Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,380
"Estelle Dubroff,
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,590
a devoted mother
and grandmother,
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,090
is survived by--"
I still can't believe this--
4
00:00:10,090 --> 00:00:13,180
16 children
and 49 grandchildren."
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,640
How do you remember
all their names?
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,640
Patience, love...
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,850
Oh.
...and name tags.
8
00:00:18,850 --> 00:00:21,310
Lots of name tags.
9
00:00:21,310 --> 00:00:23,230
Are you thinking
of having children?
10
00:00:23,230 --> 00:00:25,230
Ah, well, I--
Don't get me wrong. I love kids.
11
00:00:25,230 --> 00:00:27,020
I guess I'm just
in a place in my life
12
00:00:27,030 --> 00:00:28,660
right now where
it feels like children
13
00:00:28,650 --> 00:00:30,070
might not be in the cards
for me, you know?
14
00:00:30,990 --> 00:00:32,580
I know. I know. I sh--
15
00:00:32,570 --> 00:00:34,360
Don't let it happen!
16
00:00:34,370 --> 00:00:35,830
I'm sorry. Come again?
17
00:00:35,830 --> 00:00:37,290
Save your vagina!
18
00:00:37,290 --> 00:00:39,460
My vagina?! Oh...
19
00:00:39,460 --> 00:00:40,670
I--
20
00:00:42,040 --> 00:00:45,840
Talking to my doctor.
Yeah.
21
00:00:45,840 --> 00:00:47,470
Wow. I was not
expecting that.
22
00:00:47,460 --> 00:00:49,300
16 kids.
23
00:00:49,300 --> 00:00:52,430
That's 16 trips
down one canal.
24
00:00:52,430 --> 00:00:54,810
Ohh.
Do you know what that
does to your body?
25
00:00:54,810 --> 00:00:56,650
For the first--
No, trust me.
I have a great imagination.
26
00:00:56,640 --> 00:00:57,810
But you love them, right?
27
00:00:57,810 --> 00:01:00,190
Ahh. Of course.
28
00:01:00,190 --> 00:01:04,190
Do you know who else I love?
My nieces and nephews.
29
00:01:04,190 --> 00:01:07,360
Do yourself a favor.
Be an aunt.
30
00:01:07,360 --> 00:01:10,660
You get all the fun stuff
and none of the hard stuff.
31
00:01:11,990 --> 00:01:15,290
So... you gonna
send me off now or...?
32
00:01:15,280 --> 00:01:17,530
Yeah. Sounds like you could
use a little "me time."
33
00:01:17,540 --> 00:01:19,540
Oh, yeah.
35
00:01:20,460 --> 00:01:21,670
Ooh.
36
00:01:28,630 --> 00:01:30,380
Attention hirelings!
37
00:01:30,380 --> 00:01:32,340
Please give a warm welcome
to the tallest
38
00:01:32,340 --> 00:01:34,930
and most powerful presence
in any space--
39
00:01:34,930 --> 00:01:38,390
my father, your work father,
Duncan Rhodes!
40
00:01:38,390 --> 00:01:41,100
Hello, hello,
my essential workers.
41
00:01:41,100 --> 00:01:42,690
I have
some very exciting news
42
00:01:42,690 --> 00:01:43,730
about me.
43
00:01:43,730 --> 00:01:45,270
It turns out that
44
00:01:45,270 --> 00:01:46,860
I will be awarded
45
00:01:46,860 --> 00:01:48,860
the Spirit in Journalism
46
00:01:48,860 --> 00:01:50,360
Lifetime Achievement Award.
47
00:01:50,360 --> 00:01:53,240
Yes!
He shoots, he Duncans!
48
00:01:53,240 --> 00:01:56,370
Uh, sports!
49
00:01:56,370 --> 00:01:57,750
So it just goes to show
50
00:01:57,740 --> 00:01:59,280
that if you work hard
51
00:01:59,290 --> 00:02:01,040
and have a lot of money
52
00:02:01,040 --> 00:02:03,210
and sabotage your rivals,
53
00:02:03,210 --> 00:02:05,630
one day,
your entire lifetime
54
00:02:05,630 --> 00:02:06,670
could be an achievement
55
00:02:06,670 --> 00:02:07,880
deserving of an award.
57
00:02:10,050 --> 00:02:12,050
Oh, hold on.
It seems Father may not be
58
00:02:12,050 --> 00:02:13,760
the only one garnering
some recognition.
59
00:02:13,760 --> 00:02:15,350
Everyone,
check your e-mails.
60
00:02:15,340 --> 00:02:16,510
Oh, my God!
61
00:02:16,510 --> 00:02:17,720
I've been nominated
for an award!
62
00:02:17,720 --> 00:02:18,970
What?
63
00:02:18,970 --> 00:02:20,560
I was nominated, too!
64
00:02:20,560 --> 00:02:22,150
I didn't get an e-mail.
65
00:02:22,140 --> 00:02:24,430
It's, like, not even in my
spam folder or anything.
66
00:02:24,440 --> 00:02:26,190
Maybe I need to stand
closer to the router.
67
00:02:26,190 --> 00:02:27,900
So if you need me,
68
00:02:27,900 --> 00:02:29,530
I'll be looking into
69
00:02:29,520 --> 00:02:31,610
how to parlay this success
70
00:02:31,610 --> 00:02:33,820
into a run for public office,
71
00:02:33,820 --> 00:02:36,370
because remember--
sky's the limit when you're me.
72
00:02:36,370 --> 00:02:38,790
Okay. Thank you.
73
00:02:38,780 --> 00:02:41,660
This is so stressful.
Keith is out of town,
74
00:02:41,660 --> 00:02:43,540
and his mom can only handle
one baby at a time,
75
00:02:43,540 --> 00:02:45,080
so I need to
find a sitter.
76
00:02:45,080 --> 00:02:47,170
Ugh! Tell me about it.
Ben is also out of town,
77
00:02:47,170 --> 00:02:49,300
so we need to
find a sitter.
78
00:02:50,710 --> 00:02:52,460
No! Don't-- No, no!
Yes, yes!
79
00:02:52,460 --> 00:02:53,920
Don't-- Mnh! I never
should have shared
80
00:02:53,920 --> 00:02:55,090
my sitter information
with you.
82
00:02:56,640 --> 00:02:58,310
Yes!
83
00:02:58,300 --> 00:02:59,800
Aah!
Ha ha ha!
84
00:02:59,810 --> 00:03:02,150
Ashley comes through
for the Den-Bens.
85
00:03:02,140 --> 00:03:03,890
Aw.
Don't make that face.
86
00:03:03,890 --> 00:03:06,020
Your sacrifice
will not be forgotten.
87
00:03:06,020 --> 00:03:08,190
Hey. If you need somebody
to watch the kids,
88
00:03:08,190 --> 00:03:10,280
Fun Aunt Nell's got
a lot of fun to give.
89
00:03:10,270 --> 00:03:12,900
Ooh! Yes! yes!
I love this!
Ha! Yes.
90
00:03:12,900 --> 00:03:15,360
Okay, so, I will leave
the baby with Keith's mom.
91
00:03:15,360 --> 00:03:17,530
And Tilly has been feeling
jealous about her baby brother,
92
00:03:17,530 --> 00:03:19,660
so she could use some one-on-one
time with her favorite auntie.
93
00:03:19,660 --> 00:03:21,330
Perfect!
Awesome!
94
00:03:21,330 --> 00:03:23,170
Yeah, Till's
my best bestie.
95
00:03:23,160 --> 00:03:25,120
She really gets me, you know?
Plus, I've been itching
96
00:03:25,120 --> 00:03:26,830
for an excuse to wear
that princess dress again.
97
00:03:26,830 --> 00:03:29,250
Mm!
Because I'm not
just a godmother.
98
00:03:29,250 --> 00:03:31,420
I'm her fairy godmother.
99
00:03:32,920 --> 00:03:35,510
I'm gonna make her an offer
she can't refuse-a.
100
00:03:35,510 --> 00:03:37,640
Something tells me you've
never seen "The Godfather."
101
00:03:37,630 --> 00:03:39,970
Really? I--
How do you figure?
102
00:03:41,850 --> 00:03:44,060
What do you think, Arthur?
You like my fort?
103
00:03:44,060 --> 00:03:45,810
Top-notch, huh?
104
00:03:45,810 --> 00:03:47,230
A bra?
105
00:03:51,270 --> 00:03:53,110
What's all this?
I'm building a princess fort.
106
00:03:53,110 --> 00:03:55,360
Tilly's coming over.
What's all this?
107
00:03:55,360 --> 00:03:57,490
Belongs to my lady friend.
Would've been nice to get
108
00:03:57,490 --> 00:03:59,080
a heads-up that a child
was coming over.
109
00:03:59,070 --> 00:04:00,280
Would've been nice
to get a heads-up
110
00:04:00,280 --> 00:04:02,910
that you're hooking up
on our communal couch.
111
00:04:02,910 --> 00:04:04,620
Disgusting.
I don't love it.
112
00:04:04,620 --> 00:04:06,540
Who is this person, anyway?
113
00:04:06,540 --> 00:04:09,000
Can't tell you.
Signed an NDA.
114
00:04:09,000 --> 00:04:11,130
They're
definitely famous. Come on.
115
00:04:11,130 --> 00:04:13,170
Is it Selena Gomez?
Judy Blume?
116
00:04:13,170 --> 00:04:14,550
Martha Stewart?
117
00:04:14,550 --> 00:04:15,970
Are you her new Snoop?
118
00:04:15,960 --> 00:04:17,590
I appreciate
you understanding
119
00:04:17,590 --> 00:04:19,220
that I could woo this caliber
of woman, Nell,
120
00:04:19,220 --> 00:04:21,510
however I can't confirm
nor can I deny
121
00:04:21,510 --> 00:04:23,140
any of your assumptions.
122
00:04:23,140 --> 00:04:24,890
Fine. Why do you even care
that a kid's coming over?
123
00:04:24,890 --> 00:04:26,600
I thought you were going
out tonight with... Charlize?
124
00:04:26,600 --> 00:04:28,770
Nice try.
My lover's busy,
125
00:04:28,770 --> 00:04:31,440
which means I will be playing
"Star Rim" all night,
126
00:04:31,440 --> 00:04:33,900
which also means I will be
commandeering your fort.
127
00:04:33,900 --> 00:04:35,360
Don't worry.
Tilly and I will stay out
128
00:04:35,360 --> 00:04:37,450
of your gross,
sex-swept hair.
129
00:04:37,440 --> 00:04:39,780
I have lots of fun
activities planned
130
00:04:39,780 --> 00:04:42,570
because I am Fun Aunt Nell,
DJ Airhorn.
132
00:04:44,950 --> 00:04:46,910
Ooh!
133
00:04:46,910 --> 00:04:48,500
Hey, bestie!
134
00:04:48,500 --> 00:04:50,000
Hi, bestie.
135
00:04:54,090 --> 00:04:56,380
Arthur!
136
00:04:56,380 --> 00:04:59,180
Thank you again for watching her
on such short notice.
137
00:04:59,170 --> 00:05:01,420
Don't thank me. Thank the Spirit
in Journalism Committee
138
00:05:01,430 --> 00:05:03,600
for failing to
recognize my work.
139
00:05:03,600 --> 00:05:05,940
Now, you take that shimmer eye
and that sweet peach for a spin.
140
00:05:05,930 --> 00:05:07,350
This one?
141
00:05:07,350 --> 00:05:08,430
Eeow!
142
00:05:08,430 --> 00:05:10,600
Tilly!
143
00:05:10,600 --> 00:05:12,810
Alright, Princess Tillifer
of the House of Tilly.
144
00:05:12,810 --> 00:05:14,810
Shall we stroll
the village
145
00:05:14,810 --> 00:05:16,980
and grace the commoners
with your presence?
146
00:05:16,980 --> 00:05:18,570
Sorry, Aunt Nell.
I'm not really into
147
00:05:18,570 --> 00:05:20,610
this princess stuff
anymore.
148
00:05:20,610 --> 00:05:22,490
I think I just want to
read on the couch.
149
00:05:22,490 --> 00:05:25,830
Oh, okay, yeah.
Reading is great, you know?
150
00:05:25,830 --> 00:05:28,620
I'm into it.
Let's get lit... erature.
151
00:05:28,620 --> 00:05:30,710
Heh. I'm gonna go change
real quick, you know?
152
00:05:30,710 --> 00:05:32,420
This dress doesn't
let me breathe.
153
00:05:33,670 --> 00:05:35,420
Isn't this wonderful?
154
00:05:35,420 --> 00:05:37,420
We're finally getting
the recognition we deserve,
155
00:05:37,420 --> 00:05:39,760
like Jennifer Coolidge
or Brussels sprouts.
156
00:05:39,760 --> 00:05:41,180
Do I have a back crease?
157
00:05:41,170 --> 00:05:42,920
It's corduroy.
It's one giant crease.
158
00:05:42,930 --> 00:05:44,350
Look at me, though.
159
00:05:44,340 --> 00:05:47,090
I'm out in the world,
I am enjoying myself,
160
00:05:47,100 --> 00:05:49,310
I'm on my second martini,
and I am feeling--
161
00:05:49,310 --> 00:05:51,270
Oh, God. No, I'm actually
feeling quite nauseous.
162
00:05:51,270 --> 00:05:52,980
I should slow down, hey?
163
00:05:52,980 --> 00:05:54,230
Yeah, maybe slow down
a little.
Yeah.
164
00:05:54,230 --> 00:05:56,650
Well, I am so proud
of both of you.
165
00:05:56,650 --> 00:05:58,610
And no matter
what happens here tonight,
166
00:05:58,610 --> 00:06:00,490
the fact that
you were both nom--
167
00:06:00,490 --> 00:06:01,830
Clap!
169
00:06:03,570 --> 00:06:05,360
Oh. Who's this hottie?
170
00:06:05,370 --> 00:06:08,330
Hello, Father!
Yes, it's to scale!
171
00:06:08,330 --> 00:06:10,290
I wish I was that thin.
Isn't this exciting?
172
00:06:10,290 --> 00:06:12,420
Your first
Lifetime Achievement Award,
173
00:06:12,410 --> 00:06:15,160
and you're 15 years younger
than when Rupert got his.
174
00:06:15,170 --> 00:06:16,960
You always think
it's gonna be amazing
175
00:06:16,960 --> 00:06:19,050
when you make
your first $10 million
176
00:06:19,050 --> 00:06:21,260
or you buy
your second island.
177
00:06:21,260 --> 00:06:24,680
But I have to tell you--
it pales in comparison
178
00:06:24,680 --> 00:06:27,470
to being recognized
with a sit-down dinner.
179
00:06:27,470 --> 00:06:30,310
Now I know what Gandhi
must have felt like
180
00:06:30,310 --> 00:06:32,600
if Gandhi had
a full head of hair.
181
00:06:32,600 --> 00:06:33,890
Ha!
182
00:06:33,890 --> 00:06:35,810
I'm better Gandhi.
183
00:06:35,810 --> 00:06:37,730
Yes, you are, Father!
184
00:06:37,730 --> 00:06:39,230
Clap for better Gandhi!
186
00:06:40,940 --> 00:06:43,400
Okay, bestie,
so I didn't find any books,
187
00:06:43,400 --> 00:06:45,320
but I did find a Glamour mag
that is three years old,
188
00:06:45,320 --> 00:06:48,070
but I think it should
probably hold up, but, um--
189
00:06:48,070 --> 00:06:49,570
Uh, Tilly,
is this boring man
190
00:06:49,580 --> 00:06:51,080
forcing you to play
some dumb game?
191
00:06:51,080 --> 00:06:52,500
She wanted to play.
What?
192
00:06:52,500 --> 00:06:54,170
And she's been
surprisingly helpful.
193
00:06:54,160 --> 00:06:56,290
She found a break in
the space-time continuum.
194
00:06:56,290 --> 00:06:58,420
I play "Star Rim" with my dad
when he's home,
195
00:06:58,420 --> 00:07:00,510
so I know
all the shortcuts.
196
00:07:00,500 --> 00:07:02,290
But, um, wouldn't you rather
do some TikTok dances?
197
00:07:02,300 --> 00:07:03,800
We can even do a lift
this time.
198
00:07:03,800 --> 00:07:05,220
I went on a date
with a chiropractor.
199
00:07:05,220 --> 00:07:06,310
He taught me
how to engage my core
200
00:07:06,300 --> 00:07:07,640
so I won't hurt
my back again.
201
00:07:07,640 --> 00:07:09,810
But we're almost
at the outer cosmos!
202
00:07:09,800 --> 00:07:11,970
Oh, cool. Cool, cool,
cool, cool, cool. Yeah.
203
00:07:11,970 --> 00:07:13,970
Fun Aunt Nell
knows how to pivot. Heh.
204
00:07:13,980 --> 00:07:16,150
Here we go!
207
00:07:19,690 --> 00:07:21,230
So is that an alien
or just a--
208
00:07:21,230 --> 00:07:22,360
Shh!
Shh!
210
00:07:32,870 --> 00:07:35,710
How long is this game?
How big is the universe?
211
00:07:35,710 --> 00:07:38,590
Ohh! She's about to land our pod
on the landing dock!
212
00:07:39,460 --> 00:07:40,920
Yes!
213
00:07:40,920 --> 00:07:41,960
Good game.
Good game.
214
00:07:45,630 --> 00:07:47,630
Oh, that's, um-- that's
our secret handshake.
215
00:07:47,630 --> 00:07:49,550
But, I mean,
it's not a secret anymore,
216
00:07:49,550 --> 00:07:51,970
'cause you guys just did it.
Anyway, it's fine.
217
00:07:51,970 --> 00:07:55,560
Um, so, do you want to revisit
those TikTok dances?
218
00:07:55,560 --> 00:07:59,190
I just learned a BTS dance.
Girl! Unh!
219
00:07:59,190 --> 00:08:01,690
That's kinda cringe,
Aunt Nell.
220
00:08:01,690 --> 00:08:04,280
Yeah, I feel the same way. I was
just saying it ironically.
221
00:08:04,280 --> 00:08:05,820
Anything else
you want to do, Tills?
222
00:08:05,820 --> 00:08:08,410
Well, I have been wanting
to open up a restaurant.
223
00:08:08,410 --> 00:08:10,370
Ooh! "Top Chef" Tilly
in the house.
224
00:08:10,370 --> 00:08:12,710
Can I get a table
for... one, please?
225
00:08:12,700 --> 00:08:14,030
Edward?
226
00:08:14,040 --> 00:08:15,210
I could eat.
227
00:08:15,200 --> 00:08:16,990
Right this way.
229
00:08:19,080 --> 00:08:20,670
I'll be back
to take your order.
230
00:08:20,670 --> 00:08:22,460
Mm-hmm.
231
00:08:22,460 --> 00:08:24,460
Okay, I don't know
what kind of wizardry
232
00:08:24,460 --> 00:08:26,210
you're doing on the little kid,
but, um...
233
00:08:26,210 --> 00:08:28,090
Tilly was always
all about me,
234
00:08:28,090 --> 00:08:30,880
and I don't know why she
suddenly is into you more.
235
00:08:30,890 --> 00:08:32,600
Kids can be weird.
236
00:08:32,600 --> 00:08:34,480
Maybe one day, your kids
will like you more.
237
00:08:34,470 --> 00:08:36,680
Yeah, I mean,
if I even have any.
238
00:08:36,680 --> 00:08:38,270
I assumed as much.
239
00:08:38,270 --> 00:08:40,520
You assumed?
You assumed?
240
00:08:40,520 --> 00:08:42,730
I am so sorry.
Why would you assume that?
241
00:08:42,730 --> 00:08:44,820
Well, for starters,
your living situation
242
00:08:44,820 --> 00:08:46,530
and your job situation.
243
00:08:46,530 --> 00:08:48,700
Also, you have a lack of urgency
to find a mate.
244
00:08:48,700 --> 00:08:50,120
Because I'm not desperate.
245
00:08:50,110 --> 00:08:52,490
If it happens, it happens.
246
00:08:52,490 --> 00:08:54,490
Oof. That's kind of a flawed way
of looking at things
247
00:08:54,490 --> 00:08:57,030
considering, at your age,
pregnancy is labeled geriatric
248
00:08:57,040 --> 00:08:58,710
and your odds
of conceiving
249
00:08:58,710 --> 00:09:00,550
dwindling by
the menstrual cycle.
250
00:09:00,540 --> 00:09:02,750
At this rate, your fertility
window isn't really closing.
251
00:09:02,750 --> 00:09:05,090
It's... kind of
painted shut.
252
00:09:06,550 --> 00:09:08,470
Welcome to Chez Tilly.
253
00:09:08,470 --> 00:09:10,470
May I start you off
with some water?
254
00:09:10,470 --> 00:09:12,140
Sparkling or flat?
255
00:09:12,140 --> 00:09:14,390
Tap. She's trying
to upsell us already.
256
00:09:14,390 --> 00:09:17,230
Can I be seated
at another table, please?
257
00:09:17,220 --> 00:09:19,260
Sorry. We're fully
accommodated tonight.
258
00:09:21,560 --> 00:09:24,400
Crawfish at this time
of the year?
259
00:09:24,400 --> 00:09:27,070
Color me skeptical...
but I'll try it.
260
00:09:29,150 --> 00:09:32,610
I cannot believe my lifetime
is being awarded!
261
00:09:32,610 --> 00:09:35,150
Congratulations
on sitting next to me.
262
00:09:35,160 --> 00:09:36,910
You must've done
something right.
263
00:09:36,910 --> 00:09:38,950
Thank you, Mr. Rhodes,
I really needed to hear that
264
00:09:38,950 --> 00:09:41,120
because I'm actually thinking of
what I might say in case I win.
265
00:09:41,120 --> 00:09:43,080
Something like,
"It's a honor."
266
00:09:43,080 --> 00:09:45,710
An-- An honor?
267
00:09:45,710 --> 00:09:47,130
Uh, on her?
268
00:09:47,130 --> 00:09:48,970
Oh, no,
I said it so many times,
269
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
now it doesn't make sense
in my mouth.
270
00:09:50,970 --> 00:09:52,890
Oh, you're a nervous
little fella, aren't ya?
271
00:09:54,140 --> 00:09:55,930
Hey, Duncan's portion
272
00:09:55,930 --> 00:09:57,350
seems a little bit bigger
than the rest of ours.
273
00:09:57,350 --> 00:10:00,100
I mean, I could eat this steak
in, like, two bites.
274
00:10:00,100 --> 00:10:01,980
Oh. It makes
total sense, Sam.
275
00:10:01,980 --> 00:10:04,530
He got the ribeye.
You got the mini-mignon.
276
00:10:04,520 --> 00:10:06,400
Huh.
277
00:10:06,400 --> 00:10:09,610
Also, I don't recognize anyone
else nominated in my category.
278
00:10:09,610 --> 00:10:11,610
I mean, except for maybe
that guy over there,
279
00:10:11,610 --> 00:10:14,200
who I'm pretty sure
is from a GEICO commercial.
280
00:10:14,200 --> 00:10:16,660
Oh, yes.
What a shame.
281
00:10:16,660 --> 00:10:18,330
So many journalists have to
take on commercial work
282
00:10:18,330 --> 00:10:19,830
in order to
make ends meet.
283
00:10:19,830 --> 00:10:21,710
It's really the sad state
of journalism.
284
00:10:21,700 --> 00:10:23,540
Uh-huh.
285
00:10:23,540 --> 00:10:25,750
Gentle reminder, Ms. Rhodes.
286
00:10:25,750 --> 00:10:27,380
Um, you only booked
the space until 9:00 p.m.
Yes.
287
00:10:27,380 --> 00:10:29,090
And we have an AA meeting
coming in next,
288
00:10:29,090 --> 00:10:30,130
so we're gonna
need time to break down.
289
00:10:30,130 --> 00:10:31,710
I'm aware of the schedule.
Yes.
290
00:10:31,710 --> 00:10:33,800
Okay. We will be gone in time,
you jackal!
291
00:10:33,800 --> 00:10:35,890
Get out of here.
292
00:10:35,890 --> 00:10:37,730
How much of that
did you hear?
293
00:10:37,720 --> 00:10:38,930
How much do you think?
294
00:10:38,930 --> 00:10:40,470
So all of it.
Mm-hmm.
295
00:10:40,470 --> 00:10:42,310
We'll be right back,
Father.
296
00:10:42,310 --> 00:10:43,810
Boy!
297
00:10:43,810 --> 00:10:45,350
Get another picture
of my father eating.
298
00:10:45,350 --> 00:10:46,600
Ah!
300
00:10:49,150 --> 00:10:50,490
Okay, fine.
It's all fake.
301
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
The awards aren't real.
I just paid for it all--
302
00:10:52,490 --> 00:10:54,530
the space, the dinner,
the other nominees.
303
00:10:54,530 --> 00:10:56,370
I mean, the emcee is my mechanic
who owed me a favor.
304
00:10:56,360 --> 00:10:59,110
Why would you do this?
Because I wanted my dad
305
00:10:59,120 --> 00:11:01,290
to see how well the paper
was being run under my charge.
306
00:11:01,290 --> 00:11:03,130
And to give my friends
a night to remember.
307
00:11:04,790 --> 00:11:07,080
And the winner of Metro Editor
of the Year--
308
00:11:07,080 --> 00:11:09,620
Dennis Simbeaux-Jones.
309
00:11:09,630 --> 00:11:13,010
Ohh! It's happening!
I'm happening!
310
00:11:13,010 --> 00:11:15,430
This is the greatest night
of my life.
312
00:11:19,180 --> 00:11:20,970
What? Have you
talked to him recently?
313
00:11:20,970 --> 00:11:22,600
He really needs this.
314
00:11:22,600 --> 00:11:23,980
Alexis...
316
00:11:27,560 --> 00:11:30,350
Nell, could you stop--
stop-- stop with the noise?
317
00:11:30,360 --> 00:11:31,950
Hmm?
Please? You don't even need
a knife for that salmon.
318
00:11:31,940 --> 00:11:33,690
It's smooth as butter.
319
00:11:33,690 --> 00:11:35,530
Uh, can you not tell me
how to eat my food?
320
00:11:35,530 --> 00:11:37,620
And if you must know,
I was actually using the knife
321
00:11:37,610 --> 00:11:39,990
on the cauliflower,
which is a bit undercooked.
322
00:11:39,990 --> 00:11:42,410
Is everyone
enjoying their meal?
323
00:11:42,410 --> 00:11:44,000
Oh, yes.
The food is so yummy.
324
00:11:44,000 --> 00:11:45,920
Okay.
Where do I begin?
325
00:11:45,910 --> 00:11:47,910
At this price point,
the branzino,
326
00:11:47,920 --> 00:11:49,460
it shouldn't
have bones!
327
00:11:49,460 --> 00:11:51,210
I'm so sorry, sir.
328
00:11:51,210 --> 00:11:52,590
Also,
I ordered linguini.
329
00:11:52,590 --> 00:11:54,260
And here.
Take a look.
330
00:11:56,010 --> 00:11:58,550
You see that?
It sticks.
331
00:11:58,550 --> 00:12:00,640
When it sticks to the wall,
it means it's overcooked.
332
00:12:00,640 --> 00:12:02,310
I am so sorry, sir.
333
00:12:02,310 --> 00:12:04,690
I'll take this right back
and speak to Chef.
334
00:12:04,680 --> 00:12:06,430
Thank you.
335
00:12:06,430 --> 00:12:08,430
Can I try
some of your squash?
336
00:12:08,440 --> 00:12:11,440
Wha--
Do you ever stop to think
337
00:12:11,440 --> 00:12:13,610
about what you're gonna say
before you say it?
338
00:12:13,610 --> 00:12:16,200
And how maybe what you say
might hurt people?
339
00:12:16,190 --> 00:12:17,780
Critiques are necessary
if she wants to run
340
00:12:17,780 --> 00:12:20,280
a successful restaurant
in this economy.
341
00:12:20,280 --> 00:12:22,370
That isn't n--
342
00:12:22,370 --> 00:12:25,040
Your souffl?, sir.
On the house.
343
00:12:26,580 --> 00:12:28,750
Now we're talkin'.
Thank you.
344
00:12:28,750 --> 00:12:30,710
Looks moist, fluffy.
345
00:12:30,710 --> 00:12:33,920
You know the secret to
a stable souffl?? Older eggs.
346
00:12:33,920 --> 00:12:36,090
Ungh! That's so interesting.
It's so interesting.
347
00:12:36,090 --> 00:12:38,380
What you're saying to me
is that you like older eggs
348
00:12:38,380 --> 00:12:40,920
in your dessert
but not in your human women!
349
00:12:40,930 --> 00:12:42,060
Did I get that right?!
350
00:12:42,050 --> 00:12:44,140
I'll... go get
your check.
351
00:12:44,140 --> 00:12:46,430
I'm starting to think
this isn't about the souffl?.
352
00:12:47,850 --> 00:12:49,060
Ya think?
353
00:12:50,900 --> 00:12:54,280
Thank you for this
incredible... hon-or.
355
00:12:55,570 --> 00:12:57,070
Sam, you can't
leave now.
356
00:12:57,070 --> 00:12:58,360
They haven't announced
your award yet.
357
00:12:58,360 --> 00:13:01,490
What award?
None of this is real.
358
00:13:01,490 --> 00:13:03,580
I actually have a lot going on
at home right now, okay?
359
00:13:03,570 --> 00:13:06,160
I really don't need this.
I know, and I'm sorry.
360
00:13:06,160 --> 00:13:09,120
I thought if I dedicated
an entire night
361
00:13:09,120 --> 00:13:11,000
to my father
winning an award,
362
00:13:11,000 --> 00:13:13,960
then, finally, he would say
"thank you" to me.
363
00:13:13,960 --> 00:13:18,210
And the winner for
Best Style Editor goes to...
364
00:13:18,210 --> 00:13:20,090
Sam Holkar.
366
00:13:21,880 --> 00:13:23,510
Okay, fine.
367
00:13:23,510 --> 00:13:25,390
But now you owe me
lots and lots of...
368
00:13:25,390 --> 00:13:26,850
something I haven't
thought of yet.
369
00:13:26,850 --> 00:13:28,640
Thank you.
But keep your speech short.
370
00:13:28,640 --> 00:13:30,480
The AA people
are eyeing the bar,
371
00:13:30,480 --> 00:13:31,860
and I would hate to be
the cause of another relapse.
372
00:13:33,230 --> 00:13:35,020
Thank you.
373
00:13:35,020 --> 00:13:37,230
I don't know why you're so
upset. I'm just stating facts.
374
00:13:37,230 --> 00:13:39,570
Well, your facts
are rude!
375
00:13:39,570 --> 00:13:42,570
Fact-- facts can't be rude.
Facts can only be facts.
376
00:13:42,570 --> 00:13:44,280
Rude is your interpretation
of the facts,
377
00:13:44,280 --> 00:13:45,740
which, again,
they're just facts.
378
00:13:45,740 --> 00:13:48,370
No. Rude is
your dumb mouth
379
00:13:48,370 --> 00:13:50,790
which spouts
your dumb facts!
380
00:13:50,790 --> 00:13:52,790
Now, that's actually rude.
What do you want me to do?
381
00:13:52,790 --> 00:13:55,130
Do you want me to lie to you
and say that you have billions
382
00:13:55,130 --> 00:13:56,590
and billions
and billions of eggs
383
00:13:56,590 --> 00:13:59,340
and you could have a baby
until you're 90 or something?
385
00:14:00,840 --> 00:14:02,340
Unh!
386
00:14:02,340 --> 00:14:03,840
Nell!
387
00:14:03,840 --> 00:14:05,680
That's a '97 Syrah,
388
00:14:05,680 --> 00:14:07,560
and you just two-buck-chucked
it at me!
389
00:14:07,560 --> 00:14:10,810
Well, you're lucky it's not
the fork, which is real!
390
00:14:10,810 --> 00:14:14,230
Stop it! Why is everybody
always fighting?!
391
00:14:14,230 --> 00:14:16,650
Can't we just have
one nice dinner?!
392
00:14:17,900 --> 00:14:19,400
Ohh.
It'd be nice
if we could taste
393
00:14:19,400 --> 00:14:20,740
a little of that passion
in the food.
394
00:14:22,990 --> 00:14:24,700
Mnh! Ugh!
395
00:14:27,530 --> 00:14:31,280
Hey, Tilly, sweetie.
You alright?
396
00:14:31,290 --> 00:14:33,170
Are you upset?
397
00:14:35,170 --> 00:14:37,260
Was it Edward?
398
00:14:39,590 --> 00:14:41,220
Was it me?
399
00:14:41,210 --> 00:14:42,670
Mm-hmm.
400
00:14:42,670 --> 00:14:43,840
Is it
your baby brother?
401
00:14:43,840 --> 00:14:47,090
He sucks, but no.
402
00:14:47,100 --> 00:14:49,230
Okay, well, if you want to
talk about it, I'm here.
403
00:14:49,220 --> 00:14:51,600
Or we don't have to talk about
it if you don't want to.
404
00:14:51,600 --> 00:14:54,440
I could just sit here
with you.
405
00:14:54,440 --> 00:14:57,530
Whenever Daddy's home,
Mommy and Daddy fight--
406
00:14:57,520 --> 00:14:59,440
like how you guys
were fighting.
407
00:14:59,440 --> 00:15:01,610
Mommy pretends
everything is okay,
408
00:15:01,610 --> 00:15:03,820
but I know it's not.
409
00:15:05,780 --> 00:15:08,740
Oh, sweetie. Wow.
410
00:15:08,740 --> 00:15:10,780
I'm so sorry.
411
00:15:10,790 --> 00:15:12,790
I mean, is that why you
wanted to play "Star Rim"?
412
00:15:12,790 --> 00:15:15,290
So that you can
feel close to Daddy?
413
00:15:15,290 --> 00:15:17,210
I think
Mommy and Daddy fight
414
00:15:17,210 --> 00:15:20,090
because I fight my brother
and they're mad at me.
415
00:15:20,090 --> 00:15:24,140
No. No, no, no, no, no.
Tilly, come here.
416
00:15:24,130 --> 00:15:29,180
That is not your fault, okay?
417
00:15:29,180 --> 00:15:32,730
If Mommy and Daddy are fighting,
that has nothing to do with you.
418
00:15:32,720 --> 00:15:34,970
They love you so much.
419
00:15:34,980 --> 00:15:38,400
You're the best thing
that ever happened to them.
420
00:15:38,400 --> 00:15:40,190
You know how I know?
How?
421
00:15:40,190 --> 00:15:43,190
Because they tell me--
like, all the time.
422
00:15:43,190 --> 00:15:45,070
They're like,
"Tills, she is the best.
423
00:15:45,070 --> 00:15:46,950
I love Tilly so much.
424
00:15:46,950 --> 00:15:50,200
If Tilly were ice cream, she
would be my favorite flavor."
425
00:15:50,200 --> 00:15:51,990
And I happen to think
that your parents
426
00:15:51,990 --> 00:15:53,320
have some
really great taste,
427
00:15:53,330 --> 00:15:56,210
because you're
my favorite flavor.
428
00:15:56,210 --> 00:15:57,710
I'm just gonna take
scoops out of you.
429
00:15:57,710 --> 00:15:59,380
Let me just get
a little bite of this.
430
00:15:59,380 --> 00:16:01,550
Oy, yoy, yoy, yoy!
Num, num, num, num, num!
431
00:16:01,540 --> 00:16:04,840
Sorry we didn't do all
the fun stuff we usually do.
432
00:16:04,840 --> 00:16:08,050
Oh, I'm not here
for just that.
433
00:16:08,050 --> 00:16:11,430
Yeah. I mean...
I'm here for all of it.
434
00:16:13,180 --> 00:16:15,560
Nell,
I actually don't think
435
00:16:15,560 --> 00:16:18,270
TikTok dances are cringe
when you're doing them.
436
00:16:18,270 --> 00:16:21,610
Right?
Unh! I got the moves!
437
00:16:21,610 --> 00:16:22,990
You know it!
438
00:16:25,440 --> 00:16:27,860
Ohh...
439
00:16:27,860 --> 00:16:30,280
Speaking of thanks, uh,
there's a lot of folks
440
00:16:30,280 --> 00:16:32,870
I would like to thank
tonight.
441
00:16:32,870 --> 00:16:34,370
Ma'am,
we really need--
442
00:16:34,370 --> 00:16:35,910
Shh! This is it.
443
00:16:35,910 --> 00:16:37,120
Carl, my accountant,
444
00:16:37,120 --> 00:16:40,210
your work off-shore
and on...
445
00:16:40,210 --> 00:16:42,380
has been nothing short
of tremendous.
446
00:16:42,380 --> 00:16:44,130
It's 10 after 9. The AA people
are breathing down--
447
00:16:44,130 --> 00:16:45,630
Just give me
one more minute!
448
00:16:45,630 --> 00:16:49,470
My stylist, Jacques.
Oh, my goodness.
449
00:16:49,470 --> 00:16:51,970
Merci beaucoup,
my friend.
450
00:16:51,970 --> 00:16:55,430
And, finally,
someone who is...
451
00:16:55,430 --> 00:16:58,430
quite literally the reason
we are all here tonight,
452
00:16:58,430 --> 00:17:02,890
without whom none of this
could have been possible.
453
00:17:02,900 --> 00:17:05,070
This is it.
454
00:17:05,070 --> 00:17:08,870
Johannes Gutenberg,
455
00:17:08,860 --> 00:17:12,860
the inventor
of the printing press.
456
00:17:12,870 --> 00:17:15,040
Uh-huh.
I just learned that!
457
00:17:15,030 --> 00:17:17,620
Okay. Wow. Heavy.
459
00:17:18,870 --> 00:17:20,370
Thank you. Good night.
460
00:17:20,370 --> 00:17:21,580
Tear it all down.
462
00:17:27,880 --> 00:17:29,840
Hey.
Um, call me crazy,
463
00:17:29,840 --> 00:17:32,890
but I think my award
is peeling,
464
00:17:32,890 --> 00:17:35,640
and, uh--
and underneath, it says, um...
465
00:17:35,640 --> 00:17:39,310
"Number One Dad,"
which is, uh...
466
00:17:39,310 --> 00:17:41,650
I don't want to cry again,
but, um...
467
00:17:43,150 --> 00:17:44,940
You know, let's-- let's circle
back to this Monday.
468
00:17:44,940 --> 00:17:46,650
Have a good night.
469
00:17:48,480 --> 00:17:50,320
Nell:
So? How'd it go?
470
00:17:50,320 --> 00:17:53,780
The entire ceremony
was fake.
What?!
471
00:17:53,780 --> 00:17:55,660
Lexi concocted the entire thing
just to impress her father.
472
00:17:55,660 --> 00:17:57,080
That's insane.
I know. Insane.
473
00:17:57,080 --> 00:17:59,370
But totally on brand.
On brand and sad.
474
00:17:59,370 --> 00:18:01,540
Hey, so, um, if it makes you
feel any better...
475
00:18:01,540 --> 00:18:03,170
Uh-huh.
...we had
fake dinner tonight.
476
00:18:03,170 --> 00:18:05,090
Ooh! She finally got Chez Tilly
off the ground.
477
00:18:05,080 --> 00:18:06,500
Good for her.
478
00:18:06,500 --> 00:18:08,630
Yeah, soft opening,
but it was nice.
479
00:18:08,630 --> 00:18:10,760
How's she doing?
Where is she?
She's asleep in my room.
480
00:18:10,760 --> 00:18:12,550
Oh.
Wait, wait, wait.
Real quick.
481
00:18:12,550 --> 00:18:14,220
Mm?
482
00:18:14,220 --> 00:18:17,180
Um, so, we had, like,
a little talk earlier,
483
00:18:17,180 --> 00:18:19,350
and, um...
she kind of told me
484
00:18:19,350 --> 00:18:21,390
that you and Keith
are not in the best place.
485
00:18:22,730 --> 00:18:25,320
Wow.
486
00:18:25,310 --> 00:18:27,770
Nothing gets past
that kid, huh?
487
00:18:27,770 --> 00:18:29,810
Is he in San Francisco
because of work
488
00:18:29,820 --> 00:18:31,990
or because of you guys?
489
00:18:31,990 --> 00:18:33,620
A little bit of both.
Oh.
490
00:18:33,610 --> 00:18:35,780
Yeah, he's up there
'cause he's gotta work longer
491
00:18:35,780 --> 00:18:37,740
and we are taking
some time apart
492
00:18:37,740 --> 00:18:38,990
until we
figure things out.
493
00:18:38,990 --> 00:18:41,990
Wow, Mama.
I am so sorry.
494
00:18:42,000 --> 00:18:44,290
I-I had no idea.
495
00:18:44,290 --> 00:18:47,340
It's been really hard trying
to handle all of it on my own.
496
00:18:49,920 --> 00:18:52,840
I'm here. I got you.
You're not on your own.
497
00:18:52,840 --> 00:18:55,430
I know.
No, you have to know that.
498
00:18:55,430 --> 00:18:57,560
I am here for you
for whatever you need.
499
00:18:57,550 --> 00:19:00,010
You know, especially
when it comes to the kids.
500
00:19:00,010 --> 00:19:02,510
Girl, Fun Aunt Nell.
501
00:19:02,520 --> 00:19:05,070
Whatcha gonna do?
502
00:19:05,060 --> 00:19:06,310
Stop all of that.
All of it?
503
00:19:06,310 --> 00:19:07,810
Just give me a hug.
I love you.
504
00:19:07,810 --> 00:19:09,310
I love you.
505
00:19:11,230 --> 00:19:12,900
What are you doing?
506
00:19:12,900 --> 00:19:14,320
I know we only ate
imaginary food,
507
00:19:14,320 --> 00:19:17,740
but I hate fingerprints
on the dishes.
509
00:19:19,240 --> 00:19:21,240
I'm sorry
I upset you earlier.
510
00:19:21,240 --> 00:19:22,910
I didn't mean
to make you feel bad.
511
00:19:22,910 --> 00:19:24,910
I thought I was
just saying facts.
512
00:19:24,910 --> 00:19:27,500
But I now realize those facts
came across as rude
513
00:19:27,500 --> 00:19:29,670
because you said
they were.
514
00:19:29,670 --> 00:19:31,630
I appreciate that.
515
00:19:31,630 --> 00:19:33,670
You know, but if I'm
being honest, uh,
516
00:19:33,670 --> 00:19:36,300
I think I needed
that reality check.
517
00:19:36,300 --> 00:19:38,220
I keep hiding behind saying,
"If it happens, it happens,"
518
00:19:38,220 --> 00:19:40,430
but the truth is,
is it won't happen
519
00:19:40,430 --> 00:19:43,230
if I don't
make it happen.
520
00:19:43,220 --> 00:19:45,680
And I do want it
to happen.
521
00:19:45,680 --> 00:19:46,890
You do?
522
00:19:46,890 --> 00:19:48,270
Yeah.
523
00:19:48,270 --> 00:19:50,560
When I was with Tilly
earlier,
524
00:19:50,560 --> 00:19:54,440
it just felt... right.
525
00:19:54,440 --> 00:19:58,440
And, like, maybe I'd be good
at being a mom.
526
00:19:58,450 --> 00:20:00,200
I'm really glad
to hear you say that.
527
00:20:00,200 --> 00:20:01,910
Yeah?
528
00:20:01,910 --> 00:20:04,250
Because after our tiff,
I did a little cursory research,
529
00:20:04,250 --> 00:20:06,130
and it turns out that the facts
are more encouraging
530
00:20:06,120 --> 00:20:08,120
than I previously thought.
Oh.
531
00:20:08,120 --> 00:20:10,910
There are a lot of
women who have healthy
children at your age.
532
00:20:10,920 --> 00:20:13,050
I do think you'll want
to focus on your diet
a little bit better,
533
00:20:13,050 --> 00:20:14,840
and I know that's
an uphill battle for you.
534
00:20:14,840 --> 00:20:17,130
Got it. Thanks.
You can also
freeze your eggs.
535
00:20:17,130 --> 00:20:18,920
Oh.
It is very costly,
and you're--
536
00:20:18,930 --> 00:20:20,680
Well, let's face it.
You're poor.
537
00:20:20,680 --> 00:20:22,890
Edward!
538
00:20:22,890 --> 00:20:25,520
I'm just saying...
539
00:20:25,520 --> 00:20:27,940
I think
you'll be great at it.
540
00:20:27,940 --> 00:20:30,230
So just say that.
542
00:20:34,070 --> 00:20:35,660
You would be great
at it.
543
00:20:35,650 --> 00:20:37,650
Thank you.
544
00:20:37,650 --> 00:20:40,240
Okay. Well, you didn't
dry the plate.
545
00:20:40,240 --> 00:20:42,080
I did.
There's gonna be rings
on it.
546
00:20:42,070 --> 00:20:43,110
It's plenty dry.
We'll switch spots.
547
00:20:45,450 --> 00:20:50,540
Father, this isn't easy, but I
have something I'd like to say.
548
00:20:50,540 --> 00:20:53,250
I have spent my entire life
trying to impress you,
549
00:20:53,250 --> 00:20:55,290
trying to get your approval,
550
00:20:55,300 --> 00:20:57,890
but you never seem interested.
551
00:20:57,880 --> 00:20:59,920
Well, guess what.
552
00:20:59,930 --> 00:21:02,600
This entire awards show
was a sham!
553
00:21:02,600 --> 00:21:04,890
And another thing-- I've never
liked your girlfriend Susan.
554
00:21:04,890 --> 00:21:06,730
Ma'am, I'm gonna have to
charge your credit card
555
00:21:06,720 --> 00:21:08,510
an extra hour.
556
00:21:08,520 --> 00:21:10,980
Yeah, don't interrupt me
when I'm talking to my father!
557
00:21:13,310 --> 00:21:16,400
Okay, Dad. Let's go.
558
00:21:16,400 --> 00:21:18,570
We'll continue this in my car.
559
00:21:21,030 --> 00:21:23,530
I mean,
it's cheaper than therapy.
39704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.