
He's the one that, you know,
2041
01:48:16,352 --> 01:48:18,352
did the retest on Harlan Williams,
2042
01:48:18,362 --> 01:48:19,692
the one that Williams passed.
2043
01:48:19,692 --> 01:48:21,262
That was a setup. I told you.
2044
01:48:21,262 --> 01:48:22,962
I know what you told me.
2045
01:48:22,962 --> 01:48:25,232
But then Major Moreland
from Personnel paid me a visit.
2046
01:48:25,232 --> 01:48:26,562
That twit.
2047
01:48:26,562 --> 01:48:29,372
Yeah, well, that twit told me
Williams did more than
2048
01:48:29,372 --> 01:48:31,702
pass the eye exam. He blew it away.
2049
01:48:31,702 --> 01:48:35,242
And so tonight, Jude Andrews
blew away the eye doctor.
2050
01:48:35,242 --> 01:48:36,742
Do you know for certain
it was--
2051
01:48:36,742 --> 01:48:40,142
No. I do know
that Williams' file is gone,
2052
01:48:40,142 --> 01:48:41,412
and I tell you what,
2053
01:48:41,412 --> 01:48:43,512
I would not get near that base doc Ackerman
2054
01:48:43,512 --> 01:48:44,952
with a ten-foot pole
2055
01:48:44,952 --> 01:48:46,622
because he's the only other one that knows.
2056
01:48:46,622 --> 01:48:47,622
Knows what?
2057
01:48:47,622 --> 01:48:50,992
About Williams
and about Redding.
2058
01:48:50,992 --> 01:48:52,522
Don't you get it?
2059
01:48:52,522 --> 01:48:54,522
Get what?
2060
01:48:54,532 --> 01:48:57,462
Redding was getting younger.
2061
01:48:57,462 --> 01:49:01,462
He was doing it fast because
he got a direct blast
2062
01:49:01,472 --> 01:49:04,532
of...whatever happened
at the lab explosion.
2063
01:49:04,542 --> 01:49:08,442
Williams was exposed to the same forces but not as much.
2064
01:49:08,442 --> 01:49:10,212
That's why he's going slower.
2065
01:49:10,212 --> 01:49:11,742
That's why he's still alive.
2066
01:49:11,742 --> 01:49:13,312
Jude Andrews
has figured this all out.
2067
01:49:13,312 --> 01:49:14,812
He's playing us for suckers.
2068
01:49:14,812 --> 01:49:17,112
Look,
2069
01:49:17,122 --> 01:49:20,252
I'm stuck in DC
until tomorrow.
2070
01:49:20,252 --> 01:49:21,682
( speaking Spanish )
2071
01:49:21,692 --> 01:49:22,722
Can't this wait
2072
01:49:22,722 --> 01:49:23,752
till I get back?
2073
01:49:23,752 --> 01:49:26,562
No. I've gotta move now.
2074
01:49:26,562 --> 01:49:28,362
Because I'm afraid
that if I don't,
2075
01:49:28,362 --> 01:49:30,532
Andrews will grab Williams
for The Shop.
2076
01:49:30,532 --> 01:49:32,592
As for Ackerman
and Williams' wife,
2077
01:49:32,602 --> 01:49:35,361
they'll become unfortunate
accidents.
2078
01:49:35,371 --> 01:49:36,671
And then so will we.
2079
01:49:36,671 --> 01:49:38,971
How'd you get out to that
eye doctor so fast?
2080
01:49:38,971 --> 01:49:40,771
Oh, a couple of months ago
2081
01:49:40,771 --> 01:49:42,001
I had a new guy come in
2082
01:49:42,011 --> 01:49:43,441
who's been
snooping around town.
2083
01:49:43,441 --> 01:49:44,741
He called me.
2084
01:49:44,741 --> 01:49:49,041
Any chance, uh, Andrews
could connect him to you? Us?
2085
01:49:49,051 --> 01:49:52,081
Yeah, I think he already has.
2086
01:49:55,051 --> 01:49:57,991
Uh, I-- I got-- Uh, look,
I gotta get out of here.
2087
01:49:57,991 --> 01:49:59,321
Terry.
2088
01:49:59,321 --> 01:50:01,561
Uh, look, let's play baseball
again in half an hour.
2089
01:50:01,561 --> 01:50:02,961
Write fast, Louis.
2090
01:50:02,961 --> 01:50:07,031
Nine innings, 12 hits, six errors, four left on base.
2091
01:50:07,031 --> 01:50:10,171
Visiting: eight runs on 13 hits, six errors. Got it?
2092
01:50:10,171 --> 01:50:14,101
Got it. Terry. Terry.
2093
01:50:14,111 --> 01:50:16,111
( dial tone )
2094
01:50:22,951 --> 01:50:25,581
( ominous theme playing )
2095
01:50:45,901 --> 01:50:48,541
? The eyes ?
2096
01:50:48,541 --> 01:50:51,111
Eakins. Eakins.
2097
01:50:51,111 --> 01:50:53,841
? Are upon you ?
2098
01:50:53,841 --> 01:50:55,841
? Da na na na na ?
2099
01:50:55,851 --> 01:50:57,381
Eakins.
2100
01:51:12,101 --> 01:51:13,531
Yo.
2101
01:51:17,541 --> 01:51:21,571
? The eyes of Eakins
Are upon-- ?
2102
01:51:21,571 --> 01:51:23,510
( choking )
2103
01:51:37,190 --> 01:51:40,090
The eyes of Texas are upon you.
2104
01:51:45,930 --> 01:51:48,100
( speaking Spanish )
2105
01:51:48,100 --> 01:51:50,030
No.
2106
01:51:54,510 --> 01:51:56,040
You have no proof
it was Andrews.
2107
01:51:56,040 --> 01:51:57,470
You can't be sure.
2108
01:51:57,480 --> 01:52:00,210
Cut the bull, Louis.
It's too late, or too early,
2109
01:52:00,210 --> 01:52:01,440
or too something.
2110
01:52:01,450 --> 01:52:04,010
It's Andrews
and we both know it.
2111
01:52:04,010 --> 01:52:06,280
I wanna go get
the janitor and his wife.
2112
01:52:06,280 --> 01:52:07,380
I want them clear.
2113
01:52:07,380 --> 01:52:08,920
Why did you call, Terry?
2114
01:52:08,920 --> 01:52:10,190
You know you're going to try it
2115
01:52:10,190 --> 01:52:11,720
whether I give you permission
or not,
2116
01:52:11,720 --> 01:52:12,750
aren't you?
2117
01:52:12,760 --> 01:52:14,120
About him, I don't know much.
2118
01:52:14,130 --> 01:52:17,430
But she's one hell
of a nice woman, Louis.
2119
01:52:17,430 --> 01:52:20,700
I don't want her on a slab
with a tag tied to her toe.
2120
01:52:20,700 --> 01:52:23,730
Also you hate Andrews.
2121
01:52:23,730 --> 01:52:26,000
Yeah, I hate Andrews.
2122
01:52:26,000 --> 01:52:28,940
He's everything
that's wrong with everything.
2123
01:52:28,940 --> 01:52:30,870
He's not National Security.
2124
01:52:30,870 --> 01:52:33,640
He's Murder, Incorporated.
2125
01:52:33,640 --> 01:52:36,340
I watched him butcher
a whole family.
2126
01:52:36,350 --> 01:52:39,080
Is that the reason
you stopped working together?
2127
01:52:39,080 --> 01:52:43,420
It doesn't matter.
I wanna get them out. Now.
2128
01:52:43,420 --> 01:52:45,320
Before it gets light if I can.
2129
01:52:45,320 --> 01:52:47,020
Where are you gonna take them,
2130
01:52:47,020 --> 01:52:48,320
the local bed and breakfast?
2131
01:52:48,330 --> 01:52:50,690
I don't know yet,
and when it comes down to that,
2132
01:52:50,690 --> 01:52:52,660
they may have a better idea
than I do.
2133
01:52:52,660 --> 01:52:56,030
But if Andrews
gets to them first,
2134
01:52:56,030 --> 01:52:58,830
that woman is gonna end up
in a ditch with her throat cut,
2135
01:52:58,840 --> 01:53:00,770
and Williams
is just gonna disappear.
2136
01:53:00,770 --> 01:53:02,440
And you know that.
2137
01:53:02,440 --> 01:53:04,810
So what do you want? Permission
to kidnap a woman and a man
2138
01:53:04,810 --> 01:53:06,910
who may prove that there really
is a fountain of youth?
2139
01:53:06,910 --> 01:53:10,009
Well, since you
put it like that, yes.
2140
01:53:10,009 --> 01:53:12,079
Good God, Terry,
you know I can't do that.
2141
01:53:12,079 --> 01:53:13,819
I've got 23 years
and I'm a general,
2142
01:53:13,819 --> 01:53:15,649
not a heavy-duty general,
not Patton,
2143
01:53:15,649 --> 01:53:16,919
but a U.S. government official
2144
01:53:16,919 --> 01:53:19,519
with orders and a damnable responsibility.
2145
01:53:19,519 --> 01:53:21,389
You're inviting me to be the guest of honor
2146
01:53:21,389 --> 01:53:23,289
in my own drumhead court-martial.
2147
01:53:23,289 --> 01:53:26,099
All on the basis
of one phone call.
2148
01:53:26,099 --> 01:53:28,199
Well, actually, it was two.
2149
01:53:28,199 --> 01:53:30,329
All right, damn it, two.
2150
01:53:30,329 --> 01:53:31,969
Look, Louis, all I want
2151
01:53:31,969 --> 01:53:34,899
is for you to promise me
a couple of things. One,
2152
01:53:34,909 --> 01:53:38,439
you'll remember what I told you tonight.
2153
01:53:38,439 --> 01:53:39,609
All right, what else?
2154
01:53:39,609 --> 01:53:42,539
Two, you won't let The Shop
2155
01:53:42,549 --> 01:53:46,979
make Harlan Williams
into an "un-person."
2156
01:53:46,979 --> 01:53:51,019
And you won't let them turn me
into an un-person in your mind.
2157
01:53:51,019 --> 01:53:54,859
That's three things, Terry.
2158
01:53:54,859 --> 01:53:56,589
But at a time like this,
who's counting?
2159
01:53:56,589 --> 01:54:02,459
And Louis, if I pick up
the phone sometime,
2160
01:54:02,469 --> 01:54:04,929
and ask you to play
a game of baseball,
2161
01:54:04,939 --> 01:54:07,599
you won't hang up on me,
will you?
2162
01:54:08,469 --> 01:54:11,139
Never.
2163
01:54:11,139 --> 01:54:13,779
You really are going up
against Andrews, aren't you?
2164
01:54:13,779 --> 01:54:15,809
If I have to.
2165
01:54:15,809 --> 01:54:19,279
( speaking Spanish )
2166
01:54:19,279 --> 01:54:20,819
You wanna promise
or you wanna forget it?
2167
01:54:22,719 --> 01:54:24,589
Louis, I'm out of time.
2168
01:54:24,589 --> 01:54:26,019
Go for it, Terry.
2169
01:54:26,019 --> 01:54:28,489
Yes.
2170
01:54:31,089 --> 01:54:34,959
Excuse me, sir. What room are
you registered in at the hotel?
2171
01:54:36,499 --> 01:54:38,499
( doorbell buzzing )
2172
01:54:45,879 --> 01:54:48,179
Who is...?
2173
01:54:48,179 --> 01:54:51,609
What time is it?
2174
01:54:51,619 --> 01:54:54,519
It's 5:15.
2175
01:54:56,648 --> 01:55:00,118
I'll go. You stay here.
2176
01:55:01,958 --> 01:55:03,828
Harlan...
2177
01:55:03,828 --> 01:55:06,928
( doorbell continues buzzing )
2178
01:55:06,928 --> 01:55:09,598
Harlan, be careful.
2179
01:55:09,598 --> 01:55:11,328
Come on.
2180
01:55:14,638 --> 01:55:16,268
Come on.
2181
01:55:17,108 --> 01:55:19,308
Come on.
2182
01:55:20,538 --> 01:55:21,978
Who the hell are you?
2183
01:55:21,978 --> 01:55:23,778
Easy. Easy.
2184
01:55:23,778 --> 01:55:26,048
I'm putting it away,
putting it away.
2185
01:55:26,048 --> 01:55:28,048
It's all right, Harlan.
I think I know her.
2186
01:55:28,048 --> 01:55:30,088
Good, God, woman.
You never did learn to mind.
2187
01:55:30,088 --> 01:55:32,488
Please, Mr. Williams,
there may not be much time.
2188
01:55:32,488 --> 01:55:36,228
Yeah? Why should I trust you?
Give me one good reason.
2189
01:55:36,228 --> 01:55:39,088
You know who Jude Andrews is.
You've seen him at the plant.
2190
01:55:39,098 --> 01:55:40,728
You talked to your wife
about him.
2191
01:55:40,728 --> 01:55:43,698
Your house is bugged.
2192
01:55:43,698 --> 01:55:45,628
How do you know that?
2193
01:55:45,638 --> 01:55:48,298
I had it done
the night you were injured.
2194
01:55:48,308 --> 01:55:52,138
Mrs. Williams,
look in that lamp there.
2195
01:55:52,138 --> 01:55:54,438
Gina.
2196
01:55:54,448 --> 01:55:56,208
Take out the bulb
2197
01:55:57,448 --> 01:55:59,248
and give it to me.
2198
01:56:03,318 --> 01:56:04,718
Okay.
2199
01:56:05,988 --> 01:56:08,258
( glass shattering )
2200
01:56:10,588 --> 01:56:13,698
There's a receiver unit
in your basement.
2201
01:56:18,938 --> 01:56:21,268
Come on in.
2202
01:56:24,168 --> 01:56:25,768
Thank you.
2203
01:56:27,638 --> 01:56:29,778
( guitar theme playing )
2204
01:57:05,877 --> 01:57:10,087
Harlan, we can't just go.
All our things...
2205
01:57:10,087 --> 01:57:12,387
Gina, we have
no other choice.
2206
01:57:12,387 --> 01:57:14,017
What about the house?
2207
01:57:14,017 --> 01:57:16,117
He's right, Mrs. Williams.
2208
01:57:16,127 --> 01:57:18,027
The only thing of yours
they want
2209
01:57:18,027 --> 01:57:20,897
is the thing you really
care about. Your husband.
2210
01:57:25,397 --> 01:57:29,437
Well, they're not gonna get him
without one hell of a fight.
2211
01:57:29,437 --> 01:57:31,537
Let me tell you something.
2212
01:57:31,537 --> 01:57:34,237
The first thing Jude Andrews
is going to do,
2213
01:57:34,247 --> 01:57:35,907
if he gets here
before we're gone,
2214
01:57:35,907 --> 01:57:37,807
is to try and kill me.
2215
01:57:37,807 --> 01:57:40,147
I'm good. He's better.
2216
01:57:40,147 --> 01:57:42,947
If he drops me,
2217
01:57:42,947 --> 01:57:45,187
he'll then put a hole
in your wife's head.
2218
01:57:45,187 --> 01:57:47,117
Why?
2219
01:57:50,387 --> 01:57:51,657
Where do we go?
2220
01:57:53,697 --> 01:57:55,027
I don't know.
2221
01:57:55,027 --> 01:57:56,667
We'll decide
after we're on our way.
2222
01:57:56,667 --> 01:57:59,327
Let me suggest
one other thing.
2223
01:57:59,337 --> 01:58:01,537
Bring your gun.
154115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.