Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,760 --> 00:00:49,319
Marik, I'm not in a hurry.
Think about it.
2
00:00:51,440 --> 00:00:53,199
Thought?
3
00:00:54,840 --> 00:00:56,719
Come on, crisp and clear.
4
00:00:57,800 --> 00:00:59,959
Answer, how many children do I have?
5
00:01:00,880 --> 00:01:02,079
Five.
6
00:01:02,680 --> 00:01:04,239
Maybe a little more.
7
00:01:05,320 --> 00:01:07,039
How much more?
8
00:01:19,160 --> 00:01:21,079
(Applause)
9
00:01:34,280 --> 00:01:35,496
Good evening.
10
00:01:35,520 --> 00:01:37,839
This is my legal adviser.
11
00:01:38,200 --> 00:01:39,559
Well, he is, just in case.
12
00:01:39,760 --> 00:01:42,679
“What case, girl?”
“Well, you must understand me correctly too.”
13
00:01:47,480 --> 00:01:48,856
Get it.
14
00:01:48,880 --> 00:01:51,016
Sergey Zakharov, football player.
15
00:01:51,040 --> 00:01:52,519
Has every chance to get into the team.
16
00:01:53,120 --> 00:01:54,960
But who needs them, footballers?
What to take from them?
17
00:01:55,320 --> 00:01:56,839
Okay, you don’t want to - as you want.
18
00:01:59,120 --> 00:02:00,839
Keep Valery.
Singer.
19
00:02:01,200 --> 00:02:02,656
Well, it’s not right away, no, no.
20
00:02:02,680 --> 00:02:05,776
Who knows what he will become ..
21
00:02:05,800 --> 00:02:06,399
When will it grow?
22
00:02:06,760 --> 00:02:08,279
Okay, let's move on to the VIPs.
23
00:02:14,160 --> 00:02:15,879
Matvey Levin.
24
00:02:16,480 --> 00:02:18,599
A man works in the banking sector ...
25
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
people know him.
26
00:02:21,480 --> 00:02:24,959
Current state of more than five
million dollars.
27
00:02:25,320 --> 00:02:26,879
And this is just what is declared.
28
00:02:29,160 --> 00:02:31,839
And there’s some kind of guarantee,
what will it be his child?
29
00:02:32,680 --> 00:02:35,159
I have deliveries straight from the Central Design Bureau.
30
00:02:36,000 --> 00:02:38,159
Dear people take tests ...
31
00:02:39,280 --> 00:02:41,999
materials are disguised
stored as expected ...
32
00:02:42,360 --> 00:02:44,119
and then destroyed.
33
00:02:45,200 --> 00:02:48,999
Or not destroyed
at my discretion.
34
00:02:50,800 --> 00:02:51,999
Clear?
35
00:02:53,080 --> 00:02:55,239
And you can do it
for sure there was a boy?
36
00:02:56,320 --> 00:02:58,519
I just really want a boy.
37
00:02:59,600 --> 00:03:01,759
Everyone wants a boy.
38
00:03:15,600 --> 00:03:18,799
(rhythmic music sounds)
39
00:04:01,680 --> 00:04:02,879
Fired.
40
00:04:17,800 --> 00:04:20,559
I believe that this ...
41
00:04:20,920 --> 00:04:22,439
this is not an easy deal.
42
00:04:24,240 --> 00:04:25,919
This is a step.
Step into the Future.
43
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
After all, what are polymers?
44
00:04:29,160 --> 00:04:31,136
Polymers are the future.
45
00:04:31,160 --> 00:04:33,799
And what to invest in,
if not the future?
46
00:04:34,240 --> 00:04:36,279
I totally agree with you.
47
00:04:46,320 --> 00:04:47,479
Signed up?
48
00:04:48,560 --> 00:04:49,376
I signed.
49
00:04:49,400 --> 00:04:50,639
Well done.
50
00:04:51,240 --> 00:04:52,919
- From your side?
“Not yet.”
51
00:04:53,720 --> 00:04:54,759
Sign up.
52
00:05:02,320 --> 00:05:03,559
You are welcome.
53
00:05:04,440 --> 00:05:06,279
Return my pen.
54
00:05:08,320 --> 00:05:09,719
I'm sorry.
55
00:05:12,040 --> 00:05:13,256
Matvey!
56
00:05:13,280 --> 00:05:14,599
Matvey!
57
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Goodbye.
58
00:05:23,040 --> 00:05:24,399
Matvey, listen
Well, you can’t!
59
00:05:25,000 --> 00:05:27,159
Half a billion credit, well!
Why so, well ?!
60
00:05:27,520 --> 00:05:28,999
Lenya, I’ve been with you for twenty years ...
61
00:05:29,400 --> 00:05:31,096
as with a child.
62
00:05:31,120 --> 00:05:32,976
Do you know what a glut is?
63
00:05:33,000 --> 00:05:36,199
- ABOUT! I don’t know, huh?
- So, in a month the polymers will collapse ...
64
00:05:36,560 --> 00:05:37,879
and we won’t get a loan.
65
00:05:38,240 --> 00:05:39,600
I know what you think.
I know!
66
00:05:40,120 --> 00:05:41,560
You think i'm generally already
crazy?
67
00:05:41,680 --> 00:05:43,000
You can be deducted from me, right?
68
00:05:43,320 --> 00:05:45,336
- Then arrange this circus and tear everything up before our eyes.
- Take it easy. I tell you, calm down.
69
00:05:45,360 --> 00:05:46,976
I tell you, calm down!
70
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Look at me.
71
00:05:51,800 --> 00:05:53,039
Maybe you should retire?
72
00:05:53,400 --> 00:05:54,616
No offense.
73
00:05:54,640 --> 00:05:56,160
By the way, you have a birthday today.
74
00:05:56,640 --> 00:05:57,839
I congratulate you.
75
00:05:59,640 --> 00:06:00,536
Do not get mad.
76
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
I'll drop in the evening, take a walk.
77
00:06:02,960 --> 00:06:03,960
All.
78
00:06:14,440 --> 00:06:17,016
Five Indast Promotion, then
ministry ...
79
00:06:17,040 --> 00:06:18,776
then a short meeting on my feet
with Kunitsyn ...
80
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
and we must not forget to choose a gift
Leonid Evgenievich.
81
00:06:22,280 --> 00:06:23,976
Buy him a modelka.
82
00:06:24,000 --> 00:06:25,760
"Miss Saratov" is possible or federal
level?
83
00:06:27,040 --> 00:06:28,799
Ship modelku.
84
00:06:30,360 --> 00:06:32,599
And you also have a chart
startup meeting ..
85
00:06:32,960 --> 00:06:34,600
But I do not remember when we him
appointed.
86
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Well, let's go see.
87
00:06:36,720 --> 00:06:37,839
Yes OK.
88
00:07:03,400 --> 00:07:05,079
The address seems to be the one.
89
00:07:29,200 --> 00:07:30,439
Matvey Fedorovich.
90
00:07:34,920 --> 00:07:37,056
Sorry, I know you have a tight
schedule.
91
00:07:37,080 --> 00:07:39,936
I will try not to take much
time.
92
00:07:39,960 --> 00:07:41,159
I ... my name is Kolya.
93
00:07:42,000 --> 00:07:43,176
So what?
94
00:07:43,200 --> 00:07:44,959
In short ..
95
00:07:45,320 --> 00:07:46,919
I am your son.
96
00:07:51,920 --> 00:07:53,319
I understand it sounds a little wild.
97
00:07:53,920 --> 00:07:55,816
I would surely be crazy if it were to me
so declared.
98
00:07:55,840 --> 00:07:59,679
In general, once upon a time you
passed complex analyzes and ...
99
00:08:00,280 --> 00:08:01,679
How did you do this?
100
00:08:02,320 --> 00:08:06,479
Well ... a commonly used method
extracorporeal ...
101
00:08:06,680 --> 00:08:07,959
How did you fit into my schedule?
102
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Ah, it's that simple.
103
00:08:10,120 --> 00:08:12,039
You have an account in the calendar for your account
attached.
104
00:08:12,080 --> 00:08:13,559
He is the simplest MITM revealed.
105
00:08:13,920 --> 00:08:16,000
Next we replace the server with a phantom
and write anything.
106
00:08:17,480 --> 00:08:19,320
No, I tried honestly
make an appointment.
107
00:08:19,720 --> 00:08:21,959
Your helpers sent me.
108
00:08:25,720 --> 00:08:28,039
And I thought we’ll talk somehow ...
109
00:08:30,560 --> 00:08:31,959
- What about you?
- Nikolay. Kolya.
110
00:08:33,520 --> 00:08:35,319
I’m already the seventh, Kolya.
111
00:08:35,920 --> 00:08:37,719
And so that such cunning
like you...
112
00:08:38,080 --> 00:08:39,760
could not inherit the property of his father ...
113
00:08:39,800 --> 00:08:42,399
I have long transferred everything to my
partner.
114
00:08:42,840 --> 00:08:44,959
So there’s nothing to take from me.
115
00:08:45,800 --> 00:08:46,919
Matvey Fedorovich!
116
00:08:48,080 --> 00:08:49,599
- Are you a hacker?
- The hacker.
117
00:08:51,400 --> 00:08:54,656
So, find all the brothers ..
118
00:08:54,680 --> 00:08:57,079
And let them know to me more
did not apply.
119
00:08:57,720 --> 00:08:58,959
Can you handle it?
120
00:09:00,040 --> 00:09:01,439
And stop with all this.
121
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
I ... I just wanted to ...
122
00:09:11,800 --> 00:09:14,079
Matvey Fedorovich ...
123
00:09:15,240 --> 00:09:17,759
- Leonid Evgenievich ...
- What is Leonid Evgenievich?
124
00:09:18,360 --> 00:09:20,039
Can't live two hours without me?
125
00:09:33,520 --> 00:09:36,279
Well, what can I say ...
126
00:09:39,280 --> 00:09:41,479
I'm probably closest to this loss
I accept.
127
00:09:42,120 --> 00:09:44,679
Lenya, without exaggeration, was for me ...
128
00:09:45,040 --> 00:09:46,936
the dearest person.
129
00:09:46,960 --> 00:09:51,416
In it, virtually all the value
my life was about.
130
00:09:51,440 --> 00:09:52,839
This is a huge loss.
131
00:10:21,760 --> 00:10:22,919
Gather lawyers in the morning.
132
00:10:23,760 --> 00:10:26,639
I will decide on whom instead of Lenya
hang up the bank.
133
00:10:29,880 --> 00:10:31,279
Who's that?
134
00:10:35,240 --> 00:10:38,239
How...?
The daughter of Leonid Evgenievich.
135
00:10:38,680 --> 00:10:40,376
Flight from London delayed.
136
00:10:40,400 --> 00:10:42,479
I didn’t have time for the funeral.
137
00:10:43,560 --> 00:10:45,199
So big
138
00:10:46,040 --> 00:10:47,616
Invite her to me.
139
00:10:47,640 --> 00:10:50,119
It’s necessary to somehow comfort while
didn't fly away.
140
00:10:50,480 --> 00:10:52,239
So she will not fly away.
141
00:10:52,880 --> 00:10:55,439
Her question about inheritance
must be settled.
142
00:10:57,720 --> 00:10:59,519
What inheritance?
143
00:11:05,000 --> 00:11:06,239
I wanted to come in the spring ...
144
00:11:06,600 --> 00:11:08,519
but the company merger took place.
145
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Hey.
146
00:11:18,240 --> 00:11:19,240
Hello.
147
00:11:25,160 --> 00:11:26,759
And you have matured.
148
00:11:27,360 --> 00:11:28,999
I remember you like that.
149
00:11:29,120 --> 00:11:32,119
That was 25 years ago
Matvey Fedorovich.
150
00:11:33,920 --> 00:11:35,639
Come on, Matvey.
151
00:11:36,240 --> 00:11:38,616
Your dad and I are like Yin Yang.
152
00:11:38,640 --> 00:11:40,336
Do not spill water.
153
00:11:40,360 --> 00:11:41,176
He said.
154
00:11:41,200 --> 00:11:42,439
Well, don’t worry.
155
00:11:43,520 --> 00:11:46,559
Fly to London, don’t think about anything ...
156
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
here I’ll figure it out.
157
00:11:48,920 --> 00:11:51,599
I’m like a father to you now.
158
00:11:52,240 --> 00:11:53,816
Well, or as a friend.
159
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
It will be seen there.
160
00:11:55,440 --> 00:11:59,119
Matvey Fedorovich, I before entry
in inheritance ..
161
00:11:59,720 --> 00:12:01,176
I'm not going anywhere.
162
00:12:01,200 --> 00:12:03,096
We are now partners.
163
00:12:03,120 --> 00:12:04,359
Meet my lawyers.
164
00:12:08,800 --> 00:12:10,696
Well then, let's clarify.
165
00:12:10,720 --> 00:12:11,759
We are not partners.
166
00:12:11,960 --> 00:12:14,119
You and my father had everything in half.
167
00:12:14,160 --> 00:12:16,359
Formally. On the paper.
168
00:12:17,480 --> 00:12:18,799
But in reality, everything is mine.
169
00:12:19,880 --> 00:12:21,919
I've been nursing him all my life.
170
00:12:23,720 --> 00:12:26,399
Well, now it’s easier for you.
171
00:12:27,000 --> 00:12:29,239
Free time will appear.
172
00:12:30,080 --> 00:12:31,160
I am an independent person.
173
00:12:33,120 --> 00:12:34,160
Thanks for the condolences.
174
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
Hey.
175
00:13:16,080 --> 00:13:17,359
Are you still here?
176
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Girl.
Yes, why?
177
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Round off.
178
00:13:40,320 --> 00:13:41,879
We missed you.
179
00:13:44,400 --> 00:13:46,039
How was your day?
180
00:13:46,680 --> 00:13:48,256
Do not share?
181
00:13:48,280 --> 00:13:50,359
I don’t want to share anything with anyone.
182
00:13:51,680 --> 00:13:53,119
Go home.
183
00:13:55,480 --> 00:13:57,959
So...
I arrived on Wednesday at 23:40.
184
00:13:59,120 --> 00:14:01,319
That means exactly 53 hours.
185
00:14:02,160 --> 00:14:03,879
530 thousand.
186
00:14:05,200 --> 00:14:06,639
Hold on.
187
00:14:13,720 --> 00:14:16,576
This is a lot.
188
00:14:16,600 --> 00:14:18,279
Deposit.
189
00:14:49,920 --> 00:14:51,639
Well, where is the car?
190
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
Ah, got it.
191
00:14:54,640 --> 00:14:55,719
Fired.
192
00:14:58,960 --> 00:15:01,159
Dynamic music sounds.
193
00:15:58,280 --> 00:16:01,416
Sorry, but they told you not to let you in.
194
00:16:01,440 --> 00:16:03,239
"Said"?
Who "said."
195
00:16:03,840 --> 00:16:06,439
- Well, Irina Leonidovna said that ...
- Who is this?
196
00:16:07,760 --> 00:16:08,919
Ah ... I see.
197
00:16:09,840 --> 00:16:11,719
A girl came in from trump cards.
198
00:16:12,320 --> 00:16:14,520
- We open.
- I can not. I’m getting fired, Matvey Fedorovich.
199
00:16:15,720 --> 00:16:17,160
What, you decided to upset me
since morning?
200
00:16:18,320 --> 00:16:19,976
Opened quickly.
201
00:16:20,000 --> 00:16:22,336
So, you what, work here
tired of it?
202
00:16:22,360 --> 00:16:23,719
Come on, come to me.
203
00:16:24,080 --> 00:16:25,599
All run!
204
00:16:26,920 --> 00:16:29,016
Come on, come on, guys.
205
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
Let's.
206
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
Well, everything, you started in trouble.
207
00:16:34,120 --> 00:16:35,239
Ahead of poverty and misery.
208
00:16:45,080 --> 00:16:46,479
She is there?
209
00:16:47,320 --> 00:16:48,919
This ... Irina Leonidovna.
210
00:16:50,880 --> 00:16:52,999
Call me her.
Fast!
211
00:16:55,120 --> 00:16:56,439
Yes, Matvey Fedorovich.
212
00:16:57,240 --> 00:16:59,599
Irina, of course, I sympathize with yours
burning ...
213
00:16:59,960 --> 00:17:01,160
but there is some kind of framework.
214
00:17:01,640 --> 00:17:03,319
I honestly offered you half.
215
00:17:04,240 --> 00:17:05,399
You have refused.
216
00:17:05,520 --> 00:17:07,479
Yes, because these are my banks!
217
00:17:08,640 --> 00:17:12,599
Were until you decided
take the inheritance from me.
218
00:17:13,200 --> 00:17:16,696
According to the documents, all banks
belonged to my father.
219
00:17:16,720 --> 00:17:18,776
Do you want a war?
220
00:17:18,800 --> 00:17:20,959
I say do you want a war?
221
00:17:21,560 --> 00:17:23,719
War means war.
222
00:17:30,720 --> 00:17:32,919
Now I ...
223
00:17:33,760 --> 00:17:35,239
Wait a minute.
224
00:17:38,320 --> 00:17:39,799
What she said?
225
00:17:42,080 --> 00:17:43,719
You are no longer working here.
226
00:17:44,640 --> 00:17:46,959
Her lawyers, kinda like your pass
Ann feasted.
227
00:17:47,800 --> 00:17:49,799
That’s it, the kettlebell reached the floor.
228
00:17:50,880 --> 00:17:52,159
Doesn’t she see the edges?
229
00:17:52,840 --> 00:17:54,720
There will be some kind of strike,
100 percent.
230
00:18:01,560 --> 00:18:03,879
Everyone is screaming joyfully.
231
00:18:07,840 --> 00:18:09,199
Okay.
232
00:18:10,040 --> 00:18:11,496
Remember this hacker?
233
00:18:11,520 --> 00:18:12,816
Well, from the cafe.
234
00:18:12,840 --> 00:18:14,159
Find me it urgently.
235
00:18:14,360 --> 00:18:16,759
I'm afraid that Irina Leonidovna
may not like it.
236
00:18:17,920 --> 00:18:19,759
All?
And you leaked me?
237
00:18:20,840 --> 00:18:21,960
Have you even thrown a salary?
238
00:18:23,600 --> 00:18:25,119
Well yes.
239
00:18:26,200 --> 00:18:28,336
I wanted you as a lover
transfer.
240
00:18:28,360 --> 00:18:30,559
Are you carrying it?
241
00:18:33,080 --> 00:18:34,639
Do not drop it.
242
00:18:39,640 --> 00:18:41,759
Well, beauties!
243
00:18:44,840 --> 00:18:46,279
Well done.
244
00:18:51,680 --> 00:18:53,719
What did he promise you?
245
00:18:55,520 --> 00:18:56,919
Increase.
246
00:18:59,200 --> 00:19:00,799
What is he going to do?
247
00:19:01,920 --> 00:19:04,159
I do not know.
I asked for the contact details of my son.
248
00:19:05,280 --> 00:19:06,479
Son?
249
00:19:47,920 --> 00:19:48,920
(doorbell.)
250
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
Fak!
251
00:20:08,040 --> 00:20:10,039
Well, hello son.
252
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
You’re cozy here.
253
00:20:35,840 --> 00:20:37,799
How's mom?
Did you get rich?
254
00:20:38,480 --> 00:20:40,079
She died.
255
00:20:41,440 --> 00:20:42,919
What about dad?
256
00:20:44,480 --> 00:20:46,119
Ah ...
257
00:20:47,200 --> 00:20:48,936
Well nothing.
258
00:20:48,960 --> 00:20:51,719
But now we have each other.
Not strangers, right?
259
00:20:52,880 --> 00:20:54,399
- What do you want?
- Nothing.
260
00:20:57,480 --> 00:21:00,199
I can’t look at my own son?
261
00:21:04,400 --> 00:21:06,936
Yes, people are already discussing it on the net.
262
00:21:06,960 --> 00:21:08,560
They write that the leadership of the bank
has changed.
263
00:21:09,080 --> 00:21:11,176
And since the only thing you
I know ..
264
00:21:11,200 --> 00:21:13,040
This is what I know how to crack others
accounting ...
265
00:21:13,720 --> 00:21:15,120
Suppose you need a hacker.
266
00:21:15,880 --> 00:21:17,319
The business conversation has begun.
267
00:21:17,680 --> 00:21:19,119
Oh well.
268
00:21:19,960 --> 00:21:21,399
Do you want an inheritance?
269
00:21:22,000 --> 00:21:24,656
- Actually, not for the sake of inheritance, but ...
“A billion will be yours.”
270
00:21:24,680 --> 00:21:26,759
Yes?
How?
271
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
You have nothing.
272
00:21:29,000 --> 00:21:31,799
In France in one safe
the receipt lies ...
273
00:21:32,160 --> 00:21:33,840
on which all property
belongs to me.
274
00:21:34,600 --> 00:21:36,679
And will lie as long
alone for now...
275
00:21:37,040 --> 00:21:39,319
I don’t even know what to call her ...
276
00:21:39,520 --> 00:21:40,720
will not inherit ...
277
00:21:41,320 --> 00:21:42,480
and get access to the cell.
278
00:21:44,120 --> 00:21:46,576
Do you have a billion right?
279
00:21:46,600 --> 00:21:49,079
I have four and dollars.
You will have one and rubles.
280
00:21:49,680 --> 00:21:50,959
- Ah ...
- Don’t give “A-” kai!
281
00:21:52,360 --> 00:21:54,159
- This is a lard.
- Well yes.
282
00:21:54,200 --> 00:21:55,640
It’s just that there is a need to rob a bank.
283
00:21:59,800 --> 00:22:01,599
Don’t hang, hacker.
284
00:22:01,640 --> 00:22:02,640
This is my bank ...
285
00:22:03,040 --> 00:22:05,799
and if the receipt of us is everything
this is no longer a robbery.
286
00:22:06,960 --> 00:22:09,039
The offer, to put it mildly, is unexpected.
287
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Is anyone else involved?
288
00:22:14,160 --> 00:22:15,839
And here we will find out.
289
00:22:21,000 --> 00:22:24,776
Seventeen.
Only seventeen boys.
290
00:22:24,800 --> 00:22:26,096
Maybe a little.
291
00:22:26,120 --> 00:22:29,159
In the early 90s, if the mother
there was no citizenship ...
292
00:22:29,840 --> 00:22:31,479
in maternity hospitals did not even register.
293
00:22:32,120 --> 00:22:34,399
What are you, and guest workers are my legacy
was selling?
294
00:22:35,000 --> 00:22:39,359
I’m a doctor.
I took an oath to help everyone.
295
00:22:39,720 --> 00:22:43,879
Well, and where are all these wonderful new
people?
296
00:22:44,480 --> 00:22:46,976
What do you think I'm completely dumb?
297
00:22:47,000 --> 00:22:48,799
Yes, I found it!
Here are only the client names ..
298
00:22:49,160 --> 00:22:50,256
But I'll break it now.
Not a problem.
299
00:22:50,280 --> 00:22:53,296
You are not stupid.
You are unprincipled.
300
00:22:53,320 --> 00:22:56,479
There is some kind of charm in you.
301
00:22:58,760 --> 00:23:01,359
So, I found one.
Karabaev.
302
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Oh no.
This one is in jail.
303
00:23:04,600 --> 00:23:06,376
Sorry, our option.
304
00:23:06,400 --> 00:23:09,839
- He ate a man.
- This is to mom.
305
00:23:12,600 --> 00:23:15,999
Can I go back to the original?
306
00:23:16,400 --> 00:23:17,960
Set priorities and let's go
by the list!
307
00:23:18,240 --> 00:23:20,959
For normal operation, it is enough
five to six pcs.
308
00:23:23,960 --> 00:23:25,520
Mark Zakharovich do not worry,
girls.
309
00:23:32,080 --> 00:23:33,239
The policeman is alone.
310
00:23:33,800 --> 00:23:35,119
Not.
311
00:23:35,720 --> 00:23:37,839
- Lawyer.
- Not.
312
00:23:38,920 --> 00:23:40,239
Conductor.
313
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Builder.
314
00:23:44,360 --> 00:23:46,159
Wait, give it back.
315
00:23:47,720 --> 00:23:49,759
This one may come in handy.
316
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Gathered for lunch, snout?
317
00:24:06,280 --> 00:24:08,199
Where do you get lunch?
Not earned yet.
318
00:24:08,800 --> 00:24:10,199
Now I will explain for the stupid.
319
00:24:11,040 --> 00:24:13,239
A shift of 10 hours.
How many fingers do you have on your hand?
320
00:24:14,120 --> 00:24:15,679
Learned to count in the aul?
321
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
Ram.
322
00:24:17,720 --> 00:24:19,919
What are you doing there, huh?
Who will disassemble this?
323
00:24:20,760 --> 00:24:21,879
Got morons ...
324
00:24:22,480 --> 00:24:24,376
freaks, morons.
325
00:24:24,400 --> 00:24:26,839
What did you hatch?
Sit in the cab!
326
00:24:27,440 --> 00:24:29,639
- screams.
- What are you doing, bastard ?!
327
00:24:30,000 --> 00:24:32,599
Let go down, you bastard!
What are you doing?
328
00:24:33,200 --> 00:24:35,199
Padla Creature!
329
00:24:36,040 --> 00:24:38,399
What are you doing?
Is fear completely lost?
330
00:24:39,000 --> 00:24:40,679
- Get it back!
- screams.
331
00:24:45,120 --> 00:24:46,199
Fired!
332
00:24:50,400 --> 00:24:52,199
(Whistles)
333
00:25:01,480 --> 00:25:02,959
The alignment of this.
334
00:25:04,560 --> 00:25:07,416
I'm terribly rich, but the money in the bank ...
335
00:25:07,440 --> 00:25:09,336
so you have to take on the criminal.
336
00:25:09,360 --> 00:25:11,496
This is bad news.
337
00:25:11,520 --> 00:25:15,999
Now good.
You got a dad ...
338
00:25:17,120 --> 00:25:19,096
and dad won't be in trouble.
339
00:25:19,120 --> 00:25:21,839
Decide.
340
00:25:28,240 --> 00:25:29,639
Okay, let's try another.
341
00:25:34,800 --> 00:25:35,999
I'm in.
342
00:25:39,720 --> 00:25:42,999
- Nikolay.
- George.
343
00:25:48,880 --> 00:25:51,279
- ABOUT!
- Sure?
344
00:25:52,280 --> 00:25:55,119
This one is registered in the psychiatric clinic.
Maybe somehow without it?
345
00:25:55,520 --> 00:25:58,359
So what?
One black, another sucker, third crazy.
346
00:25:59,200 --> 00:26:00,719
Moms do not choose.
347
00:26:01,640 --> 00:26:03,119
Black - me?
348
00:26:04,920 --> 00:26:06,359
Not.
349
00:26:10,840 --> 00:26:12,199
Thank.
350
00:26:19,040 --> 00:26:21,719
(Rhythmic music sounds.)
351
00:26:39,160 --> 00:26:40,639
It seems normal.
352
00:26:41,720 --> 00:26:43,119
Oh, yo ...
353
00:26:52,440 --> 00:26:54,319
This is a robbery!
On the floor!
354
00:26:54,680 --> 00:26:56,319
Collected money, stamps, lotteries.
355
00:26:56,680 --> 00:26:58,959
Stacked in bags!
You lay on the floor too!
356
00:26:59,600 --> 00:27:00,799
Do not shout!
357
00:27:01,160 --> 00:27:02,799
To the floor, lie down!
358
00:27:05,560 --> 00:27:07,199
(screams, the alarm siren turns on)
359
00:27:07,360 --> 00:27:09,519
Give the bag, bitch!
Well, fast!
360
00:27:11,320 --> 00:27:12,799
Give it back!
361
00:27:14,600 --> 00:27:16,039
Do not look at me!
362
00:27:17,600 --> 00:27:21,319
Get out of the car!
Both came out, I said!
363
00:27:23,240 --> 00:27:24,359
I said!
364
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
Where are the keys?
365
00:27:28,320 --> 00:27:29,399
Heck!
366
00:27:35,040 --> 00:27:37,279
You hit him on the head ... Yoshkina mother!
And if he does not wake up?
367
00:27:38,880 --> 00:27:40,039
I have seventeen more.
368
00:27:44,960 --> 00:27:46,399
Eduard Lapshin.
369
00:27:46,760 --> 00:27:48,039
He writes that he is a psychologist.
370
00:27:48,760 --> 00:27:50,559
Oh, this one came to me.
371
00:27:51,080 --> 00:27:52,599
Smart. Useful.
372
00:27:53,240 --> 00:27:54,559
In the sense? And I?
373
00:27:56,600 --> 00:27:57,879
You too.
374
00:28:05,680 --> 00:28:09,799
What sweeps in it?
What is in your heart?
375
00:28:10,640 --> 00:28:11,959
What owns your mind?
376
00:28:13,040 --> 00:28:14,399
What?
377
00:28:15,280 --> 00:28:17,561
It doesn't matter what sins you had
before joining the fraternity.
378
00:28:18,960 --> 00:28:20,759
It is only important to find strength in yourself
disown them.
379
00:28:22,560 --> 00:28:26,239
And from the worldly things that drag you along
into the depths of hell.
380
00:28:28,280 --> 00:28:30,599
And today I salute our
new brother ...
381
00:28:31,520 --> 00:28:32,959
Peter Lobanov ...
382
00:28:33,120 --> 00:28:35,520
donated for the sake of our father
heavenly large sum.
383
00:28:48,640 --> 00:28:50,079
Thank you brother.
384
00:28:51,120 --> 00:28:54,119
And remember that these 12,000 rubles
you would still spend on the mundane.
385
00:28:55,720 --> 00:28:58,919
I remind you that donations for July
accepted strictly until the 22nd ...
386
00:28:59,280 --> 00:29:02,719
for the duality of twos
symbolizes the duplicity of the unclean.
387
00:29:03,640 --> 00:29:04,759
Thank you brothers and sisters.
388
00:29:09,160 --> 00:29:10,016
- You are welcome.
- Thank.
389
00:29:10,040 --> 00:29:11,319
God bless you.
390
00:29:23,880 --> 00:29:25,239
Do you recognize?
391
00:29:26,400 --> 00:29:27,616
Father.
392
00:29:27,640 --> 00:29:29,999
Earthly father.
393
00:29:32,040 --> 00:29:33,879
You will see the other brothers later.
394
00:29:34,520 --> 00:29:35,520
I have all the attention.
395
00:29:36,080 --> 00:29:38,559
Well done.
Greedy learn fast.
396
00:29:39,160 --> 00:29:40,239
Thank you
397
00:29:40,600 --> 00:29:43,639
- You know languages.
- English French.
398
00:29:44,240 --> 00:29:45,399
German with a dictionary.
399
00:29:48,200 --> 00:29:49,999
Wellcome Ebor!
400
00:30:09,760 --> 00:30:11,359
What is mine about you?
401
00:30:12,480 --> 00:30:13,679
Okay.
402
00:30:14,520 --> 00:30:15,599
Attention please.
403
00:30:16,240 --> 00:30:20,079
First of all I want to thank ...
Kolya.
404
00:30:21,400 --> 00:30:25,359
who provided his wonderful
apartment for our family meeting.
405
00:30:25,520 --> 00:30:29,279
Secondly, I want to thank
their children ...
406
00:30:29,440 --> 00:30:31,079
who are here today.
407
00:30:31,440 --> 00:30:36,239
The rest are losers.
And they already regret it.
408
00:30:36,440 --> 00:30:37,559
You have a chance.
409
00:30:38,160 --> 00:30:40,399
Someone will buy a bulldozer ...
410
00:30:40,760 --> 00:30:42,919
(rhythmic music sounds)
411
00:30:54,320 --> 00:30:57,399
someone will leave the sect
and find a normal job ...
412
00:30:58,240 --> 00:31:00,239
Our almighty father
relieve suffering this body
413
00:31:06,840 --> 00:31:09,159
Well, someone just heals
the head.
414
00:31:22,720 --> 00:31:23,839
And I?
415
00:31:25,880 --> 00:31:28,439
Well, you also have something.
416
00:31:28,800 --> 00:31:30,719
In general, everything will work out for everyone ...
417
00:31:31,080 --> 00:31:34,159
but first you need to learn
some rules.
418
00:31:35,960 --> 00:31:39,079
Rule one: How to contact me.
419
00:31:40,400 --> 00:31:42,279
"Dad"?
420
00:31:43,120 --> 00:31:44,639
It is too early.
421
00:31:45,000 --> 00:31:46,799
Matvey Fedorovich.
422
00:31:47,960 --> 00:31:52,079
And the second rule.
When I enter, people get up.
423
00:31:57,720 --> 00:32:01,519
This is a mandatory rule.
Violation will be punishable by a fine.
424
00:32:12,680 --> 00:32:14,159
Please sit down.
425
00:32:17,880 --> 00:32:19,439
I have only one question.
426
00:32:21,240 --> 00:32:23,359
How do we get to the bank?
427
00:32:23,720 --> 00:32:25,199
Yes, even in France?
428
00:32:27,000 --> 00:32:32,319
So to speak.
We need start-up capital.
429
00:32:37,720 --> 00:32:40,279
At the last point is the collector
departs at 15:40.
430
00:32:40,760 --> 00:32:42,399
To the bank 17 kilometers through traffic jams.
431
00:32:42,600 --> 00:32:46,719
So, 50 minutes they will not be enough.
432
00:32:47,800 --> 00:32:50,839
In the event of an attack according to instructions, they
stay next to cash ...
433
00:32:51,200 --> 00:32:52,319
do not get out of the car.
434
00:32:55,800 --> 00:32:57,216
But we're not going to rob
collectors?
435
00:32:57,240 --> 00:32:58,599
You can sit down for it.
436
00:32:59,920 --> 00:33:02,039
That's why you will answer
for the purchase of masks ..
437
00:33:05,840 --> 00:33:06,880
So that we are not identified.
438
00:33:10,480 --> 00:33:12,119
- And you, Goga ...
- George.
439
00:33:12,960 --> 00:33:14,119
Yes.
440
00:33:14,960 --> 00:33:17,199
Whispers inaudibly.
441
00:33:17,800 --> 00:33:19,399
We will allocate money for this.
442
00:33:21,200 --> 00:33:23,359
(The engine is buzzing.)
443
00:33:35,720 --> 00:33:37,839
In general, sins will not have to be repaid ...
444
00:33:38,440 --> 00:33:40,599
since the armored car is transporting
my money.
445
00:33:40,960 --> 00:33:42,000
The main thing is without chaos.
446
00:33:42,520 --> 00:33:44,159
How, without chaos?
447
00:33:45,200 --> 00:33:46,959
George, you’ll take the gun away from him.
448
00:33:54,040 --> 00:33:55,520
We buy six jammers
cellular network.
449
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
They are freely available.
450
00:34:01,440 --> 00:34:03,839
Bratul, did you fall asleep or what?
Come quickly!
451
00:34:21,480 --> 00:34:23,839
- Is the oil normal?
- The motor works like a clock.
452
00:34:36,680 --> 00:34:37,959
The masks arrived.
453
00:35:01,400 --> 00:35:02,720
Masks of the representatives of the oligarchy.
454
00:35:03,480 --> 00:35:05,120
Recognizability and Realism
our trump cards.
455
00:35:05,840 --> 00:35:09,136
When stressed, the victim will subconsciously
focused on the fact of recognizing the image ...
456
00:35:09,160 --> 00:35:11,280
and dissonant character with him
object behavior.
457
00:35:12,040 --> 00:35:13,119
Are you sure you're my son?
458
00:35:14,920 --> 00:35:16,639
99.9%
459
00:35:18,200 --> 00:35:19,719
Trouble.
460
00:35:29,200 --> 00:35:33,319
Autoradio.
The movement is only forward!
461
00:35:33,920 --> 00:35:35,679
(a jackhammer rattles)
462
00:35:37,000 --> 00:35:38,199
They are coming!
463
00:35:45,040 --> 00:35:46,359
We started.
464
00:35:55,120 --> 00:35:56,999
Guys, the five are on loan
to salary?
465
00:35:57,600 --> 00:35:59,056
Where from?
466
00:35:59,080 --> 00:36:01,960
Well, not up to the paycheck.
Catch a couple of days there.
467
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
Then I will re-borrow.
468
00:36:03,600 --> 00:36:04,839
Here is the bag.
What, is it not enough?
469
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
It’s ridiculous.
470
00:36:09,200 --> 00:36:11,400
Autoradio. I'm sure,
that only luck awaits us.
471
00:36:14,720 --> 00:36:15,759
Hey Hey!
472
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
Come on back.
473
00:36:22,040 --> 00:36:23,080
So, we don’t get out of the car.
474
00:36:25,720 --> 00:36:27,239
Call for help!
Is sitting...
475
00:36:27,600 --> 00:36:29,199
Fifth Center. Fifth Center!
476
00:36:37,960 --> 00:36:40,239
Wellcome ebor, kids.
477
00:36:42,280 --> 00:36:43,479
What, raise something?
478
00:36:44,560 --> 00:36:47,799
(lively music sounds)
479
00:36:55,440 --> 00:36:56,799
Look!
480
00:36:57,160 --> 00:36:59,079
Do you see anything?
481
00:37:01,840 --> 00:37:02,840
00:08
482
00:37:28,840 --> 00:37:30,879
They put on a tow truck, or something.
483
00:37:32,960 --> 00:37:34,439
Go to work!
484
00:37:35,600 --> 00:37:37,119
Agitator.
485
00:37:41,400 --> 00:37:44,519
Friends, I know that you are now
in an uncomfortable situation.
486
00:37:45,680 --> 00:37:47,359
You know that in 90% of cases ...
487
00:37:47,720 --> 00:37:50,776
when the collectors opened the doors
it ended with their death.
488
00:37:50,800 --> 00:37:52,199
But believe me, this is not the case now.
489
00:37:55,200 --> 00:37:56,279
Listen to me now.
490
00:37:57,200 --> 00:38:00,119
Are you trying to fence a bank
Matvey Levin.
491
00:38:00,960 --> 00:38:01,999
If he finds out about it ...
492
00:38:02,840 --> 00:38:05,679
I do not want to be in your place.
You understood me?
493
00:38:15,920 --> 00:38:17,176
I tried...
494
00:38:17,200 --> 00:38:18,600
but they are now in the denial stage.
495
00:38:25,400 --> 00:38:28,319
ABOUT! And you there, Roman Arkadevich?
496
00:38:32,840 --> 00:38:34,519
And so do you know?
497
00:38:36,640 --> 00:38:37,936
Chef
498
00:38:37,960 --> 00:38:39,319
Come out.
499
00:38:43,760 --> 00:38:44,800
Hello, Matvey Fedorovich.
500
00:38:45,400 --> 00:38:46,616
So it is.
501
00:38:46,640 --> 00:38:48,159
Divide the money in half.
502
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Yes, at least take everything.
503
00:38:51,040 --> 00:38:53,599
I would have only five loans
to salary.
504
00:38:59,760 --> 00:39:01,496
Thanks for the service.
505
00:39:01,520 --> 00:39:03,159
From the heart.
506
00:39:06,400 --> 00:39:08,559
- We walk.
- (gives a beep)
507
00:39:09,640 --> 00:39:12,319
(lively music continues to sound)
508
00:39:38,840 --> 00:39:40,519
So what?
509
00:39:41,840 --> 00:39:43,456
No trace so far.
510
00:39:43,480 --> 00:39:45,199
Clear.
511
00:39:49,280 --> 00:39:52,039
I have a job assignment
security.
512
00:39:52,640 --> 00:39:54,559
Excellent education, three languages.
513
00:39:55,480 --> 00:39:56,480
The best way.
514
00:39:56,720 --> 00:39:58,639
Do you know the former boss well?
515
00:39:59,720 --> 00:40:02,200
Once congratulated by email
happy birthday to the bank.
516
00:40:03,600 --> 00:40:04,296
All?
517
00:40:04,320 --> 00:40:06,536
53 years old, single.
518
00:40:06,560 --> 00:40:08,319
There are many illegitimate children.
519
00:40:08,680 --> 00:40:10,016
Official property practically
doesn't have ..
520
00:40:10,040 --> 00:40:12,879
Except rare coin
and Mustang Shelby Eleanor 1967.
521
00:40:15,920 --> 00:40:17,279
I like her.
522
00:40:20,560 --> 00:40:24,136
- We crawl in under the login of your assistant ...
- Yeah.
523
00:40:24,160 --> 00:40:26,679
- Open the calendar.
- Doorbell.
524
00:40:34,680 --> 00:40:36,039
Hello.
525
00:40:38,080 --> 00:40:39,256
Nikolay?
526
00:40:39,280 --> 00:40:41,519
Who! Yes.
527
00:40:42,120 --> 00:40:43,360
I understand that it sounds wild ...
528
00:40:43,480 --> 00:40:45,319
but i am your sister.
529
00:40:48,400 --> 00:40:50,359
Oh well.
530
00:40:51,200 --> 00:40:52,320
So you were not on the list.
531
00:40:53,200 --> 00:40:54,720
I found you through the perinatal center.
532
00:40:55,360 --> 00:40:57,719
The fact is that our mothers
were clients of one doctor.
533
00:40:59,040 --> 00:41:00,399
The perinatal center ... Yeah.
534
00:41:02,920 --> 00:41:04,079
Yes you ... You come bye.
535
00:41:09,720 --> 00:41:10,919
Hello.
536
00:41:12,480 --> 00:41:13,936
Who is this?
537
00:41:13,960 --> 00:41:16,119
This is ... sister.
538
00:41:17,200 --> 00:41:18,696
I thought you were curious
will meet.
539
00:41:18,720 --> 00:41:19,839
And you, as I understand it, dad?
540
00:41:20,960 --> 00:41:22,656
I doubt it very much.
541
00:41:22,680 --> 00:41:23,680
Do not like.
542
00:41:23,880 --> 00:41:24,919
Yes, as if Zhora is like.
543
00:41:27,920 --> 00:41:28,999
George.
544
00:41:30,080 --> 00:41:31,656
Where is the girl from?
545
00:41:31,680 --> 00:41:34,256
I have seventeen guys.
He said.
546
00:41:34,280 --> 00:41:35,839
Only the boys.
547
00:41:38,360 --> 00:41:40,359
Maybe he forgot about me.
548
00:41:41,200 --> 00:41:42,519
Maybe I forgot.
549
00:41:43,360 --> 00:41:44,959
There was a girl.
550
00:41:45,880 --> 00:41:46,920
True, I got lost somewhere.
551
00:41:48,680 --> 00:41:50,079
1997 year.
552
00:41:50,480 --> 00:41:51,919
From the last batch.
553
00:41:51,960 --> 00:41:53,759
No, I have not forgotten anyone else.
554
00:41:55,080 --> 00:41:58,679
Only boys and girls.
555
00:42:03,640 --> 00:42:05,096
Let's say.
556
00:42:05,120 --> 00:42:07,159
So what?
My daughter is also good.
557
00:42:09,680 --> 00:42:13,639
Or maybe she then ...
Well, as if with us.
558
00:42:14,960 --> 00:42:15,960
That's what, daughter.
559
00:42:16,880 --> 00:42:20,119
I am very happy,
but family dinner will be another time.
560
00:42:21,280 --> 00:42:22,736
Yes, as you say.
561
00:42:22,760 --> 00:42:24,480
I immediately realized that I was here
not really happy.
562
00:42:25,240 --> 00:42:26,839
That’s smart girl.
563
00:42:27,280 --> 00:42:29,479
Well, goodbye or something, dad.
564
00:42:40,480 --> 00:42:41,759
In vain has come.
565
00:42:45,560 --> 00:42:46,839
Come here.
566
00:42:51,120 --> 00:42:52,559
And you are capable.
567
00:42:53,160 --> 00:42:54,399
Return the coin.
568
00:42:56,240 --> 00:42:57,919
In memory of you took.
569
00:42:58,840 --> 00:43:00,160
I'm sorry, I’ve counted here.
570
00:43:00,720 --> 00:43:03,399
If we take it, then each of
50 million less will get us.
571
00:43:05,200 --> 00:43:06,799
Do not trifle you.
572
00:43:08,120 --> 00:43:10,839
Well, how do you know how to cook?
573
00:43:31,120 --> 00:43:32,519
Matvey Fedorovich.
574
00:43:34,080 --> 00:43:35,359
Not sleeping
575
00:43:39,120 --> 00:43:40,319
Yes, somehow not very.
576
00:43:42,600 --> 00:43:43,679
Can i ask you?
577
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
Go ahead.
578
00:43:48,240 --> 00:43:50,359
Have you ever yourself us
tried to find?
579
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Well, someone.
580
00:44:00,120 --> 00:44:01,639
You are a big boy.
581
00:44:02,520 --> 00:44:05,096
Must know.
582
00:44:05,120 --> 00:44:06,120
Father is not biology.
583
00:44:06,960 --> 00:44:11,496
The father is the one who taught, raised ...
584
00:44:11,520 --> 00:44:12,959
fed up.
585
00:44:13,560 --> 00:44:16,679
And with you ...
Well, I would have found you.
586
00:44:18,320 --> 00:44:19,759
So what?
587
00:44:21,800 --> 00:44:24,616
I have achieved everything in life myself.
588
00:44:24,640 --> 00:44:25,719
And you will achieve ...
589
00:44:28,320 --> 00:44:29,480
if you will listen to me.
590
00:44:30,880 --> 00:44:32,159
But you have no other children.
591
00:44:33,240 --> 00:44:34,816
And thank God.
592
00:44:34,840 --> 00:44:36,319
What, never wanted a son?
593
00:44:37,160 --> 00:44:38,639
Well, or daughter there ...
594
00:44:39,280 --> 00:44:40,936
Go to sleep, Olezhek.
595
00:44:40,960 --> 00:44:43,519
I have to get up early tomorrow.
596
00:44:45,560 --> 00:44:47,376
I'm Kolya ..
597
00:44:47,400 --> 00:44:49,959
And Olezhek is crazy who trunks
loves.
598
00:44:53,920 --> 00:44:55,559
I'll memorise.
599
00:44:59,040 --> 00:45:01,799
(Rhythmic music sounds.)
600
00:45:16,120 --> 00:45:17,816
And be sure to drag everyone?
601
00:45:17,840 --> 00:45:19,096
They are the same.
602
00:45:19,120 --> 00:45:20,399
Firstly, they are different ...
603
00:45:21,000 --> 00:45:23,319
secondly, remember at least one -
deprive the inheritance.
604
00:45:34,240 --> 00:45:35,456
- Good day.
- Good day.
605
00:45:35,480 --> 00:45:37,959
Nice.
606
00:45:50,440 --> 00:45:51,719
Excuse me, father, but what.
607
00:45:54,480 --> 00:45:56,039
"Freedom with the licentious
by hair. "
608
00:45:58,360 --> 00:46:00,959
And when will we cut normal grandmas?
609
00:46:02,800 --> 00:46:04,680
What, were we in vain or something substituted?
I do not understand?
610
00:46:04,960 --> 00:46:06,839
What, are we in vain or collectors
robbed?
611
00:46:08,880 --> 00:46:10,039
I didn’t rob, I ...
612
00:46:10,440 --> 00:46:12,296
I’m responsible for the trunks.
613
00:46:12,320 --> 00:46:14,856
Collectors are like this, training.
614
00:46:14,880 --> 00:46:16,959
Now if someone decides to leave
from the family ...
615
00:46:18,040 --> 00:46:19,399
do not forget: There is an article on it.
616
00:46:20,720 --> 00:46:22,080
“Will you have luggage?”
- All with you.
617
00:46:22,440 --> 00:46:24,056
- Pleasant flight.
- Thank.
618
00:46:24,080 --> 00:46:25,199
Well, kids ...
619
00:46:25,880 --> 00:46:27,976
time to go big.
620
00:46:28,000 --> 00:46:29,736
It was necessary to fart earlier.
621
00:46:29,760 --> 00:46:31,199
Forward.
622
00:46:38,600 --> 00:46:39,600
Come on in.
623
00:46:45,000 --> 00:46:46,119
You.
624
00:46:46,520 --> 00:46:47,879
Let's help, huh?
625
00:46:50,560 --> 00:46:51,759
Thank.
626
00:46:55,520 --> 00:46:56,879
Come on in.
627
00:47:00,880 --> 00:47:02,159
Come on in.
628
00:47:04,920 --> 00:47:06,559
(alarm triggered)
629
00:47:08,840 --> 00:47:09,919
Come along.
630
00:47:10,280 --> 00:47:11,639
- My bag..
- Come along.
631
00:47:22,080 --> 00:47:24,919
Tile.
Cool put.
632
00:47:38,680 --> 00:47:40,359
And where is our car?
633
00:47:43,640 --> 00:47:44,640
(honking)
634
00:47:54,360 --> 00:47:58,839
(rap song sounds
in French)
635
00:48:10,040 --> 00:48:12,919
Oooooooo!
636
00:48:17,600 --> 00:48:20,359
How good it was without you.
637
00:48:43,760 --> 00:48:45,319
Wait a minute.
638
00:48:51,200 --> 00:48:52,279
And how do we rob it?
639
00:48:53,120 --> 00:48:54,799
Well, how ... With guns.
640
00:48:55,400 --> 00:48:56,560
As I understand it, this is the 19th century?
641
00:48:56,760 --> 00:48:59,039
The building was built in 1860.
642
00:48:59,440 --> 00:49:00,599
Architect Pascal Kos.
643
00:49:01,200 --> 00:49:02,856
I spent two and a half years
for..
644
00:49:02,880 --> 00:49:04,480
To get permission
to purchase.
645
00:49:04,600 --> 00:49:05,799
So, pay attention.
646
00:49:06,160 --> 00:49:07,160
Intelligence service.
647
00:49:07,200 --> 00:49:08,536
Where?
Well, where?
648
00:49:08,560 --> 00:49:10,416
Now everything will fill up.
649
00:49:10,440 --> 00:49:12,039
Where? Stand!
650
00:49:12,960 --> 00:49:14,999
Did he put on a mask?
651
00:49:15,360 --> 00:49:18,199
- Stop him?
“But how do you stop him?”
652
00:49:32,720 --> 00:49:35,239
(Intriguing music sounds.)
653
00:49:59,760 --> 00:50:00,599
Arrived.
654
00:50:00,680 --> 00:50:01,839
Yes, he’s coming already!
655
00:50:10,200 --> 00:50:12,040
In short, war is garbage.
The guns there are a kindergarten.
656
00:50:12,160 --> 00:50:14,279
Kitten, tell me, why did you put on a mask?
657
00:50:14,680 --> 00:50:15,959
To not know.
658
00:50:16,800 --> 00:50:18,639
And who will recognize you here?
659
00:50:20,280 --> 00:50:22,359
God saves man, who save himself.
660
00:50:22,560 --> 00:50:25,319
And why should this nerd get
same share as me?
661
00:50:25,960 --> 00:50:27,679
So I get the guns.
662
00:50:28,520 --> 00:50:30,639
Friends, a question.
Where does he get them here at all?
663
00:50:31,240 --> 00:50:32,240
This is a gift, brother.
664
00:50:33,040 --> 00:50:35,119
Ok tell me then
like a billionaire ...
665
00:50:35,480 --> 00:50:37,319
I’m at least not living in a minibus
I will.
666
00:50:38,240 --> 00:50:39,640
There is a modest house by the sea.
667
00:50:40,680 --> 00:50:41,680
Fine.
668
00:50:49,960 --> 00:50:53,079
(Rhythmic music sounds.)
669
00:51:29,720 --> 00:51:30,919
So...
670
00:51:32,000 --> 00:51:33,519
Do not relax.
671
00:51:34,360 --> 00:51:36,159
Glider in half an hour.
672
00:51:37,000 --> 00:51:38,359
Do not enter my floor.
673
00:51:58,800 --> 00:52:00,159
Thumbs up.
674
00:52:15,040 --> 00:52:16,519
I like it here.
675
00:52:33,680 --> 00:52:34,799
Irina Leonidovna.
676
00:52:35,960 --> 00:52:38,096
You will meet tomorrow morning.
677
00:52:38,120 --> 00:52:40,119
I have not finished yet.
678
00:52:42,160 --> 00:52:44,039
These papers may wait.
679
00:52:45,600 --> 00:52:49,919
And with Matvey Fedorovich, maybe
something different?
680
00:52:50,520 --> 00:52:52,599
No man - no problem.
681
00:52:53,960 --> 00:52:55,559
Allow?
682
00:53:07,760 --> 00:53:11,479
My bank is considered one of the most
reliable in the world.
683
00:53:12,560 --> 00:53:15,759
Self storage inside in steel
capsules.
684
00:53:17,560 --> 00:53:18,696
What about security?
685
00:53:18,720 --> 00:53:20,599
Security works daily.
686
00:53:21,240 --> 00:53:23,559
The police station is five minutes away.
687
00:53:24,160 --> 00:53:26,199
And with combat experience
Is anybody here?
688
00:53:27,600 --> 00:53:29,839
Director of security.
689
00:53:30,200 --> 00:53:32,376
Keeps a firearm in the workplace
office.
690
00:53:32,400 --> 00:53:33,376
Frostbite on the whole head.
691
00:53:33,400 --> 00:53:34,679
Cleaner than our Olezhek.
692
00:53:35,520 --> 00:53:36,999
(The phone rings.)
693
00:53:37,600 --> 00:53:38,816
Hello?
694
00:53:38,840 --> 00:53:40,679
But every day at exactly 13:20 ...
695
00:53:41,320 --> 00:53:43,959
he spends half an hour in a coffee shop
next to the bank.
696
00:53:44,320 --> 00:53:45,320
This is our time.
697
00:53:45,480 --> 00:53:46,480
What about cameras?
698
00:53:46,760 --> 00:53:48,759
Cameras in infrared ...
699
00:53:49,560 --> 00:53:51,439
work everywhere.
700
00:53:53,240 --> 00:53:55,039
But this is our plus ..
701
00:53:55,400 --> 00:53:58,599
Since dear Irina Leonidovna
does not suspect that we will hit here.
702
00:53:59,240 --> 00:54:01,559
In other words, she does not think
that we are complete idiots.
703
00:54:02,400 --> 00:54:03,759
And we, of course, are idiots ...
704
00:54:04,120 --> 00:54:05,120
and this is our strength.
705
00:54:05,480 --> 00:54:06,079
Exactly.
706
00:54:06,240 --> 00:54:08,599
A flock of sheep under the command of a lion ...
707
00:54:08,800 --> 00:54:11,479
easily cope with a herd of lions
under the command ..
708
00:54:11,840 --> 00:54:12,840
Ram.
709
00:54:13,120 --> 00:54:14,336
- Pride.
- What?
710
00:54:14,360 --> 00:54:15,360
- Pride.
- What?
711
00:54:17,360 --> 00:54:18,599
Lions have a pride.
712
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
Where are the cells located?
713
00:54:22,120 --> 00:54:23,519
Cells ...
714
00:54:25,560 --> 00:54:27,199
are behind the guard ring.
715
00:54:29,000 --> 00:54:31,799
Access there is strictly one at a time.
716
00:54:33,400 --> 00:54:35,239
But I know how to get there.
717
00:54:39,440 --> 00:54:42,319
That is, native children in your plan
are you not going to initiate?
718
00:54:43,120 --> 00:54:44,120
Do I understand correctly?
719
00:54:44,760 --> 00:54:45,616
Right.
720
00:54:45,640 --> 00:54:47,399
You’re the smartest here.
721
00:54:47,760 --> 00:54:49,599
Still silent - the price would be for you
did not have.
722
00:54:49,960 --> 00:54:51,039
Senior says.
723
00:54:51,640 --> 00:54:52,640
Well done.
724
00:54:54,160 --> 00:54:55,719
Can you steal a car?
725
00:54:58,000 --> 00:55:00,279
In case something goes
not this way.
726
00:55:01,120 --> 00:55:03,096
For this we will be on duty
Group.
727
00:55:03,120 --> 00:55:04,576
Delta?
728
00:55:04,600 --> 00:55:06,399
Delta?
Seriously?
729
00:55:09,160 --> 00:55:11,759
From the police to the bank, one line
road.
730
00:55:12,360 --> 00:55:13,336
- A task...
- Delta.
731
00:55:13,360 --> 00:55:14,616
Block her.
732
00:55:14,640 --> 00:55:16,016
And I?
733
00:55:16,040 --> 00:55:19,656
- You are responsible for the video call with ...
- Alpha.
734
00:55:19,680 --> 00:55:21,239
And turning off the power system.
735
00:55:22,320 --> 00:55:23,639
As soon as we see the receipt ...
736
00:55:24,480 --> 00:55:25,480
you turn off the light.
737
00:55:25,960 --> 00:55:27,239
We have three seconds.
738
00:55:27,400 --> 00:55:29,399
Next, the backup generator is turned on.
739
00:55:29,760 --> 00:55:30,760
Three seconds?
740
00:55:31,160 --> 00:55:32,576
Enough to change the folder.
741
00:55:32,600 --> 00:55:34,559
- Let's try.
- A bore.
742
00:55:35,440 --> 00:55:36,719
So, now for the materiel.
743
00:55:37,320 --> 00:55:40,559
I need: Fish, a truck ...
744
00:55:41,400 --> 00:55:43,999
heated insoles, gas analyzer ...
745
00:55:44,400 --> 00:55:46,839
chemical protection suits and self-adhesive
film.
746
00:55:49,360 --> 00:55:50,999
And why the film?
747
00:56:09,360 --> 00:56:11,479
(performs a song in French)
748
00:56:20,960 --> 00:56:22,120
(in French) Good afternoon.
749
00:56:23,120 --> 00:56:25,599
Is there more?
At 10 centimeters.
750
00:56:26,040 --> 00:56:27,879
Yes. Got it, got it.
751
00:56:31,880 --> 00:56:33,319
Fine.
752
00:56:42,800 --> 00:56:46,039
(Levin humming to himself)
753
00:57:02,720 --> 00:57:04,039
Are there artists among you?
754
00:57:15,720 --> 00:57:17,119
Then you will go.
755
00:57:37,400 --> 00:57:38,959
(mobile ringing)
756
00:57:39,800 --> 00:57:40,839
Yes?
757
00:57:41,440 --> 00:57:43,736
- What is he doing?
- Insoles stuffed fish.
758
00:57:43,760 --> 00:57:45,599
- What for?
- I dont know.
759
00:58:00,160 --> 00:58:01,920
(in French)
You made a wonderful choice.
760
00:58:02,080 --> 00:58:03,376
Believe me.
761
00:58:03,400 --> 00:58:04,919
No other bank in the world ...
762
00:58:05,280 --> 00:58:07,479
you will not receive such a guarantee
security.
763
00:58:07,880 --> 00:58:09,879
I hope for such and such money.
764
00:58:35,200 --> 00:58:38,256
If you need anything,
I will be outside the door.
765
00:58:38,280 --> 00:58:39,559
Thank.
766
00:59:01,080 --> 00:59:02,799
(door opens)
767
00:59:03,640 --> 00:59:05,279
I'm sorry, monsieur.
768
00:59:05,880 --> 00:59:08,399
Irina arrived, the heiress of Leonid.
769
00:59:16,040 --> 00:59:17,976
Why didn’t you warn
about your arrival?
770
00:59:18,000 --> 00:59:19,039
We would meet you.
771
00:59:19,400 --> 00:59:21,799
I didn’t want anyone in advance
knew about my visit.
772
00:59:22,160 --> 00:59:23,559
How can I help you?
773
00:59:24,160 --> 00:59:27,479
You have a cell,
owned by Matvey Levin and my father.
774
00:59:27,880 --> 00:59:29,279
Yes, there is such a cell.
775
00:59:29,480 --> 00:59:31,279
They opened it together.
776
00:59:31,640 --> 00:59:33,319
Fine.
I would like to look at her.
777
00:59:37,040 --> 00:59:40,999
- Open the cell.
- Before you enter into the inheritance ...
778
00:59:41,400 --> 00:59:42,536
it is excluded.
779
00:59:42,560 --> 00:59:46,479
According to the rules, it could be opened
only in the presence of Monsieur Levin ...
780
00:59:47,120 --> 00:59:48,736
and your father.
781
00:59:48,760 --> 00:59:50,439
Are free.
782
00:59:51,040 --> 00:59:52,919
You can go now.
783
00:59:55,720 --> 00:59:59,896
Listen darling this cell
extremely important to me.
784
00:59:59,920 --> 01:00:02,656
It must be opened directly
now.
785
01:00:02,680 --> 01:00:05,839
In return you can become mine
junior partner.
786
01:00:06,920 --> 01:00:11,439
Sorry.
I value my reputation too much ...
787
01:00:12,040 --> 01:00:15,079
and change your principles would be
for me a crime.
788
01:00:16,640 --> 01:00:19,199
Then from today reinforce
protection.
789
01:00:19,560 --> 01:00:24,519
Do not be afraid.
We have an impeccable security system.
790
01:00:25,840 --> 01:00:27,719
But I'm not afraid.
791
01:00:30,720 --> 01:00:32,119
(the phone rings
792
01:00:33,280 --> 01:00:34,919
(in French) Yes, I'm listening.
793
01:00:38,160 --> 01:00:39,559
This is you.
794
01:00:45,440 --> 01:00:46,560
Well, Matvey Fedorovich ...
795
01:00:48,240 --> 01:00:50,919
good to hear my voice
far from home?
796
01:00:53,560 --> 01:00:54,560
Very.
797
01:00:56,240 --> 01:00:57,359
Take a walk
798
01:01:04,720 --> 01:01:06,199
Guess why I'm here?
799
01:01:08,240 --> 01:01:09,799
Any thoughts ...
800
01:01:10,640 --> 01:01:12,839
but I'm not ready for a relationship right now.
801
01:01:13,440 --> 01:01:14,440
Children rest.
802
01:01:15,800 --> 01:01:16,800
I have a suggestion.
803
01:01:18,640 --> 01:01:19,879
Well?
804
01:01:20,960 --> 01:01:22,696
In a month I enter
in the right of succession ...
805
01:01:22,720 --> 01:01:24,879
and ready to go back to the past
option
806
01:01:25,320 --> 01:01:26,576
50 to 50.
807
01:01:26,600 --> 01:01:28,799
Well, I am against it.
808
01:01:30,160 --> 01:01:32,560
I don’t understand why you
you manage my money.
809
01:01:35,560 --> 01:01:36,719
What are you up to?
810
01:01:37,560 --> 01:01:38,616
You will all be imprisoned.
811
01:01:38,640 --> 01:01:39,959
The children of your idiots.
812
01:01:40,320 --> 01:01:41,799
To jail because of you.
813
01:01:43,360 --> 01:01:45,519
For what?
What are you trying to prove?
814
01:01:45,880 --> 01:01:48,599
Prove that it's all mine.
As I said.
815
01:01:49,760 --> 01:01:51,776
Matvey, come home.
816
01:01:51,800 --> 01:01:53,296
You have no chance.
817
01:01:53,320 --> 01:01:55,039
Until.
818
01:01:57,080 --> 01:01:58,359
Until.
819
01:02:23,480 --> 01:02:26,679
(The sounds of the piano are heard.)
820
01:03:14,320 --> 01:03:16,199
Chopin, dad.
821
01:03:19,280 --> 01:03:21,079
(music breaks off.
822
01:03:28,240 --> 01:03:30,079
Minus fifty dollars.
823
01:03:34,040 --> 01:03:35,279
From each.
824
01:03:39,080 --> 01:03:41,799
Guys, you have to get up.
825
01:03:44,400 --> 01:03:46,039
(vibrates mobile)
826
01:03:59,600 --> 01:04:01,599
(vibrates mobile)
827
01:04:13,320 --> 01:04:16,199
(intriguing music sounds.)
828
01:04:31,240 --> 01:04:32,599
Can’t sleep too.
829
01:04:33,720 --> 01:04:34,919
Something like that.
830
01:04:36,000 --> 01:04:38,120
Ata decided to confess to brotherly
love in the end?
831
01:04:38,600 --> 01:04:40,159
Why?
Just talk.
832
01:04:41,240 --> 01:04:42,896
After all, soon everything will be different ...
833
01:04:42,920 --> 01:04:45,399
and after the robbery anyway
scatter.
834
01:04:46,480 --> 01:04:49,736
Do not worry. During interrogations and
confrontation still talk.
835
01:04:49,760 --> 01:04:51,336
Do you have a lot of experience?
836
01:04:51,360 --> 01:04:53,039
Does it change anything?
837
01:04:54,120 --> 01:04:55,120
No, just ...
838
01:04:57,600 --> 01:04:59,399
I don’t know how to tell him.
839
01:05:00,240 --> 01:05:02,160
I think I can’t disconnect
power systems.
840
01:05:02,200 --> 01:05:03,959
I tried today in a test
mode ...
841
01:05:04,160 --> 01:05:05,199
and while stupid.
842
01:05:08,480 --> 01:05:10,799
Yes...
We have a great team.
843
01:05:12,120 --> 01:05:14,559
A wild bulldozer, an idiot with guns ....
844
01:05:15,640 --> 01:05:18,879
a sectarian psychologist who
need a psychologist ...
845
01:05:19,080 --> 01:05:20,456
and armless hacker.
846
01:05:20,480 --> 01:05:21,480
Well, why do you need this?
847
01:05:22,640 --> 01:05:24,496
Did you miss your family?
848
01:05:24,520 --> 01:05:26,079
Yes, I miss you.
849
01:05:28,120 --> 01:05:29,120
Listen, Kol ...
850
01:05:30,840 --> 01:05:31,960
You don’t have to rob anyone.
851
01:05:32,440 --> 01:05:34,519
Just ... just leave.
852
01:05:35,600 --> 01:05:37,296
Dad from his plan anyway
will not refuse ...
853
01:05:37,320 --> 01:05:38,959
so we can handle it somehow.
854
01:05:41,000 --> 01:05:42,279
No, I won’t leave you.
855
01:06:00,400 --> 01:06:01,479
(in French) Didier.
856
01:06:02,560 --> 01:06:03,839
Yes?
857
01:06:04,480 --> 01:06:06,519
Can't you feel anything?
858
01:06:18,880 --> 01:06:20,039
(knock on the door)
859
01:06:20,640 --> 01:06:22,439
Monsieur!
860
01:06:24,520 --> 01:06:26,119
We have a problem.
861
01:06:31,040 --> 01:06:32,999
The smell comes from somewhere in the cells.
862
01:06:34,360 --> 01:06:35,839
Maybe.
863
01:06:42,240 --> 01:06:44,976
Call the health service.
864
01:06:45,000 --> 01:06:48,296
Let them come and find the source.
865
01:06:48,320 --> 01:06:51,696
And close the compartment for now.
866
01:06:51,720 --> 01:06:55,959
I don't want the smell to spread
to the whole bank.
867
01:07:04,000 --> 01:07:05,879
I’m standing here with a cannon.
868
01:07:06,000 --> 01:07:07,999
Come on, Oleg.
869
01:07:11,240 --> 01:07:12,959
(the phone rings)
870
01:07:29,400 --> 01:07:30,416
(in French)
Good day.
871
01:07:30,440 --> 01:07:31,919
You are worried about the Nation Bank.
872
01:07:32,280 --> 01:07:33,280
Good afternoon, madam.
873
01:07:33,800 --> 01:07:35,679
We have a monstrous smell
in storage.
874
01:07:36,120 --> 01:07:37,096
We do not understand what it is.
875
01:07:37,120 --> 01:07:39,799
Do not touch anything until our arrival ...
876
01:07:40,160 --> 01:07:42,879
and get all outsiders out of the bank.
877
01:07:43,240 --> 01:07:44,799
It could be something dangerous.
878
01:07:45,240 --> 01:07:46,439
Thank you, Monsieur.
879
01:07:46,840 --> 01:07:49,439
Please hurry up.
880
01:07:57,760 --> 01:07:59,639
Going fast.
881
01:08:00,720 --> 01:08:01,839
Right now?
882
01:08:02,480 --> 01:08:03,560
You scheduled for Friday.
883
01:08:13,640 --> 01:08:15,479
We did not teach all this in vain.
884
01:08:16,800 --> 01:08:18,279
Oleg.
885
01:08:41,880 --> 01:08:43,879
Delta.
886
01:08:45,440 --> 01:08:46,536
Waiting for a signal.
887
01:08:46,560 --> 01:08:47,639
What about the power system?
888
01:08:48,360 --> 01:08:49,479
I'm trying to.
889
01:08:50,800 --> 01:08:52,679
There is.
Ready to turn on at your command.
890
01:08:54,960 --> 01:08:56,159
Alpha, let's go.
891
01:08:58,200 --> 01:08:59,359
Received.
892
01:09:25,640 --> 01:09:26,879
Thank you so fast.
893
01:09:27,240 --> 01:09:28,679
Follow me.
894
01:09:32,640 --> 01:09:35,119
(Dynamic music sounds.)
895
01:10:03,760 --> 01:10:06,239
You feel?
This is impossible to endure.
896
01:10:06,640 --> 01:10:08,279
Lucy, please.
897
01:10:19,840 --> 01:10:22,736
This wise guy thought him out of the desert
they’ll take them to court right away.
898
01:10:22,760 --> 01:10:23,960
I had to shoot his hand.
899
01:10:30,400 --> 01:10:32,079
Here is a story.
900
01:10:33,440 --> 01:10:34,559
Can you see it
901
01:10:34,920 --> 01:10:35,920
What is it?
902
01:10:37,320 --> 01:10:39,079
- Sanitary and epidemiological service.
- So what?
903
01:10:39,440 --> 01:10:41,040
- Is it written like that?
- In my opinion, no.
904
01:10:41,240 --> 01:10:42,359
What the hell?
905
01:10:52,800 --> 01:10:54,519
Oh no.
Just not this cell.
906
01:11:05,440 --> 01:11:07,199
Come on.
Get ready.
907
01:11:08,840 --> 01:11:09,840
Alarm!
908
01:11:10,440 --> 01:11:11,559
Anxious, fast.
909
01:11:11,760 --> 01:11:12,959
Lock system.
910
01:11:15,040 --> 01:11:16,599
(alarm siren howls)
911
01:11:18,160 --> 01:11:19,639
Lord, what's going on?
912
01:11:19,720 --> 01:11:20,879
Evacuate staff.
913
01:11:21,280 --> 01:11:22,616
Quick, fast!
914
01:11:22,640 --> 01:11:24,559
So that's it! Fast.
915
01:11:26,840 --> 01:11:27,960
- Hyundai hoch!
- your mother!
916
01:11:28,200 --> 01:11:30,239
Can I have at least one normal brother?
917
01:11:30,640 --> 01:11:32,199
Excuse me.
This is not what you think.
918
01:11:32,600 --> 01:11:35,399
This is some kind of misunderstanding.
919
01:11:44,160 --> 01:11:46,399
Shots.
920
01:11:55,400 --> 01:11:56,959
- Couplers.
- Pancake!
921
01:11:57,400 --> 01:11:58,759
This freak took the key
922
01:12:14,240 --> 01:12:15,359
(shot)
923
01:12:17,880 --> 01:12:19,159
(shot)
924
01:12:20,480 --> 01:12:21,639
(shot)
925
01:12:22,080 --> 01:12:23,479
(shots)
926
01:12:24,800 --> 01:12:25,800
(Oleg laughs)
927
01:12:25,920 --> 01:12:28,119
(shootout.)
928
01:12:45,280 --> 01:12:47,239
And you ... where are you going?
929
01:12:49,040 --> 01:12:50,040
Home.
930
01:12:50,880 --> 01:12:51,959
Why, just throw us?
931
01:12:52,160 --> 01:12:53,096
Well yes.
932
01:12:53,120 --> 01:12:55,359
Throw relatives in such a situation?
933
01:12:55,960 --> 01:12:56,960
And who are you dear here?
934
01:12:57,920 --> 01:12:59,599
Well how?
Actually, we rob a bank together.
935
01:12:59,960 --> 01:13:00,960
Strangers.
936
01:13:01,000 --> 01:13:02,639
You know, I’ll give you one piece of advice.
937
01:13:02,800 --> 01:13:05,519
If you decide to become a thief
and cracker, be it.
938
01:13:05,720 --> 01:13:07,160
You can’t sit on two chairs,
Kolya.
939
01:13:07,520 --> 01:13:08,719
Oh, remember the name, huh?
Thank.
940
01:13:09,320 --> 01:13:11,240
You know, I understand, for you this
nothing will change.
941
01:13:11,600 --> 01:13:13,000
But if we are seeing each other for the last time ...
942
01:13:13,040 --> 01:13:15,256
to be honest, I’ve been dreaming all my life,
I’ll meet my father.
943
01:13:15,280 --> 01:13:16,960
Of the present.
I imagined how it would all be.
944
01:13:17,240 --> 01:13:18,839
Not for the sake of a billion, but like that
just.
945
01:13:19,200 --> 01:13:20,536
If I knew what you are,
I would not come.
946
01:13:20,560 --> 01:13:22,159
You know, in one you are right.
947
01:13:23,000 --> 01:13:24,280
Now it does not change anything.
948
01:13:29,000 --> 01:13:31,079
Yes you went, dad.
949
01:13:32,400 --> 01:13:34,919
(Sirens howl)
950
01:13:49,200 --> 01:13:50,519
Guys, what's going on?
951
01:14:05,760 --> 01:14:07,919
(Dynamic music sounds)
952
01:14:14,120 --> 01:14:16,079
(shout in French)
953
01:14:17,880 --> 01:14:19,879
(helicopter noise)
954
01:14:40,880 --> 01:14:43,360
Bad news should be reported immediately.
Mandatory facial expression.
955
01:14:43,680 --> 01:14:45,119
Special forces and police are already in place.
956
01:14:45,480 --> 01:14:46,800
Let's go see the show.
957
01:14:53,240 --> 01:14:54,839
Can anyone hear me?
958
01:14:55,440 --> 01:14:56,440
Reception
959
01:14:57,480 --> 01:14:58,736
Delta.
960
01:14:58,760 --> 01:14:59,760
I am Delta.
961
01:15:00,800 --> 01:15:01,800
How to help, brother?
962
01:15:02,280 --> 01:15:03,560
Zhora, go away, hide somewhere.
963
01:15:03,960 --> 01:15:05,096
What's up with dad?
964
01:15:05,120 --> 01:15:06,279
With sister, with brothers?
965
01:15:08,640 --> 01:15:09,759
Reception
966
01:15:16,400 --> 01:15:17,479
So...
967
01:15:18,320 --> 01:15:19,399
Where is the west, huh?
968
01:15:20,560 --> 01:15:22,399
So, here ...
969
01:15:23,480 --> 01:15:25,936
Everyone to stand
That is ... to lie!
970
01:15:25,960 --> 01:15:27,519
Calmly.
971
01:15:38,040 --> 01:15:39,656
Seems to have attacked the cells.
972
01:15:39,680 --> 01:15:41,039
I had to evacuate the staff.
973
01:15:41,400 --> 01:15:43,360
There were a few employees
security ...
974
01:15:43,400 --> 01:15:44,759
and chef.
975
01:15:54,320 --> 01:15:56,399
(the phone rings)
976
01:16:06,840 --> 01:16:07,376
Hello?
977
01:16:07,400 --> 01:16:08,799
Good day.
978
01:16:09,880 --> 01:16:11,119
My name is Raf.
979
01:16:11,720 --> 01:16:12,720
- Raphael.
- Yes?
980
01:16:13,200 --> 01:16:14,719
I am a police psychologist.
981
01:16:17,720 --> 01:16:20,176
It is unlikely that any of us wants to ..
982
01:16:20,200 --> 01:16:22,079
To hurt people, right?
983
01:16:23,240 --> 01:16:27,919
You understand now enough
difficult situation ..
984
01:16:29,240 --> 01:16:32,256
And it’s important for all of us to stay in the zone
comfort.
985
01:16:32,280 --> 01:16:33,560
What are you carrying there at all, huh?
986
01:16:36,560 --> 01:16:37,576
Alright enough.
987
01:16:37,600 --> 01:16:39,959
Totally ... totally agree.
988
01:16:41,520 --> 01:16:42,799
No one needs stress.
989
01:16:43,160 --> 01:16:46,576
I understand you are worried.
True.
990
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
Close your eyes...
991
01:16:47,960 --> 01:16:51,719
abstract yourself and imagine
what is your career ...
992
01:16:52,080 --> 01:16:54,479
has nothing to do with the result
today's work.
993
01:16:55,320 --> 01:16:58,279
You can’t get to the cells.
There is this one with a barrel.
994
01:16:59,400 --> 01:17:00,400
What an idiot you are!
995
01:17:00,880 --> 01:17:02,336
Do you even understand what will happen now?
996
01:17:02,360 --> 01:17:04,296
The assault is about to begin,
and we won’t even get out of here.
997
01:17:04,320 --> 01:17:05,320
They’ll put us stupidly.
998
01:17:05,680 --> 01:17:06,776
Guys!
999
01:17:06,800 --> 01:17:08,496
I pull the time, but for a long time this
amateur is not enough.
1000
01:17:08,520 --> 01:17:09,759
Seriously.
1001
01:17:10,400 --> 01:17:11,400
Yes?
1002
01:17:11,720 --> 01:17:13,160
Treat this as a workout.
1003
01:17:13,640 --> 01:17:15,919
Imagine that you are just
run the test.
1004
01:17:18,200 --> 01:17:19,496
Not! That's it, stop!
1005
01:17:19,520 --> 01:17:21,320
We are giving up now.
We leave with our hands up.
1006
01:17:24,160 --> 01:17:25,416
What are you doing?
1007
01:17:25,440 --> 01:17:27,159
So listen to everything here!
1008
01:17:27,360 --> 01:17:27,919
This is a make-believe.
1009
01:17:28,280 --> 01:17:30,320
Now let's start voicing our
gang demands.
1010
01:17:30,440 --> 01:17:31,936
- What?
- What do you think, am I really a fool or something?
1011
01:17:31,960 --> 01:17:33,119
Native to fill up the sister.
1012
01:17:37,800 --> 01:17:38,800
I have a hostage!
1013
01:17:39,080 --> 01:17:41,599
Who will jerk - I'll take her head off
on figs!
1014
01:17:41,960 --> 01:17:43,760
Tell them let the car be driven
armored.
1015
01:17:45,040 --> 01:17:47,336
At the French convict I am an employee
bank security from the Russian side.
1016
01:17:47,360 --> 01:17:49,799
He is crazy!
Do not shoot me during the assault.
1017
01:17:50,160 --> 01:17:52,439
No, to hell with a car.
Better to send a helicopter.
1018
01:17:52,800 --> 01:17:55,319
And eat something!
Pizza or whatever.
1019
01:17:55,720 --> 01:17:57,639
Seafood!
And drink it!
1020
01:17:59,440 --> 01:18:00,440
What's happening?
1021
01:18:01,520 --> 01:18:03,399
Is there anyone here who says
in Russian?
1022
01:18:04,240 --> 01:18:05,240
I speak Russian.
1023
01:18:06,600 --> 01:18:08,639
Can you explain...?
No, wait.
1024
01:18:14,400 --> 01:18:15,039
Where is it taking you?
1025
01:18:15,400 --> 01:18:15,959
Kolyan, bro, great
1026
01:18:16,320 --> 01:18:17,879
(cops shout in French.)
1027
01:18:18,320 --> 01:18:20,359
- Quiet, I'm a type doctor.
- Ah, I understand, understand, understand.
1028
01:18:20,560 --> 01:18:23,039
Hey, froze!
All froze!
1029
01:18:23,240 --> 01:18:25,879
While I'm all relatives
did not reload!
1030
01:18:26,080 --> 01:18:26,799
Froze!
1031
01:18:27,000 --> 01:18:28,399
Get out of here, fast
1032
01:18:29,240 --> 01:18:31,256
(in French) They allowed to inspect
hostage condition!
1033
01:18:31,280 --> 01:18:32,280
I am doctor!
1034
01:18:32,800 --> 01:18:33,840
He says he is a doctor.
1035
01:18:34,080 --> 01:18:36,279
They froze.
1036
01:18:38,600 --> 01:18:41,079
And don't worry about anything else.
1037
01:18:41,680 --> 01:18:42,680
Bro!
1038
01:18:43,440 --> 01:18:45,799
Ed!
Check it out, whom you brought.
1039
01:18:46,680 --> 01:18:47,719
Oh all the best.
1040
01:18:50,480 --> 01:18:53,239
- Brother.
- Hello, people! There the special forces are going to storm.
1041
01:18:53,600 --> 01:18:54,800
So why the hell are you here?
1042
01:18:55,000 --> 01:18:56,616
Warn you.
1043
01:18:56,640 --> 01:18:58,496
There, the cells still have this dude sitting.
There is no way.
1044
01:18:58,520 --> 01:18:59,520
Who brought you here?
1045
01:18:59,640 --> 01:19:00,999
So guys calm down.
1046
01:19:01,200 --> 01:19:02,760
The point is the implementation of internal
complex.
1047
01:19:03,400 --> 01:19:05,999
You are subconsciously trying to get
father's approval ...
1048
01:19:06,600 --> 01:19:08,160
proving to him that you are worth something.
1049
01:19:09,600 --> 01:19:11,999
Hammer in.
There is no more father.
1050
01:19:15,720 --> 01:19:17,120
Yes to hell with it!
He was not there before.
1051
01:19:17,520 --> 01:19:19,159
We will have to resolve everything ourselves.
1052
01:19:19,200 --> 01:19:20,560
If we do not receive this receipt ...
1053
01:19:20,760 --> 01:19:22,039
let’s sit down for twenty years.
1054
01:19:22,400 --> 01:19:23,880
And at least charges of raid
skostyut.
1055
01:19:24,400 --> 01:19:25,400
We need a key.
1056
01:19:25,440 --> 01:19:27,039
So this beast sits there.
1057
01:19:27,640 --> 01:19:28,640
I'm certainly not sure ...
1058
01:19:28,800 --> 01:19:30,640
but the cells are usually from thin
do metal.
1059
01:19:31,280 --> 01:19:32,280
Press?
1060
01:19:32,400 --> 01:19:33,400
Squeeze is the topic.
1061
01:19:34,160 --> 01:19:36,839
Oleg and I will go
and you keep the defense here.
1062
01:19:39,360 --> 01:19:40,919
Kohl!
1063
01:19:41,520 --> 01:19:42,919
Be careful.
1064
01:19:48,080 --> 01:19:49,439
He has two rounds left.
1065
01:19:49,800 --> 01:19:50,800
I counted.
1066
01:19:53,520 --> 01:19:54,799
(three shots)
1067
01:19:55,240 --> 01:19:57,239
- Two.!
- Well, apparently, he was mistaken.
1068
01:19:57,440 --> 01:19:58,959
(shot)
Come on
1069
01:20:01,240 --> 01:20:02,279
We have hostages!
1070
01:20:02,880 --> 01:20:05,936
If you don’t give up,
start shooting at people per hour.
1071
01:20:05,960 --> 01:20:07,279
(Shots)
1072
01:20:07,680 --> 01:20:09,400
- What?
- Shoot 10 people per hour.
1073
01:20:09,720 --> 01:20:12,736
- We can do 15.
- Bratul, now for info: We are bluffing.
1074
01:20:12,760 --> 01:20:13,976
I get it.
1075
01:20:14,000 --> 01:20:15,616
(In French):
Surrender, or we will start right now.
1076
01:20:15,640 --> 01:20:16,719
(shots)
1077
01:20:19,720 --> 01:20:21,040
He doesn’t understand something in Russian.
1078
01:20:22,800 --> 01:20:25,519
Hostage drama
takes place live.
1079
01:20:26,160 --> 01:20:29,296
According to unconfirmed reports, this may
to be the work of hands ...
1080
01:20:29,320 --> 01:20:31,016
organized crime group
from Russia.
1081
01:20:31,040 --> 01:20:34,399
However, no requirements
the raiders have not yet advanced.
1082
01:20:35,480 --> 01:20:36,480
Monsieur.
1083
01:20:37,800 --> 01:20:39,576
I'd like a cup of coffee.
1084
01:20:39,600 --> 01:20:40,600
We are here for a long time.
1085
01:20:53,640 --> 01:20:55,799
They still can't get out.
1086
01:21:07,920 --> 01:21:10,400
According to police,
Now a professional negotiator ...
1087
01:21:10,560 --> 01:21:12,959
doing everything possible
to convince the bandits to surrender.
1088
01:21:13,400 --> 01:21:16,559
But law enforcement is ready
to any development of the situation.
1089
01:21:16,920 --> 01:21:19,799
In these minutes, all the special forces
surround the bank ...
1090
01:21:20,160 --> 01:21:22,480
to rule out any possibility
breakthrough criminals.
1091
01:21:23,400 --> 01:21:24,839
The assault is complicated by the fact ..
1092
01:21:25,200 --> 01:21:27,976
What is still inside
hostages ...
1093
01:21:28,000 --> 01:21:30,536
including manager
Bank branches ...
1094
01:21:30,560 --> 01:21:32,799
which is hiding from criminals
in your office.
1095
01:21:47,800 --> 01:21:49,519
Who is this?
1096
01:21:53,240 --> 01:21:54,559
It's your?
1097
01:21:55,440 --> 01:21:56,479
Yes.
1098
01:21:56,760 --> 01:21:58,079
And, apparently, he knows what he is doing.
1099
01:22:01,800 --> 01:22:03,239
It seems like that.
1100
01:22:09,120 --> 01:22:10,359
Alla, alla!
1101
01:22:40,720 --> 01:22:41,720
Mercy.
1102
01:22:43,640 --> 01:22:44,640
Sorry.
1103
01:22:48,080 --> 01:22:49,080
What does it mean?
1104
01:22:50,600 --> 01:22:51,919
I thought you know.
1105
01:22:52,360 --> 01:22:54,519
So I look at you.
1106
01:22:55,120 --> 01:22:56,120
I did not understand anything.
1107
01:23:00,880 --> 01:23:03,456
Guys, attention.
Get ready for the assault.
1108
01:23:03,480 --> 01:23:04,480
We go around the building.
1109
01:23:17,560 --> 01:23:19,839
Weapons on the floor.
1110
01:23:21,960 --> 01:23:23,719
Come out!
1111
01:23:24,560 --> 01:23:26,359
Now!
1112
01:23:26,760 --> 01:23:27,760
Remove the weapon!
1113
01:23:28,240 --> 01:23:29,839
Elite squad "Cobra."
1114
01:23:35,560 --> 01:23:37,479
"Cobra"?
What is another "Cobra"?
1115
01:23:39,040 --> 01:23:40,016
Stay where you are!
1116
01:23:40,040 --> 01:23:41,040
Stop it yourself!
1117
01:23:41,720 --> 01:23:43,759
- What is your accent?
- Marseilles.
1118
01:23:44,160 --> 01:23:44,639
Marseilles?
1119
01:23:45,080 --> 01:23:46,959
Shots.
1120
01:23:48,080 --> 01:23:50,319
So that you know: I have Marseilles.
1121
01:24:04,160 --> 01:24:05,160
This is Zhora.
1122
01:24:05,440 --> 01:24:07,159
Luda, Ed!
Get down to us!
1123
01:24:07,800 --> 01:24:09,119
Give me your hand.
1124
01:24:10,000 --> 01:24:11,039
Great, brothers.
1125
01:24:11,440 --> 01:24:12,879
Come on.
1126
01:24:14,920 --> 01:24:16,199
I went.
1127
01:24:33,120 --> 01:24:34,120
Fuck, how are you?
1128
01:24:35,400 --> 01:24:36,679
Hi kids.
1129
01:24:39,440 --> 01:24:40,719
You left us.
1130
01:24:41,560 --> 01:24:42,679
But he returned.
1131
01:24:44,480 --> 01:24:45,879
And why? Because of money?
1132
01:24:49,200 --> 01:24:50,719
Are we going to find out right now?
1133
01:24:51,560 --> 01:24:53,079
Yes, here and now.
1134
01:24:55,600 --> 01:24:56,600
Oh well.
1135
01:24:58,840 --> 01:25:00,239
I came back not for money.
1136
01:25:01,560 --> 01:25:02,560
Although because of them, too.
1137
01:25:04,160 --> 01:25:06,159
I just put myself on yours
a place.
1138
01:25:07,240 --> 01:25:08,720
If I knew that I have children ..
1139
01:25:09,080 --> 01:25:10,960
Test tubes - not test tubes,
whatever ...
1140
01:25:12,280 --> 01:25:14,439
I wouldn’t leave them, that would
no matter what.
1141
01:25:15,280 --> 01:25:17,040
Well, I support.
I would not leave children either.
1142
01:25:17,400 --> 01:25:18,959
I would bring them up.
1143
01:25:19,800 --> 01:25:20,919
Speaking right.
1144
01:25:23,440 --> 01:25:24,999
Oh!
1145
01:25:25,400 --> 01:25:26,880
Dad, be careful.
You just do not grunt.
1146
01:25:27,160 --> 01:25:28,160
We still saw lard.
1147
01:25:30,560 --> 01:25:31,879
Everything, everything, everything.
1148
01:25:32,800 --> 01:25:34,039
Everything is standing.
1149
01:25:41,360 --> 01:25:42,919
Okay, go.
1150
01:25:51,920 --> 01:25:53,959
(Dramatic music sounds)
1151
01:25:57,440 --> 01:26:00,599
Oh, okay, just don’t push.
I have a 20 kg body armor.
1152
01:26:01,440 --> 01:26:02,560
Sorry, Matvey Fedorovich.
1153
01:26:04,600 --> 01:26:05,600
Well, what really is there ...
1154
01:26:06,280 --> 01:26:07,759
Come on dad.
1155
01:26:11,480 --> 01:26:13,559
- Have you opened the cell?
- The key is needed.
1156
01:26:13,760 --> 01:26:14,479
Let's figure it out.
1157
01:26:14,680 --> 01:26:16,599
He may not take the money.
1158
01:26:18,400 --> 01:26:19,679
Wait here.
1159
01:26:32,280 --> 01:26:35,959
(intriguing music sounds)
1160
01:26:40,160 --> 01:26:41,359
Monsieur Levin?
1161
01:26:42,200 --> 01:26:43,639
Surprise, isn't it?
1162
01:26:45,000 --> 01:26:46,599
Get out.
1163
01:26:50,560 --> 01:26:52,719
If you think that I will open
you cell
1164
01:26:53,160 --> 01:26:54,160
you are wrong.
1165
01:26:54,680 --> 01:26:56,479
Are you sure?
1166
01:27:08,120 --> 01:27:11,079
God, "Freedom with her hair loose!"
1167
01:27:26,080 --> 01:27:28,039
Uh Brother and sister are not allowed.
1168
01:27:28,400 --> 01:27:29,920
Then give birth to some morons ...
1169
01:27:30,160 --> 01:27:31,160
cormorants.
1170
01:27:33,800 --> 01:27:36,639
I hope, monsieur, this will be our little
secret.
1171
01:27:37,720 --> 01:27:39,039
Yes, between us.
1172
01:27:43,240 --> 01:27:44,999
Give him an eye for persuasiveness.
1173
01:27:51,600 --> 01:27:52,600
Ten Lyamo coin ...
1174
01:27:53,640 --> 01:27:54,719
Heal up.
1175
01:28:13,840 --> 01:28:15,159
I understand that this is ...
1176
01:28:15,760 --> 01:28:17,016
Dad!
1177
01:28:17,040 --> 01:28:18,399
Calm kids.
1178
01:28:19,280 --> 01:28:20,280
Dad will decide everything.
1179
01:28:23,920 --> 01:28:25,839
(Police screaming)
1180
01:28:48,040 --> 01:28:49,040
It hurts me, hear!
1181
01:28:49,320 --> 01:28:50,320
Breaking.
1182
01:28:52,240 --> 01:28:53,839
Hey, I remember you, man.
1183
01:28:54,920 --> 01:28:55,920
I hurt to say it!
1184
01:29:03,800 --> 01:29:04,959
Hands removed.
1185
01:29:05,160 --> 01:29:06,879
I am the owner of this bank.
1186
01:29:07,480 --> 01:29:09,319
The paper is in my pocket.
1187
01:29:10,160 --> 01:29:11,399
Now.
1188
01:29:15,840 --> 01:29:17,279
No, monsieur.
1189
01:29:17,960 --> 01:29:19,719
I am the owner of this bank!
1190
01:29:21,520 --> 01:29:22,520
Wait!
1191
01:29:24,440 --> 01:29:27,119
Release her.
She is our employee, she worked undercover.
1192
01:29:28,440 --> 01:29:30,199
So you are not my sister?
1193
01:29:31,600 --> 01:29:32,959
Awesome.
1194
01:29:33,360 --> 01:29:35,879
These people took hostages
and attacked the cops.
1195
01:29:37,520 --> 01:29:38,520
They will be arrested.
1196
01:29:39,320 --> 01:29:41,759
To your employee, by the way
also have questions.
1197
01:29:42,840 --> 01:29:44,599
Irina Leonidovna.
1198
01:29:48,080 --> 01:29:50,479
Ira, come on, no offense.
Take everything to yourself ...
1199
01:29:51,320 --> 01:29:52,320
and do not plant boys.
1200
01:29:54,160 --> 01:29:55,520
They have nothing to do with it.
Be human.
1201
01:29:58,480 --> 01:30:00,479
Mr. Commissioner!
Wait a second.
1202
01:30:00,840 --> 01:30:01,840
Put everything on me.
1203
01:30:03,320 --> 01:30:05,559
No, this is a common jamb.
1204
01:30:06,640 --> 01:30:07,880
Again with dad decided to sit?
1205
01:30:09,920 --> 01:30:11,719
Fifty from each.
1206
01:30:20,240 --> 01:30:22,559
(a lively song sounds)
1207
01:30:45,240 --> 01:30:47,479
Gerard, my friend.
1208
01:31:02,240 --> 01:31:05,599
Of course, I guessed
that we were not just released early.
1209
01:31:07,720 --> 01:31:08,919
I tried to.
1210
01:31:11,200 --> 01:31:13,319
Did you seem to offer friendship?
1211
01:31:14,680 --> 01:31:16,919
Well, yes, but you didn’t sleep at nights ...
1212
01:31:17,520 --> 01:31:19,319
everyone thought to be friends or not to be friends.
1213
01:31:21,840 --> 01:31:23,359
Or did something happen?
1214
01:31:24,680 --> 01:31:27,159
I have problems in London
in the office.
1215
01:31:27,760 --> 01:31:30,399
An impostor appeared.
Says dad’s daughter.
1216
01:31:31,960 --> 01:31:33,599
Your help might come in handy ...
1217
01:31:33,800 --> 01:31:35,959
along with your team.
1218
01:31:38,960 --> 01:31:39,960
Go.
1219
01:31:44,920 --> 01:31:46,679
ABOUT! Fly on, fly on, fly on.
1220
01:31:48,000 --> 01:31:49,039
Goblets, goblets.
1221
01:31:49,640 --> 01:31:51,040
I do not want to seem mercantile ...
1222
01:31:51,240 --> 01:31:53,879
but a billion agreement
still valid.
1223
01:31:53,920 --> 01:31:55,839
Money is not happiness, son.
1224
01:31:57,240 --> 01:31:58,479
We will take our own in any way.
1225
01:31:59,080 --> 01:32:00,759
(Laugh.)
1226
01:32:01,360 --> 01:32:02,799
Well, who is he like that?
1227
01:32:11,640 --> 01:32:13,599
He ate, he pulled out a gun from me.
Call them.
1228
01:32:14,520 --> 01:32:16,719
Damn it, he pulled it out!
1229
01:32:17,560 --> 01:32:19,736
Open the door!
1230
01:32:19,760 --> 01:32:22,719
Oh shit!
83665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.