All language subtitles for Metamorphosis.2022.1080p.WEBRip.x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:23,743 --> 00:06:24,893 I wanna make it work. 2 00:08:14,195 --> 00:08:15,528 Hugh! 3 00:08:17,360 --> 00:08:18,706 What? 4 00:08:18,730 --> 00:08:20,230 The sink is broken! 5 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 I'll be right up! 6 00:08:24,270 --> 00:08:25,770 What are you doing? 7 00:08:26,857 --> 00:08:28,593 I'm just hanging signs! 8 00:08:30,583 --> 00:08:32,203 - Is everything okay? - Yes! 9 00:08:33,440 --> 00:08:34,607 Just give me a minute. 10 00:08:49,044 --> 00:08:51,313 What are you doing? 11 00:08:51,337 --> 00:08:54,936 - I'm just washing my jeans. - What's it look like I'm doing? 12 00:08:54,960 --> 00:08:57,736 You've never done laundry in your life. 13 00:08:57,760 --> 00:09:00,637 Yeah, well, new place, new beginnings, right? 14 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Wanna go for a hike? 15 00:09:10,764 --> 00:09:11,764 A hike? 16 00:09:14,460 --> 00:09:16,086 Yeah, a hike. 17 00:09:16,110 --> 00:09:17,703 It's what we're here for, right? 18 00:09:20,310 --> 00:09:21,310 What? 19 00:09:23,400 --> 00:09:26,200 You don't think we're spending too much time together? 20 00:09:27,726 --> 00:09:29,676 It's just a walk. 21 00:09:29,700 --> 00:09:32,266 - You said it was a hike. - Okay, it's a hike. 22 00:09:32,290 --> 00:09:33,290 It's a walk. 23 00:09:34,380 --> 00:09:35,633 We can do whatever you want. 24 00:09:40,340 --> 00:09:41,773 I'll see you outside. 25 00:10:02,097 --> 00:10:05,276 What's on the island across from us? 26 00:10:05,300 --> 00:10:07,496 The government owns it. 27 00:10:07,520 --> 00:10:09,483 No cottages, just trees and rocks. 28 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 It's pretty. 29 00:10:13,963 --> 00:10:14,773 When we were kids, 30 00:10:14,797 --> 00:10:16,730 Dave and I would swim there in the summer. 31 00:10:18,060 --> 00:10:19,746 Right now, the temperature would wipe you out 32 00:10:19,770 --> 00:10:21,220 before you reached the shore. 33 00:10:23,200 --> 00:10:26,216 You're not gonna be doing much swimming, though, are you? 34 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 I can swim. 35 00:11:17,930 --> 00:11:20,293 Never seen the likes of you around here before. 36 00:11:23,320 --> 00:11:25,823 Don't think I've ever seen you around here before, either. 37 00:11:29,370 --> 00:11:31,416 Most folks left for winter. 38 00:11:31,440 --> 00:11:34,383 Hell, a month or two ago, at least. 39 00:11:35,890 --> 00:11:37,740 Well, I guess we're not most folks. 40 00:11:41,940 --> 00:11:44,823 You don't seem surprised to see us. 41 00:11:46,220 --> 00:11:50,613 Most vacationers, they're not used to seeing hunters. 42 00:11:52,968 --> 00:11:55,447 My wife almost stepped on one of your traps. 43 00:12:02,160 --> 00:12:05,513 You plannin' on stayin' on this property? 44 00:12:06,360 --> 00:12:07,360 For long? 45 00:12:10,090 --> 00:12:13,556 My grandfather built it. I own it now. 46 00:12:15,620 --> 00:12:17,656 I didn't ask you if you owned it. 47 00:12:17,680 --> 00:12:19,963 I asked you if you intend on staying here. 48 00:12:21,610 --> 00:12:23,460 Yeah, I guess I do plan on staying. 49 00:12:26,950 --> 00:12:28,450 Ah, you'll leave eventually. 50 00:12:29,690 --> 00:12:32,336 Winter will come and, well, you'll get cold, 51 00:12:32,360 --> 00:12:35,410 and your pretty little wife here, well... 52 00:12:39,350 --> 00:12:41,386 She'll wanna go back to the city. 53 00:12:59,350 --> 00:13:00,350 What? 54 00:13:01,280 --> 00:13:02,846 What is it? 55 00:13:02,870 --> 00:13:04,403 I didn't say anything. 56 00:13:05,830 --> 00:13:07,246 Okay, let me try to explain something to you. 57 00:13:07,270 --> 00:13:08,756 Those guys back there? 58 00:13:08,780 --> 00:13:10,436 They've been in the woods a long time. 59 00:13:10,460 --> 00:13:11,337 They're all moonshined up 60 00:13:11,361 --> 00:13:13,056 and they're carrying high-powered rifles. 61 00:13:13,080 --> 00:13:14,616 You don't provoke men like that. 62 00:13:14,640 --> 00:13:16,626 I didn't say anything, Hugh. 63 00:13:16,650 --> 00:13:18,456 How long have we been married? 64 00:13:18,480 --> 00:13:19,576 Not now. 65 00:13:19,600 --> 00:13:21,643 How long have we been married, huh? 66 00:13:23,430 --> 00:13:25,256 Six years. 67 00:13:25,280 --> 00:13:26,896 So, what is it this time? 68 00:13:26,920 --> 00:13:29,196 Was I too controlling, too angry, not sensitive enough? 69 00:13:29,220 --> 00:13:30,370 Or was I too sensitive? 70 00:13:32,462 --> 00:13:34,846 I mean, what did you want me to do? 71 00:13:34,870 --> 00:13:36,220 Show those guys who's boss? 72 00:13:37,120 --> 00:13:40,676 'Cause after six years, I'm a bit confused. 73 00:13:40,700 --> 00:13:42,336 Do you want the controlling, angry asshole? 74 00:13:42,360 --> 00:13:45,616 Or the sensitive pussy? Because you can't have both. 75 00:13:45,640 --> 00:13:47,590 I just wanted you to be there for me. 76 00:13:49,570 --> 00:13:51,323 You don't think I was there for you? 77 00:13:58,660 --> 00:13:59,587 What is it? 78 00:13:59,611 --> 00:14:01,360 That's not what I'm saying, Hugh. 79 00:14:05,913 --> 00:14:09,080 You know I was there for you, right? 80 00:14:13,480 --> 00:14:14,506 How long are you gonna punish me 81 00:14:14,530 --> 00:14:16,030 for the mistakes of other men? 82 00:14:21,390 --> 00:14:22,390 I deserve an answer. 83 00:14:26,434 --> 00:14:27,630 I said talk to me! 84 00:14:29,670 --> 00:14:31,323 You need to talk to me, Alyssa! 85 00:14:56,016 --> 00:14:59,599 This would be much easier if we had WiFi. 86 00:15:02,416 --> 00:15:06,784 The symptoms have been getting the worse the past few weeks. 87 00:15:07,940 --> 00:15:10,093 Have you had any vertigo, prior to today? 88 00:15:31,454 --> 00:15:34,496 Why haven't you been painting? 89 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 What? 90 00:15:38,114 --> 00:15:39,766 I said why haven't you done any painting 91 00:15:39,790 --> 00:15:40,890 since we've been here? 92 00:15:46,330 --> 00:15:47,480 I don't feel like it. 93 00:15:50,610 --> 00:15:52,143 I think you should go paint. 94 00:15:55,575 --> 00:15:57,875 I think you should lie down and relax, Hugh. 95 00:15:58,840 --> 00:16:00,913 I don't want to relax. 96 00:16:02,090 --> 00:16:03,090 I'm tired 97 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 of relaxing. 98 00:16:06,590 --> 00:16:08,493 I'm tired of feeling unappreciated, 99 00:16:09,470 --> 00:16:12,470 and I'm tired of you blaming me for the life you don't have. 100 00:16:17,120 --> 00:16:18,226 Anything else? 101 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 Yeah. 102 00:16:20,800 --> 00:16:24,773 I've had enough of working 60-hour weeks, 103 00:16:25,720 --> 00:16:30,086 taking the subway, back and forth, paying for our apartment, 104 00:16:30,110 --> 00:16:33,576 water, power, groceries, supporting your stupid art career, 105 00:16:33,600 --> 00:16:37,893 when nobody else did, and getting nothing in return. 106 00:16:40,140 --> 00:16:41,540 Getting nothing in return? 107 00:16:42,450 --> 00:16:44,273 Do you know how selfish you sound? 108 00:16:45,570 --> 00:16:47,106 And that's an interesting way of looking at it, 109 00:16:47,130 --> 00:16:50,526 because I remember you coming home late every night. 110 00:16:50,550 --> 00:16:53,636 Yeah, the drinking, the smoking, the girls! 111 00:16:53,660 --> 00:16:56,696 - Don't start with that. - No, what was her name? 112 00:16:56,720 --> 00:16:58,163 Your social media manager. 113 00:16:59,730 --> 00:17:03,093 Look, if you wanna leave me, then just do it. 114 00:17:04,480 --> 00:17:05,630 But you and I both know 115 00:17:08,231 --> 00:17:10,863 that you can't spend five minutes alone, 116 00:17:12,170 --> 00:17:13,037 let alone go through life 117 00:17:13,061 --> 00:17:15,046 without a man doing everything for you. 118 00:17:15,070 --> 00:17:17,026 You better look in the mirror before you judge me, 119 00:17:17,050 --> 00:17:19,500 because you're not the boy that I met in college. 120 00:17:20,500 --> 00:17:24,826 What happened to you? 121 00:17:24,850 --> 00:17:26,396 I'm doing fine. 122 00:17:26,420 --> 00:17:27,763 - Really? - Yeah. 123 00:17:29,503 --> 00:17:31,198 Is that why you're seeing a therapist? 124 00:17:31,222 --> 00:17:32,726 I'm not seeing a shrink. 125 00:17:32,750 --> 00:17:34,523 I saw the business card, Hugh. 126 00:17:35,852 --> 00:17:38,119 You went through my things? 127 00:17:38,143 --> 00:17:39,233 You bitch! 128 00:17:40,530 --> 00:17:42,636 How did you get off work? 129 00:17:42,660 --> 00:17:43,883 Are you even going back? 130 00:17:44,740 --> 00:17:47,846 You have no idea how much pressure I'm under. 131 00:17:47,870 --> 00:17:50,556 How did you get off work, Hugh? 132 00:17:50,580 --> 00:17:52,456 Did you quit? Did you get fired? 133 00:17:52,480 --> 00:17:54,596 Or did they just tell you to take a few months off 134 00:17:54,620 --> 00:17:56,276 before you try to get your head straight? 135 00:17:56,300 --> 00:17:59,320 God, at least I have a fucking job! 136 00:18:00,520 --> 00:18:02,096 You haven't worked one goddamn day 137 00:18:02,120 --> 00:18:03,776 since you left nursing school. 138 00:18:03,800 --> 00:18:06,783 So that would make all of this your fault. 139 00:18:08,490 --> 00:18:11,696 It's your fault we fight every goddamn night. 140 00:18:11,720 --> 00:18:14,996 It's your fault that we don't have kids! 141 00:18:15,020 --> 00:18:17,386 And it's your fault that we had to come all the way out here 142 00:18:17,410 --> 00:18:18,963 to try to save our marriage. 143 00:18:21,370 --> 00:18:23,373 You're an asshole. 144 00:18:23,397 --> 00:18:27,526 - Yeah, you're right. - I am a fucking asshole. 145 00:18:27,550 --> 00:18:30,000 For the record, I never wanted to come up here! 146 00:18:32,932 --> 00:18:34,840 Then what're you doing here? Huh? 147 00:18:47,150 --> 00:18:48,150 You're right. 148 00:18:53,270 --> 00:18:54,673 I haven't been a saint. 149 00:18:57,730 --> 00:18:58,943 I've used crutches. 150 00:19:00,480 --> 00:19:02,973 I haven't been as available as I should be. 151 00:19:06,602 --> 00:19:07,602 And I'm angry, 152 00:19:09,160 --> 00:19:10,203 all the time. 153 00:19:13,860 --> 00:19:15,850 And I've been a bad husband. 154 00:19:21,110 --> 00:19:23,083 But at least I'm trying to get it back. 155 00:19:27,537 --> 00:19:30,646 "Get it back." 156 00:19:30,670 --> 00:19:32,420 Is that why you brought us up here? 157 00:19:34,310 --> 00:19:37,363 What is it that you think you're gonna get back, Hugh? 158 00:19:42,740 --> 00:19:44,683 - I'm not happy. - Neither am I. 159 00:19:49,167 --> 00:19:53,383 I just want things to go back to the way they used to be. 160 00:19:54,320 --> 00:19:55,320 Oh, Hugh. 161 00:19:56,840 --> 00:19:59,240 Maybe it's not ever gonna be like it used to be. 162 00:20:03,530 --> 00:20:05,093 I don't know what lies ahead, 163 00:20:10,287 --> 00:20:12,620 but I know I want you there. 164 00:22:35,279 --> 00:22:36,362 Oh, my god. 165 00:22:37,847 --> 00:22:38,795 Oh, my god. 166 00:22:38,819 --> 00:22:42,235 Okay, we need to get you inside. Come on. 167 00:22:56,539 --> 00:22:57,616 If your temperature doesn't drop, 168 00:22:57,640 --> 00:23:00,563 I don't care how far it is, I'm taking you to the hospital. 169 00:23:01,477 --> 00:23:03,536 You need more ice. 170 00:23:03,560 --> 00:23:04,893 Are you gonna leave me? 171 00:23:11,360 --> 00:23:12,713 No, of course not. 172 00:23:19,859 --> 00:23:22,776 I don't think your art is stupid. 173 00:26:38,434 --> 00:26:43,434 How did you get off work? 174 00:26:43,513 --> 00:26:45,513 Are you even going back? 175 00:26:48,560 --> 00:26:50,643 How did you get off work? 176 00:26:51,594 --> 00:26:54,261 Did you quit? Did you get fired? 177 00:30:01,690 --> 00:30:03,263 I can feel you staring at me. 178 00:30:07,910 --> 00:30:09,560 I think you look handsome here. 179 00:30:16,340 --> 00:30:19,340 I don't think we took care of each other enough in the city. 180 00:30:26,530 --> 00:30:28,366 Hugh, you can talk to me, if you would like. 181 00:30:28,390 --> 00:30:29,593 I'm ready to listen. 182 00:30:33,220 --> 00:30:34,274 Hugh. 183 00:30:34,298 --> 00:30:35,298 No. 184 00:30:38,268 --> 00:30:40,518 No, no, no, no, no, no, no! 185 00:30:41,577 --> 00:30:42,577 No, no, no! 186 00:30:43,337 --> 00:30:44,337 No! 187 00:31:10,643 --> 00:31:13,393 Put your head forward. 188 00:31:26,517 --> 00:31:28,453 You need to see a doctor, Hugh. 189 00:31:30,566 --> 00:31:32,356 Your symptoms are serious and if it gets worse, 190 00:31:32,380 --> 00:31:35,006 I'm not gonna be able to treat you myself. 191 00:31:39,366 --> 00:31:41,366 Is that what you think? 192 00:31:41,390 --> 00:31:44,038 Yeah, well, I'm not a doctor. 193 00:31:47,010 --> 00:31:48,010 I'll be fine. 194 00:31:53,300 --> 00:31:55,250 You sure are eager to leave the island. 195 00:31:56,830 --> 00:31:59,745 Yeah, well, I'm worried. 196 00:32:01,620 --> 00:32:02,840 You're worried, huh? 197 00:32:04,860 --> 00:32:05,960 So is that the reason? 198 00:32:11,560 --> 00:32:12,560 It's packed. 199 00:32:24,390 --> 00:32:26,313 You're not gonna make me the bad guy. 200 00:32:27,440 --> 00:32:28,753 Not this time. 201 00:32:30,390 --> 00:32:33,097 Not this fucking time. 202 00:36:00,127 --> 00:36:02,563 I'm not sure if I lost it in the city. 203 00:36:06,150 --> 00:36:08,573 Or if I ever had it. 204 00:36:14,090 --> 00:36:16,093 I'm not the man I'm supposed to be. 205 00:36:23,970 --> 00:36:25,497 I feel something. 206 00:36:27,407 --> 00:36:28,407 In me. 207 00:36:34,777 --> 00:36:36,527 I know it scares you. 208 00:36:43,268 --> 00:36:44,685 And it scares me. 209 00:40:31,157 --> 00:40:32,393 How was hunting? 210 00:40:33,250 --> 00:40:34,300 Did you get anything? 211 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 No. 212 00:40:39,830 --> 00:40:40,830 Maybe next time. 213 00:40:42,670 --> 00:40:44,783 Maybe next time. 214 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 I was... 215 00:41:10,960 --> 00:41:14,820 I was down at the... 216 00:41:24,190 --> 00:41:25,190 What? 217 00:41:27,606 --> 00:41:29,876 I was down at the dock today and the tide 218 00:41:29,900 --> 00:41:32,343 was rising the ropes needed a little more slack. 219 00:41:34,090 --> 00:41:36,833 I noticed that the battery was missing. 220 00:41:42,340 --> 00:41:43,640 Hunters must've took it. 221 00:41:45,900 --> 00:41:46,913 Savages. 222 00:41:54,840 --> 00:41:56,180 They took the canoe, too. 223 00:46:41,398 --> 00:46:43,731 I want to thank you, Hugh. 224 00:46:49,727 --> 00:46:52,293 Having been strong, I see it now. 225 00:46:54,550 --> 00:46:56,523 I see you trying for us, 226 00:46:58,060 --> 00:46:59,410 when I haven't been trying. 227 00:47:05,689 --> 00:47:09,593 I, I haven't been accountable and it's not your fault. 228 00:47:11,640 --> 00:47:15,283 A lot of things weren't you fault and I'm sorry for that. 229 00:47:18,100 --> 00:47:19,100 But... 230 00:47:21,130 --> 00:47:22,863 Not going another day like this. 231 00:47:26,170 --> 00:47:27,403 I don't wanna be alone. 232 00:47:28,520 --> 00:47:29,520 You're right. 233 00:47:33,320 --> 00:47:35,636 But it can't be as painful 234 00:47:35,660 --> 00:47:37,460 as what we've put ourselves through. 235 00:47:48,040 --> 00:47:50,363 I'm telling you I'm leaving this island, 236 00:47:51,440 --> 00:47:52,827 with or without you. 237 00:48:08,470 --> 00:48:09,470 Say something. 238 00:48:15,950 --> 00:48:18,143 You're sick, Hugh. 239 00:48:20,025 --> 00:48:21,025 Do you understand? 240 00:48:23,180 --> 00:48:24,180 We're sick. 241 00:48:29,470 --> 00:48:30,470 Please! 242 00:48:31,537 --> 00:48:32,537 Answer me! 243 00:48:40,751 --> 00:48:41,751 Hugh! 244 00:50:34,520 --> 00:50:36,723 I'm looking to have a word with your husband. 245 00:50:38,000 --> 00:50:39,350 I don't know where he is. 246 00:50:41,000 --> 00:50:42,341 Then let's go find him together. 247 00:51:20,899 --> 00:51:22,419 Oh, my god. 248 00:51:26,489 --> 00:51:27,489 Okay. 249 00:51:38,314 --> 00:51:40,814 Hugh, you just, you just stay. 250 00:52:02,894 --> 00:52:03,894 Help me. 251 00:52:09,102 --> 00:52:10,102 Help. 252 00:56:05,960 --> 00:56:06,960 Hello? 253 00:56:20,690 --> 00:56:21,690 Is anyone here? 254 01:16:07,326 --> 01:16:08,393 Come on! 255 01:16:10,694 --> 01:16:12,579 No! 256 01:16:12,603 --> 01:16:13,603 No! 17448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.