All language subtitles for Milliard 2019 WEB-DL (720p).doomovies.ga-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,760 --> 00:00:49,319 Marik, I'm not in a hurry. Think about it. 2 00:00:51,440 --> 00:00:53,199 Thought? 3 00:00:54,840 --> 00:00:56,719 Come on, crisp and clear. 4 00:00:57,800 --> 00:00:59,959 Answer, how many children do I have? 5 00:01:00,880 --> 00:01:02,079 Five. 6 00:01:02,680 --> 00:01:04,239 Maybe a little more. 7 00:01:05,320 --> 00:01:07,039 How much more? 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,079 (Applause) 9 00:01:34,280 --> 00:01:35,496 Good evening. 10 00:01:35,520 --> 00:01:37,839 This is my legal adviser. 11 00:01:38,200 --> 00:01:39,559 Well, he is, just in case. 12 00:01:39,760 --> 00:01:42,679 “What case, girl?” “Well, you must understand me correctly too.” 13 00:01:47,480 --> 00:01:48,856 Get it. 14 00:01:48,880 --> 00:01:51,016 Sergey Zakharov, football player. 15 00:01:51,040 --> 00:01:52,519 Has every chance to get into the team. 16 00:01:53,120 --> 00:01:54,960 But who needs them, footballers? What to take from them? 17 00:01:55,320 --> 00:01:56,839 Okay, you don’t want to - as you want. 18 00:01:59,120 --> 00:02:00,839 Keep Valery. Singer. 19 00:02:01,200 --> 00:02:02,656 Well, it’s not right away, no, no. 20 00:02:02,680 --> 00:02:05,776 Who knows what he will become .. 21 00:02:05,800 --> 00:02:06,399 When will it grow? 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,279 Okay, let's move on to the VIPs. 23 00:02:14,160 --> 00:02:15,879 Matvey Levin. 24 00:02:16,480 --> 00:02:18,599 A man works in the banking sector ... 25 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 people know him. 26 00:02:21,480 --> 00:02:24,959 Current state of more than five million dollars. 27 00:02:25,320 --> 00:02:26,879 And this is just what is declared. 28 00:02:29,160 --> 00:02:31,839 And there’s some kind of guarantee, what will it be his child? 29 00:02:32,680 --> 00:02:35,159 I have deliveries straight from the Central Design Bureau. 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,159 Dear people take tests ... 31 00:02:39,280 --> 00:02:41,999 materials are disguised stored as expected ... 32 00:02:42,360 --> 00:02:44,119 and then destroyed. 33 00:02:45,200 --> 00:02:48,999 Or not destroyed at my discretion. 34 00:02:50,800 --> 00:02:51,999 Clear? 35 00:02:53,080 --> 00:02:55,239 And you can do it for sure there was a boy? 36 00:02:56,320 --> 00:02:58,519 I just really want a boy. 37 00:02:59,600 --> 00:03:01,759 Everyone wants a boy. 38 00:03:15,600 --> 00:03:18,799 (rhythmic music sounds) 39 00:04:01,680 --> 00:04:02,879 Fired. 40 00:04:17,800 --> 00:04:20,559 I believe that this ... 41 00:04:20,920 --> 00:04:22,439 this is not an easy deal. 42 00:04:24,240 --> 00:04:25,919 This is a step. Step into the Future. 43 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 After all, what are polymers? 44 00:04:29,160 --> 00:04:31,136 Polymers are the future. 45 00:04:31,160 --> 00:04:33,799 And what to invest in, if not the future? 46 00:04:34,240 --> 00:04:36,279 I totally agree with you. 47 00:04:46,320 --> 00:04:47,479 Signed up? 48 00:04:48,560 --> 00:04:49,376 I signed. 49 00:04:49,400 --> 00:04:50,639 Well done. 50 00:04:51,240 --> 00:04:52,919 - From your side? “Not yet.” 51 00:04:53,720 --> 00:04:54,759 Sign up. 52 00:05:02,320 --> 00:05:03,559 You are welcome. 53 00:05:04,440 --> 00:05:06,279 Return my pen. 54 00:05:08,320 --> 00:05:09,719 I'm sorry. 55 00:05:12,040 --> 00:05:13,256 Matvey! 56 00:05:13,280 --> 00:05:14,599 Matvey! 57 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Goodbye. 58 00:05:23,040 --> 00:05:24,399 Matvey, listen Well, you can’t! 59 00:05:25,000 --> 00:05:27,159 Half a billion credit, well! Why so, well ?! 60 00:05:27,520 --> 00:05:28,999 Lenya, I’ve been with you for twenty years ... 61 00:05:29,400 --> 00:05:31,096 as with a child. 62 00:05:31,120 --> 00:05:32,976 Do you know what a glut is? 63 00:05:33,000 --> 00:05:36,199 - ABOUT! I don’t know, huh? - So, in a month the polymers will collapse ... 64 00:05:36,560 --> 00:05:37,879 and we won’t get a loan. 65 00:05:38,240 --> 00:05:39,600 I know what you think. I know! 66 00:05:40,120 --> 00:05:41,560 You think i'm generally already crazy? 67 00:05:41,680 --> 00:05:43,000 You can be deducted from me, right? 68 00:05:43,320 --> 00:05:45,336 - Then arrange this circus and tear everything up before our eyes. - Take it easy. I tell you, calm down. 69 00:05:45,360 --> 00:05:46,976 I tell you, calm down! 70 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Look at me. 71 00:05:51,800 --> 00:05:53,039 Maybe you should retire? 72 00:05:53,400 --> 00:05:54,616 No offense. 73 00:05:54,640 --> 00:05:56,160 By the way, you have a birthday today. 74 00:05:56,640 --> 00:05:57,839 I congratulate you. 75 00:05:59,640 --> 00:06:00,536 Do not get mad. 76 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 I'll drop in the evening, take a walk. 77 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 All. 78 00:06:14,440 --> 00:06:17,016 Five Indast Promotion, then ministry ... 79 00:06:17,040 --> 00:06:18,776 then a short meeting on my feet with Kunitsyn ... 80 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 and we must not forget to choose a gift Leonid Evgenievich. 81 00:06:22,280 --> 00:06:23,976 Buy him a modelka. 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,760 "Miss Saratov" is possible or federal level? 83 00:06:27,040 --> 00:06:28,799 Ship modelku. 84 00:06:30,360 --> 00:06:32,599 And you also have a chart startup meeting .. 85 00:06:32,960 --> 00:06:34,600 But I do not remember when we him appointed. 86 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Well, let's go see. 87 00:06:36,720 --> 00:06:37,839 Yes OK. 88 00:07:03,400 --> 00:07:05,079 The address seems to be the one. 89 00:07:29,200 --> 00:07:30,439 Matvey Fedorovich. 90 00:07:34,920 --> 00:07:37,056 Sorry, I know you have a tight schedule. 91 00:07:37,080 --> 00:07:39,936 I will try not to take much time. 92 00:07:39,960 --> 00:07:41,159 I ... my name is Kolya. 93 00:07:42,000 --> 00:07:43,176 So what? 94 00:07:43,200 --> 00:07:44,959 In short .. 95 00:07:45,320 --> 00:07:46,919 I am your son. 96 00:07:51,920 --> 00:07:53,319 I understand it sounds a little wild. 97 00:07:53,920 --> 00:07:55,816 I would surely be crazy if it were to me so declared. 98 00:07:55,840 --> 00:07:59,679 In general, once upon a time you passed complex analyzes and ... 99 00:08:00,280 --> 00:08:01,679 How did you do this? 100 00:08:02,320 --> 00:08:06,479 Well ... a commonly used method extracorporeal ... 101 00:08:06,680 --> 00:08:07,959 How did you fit into my schedule? 102 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Ah, it's that simple. 103 00:08:10,120 --> 00:08:12,039 You have an account in the calendar for your account attached. 104 00:08:12,080 --> 00:08:13,559 He is the simplest MITM revealed. 105 00:08:13,920 --> 00:08:16,000 Next we replace the server with a phantom and write anything. 106 00:08:17,480 --> 00:08:19,320 No, I tried honestly make an appointment. 107 00:08:19,720 --> 00:08:21,959 Your helpers sent me. 108 00:08:25,720 --> 00:08:28,039 And I thought we’ll talk somehow ... 109 00:08:30,560 --> 00:08:31,959 - What about you? - Nikolay. Kolya. 110 00:08:33,520 --> 00:08:35,319 I’m already the seventh, Kolya. 111 00:08:35,920 --> 00:08:37,719 And so that such cunning like you... 112 00:08:38,080 --> 00:08:39,760 could not inherit the property of his father ... 113 00:08:39,800 --> 00:08:42,399 I have long transferred everything to my partner. 114 00:08:42,840 --> 00:08:44,959 So there’s nothing to take from me. 115 00:08:45,800 --> 00:08:46,919 Matvey Fedorovich! 116 00:08:48,080 --> 00:08:49,599 - Are you a hacker? - The hacker. 117 00:08:51,400 --> 00:08:54,656 So, find all the brothers .. 118 00:08:54,680 --> 00:08:57,079 And let them know to me more did not apply. 119 00:08:57,720 --> 00:08:58,959 Can you handle it? 120 00:09:00,040 --> 00:09:01,439 And stop with all this. 121 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 I ... I just wanted to ... 122 00:09:11,800 --> 00:09:14,079 Matvey Fedorovich ... 123 00:09:15,240 --> 00:09:17,759 - Leonid Evgenievich ... - What is Leonid Evgenievich? 124 00:09:18,360 --> 00:09:20,039 Can't live two hours without me? 125 00:09:33,520 --> 00:09:36,279 Well, what can I say ... 126 00:09:39,280 --> 00:09:41,479 I'm probably closest to this loss I accept. 127 00:09:42,120 --> 00:09:44,679 Lenya, without exaggeration, was for me ... 128 00:09:45,040 --> 00:09:46,936 the dearest person. 129 00:09:46,960 --> 00:09:51,416 In it, virtually all the value my life was about. 130 00:09:51,440 --> 00:09:52,839 This is a huge loss. 131 00:10:21,760 --> 00:10:22,919 Gather lawyers in the morning. 132 00:10:23,760 --> 00:10:26,639 I will decide on whom instead of Lenya hang up the bank. 133 00:10:29,880 --> 00:10:31,279 Who's that? 134 00:10:35,240 --> 00:10:38,239 How...? The daughter of Leonid Evgenievich. 135 00:10:38,680 --> 00:10:40,376 Flight from London delayed. 136 00:10:40,400 --> 00:10:42,479 I didn’t have time for the funeral. 137 00:10:43,560 --> 00:10:45,199 So big 138 00:10:46,040 --> 00:10:47,616 Invite her to me. 139 00:10:47,640 --> 00:10:50,119 It’s necessary to somehow comfort while didn't fly away. 140 00:10:50,480 --> 00:10:52,239 So she will not fly away. 141 00:10:52,880 --> 00:10:55,439 Her question about inheritance must be settled. 142 00:10:57,720 --> 00:10:59,519 What inheritance? 143 00:11:05,000 --> 00:11:06,239 I wanted to come in the spring ... 144 00:11:06,600 --> 00:11:08,519 but the company merger took place. 145 00:11:15,200 --> 00:11:16,200 Hey. 146 00:11:18,240 --> 00:11:19,240 Hello. 147 00:11:25,160 --> 00:11:26,759 And you have matured. 148 00:11:27,360 --> 00:11:28,999 I remember you like that. 149 00:11:29,120 --> 00:11:32,119 That was 25 years ago Matvey Fedorovich. 150 00:11:33,920 --> 00:11:35,639 Come on, Matvey. 151 00:11:36,240 --> 00:11:38,616 Your dad and I are like Yin Yang. 152 00:11:38,640 --> 00:11:40,336 Do not spill water. 153 00:11:40,360 --> 00:11:41,176 He said. 154 00:11:41,200 --> 00:11:42,439 Well, don’t worry. 155 00:11:43,520 --> 00:11:46,559 Fly to London, don’t think about anything ... 156 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 here I’ll figure it out. 157 00:11:48,920 --> 00:11:51,599 I’m like a father to you now. 158 00:11:52,240 --> 00:11:53,816 Well, or as a friend. 159 00:11:53,840 --> 00:11:54,840 It will be seen there. 160 00:11:55,440 --> 00:11:59,119 Matvey Fedorovich, I before entry in inheritance .. 161 00:11:59,720 --> 00:12:01,176 I'm not going anywhere. 162 00:12:01,200 --> 00:12:03,096 We are now partners. 163 00:12:03,120 --> 00:12:04,359 Meet my lawyers. 164 00:12:08,800 --> 00:12:10,696 Well then, let's clarify. 165 00:12:10,720 --> 00:12:11,759 We are not partners. 166 00:12:11,960 --> 00:12:14,119 You and my father had everything in half. 167 00:12:14,160 --> 00:12:16,359 Formally. On the paper. 168 00:12:17,480 --> 00:12:18,799 But in reality, everything is mine. 169 00:12:19,880 --> 00:12:21,919 I've been nursing him all my life. 170 00:12:23,720 --> 00:12:26,399 Well, now it’s easier for you. 171 00:12:27,000 --> 00:12:29,239 Free time will appear. 172 00:12:30,080 --> 00:12:31,160 I am an independent person. 173 00:12:33,120 --> 00:12:34,160 Thanks for the condolences. 174 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Hey. 175 00:13:16,080 --> 00:13:17,359 Are you still here? 176 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 Girl. Yes, why? 177 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 Round off. 178 00:13:40,320 --> 00:13:41,879 We missed you. 179 00:13:44,400 --> 00:13:46,039 How was your day? 180 00:13:46,680 --> 00:13:48,256 Do not share? 181 00:13:48,280 --> 00:13:50,359 I don’t want to share anything with anyone. 182 00:13:51,680 --> 00:13:53,119 Go home. 183 00:13:55,480 --> 00:13:57,959 So... I arrived on Wednesday at 23:40. 184 00:13:59,120 --> 00:14:01,319 That means exactly 53 hours. 185 00:14:02,160 --> 00:14:03,879 530 thousand. 186 00:14:05,200 --> 00:14:06,639 Hold on. 187 00:14:13,720 --> 00:14:16,576 This is a lot. 188 00:14:16,600 --> 00:14:18,279 Deposit. 189 00:14:49,920 --> 00:14:51,639 Well, where is the car? 190 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 Ah, got it. 191 00:14:54,640 --> 00:14:55,719 Fired. 192 00:14:58,960 --> 00:15:01,159 Dynamic music sounds. 193 00:15:58,280 --> 00:16:01,416 Sorry, but they told you not to let you in. 194 00:16:01,440 --> 00:16:03,239 "Said"? Who "said." 195 00:16:03,840 --> 00:16:06,439 - Well, Irina Leonidovna said that ... - Who is this? 196 00:16:07,760 --> 00:16:08,919 Ah ... I see. 197 00:16:09,840 --> 00:16:11,719 A girl came in from trump cards. 198 00:16:12,320 --> 00:16:14,520 - We open. - I can not. I’m getting fired, Matvey Fedorovich. 199 00:16:15,720 --> 00:16:17,160 What, you decided to upset me since morning? 200 00:16:18,320 --> 00:16:19,976 Opened quickly. 201 00:16:20,000 --> 00:16:22,336 So, you what, work here tired of it? 202 00:16:22,360 --> 00:16:23,719 Come on, come to me. 203 00:16:24,080 --> 00:16:25,599 All run! 204 00:16:26,920 --> 00:16:29,016 Come on, come on, guys. 205 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 Let's. 206 00:16:30,480 --> 00:16:31,920 Well, everything, you started in trouble. 207 00:16:34,120 --> 00:16:35,239 Ahead of poverty and misery. 208 00:16:45,080 --> 00:16:46,479 She is there? 209 00:16:47,320 --> 00:16:48,919 This ... Irina Leonidovna. 210 00:16:50,880 --> 00:16:52,999 Call me her. Fast! 211 00:16:55,120 --> 00:16:56,439 Yes, Matvey Fedorovich. 212 00:16:57,240 --> 00:16:59,599 Irina, of course, I sympathize with yours burning ... 213 00:16:59,960 --> 00:17:01,160 but there is some kind of framework. 214 00:17:01,640 --> 00:17:03,319 I honestly offered you half. 215 00:17:04,240 --> 00:17:05,399 You have refused. 216 00:17:05,520 --> 00:17:07,479 Yes, because these are my banks! 217 00:17:08,640 --> 00:17:12,599 Were until you decided take the inheritance from me. 218 00:17:13,200 --> 00:17:16,696 According to the documents, all banks belonged to my father. 219 00:17:16,720 --> 00:17:18,776 Do you want a war? 220 00:17:18,800 --> 00:17:20,959 I say do you want a war? 221 00:17:21,560 --> 00:17:23,719 War means war. 222 00:17:30,720 --> 00:17:32,919 Now I ... 223 00:17:33,760 --> 00:17:35,239 Wait a minute. 224 00:17:38,320 --> 00:17:39,799 What she said? 225 00:17:42,080 --> 00:17:43,719 You are no longer working here. 226 00:17:44,640 --> 00:17:46,959 Her lawyers, kinda like your pass Ann feasted. 227 00:17:47,800 --> 00:17:49,799 That’s it, the kettlebell reached the floor. 228 00:17:50,880 --> 00:17:52,159 Doesn’t she see the edges? 229 00:17:52,840 --> 00:17:54,720 There will be some kind of strike, 100 percent. 230 00:18:01,560 --> 00:18:03,879 Everyone is screaming joyfully. 231 00:18:07,840 --> 00:18:09,199 Okay. 232 00:18:10,040 --> 00:18:11,496 Remember this hacker? 233 00:18:11,520 --> 00:18:12,816 Well, from the cafe. 234 00:18:12,840 --> 00:18:14,159 Find me it urgently. 235 00:18:14,360 --> 00:18:16,759 I'm afraid that Irina Leonidovna may not like it. 236 00:18:17,920 --> 00:18:19,759 All? And you leaked me? 237 00:18:20,840 --> 00:18:21,960 Have you even thrown a salary? 238 00:18:23,600 --> 00:18:25,119 Well yes. 239 00:18:26,200 --> 00:18:28,336 I wanted you as a lover transfer. 240 00:18:28,360 --> 00:18:30,559 Are you carrying it? 241 00:18:33,080 --> 00:18:34,639 Do not drop it. 242 00:18:39,640 --> 00:18:41,759 Well, beauties! 243 00:18:44,840 --> 00:18:46,279 Well done. 244 00:18:51,680 --> 00:18:53,719 What did he promise you? 245 00:18:55,520 --> 00:18:56,919 Increase. 246 00:18:59,200 --> 00:19:00,799 What is he going to do? 247 00:19:01,920 --> 00:19:04,159 I do not know. I asked for the contact details of my son. 248 00:19:05,280 --> 00:19:06,479 Son? 249 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 (doorbell.) 250 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 Fak! 251 00:20:08,040 --> 00:20:10,039 Well, hello son. 252 00:20:31,520 --> 00:20:32,520 You’re cozy here. 253 00:20:35,840 --> 00:20:37,799 How's mom? Did you get rich? 254 00:20:38,480 --> 00:20:40,079 She died. 255 00:20:41,440 --> 00:20:42,919 What about dad? 256 00:20:44,480 --> 00:20:46,119 Ah ... 257 00:20:47,200 --> 00:20:48,936 Well nothing. 258 00:20:48,960 --> 00:20:51,719 But now we have each other. Not strangers, right? 259 00:20:52,880 --> 00:20:54,399 - What do you want? - Nothing. 260 00:20:57,480 --> 00:21:00,199 I can’t look at my own son? 261 00:21:04,400 --> 00:21:06,936 Yes, people are already discussing it on the net. 262 00:21:06,960 --> 00:21:08,560 They write that the leadership of the bank has changed. 263 00:21:09,080 --> 00:21:11,176 And since the only thing you I know .. 264 00:21:11,200 --> 00:21:13,040 This is what I know how to crack others accounting ... 265 00:21:13,720 --> 00:21:15,120 Suppose you need a hacker. 266 00:21:15,880 --> 00:21:17,319 The business conversation has begun. 267 00:21:17,680 --> 00:21:19,119 Oh well. 268 00:21:19,960 --> 00:21:21,399 Do you want an inheritance? 269 00:21:22,000 --> 00:21:24,656 - Actually, not for the sake of inheritance, but ... “A billion will be yours.” 270 00:21:24,680 --> 00:21:26,759 Yes? How? 271 00:21:27,640 --> 00:21:28,640 You have nothing. 272 00:21:29,000 --> 00:21:31,799 In France in one safe the receipt lies ... 273 00:21:32,160 --> 00:21:33,840 on which all property belongs to me. 274 00:21:34,600 --> 00:21:36,679 And will lie as long alone for now... 275 00:21:37,040 --> 00:21:39,319 I don’t even know what to call her ... 276 00:21:39,520 --> 00:21:40,720 will not inherit ... 277 00:21:41,320 --> 00:21:42,480 and get access to the cell. 278 00:21:44,120 --> 00:21:46,576 Do you have a billion right? 279 00:21:46,600 --> 00:21:49,079 I have four and dollars. You will have one and rubles. 280 00:21:49,680 --> 00:21:50,959 - Ah ... - Don’t give “A-” kai! 281 00:21:52,360 --> 00:21:54,159 - This is a lard. - Well yes. 282 00:21:54,200 --> 00:21:55,640 It’s just that there is a need to rob a bank. 283 00:21:59,800 --> 00:22:01,599 Don’t hang, hacker. 284 00:22:01,640 --> 00:22:02,640 This is my bank ... 285 00:22:03,040 --> 00:22:05,799 and if the receipt of us is everything this is no longer a robbery. 286 00:22:06,960 --> 00:22:09,039 The offer, to put it mildly, is unexpected. 287 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 Is anyone else involved? 288 00:22:14,160 --> 00:22:15,839 And here we will find out. 289 00:22:21,000 --> 00:22:24,776 Seventeen. Only seventeen boys. 290 00:22:24,800 --> 00:22:26,096 Maybe a little. 291 00:22:26,120 --> 00:22:29,159 In the early 90s, if the mother there was no citizenship ... 292 00:22:29,840 --> 00:22:31,479 in maternity hospitals did not even register. 293 00:22:32,120 --> 00:22:34,399 What are you, and guest workers are my legacy was selling? 294 00:22:35,000 --> 00:22:39,359 I’m a doctor. I took an oath to help everyone. 295 00:22:39,720 --> 00:22:43,879 Well, and where are all these wonderful new people? 296 00:22:44,480 --> 00:22:46,976 What do you think I'm completely dumb? 297 00:22:47,000 --> 00:22:48,799 Yes, I found it! Here are only the client names .. 298 00:22:49,160 --> 00:22:50,256 But I'll break it now. Not a problem. 299 00:22:50,280 --> 00:22:53,296 You are not stupid. You are unprincipled. 300 00:22:53,320 --> 00:22:56,479 There is some kind of charm in you. 301 00:22:58,760 --> 00:23:01,359 So, I found one. Karabaev. 302 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Oh no. This one is in jail. 303 00:23:04,600 --> 00:23:06,376 Sorry, our option. 304 00:23:06,400 --> 00:23:09,839 - He ate a man. - This is to mom. 305 00:23:12,600 --> 00:23:15,999 Can I go back to the original? 306 00:23:16,400 --> 00:23:17,960 Set priorities and let's go by the list! 307 00:23:18,240 --> 00:23:20,959 For normal operation, it is enough five to six pcs. 308 00:23:23,960 --> 00:23:25,520 Mark Zakharovich do not worry, girls. 309 00:23:32,080 --> 00:23:33,239 The policeman is alone. 310 00:23:33,800 --> 00:23:35,119 Not. 311 00:23:35,720 --> 00:23:37,839 - Lawyer. - Not. 312 00:23:38,920 --> 00:23:40,239 Conductor. 313 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 Builder. 314 00:23:44,360 --> 00:23:46,159 Wait, give it back. 315 00:23:47,720 --> 00:23:49,759 This one may come in handy. 316 00:24:04,680 --> 00:24:05,680 Gathered for lunch, snout? 317 00:24:06,280 --> 00:24:08,199 Where do you get lunch? Not earned yet. 318 00:24:08,800 --> 00:24:10,199 Now I will explain for the stupid. 319 00:24:11,040 --> 00:24:13,239 A shift of 10 hours. How many fingers do you have on your hand? 320 00:24:14,120 --> 00:24:15,679 Learned to count in the aul? 321 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Ram. 322 00:24:17,720 --> 00:24:19,919 What are you doing there, huh? Who will disassemble this? 323 00:24:20,760 --> 00:24:21,879 Got morons ... 324 00:24:22,480 --> 00:24:24,376 freaks, morons. 325 00:24:24,400 --> 00:24:26,839 What did you hatch? Sit in the cab! 326 00:24:27,440 --> 00:24:29,639 - screams. - What are you doing, bastard ?! 327 00:24:30,000 --> 00:24:32,599 Let go down, you bastard! What are you doing? 328 00:24:33,200 --> 00:24:35,199 Padla Creature! 329 00:24:36,040 --> 00:24:38,399 What are you doing? Is fear completely lost? 330 00:24:39,000 --> 00:24:40,679 - Get it back! - screams. 331 00:24:45,120 --> 00:24:46,199 Fired! 332 00:24:50,400 --> 00:24:52,199 (Whistles) 333 00:25:01,480 --> 00:25:02,959 The alignment of this. 334 00:25:04,560 --> 00:25:07,416 I'm terribly rich, but the money in the bank ... 335 00:25:07,440 --> 00:25:09,336 so you have to take on the criminal. 336 00:25:09,360 --> 00:25:11,496 This is bad news. 337 00:25:11,520 --> 00:25:15,999 Now good. You got a dad ... 338 00:25:17,120 --> 00:25:19,096 and dad won't be in trouble. 339 00:25:19,120 --> 00:25:21,839 Decide. 340 00:25:28,240 --> 00:25:29,639 Okay, let's try another. 341 00:25:34,800 --> 00:25:35,999 I'm in. 342 00:25:39,720 --> 00:25:42,999 - Nikolay. - George. 343 00:25:48,880 --> 00:25:51,279 - ABOUT! - Sure? 344 00:25:52,280 --> 00:25:55,119 This one is registered in the psychiatric clinic. Maybe somehow without it? 345 00:25:55,520 --> 00:25:58,359 So what? One black, another sucker, third crazy. 346 00:25:59,200 --> 00:26:00,719 Moms do not choose. 347 00:26:01,640 --> 00:26:03,119 Black - me? 348 00:26:04,920 --> 00:26:06,359 Not. 349 00:26:10,840 --> 00:26:12,199 Thank. 350 00:26:19,040 --> 00:26:21,719 (Rhythmic music sounds.) 351 00:26:39,160 --> 00:26:40,639 It seems normal. 352 00:26:41,720 --> 00:26:43,119 Oh, yo ... 353 00:26:52,440 --> 00:26:54,319 This is a robbery! On the floor! 354 00:26:54,680 --> 00:26:56,319 Collected money, stamps, lotteries. 355 00:26:56,680 --> 00:26:58,959 Stacked in bags! You lay on the floor too! 356 00:26:59,600 --> 00:27:00,799 Do not shout! 357 00:27:01,160 --> 00:27:02,799 To the floor, lie down! 358 00:27:05,560 --> 00:27:07,199 (screams, the alarm siren turns on) 359 00:27:07,360 --> 00:27:09,519 Give the bag, bitch! Well, fast! 360 00:27:11,320 --> 00:27:12,799 Give it back! 361 00:27:14,600 --> 00:27:16,039 Do not look at me! 362 00:27:17,600 --> 00:27:21,319 Get out of the car! Both came out, I said! 363 00:27:23,240 --> 00:27:24,359 I said! 364 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 Where are the keys? 365 00:27:28,320 --> 00:27:29,399 Heck! 366 00:27:35,040 --> 00:27:37,279 You hit him on the head ... Yoshkina mother! And if he does not wake up? 367 00:27:38,880 --> 00:27:40,039 I have seventeen more. 368 00:27:44,960 --> 00:27:46,399 Eduard Lapshin. 369 00:27:46,760 --> 00:27:48,039 He writes that he is a psychologist. 370 00:27:48,760 --> 00:27:50,559 Oh, this one came to me. 371 00:27:51,080 --> 00:27:52,599 Smart. Useful. 372 00:27:53,240 --> 00:27:54,559 In the sense? And I? 373 00:27:56,600 --> 00:27:57,879 You too. 374 00:28:05,680 --> 00:28:09,799 What sweeps in it? What is in your heart? 375 00:28:10,640 --> 00:28:11,959 What owns your mind? 376 00:28:13,040 --> 00:28:14,399 What? 377 00:28:15,280 --> 00:28:17,561 It doesn't matter what sins you had before joining the fraternity. 378 00:28:18,960 --> 00:28:20,759 It is only important to find strength in yourself disown them. 379 00:28:22,560 --> 00:28:26,239 And from the worldly things that drag you along into the depths of hell. 380 00:28:28,280 --> 00:28:30,599 And today I salute our new brother ... 381 00:28:31,520 --> 00:28:32,959 Peter Lobanov ... 382 00:28:33,120 --> 00:28:35,520 donated for the sake of our father heavenly large sum. 383 00:28:48,640 --> 00:28:50,079 Thank you brother. 384 00:28:51,120 --> 00:28:54,119 And remember that these 12,000 rubles you would still spend on the mundane. 385 00:28:55,720 --> 00:28:58,919 I remind you that donations for July accepted strictly until the 22nd ... 386 00:28:59,280 --> 00:29:02,719 for the duality of twos symbolizes the duplicity of the unclean. 387 00:29:03,640 --> 00:29:04,759 Thank you brothers and sisters. 388 00:29:09,160 --> 00:29:10,016 - You are welcome. - Thank. 389 00:29:10,040 --> 00:29:11,319 God bless you. 390 00:29:23,880 --> 00:29:25,239 Do you recognize? 391 00:29:26,400 --> 00:29:27,616 Father. 392 00:29:27,640 --> 00:29:29,999 Earthly father. 393 00:29:32,040 --> 00:29:33,879 You will see the other brothers later. 394 00:29:34,520 --> 00:29:35,520 I have all the attention. 395 00:29:36,080 --> 00:29:38,559 Well done. Greedy learn fast. 396 00:29:39,160 --> 00:29:40,239 Thank you 397 00:29:40,600 --> 00:29:43,639 - You know languages. - English French. 398 00:29:44,240 --> 00:29:45,399 German with a dictionary. 399 00:29:48,200 --> 00:29:49,999 Wellcome Ebor! 400 00:30:09,760 --> 00:30:11,359 What is mine about you? 401 00:30:12,480 --> 00:30:13,679 Okay. 402 00:30:14,520 --> 00:30:15,599 Attention please. 403 00:30:16,240 --> 00:30:20,079 First of all I want to thank ... Kolya. 404 00:30:21,400 --> 00:30:25,359 who provided his wonderful apartment for our family meeting. 405 00:30:25,520 --> 00:30:29,279 Secondly, I want to thank their children ... 406 00:30:29,440 --> 00:30:31,079 who are here today. 407 00:30:31,440 --> 00:30:36,239 The rest are losers. And they already regret it. 408 00:30:36,440 --> 00:30:37,559 You have a chance. 409 00:30:38,160 --> 00:30:40,399 Someone will buy a bulldozer ... 410 00:30:40,760 --> 00:30:42,919 (rhythmic music sounds) 411 00:30:54,320 --> 00:30:57,399 someone will leave the sect and find a normal job ... 412 00:30:58,240 --> 00:31:00,239 Our almighty father relieve suffering this body 413 00:31:06,840 --> 00:31:09,159 Well, someone just heals the head. 414 00:31:22,720 --> 00:31:23,839 And I? 415 00:31:25,880 --> 00:31:28,439 Well, you also have something. 416 00:31:28,800 --> 00:31:30,719 In general, everything will work out for everyone ... 417 00:31:31,080 --> 00:31:34,159 but first you need to learn some rules. 418 00:31:35,960 --> 00:31:39,079 Rule one: How to contact me. 419 00:31:40,400 --> 00:31:42,279 "Dad"? 420 00:31:43,120 --> 00:31:44,639 It is too early. 421 00:31:45,000 --> 00:31:46,799 Matvey Fedorovich. 422 00:31:47,960 --> 00:31:52,079 And the second rule. When I enter, people get up. 423 00:31:57,720 --> 00:32:01,519 This is a mandatory rule. Violation will be punishable by a fine. 424 00:32:12,680 --> 00:32:14,159 Please sit down. 425 00:32:17,880 --> 00:32:19,439 I have only one question. 426 00:32:21,240 --> 00:32:23,359 How do we get to the bank? 427 00:32:23,720 --> 00:32:25,199 Yes, even in France? 428 00:32:27,000 --> 00:32:32,319 So to speak. We need start-up capital. 429 00:32:37,720 --> 00:32:40,279 At the last point is the collector departs at 15:40. 430 00:32:40,760 --> 00:32:42,399 To the bank 17 kilometers through traffic jams. 431 00:32:42,600 --> 00:32:46,719 So, 50 minutes they will not be enough. 432 00:32:47,800 --> 00:32:50,839 In the event of an attack according to instructions, they stay next to cash ... 433 00:32:51,200 --> 00:32:52,319 do not get out of the car. 434 00:32:55,800 --> 00:32:57,216 But we're not going to rob collectors? 435 00:32:57,240 --> 00:32:58,599 You can sit down for it. 436 00:32:59,920 --> 00:33:02,039 That's why you will answer for the purchase of masks .. 437 00:33:05,840 --> 00:33:06,880 So that we are not identified. 438 00:33:10,480 --> 00:33:12,119 - And you, Goga ... - George. 439 00:33:12,960 --> 00:33:14,119 Yes. 440 00:33:14,960 --> 00:33:17,199 Whispers inaudibly. 441 00:33:17,800 --> 00:33:19,399 We will allocate money for this. 442 00:33:21,200 --> 00:33:23,359 (The engine is buzzing.) 443 00:33:35,720 --> 00:33:37,839 In general, sins will not have to be repaid ... 444 00:33:38,440 --> 00:33:40,599 since the armored car is transporting my money. 445 00:33:40,960 --> 00:33:42,000 The main thing is without chaos. 446 00:33:42,520 --> 00:33:44,159 How, without chaos? 447 00:33:45,200 --> 00:33:46,959 George, you’ll take the gun away from him. 448 00:33:54,040 --> 00:33:55,520 We buy six jammers cellular network. 449 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 They are freely available. 450 00:34:01,440 --> 00:34:03,839 Bratul, did you fall asleep or what? Come quickly! 451 00:34:21,480 --> 00:34:23,839 - Is the oil normal? - The motor works like a clock. 452 00:34:36,680 --> 00:34:37,959 The masks arrived. 453 00:35:01,400 --> 00:35:02,720 Masks of the representatives of the oligarchy. 454 00:35:03,480 --> 00:35:05,120 Recognizability and Realism our trump cards. 455 00:35:05,840 --> 00:35:09,136 When stressed, the victim will subconsciously focused on the fact of recognizing the image ... 456 00:35:09,160 --> 00:35:11,280 and dissonant character with him object behavior. 457 00:35:12,040 --> 00:35:13,119 Are you sure you're my son? 458 00:35:14,920 --> 00:35:16,639 99.9% 459 00:35:18,200 --> 00:35:19,719 Trouble. 460 00:35:29,200 --> 00:35:33,319 Autoradio. The movement is only forward! 461 00:35:33,920 --> 00:35:35,679 (a jackhammer rattles) 462 00:35:37,000 --> 00:35:38,199 They are coming! 463 00:35:45,040 --> 00:35:46,359 We started. 464 00:35:55,120 --> 00:35:56,999 Guys, the five are on loan to salary? 465 00:35:57,600 --> 00:35:59,056 Where from? 466 00:35:59,080 --> 00:36:01,960 Well, not up to the paycheck. Catch a couple of days there. 467 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 Then I will re-borrow. 468 00:36:03,600 --> 00:36:04,839 Here is the bag. What, is it not enough? 469 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 It’s ridiculous. 470 00:36:09,200 --> 00:36:11,400 Autoradio. I'm sure, that only luck awaits us. 471 00:36:14,720 --> 00:36:15,759 Hey Hey! 472 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 Come on back. 473 00:36:22,040 --> 00:36:23,080 So, we don’t get out of the car. 474 00:36:25,720 --> 00:36:27,239 Call for help! Is sitting... 475 00:36:27,600 --> 00:36:29,199 Fifth Center. Fifth Center! 476 00:36:37,960 --> 00:36:40,239 Wellcome ebor, kids. 477 00:36:42,280 --> 00:36:43,479 What, raise something? 478 00:36:44,560 --> 00:36:47,799 (lively music sounds) 479 00:36:55,440 --> 00:36:56,799 Look! 480 00:36:57,160 --> 00:36:59,079 Do you see anything? 481 00:37:01,840 --> 00:37:02,840 00:08 482 00:37:28,840 --> 00:37:30,879 They put on a tow truck, or something. 483 00:37:32,960 --> 00:37:34,439 Go to work! 484 00:37:35,600 --> 00:37:37,119 Agitator. 485 00:37:41,400 --> 00:37:44,519 Friends, I know that you are now in an uncomfortable situation. 486 00:37:45,680 --> 00:37:47,359 You know that in 90% of cases ... 487 00:37:47,720 --> 00:37:50,776 when the collectors opened the doors it ended with their death. 488 00:37:50,800 --> 00:37:52,199 But believe me, this is not the case now. 489 00:37:55,200 --> 00:37:56,279 Listen to me now. 490 00:37:57,200 --> 00:38:00,119 Are you trying to fence a bank Matvey Levin. 491 00:38:00,960 --> 00:38:01,999 If he finds out about it ... 492 00:38:02,840 --> 00:38:05,679 I do not want to be in your place. You understood me? 493 00:38:15,920 --> 00:38:17,176 I tried... 494 00:38:17,200 --> 00:38:18,600 but they are now in the denial stage. 495 00:38:25,400 --> 00:38:28,319 ABOUT! And you there, Roman Arkadevich? 496 00:38:32,840 --> 00:38:34,519 And so do you know? 497 00:38:36,640 --> 00:38:37,936 Chef 498 00:38:37,960 --> 00:38:39,319 Come out. 499 00:38:43,760 --> 00:38:44,800 Hello, Matvey Fedorovich. 500 00:38:45,400 --> 00:38:46,616 So it is. 501 00:38:46,640 --> 00:38:48,159 Divide the money in half. 502 00:38:49,320 --> 00:38:50,320 Yes, at least take everything. 503 00:38:51,040 --> 00:38:53,599 I would have only five loans to salary. 504 00:38:59,760 --> 00:39:01,496 Thanks for the service. 505 00:39:01,520 --> 00:39:03,159 From the heart. 506 00:39:06,400 --> 00:39:08,559 - We walk. - (gives a beep) 507 00:39:09,640 --> 00:39:12,319 (lively music continues to sound) 508 00:39:38,840 --> 00:39:40,519 So what? 509 00:39:41,840 --> 00:39:43,456 No trace so far. 510 00:39:43,480 --> 00:39:45,199 Clear. 511 00:39:49,280 --> 00:39:52,039 I have a job assignment security. 512 00:39:52,640 --> 00:39:54,559 Excellent education, three languages. 513 00:39:55,480 --> 00:39:56,480 The best way. 514 00:39:56,720 --> 00:39:58,639 Do you know the former boss well? 515 00:39:59,720 --> 00:40:02,200 Once congratulated by email happy birthday to the bank. 516 00:40:03,600 --> 00:40:04,296 All? 517 00:40:04,320 --> 00:40:06,536 53 years old, single. 518 00:40:06,560 --> 00:40:08,319 There are many illegitimate children. 519 00:40:08,680 --> 00:40:10,016 Official property practically doesn't have .. 520 00:40:10,040 --> 00:40:12,879 Except rare coin and Mustang Shelby Eleanor 1967. 521 00:40:15,920 --> 00:40:17,279 I like her. 522 00:40:20,560 --> 00:40:24,136 - We crawl in under the login of your assistant ... - Yeah. 523 00:40:24,160 --> 00:40:26,679 - Open the calendar. - Doorbell. 524 00:40:34,680 --> 00:40:36,039 Hello. 525 00:40:38,080 --> 00:40:39,256 Nikolay? 526 00:40:39,280 --> 00:40:41,519 Who! Yes. 527 00:40:42,120 --> 00:40:43,360 I understand that it sounds wild ... 528 00:40:43,480 --> 00:40:45,319 but i am your sister. 529 00:40:48,400 --> 00:40:50,359 Oh well. 530 00:40:51,200 --> 00:40:52,320 So you were not on the list. 531 00:40:53,200 --> 00:40:54,720 I found you through the perinatal center. 532 00:40:55,360 --> 00:40:57,719 The fact is that our mothers were clients of one doctor. 533 00:40:59,040 --> 00:41:00,399 The perinatal center ... Yeah. 534 00:41:02,920 --> 00:41:04,079 Yes you ... You come bye. 535 00:41:09,720 --> 00:41:10,919 Hello. 536 00:41:12,480 --> 00:41:13,936 Who is this? 537 00:41:13,960 --> 00:41:16,119 This is ... sister. 538 00:41:17,200 --> 00:41:18,696 I thought you were curious will meet. 539 00:41:18,720 --> 00:41:19,839 And you, as I understand it, dad? 540 00:41:20,960 --> 00:41:22,656 I doubt it very much. 541 00:41:22,680 --> 00:41:23,680 Do not like. 542 00:41:23,880 --> 00:41:24,919 Yes, as if Zhora is like. 543 00:41:27,920 --> 00:41:28,999 George. 544 00:41:30,080 --> 00:41:31,656 Where is the girl from? 545 00:41:31,680 --> 00:41:34,256 I have seventeen guys. He said. 546 00:41:34,280 --> 00:41:35,839 Only the boys. 547 00:41:38,360 --> 00:41:40,359 Maybe he forgot about me. 548 00:41:41,200 --> 00:41:42,519 Maybe I forgot. 549 00:41:43,360 --> 00:41:44,959 There was a girl. 550 00:41:45,880 --> 00:41:46,920 True, I got lost somewhere. 551 00:41:48,680 --> 00:41:50,079 1997 year. 552 00:41:50,480 --> 00:41:51,919 From the last batch. 553 00:41:51,960 --> 00:41:53,759 No, I have not forgotten anyone else. 554 00:41:55,080 --> 00:41:58,679 Only boys and girls. 555 00:42:03,640 --> 00:42:05,096 Let's say. 556 00:42:05,120 --> 00:42:07,159 So what? My daughter is also good. 557 00:42:09,680 --> 00:42:13,639 Or maybe she then ... Well, as if with us. 558 00:42:14,960 --> 00:42:15,960 That's what, daughter. 559 00:42:16,880 --> 00:42:20,119 I am very happy, but family dinner will be another time. 560 00:42:21,280 --> 00:42:22,736 Yes, as you say. 561 00:42:22,760 --> 00:42:24,480 I immediately realized that I was here not really happy. 562 00:42:25,240 --> 00:42:26,839 That’s smart girl. 563 00:42:27,280 --> 00:42:29,479 Well, goodbye or something, dad. 564 00:42:40,480 --> 00:42:41,759 In vain has come. 565 00:42:45,560 --> 00:42:46,839 Come here. 566 00:42:51,120 --> 00:42:52,559 And you are capable. 567 00:42:53,160 --> 00:42:54,399 Return the coin. 568 00:42:56,240 --> 00:42:57,919 In memory of you took. 569 00:42:58,840 --> 00:43:00,160 I'm sorry, I’ve counted here. 570 00:43:00,720 --> 00:43:03,399 If we take it, then each of 50 million less will get us. 571 00:43:05,200 --> 00:43:06,799 Do not trifle you. 572 00:43:08,120 --> 00:43:10,839 Well, how do you know how to cook? 573 00:43:31,120 --> 00:43:32,519 Matvey Fedorovich. 574 00:43:34,080 --> 00:43:35,359 Not sleeping 575 00:43:39,120 --> 00:43:40,319 Yes, somehow not very. 576 00:43:42,600 --> 00:43:43,679 Can i ask you? 577 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 Go ahead. 578 00:43:48,240 --> 00:43:50,359 Have you ever yourself us tried to find? 579 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Well, someone. 580 00:44:00,120 --> 00:44:01,639 You are a big boy. 581 00:44:02,520 --> 00:44:05,096 Must know. 582 00:44:05,120 --> 00:44:06,120 Father is not biology. 583 00:44:06,960 --> 00:44:11,496 The father is the one who taught, raised ... 584 00:44:11,520 --> 00:44:12,959 fed up. 585 00:44:13,560 --> 00:44:16,679 And with you ... Well, I would have found you. 586 00:44:18,320 --> 00:44:19,759 So what? 587 00:44:21,800 --> 00:44:24,616 I have achieved everything in life myself. 588 00:44:24,640 --> 00:44:25,719 And you will achieve ... 589 00:44:28,320 --> 00:44:29,480 if you will listen to me. 590 00:44:30,880 --> 00:44:32,159 But you have no other children. 591 00:44:33,240 --> 00:44:34,816 And thank God. 592 00:44:34,840 --> 00:44:36,319 What, never wanted a son? 593 00:44:37,160 --> 00:44:38,639 Well, or daughter there ... 594 00:44:39,280 --> 00:44:40,936 Go to sleep, Olezhek. 595 00:44:40,960 --> 00:44:43,519 I have to get up early tomorrow. 596 00:44:45,560 --> 00:44:47,376 I'm Kolya .. 597 00:44:47,400 --> 00:44:49,959 And Olezhek is crazy who trunks loves. 598 00:44:53,920 --> 00:44:55,559 I'll memorise. 599 00:44:59,040 --> 00:45:01,799 (Rhythmic music sounds.) 600 00:45:16,120 --> 00:45:17,816 And be sure to drag everyone? 601 00:45:17,840 --> 00:45:19,096 They are the same. 602 00:45:19,120 --> 00:45:20,399 Firstly, they are different ... 603 00:45:21,000 --> 00:45:23,319 secondly, remember at least one - deprive the inheritance. 604 00:45:34,240 --> 00:45:35,456 - Good day. - Good day. 605 00:45:35,480 --> 00:45:37,959 Nice. 606 00:45:50,440 --> 00:45:51,719 Excuse me, father, but what. 607 00:45:54,480 --> 00:45:56,039 "Freedom with the licentious by hair. " 608 00:45:58,360 --> 00:46:00,959 And when will we cut normal grandmas? 609 00:46:02,800 --> 00:46:04,680 What, were we in vain or something substituted? I do not understand? 610 00:46:04,960 --> 00:46:06,839 What, are we in vain or collectors robbed? 611 00:46:08,880 --> 00:46:10,039 I didn’t rob, I ... 612 00:46:10,440 --> 00:46:12,296 I’m responsible for the trunks. 613 00:46:12,320 --> 00:46:14,856 Collectors are like this, training. 614 00:46:14,880 --> 00:46:16,959 Now if someone decides to leave from the family ... 615 00:46:18,040 --> 00:46:19,399 do not forget: There is an article on it. 616 00:46:20,720 --> 00:46:22,080 “Will you have luggage?” - All with you. 617 00:46:22,440 --> 00:46:24,056 - Pleasant flight. - Thank. 618 00:46:24,080 --> 00:46:25,199 Well, kids ... 619 00:46:25,880 --> 00:46:27,976 time to go big. 620 00:46:28,000 --> 00:46:29,736 It was necessary to fart earlier. 621 00:46:29,760 --> 00:46:31,199 Forward. 622 00:46:38,600 --> 00:46:39,600 Come on in. 623 00:46:45,000 --> 00:46:46,119 You. 624 00:46:46,520 --> 00:46:47,879 Let's help, huh? 625 00:46:50,560 --> 00:46:51,759 Thank. 626 00:46:55,520 --> 00:46:56,879 Come on in. 627 00:47:00,880 --> 00:47:02,159 Come on in. 628 00:47:04,920 --> 00:47:06,559 (alarm triggered) 629 00:47:08,840 --> 00:47:09,919 Come along. 630 00:47:10,280 --> 00:47:11,639 - My bag.. - Come along. 631 00:47:22,080 --> 00:47:24,919 Tile. Cool put. 632 00:47:38,680 --> 00:47:40,359 And where is our car? 633 00:47:43,640 --> 00:47:44,640 (honking) 634 00:47:54,360 --> 00:47:58,839 (rap song sounds in French) 635 00:48:10,040 --> 00:48:12,919 Oooooooo! 636 00:48:17,600 --> 00:48:20,359 How good it was without you. 637 00:48:43,760 --> 00:48:45,319 Wait a minute. 638 00:48:51,200 --> 00:48:52,279 And how do we rob it? 639 00:48:53,120 --> 00:48:54,799 Well, how ... With guns. 640 00:48:55,400 --> 00:48:56,560 As I understand it, this is the 19th century? 641 00:48:56,760 --> 00:48:59,039 The building was built in 1860. 642 00:48:59,440 --> 00:49:00,599 Architect Pascal Kos. 643 00:49:01,200 --> 00:49:02,856 I spent two and a half years for.. 644 00:49:02,880 --> 00:49:04,480 To get permission to purchase. 645 00:49:04,600 --> 00:49:05,799 So, pay attention. 646 00:49:06,160 --> 00:49:07,160 Intelligence service. 647 00:49:07,200 --> 00:49:08,536 Where? Well, where? 648 00:49:08,560 --> 00:49:10,416 Now everything will fill up. 649 00:49:10,440 --> 00:49:12,039 Where? Stand! 650 00:49:12,960 --> 00:49:14,999 Did he put on a mask? 651 00:49:15,360 --> 00:49:18,199 - Stop him? “But how do you stop him?” 652 00:49:32,720 --> 00:49:35,239 (Intriguing music sounds.) 653 00:49:59,760 --> 00:50:00,599 Arrived. 654 00:50:00,680 --> 00:50:01,839 Yes, he’s coming already! 655 00:50:10,200 --> 00:50:12,040 In short, war is garbage. The guns there are a kindergarten. 656 00:50:12,160 --> 00:50:14,279 Kitten, tell me, why did you put on a mask? 657 00:50:14,680 --> 00:50:15,959 To not know. 658 00:50:16,800 --> 00:50:18,639 And who will recognize you here? 659 00:50:20,280 --> 00:50:22,359 God saves man, who save himself. 660 00:50:22,560 --> 00:50:25,319 And why should this nerd get same share as me? 661 00:50:25,960 --> 00:50:27,679 So I get the guns. 662 00:50:28,520 --> 00:50:30,639 Friends, a question. Where does he get them here at all? 663 00:50:31,240 --> 00:50:32,240 This is a gift, brother. 664 00:50:33,040 --> 00:50:35,119 Ok tell me then like a billionaire ... 665 00:50:35,480 --> 00:50:37,319 I’m at least not living in a minibus I will. 666 00:50:38,240 --> 00:50:39,640 There is a modest house by the sea. 667 00:50:40,680 --> 00:50:41,680 Fine. 668 00:50:49,960 --> 00:50:53,079 (Rhythmic music sounds.) 669 00:51:29,720 --> 00:51:30,919 So... 670 00:51:32,000 --> 00:51:33,519 Do not relax. 671 00:51:34,360 --> 00:51:36,159 Glider in half an hour. 672 00:51:37,000 --> 00:51:38,359 Do not enter my floor. 673 00:51:58,800 --> 00:52:00,159 Thumbs up. 674 00:52:15,040 --> 00:52:16,519 I like it here. 675 00:52:33,680 --> 00:52:34,799 Irina Leonidovna. 676 00:52:35,960 --> 00:52:38,096 You will meet tomorrow morning. 677 00:52:38,120 --> 00:52:40,119 I have not finished yet. 678 00:52:42,160 --> 00:52:44,039 These papers may wait. 679 00:52:45,600 --> 00:52:49,919 And with Matvey Fedorovich, maybe something different? 680 00:52:50,520 --> 00:52:52,599 No man - no problem. 681 00:52:53,960 --> 00:52:55,559 Allow? 682 00:53:07,760 --> 00:53:11,479 My bank is considered one of the most reliable in the world. 683 00:53:12,560 --> 00:53:15,759 Self storage inside in steel capsules. 684 00:53:17,560 --> 00:53:18,696 What about security? 685 00:53:18,720 --> 00:53:20,599 Security works daily. 686 00:53:21,240 --> 00:53:23,559 The police station is five minutes away. 687 00:53:24,160 --> 00:53:26,199 And with combat experience Is anybody here? 688 00:53:27,600 --> 00:53:29,839 Director of security. 689 00:53:30,200 --> 00:53:32,376 Keeps a firearm in the workplace office. 690 00:53:32,400 --> 00:53:33,376 Frostbite on the whole head. 691 00:53:33,400 --> 00:53:34,679 Cleaner than our Olezhek. 692 00:53:35,520 --> 00:53:36,999 (The phone rings.) 693 00:53:37,600 --> 00:53:38,816 Hello? 694 00:53:38,840 --> 00:53:40,679 But every day at exactly 13:20 ... 695 00:53:41,320 --> 00:53:43,959 he spends half an hour in a coffee shop next to the bank. 696 00:53:44,320 --> 00:53:45,320 This is our time. 697 00:53:45,480 --> 00:53:46,480 What about cameras? 698 00:53:46,760 --> 00:53:48,759 Cameras in infrared ... 699 00:53:49,560 --> 00:53:51,439 work everywhere. 700 00:53:53,240 --> 00:53:55,039 But this is our plus .. 701 00:53:55,400 --> 00:53:58,599 Since dear Irina Leonidovna does not suspect that we will hit here. 702 00:53:59,240 --> 00:54:01,559 In other words, she does not think that we are complete idiots. 703 00:54:02,400 --> 00:54:03,759 And we, of course, are idiots ... 704 00:54:04,120 --> 00:54:05,120 and this is our strength. 705 00:54:05,480 --> 00:54:06,079 Exactly. 706 00:54:06,240 --> 00:54:08,599 A flock of sheep under the command of a lion ... 707 00:54:08,800 --> 00:54:11,479 easily cope with a herd of lions under the command .. 708 00:54:11,840 --> 00:54:12,840 Ram. 709 00:54:13,120 --> 00:54:14,336 - Pride. - What? 710 00:54:14,360 --> 00:54:15,360 - Pride. - What? 711 00:54:17,360 --> 00:54:18,599 Lions have a pride. 712 00:54:20,480 --> 00:54:21,480 Where are the cells located? 713 00:54:22,120 --> 00:54:23,519 Cells ... 714 00:54:25,560 --> 00:54:27,199 are behind the guard ring. 715 00:54:29,000 --> 00:54:31,799 Access there is strictly one at a time. 716 00:54:33,400 --> 00:54:35,239 But I know how to get there. 717 00:54:39,440 --> 00:54:42,319 That is, native children in your plan are you not going to initiate? 718 00:54:43,120 --> 00:54:44,120 Do I understand correctly? 719 00:54:44,760 --> 00:54:45,616 Right. 720 00:54:45,640 --> 00:54:47,399 You’re the smartest here. 721 00:54:47,760 --> 00:54:49,599 Still silent - the price would be for you did not have. 722 00:54:49,960 --> 00:54:51,039 Senior says. 723 00:54:51,640 --> 00:54:52,640 Well done. 724 00:54:54,160 --> 00:54:55,719 Can you steal a car? 725 00:54:58,000 --> 00:55:00,279 In case something goes not this way. 726 00:55:01,120 --> 00:55:03,096 For this we will be on duty Group. 727 00:55:03,120 --> 00:55:04,576 Delta? 728 00:55:04,600 --> 00:55:06,399 Delta? Seriously? 729 00:55:09,160 --> 00:55:11,759 From the police to the bank, one line road. 730 00:55:12,360 --> 00:55:13,336 - A task... - Delta. 731 00:55:13,360 --> 00:55:14,616 Block her. 732 00:55:14,640 --> 00:55:16,016 And I? 733 00:55:16,040 --> 00:55:19,656 - You are responsible for the video call with ... - Alpha. 734 00:55:19,680 --> 00:55:21,239 And turning off the power system. 735 00:55:22,320 --> 00:55:23,639 As soon as we see the receipt ... 736 00:55:24,480 --> 00:55:25,480 you turn off the light. 737 00:55:25,960 --> 00:55:27,239 We have three seconds. 738 00:55:27,400 --> 00:55:29,399 Next, the backup generator is turned on. 739 00:55:29,760 --> 00:55:30,760 Three seconds? 740 00:55:31,160 --> 00:55:32,576 Enough to change the folder. 741 00:55:32,600 --> 00:55:34,559 - Let's try. - A bore. 742 00:55:35,440 --> 00:55:36,719 So, now for the materiel. 743 00:55:37,320 --> 00:55:40,559 I need: Fish, a truck ... 744 00:55:41,400 --> 00:55:43,999 heated insoles, gas analyzer ... 745 00:55:44,400 --> 00:55:46,839 chemical protection suits and self-adhesive film. 746 00:55:49,360 --> 00:55:50,999 And why the film? 747 00:56:09,360 --> 00:56:11,479 (performs a song in French) 748 00:56:20,960 --> 00:56:22,120 (in French) Good afternoon. 749 00:56:23,120 --> 00:56:25,599 Is there more? At 10 centimeters. 750 00:56:26,040 --> 00:56:27,879 Yes. Got it, got it. 751 00:56:31,880 --> 00:56:33,319 Fine. 752 00:56:42,800 --> 00:56:46,039 (Levin humming to himself) 753 00:57:02,720 --> 00:57:04,039 Are there artists among you? 754 00:57:15,720 --> 00:57:17,119 Then you will go. 755 00:57:37,400 --> 00:57:38,959 (mobile ringing) 756 00:57:39,800 --> 00:57:40,839 Yes? 757 00:57:41,440 --> 00:57:43,736 - What is he doing? - Insoles stuffed fish. 758 00:57:43,760 --> 00:57:45,599 - What for? - I dont know. 759 00:58:00,160 --> 00:58:01,920 (in French) You made a wonderful choice. 760 00:58:02,080 --> 00:58:03,376 Believe me. 761 00:58:03,400 --> 00:58:04,919 No other bank in the world ... 762 00:58:05,280 --> 00:58:07,479 you will not receive such a guarantee security. 763 00:58:07,880 --> 00:58:09,879 I hope for such and such money. 764 00:58:35,200 --> 00:58:38,256 If you need anything, I will be outside the door. 765 00:58:38,280 --> 00:58:39,559 Thank. 766 00:59:01,080 --> 00:59:02,799 (door opens) 767 00:59:03,640 --> 00:59:05,279 I'm sorry, monsieur. 768 00:59:05,880 --> 00:59:08,399 Irina arrived, the heiress of Leonid. 769 00:59:16,040 --> 00:59:17,976 Why didn’t you warn about your arrival? 770 00:59:18,000 --> 00:59:19,039 We would meet you. 771 00:59:19,400 --> 00:59:21,799 I didn’t want anyone in advance knew about my visit. 772 00:59:22,160 --> 00:59:23,559 How can I help you? 773 00:59:24,160 --> 00:59:27,479 You have a cell, owned by Matvey Levin and my father. 774 00:59:27,880 --> 00:59:29,279 Yes, there is such a cell. 775 00:59:29,480 --> 00:59:31,279 They opened it together. 776 00:59:31,640 --> 00:59:33,319 Fine. I would like to look at her. 777 00:59:37,040 --> 00:59:40,999 - Open the cell. - Before you enter into the inheritance ... 778 00:59:41,400 --> 00:59:42,536 it is excluded. 779 00:59:42,560 --> 00:59:46,479 According to the rules, it could be opened only in the presence of Monsieur Levin ... 780 00:59:47,120 --> 00:59:48,736 and your father. 781 00:59:48,760 --> 00:59:50,439 Are free. 782 00:59:51,040 --> 00:59:52,919 You can go now. 783 00:59:55,720 --> 00:59:59,896 Listen darling this cell extremely important to me. 784 00:59:59,920 --> 01:00:02,656 It must be opened directly now. 785 01:00:02,680 --> 01:00:05,839 In return you can become mine junior partner. 786 01:00:06,920 --> 01:00:11,439 Sorry. I value my reputation too much ... 787 01:00:12,040 --> 01:00:15,079 and change your principles would be for me a crime. 788 01:00:16,640 --> 01:00:19,199 Then from today reinforce protection. 789 01:00:19,560 --> 01:00:24,519 Do not be afraid. We have an impeccable security system. 790 01:00:25,840 --> 01:00:27,719 But I'm not afraid. 791 01:00:30,720 --> 01:00:32,119 (the phone rings 792 01:00:33,280 --> 01:00:34,919 (in French) Yes, I'm listening. 793 01:00:38,160 --> 01:00:39,559 This is you. 794 01:00:45,440 --> 01:00:46,560 Well, Matvey Fedorovich ... 795 01:00:48,240 --> 01:00:50,919 good to hear my voice far from home? 796 01:00:53,560 --> 01:00:54,560 Very. 797 01:00:56,240 --> 01:00:57,359 Take a walk 798 01:01:04,720 --> 01:01:06,199 Guess why I'm here? 799 01:01:08,240 --> 01:01:09,799 Any thoughts ... 800 01:01:10,640 --> 01:01:12,839 but I'm not ready for a relationship right now. 801 01:01:13,440 --> 01:01:14,440 Children rest. 802 01:01:15,800 --> 01:01:16,800 I have a suggestion. 803 01:01:18,640 --> 01:01:19,879 Well? 804 01:01:20,960 --> 01:01:22,696 In a month I enter in the right of succession ... 805 01:01:22,720 --> 01:01:24,879 and ready to go back to the past option 806 01:01:25,320 --> 01:01:26,576 50 to 50. 807 01:01:26,600 --> 01:01:28,799 Well, I am against it. 808 01:01:30,160 --> 01:01:32,560 I don’t understand why you you manage my money. 809 01:01:35,560 --> 01:01:36,719 What are you up to? 810 01:01:37,560 --> 01:01:38,616 You will all be imprisoned. 811 01:01:38,640 --> 01:01:39,959 The children of your idiots. 812 01:01:40,320 --> 01:01:41,799 To jail because of you. 813 01:01:43,360 --> 01:01:45,519 For what? What are you trying to prove? 814 01:01:45,880 --> 01:01:48,599 Prove that it's all mine. As I said. 815 01:01:49,760 --> 01:01:51,776 Matvey, come home. 816 01:01:51,800 --> 01:01:53,296 You have no chance. 817 01:01:53,320 --> 01:01:55,039 Until. 818 01:01:57,080 --> 01:01:58,359 Until. 819 01:02:23,480 --> 01:02:26,679 (The sounds of the piano are heard.) 820 01:03:14,320 --> 01:03:16,199 Chopin, dad. 821 01:03:19,280 --> 01:03:21,079 (music breaks off. 822 01:03:28,240 --> 01:03:30,079 Minus fifty dollars. 823 01:03:34,040 --> 01:03:35,279 From each. 824 01:03:39,080 --> 01:03:41,799 Guys, you have to get up. 825 01:03:44,400 --> 01:03:46,039 (vibrates mobile) 826 01:03:59,600 --> 01:04:01,599 (vibrates mobile) 827 01:04:13,320 --> 01:04:16,199 (intriguing music sounds.) 828 01:04:31,240 --> 01:04:32,599 Can’t sleep too. 829 01:04:33,720 --> 01:04:34,919 Something like that. 830 01:04:36,000 --> 01:04:38,120 Ata decided to confess to brotherly love in the end? 831 01:04:38,600 --> 01:04:40,159 Why? Just talk. 832 01:04:41,240 --> 01:04:42,896 After all, soon everything will be different ... 833 01:04:42,920 --> 01:04:45,399 and after the robbery anyway scatter. 834 01:04:46,480 --> 01:04:49,736 Do not worry. During interrogations and confrontation still talk. 835 01:04:49,760 --> 01:04:51,336 Do you have a lot of experience? 836 01:04:51,360 --> 01:04:53,039 Does it change anything? 837 01:04:54,120 --> 01:04:55,120 No, just ... 838 01:04:57,600 --> 01:04:59,399 I don’t know how to tell him. 839 01:05:00,240 --> 01:05:02,160 I think I can’t disconnect power systems. 840 01:05:02,200 --> 01:05:03,959 I tried today in a test mode ... 841 01:05:04,160 --> 01:05:05,199 and while stupid. 842 01:05:08,480 --> 01:05:10,799 Yes... We have a great team. 843 01:05:12,120 --> 01:05:14,559 A wild bulldozer, an idiot with guns .... 844 01:05:15,640 --> 01:05:18,879 a sectarian psychologist who need a psychologist ... 845 01:05:19,080 --> 01:05:20,456 and armless hacker. 846 01:05:20,480 --> 01:05:21,480 Well, why do you need this? 847 01:05:22,640 --> 01:05:24,496 Did you miss your family? 848 01:05:24,520 --> 01:05:26,079 Yes, I miss you. 849 01:05:28,120 --> 01:05:29,120 Listen, Kol ... 850 01:05:30,840 --> 01:05:31,960 You don’t have to rob anyone. 851 01:05:32,440 --> 01:05:34,519 Just ... just leave. 852 01:05:35,600 --> 01:05:37,296 Dad from his plan anyway will not refuse ... 853 01:05:37,320 --> 01:05:38,959 so we can handle it somehow. 854 01:05:41,000 --> 01:05:42,279 No, I won’t leave you. 855 01:06:00,400 --> 01:06:01,479 (in French) Didier. 856 01:06:02,560 --> 01:06:03,839 Yes? 857 01:06:04,480 --> 01:06:06,519 Can't you feel anything? 858 01:06:18,880 --> 01:06:20,039 (knock on the door) 859 01:06:20,640 --> 01:06:22,439 Monsieur! 860 01:06:24,520 --> 01:06:26,119 We have a problem. 861 01:06:31,040 --> 01:06:32,999 The smell comes from somewhere in the cells. 862 01:06:34,360 --> 01:06:35,839 Maybe. 863 01:06:42,240 --> 01:06:44,976 Call the health service. 864 01:06:45,000 --> 01:06:48,296 Let them come and find the source. 865 01:06:48,320 --> 01:06:51,696 And close the compartment for now. 866 01:06:51,720 --> 01:06:55,959 I don't want the smell to spread to the whole bank. 867 01:07:04,000 --> 01:07:05,879 I’m standing here with a cannon. 868 01:07:06,000 --> 01:07:07,999 Come on, Oleg. 869 01:07:11,240 --> 01:07:12,959 (the phone rings) 870 01:07:29,400 --> 01:07:30,416 (in French) Good day. 871 01:07:30,440 --> 01:07:31,919 You are worried about the Nation Bank. 872 01:07:32,280 --> 01:07:33,280 Good afternoon, madam. 873 01:07:33,800 --> 01:07:35,679 We have a monstrous smell in storage. 874 01:07:36,120 --> 01:07:37,096 We do not understand what it is. 875 01:07:37,120 --> 01:07:39,799 Do not touch anything until our arrival ... 876 01:07:40,160 --> 01:07:42,879 and get all outsiders out of the bank. 877 01:07:43,240 --> 01:07:44,799 It could be something dangerous. 878 01:07:45,240 --> 01:07:46,439 Thank you, Monsieur. 879 01:07:46,840 --> 01:07:49,439 Please hurry up. 880 01:07:57,760 --> 01:07:59,639 Going fast. 881 01:08:00,720 --> 01:08:01,839 Right now? 882 01:08:02,480 --> 01:08:03,560 You scheduled for Friday. 883 01:08:13,640 --> 01:08:15,479 We did not teach all this in vain. 884 01:08:16,800 --> 01:08:18,279 Oleg. 885 01:08:41,880 --> 01:08:43,879 Delta. 886 01:08:45,440 --> 01:08:46,536 Waiting for a signal. 887 01:08:46,560 --> 01:08:47,639 What about the power system? 888 01:08:48,360 --> 01:08:49,479 I'm trying to. 889 01:08:50,800 --> 01:08:52,679 There is. Ready to turn on at your command. 890 01:08:54,960 --> 01:08:56,159 Alpha, let's go. 891 01:08:58,200 --> 01:08:59,359 Received. 892 01:09:25,640 --> 01:09:26,879 Thank you so fast. 893 01:09:27,240 --> 01:09:28,679 Follow me. 894 01:09:32,640 --> 01:09:35,119 (Dynamic music sounds.) 895 01:10:03,760 --> 01:10:06,239 You feel? This is impossible to endure. 896 01:10:06,640 --> 01:10:08,279 Lucy, please. 897 01:10:19,840 --> 01:10:22,736 This wise guy thought him out of the desert they’ll take them to court right away. 898 01:10:22,760 --> 01:10:23,960 I had to shoot his hand. 899 01:10:30,400 --> 01:10:32,079 Here is a story. 900 01:10:33,440 --> 01:10:34,559 Can you see it 901 01:10:34,920 --> 01:10:35,920 What is it? 902 01:10:37,320 --> 01:10:39,079 - Sanitary and epidemiological service. - So what? 903 01:10:39,440 --> 01:10:41,040 - Is it written like that? - In my opinion, no. 904 01:10:41,240 --> 01:10:42,359 What the hell? 905 01:10:52,800 --> 01:10:54,519 Oh no. Just not this cell. 906 01:11:05,440 --> 01:11:07,199 Come on. Get ready. 907 01:11:08,840 --> 01:11:09,840 Alarm! 908 01:11:10,440 --> 01:11:11,559 Anxious, fast. 909 01:11:11,760 --> 01:11:12,959 Lock system. 910 01:11:15,040 --> 01:11:16,599 (alarm siren howls) 911 01:11:18,160 --> 01:11:19,639 Lord, what's going on? 912 01:11:19,720 --> 01:11:20,879 Evacuate staff. 913 01:11:21,280 --> 01:11:22,616 Quick, fast! 914 01:11:22,640 --> 01:11:24,559 So that's it! Fast. 915 01:11:26,840 --> 01:11:27,960 - Hyundai hoch! - your mother! 916 01:11:28,200 --> 01:11:30,239 Can I have at least one normal brother? 917 01:11:30,640 --> 01:11:32,199 Excuse me. This is not what you think. 918 01:11:32,600 --> 01:11:35,399 This is some kind of misunderstanding. 919 01:11:44,160 --> 01:11:46,399 Shots. 920 01:11:55,400 --> 01:11:56,959 - Couplers. - Pancake! 921 01:11:57,400 --> 01:11:58,759 This freak took the key 922 01:12:14,240 --> 01:12:15,359 (shot) 923 01:12:17,880 --> 01:12:19,159 (shot) 924 01:12:20,480 --> 01:12:21,639 (shot) 925 01:12:22,080 --> 01:12:23,479 (shots) 926 01:12:24,800 --> 01:12:25,800 (Oleg laughs) 927 01:12:25,920 --> 01:12:28,119 (shootout.) 928 01:12:45,280 --> 01:12:47,239 And you ... where are you going? 929 01:12:49,040 --> 01:12:50,040 Home. 930 01:12:50,880 --> 01:12:51,959 Why, just throw us? 931 01:12:52,160 --> 01:12:53,096 Well yes. 932 01:12:53,120 --> 01:12:55,359 Throw relatives in such a situation? 933 01:12:55,960 --> 01:12:56,960 And who are you dear here? 934 01:12:57,920 --> 01:12:59,599 Well how? Actually, we rob a bank together. 935 01:12:59,960 --> 01:13:00,960 Strangers. 936 01:13:01,000 --> 01:13:02,639 You know, I’ll give you one piece of advice. 937 01:13:02,800 --> 01:13:05,519 If you decide to become a thief and cracker, be it. 938 01:13:05,720 --> 01:13:07,160 You can’t sit on two chairs, Kolya. 939 01:13:07,520 --> 01:13:08,719 Oh, remember the name, huh? Thank. 940 01:13:09,320 --> 01:13:11,240 You know, I understand, for you this nothing will change. 941 01:13:11,600 --> 01:13:13,000 But if we are seeing each other for the last time ... 942 01:13:13,040 --> 01:13:15,256 to be honest, I’ve been dreaming all my life, I’ll meet my father. 943 01:13:15,280 --> 01:13:16,960 Of the present. I imagined how it would all be. 944 01:13:17,240 --> 01:13:18,839 Not for the sake of a billion, but like that just. 945 01:13:19,200 --> 01:13:20,536 If I knew what you are, I would not come. 946 01:13:20,560 --> 01:13:22,159 You know, in one you are right. 947 01:13:23,000 --> 01:13:24,280 Now it does not change anything. 948 01:13:29,000 --> 01:13:31,079 Yes you went, dad. 949 01:13:32,400 --> 01:13:34,919 (Sirens howl) 950 01:13:49,200 --> 01:13:50,519 Guys, what's going on? 951 01:14:05,760 --> 01:14:07,919 (Dynamic music sounds) 952 01:14:14,120 --> 01:14:16,079 (shout in French) 953 01:14:17,880 --> 01:14:19,879 (helicopter noise) 954 01:14:40,880 --> 01:14:43,360 Bad news should be reported immediately. Mandatory facial expression. 955 01:14:43,680 --> 01:14:45,119 Special forces and police are already in place. 956 01:14:45,480 --> 01:14:46,800 Let's go see the show. 957 01:14:53,240 --> 01:14:54,839 Can anyone hear me? 958 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 Reception 959 01:14:57,480 --> 01:14:58,736 Delta. 960 01:14:58,760 --> 01:14:59,760 I am Delta. 961 01:15:00,800 --> 01:15:01,800 How to help, brother? 962 01:15:02,280 --> 01:15:03,560 Zhora, go away, hide somewhere. 963 01:15:03,960 --> 01:15:05,096 What's up with dad? 964 01:15:05,120 --> 01:15:06,279 With sister, with brothers? 965 01:15:08,640 --> 01:15:09,759 Reception 966 01:15:16,400 --> 01:15:17,479 So... 967 01:15:18,320 --> 01:15:19,399 Where is the west, huh? 968 01:15:20,560 --> 01:15:22,399 So, here ... 969 01:15:23,480 --> 01:15:25,936 Everyone to stand That is ... to lie! 970 01:15:25,960 --> 01:15:27,519 Calmly. 971 01:15:38,040 --> 01:15:39,656 Seems to have attacked the cells. 972 01:15:39,680 --> 01:15:41,039 I had to evacuate the staff. 973 01:15:41,400 --> 01:15:43,360 There were a few employees security ... 974 01:15:43,400 --> 01:15:44,759 and chef. 975 01:15:54,320 --> 01:15:56,399 (the phone rings) 976 01:16:06,840 --> 01:16:07,376 Hello? 977 01:16:07,400 --> 01:16:08,799 Good day. 978 01:16:09,880 --> 01:16:11,119 My name is Raf. 979 01:16:11,720 --> 01:16:12,720 - Raphael. - Yes? 980 01:16:13,200 --> 01:16:14,719 I am a police psychologist. 981 01:16:17,720 --> 01:16:20,176 It is unlikely that any of us wants to .. 982 01:16:20,200 --> 01:16:22,079 To hurt people, right? 983 01:16:23,240 --> 01:16:27,919 You understand now enough difficult situation .. 984 01:16:29,240 --> 01:16:32,256 And it’s important for all of us to stay in the zone comfort. 985 01:16:32,280 --> 01:16:33,560 What are you carrying there at all, huh? 986 01:16:36,560 --> 01:16:37,576 Alright enough. 987 01:16:37,600 --> 01:16:39,959 Totally ... totally agree. 988 01:16:41,520 --> 01:16:42,799 No one needs stress. 989 01:16:43,160 --> 01:16:46,576 I understand you are worried. True. 990 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 Close your eyes... 991 01:16:47,960 --> 01:16:51,719 abstract yourself and imagine what is your career ... 992 01:16:52,080 --> 01:16:54,479 has nothing to do with the result today's work. 993 01:16:55,320 --> 01:16:58,279 You can’t get to the cells. There is this one with a barrel. 994 01:16:59,400 --> 01:17:00,400 What an idiot you are! 995 01:17:00,880 --> 01:17:02,336 Do you even understand what will happen now? 996 01:17:02,360 --> 01:17:04,296 The assault is about to begin, and we won’t even get out of here. 997 01:17:04,320 --> 01:17:05,320 They’ll put us stupidly. 998 01:17:05,680 --> 01:17:06,776 Guys! 999 01:17:06,800 --> 01:17:08,496 I pull the time, but for a long time this amateur is not enough. 1000 01:17:08,520 --> 01:17:09,759 Seriously. 1001 01:17:10,400 --> 01:17:11,400 Yes? 1002 01:17:11,720 --> 01:17:13,160 Treat this as a workout. 1003 01:17:13,640 --> 01:17:15,919 Imagine that you are just run the test. 1004 01:17:18,200 --> 01:17:19,496 Not! That's it, stop! 1005 01:17:19,520 --> 01:17:21,320 We are giving up now. We leave with our hands up. 1006 01:17:24,160 --> 01:17:25,416 What are you doing? 1007 01:17:25,440 --> 01:17:27,159 So listen to everything here! 1008 01:17:27,360 --> 01:17:27,919 This is a make-believe. 1009 01:17:28,280 --> 01:17:30,320 Now let's start voicing our gang demands. 1010 01:17:30,440 --> 01:17:31,936 - What? - What do you think, am I really a fool or something? 1011 01:17:31,960 --> 01:17:33,119 Native to fill up the sister. 1012 01:17:37,800 --> 01:17:38,800 I have a hostage! 1013 01:17:39,080 --> 01:17:41,599 Who will jerk - I'll take her head off on figs! 1014 01:17:41,960 --> 01:17:43,760 Tell them let the car be driven armored. 1015 01:17:45,040 --> 01:17:47,336 At the French convict I am an employee bank security from the Russian side. 1016 01:17:47,360 --> 01:17:49,799 He is crazy! Do not shoot me during the assault. 1017 01:17:50,160 --> 01:17:52,439 No, to hell with a car. Better to send a helicopter. 1018 01:17:52,800 --> 01:17:55,319 And eat something! Pizza or whatever. 1019 01:17:55,720 --> 01:17:57,639 Seafood! And drink it! 1020 01:17:59,440 --> 01:18:00,440 What's happening? 1021 01:18:01,520 --> 01:18:03,399 Is there anyone here who says in Russian? 1022 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 I speak Russian. 1023 01:18:06,600 --> 01:18:08,639 Can you explain...? No, wait. 1024 01:18:14,400 --> 01:18:15,039 Where is it taking you? 1025 01:18:15,400 --> 01:18:15,959 Kolyan, bro, great 1026 01:18:16,320 --> 01:18:17,879 (cops shout in French.) 1027 01:18:18,320 --> 01:18:20,359 - Quiet, I'm a type doctor. - Ah, I understand, understand, understand. 1028 01:18:20,560 --> 01:18:23,039 Hey, froze! All froze! 1029 01:18:23,240 --> 01:18:25,879 While I'm all relatives did not reload! 1030 01:18:26,080 --> 01:18:26,799 Froze! 1031 01:18:27,000 --> 01:18:28,399 Get out of here, fast 1032 01:18:29,240 --> 01:18:31,256 (in French) They allowed to inspect hostage condition! 1033 01:18:31,280 --> 01:18:32,280 I am doctor! 1034 01:18:32,800 --> 01:18:33,840 He says he is a doctor. 1035 01:18:34,080 --> 01:18:36,279 They froze. 1036 01:18:38,600 --> 01:18:41,079 And don't worry about anything else. 1037 01:18:41,680 --> 01:18:42,680 Bro! 1038 01:18:43,440 --> 01:18:45,799 Ed! Check it out, whom you brought. 1039 01:18:46,680 --> 01:18:47,719 Oh all the best. 1040 01:18:50,480 --> 01:18:53,239 - Brother. - Hello, people! There the special forces are going to storm. 1041 01:18:53,600 --> 01:18:54,800 So why the hell are you here? 1042 01:18:55,000 --> 01:18:56,616 Warn you. 1043 01:18:56,640 --> 01:18:58,496 There, the cells still have this dude sitting. There is no way. 1044 01:18:58,520 --> 01:18:59,520 Who brought you here? 1045 01:18:59,640 --> 01:19:00,999 So guys calm down. 1046 01:19:01,200 --> 01:19:02,760 The point is the implementation of internal complex. 1047 01:19:03,400 --> 01:19:05,999 You are subconsciously trying to get father's approval ... 1048 01:19:06,600 --> 01:19:08,160 proving to him that you are worth something. 1049 01:19:09,600 --> 01:19:11,999 Hammer in. There is no more father. 1050 01:19:15,720 --> 01:19:17,120 Yes to hell with it! He was not there before. 1051 01:19:17,520 --> 01:19:19,159 We will have to resolve everything ourselves. 1052 01:19:19,200 --> 01:19:20,560 If we do not receive this receipt ... 1053 01:19:20,760 --> 01:19:22,039 let’s sit down for twenty years. 1054 01:19:22,400 --> 01:19:23,880 And at least charges of raid skostyut. 1055 01:19:24,400 --> 01:19:25,400 We need a key. 1056 01:19:25,440 --> 01:19:27,039 So this beast sits there. 1057 01:19:27,640 --> 01:19:28,640 I'm certainly not sure ... 1058 01:19:28,800 --> 01:19:30,640 but the cells are usually from thin do metal. 1059 01:19:31,280 --> 01:19:32,280 Press? 1060 01:19:32,400 --> 01:19:33,400 Squeeze is the topic. 1061 01:19:34,160 --> 01:19:36,839 Oleg and I will go and you keep the defense here. 1062 01:19:39,360 --> 01:19:40,919 Kohl! 1063 01:19:41,520 --> 01:19:42,919 Be careful. 1064 01:19:48,080 --> 01:19:49,439 He has two rounds left. 1065 01:19:49,800 --> 01:19:50,800 I counted. 1066 01:19:53,520 --> 01:19:54,799 (three shots) 1067 01:19:55,240 --> 01:19:57,239 - Two.! - Well, apparently, he was mistaken. 1068 01:19:57,440 --> 01:19:58,959 (shot) Come on 1069 01:20:01,240 --> 01:20:02,279 We have hostages! 1070 01:20:02,880 --> 01:20:05,936 If you don’t give up, start shooting at people per hour. 1071 01:20:05,960 --> 01:20:07,279 (Shots) 1072 01:20:07,680 --> 01:20:09,400 - What? - Shoot 10 people per hour. 1073 01:20:09,720 --> 01:20:12,736 - We can do 15. - Bratul, now for info: We are bluffing. 1074 01:20:12,760 --> 01:20:13,976 I get it. 1075 01:20:14,000 --> 01:20:15,616 (In French): Surrender, or we will start right now. 1076 01:20:15,640 --> 01:20:16,719 (shots) 1077 01:20:19,720 --> 01:20:21,040 He doesn’t understand something in Russian. 1078 01:20:22,800 --> 01:20:25,519 Hostage drama takes place live. 1079 01:20:26,160 --> 01:20:29,296 According to unconfirmed reports, this may to be the work of hands ... 1080 01:20:29,320 --> 01:20:31,016 organized crime group from Russia. 1081 01:20:31,040 --> 01:20:34,399 However, no requirements the raiders have not yet advanced. 1082 01:20:35,480 --> 01:20:36,480 Monsieur. 1083 01:20:37,800 --> 01:20:39,576 I'd like a cup of coffee. 1084 01:20:39,600 --> 01:20:40,600 We are here for a long time. 1085 01:20:53,640 --> 01:20:55,799 They still can't get out. 1086 01:21:07,920 --> 01:21:10,400 According to police, Now a professional negotiator ... 1087 01:21:10,560 --> 01:21:12,959 doing everything possible to convince the bandits to surrender. 1088 01:21:13,400 --> 01:21:16,559 But law enforcement is ready to any development of the situation. 1089 01:21:16,920 --> 01:21:19,799 In these minutes, all the special forces surround the bank ... 1090 01:21:20,160 --> 01:21:22,480 to rule out any possibility breakthrough criminals. 1091 01:21:23,400 --> 01:21:24,839 The assault is complicated by the fact .. 1092 01:21:25,200 --> 01:21:27,976 What is still inside hostages ... 1093 01:21:28,000 --> 01:21:30,536 including manager Bank branches ... 1094 01:21:30,560 --> 01:21:32,799 which is hiding from criminals in your office. 1095 01:21:47,800 --> 01:21:49,519 Who is this? 1096 01:21:53,240 --> 01:21:54,559 It's your? 1097 01:21:55,440 --> 01:21:56,479 Yes. 1098 01:21:56,760 --> 01:21:58,079 And, apparently, he knows what he is doing. 1099 01:22:01,800 --> 01:22:03,239 It seems like that. 1100 01:22:09,120 --> 01:22:10,359 Alla, alla! 1101 01:22:40,720 --> 01:22:41,720 Mercy. 1102 01:22:43,640 --> 01:22:44,640 Sorry. 1103 01:22:48,080 --> 01:22:49,080 What does it mean? 1104 01:22:50,600 --> 01:22:51,919 I thought you know. 1105 01:22:52,360 --> 01:22:54,519 So I look at you. 1106 01:22:55,120 --> 01:22:56,120 I did not understand anything. 1107 01:23:00,880 --> 01:23:03,456 Guys, attention. Get ready for the assault. 1108 01:23:03,480 --> 01:23:04,480 We go around the building. 1109 01:23:17,560 --> 01:23:19,839 Weapons on the floor. 1110 01:23:21,960 --> 01:23:23,719 Come out! 1111 01:23:24,560 --> 01:23:26,359 Now! 1112 01:23:26,760 --> 01:23:27,760 Remove the weapon! 1113 01:23:28,240 --> 01:23:29,839 Elite squad "Cobra." 1114 01:23:35,560 --> 01:23:37,479 "Cobra"? What is another "Cobra"? 1115 01:23:39,040 --> 01:23:40,016 Stay where you are! 1116 01:23:40,040 --> 01:23:41,040 Stop it yourself! 1117 01:23:41,720 --> 01:23:43,759 - What is your accent? - Marseilles. 1118 01:23:44,160 --> 01:23:44,639 Marseilles? 1119 01:23:45,080 --> 01:23:46,959 Shots. 1120 01:23:48,080 --> 01:23:50,319 So that you know: I have Marseilles. 1121 01:24:04,160 --> 01:24:05,160 This is Zhora. 1122 01:24:05,440 --> 01:24:07,159 Luda, Ed! Get down to us! 1123 01:24:07,800 --> 01:24:09,119 Give me your hand. 1124 01:24:10,000 --> 01:24:11,039 Great, brothers. 1125 01:24:11,440 --> 01:24:12,879 Come on. 1126 01:24:14,920 --> 01:24:16,199 I went. 1127 01:24:33,120 --> 01:24:34,120 Fuck, how are you? 1128 01:24:35,400 --> 01:24:36,679 Hi kids. 1129 01:24:39,440 --> 01:24:40,719 You left us. 1130 01:24:41,560 --> 01:24:42,679 But he returned. 1131 01:24:44,480 --> 01:24:45,879 And why? Because of money? 1132 01:24:49,200 --> 01:24:50,719 Are we going to find out right now? 1133 01:24:51,560 --> 01:24:53,079 Yes, here and now. 1134 01:24:55,600 --> 01:24:56,600 Oh well. 1135 01:24:58,840 --> 01:25:00,239 I came back not for money. 1136 01:25:01,560 --> 01:25:02,560 Although because of them, too. 1137 01:25:04,160 --> 01:25:06,159 I just put myself on yours a place. 1138 01:25:07,240 --> 01:25:08,720 If I knew that I have children .. 1139 01:25:09,080 --> 01:25:10,960 Test tubes - not test tubes, whatever ... 1140 01:25:12,280 --> 01:25:14,439 I wouldn’t leave them, that would no matter what. 1141 01:25:15,280 --> 01:25:17,040 Well, I support. I would not leave children either. 1142 01:25:17,400 --> 01:25:18,959 I would bring them up. 1143 01:25:19,800 --> 01:25:20,919 Speaking right. 1144 01:25:23,440 --> 01:25:24,999 Oh! 1145 01:25:25,400 --> 01:25:26,880 Dad, be careful. You just do not grunt. 1146 01:25:27,160 --> 01:25:28,160 We still saw lard. 1147 01:25:30,560 --> 01:25:31,879 Everything, everything, everything. 1148 01:25:32,800 --> 01:25:34,039 Everything is standing. 1149 01:25:41,360 --> 01:25:42,919 Okay, go. 1150 01:25:51,920 --> 01:25:53,959 (Dramatic music sounds) 1151 01:25:57,440 --> 01:26:00,599 Oh, okay, just don’t push. I have a 20 kg body armor. 1152 01:26:01,440 --> 01:26:02,560 Sorry, Matvey Fedorovich. 1153 01:26:04,600 --> 01:26:05,600 Well, what really is there ... 1154 01:26:06,280 --> 01:26:07,759 Come on dad. 1155 01:26:11,480 --> 01:26:13,559 - Have you opened the cell? - The key is needed. 1156 01:26:13,760 --> 01:26:14,479 Let's figure it out. 1157 01:26:14,680 --> 01:26:16,599 He may not take the money. 1158 01:26:18,400 --> 01:26:19,679 Wait here. 1159 01:26:32,280 --> 01:26:35,959 (intriguing music sounds) 1160 01:26:40,160 --> 01:26:41,359 Monsieur Levin? 1161 01:26:42,200 --> 01:26:43,639 Surprise, isn't it? 1162 01:26:45,000 --> 01:26:46,599 Get out. 1163 01:26:50,560 --> 01:26:52,719 If you think that I will open you cell 1164 01:26:53,160 --> 01:26:54,160 you are wrong. 1165 01:26:54,680 --> 01:26:56,479 Are you sure? 1166 01:27:08,120 --> 01:27:11,079 God, "Freedom with her hair loose!" 1167 01:27:26,080 --> 01:27:28,039 Uh Brother and sister are not allowed. 1168 01:27:28,400 --> 01:27:29,920 Then give birth to some morons ... 1169 01:27:30,160 --> 01:27:31,160 cormorants. 1170 01:27:33,800 --> 01:27:36,639 I hope, monsieur, this will be our little secret. 1171 01:27:37,720 --> 01:27:39,039 Yes, between us. 1172 01:27:43,240 --> 01:27:44,999 Give him an eye for persuasiveness. 1173 01:27:51,600 --> 01:27:52,600 Ten Lyamo coin ... 1174 01:27:53,640 --> 01:27:54,719 Heal up. 1175 01:28:13,840 --> 01:28:15,159 I understand that this is ... 1176 01:28:15,760 --> 01:28:17,016 Dad! 1177 01:28:17,040 --> 01:28:18,399 Calm kids. 1178 01:28:19,280 --> 01:28:20,280 Dad will decide everything. 1179 01:28:23,920 --> 01:28:25,839 (Police screaming) 1180 01:28:48,040 --> 01:28:49,040 It hurts me, hear! 1181 01:28:49,320 --> 01:28:50,320 Breaking. 1182 01:28:52,240 --> 01:28:53,839 Hey, I remember you, man. 1183 01:28:54,920 --> 01:28:55,920 I hurt to say it! 1184 01:29:03,800 --> 01:29:04,959 Hands removed. 1185 01:29:05,160 --> 01:29:06,879 I am the owner of this bank. 1186 01:29:07,480 --> 01:29:09,319 The paper is in my pocket. 1187 01:29:10,160 --> 01:29:11,399 Now. 1188 01:29:15,840 --> 01:29:17,279 No, monsieur. 1189 01:29:17,960 --> 01:29:19,719 I am the owner of this bank! 1190 01:29:21,520 --> 01:29:22,520 Wait! 1191 01:29:24,440 --> 01:29:27,119 Release her. She is our employee, she worked undercover. 1192 01:29:28,440 --> 01:29:30,199 So you are not my sister? 1193 01:29:31,600 --> 01:29:32,959 Awesome. 1194 01:29:33,360 --> 01:29:35,879 These people took hostages and attacked the cops. 1195 01:29:37,520 --> 01:29:38,520 They will be arrested. 1196 01:29:39,320 --> 01:29:41,759 To your employee, by the way also have questions. 1197 01:29:42,840 --> 01:29:44,599 Irina Leonidovna. 1198 01:29:48,080 --> 01:29:50,479 Ira, come on, no offense. Take everything to yourself ... 1199 01:29:51,320 --> 01:29:52,320 and do not plant boys. 1200 01:29:54,160 --> 01:29:55,520 They have nothing to do with it. Be human. 1201 01:29:58,480 --> 01:30:00,479 Mr. Commissioner! Wait a second. 1202 01:30:00,840 --> 01:30:01,840 Put everything on me. 1203 01:30:03,320 --> 01:30:05,559 No, this is a common jamb. 1204 01:30:06,640 --> 01:30:07,880 Again with dad decided to sit? 1205 01:30:09,920 --> 01:30:11,719 Fifty from each. 1206 01:30:20,240 --> 01:30:22,559 (a lively song sounds) 1207 01:30:45,240 --> 01:30:47,479 Gerard, my friend. 1208 01:31:02,240 --> 01:31:05,599 Of course, I guessed that we were not just released early. 1209 01:31:07,720 --> 01:31:08,919 I tried to. 1210 01:31:11,200 --> 01:31:13,319 Did you seem to offer friendship? 1211 01:31:14,680 --> 01:31:16,919 Well, yes, but you didn’t sleep at nights ... 1212 01:31:17,520 --> 01:31:19,319 everyone thought to be friends or not to be friends. 1213 01:31:21,840 --> 01:31:23,359 Or did something happen? 1214 01:31:24,680 --> 01:31:27,159 I have problems in London in the office. 1215 01:31:27,760 --> 01:31:30,399 An impostor appeared. Says dad’s daughter. 1216 01:31:31,960 --> 01:31:33,599 Your help might come in handy ... 1217 01:31:33,800 --> 01:31:35,959 along with your team. 1218 01:31:38,960 --> 01:31:39,960 Go. 1219 01:31:44,920 --> 01:31:46,679 ABOUT! Fly on, fly on, fly on. 1220 01:31:48,000 --> 01:31:49,039 Goblets, goblets. 1221 01:31:49,640 --> 01:31:51,040 I do not want to seem mercantile ... 1222 01:31:51,240 --> 01:31:53,879 but a billion agreement still valid. 1223 01:31:53,920 --> 01:31:55,839 Money is not happiness, son. 1224 01:31:57,240 --> 01:31:58,479 We will take our own in any way. 1225 01:31:59,080 --> 01:32:00,759 (Laugh.) 1226 01:32:01,360 --> 01:32:02,799 Well, who is he like that? 1227 01:32:11,640 --> 01:32:13,599 He ate, he pulled out a gun from me. Call them. 1228 01:32:14,520 --> 01:32:16,719 Damn it, he pulled it out! 1229 01:32:17,560 --> 01:32:19,736 Open the door! 1230 01:32:19,760 --> 01:32:22,719 Oh shit! 83665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.