All language subtitles for Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,933 --> 00:00:07,903 ( David Bowie's "Golden Years" playing ) 2 00:00:07,903 --> 00:00:10,103 ? Gold b-b-b-baby ? 3 00:00:10,103 --> 00:00:11,503 ? Don't let me hear you say ? 4 00:00:11,503 --> 00:00:14,073 ? Life's taking you nowhere ? 5 00:00:14,073 --> 00:00:16,543 ? Angel ? 6 00:00:16,543 --> 00:00:18,743 ? Come b-b-b-baby ? 7 00:00:18,743 --> 00:00:21,043 ? Run for the shadows ? 8 00:00:21,043 --> 00:00:23,243 ? Run for the shadows ? 9 00:00:23,253 --> 00:00:26,883 ? Run for the shadows In these golden years ? 10 00:00:26,883 --> 00:00:29,123 ? I'll stick with you baby ? 11 00:00:29,123 --> 00:00:31,953 ? For a thousand years ? 12 00:00:31,963 --> 00:00:33,663 ? Nothing's gonna touch you ? 13 00:00:33,663 --> 00:00:38,433 ? In these golden years ? 14 00:00:38,433 --> 00:00:39,663 ? Gold ? 15 00:00:39,663 --> 00:00:40,663 ? Golden years ? 16 00:00:40,663 --> 00:00:41,863 ? Golden years ? 17 00:00:41,873 --> 00:00:45,403 ? Gold whop whop whop ? 18 00:00:45,403 --> 00:00:48,373 ? Golden years ? 19 00:00:48,373 --> 00:00:51,473 ? Gold whop whop whop ? 20 00:00:51,483 --> 00:00:54,413 ( tranquil theme playing ) 21 00:01:26,942 --> 00:01:28,882 ( labored breathing ) 22 00:01:55,942 --> 00:01:57,672 All right. 23 00:02:04,352 --> 00:02:06,282 ( labored breathing ) 24 00:02:13,162 --> 00:02:15,462 ( sighs ) 25 00:02:15,462 --> 00:02:17,362 All right, here we go. 26 00:03:02,111 --> 00:03:03,141 How you doin', Rick? 27 00:03:03,141 --> 00:03:04,911 I'm doin' good. You? 28 00:03:04,911 --> 00:03:06,711 Fine. 29 00:03:09,111 --> 00:03:11,151 I like the spring. 30 00:03:11,151 --> 00:03:12,781 I think I want to die in the spring 31 00:03:12,781 --> 00:03:14,581 when the whole world is celebrating the fact 32 00:03:14,581 --> 00:03:16,621 that life keeps going on. 33 00:03:16,621 --> 00:03:17,791 You're a little young 34 00:03:17,791 --> 00:03:19,791 to be thinkin' about punching out, Harl. 35 00:03:19,791 --> 00:03:22,621 ( exhales ) I'll be 71 come November 28th. 36 00:03:22,631 --> 00:03:24,591 That's not too young. Heh. 37 00:03:24,591 --> 00:03:26,031 Yeah. 38 00:03:26,031 --> 00:03:27,101 ( scoffs ) 39 00:03:27,101 --> 00:03:29,201 You'll bury us all. 40 00:03:32,241 --> 00:03:34,671 Eh, you wanna sign in? 41 00:03:35,471 --> 00:03:36,711 Do I have any choice? 42 00:03:36,711 --> 00:03:38,871 Not on this ship you don't. 43 00:03:46,521 --> 00:03:48,351 COMPUTER VOICE: Good morning, Mr. Williams. 44 00:03:48,351 --> 00:03:50,991 Please press enter. 45 00:03:50,991 --> 00:03:52,091 ( scoffs ) 46 00:03:52,091 --> 00:03:54,421 Machines that say "please" make me nervous. 47 00:03:54,421 --> 00:03:57,761 ( beeps, jingles ) 48 00:03:57,761 --> 00:04:01,301 Enter thumbprint, please. 49 00:04:01,301 --> 00:04:03,831 ( high-pitched beep ) 50 00:04:03,831 --> 00:04:05,731 Thank you, Mr. Williams. 51 00:04:05,741 --> 00:04:08,271 Guess I'm still me. 52 00:04:19,581 --> 00:04:21,581 Have a good one, Rick. 53 00:04:44,910 --> 00:04:47,840 WOMAN ( on PA ): Falco employees are reminded to take their cars 54 00:04:47,850 --> 00:04:50,680 through the disinfectant wash at the end of each day. 55 00:04:50,680 --> 00:04:53,080 Thank you. 56 00:04:53,080 --> 00:04:56,020 ( ominous theme playing ) 57 00:05:12,570 --> 00:05:14,500 ( sneezes ) 58 00:05:31,120 --> 00:05:33,760 Tell me when you're clear across the board. 59 00:05:33,760 --> 00:05:36,390 I will, Dr. Toddhunter. 60 00:05:38,060 --> 00:05:39,530 He's like a kid on prom night. 61 00:05:39,530 --> 00:05:41,130 Yeah, with Uncle Sam's car. 62 00:05:43,000 --> 00:05:44,200 REDDING: Two billion dollars 63 00:05:44,200 --> 00:05:46,670 for a blind date with a virgin particle accelerator. 64 00:05:46,670 --> 00:05:48,840 The least he can do is buy us a corsage. 65 00:05:50,510 --> 00:05:52,310 JACKSON: Hey, enough already. Get serious. 66 00:05:52,310 --> 00:05:54,440 You know what we're playing with here. 67 00:05:54,440 --> 00:05:56,950 I know it. And you know it. 68 00:05:56,950 --> 00:05:58,350 I just wonder if he knows it. 69 00:06:04,920 --> 00:06:06,360 ( squeaks ) 70 00:06:07,990 --> 00:06:10,030 Soon. 71 00:06:13,060 --> 00:06:15,000 ( machine whirring ) 72 00:06:17,299 --> 00:06:20,599 COMPUTER VOICE: Voice identification, please. 73 00:06:20,599 --> 00:06:21,899 HARLAN: Harlan Williams. 74 00:06:21,909 --> 00:06:23,469 Tech number 10884. 75 00:06:23,469 --> 00:06:25,839 Custodian third. 76 00:06:25,839 --> 00:06:28,039 Just like yesterday. 77 00:06:28,049 --> 00:06:30,449 Thank you, Mr. Williams. 78 00:06:37,889 --> 00:06:39,819 ( breathes deeply ) 79 00:07:02,309 --> 00:07:03,479 Uh-oh. 80 00:07:07,919 --> 00:07:09,119 It's a secondary override. 81 00:07:09,119 --> 00:07:11,489 I know what it is. 82 00:07:11,489 --> 00:07:13,419 JACKSON: Dr. Toddhunter. 83 00:07:13,419 --> 00:07:15,419 What is it? 84 00:07:15,429 --> 00:07:18,359 I've got a red light on a secondary override. 85 00:07:20,959 --> 00:07:22,759 Now you've done it, Ollie. 86 00:07:22,769 --> 00:07:23,899 Shut up. 87 00:07:23,899 --> 00:07:25,229 Dear God. 88 00:07:25,239 --> 00:07:26,329 ( squeaks ) 89 00:07:33,139 --> 00:07:34,609 Dr. Toddhunter, I-- 90 00:07:34,609 --> 00:07:36,849 Be quiet! 91 00:07:40,019 --> 00:07:42,249 Gentlemen, we have a green board. 92 00:07:45,359 --> 00:07:46,459 JACKSON: Well... 93 00:07:46,459 --> 00:07:48,919 I'm sorry, sir, but we don't. 94 00:07:48,929 --> 00:07:50,629 For the record, sir, we have a red light 95 00:07:50,629 --> 00:07:52,529 on secondary override delta. 96 00:07:52,529 --> 00:07:54,399 Secondary delta override is fine. 97 00:07:54,399 --> 00:07:56,329 We have a green board, I tell you. 98 00:07:56,329 --> 00:07:58,129 But Dr. Toddhunter, you can see for yourself-- 99 00:07:59,439 --> 00:08:00,799 Shut up, Redding. 100 00:08:00,799 --> 00:08:02,199 You're an intern. 101 00:08:02,209 --> 00:08:04,038 That means you keep your eyes open 102 00:08:04,038 --> 00:08:05,868 and your mouth shut. 103 00:08:05,878 --> 00:08:07,908 Understand? 104 00:08:07,908 --> 00:08:10,808 Yes, sir, Dr. Toddhunter. 105 00:08:10,808 --> 00:08:12,478 Dr. Toddhunter, the regulations-- 106 00:08:12,478 --> 00:08:14,978 This is a secondary override switch, Jackson. 107 00:08:14,988 --> 00:08:16,148 TODDHUNTER: Do you follow me? 108 00:08:16,148 --> 00:08:17,348 There. 109 00:08:17,348 --> 00:08:18,788 You see? 110 00:08:18,788 --> 00:08:20,418 It's a bad wire in the go-no-go. 111 00:08:20,418 --> 00:08:22,988 Probably 29 cents worth of trouble. No more. 112 00:08:22,988 --> 00:08:24,458 Yes, but the regulations-- 113 00:08:24,458 --> 00:08:28,098 I know the damn regulations, Jackson. 114 00:08:28,098 --> 00:08:30,698 There, you see the light flicker green when I tap it? 115 00:08:30,698 --> 00:08:32,598 Is this a symptom one would associate 116 00:08:32,598 --> 00:08:33,838 with a faulty go-no-go? 117 00:08:33,838 --> 00:08:36,908 Do you believe I just might have a point here? 118 00:08:36,908 --> 00:08:39,338 Yes, I agree. 119 00:08:39,338 --> 00:08:41,238 Chances are 99 in a hundred 120 00:08:41,248 --> 00:08:43,508 you've got a faulty switch. 121 00:08:43,508 --> 00:08:45,578 For the record, 122 00:08:45,578 --> 00:08:48,278 I am willing to accept full responsibility 123 00:08:48,288 --> 00:08:50,548 for proceeding as scheduled. 124 00:08:50,548 --> 00:08:52,088 Well, that's fine, sir, 125 00:08:52,088 --> 00:08:54,358 but we're dealing with an untested process here 126 00:08:54,358 --> 00:08:56,558 that requires a great deal of power, 127 00:08:56,558 --> 00:08:57,888 and-- 128 00:08:59,098 --> 00:09:02,258 Very well. 129 00:09:02,268 --> 00:09:04,368 We'll abort. 130 00:09:04,368 --> 00:09:07,438 But in my report of this particular Gold Series test-- 131 00:09:07,438 --> 00:09:12,368 This Gold Series non-test, I should say. 132 00:09:12,378 --> 00:09:14,478 --I'll be careful to spell your name right, 133 00:09:14,478 --> 00:09:16,878 Dr. Jackson. 134 00:09:21,318 --> 00:09:23,178 Very well. 135 00:09:23,188 --> 00:09:24,888 Back to work. 136 00:09:31,898 --> 00:09:35,598 HARLAN: Fourteen. 137 00:09:37,468 --> 00:09:41,038 Twenty-three. 138 00:09:41,908 --> 00:09:43,808 And two. 139 00:09:50,378 --> 00:09:51,547 ( clears throat ) 140 00:09:51,547 --> 00:09:54,247 It's, uh, 32, 32, not 23. 141 00:10:00,617 --> 00:10:02,687 Hey, Harlan, how you doin'? 142 00:10:03,857 --> 00:10:05,457 ( sighs ) 143 00:10:05,457 --> 00:10:07,527 U-u-uh, fine, uh, uh, Billy, um, 144 00:10:07,527 --> 00:10:10,227 ahem, how are you? 145 00:10:10,227 --> 00:10:13,367 I signed up for this mail-order taxidermy class. 146 00:10:13,367 --> 00:10:14,837 Figured I could practice 147 00:10:14,837 --> 00:10:17,767 on all them animals zapped by the fence. 148 00:10:17,767 --> 00:10:21,037 People pay good money for well-mounted specimens. 149 00:10:21,037 --> 00:10:22,407 That's what the book said. 150 00:10:24,407 --> 00:10:25,447 That's good, Billy. 151 00:10:25,447 --> 00:10:28,547 Uh, everybody should have a hobby. 152 00:10:30,187 --> 00:10:31,687 Hey, we're still gonna do the floor 153 00:10:31,687 --> 00:10:33,347 in the rec area, ain't we? 154 00:10:33,357 --> 00:10:35,117 I got the seal. 155 00:10:35,127 --> 00:10:37,527 Uh, sure. Uh, uh, yeah, we are. 156 00:10:38,897 --> 00:10:41,397 I opened the windows like you said. 157 00:10:41,397 --> 00:10:43,697 You know, 'cause of the fumes. 158 00:10:43,697 --> 00:10:46,297 Good, Billy, that-- That's good. 159 00:10:47,137 --> 00:10:49,067 ( machine powers up ) 160 00:10:51,907 --> 00:10:53,777 Sounds like the mad scientist 161 00:10:53,777 --> 00:10:55,277 finally got it workin'. 162 00:10:56,477 --> 00:10:58,647 Whatever it is. 163 00:11:02,147 --> 00:11:04,387 You want me to wait for you? 164 00:11:04,387 --> 00:11:07,517 ( stammers ): Uh, I'll, uh-- 165 00:11:07,517 --> 00:11:08,457 I'll see you there. 166 00:11:13,397 --> 00:11:14,857 See ya. 167 00:11:36,187 --> 00:11:37,547 WOMAN ( on PA ): Harlan Williams. 168 00:11:37,547 --> 00:11:41,856 This is for Harlan Williams, 10884. 169 00:11:41,856 --> 00:11:43,586 Please locate. 170 00:11:43,586 --> 00:11:45,286 Williams here. 171 00:11:45,296 --> 00:11:47,956 Uh, employee locker room, Level 4. 172 00:11:47,966 --> 00:11:51,896 Please report to Administration immediately. 173 00:11:51,896 --> 00:11:53,496 Soon as I finish changing. 174 00:11:53,496 --> 00:11:54,896 Thank you. 175 00:11:54,906 --> 00:11:57,906 It is just a light, Tommy. 176 00:11:59,636 --> 00:12:02,476 Fine. It's the light. 177 00:12:04,806 --> 00:12:06,776 Scientific history, gentlemen. 178 00:12:06,776 --> 00:12:10,016 You were here in the year zero. 179 00:12:10,016 --> 00:12:11,686 Correction, ground zero. 180 00:12:11,686 --> 00:12:12,686 Not funny. 181 00:12:12,686 --> 00:12:14,016 Not trying to be. 182 00:12:14,016 --> 00:12:15,956 ( labored breathing ) 183 00:12:26,566 --> 00:12:28,366 ( clears throat ) 184 00:12:29,566 --> 00:12:30,966 Hello, Mrs. Rogers. 185 00:12:37,646 --> 00:12:39,976 Uh, y-y-you wanted to see me? 186 00:12:41,516 --> 00:12:43,846 Major Moreland wants to see you. 187 00:12:44,716 --> 00:12:46,386 Major Moreland? 188 00:12:46,386 --> 00:12:48,756 Immediately, Mr. Williams. 189 00:12:48,756 --> 00:12:49,886 ( scoffs ) 190 00:12:49,886 --> 00:12:51,286 Yes, sir. 191 00:12:56,826 --> 00:12:59,596 ( somber theme playing ) 192 00:13:04,606 --> 00:13:06,536 ( knock at door ) 193 00:13:07,636 --> 00:13:09,406 Come. 194 00:13:21,916 --> 00:13:24,156 ( clears throat ) 195 00:13:24,156 --> 00:13:25,155 Major Moreland? 196 00:13:25,155 --> 00:13:27,325 Sit down, Williams. 197 00:13:41,175 --> 00:13:42,735 What did you wanna see me about? 198 00:13:45,875 --> 00:13:46,805 This. 199 00:13:52,955 --> 00:13:55,655 Uh, I-- I don't understand. 200 00:13:55,655 --> 00:13:58,625 It means that when you took your last physical, 201 00:13:58,625 --> 00:13:59,925 you flunked the eye test. 202 00:14:01,295 --> 00:14:03,655 Your vision is now below the levels 203 00:14:03,665 --> 00:14:05,625 set by the Department of Defense 204 00:14:05,635 --> 00:14:07,035 for civilian workers. 205 00:14:07,035 --> 00:14:08,565 How much below? 206 00:14:08,565 --> 00:14:09,865 Just over 6 percent. 207 00:14:10,665 --> 00:14:12,305 Six percent? 208 00:14:12,305 --> 00:14:15,305 Falls outside the acceptable range, 209 00:14:15,305 --> 00:14:17,505 so I'm afraid-- 210 00:14:17,505 --> 00:14:19,105 I'll get new glasses. 211 00:14:19,115 --> 00:14:21,145 It wouldn't matter. 212 00:14:21,145 --> 00:14:23,145 You're 71, you know. 213 00:14:23,145 --> 00:14:24,245 Seventy. 214 00:14:24,245 --> 00:14:26,345 ( laughs ) 215 00:14:26,355 --> 00:14:28,215 Mr. Williams, 216 00:14:29,455 --> 00:14:33,185 your vision is deficient 217 00:14:33,195 --> 00:14:35,225 even with the glasses. 218 00:14:35,225 --> 00:14:38,165 The regulations on this point are perfectly clear. 219 00:14:38,165 --> 00:14:39,695 You're damn right they are. 220 00:14:39,695 --> 00:14:41,765 That's why you haven't seen the end of it. 221 00:14:41,765 --> 00:14:42,765 What do you mean? 222 00:14:42,765 --> 00:14:44,335 I mean I can read. 223 00:14:44,335 --> 00:14:46,305 I follow all the employee updates. 224 00:14:46,305 --> 00:14:48,505 I can retake the eye examination 225 00:14:48,505 --> 00:14:49,975 if I want to. 226 00:14:49,975 --> 00:14:53,005 Retake the eye exam, by all means. 227 00:14:53,015 --> 00:14:54,175 Be my guest. 228 00:14:54,175 --> 00:14:56,445 No, I don't need to be your guest. 229 00:14:56,445 --> 00:14:57,715 It's the law. 230 00:14:57,715 --> 00:15:00,245 Ah, yes. 231 00:15:00,255 --> 00:15:02,255 "The law." 232 00:15:05,355 --> 00:15:06,985 Commence... 233 00:15:06,995 --> 00:15:09,425 primary sequence, gentlemen. 234 00:15:10,825 --> 00:15:12,764 What if it's not just the light? 235 00:15:12,764 --> 00:15:14,794 Go on, Tommy. 236 00:15:14,794 --> 00:15:16,734 Go on. 237 00:15:25,944 --> 00:15:27,314 In three, 238 00:15:27,314 --> 00:15:28,314 two, 239 00:15:28,314 --> 00:15:29,614 one. 240 00:15:29,614 --> 00:15:30,944 Initiate. 241 00:15:30,944 --> 00:15:33,954 ( machine powering up ) 242 00:15:55,374 --> 00:15:56,934 ( mice squeaking ) 243 00:15:58,774 --> 00:16:00,744 TODDHUNTER: Take it to the next sequence. 244 00:16:00,744 --> 00:16:02,674 Go on, Tommy. 245 00:16:13,754 --> 00:16:15,694 ( squeaking ) 246 00:16:24,334 --> 00:16:27,634 More power than a supernova. 247 00:16:27,634 --> 00:16:29,804 God help us if it goes wrong. 248 00:16:29,804 --> 00:16:32,044 Nothing's gonna go wrong. 249 00:16:32,044 --> 00:16:33,274 ( metallic whine ) 250 00:16:33,274 --> 00:16:35,244 ( mice squeaking ) 251 00:16:35,244 --> 00:16:38,444 Touch in the next sequence. Right now! 252 00:16:59,133 --> 00:17:02,073 ( melancholy theme playing ) 253 00:17:22,093 --> 00:17:24,023 ( cackles ) 254 00:17:37,873 --> 00:17:39,273 Dr. Toddhunter, 255 00:17:39,273 --> 00:17:41,543 I've got reds on primary overrides. 256 00:17:41,543 --> 00:17:44,513 JACKSON: Dr. Toddhunter! 257 00:17:44,513 --> 00:17:46,313 ( crackles, pops ) 258 00:17:46,313 --> 00:17:47,413 Overload. 259 00:17:47,413 --> 00:17:50,283 Dr. Toddhunter, overload across the board. 260 00:17:50,283 --> 00:17:51,453 Shut it down. 261 00:17:51,453 --> 00:17:53,583 He's on another planet. 262 00:17:59,693 --> 00:18:00,933 Shut it down! 263 00:18:00,933 --> 00:18:01,963 You wanna die? 264 00:18:01,963 --> 00:18:04,203 Shut it down! 265 00:18:07,003 --> 00:18:09,103 No response on the primary. 266 00:18:09,103 --> 00:18:11,603 We burned out buses as well as override. 267 00:18:11,603 --> 00:18:14,513 JACKSON: Shut it off now. Pull the plug. 268 00:18:16,613 --> 00:18:18,143 Don't do that. 269 00:18:18,143 --> 00:18:19,543 Do you know how long it will take 270 00:18:19,553 --> 00:18:20,553 to power up again? 271 00:18:20,553 --> 00:18:21,583 Don't you get it? 272 00:18:21,583 --> 00:18:23,213 This place is gonna go sky-high. 273 00:18:23,223 --> 00:18:25,683 Help us for God's sake, you son of a bitch! 274 00:18:28,253 --> 00:18:29,693 REDDING: Well, now you've done it. 275 00:18:29,693 --> 00:18:31,493 Calling him names. We're fired for sure. 276 00:18:34,033 --> 00:18:35,633 ( alarm sounding ) 277 00:18:45,272 --> 00:18:47,202 ( alarm continues ) 278 00:18:53,782 --> 00:18:56,412 ( metallic whine ) 279 00:19:02,092 --> 00:19:03,392 ( grunts ) 280 00:19:03,392 --> 00:19:05,122 ( groans ) 281 00:19:09,962 --> 00:19:12,002 No need to panic. 282 00:19:12,002 --> 00:19:14,402 MORELAND: Everyone, remain calm. 283 00:19:14,402 --> 00:19:16,572 Stay at your stations. 284 00:19:18,812 --> 00:19:20,742 ( alarm blaring ) 285 00:19:42,032 --> 00:19:44,132 I think we got it. 286 00:19:44,132 --> 00:19:46,032 I think maybe we did. 287 00:19:48,302 --> 00:19:50,132 ( sighs ) 288 00:19:52,412 --> 00:19:55,372 ( sighs ) 289 00:19:55,382 --> 00:19:56,372 ( sighs ) 290 00:19:56,382 --> 00:19:58,742 ( sighs ) 291 00:19:58,742 --> 00:20:00,882 Wait a minute. 292 00:20:09,522 --> 00:20:11,022 ( sighs ) 293 00:20:11,022 --> 00:20:12,092 ( both sigh ) 294 00:20:12,092 --> 00:20:13,122 ( both chuckle ) 295 00:20:14,232 --> 00:20:16,162 ( machine powers up ) 296 00:20:40,751 --> 00:20:43,691 ( old radio playing ) 297 00:21:25,031 --> 00:21:26,761 MAN ( on radio ): A local news bulletin. 298 00:21:26,771 --> 00:21:28,131 A grain silo exploded 299 00:21:28,131 --> 00:21:30,871 at Falco Plains Agricultural Testing Station. 300 00:21:30,871 --> 00:21:33,571 A spokeswoman for the facility said there was little damage 301 00:21:33,571 --> 00:21:34,811 and no injuries. 302 00:21:34,811 --> 00:21:37,211 An update on the hour. 303 00:21:45,651 --> 00:21:47,591 ( ringing ) 304 00:21:51,021 --> 00:21:52,321 WOMAN: Falco Plains. 305 00:21:52,321 --> 00:21:53,721 Hello, I'd like to speak-- 306 00:21:53,731 --> 00:21:55,431 We're sorry, all of our circuits are busy. 307 00:21:55,431 --> 00:21:57,361 ( sighs ) Please try again later. 308 00:21:57,361 --> 00:21:59,061 Thank you. 309 00:22:04,501 --> 00:22:06,441 ( dog barking ) 310 00:22:30,230 --> 00:22:32,100 ( doorbell buzzes ) 311 00:22:38,940 --> 00:22:39,970 WOMAN: Mrs. Williams? 312 00:22:39,970 --> 00:22:41,070 GINA: Yes? 313 00:22:41,070 --> 00:22:42,270 I'm Terry Spann, 314 00:22:42,280 --> 00:22:44,010 head of security at Falco Plains. 315 00:22:44,010 --> 00:22:45,310 May we come in? 316 00:22:51,480 --> 00:22:53,950 Is my husband all right? 317 00:22:59,060 --> 00:23:01,260 I heard on the radio. 318 00:23:01,260 --> 00:23:02,790 Are you alone? 319 00:23:02,800 --> 00:23:03,860 Yes. 320 00:23:03,860 --> 00:23:05,500 Only you and your husband live here? 321 00:23:05,500 --> 00:23:08,270 Yes. 322 00:23:08,270 --> 00:23:10,430 Is my husband all right? 323 00:23:10,440 --> 00:23:12,600 All I know is that he was injured in an accident. 324 00:23:15,740 --> 00:23:18,240 Please, Mrs. Williams, we'd like you to come with us. 325 00:23:19,180 --> 00:23:20,380 No. 326 00:23:20,380 --> 00:23:22,210 I'm not going anywhere until you tell me 327 00:23:22,210 --> 00:23:23,550 what's happened to Harlan. 328 00:23:23,550 --> 00:23:25,480 SPANN: I don't know all the details. 329 00:23:25,480 --> 00:23:26,650 I was told to come get you, 330 00:23:26,650 --> 00:23:27,820 bring you to the hospital. 331 00:23:29,320 --> 00:23:31,120 But don't you know--? 332 00:23:31,120 --> 00:23:34,860 Can't you tell me if--? 333 00:23:34,860 --> 00:23:36,390 Is--? 334 00:23:36,400 --> 00:23:38,090 Is Harlan dead? 335 00:23:39,670 --> 00:23:40,800 Do you have a purse? 336 00:23:41,700 --> 00:23:43,630 ( clock chimes, ticks ) 337 00:23:59,150 --> 00:24:01,150 I want this place wired. 338 00:24:01,150 --> 00:24:02,150 Tonight. 339 00:24:02,150 --> 00:24:04,090 All right. 340 00:24:04,090 --> 00:24:06,119 WOMAN ( on PA ): All emergency personnel 341 00:24:06,129 --> 00:24:09,229 must report to Annex M for safety wash 342 00:24:09,229 --> 00:24:11,299 before leaving the facility. 343 00:24:11,299 --> 00:24:13,029 Thank you. 344 00:24:13,029 --> 00:24:14,629 ( squawks ) 345 00:24:18,399 --> 00:24:21,869 PRIVATE: Lieutenant McGiver, we've got a body over here. 346 00:24:21,869 --> 00:24:24,779 McGIVER: Is it Dr. Jackson or Dr. Redding? 347 00:24:24,779 --> 00:24:26,809 I ca-- I can't tell, sir. 348 00:24:26,809 --> 00:24:29,449 All right. Bag him. 349 00:24:43,529 --> 00:24:46,459 ( tense theme playing ) 350 00:24:56,179 --> 00:24:59,639 Holy mother. The power's still on. 351 00:24:59,649 --> 00:25:02,149 What are they trying to do, blow us up? 352 00:25:06,349 --> 00:25:08,449 The panel's over there. 353 00:25:08,449 --> 00:25:10,289 What's your reading? 354 00:25:17,859 --> 00:25:20,359 It's negative radiation, sir. 355 00:25:20,369 --> 00:25:23,369 That wasn't what they were playing with. 356 00:25:23,369 --> 00:25:25,539 What were they playing with? 357 00:25:25,539 --> 00:25:30,609 Non-lethal, biological material. 358 00:25:30,609 --> 00:25:33,379 Then why are we wearing these freakin' suits? 359 00:25:33,379 --> 00:25:34,679 Well, you can take yours off 360 00:25:34,679 --> 00:25:37,249 if you'd be more comfortable, private. 361 00:25:39,649 --> 00:25:40,749 ( laughs ) 362 00:25:40,749 --> 00:25:41,919 Let's spread out. 363 00:25:41,919 --> 00:25:44,319 There's another one in here somewhere. 364 00:25:46,329 --> 00:25:49,259 ( mysterious theme playing ) 365 00:25:50,129 --> 00:25:51,699 ( squeaks ) 366 00:25:57,138 --> 00:25:59,438 Come here, little fella. Come here. 367 00:26:16,758 --> 00:26:18,418 Here, sir. 368 00:26:18,418 --> 00:26:20,118 I found this. 369 00:26:22,698 --> 00:26:25,328 Maybe he can tell us what happened. 370 00:26:25,328 --> 00:26:26,658 Take him to the clean room. 371 00:26:26,668 --> 00:26:29,868 They'll want to run some tests. 372 00:26:29,868 --> 00:26:33,038 PRIVATE: Over here, Lieutenant McGiver, I've got a live one. 373 00:26:34,768 --> 00:26:36,038 McGIVER: Who is it? 374 00:26:36,038 --> 00:26:38,338 PRIVATE: It's Dr. Redding, lieutenant. 375 00:26:38,338 --> 00:26:39,738 How do you know? 376 00:26:39,748 --> 00:26:42,008 I found his ID tag. 377 00:26:55,758 --> 00:26:59,528 ( haltingly ) Secondary delta override. 378 00:26:59,528 --> 00:27:02,498 ( coughs, gurgles ) 379 00:27:02,498 --> 00:27:05,738 We had a no-go light. 380 00:27:07,368 --> 00:27:09,438 Dr. Toddhunter... 381 00:27:09,438 --> 00:27:13,008 What about Dr. Toddhunter? 382 00:27:13,008 --> 00:27:16,348 REDDING: Can't quite hear you, man. 383 00:27:16,348 --> 00:27:20,078 What about Dr. Toddhunter? 384 00:27:23,258 --> 00:27:25,288 Told us to go ahead anyhow. 385 00:27:25,288 --> 00:27:28,658 Ordered us. 386 00:27:30,458 --> 00:27:34,368 I want to make absolutely sure I'm understanding you, mister. 387 00:27:34,368 --> 00:27:36,298 You had a red light, 388 00:27:36,298 --> 00:27:38,598 and Toddhunter told you to go ahead anyway? 389 00:27:43,907 --> 00:27:46,177 Ain't that a bitch? 390 00:27:48,077 --> 00:27:50,077 That's affirmative. 391 00:27:51,347 --> 00:27:54,047 Alert the hospital, soldier. 392 00:27:54,047 --> 00:27:57,017 We have a possible alpha one hazard. 393 00:27:57,017 --> 00:27:59,157 ( martial drum theme playing ) 394 00:28:11,167 --> 00:28:12,667 WOMAN ( on intercom ): General Crewes, 395 00:28:12,667 --> 00:28:13,737 I've just received word 396 00:28:13,737 --> 00:28:14,737 that Ms. Spann's car 397 00:28:14,737 --> 00:28:17,267 is approaching the gate. 398 00:28:17,277 --> 00:28:18,777 ALL: Whoa. 399 00:28:18,777 --> 00:28:20,577 ( honks ) 400 00:28:24,077 --> 00:28:26,017 Smart girl. 401 00:28:38,427 --> 00:28:39,927 WOMAN ( on PA ): Infirmary personnel, 402 00:28:39,927 --> 00:28:43,227 emergency procedure 721A is now in effect. 403 00:28:43,237 --> 00:28:45,297 I'll arrange a room for you if you like. 404 00:28:45,297 --> 00:28:48,237 A room? What for? 405 00:28:48,237 --> 00:28:49,707 You might wanna spend the night. 406 00:28:49,707 --> 00:28:53,037 Right now, all I want is to see my husband. 407 00:28:53,047 --> 00:28:54,607 Well, why don't you sit down over there, 408 00:28:54,607 --> 00:28:56,577 and I'll see what I can find out. 409 00:28:59,117 --> 00:29:01,287 What's the situation here? 410 00:29:05,317 --> 00:29:06,587 Never used to be able 411 00:29:06,587 --> 00:29:08,287 to sneak up on you like this, Terry. 412 00:29:09,897 --> 00:29:11,327 That her? 413 00:29:12,457 --> 00:29:13,657 How's her husband? 414 00:29:18,197 --> 00:29:19,737 Mrs. Williams, 415 00:29:19,737 --> 00:29:21,707 I'm the boss here, General Crewes. 416 00:29:21,707 --> 00:29:24,367 This place is my responsibility. 417 00:29:24,377 --> 00:29:26,376 Would you please sit down? 418 00:29:30,246 --> 00:29:32,346 Relax, Mrs. Williams, your husband's alive. 419 00:29:32,346 --> 00:29:34,276 ( sighs ) 420 00:29:34,286 --> 00:29:37,046 Now there's nothing for you to worry about. 421 00:29:37,056 --> 00:29:38,916 This is a first-rate little hospital. 422 00:29:38,916 --> 00:29:40,656 Your husband's getting the best of care. 423 00:29:41,756 --> 00:29:43,556 How bad is it? 424 00:29:44,396 --> 00:29:45,926 Nothing serious. 425 00:29:45,926 --> 00:29:47,826 Can I see him? 426 00:29:47,826 --> 00:29:48,866 Mrs. Williams, 427 00:29:48,866 --> 00:29:50,396 would you excuse us for a moment? 428 00:29:51,666 --> 00:29:53,236 General Crewes. 429 00:30:04,016 --> 00:30:06,076 You wanna level with me? 430 00:30:06,086 --> 00:30:07,016 About what? 431 00:30:08,086 --> 00:30:09,286 I get an emergency call 432 00:30:09,286 --> 00:30:10,586 on my way to Washington. 433 00:30:10,586 --> 00:30:11,886 What's going on? 434 00:30:11,886 --> 00:30:14,086 Look, there's really nothing to say. 435 00:30:15,256 --> 00:30:16,556 This is great, Louis. 436 00:30:16,556 --> 00:30:18,996 I tell the press we've got a grain-silo explosion, 437 00:30:18,996 --> 00:30:20,526 and you've got guys running around 438 00:30:20,526 --> 00:30:22,226 in doomsday suits. 439 00:30:22,226 --> 00:30:23,926 We're running some tests. 440 00:30:23,936 --> 00:30:26,796 So far, there's nothing to worry about. 441 00:30:26,806 --> 00:30:29,406 We're just playing it safe. 442 00:30:29,406 --> 00:30:30,536 Okay? 443 00:30:32,006 --> 00:30:33,006 You sure? 444 00:30:34,646 --> 00:30:35,646 Trust me. 445 00:30:38,076 --> 00:30:41,016 ( tense theme playing ) 446 00:30:45,656 --> 00:30:46,656 You all right? 447 00:30:46,656 --> 00:30:48,456 You need something? 448 00:30:51,226 --> 00:30:53,726 I'm looking for the bathroom. 449 00:30:53,726 --> 00:30:54,726 It's that way. 450 00:30:57,466 --> 00:30:58,466 CREWES: Mighty. 451 00:30:58,466 --> 00:30:59,496 Stop her! 452 00:30:59,506 --> 00:31:00,836 SPANN: Wait. Wait. 453 00:31:00,836 --> 00:31:02,366 Stop. 454 00:31:05,336 --> 00:31:06,336 Is it safe? 455 00:31:06,346 --> 00:31:08,406 CREWES: Don't move. I'll check. 456 00:31:21,785 --> 00:31:23,725 ( beeping ) 457 00:31:33,705 --> 00:31:35,235 Harlan? 458 00:31:42,575 --> 00:31:44,875 Can you hear me? 459 00:31:45,985 --> 00:31:47,815 It's me. 460 00:31:47,815 --> 00:31:48,745 Gina. 461 00:31:50,085 --> 00:31:51,285 HARLAN: Over here. 462 00:32:00,495 --> 00:32:02,595 You're not allowed in here. 463 00:32:05,635 --> 00:32:07,735 Oh, Harlan. 464 00:32:07,735 --> 00:32:09,605 I'm all right. 465 00:32:15,105 --> 00:32:16,145 ( sniffles ) 466 00:32:16,145 --> 00:32:18,415 Oh, my sweet. 467 00:32:21,885 --> 00:32:23,945 I'm fine. 468 00:32:30,655 --> 00:32:32,555 What is wrong with my husband? 469 00:32:34,595 --> 00:32:36,795 Nothing, Mrs. Williams. 470 00:32:38,195 --> 00:32:39,965 Nothing at all. 471 00:32:48,075 --> 00:32:50,275 Why don't you buzz him, and let him know I'm waiting. 472 00:32:50,275 --> 00:32:53,315 He knows you're here, Dr. Toddhunter. 473 00:32:53,315 --> 00:32:54,845 When the general wants you, 474 00:32:54,845 --> 00:32:56,045 he'll buzz you. 475 00:33:08,064 --> 00:33:10,164 He's the only guy that knows what we've got. 476 00:33:10,164 --> 00:33:11,694 Great. 477 00:33:11,694 --> 00:33:14,864 Where do they find these lunatics? 478 00:33:14,864 --> 00:33:16,864 I think he's from Stanford. 479 00:33:18,934 --> 00:33:21,934 SPANN: All right, tell me what you do know. 480 00:33:23,344 --> 00:33:24,404 ( sighs ) 481 00:33:24,414 --> 00:33:26,014 Last year, before you came on board, 482 00:33:26,014 --> 00:33:28,314 the DSA dropped two black-budget projects 483 00:33:28,314 --> 00:33:30,014 in my lap. 484 00:33:30,014 --> 00:33:31,714 The Gold Series was given 485 00:33:31,714 --> 00:33:33,884 carte blanche. 486 00:33:33,884 --> 00:33:35,654 Toddhunter runs it. 487 00:33:38,354 --> 00:33:41,394 It had some military application. 488 00:33:41,394 --> 00:33:43,364 What exactly, I'm not sure. 489 00:33:43,364 --> 00:33:44,424 That's all I know. 490 00:33:44,434 --> 00:33:46,664 So, what's the green stuff? 491 00:33:46,664 --> 00:33:48,264 You'll have to ask him. 492 00:33:50,134 --> 00:33:52,874 SPANN: How do we know if he's telling the truth? 493 00:33:52,874 --> 00:33:54,804 ( beeps ) 494 00:33:57,674 --> 00:33:59,644 This is how. 495 00:33:59,644 --> 00:34:01,344 Arlington gave me the clearance 496 00:34:01,344 --> 00:34:03,144 to open the file. 497 00:34:11,594 --> 00:34:13,324 Jonah, 498 00:34:13,324 --> 00:34:14,794 tell the doctor 499 00:34:14,794 --> 00:34:17,364 we'll be a few minutes more, and I appreciate his patience. 500 00:34:17,364 --> 00:34:19,234 JONAH: Yes, general. 501 00:34:19,234 --> 00:34:22,164 ( upbeat theme playing ) 502 00:34:45,964 --> 00:34:48,893 This makes me hungry. 503 00:34:48,893 --> 00:34:50,893 I thought it would. 504 00:34:52,233 --> 00:34:54,163 ( EKG beeping ) 505 00:34:59,873 --> 00:35:03,243 That's the stuff that came out when the lab exploded. 506 00:35:04,513 --> 00:35:07,243 God had his hand on you, Harlan. 507 00:35:07,243 --> 00:35:08,243 ( scoffs ) 508 00:35:08,243 --> 00:35:09,713 God ran over me. 509 00:35:09,713 --> 00:35:11,113 Somebody did. 510 00:35:11,113 --> 00:35:13,283 Knocked me over trying to get away. 511 00:35:13,283 --> 00:35:16,083 That's why I was in the hallway when the lab blew. 512 00:35:16,083 --> 00:35:17,383 If I made it inside, 513 00:35:17,393 --> 00:35:19,023 I'd be looking like my friend over there. 514 00:35:20,123 --> 00:35:21,763 You've always been lucky. 515 00:35:21,763 --> 00:35:23,863 Hm. Yeah. 516 00:35:23,863 --> 00:35:25,663 It's a lucky man who gets blown up and fired 517 00:35:25,663 --> 00:35:26,963 all in the same day. 518 00:35:26,963 --> 00:35:28,663 Fired? 519 00:35:28,663 --> 00:35:31,673 I flunked the eye exam on my last physical. 520 00:35:31,673 --> 00:35:34,603 Maybe it's time you thought about retiring. 521 00:35:34,603 --> 00:35:36,603 I am not ready to hang it up yet. 522 00:35:36,613 --> 00:35:38,513 I got a right to retake that eye exam and I'm gonna. 523 00:35:38,513 --> 00:35:39,743 All right. 524 00:35:39,743 --> 00:35:40,943 A man's got to have his work. 525 00:35:40,943 --> 00:35:42,043 All right. 526 00:35:42,043 --> 00:35:45,683 Let's talk about this later. 527 00:35:45,683 --> 00:35:46,983 Mr. Williams, 528 00:35:46,983 --> 00:35:48,953 I need to wash the rest of you now. 529 00:35:48,953 --> 00:35:51,283 ( sighs ) Fine. 530 00:35:54,363 --> 00:35:55,763 Wait a minute, uh, 531 00:35:55,763 --> 00:35:57,963 you're not gonna wash up there, are you? 532 00:35:57,963 --> 00:35:59,533 Yes. 533 00:36:00,703 --> 00:36:01,933 ( scoffs ) 534 00:36:01,933 --> 00:36:04,303 Excuse me, but, uh, there's some things 535 00:36:04,303 --> 00:36:05,903 I'm sort of used to washing myself. 536 00:36:07,473 --> 00:36:11,203 I can get the male nurse if you'd be more comfortable. 537 00:36:11,213 --> 00:36:14,343 N-n-no, no, that's-- 538 00:36:14,343 --> 00:36:16,613 It's all right. Don't do that. I, uh-- 539 00:36:16,613 --> 00:36:19,153 You give me the sponge, I-I-I'll manage. 540 00:36:19,153 --> 00:36:22,783 I'm afraid there's some places you can't reach. 541 00:36:25,393 --> 00:36:28,253 ( grumbles ) 542 00:36:28,263 --> 00:36:29,623 Guess it's you and me, then. 543 00:36:30,463 --> 00:36:31,863 I'll handle this. 544 00:36:32,963 --> 00:36:34,032 No, it's all right, Mother. 545 00:36:34,032 --> 00:36:35,762 She, uh-- She's trained to do it. 546 00:36:37,272 --> 00:36:39,932 I think I've had more experience cleaning up dirty old men 547 00:36:39,942 --> 00:36:41,302 than this young thing. 548 00:36:41,302 --> 00:36:43,002 Will you excuse us? 549 00:36:43,012 --> 00:36:45,142 Call if you need any help. 550 00:36:57,152 --> 00:36:59,192 Don't scrub so hard. 551 00:36:59,192 --> 00:37:00,852 Sorry. 552 00:37:03,492 --> 00:37:06,792 You always had the funniest legs. 553 00:37:08,562 --> 00:37:11,702 And am I glad to see them again. 554 00:37:11,702 --> 00:37:14,502 Hey. 555 00:37:14,502 --> 00:37:17,402 Oh, hey. 556 00:37:17,412 --> 00:37:19,072 ( sobs ) 557 00:37:24,012 --> 00:37:26,052 I love you. 558 00:37:27,582 --> 00:37:29,652 ( sighs ) 559 00:37:30,952 --> 00:37:33,092 I don't appreciate being kept waiting. 560 00:37:33,092 --> 00:37:34,552 I don't have time to waste. 561 00:37:34,562 --> 00:37:36,462 I should be in my laboratory now, 562 00:37:36,462 --> 00:37:38,422 assessing the damage. 563 00:37:38,432 --> 00:37:40,532 Well, we won't be too long, Dr. Toddhunter. 564 00:37:40,532 --> 00:37:42,462 Just wanna ask you a few questions. 565 00:37:42,462 --> 00:37:44,932 I assume there's going to be a formal inquiry. 566 00:37:44,932 --> 00:37:46,432 Why should I repeat myself? 567 00:37:46,442 --> 00:37:47,832 This is sort of an informal inquiry. 568 00:37:47,842 --> 00:37:49,202 Thought you'd be more comfortable 569 00:37:49,202 --> 00:37:50,402 talking about it with us 570 00:37:50,412 --> 00:37:53,372 instead of to a room full of bean counters. 571 00:38:06,862 --> 00:38:09,222 Why this woman is attending this meeting is beyond my-- 572 00:38:09,222 --> 00:38:10,392 My comprehension. 573 00:38:10,392 --> 00:38:13,332 Well, let me see if I can simplify it for you. 574 00:38:13,332 --> 00:38:15,532 I'm head of security here at Falco Plains. 575 00:38:15,532 --> 00:38:17,062 Your lab blew up. 576 00:38:17,072 --> 00:38:19,372 It's my job to find out why. 577 00:38:19,372 --> 00:38:21,301 You can comprehend that? 578 00:38:21,301 --> 00:38:23,171 Gold Series is highly classified. 579 00:38:23,171 --> 00:38:26,171 I'm not at liberty to discuss it with just anyone. 580 00:38:26,171 --> 00:38:28,611 You're not at liberty not to discuss it. 581 00:38:37,051 --> 00:38:38,821 And you're recording this. 582 00:38:40,061 --> 00:38:41,721 On three different machines. 583 00:38:41,721 --> 00:38:43,121 What exactly is it you want to know 584 00:38:43,121 --> 00:38:45,461 in advance of my official report? 585 00:38:45,461 --> 00:38:48,761 We wanna know the things that won't be in your report. 586 00:38:48,761 --> 00:38:50,131 I have nothing to hide. 587 00:38:50,131 --> 00:38:52,731 Everybody's got something to hide, doctor. 588 00:38:52,731 --> 00:38:54,841 The talk I hear about you is-- 589 00:38:54,841 --> 00:38:58,911 Why don't we just start with the simple facts, Richard. 590 00:38:58,911 --> 00:39:00,841 What have you been up to lately? 591 00:39:02,581 --> 00:39:04,611 I've been experimenting with regeneration, 592 00:39:04,611 --> 00:39:07,311 attempting to accelerate the healing process 593 00:39:07,321 --> 00:39:08,721 in living tissue. 594 00:39:08,721 --> 00:39:09,881 What's the military interest? 595 00:39:09,881 --> 00:39:11,551 The battlefield. 596 00:39:11,551 --> 00:39:14,551 Wounded soldiers return to the front in record time. 597 00:39:14,561 --> 00:39:16,661 Lose a finger and grow it back. 598 00:39:16,661 --> 00:39:18,261 Just like a frog. 599 00:39:18,261 --> 00:39:19,191 Terry. 600 00:39:21,231 --> 00:39:23,361 TODDHUNTER: On the humanitarian side, 601 00:39:23,361 --> 00:39:25,731 it could mean the end of disease, 602 00:39:25,731 --> 00:39:29,341 the postponement of death. 603 00:39:29,341 --> 00:39:30,641 Truly a-- 604 00:39:30,641 --> 00:39:33,011 A new world order. 605 00:39:38,911 --> 00:39:41,151 May I have a glass of water, please? 606 00:39:44,491 --> 00:39:47,921 So, 607 00:39:47,921 --> 00:39:49,221 what's the green stuff? 608 00:39:49,221 --> 00:39:51,731 I call it KR3. 609 00:39:51,731 --> 00:39:55,931 It's the byproduct of a harmless chemical reaction. 610 00:39:56,971 --> 00:39:57,901 Harmless? 611 00:40:00,641 --> 00:40:01,571 Completely. 612 00:40:06,241 --> 00:40:08,840 May I have another glass of water, please? 613 00:40:10,280 --> 00:40:13,950 You sure we oughta be doing this? 614 00:40:13,950 --> 00:40:16,550 It'll take forever with that little sponge. 615 00:40:16,550 --> 00:40:18,520 If you're strong enough to kiss me like that, 616 00:40:18,520 --> 00:40:21,220 you're strong enough to get in the shower. 617 00:40:24,860 --> 00:40:28,530 There's no-- Oh, what are you doing? 618 00:40:28,530 --> 00:40:30,630 I'm joining you. 619 00:40:30,630 --> 00:40:33,570 Get those places you can't reach. 620 00:40:33,570 --> 00:40:37,070 Well, there's lots of places I can't reach. 621 00:40:37,070 --> 00:40:40,210 Ready or not, here I come. 622 00:40:41,210 --> 00:40:43,640 ( Harlan laughs ) 623 00:40:43,640 --> 00:40:45,980 HARLAN: Oh. Ow. Ooh. 624 00:40:45,980 --> 00:40:47,910 ( beeping ) 625 00:40:50,590 --> 00:40:52,520 ( beeping rapidly ) 626 00:41:04,670 --> 00:41:06,700 He's losing it. 627 00:41:09,740 --> 00:41:11,900 ( both chuckle ) 628 00:41:11,910 --> 00:41:15,510 Ooh. Ooh. 629 00:41:15,510 --> 00:41:17,840 I'm supposed to be doing your back. 630 00:41:17,850 --> 00:41:19,980 ( both chuckle ) 631 00:41:23,290 --> 00:41:25,220 ( grunting ) 632 00:41:26,650 --> 00:41:27,790 Oh, God. 633 00:41:27,790 --> 00:41:29,090 I'll get the crash wagon. 634 00:41:29,090 --> 00:41:30,490 Don't bother. 635 00:41:30,490 --> 00:41:32,160 He was dead when the GIs brought him in here. 636 00:41:32,160 --> 00:41:34,360 He just hadn't stopped breathing yet. 637 00:41:34,360 --> 00:41:35,700 Let's get him out of here. 638 00:41:35,700 --> 00:41:36,930 Autopsy is gonna have to wait 639 00:41:36,930 --> 00:41:40,330 until an investigatory team arrives from Langley. 640 00:41:43,500 --> 00:41:44,940 My God, Louis. 641 00:41:44,940 --> 00:41:47,170 We are going to have at least a token investigation here, 642 00:41:47,180 --> 00:41:48,340 aren't we? 643 00:41:48,340 --> 00:41:49,840 You don't believe him? 644 00:41:49,850 --> 00:41:50,910 Do you? 645 00:41:50,910 --> 00:41:51,910 No. 646 00:41:51,910 --> 00:41:54,280 The regeneration is just a cover. 647 00:41:54,280 --> 00:41:56,019 For what? I don't know. 648 00:41:56,019 --> 00:41:57,919 Well, don't you think we oughta find out? 649 00:41:57,919 --> 00:41:58,949 We've got a guy here 650 00:41:58,949 --> 00:42:01,689 with a major personality disorder, 651 00:42:01,689 --> 00:42:03,319 and you're letting him play with a process 652 00:42:03,329 --> 00:42:05,059 that could turn all of upper New York State 653 00:42:05,059 --> 00:42:07,629 into one big hole in the ground? 654 00:42:07,629 --> 00:42:08,629 You think he's crazy? 655 00:42:08,629 --> 00:42:10,129 Certifiable. 656 00:42:10,129 --> 00:42:11,459 Well, he's a genius. 657 00:42:11,469 --> 00:42:12,969 He's allowed to be a little eccentric. 658 00:42:12,969 --> 00:42:15,869 Yeah, but not irresponsible. 659 00:42:15,869 --> 00:42:18,239 Look, uh, we don't have to go out to dinner. 660 00:42:18,239 --> 00:42:19,709 You can come over to my place. 661 00:42:19,709 --> 00:42:21,339 Louis, what if I could prove to you 662 00:42:21,339 --> 00:42:23,309 that Toddhunter knew he had a red board, 663 00:42:23,309 --> 00:42:26,309 and went ahead with the experiment anyway? 664 00:42:26,309 --> 00:42:28,719 We could get a pizza, maybe takeout Chinese, 665 00:42:28,719 --> 00:42:31,049 and I could teach you how to use those little sticks. 666 00:42:31,049 --> 00:42:32,179 Did you see his face 667 00:42:32,189 --> 00:42:34,449 when I told him Redding was still alive? 668 00:42:34,459 --> 00:42:37,119 Not exactly overjoyed, was he? 669 00:42:37,119 --> 00:42:39,729 Better yet, uh, I could cook something for you. 670 00:42:39,729 --> 00:42:41,059 And then after we eat, uh, 671 00:42:41,059 --> 00:42:42,189 we could have sex. 672 00:42:42,199 --> 00:42:43,859 Do you mind being serious for a minute? 673 00:42:43,869 --> 00:42:44,929 I am. 674 00:42:44,929 --> 00:42:46,169 Doesn't it mean anything to you 675 00:42:46,169 --> 00:42:47,699 that Toddhunter nearly broke his back 676 00:42:47,699 --> 00:42:50,039 trying to discredit the poor guy? 677 00:42:50,039 --> 00:42:51,139 ( sighs ) 678 00:42:51,139 --> 00:42:52,709 Terry, where are you heading with this? 679 00:42:52,709 --> 00:42:54,539 Louis, if I could prove that Toddhunter 680 00:42:54,539 --> 00:42:57,139 went with a red board, 681 00:42:57,139 --> 00:42:58,439 would you recommend his removal 682 00:42:58,449 --> 00:43:01,309 from the Gold Series? 683 00:43:01,319 --> 00:43:02,549 Bring me proof, and we'll see. 684 00:43:02,549 --> 00:43:05,449 Oh, come on, Louis. Be straight with me. 685 00:43:05,449 --> 00:43:08,389 Shock would be good for your system. 686 00:43:08,389 --> 00:43:10,589 All right, for what it's worth, yes. 687 00:43:10,589 --> 00:43:14,729 I would seriously consider recommending his removal. 688 00:43:14,729 --> 00:43:16,999 WOMAN ( on PA ): Clean-up crews, 689 00:43:16,999 --> 00:43:19,069 all refuse must be tagged and submitted 690 00:43:19,069 --> 00:43:20,999 for waiting procedures. 691 00:43:20,999 --> 00:43:22,669 Thank you. 692 00:43:22,669 --> 00:43:25,299 Maybe I should take him to a real hospital. 693 00:43:25,309 --> 00:43:27,839 Mrs. Williams, we've done everything and more 694 00:43:27,839 --> 00:43:29,839 that a real hospital would do. 695 00:43:29,839 --> 00:43:32,579 Your husband's getting the best of care. 696 00:43:34,019 --> 00:43:36,619 What happened to the man who was in the other tent? 697 00:43:36,619 --> 00:43:38,079 Uh, well, we moved him to-- 698 00:43:38,089 --> 00:43:39,549 To a real hospital? 699 00:43:39,549 --> 00:43:41,688 To a burn ward in New York. 700 00:43:41,688 --> 00:43:42,788 It's the one thing 701 00:43:42,788 --> 00:43:45,828 we can't deal with properly here. 702 00:43:45,828 --> 00:43:48,358 That's not the only thing you can't handle. 703 00:43:48,358 --> 00:43:50,958 I beg your pardon? 704 00:43:50,968 --> 00:43:52,698 Come here. 705 00:43:57,668 --> 00:44:01,368 Ah, well. 706 00:44:01,378 --> 00:44:03,208 What's the verdict, doc? 707 00:44:04,008 --> 00:44:05,478 You tell me. 708 00:44:05,478 --> 00:44:06,548 How are you feeling? 709 00:44:07,548 --> 00:44:11,118 Oh, a little sore. 710 00:44:11,118 --> 00:44:14,848 Still I got some of that green stuff in my skin, though. 711 00:44:14,858 --> 00:44:16,358 Maybe I oughta get that nurse to give me 712 00:44:16,358 --> 00:44:18,288 another one of those baths. 713 00:44:18,288 --> 00:44:20,258 Mother here about scrubbed my hide off. 714 00:44:20,258 --> 00:44:22,358 Shut up, you old fool. 715 00:44:22,358 --> 00:44:24,558 I want you to look at his eyes. 716 00:44:24,568 --> 00:44:26,498 I did. They're normal. 717 00:44:26,498 --> 00:44:29,238 Well, I think you should take another look, doctor. 718 00:44:29,238 --> 00:44:31,298 ( scoffs ) What's the matter, Gina? 719 00:44:31,308 --> 00:44:33,438 GINA: Close your eyes, Harlan, and be quiet. 720 00:44:33,438 --> 00:44:35,108 What is wrong, honey? 721 00:44:35,108 --> 00:44:36,538 Please, just do it. 722 00:44:36,538 --> 00:44:38,408 Mrs. Williams, I don't know. What are you-- 723 00:44:38,408 --> 00:44:41,878 Look. Look at his eyes. 724 00:44:43,478 --> 00:44:46,418 ( mysterious theme playing ) 725 00:44:52,358 --> 00:44:55,498 There seem to be some minor phosphorescent properties 726 00:44:55,498 --> 00:44:57,498 in the dust that he was exposed to. 727 00:44:57,498 --> 00:44:59,228 There's nothing to worry about, 728 00:44:59,228 --> 00:45:00,468 I assure you. 729 00:45:00,468 --> 00:45:01,528 He's fine. 730 00:45:01,538 --> 00:45:04,538 It's a short-lived phenomenon. 731 00:45:04,538 --> 00:45:07,038 And you can take him home tonight. 732 00:45:15,018 --> 00:45:16,748 MAN: Ms. Spann. 733 00:45:16,748 --> 00:45:19,818 So, lieutenant, any word on Dr. Toddhunter? 734 00:45:19,818 --> 00:45:22,358 Well, the good doctor has a checkered past, 735 00:45:22,358 --> 00:45:24,618 from mishandling dangerous materials 736 00:45:24,628 --> 00:45:26,758 to faking scientific data. 737 00:45:26,758 --> 00:45:29,197 There was an inquiry, but the charges were dropped 738 00:45:29,197 --> 00:45:31,797 when the government decided to take the funds 739 00:45:31,797 --> 00:45:33,767 from the university. 740 00:45:33,767 --> 00:45:34,827 Thank you, lieutenant. 741 00:45:34,837 --> 00:45:36,537 Oh, and there's one more thing. 742 00:45:36,537 --> 00:45:38,967 Dr. Redding died last night. 743 00:45:45,547 --> 00:45:47,577 MAN: Dr. Craig Redding. 744 00:45:47,577 --> 00:45:49,277 Subject suffered 745 00:45:49,277 --> 00:45:51,477 severe burns and concussion 746 00:45:51,487 --> 00:45:52,547 in a lab explosion 747 00:45:52,547 --> 00:45:56,317 at Falco Plains, New York. 748 00:45:56,317 --> 00:45:59,657 Cause of death possible pulmonary edema. 749 00:45:59,657 --> 00:46:01,427 DOCTOR: Initial examination 750 00:46:01,427 --> 00:46:04,497 and the brief postmortem exam revealed 751 00:46:04,497 --> 00:46:07,297 certain anatomical peculiarities. 752 00:46:07,297 --> 00:46:10,337 After consulting Redding's medical records, 753 00:46:10,337 --> 00:46:12,807 I'm at a loss to explain these observations. 754 00:46:12,807 --> 00:46:14,907 SPANN: Tsk, tsk, tsk. 755 00:46:14,907 --> 00:46:16,207 I'll take a picture and send it 756 00:46:16,207 --> 00:46:17,707 to the Surgeon General. 757 00:46:17,707 --> 00:46:19,947 Don't you know how to knock? 758 00:46:22,647 --> 00:46:24,077 Why wasn't I notified last night 759 00:46:24,087 --> 00:46:25,277 when Redding died? 760 00:46:25,287 --> 00:46:27,347 ( scoffs ) I didn't think it was important. 761 00:46:27,357 --> 00:46:30,117 It's not for you to decide, is it? 762 00:46:30,127 --> 00:46:31,457 Apparently not. 763 00:46:31,457 --> 00:46:33,087 What did he die of? 764 00:46:33,087 --> 00:46:35,857 You asking in your official capacity? 765 00:46:35,857 --> 00:46:37,397 Does it matter? 766 00:46:37,397 --> 00:46:40,167 Burns and shock and heart failure. 767 00:46:40,167 --> 00:46:42,297 So what are the anatomical peculiarities 768 00:46:42,297 --> 00:46:45,197 you're at a loss to explain? 769 00:46:45,207 --> 00:46:47,467 Not only do you not knock, you eavesdrop. 770 00:46:48,377 --> 00:46:49,477 I like to think of it 771 00:46:49,477 --> 00:46:53,177 as having a good sense of timing. 772 00:46:53,177 --> 00:46:55,717 You were saying? 773 00:46:55,717 --> 00:46:58,847 During the course of my initial examination, 774 00:46:59,817 --> 00:47:02,217 I noted several scars. 775 00:47:02,217 --> 00:47:03,517 The oldest 776 00:47:03,517 --> 00:47:05,317 was on the left forearm. 777 00:47:05,327 --> 00:47:07,027 Judging from the striae, 778 00:47:07,027 --> 00:47:09,597 small horizontal breaks in the scar tissue, 779 00:47:09,597 --> 00:47:10,697 I'd say it was from a cut 780 00:47:10,697 --> 00:47:13,397 suffered when he was 6 or 8 years old. 781 00:47:13,397 --> 00:47:15,066 The second scar was from an appendectomy 782 00:47:15,066 --> 00:47:17,836 performed when Redding was about 14. 783 00:47:17,836 --> 00:47:20,306 Are you working your way up chronologically? 784 00:47:21,576 --> 00:47:23,136 Yes. 785 00:47:23,136 --> 00:47:25,906 The third and much more recent was a large burn scar 786 00:47:25,906 --> 00:47:28,046 on his lower right calf. 787 00:47:28,046 --> 00:47:30,076 So, what is it you couldn't explain? 788 00:47:30,886 --> 00:47:32,986 Shortly before he died, 789 00:47:32,986 --> 00:47:37,556 I noticed that the scar on his leg was gone. 790 00:47:37,556 --> 00:47:38,956 What do you mean "gone"? 791 00:47:41,726 --> 00:47:44,356 Disappeared. 792 00:47:44,366 --> 00:47:46,826 If I didn't have the man's medical records to back me up-- 793 00:47:46,826 --> 00:47:48,296 You're positive about this? 794 00:47:48,966 --> 00:47:50,866 See for yourself. 795 00:47:50,866 --> 00:47:52,406 I will. 796 00:47:54,606 --> 00:47:57,536 ( mysterious theme playing ) 797 00:48:37,216 --> 00:48:39,146 Oh, my God. 798 00:48:41,186 --> 00:48:43,616 SPANN: What are we doing here? 799 00:48:44,786 --> 00:48:47,726 ( upbeat theme playing ) 800 00:48:57,236 --> 00:48:58,666 May I have a word with you? 801 00:48:58,666 --> 00:49:00,066 Is it important, lieutenant? 802 00:49:00,066 --> 00:49:02,105 I got a chopper full of DSA people 803 00:49:02,105 --> 00:49:04,375 arriving in five minutes. 804 00:49:04,375 --> 00:49:06,175 I think it might be very important. 805 00:49:10,145 --> 00:49:12,445 Who else in your party heard what Redding said? 806 00:49:12,445 --> 00:49:14,985 I don't know that anyone else did, ma'am. 807 00:49:14,985 --> 00:49:17,915 I had to lean down very close to catch it. 808 00:49:17,925 --> 00:49:20,385 He was weak and we were in our hazard suits. 809 00:49:23,025 --> 00:49:24,895 Are you willing to repeat all this? 810 00:49:28,965 --> 00:49:30,335 Yes, ma'am. 811 00:49:30,335 --> 00:49:32,265 Testify to it if necessary? 812 00:49:37,375 --> 00:49:41,405 Lieutenant McGiver, will you testify to that? 813 00:49:41,415 --> 00:49:42,515 Yes. 814 00:49:44,245 --> 00:49:48,585 SPANN: But you're not to say anything until I give the word. 815 00:49:48,585 --> 00:49:49,655 All right, thank you. 816 00:49:49,655 --> 00:49:51,415 Carry on. 817 00:50:08,705 --> 00:50:11,275 SPANN: The hearing will begin at 2:30. 818 00:50:11,275 --> 00:50:13,045 I prepared some reading material 819 00:50:13,045 --> 00:50:14,675 to bring you up to date on the accidents. 820 00:50:14,675 --> 00:50:16,645 Have a nice lunch, I'll see you this afternoon. 821 00:50:22,885 --> 00:50:24,355 What the hell are you doing here? 822 00:50:28,755 --> 00:50:31,295 Just came along for the ride. 823 00:50:31,295 --> 00:50:33,825 I see you're still dressing for success, Terry. 824 00:50:35,135 --> 00:50:36,795 Why's The Shop getting involved? 825 00:50:37,505 --> 00:50:39,235 Who says they are? 826 00:50:39,235 --> 00:50:41,105 Any of those guys really DSA? 827 00:50:41,105 --> 00:50:42,065 ( chuckles ) 828 00:50:43,175 --> 00:50:44,475 You know, I really thought 829 00:50:44,475 --> 00:50:46,575 you would've done better than this, Terry. 830 00:50:46,575 --> 00:50:48,774 I asked for the assignment. It's quiet. 831 00:50:52,014 --> 00:50:54,214 Best of all, there's no outside interference. 832 00:50:54,214 --> 00:50:55,484 That's the way I like it. 833 00:50:57,554 --> 00:50:59,484 Well, I'm glad you got what you wanted. 834 00:51:01,194 --> 00:51:02,854 We were worried you made the wrong decision 835 00:51:02,854 --> 00:51:04,494 when you got out. 836 00:51:05,924 --> 00:51:08,424 Seeing you again makes me know how right I was. 837 00:51:16,774 --> 00:51:20,144 CREWES: Say the secret word and win a hundred dollars, beautiful. 838 00:51:20,144 --> 00:51:22,414 How 'bout "cover-up"? 839 00:51:22,414 --> 00:51:24,744 Someday you'll make one crack too many, Terry. 840 00:51:24,744 --> 00:51:26,944 There are jokers like you on the bottom of Lake Saranac 841 00:51:26,944 --> 00:51:28,844 wearing cement loafers. 842 00:51:28,854 --> 00:51:30,154 Ooh. 843 00:51:30,154 --> 00:51:32,284 The word is Chicago. 844 00:51:36,024 --> 00:51:37,424 ( door buzzes ) 845 00:51:44,334 --> 00:51:45,664 Wanna go non-reg for a minute? 846 00:51:45,664 --> 00:51:46,804 I'll pass. 847 00:51:48,374 --> 00:51:50,104 What's the matter? 848 00:51:50,104 --> 00:51:51,904 If those guys are DSA investigators, 849 00:51:51,904 --> 00:51:54,074 I'm Boxcar Willie. 850 00:51:54,074 --> 00:51:55,244 They're from The Shop. 851 00:51:56,774 --> 00:51:57,914 How do you know that? 852 00:51:57,914 --> 00:51:59,644 I used to work closely with one of them. 853 00:51:59,644 --> 00:52:00,744 Jude Andrews. 854 00:52:02,084 --> 00:52:03,684 How close? 855 00:52:03,684 --> 00:52:05,584 We were a team. 856 00:52:05,584 --> 00:52:07,524 Were you intimate? 857 00:52:07,524 --> 00:52:09,724 Yeah, very intimate. 858 00:52:09,724 --> 00:52:11,754 We used to kill people together. 859 00:52:13,194 --> 00:52:14,194 ( sighs ) 860 00:52:14,194 --> 00:52:15,624 So, what's he here for? 861 00:52:17,364 --> 00:52:18,564 You don't know? 862 00:52:20,004 --> 00:52:22,104 Well, I guess that he's either here 863 00:52:22,104 --> 00:52:24,274 to stop the project or make sure it continues. 864 00:52:24,274 --> 00:52:26,474 I wanna give them Dr. Toddhunter. 865 00:52:26,474 --> 00:52:29,644 In all his full-blown lunacy, they'll have to shut it down. 866 00:52:29,644 --> 00:52:32,044 If they believe Toddhunter is as crazy as you think, 867 00:52:32,044 --> 00:52:33,614 that's a decision you'll have to make. 868 00:52:33,614 --> 00:52:35,044 What if he cons them? 869 00:52:35,054 --> 00:52:37,313 What if they wanna be conned? 870 00:52:37,313 --> 00:52:38,983 If they put him back in business, 871 00:52:38,983 --> 00:52:40,223 I'll go public. 872 00:52:40,223 --> 00:52:41,883 Are you looking for a quick trip 873 00:52:41,893 --> 00:52:43,323 to that nifty little holiday club 874 00:52:43,323 --> 00:52:44,893 The Shop keeps on Maui? 875 00:52:44,893 --> 00:52:46,863 The place where you buy everything with beads, 876 00:52:46,863 --> 00:52:49,533 including all the sex and drugs you want? 877 00:52:49,533 --> 00:52:50,793 The only two catches are, 878 00:52:50,793 --> 00:52:52,833 the place is surrounded by electrified barbed wire 879 00:52:52,833 --> 00:52:55,003 and the vacation never ends. 880 00:53:00,573 --> 00:53:02,943 What I expect from you is team play. 881 00:53:02,943 --> 00:53:04,613 ( door slams ) 882 00:53:04,613 --> 00:53:05,843 You hear that? 883 00:53:09,413 --> 00:53:12,353 ( melancholy theme playing ) 884 00:53:26,163 --> 00:53:27,703 Honey, let me do it. 885 00:53:27,703 --> 00:53:29,333 Here, hold still. Hold still. 886 00:53:29,333 --> 00:53:30,403 ( sighs ) 887 00:53:31,673 --> 00:53:34,873 Why are you so anxious to take the eye test again? 888 00:53:34,873 --> 00:53:37,743 So that scientist can finish the job of blowing you up? 889 00:53:37,743 --> 00:53:39,513 No, I don't think you have to worry about that. 890 00:53:39,513 --> 00:53:41,283 They're having some kind of big hearing. 891 00:53:41,283 --> 00:53:42,513 I think they're gonna take away 892 00:53:42,513 --> 00:53:44,153 the nutty professor's play toys. 893 00:53:44,153 --> 00:53:45,913 All the same, Harlan, why? 894 00:53:45,923 --> 00:53:47,723 You're 71 years old. 895 00:53:47,723 --> 00:53:49,723 Not until November 28th. 896 00:53:54,693 --> 00:53:55,993 ( sighs ) 897 00:53:57,463 --> 00:54:00,033 Split hairs all you want, 898 00:54:00,033 --> 00:54:02,033 but you're not just getting old anymore, 899 00:54:02,033 --> 00:54:03,263 you are old. 900 00:54:05,973 --> 00:54:09,443 Don't you think it's time you hung up your broom? 901 00:54:09,443 --> 00:54:12,913 Well, to tell truth, 902 00:54:12,913 --> 00:54:14,143 I hadn't given it much thought 903 00:54:14,143 --> 00:54:16,183 until that fat major called me in 904 00:54:16,183 --> 00:54:17,813 and told me I was done. 905 00:54:19,453 --> 00:54:21,023 Then I got my Irish up. 906 00:54:26,122 --> 00:54:27,162 I know. 907 00:54:29,162 --> 00:54:31,532 All right, take your test. 908 00:54:31,532 --> 00:54:34,932 Just don't be too disappointed if you fail it again. 909 00:54:34,932 --> 00:54:37,502 And listen, old coot, 910 00:54:37,502 --> 00:54:39,502 will you promise me something? 911 00:54:39,502 --> 00:54:41,142 What, Mother? 912 00:54:41,142 --> 00:54:43,012 Have him dilate your eyes, 913 00:54:43,012 --> 00:54:45,882 and ask him if he sees anything green in there. 914 00:54:46,942 --> 00:54:48,082 ( chuckles ) 915 00:54:53,282 --> 00:54:55,022 Harlan, listen to me. 916 00:54:55,022 --> 00:54:56,252 It's over, Gina. 917 00:54:56,252 --> 00:54:58,122 It was a short-term reaction to that dust, 918 00:54:58,122 --> 00:54:59,522 that's all. 919 00:54:59,522 --> 00:55:01,822 Dr. Ackerman gave me a clean bill of health. 920 00:55:01,832 --> 00:55:05,032 Of course he did, he works for them. 921 00:55:05,032 --> 00:55:07,032 I wish you'd go to another medical doctor 922 00:55:07,032 --> 00:55:09,032 and not just your damned optometrist. 923 00:55:09,032 --> 00:55:11,932 Heh. That might do more than get me retired, honey. 924 00:55:11,942 --> 00:55:13,772 It might get me jailed. 925 00:55:13,772 --> 00:55:16,372 I signed a form agreeing to abide by the terms 926 00:55:16,372 --> 00:55:17,872 of the National Security Act. 927 00:55:17,882 --> 00:55:19,742 To hell with their forms! 928 00:55:19,742 --> 00:55:21,242 Will you hush! 929 00:55:21,252 --> 00:55:23,112 Whatever it was, it's gone, it's over. 930 00:55:23,112 --> 00:55:24,512 No more glow. 931 00:55:24,522 --> 00:55:27,452 Normal nails, normal eyes, normal everything. 932 00:55:27,452 --> 00:55:29,852 Ackerman said it would be gone in 36 hours, 933 00:55:29,852 --> 00:55:31,552 and it was gone in 24. 934 00:55:34,862 --> 00:55:37,592 He never did tell you what was wrong, did he? 935 00:55:38,632 --> 00:55:40,232 No. 936 00:55:40,232 --> 00:55:41,632 I don't think he knew. 937 00:55:41,632 --> 00:55:42,932 ( sighs ) 938 00:55:42,932 --> 00:55:46,472 I tell you, Harlan Ethan Williams, 939 00:55:46,472 --> 00:55:49,172 sometimes I could just kick your slats. 940 00:55:50,872 --> 00:55:52,142 ( sighs ) 941 00:55:52,142 --> 00:55:55,542 ( melancholy guitar theme playing ) 942 00:55:55,552 --> 00:55:57,452 Sometimes you have. 943 00:56:00,752 --> 00:56:04,022 We had these pictures taken at Coney Island. 944 00:56:04,022 --> 00:56:06,092 The year before we were married. 945 00:56:06,092 --> 00:56:07,622 Do you remember? 946 00:56:07,622 --> 00:56:09,891 Of course I remember. 947 00:56:11,561 --> 00:56:13,831 Hmm. 948 00:56:13,831 --> 00:56:16,771 God, we were young. 949 00:56:16,771 --> 00:56:18,571 1942, wasn't it? 950 00:56:18,571 --> 00:56:20,071 Mm-hm. 951 00:56:20,071 --> 00:56:24,041 Let's see, I was 21. 952 00:56:24,041 --> 00:56:26,441 I was 18. Mmm. 953 00:56:26,441 --> 00:56:28,211 You remember my father? ( chuckles ) 954 00:56:28,211 --> 00:56:30,711 ( deep voice ) "I don't know what you see in that boy." 955 00:56:30,711 --> 00:56:32,951 God, you were handsome. 956 00:56:32,951 --> 00:56:35,781 And you, dear, were the most gorgeous creature 957 00:56:35,791 --> 00:56:37,451 on the face of the earth. 958 00:56:37,461 --> 00:56:38,751 ( laughs ) 959 00:56:40,921 --> 00:56:43,021 You better be all right. 960 00:56:43,031 --> 00:56:44,461 You are, aren't you? 961 00:56:44,461 --> 00:56:46,661 Yes. 962 00:56:46,661 --> 00:56:48,401 And you're still the most gorgeous creature 963 00:56:48,401 --> 00:56:49,931 on the face of the earth. 964 00:56:55,941 --> 00:56:57,141 ( sighs ) 965 00:56:57,141 --> 00:56:59,411 ( clock chiming and ticking ) 966 00:57:04,221 --> 00:57:05,881 Harlan. 967 00:57:05,881 --> 00:57:07,781 Mm-hm? 968 00:57:07,781 --> 00:57:10,551 When did we start getting old? 969 00:57:10,551 --> 00:57:13,191 I mean, why didn't I notice it? 970 00:57:13,191 --> 00:57:15,661 Huh. 971 00:57:15,661 --> 00:57:17,691 You were having too much fun to notice. 972 00:57:21,301 --> 00:57:23,701 GINA: Was that it? 973 00:57:23,701 --> 00:57:24,901 HARLAN: Mm-hm. 974 00:57:26,201 --> 00:57:29,141 ( tense theme playing ) 975 00:57:37,351 --> 00:57:39,951 The janitor is the easiest thing to explain. 976 00:57:39,951 --> 00:57:42,381 He didn't know I was coming. I didn't know he was there. 977 00:57:42,391 --> 00:57:44,791 My knocking him down was a complete accident. 978 00:57:46,261 --> 00:57:47,991 He had the fire extinguisher. 979 00:57:47,991 --> 00:57:53,501 I bent down to pick it up, and then the explosion happened. 980 00:57:53,501 --> 00:57:55,461 According to Mr. Williams' signed statement, 981 00:57:55,471 --> 00:57:57,130 you hit him with the door, knocked him over, 982 00:57:57,130 --> 00:57:59,700 and then just hightailed it on out of there. 983 00:57:59,700 --> 00:58:01,370 I ran for help. 984 00:58:01,370 --> 00:58:04,470 At least I was trying to do something. 985 00:58:04,470 --> 00:58:07,140 If I had anything to hide, I would have my lawyer here. 986 00:58:07,140 --> 00:58:08,380 I don't. 987 00:58:08,380 --> 00:58:11,410 I'm more than willing to put my complete faith 988 00:58:11,420 --> 00:58:13,050 in this panel's judgment. 989 00:58:15,350 --> 00:58:17,220 The sucker's good when his back's to the wall. 990 00:58:17,220 --> 00:58:19,320 Wait till I bring in McGiver. 991 00:58:19,320 --> 00:58:21,860 MAN: Do you have anything further to say, Dr. Toddhunter? 992 00:58:21,860 --> 00:58:23,290 No, sir. 993 00:58:23,290 --> 00:58:27,060 Except I apologize for making a speech. 994 00:58:27,060 --> 00:58:29,660 I'm here to answer questions, that's all. 995 00:58:29,670 --> 00:58:31,970 Does anyone have anything further to say? 996 00:58:34,870 --> 00:58:39,680 I think there's one more person we need to talk to. 997 00:58:39,680 --> 00:58:43,450 MAN: Yes, Miss Spann, who is that? 998 00:58:49,690 --> 00:58:51,020 Dr. Redding. 999 00:58:51,020 --> 00:58:52,150 But unfortunately... 1000 00:58:53,320 --> 00:58:54,420 he's dead. 1001 00:58:59,230 --> 00:59:01,860 SPANN: I can't believe you told him about McGiver. 1002 00:59:01,870 --> 00:59:04,500 CREWES: Andrews saw him waiting outside. What would you have me do? 1003 00:59:04,500 --> 00:59:06,570 It's all right because now Andrews has to decide 1004 00:59:06,570 --> 00:59:08,640 what to do with the information. 1005 00:59:08,640 --> 00:59:11,810 I want McGiver to testify. 1006 00:59:11,810 --> 00:59:13,840 You want him to deliver hearsay evidence. 1007 00:59:13,840 --> 00:59:15,340 Damn it, Louis. 1008 00:59:15,350 --> 00:59:18,580 That was an informal hearing, not a court of law. 1009 00:59:18,580 --> 00:59:20,650 I saw you getting ready to make a mess this afternoon, 1010 00:59:20,650 --> 00:59:21,650 and I prevented it. 1011 00:59:21,650 --> 00:59:22,990 God knows why. 1012 00:59:24,220 --> 00:59:25,590 Anyway... 1013 00:59:25,590 --> 00:59:27,620 None of the other soldiers in McGiver's party 1014 00:59:27,620 --> 00:59:29,420 heard what Redding said, did they? 1015 00:59:29,430 --> 00:59:32,560 Not even one of them could have corroborated his story. 1016 00:59:32,560 --> 00:59:35,030 Yeah, but we could have rattled him. 1017 00:59:35,030 --> 00:59:36,870 Louis, did you see him today? 1018 00:59:36,870 --> 00:59:38,600 He was-- He was like an answering machine. 1019 00:59:38,600 --> 00:59:40,270 He knew what every question was going to be, 1020 00:59:40,270 --> 00:59:42,540 he was ready with all the right answers. 1021 00:59:42,540 --> 00:59:43,539 Terry-- 1022 00:59:43,539 --> 00:59:45,009 That was the not the real Toddhunter. 1023 00:59:45,009 --> 00:59:47,679 We saw the real Toddhunter. 1024 00:59:47,679 --> 00:59:49,849 If it comes right down to it and he says, 1025 00:59:49,849 --> 00:59:51,679 "It's my word against his," 1026 00:59:51,679 --> 00:59:52,909 then what do we do, Terry? 1027 00:59:52,919 --> 00:59:54,049 Punt? 1028 00:59:56,449 --> 00:59:57,689 What about the janitor? 1029 00:59:59,089 --> 01:00:01,059 I kept him out of the way on purpose. 1030 01:00:01,059 --> 01:00:02,889 What for? 1031 01:00:02,889 --> 01:00:04,559 Williams is at the eye doctor right now. 1032 01:00:04,559 --> 01:00:06,829 He flunked his vision test two weeks ago. 1033 01:00:06,829 --> 01:00:08,359 He's retaking it today. 1034 01:00:09,229 --> 01:00:10,799 You get it, don't you? 1035 01:00:10,799 --> 01:00:13,369 You're only other big witness is an old guy with bad peepers. 1036 01:00:13,369 --> 01:00:15,699 You want him telling those guys how Toddhunter looked, 1037 01:00:15,709 --> 01:00:17,269 and where he was going? 1038 01:00:17,269 --> 01:00:19,539 Those shop goons would crucify him. 1039 01:00:19,539 --> 01:00:21,439 Damn. 1040 01:00:21,449 --> 01:00:22,679 Why wasn't I told? 1041 01:00:23,809 --> 01:00:25,309 You just were, sweetie. 1042 01:00:27,889 --> 01:00:29,919 By the way, I arranged for Williams 1043 01:00:29,919 --> 01:00:31,749 to pass his eye exam today. 1044 01:00:31,759 --> 01:00:32,959 Why? 1045 01:00:32,959 --> 01:00:35,289 Because I don't want his butt canned. 1046 01:00:35,289 --> 01:00:37,059 I want him around here 1047 01:00:37,059 --> 01:00:39,559 where I can watch him. 1048 01:00:39,559 --> 01:00:40,759 Control him. 1049 01:00:45,369 --> 01:00:47,239 Tell me something, Dr. Eakins. 1050 01:00:47,239 --> 01:00:48,769 Yes? 1051 01:00:48,769 --> 01:00:50,609 Do you see anything green in there? 1052 01:00:52,209 --> 01:00:53,309 ( chuckles ) 1053 01:00:53,309 --> 01:00:54,609 I beg your pardon? 1054 01:00:54,609 --> 01:00:57,579 Oh, I-- I come from over by the Vermont border, doc. 1055 01:00:57,579 --> 01:01:00,119 And it-- It's just a country way of asking 1056 01:01:00,119 --> 01:01:01,979 if you see anything odd. 1057 01:01:03,389 --> 01:01:05,549 There's a lot less floaters. 1058 01:01:09,029 --> 01:01:11,289 I guess I didn't dilate your eyes last time, 1059 01:01:11,289 --> 01:01:13,129 and that might make a difference. 1060 01:01:14,569 --> 01:01:17,669 But I'd say there's definitely less floaters. 1061 01:01:17,669 --> 01:01:19,769 Never seen that before. 1062 01:01:20,469 --> 01:01:21,869 What are floaters? 1063 01:01:21,869 --> 01:01:24,709 Specs. Little moving specs. 1064 01:01:24,709 --> 01:01:26,039 Usually see them best 1065 01:01:26,039 --> 01:01:28,709 in the total dark or bright light. 1066 01:01:28,709 --> 01:01:30,008 You know what I mean. 1067 01:01:30,008 --> 01:01:31,348 Mmm. 1068 01:01:31,348 --> 01:01:33,618 Hey, you mean the spots in my eyes? 1069 01:01:33,618 --> 01:01:35,418 Some people have more than others. 1070 01:01:35,418 --> 01:01:39,288 You had quite a few when you came in last time. 1071 01:01:39,288 --> 01:01:40,758 Floaters in a person's eyes 1072 01:01:40,758 --> 01:01:43,458 has a tendency to increase with age. 1073 01:01:45,528 --> 01:01:48,898 But, uh, I've never seen the number go down. 1074 01:01:50,198 --> 01:01:53,398 Did you, um... 1075 01:01:53,398 --> 01:01:54,798 Did you see anything else? 1076 01:01:54,808 --> 01:01:57,538 Just your eyes, Mr. Williams. 1077 01:01:59,678 --> 01:02:01,108 Did you bring any sunglasses? 1078 01:02:01,108 --> 01:02:02,478 No. 1079 01:02:02,478 --> 01:02:05,308 Well, I'll find you an old pair you can borrow. 1080 01:02:07,988 --> 01:02:09,178 Uh, wait a minute. 1081 01:02:11,058 --> 01:02:12,948 Did I pass? 1082 01:02:14,428 --> 01:02:15,718 Harlan? 1083 01:02:18,998 --> 01:02:20,028 I passed. 1084 01:02:21,068 --> 01:02:22,328 ( laughs ) 1085 01:02:27,538 --> 01:02:28,598 Like my glasses? 1086 01:02:28,608 --> 01:02:29,568 ( laughs ) 1087 01:02:37,448 --> 01:02:39,008 ( dinging ) 1088 01:02:43,718 --> 01:02:45,648 ( foghorn wails ) 1089 01:02:49,558 --> 01:02:50,928 Damn. 1090 01:02:53,358 --> 01:02:54,328 ( sighs ) 1091 01:03:18,217 --> 01:03:19,617 Lieutenant McGiver? 1092 01:03:20,857 --> 01:03:22,187 Yes? 1093 01:03:22,187 --> 01:03:26,187 I'm investigating the explosion at Falco Plains. 1094 01:03:26,197 --> 01:03:28,727 I understand you heard something that might be important, 1095 01:03:28,727 --> 01:03:30,027 something Dr. Redding said. 1096 01:03:33,537 --> 01:03:36,567 Look, I'm sorry, but what I have to say 1097 01:03:36,567 --> 01:03:38,467 I can only say before the full panel. 1098 01:03:38,477 --> 01:03:41,107 Look... 1099 01:03:41,107 --> 01:03:43,347 Off the record... 1100 01:03:43,347 --> 01:03:45,547 I think they're gonna try and whitewash this thing. 1101 01:03:45,547 --> 01:03:48,877 That Toddhunter's a crazy bastard. 1102 01:03:48,887 --> 01:03:52,047 If you know something that might help me nail him, 1103 01:03:52,057 --> 01:03:53,587 I'll sleep better tonight. 1104 01:03:55,257 --> 01:03:56,887 Please. 1105 01:03:56,887 --> 01:03:59,457 Promise me you'll testify against him. 1106 01:04:06,497 --> 01:04:08,237 Your government appreciates your honesty, 1107 01:04:08,237 --> 01:04:09,497 Lieutenant McGiver. 1108 01:04:09,507 --> 01:04:10,737 ( thumping ) 1109 01:04:10,737 --> 01:04:13,677 ( guitar theme playing ) 1110 01:04:38,637 --> 01:04:40,167 ( crashes and splashes ) 1111 01:04:42,337 --> 01:04:45,067 All right, let's keep it in the house for the moment. 1112 01:04:46,907 --> 01:04:49,577 State troopers just found Lieutenant McGiver. 1113 01:04:49,577 --> 01:04:50,647 He drowned in the river. 1114 01:04:52,047 --> 01:04:53,947 Went off a ferry landing. 1115 01:04:53,947 --> 01:04:56,217 They think he hit his head on the steering wheel. 1116 01:04:56,217 --> 01:05:00,257 Somebody really wants to keep this thing going, don't they? 1117 01:05:01,587 --> 01:05:02,987 Sounds like it. 1118 01:05:04,256 --> 01:05:05,486 Let me ask you something. 1119 01:05:07,326 --> 01:05:09,426 How scared of Toddhunter are you? 1120 01:05:09,426 --> 01:05:12,066 I'd just as soon not talk here. 1121 01:05:12,066 --> 01:05:13,766 We apparently have a leak in the building. 1122 01:05:13,766 --> 01:05:15,566 ( chuckles ) 1123 01:05:15,566 --> 01:05:17,406 If you don't feel safe in your own office, 1124 01:05:17,406 --> 01:05:19,366 General Crewes, 1125 01:05:19,376 --> 01:05:21,236 where will you feel safe? 1126 01:05:34,486 --> 01:05:36,586 Feel safe now, General Crewes? 1127 01:05:39,726 --> 01:05:40,996 Fairly safe. 1128 01:05:42,566 --> 01:05:46,666 Oh, my God, there goes a carp with a microphone in its mouth. 1129 01:05:46,666 --> 01:05:49,936 When did you get a sense of humor? 1130 01:05:50,706 --> 01:05:52,666 Go on, Terry, say it. 1131 01:05:52,676 --> 01:05:54,576 Say it, spit it out. 1132 01:05:58,416 --> 01:06:00,846 She thinks I killed Lieutenant McGiver last night. 1133 01:06:00,846 --> 01:06:03,216 I know you had something to do with it. 1134 01:06:03,216 --> 01:06:04,286 I know you did. 1135 01:06:05,146 --> 01:06:07,486 CREWES: Can we continue? 1136 01:06:07,486 --> 01:06:09,716 Why exactly you, uh, so scared of Toddhunter 1137 01:06:09,726 --> 01:06:11,056 starting up again? 1138 01:06:11,056 --> 01:06:13,456 He went with a red light on his board. 1139 01:06:13,456 --> 01:06:14,696 Hearsay. 1140 01:06:14,696 --> 01:06:16,566 SPANN: Well, that doesn't matter now, does it? 1141 01:06:17,936 --> 01:06:20,026 This doctor of yours has got something real important 1142 01:06:20,036 --> 01:06:22,366 locked up inside his head. 1143 01:06:22,366 --> 01:06:26,006 They'd let him start up again if he was, uh, Norman Bates. 1144 01:06:26,006 --> 01:06:27,276 Not if I can help it. 1145 01:06:27,276 --> 01:06:29,846 Technical investigation will continue for another month. 1146 01:06:29,846 --> 01:06:32,506 In the meantime, they'll rebuild that turbine that blew. 1147 01:06:32,516 --> 01:06:33,716 And assuming Toddhunter gets 1148 01:06:33,716 --> 01:06:35,746 the clean bill of health we all expect, 1149 01:06:35,746 --> 01:06:37,516 our buddy could be operational in 10 weeks. 1150 01:06:37,516 --> 01:06:38,746 Earlier. 1151 01:06:38,756 --> 01:06:40,816 CREWES: Suppose I persuade The Shop to keep you on 1152 01:06:40,816 --> 01:06:43,016 for another test run, Mister Andrews. 1153 01:06:43,026 --> 01:06:45,586 As what, assistant librarian? 1154 01:06:45,596 --> 01:06:47,356 As anything. We could say you're looking into 1155 01:06:47,356 --> 01:06:48,696 the side effects of the explosion 1156 01:06:48,696 --> 01:06:50,495 on the janitor, for instance. 1157 01:06:50,495 --> 01:06:51,965 What side effects? 1158 01:06:51,965 --> 01:06:53,325 That wasn't in the report. 1159 01:06:56,665 --> 01:06:59,405 His eyes and fingernails glowed for a day or two. 1160 01:06:59,405 --> 01:07:01,305 SPANN: Fluorescent green. 1161 01:07:01,305 --> 01:07:02,405 I noticed something similar 1162 01:07:02,405 --> 01:07:04,645 when I examined Redding's corpse. 1163 01:07:04,645 --> 01:07:05,775 What was it? 1164 01:07:05,775 --> 01:07:08,945 Ultimately nothing. Faded in both cases. 1165 01:07:08,945 --> 01:07:09,945 That doesn't matter. 1166 01:07:09,945 --> 01:07:12,045 What's important is your shop. 1167 01:07:12,045 --> 01:07:13,915 And if Toddhunter should go off the rails again, 1168 01:07:13,915 --> 01:07:15,055 you can take care of him. 1169 01:07:17,455 --> 01:07:18,685 ( laughs ) 1170 01:07:18,695 --> 01:07:20,655 CREWES: You mind telling me what's so funny? 1171 01:07:22,095 --> 01:07:25,225 People always looked at me and saw a loaded gun. 1172 01:07:25,235 --> 01:07:28,095 This is the first time anybody ever saw me as a safety catch. 1173 01:07:29,465 --> 01:07:31,165 Well? 1174 01:07:31,165 --> 01:07:33,635 Suppose I do stay on. 1175 01:07:33,635 --> 01:07:34,905 Suppose Toddhunter is flaky 1176 01:07:34,905 --> 01:07:37,505 and he even tries to go with a red board again? 1177 01:07:37,505 --> 01:07:40,115 What am I supposed to do then? 1178 01:07:40,115 --> 01:07:41,045 Kill him. 1179 01:07:43,445 --> 01:07:45,715 If you're convinced he's that dangerous, 1180 01:07:45,715 --> 01:07:46,855 you kill him. 1181 01:07:47,685 --> 01:07:49,585 You could justify it. 1182 01:07:49,585 --> 01:07:50,725 ( chuckles ) 1183 01:07:52,025 --> 01:07:53,125 ( laughs ) 1184 01:07:54,825 --> 01:07:56,995 WOMAN ( on PA ): New software will now be issued 1185 01:07:56,995 --> 01:07:58,125 to all secretaries 1186 01:07:58,125 --> 01:08:00,265 on the first Monday of each month. 1187 01:08:00,265 --> 01:08:01,435 Thank you. 1188 01:08:02,805 --> 01:08:04,135 Mr. Williams! 1189 01:08:10,745 --> 01:08:12,375 Welcome back. 1190 01:08:12,375 --> 01:08:13,845 Thank you. 1191 01:08:13,845 --> 01:08:16,575 You think you're smarter than me, old man? 1192 01:08:16,585 --> 01:08:18,145 You're not. 1193 01:08:18,145 --> 01:08:20,345 That piece of paper doesn't change a thing. 1194 01:08:20,355 --> 01:08:22,415 I guess you're right. 1195 01:08:22,425 --> 01:08:24,425 I'm still working here, 1196 01:08:24,425 --> 01:08:26,755 and you are still a jerk. 1197 01:08:28,795 --> 01:08:30,265 Good day, major. 1198 01:08:34,565 --> 01:08:37,504 ( mellow theme playing ) 1199 01:08:48,014 --> 01:08:50,944 ( slow guitar theme playing ) 1200 01:09:24,084 --> 01:09:25,744 ( beeping ) 1201 01:09:25,754 --> 01:09:27,144 ( ringing ) 1202 01:09:31,384 --> 01:09:33,494 He's in Number 6. Is he there? 1203 01:09:37,124 --> 01:09:39,994 This is Jude. We have a secure line. 1204 01:09:42,164 --> 01:09:43,964 They want me to use the janitor as cover 1205 01:09:43,964 --> 01:09:46,634 to keep an eye on Toddhunter. 1206 01:09:46,634 --> 01:09:49,374 But I wanna use Toddhunter to keep an eye on the janitor. 1207 01:09:50,944 --> 01:09:52,844 Yeah, something happened to him. 1208 01:09:54,144 --> 01:09:56,644 It happened to Redding too. 1209 01:09:56,644 --> 01:09:59,444 And I don't think Terry told me the whole story on that. 1210 01:10:01,924 --> 01:10:03,624 Yeah, Al, I know. 1211 01:10:03,624 --> 01:10:05,554 Redding's dead, but the janitor's not. 1212 01:10:07,424 --> 01:10:10,994 No, it's just a feeling right now. 1213 01:10:12,134 --> 01:10:15,464 Like something inside me just woke up. 1214 01:10:17,664 --> 01:10:18,834 Yes. 1215 01:10:21,004 --> 01:10:22,004 I will. 1216 01:10:32,613 --> 01:10:34,083 ( water splashing ) 1217 01:10:44,793 --> 01:10:46,763 Okay, Dad, fess up. 1218 01:10:46,763 --> 01:10:48,393 How long have you been using it? 1219 01:10:48,403 --> 01:10:49,933 Which, the heroine or the cocaine? 1220 01:10:49,933 --> 01:10:51,433 ( laughs ) 1221 01:10:51,433 --> 01:10:54,063 The stuff that's supposed to work so gradually 1222 01:10:54,073 --> 01:10:56,203 that your boss thinks you've lost 10 pounds 1223 01:10:56,203 --> 01:10:59,043 instead of just dying your hair. 1224 01:10:59,043 --> 01:11:01,443 What are you talking about? 1225 01:11:01,443 --> 01:11:04,013 Well, your boss may think you've lost 10 pounds, 1226 01:11:04,013 --> 01:11:05,643 but I'm married to you. 1227 01:11:05,653 --> 01:11:07,613 I know you haven't had any brown in your hair 1228 01:11:07,613 --> 01:11:09,683 for at least five years. 1229 01:11:12,193 --> 01:11:13,723 What have you been using? 1230 01:11:15,093 --> 01:11:16,763 I haven't been. 1231 01:11:16,763 --> 01:11:19,163 What? 1232 01:11:19,163 --> 01:11:21,893 I haven't been dying my hair. 1233 01:11:21,903 --> 01:11:23,533 Thought never even crossed my mind. 1234 01:11:24,733 --> 01:11:26,933 Harlan, don't be silly. 1235 01:11:26,933 --> 01:11:31,503 Once your hair turns white, there's no going back. 1236 01:11:31,503 --> 01:11:34,673 Gina, I haven't. 1237 01:11:37,413 --> 01:11:40,343 ( mysterious theme playing ) 1238 01:11:41,453 --> 01:11:43,753 Well, then what's happening? 1239 01:11:47,293 --> 01:11:48,423 I don't know. 1240 01:11:52,133 --> 01:11:53,593 Don't you ever knock? 1241 01:11:53,593 --> 01:11:55,933 Not you. No, someone just came in. 1242 01:11:55,933 --> 01:11:57,433 Hold the line a second. 1243 01:11:57,433 --> 01:11:58,663 ( sighs ) 1244 01:11:58,663 --> 01:12:00,373 Just put the files over there. 1245 01:12:03,773 --> 01:12:05,673 I wanna see Redding's body again. 1246 01:12:05,673 --> 01:12:06,673 Tonight. 1247 01:12:06,673 --> 01:12:07,713 Can't this wait? 1248 01:12:07,713 --> 01:12:09,273 What for? 1249 01:12:09,283 --> 01:12:13,542 I have a life, Ms. Spann. Outside activities. 1250 01:12:13,552 --> 01:12:16,082 A world beyond Falco Plains. 1251 01:12:16,082 --> 01:12:19,182 I have an investigation to conduct. 1252 01:12:19,192 --> 01:12:22,552 Redding isn't going anywhere. He's locked up tight. 1253 01:12:22,562 --> 01:12:25,792 He'll be waiting for you in the morning, trust me. 1254 01:12:25,792 --> 01:12:28,992 I've learned never to trust anyone but myself... 1255 01:12:29,002 --> 01:12:30,862 Dr. Ackerman. 1256 01:12:34,272 --> 01:12:36,102 I'll see you first thing tomorrow morning. 1257 01:12:40,272 --> 01:12:41,942 Are you still there? 1258 01:12:41,942 --> 01:12:43,312 Yes. 1259 01:12:43,312 --> 01:12:46,282 Uh, you were saying something about the janitor? 1260 01:12:46,282 --> 01:12:47,282 I was? 1261 01:12:47,282 --> 01:12:48,752 About noticing something odd. 1262 01:12:48,752 --> 01:12:50,852 Oh, yes. 1263 01:12:50,852 --> 01:12:54,052 What was really odd were the phone calls that I got. 1264 01:12:54,052 --> 01:12:56,722 What calls? Who called you? 1265 01:12:56,722 --> 01:12:57,922 Well, the first one was 1266 01:12:57,922 --> 01:13:00,432 from that idiot in Personnel, Moreland. 1267 01:13:00,432 --> 01:13:02,462 Idiot is right. What did he want? 1268 01:13:02,462 --> 01:13:05,432 He told me to notify him the moment 1269 01:13:05,432 --> 01:13:08,902 that Williams flunked his exam. 1270 01:13:08,902 --> 01:13:10,702 And then I got a call from someone 1271 01:13:10,702 --> 01:13:14,042 that, uh, makes Mooreland look like pretty small beans 1272 01:13:14,042 --> 01:13:16,772 telling me to make sure that Williams passes. 1273 01:13:16,782 --> 01:13:19,012 ACKERMAN: Uh, Jimmy. 1274 01:13:19,012 --> 01:13:20,242 I just got a craving 1275 01:13:20,252 --> 01:13:21,782 for a couple of mom's chocolate glazed 1276 01:13:21,782 --> 01:13:22,782 and a cup of coffee. 1277 01:13:22,782 --> 01:13:23,782 You interested? 1278 01:13:23,782 --> 01:13:25,722 JIMMY: You buying? 1279 01:13:25,722 --> 01:13:27,522 Somebody's gotta pay for it. 1280 01:13:27,522 --> 01:13:28,822 See you after work. 1281 01:13:33,192 --> 01:13:34,892 Uh, no, thanks. 1282 01:13:36,132 --> 01:13:39,732 So I pulled his last visual acuity test. 1283 01:13:39,732 --> 01:13:41,632 He only flunked by a little. 1284 01:13:41,632 --> 01:13:44,102 But this one last week, 1285 01:13:44,102 --> 01:13:46,942 he passed by a lot. 1286 01:13:46,942 --> 01:13:51,342 An improvement of 14 percent in less than a month is... 1287 01:13:51,342 --> 01:13:55,612 Well, let's just say it's something I never heard of. 1288 01:13:55,622 --> 01:13:58,551 Well, if he was set enough on keeping his job 1289 01:13:58,551 --> 01:14:00,451 to retake the test, 1290 01:14:00,451 --> 01:14:02,251 maybe he memorized your charts. 1291 01:14:04,061 --> 01:14:06,091 Maybe Crewes found the answers. 1292 01:14:06,091 --> 01:14:08,491 I change the charts every two weeks. 1293 01:14:08,501 --> 01:14:09,991 It's a DOD reg. 1294 01:14:10,001 --> 01:14:11,361 And why would they cheat? 1295 01:14:11,361 --> 01:14:14,101 I'd already told Crewes that I'd pass him. 1296 01:14:16,571 --> 01:14:17,571 Is something wrong? 1297 01:14:17,571 --> 01:14:18,671 No. 1298 01:14:21,141 --> 01:14:23,011 You know, I know you told me to call you 1299 01:14:23,011 --> 01:14:24,541 if anything unusual happened, 1300 01:14:24,541 --> 01:14:25,741 but, uh, I'm sitting here 1301 01:14:25,741 --> 01:14:27,811 wishing I'd never talked to you about this. 1302 01:14:29,521 --> 01:14:32,081 EAKINS: Doesn't take a person long to get paranoid, does it? 1303 01:14:32,091 --> 01:14:33,921 ACKERMAN: No, it doesn't. 1304 01:14:33,921 --> 01:14:36,021 Well, you'll understand if... 1305 01:14:36,021 --> 01:14:38,321 I'm gonna protect myself. 1306 01:14:38,321 --> 01:14:41,091 Not to be involved any longer. 1307 01:14:41,091 --> 01:14:44,601 Thanks for calling. Say hello to Virginia for me. 1308 01:14:55,111 --> 01:14:56,111 Well? 1309 01:14:57,211 --> 01:14:59,541 I'd give it about a 58. 1310 01:14:59,551 --> 01:15:03,081 It's hell to dance to, but the lyrics are great. 1311 01:15:14,891 --> 01:15:17,031 JUDE: You know, you're really gonna hurt my feelings 1312 01:15:17,031 --> 01:15:19,231 if you don't at least taste those eggs, doc. 1313 01:15:32,381 --> 01:15:34,051 That's all you're gonna eat? 1314 01:15:47,030 --> 01:15:50,860 I thought he was being so paranoid. 1315 01:15:51,560 --> 01:15:53,000 Who? 1316 01:15:53,000 --> 01:15:54,670 Jimmy Eakins. 1317 01:15:57,570 --> 01:16:00,840 You know, I saw a sign on a guy's desk once. Ahem. 1318 01:16:00,840 --> 01:16:02,310 Made perfect sense to me. 1319 01:16:05,880 --> 01:16:08,010 Maybe you ought to get one for yourself. 1320 01:16:08,010 --> 01:16:10,210 You know, just to remind yourself 1321 01:16:10,220 --> 01:16:12,080 of the facts of life from time to time. 1322 01:16:13,390 --> 01:16:14,890 What was that? 1323 01:16:17,720 --> 01:16:20,160 "Perfect paranoia is perfect awareness." 1324 01:16:22,330 --> 01:16:24,900 Yeah, maybe you're right. 1325 01:16:24,900 --> 01:16:26,960 On my desk. 1326 01:16:26,970 --> 01:16:29,100 Remind me of the facts of life. 1327 01:16:31,300 --> 01:16:34,470 You know, I've really enjoyed your hospitality. 1328 01:16:34,470 --> 01:16:35,670 And I'd hate to spoil it, doc, 1329 01:16:35,680 --> 01:16:38,080 so I want you to listen to me very closely. 1330 01:16:40,050 --> 01:16:43,250 If I find out that you withheld anything from me, 1331 01:16:43,250 --> 01:16:46,220 even if it turns out to be something unimportant... 1332 01:16:48,250 --> 01:16:50,390 I'm gonna come back and perform some dental surgery 1333 01:16:50,390 --> 01:16:51,520 with a power drill. 1334 01:16:56,860 --> 01:17:00,530 You may think I'm exaggerating, 1335 01:17:00,530 --> 01:17:02,600 but because I have enjoyed your hospitality, 1336 01:17:02,600 --> 01:17:04,370 I want you to understand that I'm not. 1337 01:17:06,210 --> 01:17:07,210 I'd come back with a drill 1338 01:17:07,210 --> 01:17:08,970 and a little black case and plug it in. 1339 01:17:08,980 --> 01:17:10,780 Please. 1340 01:17:10,780 --> 01:17:14,880 And then I'd go to work with a Number 2 drill bit, 1341 01:17:14,880 --> 01:17:16,910 which is about the size of that finger. 1342 01:17:19,250 --> 01:17:22,620 Sometimes I perform the surgery with the mouth open, 1343 01:17:22,620 --> 01:17:24,460 sometimes through the cheek. 1344 01:17:26,230 --> 01:17:29,030 I don't use Novocain. 1345 01:17:29,030 --> 01:17:31,160 There's usually a great deal of blood. 1346 01:17:31,160 --> 01:17:32,099 Please... 1347 01:17:35,699 --> 01:17:37,969 So if you've forgotten anything... 1348 01:17:37,969 --> 01:17:38,969 No. 1349 01:17:38,969 --> 01:17:40,569 Anything at all? No. 1350 01:17:40,569 --> 01:17:42,409 Left anything out? 1351 01:17:46,349 --> 01:17:47,509 Going once... 1352 01:17:49,349 --> 01:17:50,409 Going twice... 1353 01:17:52,489 --> 01:17:53,479 ( sighs ) 1354 01:17:53,489 --> 01:17:54,789 Gone. 1355 01:18:00,329 --> 01:18:02,589 This is gonna stay just between the two of us. 1356 01:18:02,599 --> 01:18:04,159 Am I right, doc? 1357 01:18:04,159 --> 01:18:06,359 Yes, for sure. Yes. 1358 01:18:06,369 --> 01:18:09,299 You're not gonna talk about it to your friend the optometrist, 1359 01:18:09,299 --> 01:18:13,239 Miss Spann or General Crewes or anyone at all. 1360 01:18:13,239 --> 01:18:15,609 Yes. No, I won't. 1361 01:18:17,109 --> 01:18:20,779 Perfect paranoia is perfect awareness. 1362 01:18:20,779 --> 01:18:21,779 Am I right? 1363 01:18:21,779 --> 01:18:22,849 You bet. 1364 01:18:24,019 --> 01:18:25,019 ( pops ) 1365 01:18:26,919 --> 01:18:29,419 Your toast is ready, Doc. 1366 01:18:29,419 --> 01:18:31,189 And if there are any further developments... 1367 01:18:31,189 --> 01:18:32,319 I'll let you know right away. 1368 01:18:32,329 --> 01:18:33,359 Right away. 1369 01:18:33,359 --> 01:18:35,329 Even sooner than that. 1370 01:18:35,329 --> 01:18:37,029 Yeah. 1371 01:18:37,029 --> 01:18:38,259 Have a nice day, doc. 1372 01:18:47,369 --> 01:18:48,409 Well? 1373 01:18:48,409 --> 01:18:50,009 Are you sure about this? 1374 01:18:50,009 --> 01:18:54,279 I saw it with my own eyes. Or didn't see it. He's gone. 1375 01:18:56,779 --> 01:18:58,419 We need a drink. 1376 01:18:58,419 --> 01:18:59,449 We need a body. 1377 01:18:59,449 --> 01:19:02,289 What the hell am I gonna tell the DSA? 1378 01:19:02,289 --> 01:19:04,349 Why tell them? 1379 01:19:04,359 --> 01:19:06,419 Because you and I work for them, remember? 1380 01:19:06,429 --> 01:19:09,189 Terry, you call the DSA. I don't really feel up to it. 1381 01:19:09,199 --> 01:19:11,059 Besides, you found the body was missing. 1382 01:19:11,059 --> 01:19:12,359 Louis... 1383 01:19:14,569 --> 01:19:16,469 Listen to me. 1384 01:19:16,469 --> 01:19:17,939 We don't have to tell them anything. 1385 01:19:17,939 --> 01:19:23,068 Right now, there are only three of us who know about this. 1386 01:19:23,078 --> 01:19:26,608 You, me, and whoever took Dr. Redding for a ride. 1387 01:19:26,608 --> 01:19:28,278 What's the point? What have we got to gain? 1388 01:19:28,278 --> 01:19:30,178 Everybody's gonna find out sooner or later. 1389 01:19:31,778 --> 01:19:33,378 Ah! 1390 01:19:33,388 --> 01:19:35,018 I vote for later. 1391 01:19:36,158 --> 01:19:37,518 ( sighs ) 1392 01:19:37,518 --> 01:19:38,688 I'm sorry, Terry, 1393 01:19:38,688 --> 01:19:41,828 but I have to overrule you on this one. 1394 01:19:42,758 --> 01:19:44,388 ( shouts ) 1395 01:19:44,398 --> 01:19:45,828 What did you do that for? 1396 01:19:45,828 --> 01:19:47,058 I'm returning the favor. 1397 01:19:47,068 --> 01:19:48,698 CREWES: What favor? 1398 01:19:48,698 --> 01:19:51,598 Trying to stop you from making a fool of yourself 1399 01:19:51,598 --> 01:19:53,698 and of me too. 1400 01:19:53,708 --> 01:19:56,408 The body stops here, Louis. 1401 01:19:56,408 --> 01:19:58,808 He was our responsibility. 1402 01:19:58,808 --> 01:20:00,008 You run this base. 1403 01:20:00,008 --> 01:20:01,208 I'm the head of security. 1404 01:20:01,208 --> 01:20:03,678 Who do you think's gonna take the heat? 1405 01:20:03,678 --> 01:20:05,448 I've got a good idea who did it. 1406 01:20:05,448 --> 01:20:06,818 I think I know what for. 1407 01:20:06,818 --> 01:20:08,688 I just need to buy us a couple of days to prove it. 1408 01:20:08,688 --> 01:20:10,888 Then they won't blame us. 1409 01:20:10,888 --> 01:20:12,718 That's right, Louis. 1410 01:20:15,398 --> 01:20:16,558 You think Jude did it? 1411 01:20:16,558 --> 01:20:18,628 Well... 1412 01:20:22,098 --> 01:20:23,198 Seems like... 1413 01:20:23,198 --> 01:20:25,068 SPANN: ...old times to me. 1414 01:20:27,068 --> 01:20:30,338 No, he lived about four hours. 1415 01:20:30,338 --> 01:20:31,468 Before he died though, 1416 01:20:31,478 --> 01:20:33,508 a number of scars on his body disappeared. 1417 01:20:35,348 --> 01:20:38,278 No. No, you don't understand. 1418 01:20:38,278 --> 01:20:42,118 I mean completely disappeared as if they'd never been there. 1419 01:20:42,118 --> 01:20:43,818 Including a large burn scar. 1420 01:20:46,988 --> 01:20:49,328 There were before and after photographs, 1421 01:20:49,328 --> 01:20:51,998 but Crewes didn't tell me. 1422 01:20:51,998 --> 01:20:54,128 Nor did he or Terry tell me that for a couple of days, 1423 01:20:54,128 --> 01:20:55,798 these guys, the janitor and Redding, 1424 01:20:55,798 --> 01:20:58,538 both glowed like watches with cheap radium dials. 1425 01:21:01,508 --> 01:21:04,238 Yes, he's still alive. 1426 01:21:06,207 --> 01:21:09,007 I'll be checking him out. 1427 01:21:09,007 --> 01:21:11,417 I'll be very actively checking him out. 1428 01:21:14,717 --> 01:21:16,147 This has gone far enough. 1429 01:21:18,017 --> 01:21:19,357 ( sighs ) 1430 01:21:19,357 --> 01:21:22,287 Yes, I heard. 1431 01:21:22,287 --> 01:21:24,027 But, Gina... 1432 01:21:24,027 --> 01:21:25,527 No "buts." 1433 01:21:25,527 --> 01:21:28,327 You're going to the doctor and you're going this morning. 1434 01:21:28,327 --> 01:21:30,427 If that Ackerman is the only one you'll see, 1435 01:21:30,437 --> 01:21:32,767 I guess he'll have to do, at least for now. 1436 01:21:32,767 --> 01:21:34,807 Don't you think you're making a kind of a big business 1437 01:21:34,807 --> 01:21:37,067 over a few brown hairs around my ears? 1438 01:21:38,477 --> 01:21:41,247 It's not just a few brown hairs around your ears, 1439 01:21:41,247 --> 01:21:42,547 and you know it. 1440 01:21:42,547 --> 01:21:44,277 There's more. 1441 01:21:44,277 --> 01:21:46,747 There and down there. 1442 01:21:46,747 --> 01:21:47,787 ( chuckles ) 1443 01:21:47,787 --> 01:21:49,187 Now, Mother, I think you're getting 1444 01:21:49,187 --> 01:21:50,247 a little personal there. 1445 01:21:50,257 --> 01:21:51,257 It's not funny. 1446 01:21:51,257 --> 01:21:53,487 And don't make out that it is. 1447 01:21:53,487 --> 01:21:56,027 You know what's happening as well as I do, 1448 01:21:56,027 --> 01:21:57,557 and it's not funny. 1449 01:22:01,697 --> 01:22:02,767 ( sighs ) 1450 01:22:06,467 --> 01:22:07,467 Gina, honey... 1451 01:22:07,467 --> 01:22:08,467 ( sniffs ) 1452 01:22:08,467 --> 01:22:10,867 You're getting younger. 1453 01:22:10,877 --> 01:22:12,307 Gina... Gina, that's-- 1454 01:22:12,307 --> 01:22:15,447 That's crazy? Yeah. 1455 01:22:15,447 --> 01:22:16,977 But it's happening. 1456 01:22:16,977 --> 01:22:19,377 I don't know what they were playing with that day. 1457 01:22:19,387 --> 01:22:20,847 I don't wanna know. 1458 01:22:20,847 --> 01:22:24,157 I just want you to get a medical discharge 1459 01:22:24,157 --> 01:22:25,757 and treatment... 1460 01:22:27,527 --> 01:22:30,887 for whatever this thing is. 1461 01:22:30,897 --> 01:22:33,057 Treatment as far away from Falco Plains 1462 01:22:33,067 --> 01:22:34,097 as we can get. 1463 01:22:35,267 --> 01:22:36,497 Gina. 1464 01:22:41,107 --> 01:22:46,807 Gina, people don't-- They can't get younger. 1465 01:22:46,807 --> 01:22:49,647 Then what is happening to you, Harl? 1466 01:22:53,386 --> 01:22:55,286 I need to see Dr. Ackerman. 1467 01:22:55,286 --> 01:22:57,716 Dr. Ackerman's doing an inventory in the pharmacy, 1468 01:22:57,716 --> 01:22:59,086 and unless it's really important, 1469 01:22:59,086 --> 01:23:00,416 I doubt if he can see you. 1470 01:23:00,426 --> 01:23:02,456 Um, could I tell him what it's about? 1471 01:23:02,456 --> 01:23:04,196 Uh, well, uh... 1472 01:23:06,396 --> 01:23:07,726 I'd rather not say. 1473 01:23:12,636 --> 01:23:14,666 May I speak to him for a second? 1474 01:23:14,666 --> 01:23:15,606 Thanks. 1475 01:23:17,606 --> 01:23:20,076 Uh, Mr. Williams is here, Dr. Ackerman. 1476 01:23:20,076 --> 01:23:21,476 I told him that you're doing pharm, 1477 01:23:21,476 --> 01:23:22,976 but he wanted to know if he could see you 1478 01:23:22,976 --> 01:23:24,106 for a few minutes. 1479 01:23:24,116 --> 01:23:26,676 Oh, all right, Dr. Ackerman. 1480 01:23:26,686 --> 01:23:27,846 Yes, thank you. 1481 01:23:28,916 --> 01:23:30,146 Well, that's weird. 1482 01:23:30,156 --> 01:23:31,386 What's weird? 1483 01:23:31,386 --> 01:23:33,116 He's usually like a bear on pharm days. 1484 01:23:33,126 --> 01:23:34,156 God knows he was like a bear 1485 01:23:34,156 --> 01:23:35,286 when he came in this morning, 1486 01:23:35,286 --> 01:23:37,526 but he asked me to send you right in. 1487 01:23:38,556 --> 01:23:39,496 Thank you. 1488 01:23:45,166 --> 01:23:47,366 I have to talk to you right away. 1489 01:23:47,366 --> 01:23:48,766 Is it important? 1490 01:23:48,766 --> 01:23:51,576 Yes, I think so. Yes. 1491 01:23:51,576 --> 01:23:53,806 It's nothing you forgot, is it, doc? 1492 01:23:53,806 --> 01:23:55,006 No, no, no. 1493 01:23:55,006 --> 01:23:57,746 Look, this morning, the jani-- 1494 01:23:57,746 --> 01:23:59,446 Meet me in the parking lot. 1495 01:23:59,446 --> 01:24:00,646 We'll take a walk. 1496 01:24:00,646 --> 01:24:02,546 It'll be good for the constitution, doc. 1497 01:24:02,556 --> 01:24:04,046 When? 1498 01:24:04,056 --> 01:24:04,986 Now. 1499 01:24:16,196 --> 01:24:17,266 ( sighs ) 1500 01:24:18,766 --> 01:24:20,496 ( phone rings ) 1501 01:24:20,506 --> 01:24:23,436 ( tense theme playing ) 1502 01:24:25,406 --> 01:24:26,476 ( ringing ) 1503 01:24:33,486 --> 01:24:34,416 GINA: Hello? 1504 01:24:36,256 --> 01:24:39,085 Hello? Hello? 1505 01:24:39,085 --> 01:24:40,655 Harl, is that you? 1506 01:24:40,655 --> 01:24:42,885 Uh, yeah, it's-- It's me honey. Uh... 1507 01:24:44,795 --> 01:24:46,125 Hang on a minute, will you? 1508 01:24:46,125 --> 01:24:48,325 Harlan, will you please talk to me? 1509 01:24:48,325 --> 01:24:49,865 All of the sudden I get the feeling 1510 01:24:49,865 --> 01:24:52,765 that might not be such a good idea, honey. 1511 01:24:52,765 --> 01:24:54,535 Harlan, don't put me out. 1512 01:24:54,535 --> 01:24:56,635 Did you talk to the doctor or not? 1513 01:24:56,635 --> 01:24:59,035 Yeah, I talked to him, all right. 1514 01:24:59,045 --> 01:25:01,605 I think that might have been a mistake. 1515 01:25:01,605 --> 01:25:03,145 I don't know what you're talking about. 1516 01:25:03,145 --> 01:25:05,115 I know you don't, honey. 1517 01:25:05,115 --> 01:25:06,745 I'll tell you tonight, okay? 1518 01:25:06,745 --> 01:25:08,085 What's wrong? 1519 01:25:08,085 --> 01:25:09,615 Maybe nothing. 1520 01:25:09,615 --> 01:25:10,785 Maybe a lot. 1521 01:25:12,155 --> 01:25:14,555 But I don't wanna talk about it on the phone here. 1522 01:25:17,195 --> 01:25:18,225 Bye, Gina. 1523 01:25:19,425 --> 01:25:21,025 That's what really rocked me, you know. 1524 01:25:21,025 --> 01:25:23,125 Sooner or later, almost all of us go gray. 1525 01:25:23,135 --> 01:25:24,425 Harlan Williams is the only man 1526 01:25:24,435 --> 01:25:26,395 I've ever seen who's gone back to brown. 1527 01:25:29,005 --> 01:25:30,565 Mm-hm. 1528 01:25:30,575 --> 01:25:31,875 It's not a dye job? 1529 01:25:31,875 --> 01:25:33,205 No. I mean, I haven't had a strand 1530 01:25:33,205 --> 01:25:35,775 under a microscope yet, but I really-- 1531 01:25:35,775 --> 01:25:38,045 I called you before I did anything else. 1532 01:25:38,045 --> 01:25:40,015 The correct procedure, doc. 1533 01:25:40,015 --> 01:25:41,445 Believe me, the correct procedure. 1534 01:25:41,445 --> 01:25:43,585 Yes. But you know, I really don't need 1535 01:25:43,585 --> 01:25:46,185 a microscopic examination to confirm the basic fact. 1536 01:25:46,185 --> 01:25:47,715 Judging from the pattern of new growth, 1537 01:25:47,725 --> 01:25:50,855 it's no dye job. 1538 01:25:50,855 --> 01:25:51,995 Anything else? 1539 01:25:51,995 --> 01:25:53,295 No. 1540 01:25:53,295 --> 01:25:54,625 But you've had an impression. 1541 01:25:54,625 --> 01:25:56,625 Well, you know, I examined him after the explosion. 1542 01:25:56,635 --> 01:25:58,665 I taped his head and his arm. 1543 01:25:58,665 --> 01:26:00,565 He looks younger now. 1544 01:26:00,565 --> 01:26:02,105 Apart from the hair, how? ( chuckles ) 1545 01:26:02,105 --> 01:26:03,935 That's just it. I don't know how. 1546 01:26:03,935 --> 01:26:05,675 You know, it's like-- 1547 01:26:05,675 --> 01:26:07,205 When I was 17, 1548 01:26:07,205 --> 01:26:09,505 I copped my brother's draft card 1549 01:26:09,505 --> 01:26:10,775 and tried to buy a bottle of wine, 1550 01:26:10,775 --> 01:26:13,345 and the guy in the store laughed in my face. 1551 01:26:13,345 --> 01:26:15,545 When I was 21, I still had to show my driver's license 1552 01:26:15,545 --> 01:26:16,885 to get a drink more often than not. 1553 01:26:16,885 --> 01:26:18,285 You know what I'm saying? 1554 01:26:18,285 --> 01:26:21,615 But every year, fewer and fewer bartenders 1555 01:26:21,625 --> 01:26:24,155 had wanted to see some proof before they'd pour me one. 1556 01:26:24,155 --> 01:26:26,124 And then one day, no one was asking at all 1557 01:26:26,124 --> 01:26:27,454 because your face changes. 1558 01:26:27,464 --> 01:26:29,064 It's nothing you can put your finger on, 1559 01:26:29,064 --> 01:26:30,164 but it's there. 1560 01:26:30,164 --> 01:26:32,394 It's like that with Williams. 1561 01:26:32,394 --> 01:26:33,464 He's getting younger. 1562 01:26:33,464 --> 01:26:36,134 I don't know how, he just is. 1563 01:26:36,134 --> 01:26:40,434 Hair, that scar he says is gone, these are empiric things. 1564 01:26:40,444 --> 01:26:41,774 This other, it's just something 1565 01:26:41,774 --> 01:26:43,204 around the edges of his face. 1566 01:26:43,214 --> 01:26:46,344 I don't know how else to describe it. 1567 01:26:46,344 --> 01:26:48,784 Tell me, doc, does he understand 1568 01:26:48,784 --> 01:26:50,344 what's happening to him? 1569 01:26:50,354 --> 01:26:52,454 I mean, really understand? 1570 01:26:52,454 --> 01:26:53,814 Yes. 1571 01:26:53,824 --> 01:26:56,454 I mean, he's a janitor, but he's not stupid. 1572 01:26:56,454 --> 01:26:58,354 He understands. 1573 01:26:58,354 --> 01:26:59,394 How does he feel about it? 1574 01:26:59,394 --> 01:27:00,724 Scared. 1575 01:27:00,724 --> 01:27:01,864 He's holding it pretty well, 1576 01:27:01,864 --> 01:27:03,494 I'll give him that, but he's-- 1577 01:27:03,494 --> 01:27:05,034 He's scared almost out of his mind. 1578 01:27:08,104 --> 01:27:10,534 We'll walk back now. 1579 01:27:10,534 --> 01:27:13,074 I want you to forget all about this, doc. 1580 01:27:13,074 --> 01:27:14,074 Good. All right. 1581 01:27:14,074 --> 01:27:15,874 I'll handle it. Yeah. 1582 01:27:15,874 --> 01:27:17,074 It's just-- You know, it's-- 1583 01:27:17,074 --> 01:27:18,314 It's all very strange. 1584 01:27:18,314 --> 01:27:20,414 Mm-hm. 1585 01:27:20,414 --> 01:27:22,184 What was the name of that optometrist 1586 01:27:22,184 --> 01:27:24,614 who'd test G-3's through G-5? 1587 01:27:24,614 --> 01:27:26,584 Eakins. Jimmy Eakins. 1588 01:27:26,584 --> 01:27:27,984 I've known him for 10 years or more. 1589 01:27:27,984 --> 01:27:29,484 Jimmy's not gonna get into any trouble 1590 01:27:29,494 --> 01:27:30,824 because of this, is he? 1591 01:27:32,324 --> 01:27:33,324 Why would he? 1592 01:27:33,324 --> 01:27:35,194 ( laughs ) 1593 01:27:45,874 --> 01:27:46,904 Come in. 1594 01:27:48,044 --> 01:27:50,844 Miss Spann, I need to speak to you. 1595 01:27:50,844 --> 01:27:52,844 Major Moreland, what can I do for you? 1596 01:27:52,844 --> 01:27:54,514 Well-- 1597 01:27:54,514 --> 01:27:55,544 What the...? 1598 01:27:56,954 --> 01:27:57,954 What are those? 1599 01:27:57,954 --> 01:27:59,784 Oh, just something to amuse me. 1600 01:27:59,784 --> 01:28:02,254 And it's cheaper than seeing a shrink. 1601 01:28:02,254 --> 01:28:06,454 See, whenever I'm feeling uptight-- 1602 01:28:06,464 --> 01:28:07,854 ( squeals ) Ah! Heh. 1603 01:28:07,864 --> 01:28:08,924 M-Miss Spann... 1604 01:28:08,924 --> 01:28:12,993 I just have a little target practice. 1605 01:28:13,003 --> 01:28:14,593 ( dolls laughing ) 1606 01:28:14,603 --> 01:28:16,733 Oh, you got me. 1607 01:28:16,733 --> 01:28:17,733 ( laughs ) 1608 01:28:17,733 --> 01:28:19,633 Not bad, major. 1609 01:28:19,643 --> 01:28:21,803 Most days I have trouble hitting even one of them. 1610 01:28:23,213 --> 01:28:26,043 And it only cost the American taxpayer 1611 01:28:26,043 --> 01:28:27,983 $11 million to develop. 1612 01:28:31,053 --> 01:28:34,053 Now, what can I do for you? 1613 01:28:35,453 --> 01:28:39,623 Uh, perhaps I'd better take this business to, uh, 1614 01:28:39,623 --> 01:28:41,993 General Crewes himself. Oh... 1615 01:28:41,993 --> 01:28:44,163 I'm afraid you're stuck with me today. 1616 01:28:44,163 --> 01:28:46,393 Louis is in Washington 1617 01:28:46,403 --> 01:28:48,363 testifying in front of a subcommittee meeting. 1618 01:28:48,363 --> 01:28:50,863 Fruits or nuts, I can't remember which. 1619 01:28:50,873 --> 01:28:52,673 I beg your pardon? 1620 01:28:52,673 --> 01:28:54,543 Fruits or nuts. 1621 01:28:54,543 --> 01:28:56,703 House or Senate. 1622 01:28:56,713 --> 01:28:57,643 Sit down, major. 1623 01:28:58,713 --> 01:28:59,873 ( screeching ) 1624 01:29:02,983 --> 01:29:04,083 Now... 1625 01:29:05,553 --> 01:29:06,583 if you'll just 1626 01:29:06,583 --> 01:29:09,283 state your problem, 1627 01:29:09,283 --> 01:29:11,653 I'll bet I can get the general to see you tomorrow morning 1628 01:29:11,653 --> 01:29:14,663 before he's even had a chance to get his seat warm. 1629 01:29:15,623 --> 01:29:17,323 Well, that's, uh... 1630 01:29:17,333 --> 01:29:18,333 That's-- That's good. 1631 01:29:18,333 --> 01:29:19,693 ( chuckles ) 1632 01:29:19,703 --> 01:29:22,233 That's good, because this matter, this travesty, 1633 01:29:22,233 --> 01:29:24,363 has simply got to be seen to. There's, uh-- 1634 01:29:24,373 --> 01:29:26,933 There's some kind of hanky-panky going on around here. 1635 01:29:26,943 --> 01:29:29,143 I damn well know it. 1636 01:29:29,143 --> 01:29:31,303 And it will not be allowed to continue. 1637 01:29:32,573 --> 01:29:33,973 I'm afraid you'll have to put me 1638 01:29:33,983 --> 01:29:35,383 in the picture, major. 1639 01:29:35,383 --> 01:29:37,443 Well, the picture, as you call it, 1640 01:29:37,453 --> 01:29:39,613 concerns a classified installation employee 1641 01:29:39,613 --> 01:29:41,523 named Harlan Williams. 1642 01:29:41,523 --> 01:29:43,323 He-- Uh, he-- 1643 01:29:43,323 --> 01:29:44,353 Well, he's just a janitor. 1644 01:29:44,353 --> 01:29:48,323 No one of, uh-- Of real importance. 1645 01:29:48,323 --> 01:29:49,493 But, um, 1646 01:29:49,493 --> 01:29:51,693 you might say-- But the principal. 1647 01:29:51,693 --> 01:29:53,563 The principal is important. 1648 01:29:53,563 --> 01:29:56,263 The rules that make the difference. 1649 01:29:56,263 --> 01:29:57,263 Wouldn't you agree? 1650 01:29:57,273 --> 01:30:00,902 Yes, I think principles and rules 1651 01:30:00,902 --> 01:30:03,272 are very important. 1652 01:30:03,272 --> 01:30:05,312 And I want you to tell me all about it. 1653 01:30:06,442 --> 01:30:08,182 Well... 1654 01:30:08,182 --> 01:30:09,182 ( clears throat ) 1655 01:30:09,182 --> 01:30:10,382 I would be delighted. 1656 01:30:12,482 --> 01:30:15,422 ( upbeat rock theme playing ) 1657 01:30:21,092 --> 01:30:22,962 You want what? 1658 01:30:22,962 --> 01:30:23,962 Well, um... 1659 01:30:23,962 --> 01:30:25,262 ( clears throat ) 1660 01:30:25,262 --> 01:30:27,962 Well, I was just thinking that if was all 1661 01:30:27,962 --> 01:30:29,632 the same color all over 1662 01:30:29,632 --> 01:30:32,002 it would seem more, 1663 01:30:32,002 --> 01:30:34,702 you know, normal. 1664 01:30:34,702 --> 01:30:36,972 Oh, um, very good, Mr. Williams. 1665 01:30:36,972 --> 01:30:38,372 Um, Rita will take care of you. 1666 01:30:38,372 --> 01:30:39,372 Rita? 1667 01:30:39,372 --> 01:30:41,012 Uh, Mr. Williams needs 1668 01:30:41,012 --> 01:30:42,812 a little hair color job this afternoon. 1669 01:30:42,812 --> 01:30:44,282 Hi, Mr. Williams. 1670 01:30:44,282 --> 01:30:47,052 Does Gina want you to darken it up a little bit? 1671 01:30:47,052 --> 01:30:50,652 Um, actually, he wants it all white. 1672 01:30:50,652 --> 01:30:51,892 Oh, wow. Mmm. 1673 01:30:51,892 --> 01:30:52,992 Really? 1674 01:30:52,992 --> 01:30:55,062 Well, "To each his own," the old maid said 1675 01:30:55,062 --> 01:30:56,062 as she kissed the cow. 1676 01:30:56,062 --> 01:30:57,192 ( laughs ) 1677 01:30:57,192 --> 01:30:59,232 Well, come on back. 1678 01:30:59,232 --> 01:31:03,132 I do your wife's hair so I know all about you. 1679 01:31:03,132 --> 01:31:06,072 ( ominous theme playing ) 1680 01:31:13,742 --> 01:31:15,212 Major Moreland, would it be possible 1681 01:31:15,212 --> 01:31:18,312 for me to hold on to these exam results 1682 01:31:18,312 --> 01:31:20,082 long enough to make photocopies? 1683 01:31:20,082 --> 01:31:21,752 I, uh... 1684 01:31:23,522 --> 01:31:25,692 I'll do the job myself, 1685 01:31:25,692 --> 01:31:27,722 and I'll return them personally to your office 1686 01:31:27,722 --> 01:31:29,392 in less than half an hour. 1687 01:31:31,032 --> 01:31:32,562 That would be fine, Ms. Spann. 1688 01:31:33,762 --> 01:31:35,732 It's obvious, isn't it, that, uh, 1689 01:31:35,732 --> 01:31:37,732 there's been some kind of chicanery 1690 01:31:37,732 --> 01:31:39,732 by or on the behalf of this-- 1691 01:31:39,732 --> 01:31:42,172 This Williams? 1692 01:31:42,172 --> 01:31:44,442 Well, it would certainly seem so. 1693 01:31:44,442 --> 01:31:47,771 Some effort to short-circuit the system. 1694 01:31:49,111 --> 01:31:51,081 I suppose it's-- It's technically possible 1695 01:31:51,081 --> 01:31:53,781 to fail the test and then pass it. 1696 01:31:53,781 --> 01:31:56,951 But his mistake was to overdo it, 1697 01:31:56,951 --> 01:31:58,451 don't you agree? 1698 01:31:58,451 --> 01:31:59,921 ( laughs ) 1699 01:31:59,921 --> 01:32:01,661 I'd have to say you probably found the handle 1700 01:32:01,661 --> 01:32:03,861 on that coffee pot, major. 1701 01:32:03,861 --> 01:32:05,431 You're damn tootin'. Heh-heh. 1702 01:32:05,431 --> 01:32:07,161 ( both laughing ) 1703 01:32:07,161 --> 01:32:09,661 Oh. Oh, uh, you will see that the general... 1704 01:32:09,661 --> 01:32:13,171 Ah! He'll get the message ASAP, 1705 01:32:13,171 --> 01:32:15,431 and I'll have these papers back to you the same way. 1706 01:32:16,311 --> 01:32:17,341 Thank you. 1707 01:32:17,341 --> 01:32:18,471 ( clears throat ) 1708 01:32:18,471 --> 01:32:21,341 I, uh, suppose I might have misjudged you. 1709 01:32:21,341 --> 01:32:24,311 Well, people sometimes do that. 1710 01:32:24,311 --> 01:32:28,721 But now I see that you're a woman after my own heart. 1711 01:32:28,721 --> 01:32:30,481 The kind of woman who likes to get things done. 1712 01:32:30,491 --> 01:32:33,321 The kind of woman who can expedite. 1713 01:32:33,321 --> 01:32:35,561 Well, I try, major. ( chuckles ) 1714 01:32:35,561 --> 01:32:36,691 I really do. 1715 01:32:36,691 --> 01:32:38,361 Now, if you'll excuse me. 1716 01:32:38,361 --> 01:32:40,791 Oh! Of course. Heh. 1717 01:32:40,801 --> 01:32:46,631 Ah, it has been a pleasure to talk to you. 1718 01:32:46,641 --> 01:32:49,241 Same here, major. A real pleasure. 1719 01:32:49,241 --> 01:32:50,501 Oh! ( chuckles ) 1720 01:32:50,511 --> 01:32:51,771 ( giggles ) 1721 01:32:51,771 --> 01:32:53,171 Eh-- Oh! 1722 01:32:54,081 --> 01:32:55,111 Ah! 1723 01:32:59,351 --> 01:33:00,651 ( sighs ) 1724 01:33:03,251 --> 01:33:05,321 ( footsteps clunking ) 1725 01:33:10,631 --> 01:33:13,931 Libby, did you forget something? 1726 01:33:13,931 --> 01:33:15,861 I'm sorry, we're closed. 1727 01:33:15,861 --> 01:33:18,701 Have to come back tomorrow. 1728 01:33:21,671 --> 01:33:23,871 Y-You'll have to make an appointment. 1729 01:33:23,871 --> 01:33:25,371 I don't think this can wait. 1730 01:33:35,380 --> 01:33:37,120 ( phone ringing ) 1731 01:33:44,690 --> 01:33:45,660 ( clunks ) 1732 01:33:47,230 --> 01:33:48,730 ( ringing ) 1733 01:33:53,270 --> 01:33:54,430 ( ringing ) 1734 01:34:22,160 --> 01:34:23,160 Hey, Tom. 1735 01:34:23,160 --> 01:34:24,560 Hey, Harl. Have a good day. 1736 01:34:27,370 --> 01:34:28,900 Where have you been? 1737 01:34:28,900 --> 01:34:32,100 I called and Charlie Rode said you left right after lunch. 1738 01:34:32,110 --> 01:34:34,140 I've been worried sick, Harl. 1739 01:34:34,140 --> 01:34:35,610 I've been at the beauty parlor. 1740 01:34:35,610 --> 01:34:37,480 What? Look. 1741 01:34:37,480 --> 01:34:39,710 My God, you've died your hair. 1742 01:34:39,720 --> 01:34:41,250 Not a strand of brown to be found. 1743 01:34:41,250 --> 01:34:42,680 Harlan, come inside and tell me why 1744 01:34:42,680 --> 01:34:45,020 you didn't wanna talk to me on the phone this morning 1745 01:34:45,020 --> 01:34:46,590 I think it might be just as well 1746 01:34:46,590 --> 01:34:48,790 if we talked out here, honey. 1747 01:34:48,790 --> 01:34:50,790 You're scaring me a little. 1748 01:34:52,030 --> 01:34:53,830 I think I want to. 1749 01:34:53,830 --> 01:34:56,360 It's not just what's happening to you, is it? 1750 01:34:58,570 --> 01:34:59,900 I don't know anymore. 1751 01:35:01,770 --> 01:35:05,940 I went to see Ackerman, and it's funny, 1752 01:35:05,940 --> 01:35:07,310 I got the feeling he was trying 1753 01:35:07,310 --> 01:35:10,280 to put me to sleep somehow. 1754 01:35:10,280 --> 01:35:12,910 Yes, to lull you. 1755 01:35:12,910 --> 01:35:16,020 That's right, lull me. 1756 01:35:18,550 --> 01:35:21,519 He gave me a physical that didn't amount to much. 1757 01:35:21,519 --> 01:35:22,519 He kept saying that 1758 01:35:22,519 --> 01:35:24,889 this sort of thing happens sometimes. 1759 01:35:24,889 --> 01:35:26,359 And all the while, I got the feeling 1760 01:35:26,359 --> 01:35:30,499 he was about to blow his top and didn't want me to know it. 1761 01:35:30,499 --> 01:35:32,269 Like he was... 1762 01:35:32,269 --> 01:35:35,599 overexcited and scared. 1763 01:35:37,739 --> 01:35:39,139 What about the scar? 1764 01:35:39,139 --> 01:35:40,909 Did you tell him about the scar? 1765 01:35:42,639 --> 01:35:46,579 He said that these things just disappear sometimes. 1766 01:35:46,579 --> 01:35:49,349 Spontaneous regeneration of tissue, he called it. 1767 01:35:49,349 --> 01:35:51,919 Sounds like spontaneous bull to me. 1768 01:35:53,189 --> 01:35:54,689 Did he give you any tests? 1769 01:35:54,689 --> 01:35:56,719 Did he take blood? 1770 01:35:56,729 --> 01:35:58,889 He said he wanted to consult with some of his colleagues 1771 01:35:58,889 --> 01:36:00,159 before he did anything else. 1772 01:36:01,899 --> 01:36:05,129 And then he reminded me of the National Security Act. 1773 01:36:05,129 --> 01:36:07,699 You know, the oath I took. 1774 01:36:07,699 --> 01:36:08,839 He said that he didn't want me 1775 01:36:08,839 --> 01:36:11,239 to discuss my little problem with anyone, 1776 01:36:11,239 --> 01:36:13,139 not even my wife, 1777 01:36:13,139 --> 01:36:14,639 until he'd gotten back to me. 1778 01:36:16,639 --> 01:36:20,049 I don't like this, Harl. I don't like this at all. 1779 01:36:20,049 --> 01:36:23,049 Yeah, well, there's even less to like about it. 1780 01:36:25,519 --> 01:36:26,589 A little while later 1781 01:36:26,589 --> 01:36:29,019 when I was talking to you on the phone, 1782 01:36:29,019 --> 01:36:32,859 I saw Dr. Ackerman consulting with one of his colleagues. 1783 01:36:32,859 --> 01:36:35,959 A man named Jude. 1784 01:36:35,959 --> 01:36:38,869 I've seen him around. 1785 01:36:38,869 --> 01:36:41,699 He came with the rest of the DSA investigators, 1786 01:36:41,699 --> 01:36:43,139 only he didn't leave with them. 1787 01:36:44,509 --> 01:36:46,339 He's some kind of spook. 1788 01:36:47,809 --> 01:36:50,779 Well, maybe they weren't talking about you. 1789 01:36:50,779 --> 01:36:53,309 Maybe they weren't. 1790 01:36:53,309 --> 01:36:55,349 Remember what I said to you about being ready? 1791 01:36:57,219 --> 01:36:59,349 I want you to pack a couple of suitcases 1792 01:36:59,349 --> 01:37:02,159 and keep them in the front hall closet. 1793 01:37:02,159 --> 01:37:04,319 Just in case. 1794 01:37:04,329 --> 01:37:06,689 Harlan... 1795 01:37:06,699 --> 01:37:08,228 If one of us were to take a lot of money 1796 01:37:08,228 --> 01:37:10,098 out of the bank all at once, 1797 01:37:10,098 --> 01:37:11,898 alarm bells would go off. 1798 01:37:11,898 --> 01:37:14,898 But if you were to take out, say, $500 tomorrow, 1799 01:37:14,898 --> 01:37:17,668 and I were to take out 700 next week, 1800 01:37:17,668 --> 01:37:19,508 we could rat hole it. 1801 01:37:19,508 --> 01:37:20,468 In case. 1802 01:37:21,508 --> 01:37:25,008 In case we have to run, you mean? 1803 01:37:25,008 --> 01:37:26,348 That's what I mean. 1804 01:37:27,218 --> 01:37:28,148 ( sighs ) 1805 01:37:32,888 --> 01:37:35,588 I'll tell you something, Harl. 1806 01:37:35,588 --> 01:37:36,918 A little dye in your hair 1807 01:37:36,928 --> 01:37:39,158 doesn't fool anyone for very long. 1808 01:37:39,158 --> 01:37:41,428 Oh, Gina... No, it's your face. 1809 01:37:41,428 --> 01:37:43,058 It's something about your face. 1810 01:37:43,058 --> 01:37:44,058 I can't put my finger 1811 01:37:44,068 --> 01:37:47,698 on any one thing, 1812 01:37:47,698 --> 01:37:49,498 because it's everything. 1813 01:37:51,738 --> 01:37:53,838 Where is this gonna end, Harl? 1814 01:37:53,838 --> 01:37:54,968 Where? 1815 01:37:58,008 --> 01:37:59,508 I don't know. 1816 01:37:59,508 --> 01:38:02,408 And who's gonna help us? 1817 01:38:05,148 --> 01:38:06,418 I don't know that either. 1818 01:38:09,458 --> 01:38:11,088 ( sighs ) 1819 01:38:12,958 --> 01:38:14,888 ( phone ringing ) 1820 01:38:22,498 --> 01:38:23,468 ( sighs ) 1821 01:38:25,538 --> 01:38:26,568 ( moans ) 1822 01:38:27,478 --> 01:38:29,708 This-- This-- 1823 01:38:29,708 --> 01:38:31,608 This better be good, because it's 3 in the morning 1824 01:38:31,608 --> 01:38:32,878 and I just... 1825 01:38:32,878 --> 01:38:35,178 MAN: A maniac killed Dr. Eakins. 1826 01:38:35,178 --> 01:38:36,348 You gotta see this place. 1827 01:38:36,348 --> 01:38:37,448 Okay, just a second. 1828 01:38:37,448 --> 01:38:39,288 I'm in his office now. 117-- 1829 01:38:39,288 --> 01:38:41,548 Tell me the address again and slow down. 1830 01:38:41,558 --> 01:38:44,688 117 South Main... 1831 01:38:44,688 --> 01:38:47,358 No, don't worry. You didn't even call. 1832 01:38:47,358 --> 01:38:48,598 Yeah, yeah. 1833 01:38:48,598 --> 01:38:50,658 You'll get your usual payment on the 15th. 1834 01:38:52,468 --> 01:38:53,398 ( sighs ) 1835 01:38:54,297 --> 01:38:57,237 ( rock theme playing ) 1836 01:39:15,957 --> 01:39:17,017 ( buzzing ) 1837 01:39:24,597 --> 01:39:25,627 ( beeps ) 1838 01:39:26,437 --> 01:39:27,497 Hello? 1839 01:39:27,497 --> 01:39:29,967 Louis, uh, you better wake up quick. 1840 01:39:29,967 --> 01:39:30,967 We got a problem. 1841 01:39:30,967 --> 01:39:32,037 ( sighs ) 1842 01:39:32,637 --> 01:39:33,837 You serious? 1843 01:39:33,837 --> 01:39:35,507 I wouldn't be standing a mile from the base 1844 01:39:35,507 --> 01:39:37,007 in the middle of the night if it wasn't. 1845 01:39:37,007 --> 01:39:39,077 How do you feel about your phone there? 1846 01:39:39,077 --> 01:39:41,647 I don't know, I haven't given it much thought. 1847 01:39:41,647 --> 01:39:42,917 Remember how to play baseball? 1848 01:39:42,917 --> 01:39:45,947 No-- Yes. Yes, I do. 1849 01:39:45,947 --> 01:39:46,947 Okay. 1850 01:39:46,957 --> 01:39:48,517 You get to a safe phone 1851 01:39:48,517 --> 01:39:51,257 and you call me in about an hour. 1852 01:39:51,257 --> 01:39:52,287 You ready for the numbers? 1853 01:39:54,257 --> 01:39:55,197 Hold on. 1854 01:39:56,627 --> 01:39:57,597 Hold on. 1855 01:39:59,627 --> 01:40:01,467 Shoot. 1856 01:40:01,467 --> 01:40:02,737 Over nine innings, 1857 01:40:02,737 --> 01:40:04,937 five runs on 12 hits, 1858 01:40:04,937 --> 01:40:07,467 six errors, four men left on base. 1859 01:40:07,477 --> 01:40:09,377 And the visiting team, 1860 01:40:09,377 --> 01:40:11,477 eight runs on 13 hits, 1861 01:40:11,477 --> 01:40:13,977 12 errors, five men left on base, 1862 01:40:13,977 --> 01:40:17,417 and the winning pitcher, Number 12. You got it? 1863 01:40:17,417 --> 01:40:18,847 Got it. 1864 01:40:21,717 --> 01:40:23,787 You know something? 1865 01:40:23,787 --> 01:40:26,887 I hate this cloak-and-dagger routine. 1866 01:40:30,927 --> 01:40:33,367 ( mysterious theme playing ) 1867 01:40:39,267 --> 01:40:41,506 Well, the area code's right. 1868 01:40:54,756 --> 01:40:55,986 It's okay. 1869 01:40:55,986 --> 01:40:57,786 Sorry, ma'am, police investigation. 1870 01:40:57,786 --> 01:40:59,156 Get back behind the barrier. 1871 01:40:59,156 --> 01:41:00,456 Well, it's now become a joint 1872 01:41:00,456 --> 01:41:02,026 police and government investigation. 1873 01:41:02,026 --> 01:41:03,126 I'm Terry Lynn Spann 1874 01:41:03,126 --> 01:41:04,856 from the Department of Scientific Affairs. 1875 01:41:04,866 --> 01:41:06,566 You got some ID? 1876 01:41:06,566 --> 01:41:08,326 Ugh. 1877 01:41:13,366 --> 01:41:14,366 What's the matter? 1878 01:41:15,576 --> 01:41:17,976 The problem is I don't like you guys. 1879 01:41:17,976 --> 01:41:19,376 I don't like the way you come in here, 1880 01:41:19,376 --> 01:41:20,606 flash your government badges, 1881 01:41:20,616 --> 01:41:23,546 start throwing your weight around. 1882 01:41:23,546 --> 01:41:26,286 Well, sometimes I don't like us guys that much myself. 1883 01:41:26,286 --> 01:41:28,956 Officer. 1884 01:41:28,956 --> 01:41:33,186 STEVE: ? The eyes of Texas Are upon you ? 1885 01:41:34,996 --> 01:41:36,896 ( laughs ) 1886 01:41:39,196 --> 01:41:41,826 Stevie, how you doing in there? 1887 01:41:41,836 --> 01:41:44,266 ( Steve laughing, singing ) 1888 01:41:48,176 --> 01:41:49,206 Sheriff. 1889 01:41:49,206 --> 01:41:50,436 Ms. Spann. 1890 01:41:50,446 --> 01:41:51,436 I'm going in? 1891 01:41:51,446 --> 01:41:53,576 SHERIFF: Yeah, go on in. 1892 01:41:53,576 --> 01:41:54,576 ( Steve laughing ) 1893 01:41:54,576 --> 01:41:55,906 SPANN: Holy-- 1894 01:41:55,916 --> 01:41:57,916 Mackerel. Holy cow. 1895 01:41:57,916 --> 01:42:00,786 Holy moly. 1896 01:42:00,786 --> 01:42:02,986 And who might this be? 1897 01:42:02,986 --> 01:42:04,786 Ms. Spann, meet Steve Dent. 1898 01:42:04,786 --> 01:42:07,486 He's the photographer for the Falco Plains Free Democrat. 1899 01:42:07,496 --> 01:42:08,956 Hell with that. 1900 01:42:08,956 --> 01:42:12,226 I'm the whole Falco Plains Free Democrat Photography Department. 1901 01:42:12,226 --> 01:42:13,766 Where's Harvey Miller these days? 1902 01:42:13,766 --> 01:42:15,496 He went back to Rhinebeck. ( scoffs ) 1903 01:42:15,496 --> 01:42:17,296 So for the last couple of months, 1904 01:42:17,306 --> 01:42:20,306 Steve's been doubling as my crime scene photographer. 1905 01:42:20,306 --> 01:42:23,776 I got some pictures you wouldn't believe too. 1906 01:42:23,776 --> 01:42:25,906 SHERIFF: Steve. 1907 01:42:25,906 --> 01:42:27,506 That car wreck out on the 89 two weeks ago, 1908 01:42:27,516 --> 01:42:28,945 the one with the teenagers, 1909 01:42:28,945 --> 01:42:30,675 one of 'em was decapitated. 1910 01:42:30,685 --> 01:42:31,915 I mean-- You got what you need. 1911 01:42:31,915 --> 01:42:33,885 That sucker's head was torn completely off. 1912 01:42:33,885 --> 01:42:35,385 Steve. 1913 01:42:35,385 --> 01:42:38,315 Of course, you can't use that kind of stuff in the papers. 1914 01:42:39,425 --> 01:42:40,755 I'm sorry, Ms. Spann, I-- 1915 01:42:40,755 --> 01:42:42,325 I didn't quite catch your connection 1916 01:42:42,325 --> 01:42:44,155 with this heinous crime. Are you state or what? 1917 01:42:44,165 --> 01:42:47,395 Steve, you got what I need. I want you go. Now. 1918 01:42:47,395 --> 01:42:48,665 All right, all right, all right. 1919 01:42:48,665 --> 01:42:50,565 I can't stand being yelled at after midnight. 1920 01:42:50,565 --> 01:42:54,235 Gives me the migraine. Nice meeting you, Ms. Spann. 1921 01:42:54,235 --> 01:42:55,875 ( Steve humming ) 1922 01:42:55,875 --> 01:42:59,575 So you want to fill me in? 1923 01:42:59,575 --> 01:43:03,675 Well, the night watchman found the body at, uh, 1:45 a.m. 1924 01:43:03,685 --> 01:43:06,045 There was no sign of, uh, forcible entry. 1925 01:43:06,045 --> 01:43:07,415 The victim was shot? 1926 01:43:07,415 --> 01:43:09,855 One time. In the face. 1927 01:43:09,855 --> 01:43:13,455 This is the first case of premeditated murder in this town 1928 01:43:13,455 --> 01:43:15,485 in three years. 1929 01:43:15,495 --> 01:43:18,595 It's a pretty big mess, wouldn't you say? 1930 01:43:18,595 --> 01:43:21,025 Yeah. 1931 01:43:22,435 --> 01:43:23,495 Terry. 1932 01:43:23,505 --> 01:43:24,965 Yes? 1933 01:43:24,965 --> 01:43:26,665 What are you doing here? 1934 01:43:30,275 --> 01:43:32,105 I'm not entirely sure yet. 1935 01:43:32,105 --> 01:43:33,675 That is so much bull you couldn't pull it 1936 01:43:33,675 --> 01:43:35,705 through a knothole. Now, who called you? 1937 01:43:35,715 --> 01:43:37,475 Who says somebody called me? 1938 01:43:37,485 --> 01:43:40,815 They had to, or you've been monitoring police broadcasts 1939 01:43:40,815 --> 01:43:43,855 at 3:00 in the morning, and that is not your style. 1940 01:43:43,855 --> 01:43:46,985 Besides, your eyes are puffy. 1941 01:43:46,985 --> 01:43:49,025 Somebody had to jerk you out of bed 1942 01:43:49,025 --> 01:43:50,325 to get you here this fast. 1943 01:43:51,925 --> 01:43:55,265 Did your man or that photographer touch anything? 1944 01:43:55,265 --> 01:43:57,265 No. And you better not either, 1945 01:43:57,265 --> 01:44:00,135 or I'll be up at State Police Headquarters in Albany 1946 01:44:00,135 --> 01:44:03,705 having my hide pulled off a strip at a time. 1947 01:44:03,705 --> 01:44:05,205 Anything removed? 1948 01:44:05,205 --> 01:44:06,975 Uh, just the body. 1949 01:44:06,975 --> 01:44:11,215 I had, uh, Doc Polaski do a scene postmortem. 1950 01:44:11,215 --> 01:44:13,145 I would've, uh, chalked an outline 1951 01:44:13,145 --> 01:44:15,544 but we found him sitting in the chair over there. 1952 01:44:15,554 --> 01:44:16,784 That's pretty weird, huh? 1953 01:44:16,784 --> 01:44:18,254 Where is now? 1954 01:44:18,254 --> 01:44:21,954 He's in the meat locker down at, uh, Warren's market. 1955 01:44:21,954 --> 01:44:24,354 I called the Hayman, uh, Funeral Home, 1956 01:44:24,364 --> 01:44:26,424 but both Donnie and his kid are, uh-- 1957 01:44:26,424 --> 01:44:27,824 Out on a toot. 1958 01:44:27,834 --> 01:44:29,494 Yep. Out on a toot somewhere. 1959 01:44:29,494 --> 01:44:30,564 So, what do you think? 1960 01:44:30,564 --> 01:44:31,894 Well, you still haven't told me 1961 01:44:31,904 --> 01:44:33,934 what your interest in this is. 1962 01:44:33,934 --> 01:44:35,564 I can't. 1963 01:44:35,574 --> 01:44:37,804 Why not? Is it National Security? 1964 01:44:38,974 --> 01:44:40,344 I don't know yet. 1965 01:44:41,974 --> 01:44:44,814 Local eye doctor gets greased, 1966 01:44:44,814 --> 01:44:48,514 office is trashed, and then you show up. 1967 01:44:48,514 --> 01:44:50,184 Things probably could get a little cuter, 1968 01:44:50,184 --> 01:44:51,314 but I don't know how. 1969 01:44:51,324 --> 01:44:53,954 Sheriff, 1970 01:44:53,954 --> 01:44:55,694 I'd like to be alone now. 1971 01:44:55,694 --> 01:44:57,054 You kiddin'? 1972 01:44:57,054 --> 01:44:58,794 I'm not gonna mess up your crime scene, 1973 01:44:58,794 --> 01:45:00,024 you know I'm not. 1974 01:45:00,024 --> 01:45:03,564 I might just touch a few papers by their corners. 1975 01:45:03,564 --> 01:45:04,764 Scout's honor. 1976 01:45:05,764 --> 01:45:07,204 National Security. 1977 01:45:07,204 --> 01:45:11,134 No, this is between you and me. 1978 01:45:11,144 --> 01:45:13,104 Call it a professional courtesy. 1979 01:45:14,814 --> 01:45:18,544 Doc Eakins was a good man. He has a wife and two kids. 1980 01:45:18,544 --> 01:45:22,854 You find out who did this. Give me a chance to bust him. 1981 01:45:22,854 --> 01:45:24,984 If I can. 1982 01:45:26,994 --> 01:45:29,754 Ah. I can't smoke this in here. 1983 01:45:29,754 --> 01:45:31,824 I'm gonna take it outside. 1984 01:45:31,824 --> 01:45:34,494 You do me a favor and watch out after this place 1985 01:45:34,494 --> 01:45:35,694 while I'm gone, will you? 1986 01:45:35,694 --> 01:45:37,364 I will. 1987 01:45:39,864 --> 01:45:42,364 And be gone when I get back, Ms. Spann. 1988 01:45:43,844 --> 01:45:46,974 I will. Sheriff? 1989 01:45:49,474 --> 01:45:51,014 I owe you one. 1990 01:45:51,014 --> 01:45:53,284 ( mysterious theme playing ) 1991 01:45:58,584 --> 01:46:01,224 It's gone. 1992 01:46:01,224 --> 01:46:02,653 Andrews. 1993 01:46:02,653 --> 01:46:05,523 Son of a bitch, Andrews. 1994 01:46:18,903 --> 01:46:20,803 SPANN: Okay, just a second. 1995 01:46:20,813 --> 01:46:23,873 Tell me the address again. And slow down. 1996 01:46:23,873 --> 01:46:28,143 LOUIS: 117 South Main, second floor. 1997 01:46:28,153 --> 01:46:29,853 I'm in his office now. 1998 01:46:29,853 --> 01:46:31,613 You've got to see this place. 1999 01:46:31,623 --> 01:46:35,823 Some maniac killed Dr. Eakins. 2000 01:46:35,823 --> 01:46:39,763 ? The eyes of Texas Are upon you ? 2001 01:46:46,933 --> 01:46:48,903 ( man whistles ) 2002 01:46:48,903 --> 01:46:50,633 Hey, Myrtle. 2003 01:46:50,643 --> 01:46:53,503 I know how you feel. I love you too honey. 2004 01:46:53,503 --> 01:46:54,673 Let me hear you say it-- 2005 01:46:54,673 --> 01:46:56,143 Excuse me. --one more time. 2006 01:46:56,143 --> 01:46:58,443 Oh, baby, I wish I was there with you right now. 2007 01:46:58,443 --> 01:47:00,543 Hey, Mack. 2008 01:47:00,543 --> 01:47:03,053 I'll be saving it for you, baby. 2009 01:47:03,053 --> 01:47:06,923 I've got an emergency phone call I gotta make. Please. 2010 01:47:06,923 --> 01:47:08,053 Get lost. 2011 01:47:08,053 --> 01:47:09,223 I'm gonna give it to you 2012 01:47:09,223 --> 01:47:10,693 just as soon as I get back home, baby. 2013 01:47:10,693 --> 01:47:11,993 If you don't hang up the phone 2014 01:47:11,993 --> 01:47:14,563 you won't have anything left to give her. Now, hang up! 2015 01:47:14,563 --> 01:47:16,993 Oh, baby, I gotta go. Somebody wants to use the phone. 2016 01:47:17,003 --> 01:47:19,293 WOMAN: Larry? Larry, are you--? 2017 01:47:26,343 --> 01:47:29,573 Oh, please be home, Stevie. Please be home. 2018 01:47:29,573 --> 01:47:30,913 ( answering machine beeps ) 2019 01:47:30,913 --> 01:47:33,913 Hi-ho! It's Steve-a-reno. 2020 01:47:33,913 --> 01:47:35,413 Not in right now, but hey-- 2021 01:47:41,023 --> 01:47:42,793 ( rings ) 2022 01:47:42,793 --> 01:47:44,453 About time you got off the line. 2023 01:47:44,463 --> 01:47:45,993 My fingers got a blister from dialing. 2024 01:47:45,993 --> 01:47:47,323 What the hell is going on? 2025 01:47:47,323 --> 01:47:49,992 We're gonna have a meltdown here in about 12 hours. 2026 01:47:49,992 --> 01:47:51,462 Maybe in about four. 2027 01:47:51,462 --> 01:47:52,462 So, what are you gonna do? 2028 01:47:52,462 --> 01:47:53,562 Louis, 2029 01:47:53,562 --> 01:47:56,032 I wanna take the janitor and his wife out. 2030 01:47:56,032 --> 01:47:57,932 Take them out? You mean--? 2031 01:47:57,942 --> 01:48:00,402 No, God, no. I mean take them out of Falco Plains. 2032 01:48:00,412 --> 01:48:03,412 I wanna get them right now and take them... 2033 01:48:03,412 --> 01:48:05,342 Uh, well, I wanna take them anywhere, 2034 01:48:05,342 --> 01:48:06,342 because if I don't, 2035 01:48:06,342 --> 01:48:07,342 Andrews will. 2036 01:48:07,342 --> 01:48:08,412 Slow down, Terry. 2037 01:48:08,412 --> 01:48:11,112 Okay. 2038 01:48:11,122 --> 01:48:13,922 Andrews killed the local eye doctor. 2039 01:48:13,922 --> 01:48:15,152 His name is Eakins. 2040 01:48:15,152 --> 01:48:16,352 He's the one that, you know, 2041 01:48:16,352 --> 01:48:18,352 did the retest on Harlan Williams, 2042 01:48:18,362 --> 01:48:19,692 the one that Williams passed. 2043 01:48:19,692 --> 01:48:21,262 That was a setup. I told you. 2044 01:48:21,262 --> 01:48:22,962 I know what you told me. 2045 01:48:22,962 --> 01:48:25,232 But then Major Moreland from Personnel paid me a visit. 2046 01:48:25,232 --> 01:48:26,562 That twit. 2047 01:48:26,562 --> 01:48:29,372 Yeah, well, that twit told me Williams did more than 2048 01:48:29,372 --> 01:48:31,702 pass the eye exam. He blew it away. 2049 01:48:31,702 --> 01:48:35,242 And so tonight, Jude Andrews blew away the eye doctor. 2050 01:48:35,242 --> 01:48:36,742 Do you know for certain it was-- 2051 01:48:36,742 --> 01:48:40,142 No. I do know that Williams' file is gone, 2052 01:48:40,142 --> 01:48:41,412 and I tell you what, 2053 01:48:41,412 --> 01:48:43,512 I would not get near that base doc Ackerman 2054 01:48:43,512 --> 01:48:44,952 with a ten-foot pole 2055 01:48:44,952 --> 01:48:46,622 because he's the only other one that knows. 2056 01:48:46,622 --> 01:48:47,622 Knows what? 2057 01:48:47,622 --> 01:48:50,992 About Williams and about Redding. 2058 01:48:50,992 --> 01:48:52,522 Don't you get it? 2059 01:48:52,522 --> 01:48:54,522 Get what? 2060 01:48:54,532 --> 01:48:57,462 Redding was getting younger. 2061 01:48:57,462 --> 01:49:01,462 He was doing it fast because he got a direct blast 2062 01:49:01,472 --> 01:49:04,532 of...whatever happened at the lab explosion. 2063 01:49:04,542 --> 01:49:08,442 Williams was exposed to the same forces but not as much. 2064 01:49:08,442 --> 01:49:10,212 That's why he's going slower. 2065 01:49:10,212 --> 01:49:11,742 That's why he's still alive. 2066 01:49:11,742 --> 01:49:13,312 Jude Andrews has figured this all out. 2067 01:49:13,312 --> 01:49:14,812 He's playing us for suckers. 2068 01:49:14,812 --> 01:49:17,112 Look, 2069 01:49:17,122 --> 01:49:20,252 I'm stuck in DC until tomorrow. 2070 01:49:20,252 --> 01:49:21,682 ( speaking Spanish ) 2071 01:49:21,692 --> 01:49:22,722 Can't this wait 2072 01:49:22,722 --> 01:49:23,752 till I get back? 2073 01:49:23,752 --> 01:49:26,562 No. I've gotta move now. 2074 01:49:26,562 --> 01:49:28,362 Because I'm afraid that if I don't, 2075 01:49:28,362 --> 01:49:30,532 Andrews will grab Williams for The Shop. 2076 01:49:30,532 --> 01:49:32,592 As for Ackerman and Williams' wife, 2077 01:49:32,602 --> 01:49:35,361 they'll become unfortunate accidents. 2078 01:49:35,371 --> 01:49:36,671 And then so will we. 2079 01:49:36,671 --> 01:49:38,971 How'd you get out to that eye doctor so fast? 2080 01:49:38,971 --> 01:49:40,771 Oh, a couple of months ago 2081 01:49:40,771 --> 01:49:42,001 I had a new guy come in 2082 01:49:42,011 --> 01:49:43,441 who's been snooping around town. 2083 01:49:43,441 --> 01:49:44,741 He called me. 2084 01:49:44,741 --> 01:49:49,041 Any chance, uh, Andrews could connect him to you? Us? 2085 01:49:49,051 --> 01:49:52,081 Yeah, I think he already has. 2086 01:49:55,051 --> 01:49:57,991 Uh, I-- I got-- Uh, look, I gotta get out of here. 2087 01:49:57,991 --> 01:49:59,321 Terry. 2088 01:49:59,321 --> 01:50:01,561 Uh, look, let's play baseball again in half an hour. 2089 01:50:01,561 --> 01:50:02,961 Write fast, Louis. 2090 01:50:02,961 --> 01:50:07,031 Nine innings, 12 hits, six errors, four left on base. 2091 01:50:07,031 --> 01:50:10,171 Visiting: eight runs on 13 hits, six errors. Got it? 2092 01:50:10,171 --> 01:50:14,101 Got it. Terry. Terry. 2093 01:50:14,111 --> 01:50:16,111 ( dial tone ) 2094 01:50:22,951 --> 01:50:25,581 ( ominous theme playing ) 2095 01:50:45,901 --> 01:50:48,541 ? The eyes ? 2096 01:50:48,541 --> 01:50:51,111 Eakins. Eakins. 2097 01:50:51,111 --> 01:50:53,841 ? Are upon you ? 2098 01:50:53,841 --> 01:50:55,841 ? Da na na na na ? 2099 01:50:55,851 --> 01:50:57,381 Eakins. 2100 01:51:12,101 --> 01:51:13,531 Yo. 2101 01:51:17,541 --> 01:51:21,571 ? The eyes of Eakins Are upon-- ? 2102 01:51:21,571 --> 01:51:23,510 ( choking ) 2103 01:51:37,190 --> 01:51:40,090 The eyes of Texas are upon you. 2104 01:51:45,930 --> 01:51:48,100 ( speaking Spanish ) 2105 01:51:48,100 --> 01:51:50,030 No. 2106 01:51:54,510 --> 01:51:56,040 You have no proof it was Andrews. 2107 01:51:56,040 --> 01:51:57,470 You can't be sure. 2108 01:51:57,480 --> 01:52:00,210 Cut the bull, Louis. It's too late, or too early, 2109 01:52:00,210 --> 01:52:01,440 or too something. 2110 01:52:01,450 --> 01:52:04,010 It's Andrews and we both know it. 2111 01:52:04,010 --> 01:52:06,280 I wanna go get the janitor and his wife. 2112 01:52:06,280 --> 01:52:07,380 I want them clear. 2113 01:52:07,380 --> 01:52:08,920 Why did you call, Terry? 2114 01:52:08,920 --> 01:52:10,190 You know you're going to try it 2115 01:52:10,190 --> 01:52:11,720 whether I give you permission or not, 2116 01:52:11,720 --> 01:52:12,750 aren't you? 2117 01:52:12,760 --> 01:52:14,120 About him, I don't know much. 2118 01:52:14,130 --> 01:52:17,430 But she's one hell of a nice woman, Louis. 2119 01:52:17,430 --> 01:52:20,700 I don't want her on a slab with a tag tied to her toe. 2120 01:52:20,700 --> 01:52:23,730 Also you hate Andrews. 2121 01:52:23,730 --> 01:52:26,000 Yeah, I hate Andrews. 2122 01:52:26,000 --> 01:52:28,940 He's everything that's wrong with everything. 2123 01:52:28,940 --> 01:52:30,870 He's not National Security. 2124 01:52:30,870 --> 01:52:33,640 He's Murder, Incorporated. 2125 01:52:33,640 --> 01:52:36,340 I watched him butcher a whole family. 2126 01:52:36,350 --> 01:52:39,080 Is that the reason you stopped working together? 2127 01:52:39,080 --> 01:52:43,420 It doesn't matter. I wanna get them out. Now. 2128 01:52:43,420 --> 01:52:45,320 Before it gets light if I can. 2129 01:52:45,320 --> 01:52:47,020 Where are you gonna take them, 2130 01:52:47,020 --> 01:52:48,320 the local bed and breakfast? 2131 01:52:48,330 --> 01:52:50,690 I don't know yet, and when it comes down to that, 2132 01:52:50,690 --> 01:52:52,660 they may have a better idea than I do. 2133 01:52:52,660 --> 01:52:56,030 But if Andrews gets to them first, 2134 01:52:56,030 --> 01:52:58,830 that woman is gonna end up in a ditch with her throat cut, 2135 01:52:58,840 --> 01:53:00,770 and Williams is just gonna disappear. 2136 01:53:00,770 --> 01:53:02,440 And you know that. 2137 01:53:02,440 --> 01:53:04,810 So what do you want? Permission to kidnap a woman and a man 2138 01:53:04,810 --> 01:53:06,910 who may prove that there really is a fountain of youth? 2139 01:53:06,910 --> 01:53:10,009 Well, since you put it like that, yes. 2140 01:53:10,009 --> 01:53:12,079 Good God, Terry, you know I can't do that. 2141 01:53:12,079 --> 01:53:13,819 I've got 23 years and I'm a general, 2142 01:53:13,819 --> 01:53:15,649 not a heavy-duty general, not Patton, 2143 01:53:15,649 --> 01:53:16,919 but a U.S. government official 2144 01:53:16,919 --> 01:53:19,519 with orders and a damnable responsibility. 2145 01:53:19,519 --> 01:53:21,389 You're inviting me to be the guest of honor 2146 01:53:21,389 --> 01:53:23,289 in my own drumhead court-martial. 2147 01:53:23,289 --> 01:53:26,099 All on the basis of one phone call. 2148 01:53:26,099 --> 01:53:28,199 Well, actually, it was two. 2149 01:53:28,199 --> 01:53:30,329 All right, damn it, two. 2150 01:53:30,329 --> 01:53:31,969 Look, Louis, all I want 2151 01:53:31,969 --> 01:53:34,899 is for you to promise me a couple of things. One, 2152 01:53:34,909 --> 01:53:38,439 you'll remember what I told you tonight. 2153 01:53:38,439 --> 01:53:39,609 All right, what else? 2154 01:53:39,609 --> 01:53:42,539 Two, you won't let The Shop 2155 01:53:42,549 --> 01:53:46,979 make Harlan Williams into an "un-person." 2156 01:53:46,979 --> 01:53:51,019 And you won't let them turn me into an un-person in your mind. 2157 01:53:51,019 --> 01:53:54,859 That's three things, Terry. 2158 01:53:54,859 --> 01:53:56,589 But at a time like this, who's counting? 2159 01:53:56,589 --> 01:54:02,459 And Louis, if I pick up the phone sometime, 2160 01:54:02,469 --> 01:54:04,929 and ask you to play a game of baseball, 2161 01:54:04,939 --> 01:54:07,599 you won't hang up on me, will you? 2162 01:54:08,469 --> 01:54:11,139 Never. 2163 01:54:11,139 --> 01:54:13,779 You really are going up against Andrews, aren't you? 2164 01:54:13,779 --> 01:54:15,809 If I have to. 2165 01:54:15,809 --> 01:54:19,279 ( speaking Spanish ) 2166 01:54:19,279 --> 01:54:20,819 You wanna promise or you wanna forget it? 2167 01:54:22,719 --> 01:54:24,589 Louis, I'm out of time. 2168 01:54:24,589 --> 01:54:26,019 Go for it, Terry. 2169 01:54:26,019 --> 01:54:28,489 Yes. 2170 01:54:31,089 --> 01:54:34,959 Excuse me, sir. What room are you registered in at the hotel? 2171 01:54:36,499 --> 01:54:38,499 ( doorbell buzzing ) 2172 01:54:45,879 --> 01:54:48,179 Who is...? 2173 01:54:48,179 --> 01:54:51,609 What time is it? 2174 01:54:51,619 --> 01:54:54,519 It's 5:15. 2175 01:54:56,648 --> 01:55:00,118 I'll go. You stay here. 2176 01:55:01,958 --> 01:55:03,828 Harlan... 2177 01:55:03,828 --> 01:55:06,928 ( doorbell continues buzzing ) 2178 01:55:06,928 --> 01:55:09,598 Harlan, be careful. 2179 01:55:09,598 --> 01:55:11,328 Come on. 2180 01:55:14,638 --> 01:55:16,268 Come on. 2181 01:55:17,108 --> 01:55:19,308 Come on. 2182 01:55:20,538 --> 01:55:21,978 Who the hell are you? 2183 01:55:21,978 --> 01:55:23,778 Easy. Easy. 2184 01:55:23,778 --> 01:55:26,048 I'm putting it away, putting it away. 2185 01:55:26,048 --> 01:55:28,048 It's all right, Harlan. I think I know her. 2186 01:55:28,048 --> 01:55:30,088 Good, God, woman. You never did learn to mind. 2187 01:55:30,088 --> 01:55:32,488 Please, Mr. Williams, there may not be much time. 2188 01:55:32,488 --> 01:55:36,228 Yeah? Why should I trust you? Give me one good reason. 2189 01:55:36,228 --> 01:55:39,088 You know who Jude Andrews is. You've seen him at the plant. 2190 01:55:39,098 --> 01:55:40,728 You talked to your wife about him. 2191 01:55:40,728 --> 01:55:43,698 Your house is bugged. 2192 01:55:43,698 --> 01:55:45,628 How do you know that? 2193 01:55:45,638 --> 01:55:48,298 I had it done the night you were injured. 2194 01:55:48,308 --> 01:55:52,138 Mrs. Williams, look in that lamp there. 2195 01:55:52,138 --> 01:55:54,438 Gina. 2196 01:55:54,448 --> 01:55:56,208 Take out the bulb 2197 01:55:57,448 --> 01:55:59,248 and give it to me. 2198 01:56:03,318 --> 01:56:04,718 Okay. 2199 01:56:05,988 --> 01:56:08,258 ( glass shattering ) 2200 01:56:10,588 --> 01:56:13,698 There's a receiver unit in your basement. 2201 01:56:18,938 --> 01:56:21,268 Come on in. 2202 01:56:24,168 --> 01:56:25,768 Thank you. 2203 01:56:27,638 --> 01:56:29,778 ( guitar theme playing ) 2204 01:57:05,877 --> 01:57:10,087 Harlan, we can't just go. All our things... 2205 01:57:10,087 --> 01:57:12,387 Gina, we have no other choice. 2206 01:57:12,387 --> 01:57:14,017 What about the house? 2207 01:57:14,017 --> 01:57:16,117 He's right, Mrs. Williams. 2208 01:57:16,127 --> 01:57:18,027 The only thing of yours they want 2209 01:57:18,027 --> 01:57:20,897 is the thing you really care about. Your husband. 2210 01:57:25,397 --> 01:57:29,437 Well, they're not gonna get him without one hell of a fight. 2211 01:57:29,437 --> 01:57:31,537 Let me tell you something. 2212 01:57:31,537 --> 01:57:34,237 The first thing Jude Andrews is going to do, 2213 01:57:34,247 --> 01:57:35,907 if he gets here before we're gone, 2214 01:57:35,907 --> 01:57:37,807 is to try and kill me. 2215 01:57:37,807 --> 01:57:40,147 I'm good. He's better. 2216 01:57:40,147 --> 01:57:42,947 If he drops me, 2217 01:57:42,947 --> 01:57:45,187 he'll then put a hole in your wife's head. 2218 01:57:45,187 --> 01:57:47,117 Why? 2219 01:57:50,387 --> 01:57:51,657 Where do we go? 2220 01:57:53,697 --> 01:57:55,027 I don't know. 2221 01:57:55,027 --> 01:57:56,667 We'll decide after we're on our way. 2222 01:57:56,667 --> 01:57:59,327 Let me suggest one other thing. 2223 01:57:59,337 --> 01:58:01,537 Bring your gun. 154115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.