Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,253 --> 00:01:29,289
Stepping
into a pair of skis
2
00:01:29,355 --> 00:01:31,090
and pointing 'em
straight downhill
3
00:01:31,157 --> 00:01:33,493
may be as close as
you can get to flying...
4
00:01:36,329 --> 00:01:40,133
without completely
leaving the ground.
5
00:01:47,440 --> 00:01:50,376
Every winter, millions
of people enjoy
6
00:01:50,443 --> 00:01:51,711
being out on the slopes.
7
00:01:51,778 --> 00:01:54,380
You might not
think Pete Thornton
8
00:01:54,447 --> 00:01:56,416
- would be one of 'em.
- Whoa...
9
00:01:56,483 --> 00:01:57,383
And you'd be right.
10
00:02:12,632 --> 00:02:13,566
Thanks a lot.
11
00:02:13,633 --> 00:02:16,436
Well, looks like you're
getting the hang of this.
12
00:02:17,637 --> 00:02:20,540
you know, one of us needs
to have his head examined,
13
00:02:20,607 --> 00:02:21,808
and I'm sure it's not you.
14
00:02:21,875 --> 00:02:23,752
Come on, Pete, admit it...
you're having the time of your life.
15
00:02:23,776 --> 00:02:24,911
Oh, sure.
16
00:02:24,978 --> 00:02:27,247
I love having two pounds
of snow in my pants.
17
00:02:27,313 --> 00:02:29,382
"Let's take a
week off," you said.
18
00:02:29,449 --> 00:02:31,284
"Go somewhere where
we don't know anyone."
19
00:02:31,351 --> 00:02:32,418
"Fine," I said.
20
00:02:32,485 --> 00:02:33,753
"What about Hawaii?"
21
00:02:33,820 --> 00:02:36,923
"Hawaii," you said, "is boring."
22
00:02:36,990 --> 00:02:38,424
Well, you know something?
23
00:02:38,491 --> 00:02:39,759
I think I like boring.
24
00:02:39,826 --> 00:02:42,929
I would love right now
to be lying on the beach
25
00:02:42,996 --> 00:02:47,467
in the sun, drinking wonderful
things from a pineapple.
26
00:02:47,534 --> 00:02:48,768
Grab on.
27
00:02:48,835 --> 00:02:50,436
No, I got down by myself;
28
00:02:50,503 --> 00:02:51,938
I'll get up...
29
00:02:52,005 --> 00:02:53,773
By myself.
30
00:02:53,840 --> 00:02:55,608
See that?
31
00:03:06,252 --> 00:03:07,487
Jack, you there?
32
00:03:07,554 --> 00:03:09,556
Yeah, I'm in the parking
lot with Mr. Leland.
33
00:03:09,622 --> 00:03:10,982
Hey, look, I've
been following Phil
34
00:03:11,024 --> 00:03:12,325
All over this mountain.
35
00:03:12,392 --> 00:03:13,836
But did you check
his room at the lodge?
36
00:03:13,860 --> 00:03:15,461
:
Yeah, it was clean.
37
00:03:15,528 --> 00:03:16,672
He's got to have
that microfilm on him.
38
00:03:16,696 --> 00:03:18,798
Ask him is Phil alone.
39
00:03:18,865 --> 00:03:21,534
Yeah, Mr. Leland would
like to know is Phil alone?
40
00:03:21,601 --> 00:03:24,504
Yeah, for the first time
since he left the lodge.
41
00:03:24,571 --> 00:03:25,872
But he's acting real nervous,
42
00:03:25,939 --> 00:03:28,474
like, uh, he's expecting
somebody any minute.
43
00:03:28,541 --> 00:03:30,519
Tell him take Phil now
before he makes his contact.
44
00:03:30,543 --> 00:03:33,680
Tell him make sure
he gets that film.
45
00:03:57,670 --> 00:03:59,672
You know, if you
want to stay up here
46
00:03:59,739 --> 00:04:01,608
the rest of the
week, that's fine,
47
00:04:01,674 --> 00:04:03,543
but, uh, I think i'm
going to go home.
48
00:04:03,610 --> 00:04:05,845
I thought your house
was being fumigated.
49
00:04:05,912 --> 00:04:07,680
Well, it is.
50
00:04:07,747 --> 00:04:09,549
But if I'm going to die anyway,
51
00:04:09,616 --> 00:04:12,018
I might as well be
comfortable when I go.
52
00:04:12,085 --> 00:04:12,952
Know what I mean?
53
00:04:13,019 --> 00:04:13,553
Look out!
54
00:04:13,620 --> 00:04:15,521
Whoa! Look out!
55
00:04:21,728 --> 00:04:23,696
Hey, I'm really sorry.
56
00:04:23,763 --> 00:04:24,897
You guys all right?
57
00:04:24,964 --> 00:04:26,032
Yeah, I think so.
58
00:04:26,099 --> 00:04:27,700
I'm just a beginner.
59
00:04:27,767 --> 00:04:31,037
Oh... you, too?
60
00:04:31,104 --> 00:04:32,839
Well, uh...
61
00:04:32,905 --> 00:04:35,008
Phil just ran into a guy
in a red sweater
62
00:04:35,074 --> 00:04:37,276
And pants, knocked
him for a loop.
63
00:04:37,343 --> 00:04:38,811
There's another
guy with him, too.
64
00:04:38,878 --> 00:04:41,047
Give me that.
65
00:04:41,114 --> 00:04:42,882
I'm talking to you now.
66
00:04:42,949 --> 00:04:45,718
Listen, Phil is supposed
to be an expert skier.
67
00:04:45,785 --> 00:04:47,553
He don't run into
guys by accident.
68
00:04:47,620 --> 00:04:50,523
You sure they're not the
feds he's supposed to meet?
69
00:04:50,590 --> 00:04:52,558
Hey, how can I tell
from here, Mr. Leland?
70
00:04:52,625 --> 00:04:55,061
You make sure he
doesn't pass that film.
71
00:04:55,128 --> 00:04:58,698
You get the film or don't
come back down the mountain.
72
00:04:58,765 --> 00:05:00,600
Let me get these Poles for you.
73
00:05:00,667 --> 00:05:01,968
Ah, appreciate it.
74
00:05:03,670 --> 00:05:05,438
My name's Phil.
75
00:05:05,505 --> 00:05:06,572
MacGyver.
76
00:05:06,639 --> 00:05:08,408
This is Pete Thornton.
77
00:05:08,474 --> 00:05:09,609
Hi.
78
00:05:09,676 --> 00:05:10,953
You guys staying
here at the lodge?
79
00:05:10,977 --> 00:05:13,446
Yeah.
80
00:05:13,513 --> 00:05:14,747
Here you go.
81
00:05:14,814 --> 00:05:16,883
Thanks.
82
00:05:16,949 --> 00:05:18,918
Well, I think I've had
enough fun for one day.
83
00:05:18,985 --> 00:05:20,687
Nice meeting you, Phil.
84
00:05:20,753 --> 00:05:22,088
Yeah, you, too.
85
00:05:22,155 --> 00:05:24,590
I'm going to take
another run down red eye.
86
00:05:24,657 --> 00:05:25,925
Last run of the day.
87
00:05:25,992 --> 00:05:27,460
Well, be careful.
88
00:05:27,527 --> 00:05:28,928
I'll meet you at
the midway house,
89
00:05:28,995 --> 00:05:30,630
And we'll, uh...
90
00:05:30,697 --> 00:05:33,700
We'll have a toddy for the body.
91
00:05:58,758 --> 00:06:00,660
Hello, Phil.
92
00:06:00,727 --> 00:06:01,894
Who are you?
93
00:06:01,961 --> 00:06:03,129
How do you know my name?
94
00:06:03,196 --> 00:06:04,931
We have a mutual friend.
95
00:06:04,997 --> 00:06:06,999
Your, uh, former
boss, Sam Leland?
96
00:06:07,066 --> 00:06:09,368
I don't know any Sam Leland.
97
00:06:09,435 --> 00:06:11,704
Well, you stole some
microfilm from his files.
98
00:06:11,771 --> 00:06:13,406
Now, he feels
it's very ungrateful
99
00:06:13,473 --> 00:06:15,675
that, uh, you should
want to spill everything
100
00:06:15,742 --> 00:06:17,110
about his operation to the cops.
101
00:06:17,176 --> 00:06:19,445
I don't know what
you're talking about.
102
00:06:19,512 --> 00:06:21,981
Listen, snow's really
great over at hooter's run.
103
00:06:22,048 --> 00:06:24,016
You should try it.
104
00:06:24,083 --> 00:06:25,985
You look, hair ball.
105
00:06:26,052 --> 00:06:27,820
Two days ago I was in Florida,
106
00:06:27,887 --> 00:06:29,655
twinkling my toes in the sand.
107
00:06:29,722 --> 00:06:31,791
I get a call, I got
to come up here
108
00:06:31,858 --> 00:06:33,392
and play snow bunny with you.
109
00:06:33,459 --> 00:06:35,928
I'm cold and I'm wet,
and I want that film now.
110
00:06:53,613 --> 00:06:57,183
There's something special
about the last run of the day.
111
00:06:57,250 --> 00:07:00,720
The slopes aren't so crowded,
the shadows are longer...
112
00:07:02,088 --> 00:07:05,725
and it's sort of
peaceful out there.
113
00:07:48,134 --> 00:07:50,536
Mr. Leland. Hey,
look, I got Phil.
114
00:07:50,603 --> 00:07:52,705
Uh, he ain't got no film on him.
115
00:07:52,772 --> 00:07:55,241
It's got to be on him.
116
00:07:55,308 --> 00:07:59,078
That guy in the red
sweater, did he give it to him?
117
00:07:59,145 --> 00:08:00,580
Look, I'm telling you, he...
118
00:08:03,883 --> 00:08:05,518
Oh, my god.
119
00:08:09,722 --> 00:08:11,924
Arnie, did he
pass off that film?
120
00:08:11,991 --> 00:08:13,259
Arnie?
121
00:08:13,326 --> 00:08:14,794
What's with him?
122
00:08:14,861 --> 00:08:15,761
Let me try.
123
00:08:15,828 --> 00:08:17,630
Arnie, talk to me.
124
00:08:17,697 --> 00:08:19,932
Arnie, get back to me.
125
00:08:38,184 --> 00:08:41,821
Give me the binocs.
126
00:08:41,888 --> 00:08:43,956
How do you...
How do you do this?
127
00:08:44,023 --> 00:08:46,893
Turn that wheel on the top.
128
00:08:49,595 --> 00:08:51,664
Holy smoke.
129
00:08:51,731 --> 00:08:54,133
Half that mountain
is coming down.
130
00:08:54,200 --> 00:08:57,136
Hey, the guy in the red sweater.
131
00:08:57,203 --> 00:08:58,905
That avalanche
is going to nail him.
132
00:09:39,979 --> 00:09:41,647
That's an avalanche.
133
00:09:43,215 --> 00:09:45,051
On red eye.
134
00:09:52,825 --> 00:09:54,026
No...
135
00:09:54,093 --> 00:09:55,861
No.
136
00:10:02,268 --> 00:10:03,369
Come on.
137
00:10:03,436 --> 00:10:05,037
Come on, MacGyver, beat it.
138
00:10:14,113 --> 00:10:15,982
Oh, no!
139
00:10:54,153 --> 00:10:56,789
Avalanche! Emergency!
140
00:10:56,856 --> 00:10:58,090
Listen, a friend of mine
141
00:10:58,157 --> 00:10:59,425
just got caught in an avalanche
142
00:10:59,492 --> 00:11:00,793
On the red eye trail.
143
00:11:00,860 --> 00:11:02,070
We know. We just
got a call from the top.
144
00:11:02,094 --> 00:11:03,472
They're forming a
search team right now.
145
00:11:03,496 --> 00:11:04,797
Now, you stay here at the lodge.
146
00:11:04,864 --> 00:11:06,008
We'll let you know
if we find him.
147
00:11:06,032 --> 00:11:06,932
No, you don't understand.
148
00:11:06,999 --> 00:11:08,477
I saw him go under...
I can lead you there.
149
00:11:08,501 --> 00:11:09,969
- You sure?
- Yes!
150
00:11:10,036 --> 00:11:11,480
You know how to drive
one of these things?
151
00:11:11,504 --> 00:11:12,805
That I can do.
152
00:11:12,872 --> 00:11:14,707
All right, let's go.
153
00:11:29,989 --> 00:11:32,458
Arnie, come on back to me.
154
00:11:32,525 --> 00:11:34,427
Arnie, talk to me.
155
00:11:34,493 --> 00:11:37,296
He probably got hit
by the avalanche, too.
156
00:11:37,363 --> 00:11:38,831
What are we going to do now?
157
00:11:38,898 --> 00:11:41,000
About Arnie? Nothing.
158
00:11:41,067 --> 00:11:42,301
They can't connect him to us.
159
00:11:42,368 --> 00:11:44,003
So we can get out of here, huh?
160
00:11:44,070 --> 00:11:45,971
What's the matter with you?
161
00:11:46,038 --> 00:11:47,840
That guy in the red sweater
162
00:11:47,907 --> 00:11:49,475
Was probably Phil's contact.
163
00:11:49,542 --> 00:11:50,843
He's dead.
164
00:11:50,910 --> 00:11:52,478
So they'll dig him up
165
00:11:52,545 --> 00:11:54,146
And they'll find the film.
166
00:11:54,213 --> 00:11:55,481
You stay here.
167
00:11:55,548 --> 00:11:57,316
You make sure
you search that body
168
00:11:57,383 --> 00:11:58,117
before they do.
169
00:11:58,184 --> 00:12:00,152
They might not
find him till spring.
170
00:12:00,219 --> 00:12:01,487
Get up the slope.
171
00:12:01,554 --> 00:12:03,722
I'm going back to town.
172
00:12:06,392 --> 00:12:07,993
I hate this weather!
173
00:12:08,060 --> 00:12:09,295
I hate it!
174
00:12:09,361 --> 00:12:13,032
Willie, listen, let's go home.
175
00:12:15,803 --> 00:12:17,036
Oh, oh...
176
00:12:17,103 --> 00:12:18,170
I just have to see snow,
177
00:12:18,237 --> 00:12:20,039
I come down with something.
178
00:12:22,908 --> 00:12:24,877
Tell him to work further east.
179
00:12:24,944 --> 00:12:25,944
All right.
180
00:12:25,978 --> 00:12:28,881
Listen, can't we get
some more people to help?
181
00:12:28,948 --> 00:12:31,016
There weren't that many
skiers left on the hill,
182
00:12:31,083 --> 00:12:33,052
and the patrol's
stretched to the limit.
183
00:12:33,119 --> 00:12:35,187
Are you sure this is where
your friend went under?
184
00:12:35,254 --> 00:12:38,124
Yes, I marked it by those trees.
185
00:12:38,190 --> 00:12:41,494
Well, one set of pines looks
pretty much like another.
186
00:12:41,560 --> 00:12:43,462
This is the spot.
I'm sure of it.
187
00:12:43,529 --> 00:12:45,531
Look, I hate to
have to tell you this...
188
00:12:45,598 --> 00:12:48,968
But only one out of 25
survives an avalanche.
189
00:12:49,034 --> 00:12:50,402
MacGyver will be the one.
190
00:12:56,041 --> 00:12:58,210
Supposing MacGyver
did find a pocket
191
00:12:58,277 --> 00:12:59,545
for himself in here,
192
00:12:59,612 --> 00:13:01,046
How long could he hold out?
193
00:13:01,113 --> 00:13:04,083
People have stayed
alive for five or six days,
194
00:13:04,150 --> 00:13:08,087
but between the
hypothermia and the frostbite,
195
00:13:08,154 --> 00:13:10,222
it's not a pretty picture.
196
00:13:15,461 --> 00:13:17,897
I once fell off a surf board,
197
00:13:17,963 --> 00:13:22,101
And a wave kept
turning me over and over.
198
00:13:22,168 --> 00:13:24,103
I thought I was swimming
toward the surface
199
00:13:24,170 --> 00:13:26,071
till I came up with
a handful of sand.
200
00:13:26,138 --> 00:13:29,241
So I knew that digging
through the snow
201
00:13:29,308 --> 00:13:34,413
Wouldn't mean much if I was
going in the wrong direction.
202
00:13:34,480 --> 00:13:36,415
I had to find which way was u.
203
00:13:39,018 --> 00:13:41,387
And I knew that
gravity would tell me.
204
00:13:45,491 --> 00:13:46,425
Nothing, Jim.
205
00:13:46,492 --> 00:13:48,561
Keep trying.
206
00:13:48,627 --> 00:13:51,931
I didn't know how
deep I was buried,
207
00:13:51,997 --> 00:13:55,434
but I did know my ski
pole, with a few alterations,
208
00:13:55,501 --> 00:13:59,171
could become a
five-foot-long drill.
209
00:14:02,174 --> 00:14:04,276
Air scout to rescue team one.
210
00:14:04,343 --> 00:14:07,880
Air scout to rescue
team one, come in.
211
00:14:09,181 --> 00:14:11,150
Rescue one, come in.
212
00:14:11,217 --> 00:14:12,618
We've got an unstable cornice
213
00:14:12,685 --> 00:14:14,286
on the south face
of the mountain.
214
00:14:14,353 --> 00:14:16,288
It looks like it could
come down at any time.
215
00:14:16,355 --> 00:14:19,291
Get your team together and
leave the area within ten minutes.
216
00:14:19,358 --> 00:14:22,995
Repeat: Leave the area
within ten minutes. Over.
217
00:14:23,062 --> 00:14:24,063
Roger, base.
218
00:14:38,510 --> 00:14:42,014
I just got a report from the
chopper near the summit.
219
00:14:42,081 --> 00:14:44,149
There's a lot of
unstable snow up there.
220
00:14:44,216 --> 00:14:45,651
Meaning what?
221
00:14:45,718 --> 00:14:49,188
They're going to
trigger a controlled slide.
222
00:14:49,255 --> 00:14:50,255
When?
223
00:14:50,289 --> 00:14:52,258
They're planting
the charges now.
224
00:14:52,324 --> 00:14:55,461
Well, they can't do that
until we find MacGyver.
225
00:14:55,527 --> 00:14:56,607
I'm sorry, but these people
226
00:14:56,662 --> 00:14:58,163
just don't see it that way.
227
00:14:58,230 --> 00:15:00,032
Unless they break
up those ridges,
228
00:15:00,099 --> 00:15:01,376
the whole mountain
could cut loose,
229
00:15:01,400 --> 00:15:04,203
Bury the lodge, the
town and everything.
230
00:15:04,270 --> 00:15:05,413
Well, how much time do we have?
231
00:15:05,437 --> 00:15:06,639
They're giving us ten minutes,
232
00:15:06,705 --> 00:15:10,009
and then we got to
get out of this area fast.
233
00:15:10,075 --> 00:15:12,111
If there was
anyone looking for me,
234
00:15:12,177 --> 00:15:14,513
I had to let 'em
know where I was.
235
00:15:14,580 --> 00:15:16,348
Otherwise, my prospects
236
00:15:16,415 --> 00:15:19,318
For a long life were
downright chilling.
237
00:15:21,420 --> 00:15:24,223
I felt the ski pole break
through the surface...
238
00:15:24,290 --> 00:15:27,426
But just barely.
239
00:15:29,194 --> 00:15:31,130
Woman :
Base to rescue team one.
240
00:15:31,196 --> 00:15:35,234
Base to rescue
team one, come in.
241
00:15:35,301 --> 00:15:37,303
This is rescue team one.
242
00:15:37,369 --> 00:15:39,305
Terminate your search
and return to base.
243
00:15:39,371 --> 00:15:42,274
Repeat: Terminate your search.
244
00:15:42,341 --> 00:15:44,543
Avalanche control is about
to detonate the charges.
245
00:15:44,610 --> 00:15:45,544
Roger, base.
246
00:15:45,611 --> 00:15:47,246
Listen.
247
00:15:47,313 --> 00:15:49,248
They can't set those charges off
248
00:15:49,315 --> 00:15:51,259
as long as there's a chance
MacGyver is still alive.
249
00:15:51,283 --> 00:15:53,085
I'm sorry. I know how you feel.
250
00:15:53,152 --> 00:15:54,086
I've lost two friends this way,
251
00:15:54,153 --> 00:15:57,089
but there's a whole town
they're trying to save.
252
00:15:57,156 --> 00:15:59,091
We're close to him!
253
00:15:59,158 --> 00:16:00,559
Look, I can tell.
254
00:16:00,626 --> 00:16:03,729
Please, ask 'em for
another five minutes.
255
00:16:03,796 --> 00:16:05,397
Okay, I'll ask.
256
00:16:05,464 --> 00:16:07,399
Thanks.
257
00:16:07,466 --> 00:16:09,968
This is rescue team one.
258
00:16:23,315 --> 00:16:25,584
I had to send up a signal
259
00:16:25,651 --> 00:16:28,420
in hopes someone
was around to see it.
260
00:16:28,487 --> 00:16:31,290
My bandanna and my ski
pole gave me a signal flag
261
00:16:31,357 --> 00:16:34,760
and a way to get it flying.
262
00:16:34,827 --> 00:16:38,530
All I needed was
a counterweight...
263
00:16:38,597 --> 00:16:41,266
And the zipper pull
from my ski pants
264
00:16:41,333 --> 00:16:44,036
Would do just fine.
265
00:16:48,340 --> 00:16:49,608
Base out.
266
00:16:49,675 --> 00:16:51,343
Rescue team one out.
267
00:16:53,846 --> 00:16:55,481
They said that they
were taking a chance
268
00:16:55,547 --> 00:16:57,449
just having us here
looking for your friend.
269
00:16:57,516 --> 00:17:00,152
I could only get a
couple more minutes.
270
00:17:00,219 --> 00:17:02,254
I'm sorry.
271
00:17:11,230 --> 00:17:13,799
What I had was a parachute.
272
00:17:13,866 --> 00:17:15,467
I just hoped it
would stay in the air
273
00:17:15,534 --> 00:17:17,770
long enough for
someone to notice it.
274
00:17:54,540 --> 00:17:57,209
Base to rescue team one.
Your time is up.
275
00:17:57,276 --> 00:17:59,378
You must leave the
area immediately.
276
00:17:59,445 --> 00:18:02,448
Roger, base.
Rescue team one out.
277
00:18:03,582 --> 00:18:05,517
All right, people, that's it!
278
00:18:05,584 --> 00:18:07,753
Let's head back down.
279
00:18:08,554 --> 00:18:11,423
Riley, you heard her; Let's go.
280
00:18:12,591 --> 00:18:16,128
Grab those controls going down.
281
00:18:17,296 --> 00:18:20,265
Come on, Riley,
we're out of here.
282
00:18:42,654 --> 00:18:43,655
Look!
283
00:18:44,790 --> 00:18:48,260
This can only be MacGyver!
284
00:18:48,327 --> 00:18:49,394
- What is it?
- Let's go!
285
00:18:49,461 --> 00:18:51,763
Over here, this way!
286
00:18:56,468 --> 00:18:59,338
It's him! Here's his pole!
287
00:18:59,404 --> 00:19:00,239
All right!
288
00:19:00,305 --> 00:19:02,474
Bring shovels! Hurry up!
289
00:19:03,809 --> 00:19:05,577
We have a rescue in progress.
290
00:19:05,644 --> 00:19:07,412
Repeat, a rescue in progress.
291
00:19:07,479 --> 00:19:09,381
Hold on those charges.
292
00:19:12,784 --> 00:19:15,454
Here.
293
00:19:15,521 --> 00:19:16,622
He's down here.
294
00:19:16,688 --> 00:19:17,756
The pole was right here.
295
00:19:17,823 --> 00:19:19,892
Right. Let's dig.
296
00:19:22,327 --> 00:19:24,496
MacGyver, we're coming!
297
00:19:24,563 --> 00:19:27,733
Go easy, go easy.
Don't want to hit him.
298
00:19:27,799 --> 00:19:29,601
MacGyver!
299
00:19:29,668 --> 00:19:31,303
Yeah!
300
00:19:31,370 --> 00:19:32,704
Hurry up!
301
00:19:32,771 --> 00:19:34,873
I feel like a popsicle!
302
00:19:34,940 --> 00:19:37,576
He's there!
303
00:19:37,643 --> 00:19:40,779
We're coming!
304
00:19:52,024 --> 00:19:53,592
- Wait a minute!
- Hold it.
305
00:19:53,659 --> 00:19:56,628
Hey, I got a boot!
306
00:20:00,933 --> 00:20:02,334
Easy. Take it easy with him.
307
00:20:02,401 --> 00:20:03,535
We're coming, Mac.
308
00:20:03,602 --> 00:20:06,271
We're coming, Mac! We're coming.
309
00:20:09,007 --> 00:20:11,476
Here. All right!
310
00:20:11,543 --> 00:20:13,879
MacGyver, come on. We got you.
311
00:20:14,880 --> 00:20:16,481
Careful, careful...
312
00:20:16,548 --> 00:20:18,817
Come on. Easy.
313
00:20:18,884 --> 00:20:20,719
Easy.
314
00:20:22,054 --> 00:20:23,622
Are you all right?
315
00:20:23,689 --> 00:20:26,491
Thanks, Pete.
316
00:20:26,558 --> 00:20:29,428
Come on with a blanket.
317
00:20:33,432 --> 00:20:36,635
Oh, I got to get
you to a hospital.
318
00:20:36,702 --> 00:20:38,670
I think I just got a
bump on my head.
319
00:20:38,737 --> 00:20:40,672
A cup of hot
chocolate, I'll be fine.
320
00:20:41,740 --> 00:20:43,375
I think we can manage that.
321
00:20:43,442 --> 00:20:45,053
I don't know whether
to hit you or hug you.
322
00:20:45,077 --> 00:20:46,678
- You scared me.
- Yo!
323
00:20:46,745 --> 00:20:49,514
Come on, guys, we
got to get out of here.
324
00:20:49,581 --> 00:20:51,383
Here.
325
00:20:51,450 --> 00:20:53,819
Here are his skis.
326
00:20:53,885 --> 00:20:55,387
Don't forget the Poles.
327
00:20:55,454 --> 00:20:58,690
All things considered,
you're a very lucky man.
328
00:20:58,757 --> 00:21:00,559
Lucky to have a friend like you
329
00:21:00,626 --> 00:21:01,860
that didn't give up on me.
330
00:21:01,927 --> 00:21:04,029
Well, are you
willing to admit now
331
00:21:04,096 --> 00:21:05,697
that skiing is dangerous?
332
00:21:05,764 --> 00:21:07,532
Skiing's fun.
333
00:21:07,599 --> 00:21:08,867
Avalanches are dangerous.
334
00:21:08,934 --> 00:21:10,869
Walking. That's how
man is supposed to get
335
00:21:10,936 --> 00:21:12,404
Where wants to go.
336
00:21:12,471 --> 00:21:13,872
One foot in front of the other.
337
00:21:13,939 --> 00:21:15,340
Safest thing in the...
338
00:21:15,407 --> 00:21:16,875
- Ooh!
339
00:21:16,942 --> 00:21:18,610
Oh!
340
00:21:18,677 --> 00:21:19,945
You were saying?
341
00:21:20,012 --> 00:21:22,581
I think I broke my leg.
342
00:21:22,648 --> 00:21:23,648
You're kidding.
343
00:21:23,682 --> 00:21:25,617
No, I'm not kidding.
344
00:21:25,684 --> 00:21:28,654
Well, I guess we'd better get
you to the hospital then, huh?
345
00:21:28,720 --> 00:21:31,890
Oh...
346
00:21:31,957 --> 00:21:33,659
Ow!
347
00:21:37,029 --> 00:21:39,364
I can't believe
this happened to me.
348
00:21:39,431 --> 00:21:40,866
Me, of all people.
349
00:21:40,932 --> 00:21:43,969
Well, it's just like
Leo durocher said.
350
00:21:44,036 --> 00:21:46,805
Nice guys finish last.
351
00:21:46,872 --> 00:21:48,874
Not only do they finish last,
352
00:21:48,940 --> 00:21:51,643
they finish last in a cast.
353
00:21:51,710 --> 00:21:53,378
I feel as badly about
it as you do, Pete.
354
00:21:53,445 --> 00:21:54,579
I know.
355
00:21:54,646 --> 00:21:57,082
You know, I really appreciate
your letting me stay here
356
00:21:57,149 --> 00:21:59,484
while my place is
being fumigated, but, uh,
357
00:21:59,551 --> 00:22:01,720
I don't want you
waiting on me, okay?
358
00:22:01,787 --> 00:22:03,722
Just pretend I'm not here.
359
00:22:03,789 --> 00:22:04,723
All right.
360
00:22:04,790 --> 00:22:05,990
Lunch'll be ready in a minute.
361
00:22:06,024 --> 00:22:08,026
Oh.
362
00:22:08,093 --> 00:22:10,696
Boy, don't you
ever dust this place?
363
00:22:10,762 --> 00:22:12,831
Twice a year, like clockwork.
364
00:22:12,898 --> 00:22:14,966
Speaking of which, what is that?
365
00:22:15,033 --> 00:22:16,501
It's my alarm clock.
366
00:22:16,568 --> 00:22:17,568
You're kidding.
367
00:22:17,602 --> 00:22:19,905
No, it runs off the
current from the potatoes.
368
00:22:19,971 --> 00:22:22,074
Well, you know what's
gonna happen, don't you?
369
00:22:23,408 --> 00:22:24,710
Bugs.
370
00:22:24,776 --> 00:22:28,346
You're gonna have
lots of bugs all over.
371
00:22:31,650 --> 00:22:33,061
I don't understand
why you would want
372
00:22:33,085 --> 00:22:34,820
to run a clock on potatoes.
373
00:22:34,886 --> 00:22:37,823
Well, I tried tomatoes,
but it ran fast.
374
00:22:39,491 --> 00:22:40,625
What?
375
00:22:40,692 --> 00:22:43,028
Pete, don't you have
to lie down and rest?
376
00:22:43,095 --> 00:22:45,964
Yeah, I guess I should.
377
00:22:47,799 --> 00:22:49,711
But remember, I don't
want you waiting on me now.
378
00:22:49,735 --> 00:22:50,802
Okay.
379
00:22:50,869 --> 00:22:53,538
You got any soda?
380
00:22:53,605 --> 00:22:55,707
Ginger ale would be nice.
381
00:22:57,709 --> 00:22:59,411
Yeah.
382
00:23:14,059 --> 00:23:16,428
Willie, Willie,
383
00:23:16,495 --> 00:23:18,463
I got microbes
swarmin' all over me.
384
00:23:18,530 --> 00:23:20,899
Run down to Marty's,
get me chicken soup.
385
00:23:20,966 --> 00:23:22,501
- How much you want?
386
00:23:22,567 --> 00:23:23,735
Just tell 'em how sick I am!
387
00:23:23,802 --> 00:23:24,870
- Yeah.
- They'll know.
388
00:23:28,607 --> 00:23:29,875
You're back.
389
00:23:29,941 --> 00:23:31,676
- Where's the film?
- I couldn't get it.
390
00:23:31,743 --> 00:23:33,545
They found this guy,
but he was still alive.
391
00:23:33,612 --> 00:23:35,022
I don't want to hear
what I'm hearin'.
392
00:23:35,046 --> 00:23:36,782
When they dragged
him out of the snow,
393
00:23:36,848 --> 00:23:38,059
there was too
many people around.
394
00:23:38,083 --> 00:23:39,127
Then his buddy broke his leg.
395
00:23:39,151 --> 00:23:41,753
They had to take him to
the hospital in an ambulance.
396
00:23:41,820 --> 00:23:42,721
Excuses don't help me.
397
00:23:42,788 --> 00:23:44,689
Don't you understand
what's at stake here?
398
00:23:44,756 --> 00:23:45,690
I know the cops are gonna...
399
00:23:45,757 --> 00:23:47,659
Forget about the cops.
The cops are nothin'!
400
00:23:47,726 --> 00:23:49,461
It's the boys back
east I'm worried about.
401
00:23:49,528 --> 00:23:50,872
They'll chop me up
in so many pieces,
402
00:23:50,896 --> 00:23:52,464
I won't make a decent hamburger.
403
00:23:52,531 --> 00:23:53,765
What do you mean?
404
00:23:55,233 --> 00:23:57,602
The, uh, bets we've been takin'
405
00:23:57,669 --> 00:23:58,904
for the organization.
406
00:23:58,970 --> 00:24:00,472
All of the money
407
00:24:00,539 --> 00:24:03,842
from the receipts didn't
make its way back there.
408
00:24:03,909 --> 00:24:05,544
- You're skimmin'?
- You might say that.
409
00:24:05,610 --> 00:24:08,146
And that film is the proof.
410
00:24:09,881 --> 00:24:12,150
God bless you.
411
00:24:12,217 --> 00:24:13,852
Now,
412
00:24:13,919 --> 00:24:15,821
'cause you work for me,
413
00:24:15,887 --> 00:24:17,756
you're in as deep as I am.
414
00:24:17,823 --> 00:24:18,757
Wait a minute!
415
00:24:18,824 --> 00:24:21,626
I didn't know about that
until just now! Nothin'!
416
00:24:21,693 --> 00:24:23,628
But they don't know that.
417
00:24:23,695 --> 00:24:25,964
And it's our job to keep
'em from findin' out.
418
00:24:26,031 --> 00:24:28,033
So what else ya got?
419
00:24:28,099 --> 00:24:31,069
Okay, I-I traced that car that
MacGyver and his pal had,
420
00:24:31,136 --> 00:24:33,071
and it's registered
to this, uh...
421
00:24:33,138 --> 00:24:34,239
Pete Thornton.
422
00:24:34,306 --> 00:24:36,074
He's a big shot at the
Phoenix foundation.
423
00:24:36,141 --> 00:24:38,810
It's a think tank downtown.
424
00:24:38,877 --> 00:24:39,878
Yeah?
425
00:24:39,945 --> 00:24:41,513
Well, I'll stake it out.
426
00:24:44,115 --> 00:24:46,685
All right, take the Van.
427
00:24:47,986 --> 00:24:49,921
Call me as soon as you spot 'em.
428
00:24:49,988 --> 00:24:51,223
Okay.
429
00:24:51,289 --> 00:24:52,858
Jack?
430
00:24:54,926 --> 00:24:57,929
No excuses this time.
431
00:25:05,971 --> 00:25:07,172
Ah!
432
00:25:07,239 --> 00:25:08,874
Here you go, Pete.
433
00:25:08,940 --> 00:25:11,243
One ginger ale on ice.
434
00:25:11,309 --> 00:25:12,844
Oh.
435
00:25:12,911 --> 00:25:14,946
What's the matter?
436
00:25:15,013 --> 00:25:16,114
Oh, nothing, nothing.
437
00:25:16,181 --> 00:25:17,582
It's fine.
438
00:25:17,649 --> 00:25:19,584
It's just that ginger
ale is really best
439
00:25:19,651 --> 00:25:21,887
over shaved ice, not cubes.
440
00:25:21,953 --> 00:25:23,889
These are cubes.
441
00:25:23,955 --> 00:25:25,590
I can shave some ice for you.
442
00:25:25,657 --> 00:25:26,958
No, no, don't bother now.
443
00:25:27,025 --> 00:25:29,127
I don't want you
waiting on me, all right?
444
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
Just pretend I'm not here.
445
00:25:31,263 --> 00:25:33,198
Okay.
446
00:25:33,265 --> 00:25:34,833
A blanket
would be nice.
447
00:25:36,301 --> 00:25:37,702
Yeah.
448
00:25:37,769 --> 00:25:39,771
You know, there's a draft
coming in these doors.
449
00:25:39,838 --> 00:25:40,839
Oh, I know.
450
00:25:40,906 --> 00:25:42,974
I've been meaning to insulate.
451
00:25:44,376 --> 00:25:45,911
Thank you.
452
00:25:45,977 --> 00:25:47,245
Oh, that's great.
453
00:25:47,312 --> 00:25:48,613
Anything else?
454
00:25:48,680 --> 00:25:49,781
No.
455
00:25:49,848 --> 00:25:50,916
Sure?
456
00:25:50,982 --> 00:25:52,851
Yeah.
457
00:25:54,219 --> 00:25:56,955
Uh, just go about your business.
458
00:25:57,756 --> 00:25:59,791
Now look, don't
stand over me, okay?
459
00:25:59,858 --> 00:26:01,893
You're gonna make me nervous.
460
00:26:01,960 --> 00:26:03,962
All right.
461
00:26:05,964 --> 00:26:08,133
How long did you say
they were gonna be, uh,
462
00:26:08,199 --> 00:26:09,334
fumigating your house?
463
00:26:09,401 --> 00:26:11,903
About a week.
464
00:26:11,970 --> 00:26:13,171
Why?
465
00:26:13,238 --> 00:26:18,310
Just curious.
466
00:26:28,853 --> 00:26:30,956
That's not my pole.
467
00:26:31,022 --> 00:26:32,324
What'd you say?
468
00:26:32,390 --> 00:26:34,926
Oh, this pole... it's not mine.
469
00:26:34,993 --> 00:26:36,594
How can you tell?
470
00:26:36,661 --> 00:26:38,897
Well, I had my name
engraved near the grip.
471
00:26:38,964 --> 00:26:39,898
This one doesn't have it.
472
00:26:39,965 --> 00:26:42,867
Well, somebody must
have taken yours by mistake.
473
00:26:42,934 --> 00:26:44,669
I mean, they're all
the same, aren't they?
474
00:26:44,736 --> 00:26:45,971
What difference does it make?
475
00:26:46,037 --> 00:26:48,006
Well, none... I guess.
476
00:26:50,041 --> 00:26:51,242
Ah, that's lunch.
477
00:26:53,044 --> 00:26:54,045
Oh.
478
00:26:57,983 --> 00:26:59,884
Oh, yeah.
479
00:26:59,951 --> 00:27:02,687
Did you ever break a bone?
480
00:27:02,754 --> 00:27:04,823
Well, when I was a kid.
481
00:27:04,889 --> 00:27:06,358
A couple of arms,
482
00:27:06,424 --> 00:27:08,360
three fingers
and a toe, I think.
483
00:27:08,426 --> 00:27:09,761
You serious?
484
00:27:09,828 --> 00:27:11,930
Well, not all at once.
485
00:27:11,997 --> 00:27:15,000
However, our doctor did
eventually quit medicine
486
00:27:15,066 --> 00:27:17,102
and became a big-time plasterer.
487
00:27:18,737 --> 00:27:20,739
Listen, uh, could you, uh...?
488
00:27:21,740 --> 00:27:23,274
Oh, yeah.
489
00:27:24,442 --> 00:27:26,211
Oh...
490
00:27:27,212 --> 00:27:28,747
Here you go.
491
00:27:30,882 --> 00:27:32,150
Thanks. That's better.
492
00:27:32,217 --> 00:27:33,651
- That's all right?
- Yeah.
493
00:27:34,953 --> 00:27:38,289
Okay.
494
00:27:38,356 --> 00:27:39,657
Tofu casserole.
495
00:27:39,724 --> 00:27:40,859
Tofu?!
496
00:27:40,925 --> 00:27:44,029
Look, I cannot eat
12 hundred beans
497
00:27:44,095 --> 00:27:46,231
that have been battered
beyond recognition.
498
00:27:46,297 --> 00:27:47,699
Okay.
499
00:27:47,766 --> 00:27:49,034
What do you want?
500
00:27:51,136 --> 00:27:52,804
Chinese?
501
00:27:55,073 --> 00:27:56,708
I'll call fung loo's.
502
00:27:56,775 --> 00:27:58,743
And I'll pay if you pick it up.
503
00:27:58,810 --> 00:27:59,978
All right.
504
00:28:00,045 --> 00:28:02,147
But you tell them
to hold the m.S.G.
505
00:28:02,213 --> 00:28:04,382
Sure.
506
00:28:06,284 --> 00:28:08,386
Here. Know how to run that?
507
00:28:08,453 --> 00:28:11,222
I'm not completely helpless.
508
00:28:25,270 --> 00:28:26,371
Got your message.
509
00:28:26,438 --> 00:28:28,039
Which one of those
guys you pickin' up?
510
00:28:28,106 --> 00:28:29,808
The one they pulled
out of the snow,
511
00:28:29,874 --> 00:28:30,975
MacGyver.
512
00:28:31,042 --> 00:28:31,976
Dropped his buddy's car off
513
00:28:32,043 --> 00:28:33,144
at the Phoenix foundation,
514
00:28:33,211 --> 00:28:34,245
and he got in the Jeep.
515
00:28:36,247 --> 00:28:37,816
Leland says to bring him over
516
00:28:37,882 --> 00:28:39,284
to the cleaning
plant right away.
517
00:28:51,196 --> 00:28:52,997
That's him.
518
00:29:01,072 --> 00:29:02,307
- Hey!
- What?
519
00:29:02,373 --> 00:29:03,508
Real quiet, friend.
520
00:29:03,575 --> 00:29:05,009
Just go where I point ya. Move!
521
00:29:05,076 --> 00:29:08,046
Since you asked so
nicely, I'd be happy to.
522
00:29:11,082 --> 00:29:13,084
Get in!
523
00:29:28,199 --> 00:29:29,834
Is this your idea
of valet parking?
524
00:29:29,901 --> 00:29:32,003
Shut up! I've wasted
enough time on you, pal.
525
00:29:32,070 --> 00:29:33,138
I want that film.
526
00:29:33,204 --> 00:29:34,139
What film?
527
00:29:34,205 --> 00:29:35,282
Don't play any games with me.
528
00:29:35,306 --> 00:29:37,876
That film is worth more
than the air that I breathe.
529
00:29:37,942 --> 00:29:39,043
No, seriously.
530
00:29:39,110 --> 00:29:40,221
I don't know what
you're talkin' about.
531
00:29:40,245 --> 00:29:41,513
Save it, pal.
532
00:29:41,579 --> 00:29:43,548
We followed Phil
up to that ski joint.
533
00:29:43,615 --> 00:29:45,950
Arnie saw you bump
into him on the slope.
534
00:29:46,017 --> 00:29:47,485
That's when he
gave you the film.
535
00:29:47,552 --> 00:29:49,454
So don't give me
no song, no dance.
536
00:29:50,288 --> 00:29:52,090
You know, there's
got to be a way
537
00:29:52,157 --> 00:29:52,924
to work all this out.
538
00:29:52,991 --> 00:29:55,493
I mean, if I do
have what you want,
539
00:29:55,560 --> 00:29:57,896
it sort of puts us
on 50-50 footing,
540
00:29:57,962 --> 00:29:59,164
wouldn't you say, huh?
541
00:30:01,065 --> 00:30:02,433
60-40?
542
00:30:02,500 --> 00:30:04,202
If something should
happen to you,
543
00:30:04,269 --> 00:30:07,105
like if you should get
shot before I get that film,
544
00:30:07,172 --> 00:30:10,308
remember, I know about
your friend, Thornton.
545
00:30:10,375 --> 00:30:12,343
So don't push your luck.
546
00:30:12,410 --> 00:30:14,546
Okay.
547
00:30:19,617 --> 00:30:21,152
Egg roll?
548
00:30:21,219 --> 00:30:22,453
Get that away from me.
549
00:30:22,520 --> 00:30:23,821
Okay.
550
00:30:23,888 --> 00:30:25,056
Mind if I have one, though?
551
00:30:25,123 --> 00:30:26,224
I'm a little hungry.
552
00:30:26,291 --> 00:30:27,592
Suit yourself, friend.
553
00:30:27,659 --> 00:30:29,827
It might be your last meal.
554
00:30:31,396 --> 00:30:33,398
How about a fortune cookie?
555
00:30:35,099 --> 00:30:37,168
Ah, come on, go
ahead, live a little.
556
00:30:41,306 --> 00:30:43,374
Can't have egg rolls
without soy sauce.
557
00:30:44,309 --> 00:30:47,445
Let's see what kind
of a fortune you got.
558
00:30:47,512 --> 00:30:51,216
"Your life is gonna take
an unexpected turn."
559
00:30:51,282 --> 00:30:52,483
They sure got you pegged.
560
00:30:52,550 --> 00:30:53,851
I'd say
561
00:30:53,918 --> 00:30:55,853
They got us both pegged, guy.
562
00:31:18,376 --> 00:31:20,178
Aah! What was that stuff?
563
00:31:20,245 --> 00:31:22,013
My eyes.
564
00:31:22,080 --> 00:31:24,148
That's twice you
let him get away.
565
00:31:24,215 --> 00:31:25,950
What are you, a scorekeeper?
566
00:31:32,090 --> 00:31:33,258
What now?
567
00:31:33,324 --> 00:31:35,326
I lifted his registration
from the Jeep.
568
00:31:35,393 --> 00:31:36,494
We got his address.
569
00:31:36,561 --> 00:31:37,962
- Let's beat him home.
- Yeah.
570
00:31:53,177 --> 00:31:55,246
Pete! Pete!
571
00:31:55,313 --> 00:31:58,116
You're not gonna believe
what just happened to me!
572
00:32:04,422 --> 00:32:06,357
What?
573
00:32:18,436 --> 00:32:20,204
Hello.
574
00:32:20,271 --> 00:32:21,539
This MacGyver?
575
00:32:21,606 --> 00:32:23,174
Who's this?
576
00:32:23,241 --> 00:32:24,108
What's in a name?
577
00:32:24,175 --> 00:32:26,411
Suffice it to say, we
got your pal Thornton.
578
00:32:26,477 --> 00:32:28,212
You want to hear?
579
00:32:28,279 --> 00:32:29,347
I'm all right.
580
00:32:29,414 --> 00:32:31,416
I'm all right, MacGyver.
581
00:32:32,717 --> 00:32:34,118
You got that?
582
00:32:34,185 --> 00:32:37,088
We'd like to extend
an invitation to you, too.
583
00:32:37,155 --> 00:32:38,323
What's this all about?
584
00:32:38,389 --> 00:32:40,124
Don't talk. Listen.
585
00:32:40,191 --> 00:32:44,162
There's a cleaning plant at
535 east seventeenth street.
586
00:32:44,228 --> 00:32:47,332
You be there at 8:00
tonight with the microfilm,
587
00:32:47,398 --> 00:32:48,666
or there won't be enough left
588
00:32:48,733 --> 00:32:51,636
of your friend to
put in a small box.
589
00:32:54,038 --> 00:32:56,641
MacGyver
590
00:32:56,708 --> 00:32:59,043
better play this smart.
591
00:32:59,110 --> 00:33:01,412
For my sake.
592
00:33:01,479 --> 00:33:03,314
- Oh!
593
00:33:03,381 --> 00:33:05,483
And yours.
594
00:33:05,550 --> 00:33:07,552
Microfilm.
595
00:33:09,721 --> 00:33:11,723
They think I've
got their microfilm.
596
00:33:16,427 --> 00:33:18,463
Look out!
597
00:33:18,529 --> 00:33:19,697
Oh! Look ou!
598
00:33:26,170 --> 00:33:28,339
Hey, I'm really sorry.
599
00:33:28,406 --> 00:33:29,340
You guys all right?
600
00:33:29,407 --> 00:33:30,508
Yeah, I think so.
601
00:33:30,575 --> 00:33:32,243
I'm just a beginner.
602
00:33:32,310 --> 00:33:34,479
My name's Phil.
603
00:33:35,680 --> 00:33:37,515
Phil.
604
00:33:38,516 --> 00:33:42,687
Phil. The ski pole. Of course.
605
00:34:17,889 --> 00:34:19,490
whoever was holding Pete
606
00:34:19,557 --> 00:34:22,693
wanted this microfilm
badly enough to kill for it.
607
00:34:22,760 --> 00:34:25,430
I wanted to know why.
608
00:34:27,899 --> 00:34:30,668
I didn't have the proper
device to read the film,
609
00:34:30,735 --> 00:34:34,338
but I figured my microscope
could do the task...
610
00:34:34,405 --> 00:34:37,408
Except it was in about
five different pieces.
611
00:34:48,486 --> 00:34:51,222
If you don't have the
right equipment for the job,
612
00:34:51,289 --> 00:34:53,424
you just have to
make it yourself.
613
00:34:53,491 --> 00:34:56,427
I wanted to magnify the film,
614
00:34:56,494 --> 00:34:59,397
so I just put it between
two glass slides.
615
00:34:59,464 --> 00:35:02,867
Now all I had to do was
add a drop of clear liquid...
616
00:35:02,934 --> 00:35:06,471
Water, oil, whatever's handy.
617
00:35:12,877 --> 00:35:18,316
And there it is:
Instant magnification.
618
00:35:18,382 --> 00:35:20,751
Now, I don't know too
much about gambling,
619
00:35:20,818 --> 00:35:24,755
But I do know a bookie's
ledger sheet when I see one.
620
00:35:24,822 --> 00:35:27,425
You know,
friendship is a wonderful thing.
621
00:35:27,492 --> 00:35:29,527
That's how I know
MacGyver is going to show up.
622
00:35:29,594 --> 00:35:30,895
We're not that close.
623
00:35:30,962 --> 00:35:32,597
Hey, you broke your leg
624
00:35:32,663 --> 00:35:34,265
digging him out of an avalanche.
625
00:35:34,332 --> 00:35:35,766
That's close enough for me.
626
00:35:35,833 --> 00:35:38,269
He owes you.
627
00:35:38,336 --> 00:35:40,438
Threats don't work on MacGyver.
628
00:35:40,505 --> 00:35:41,606
Oh, yeah?
629
00:35:41,672 --> 00:35:42,807
Well, this one better.
630
00:35:42,874 --> 00:35:44,742
When he gets here,
the two of you are going
631
00:35:44,809 --> 00:35:46,611
right in that dryer back there.
632
00:35:46,677 --> 00:35:48,613
You know what that
temperature gets up to?
633
00:35:48,679 --> 00:35:51,749
450 degrees.
634
00:35:53,684 --> 00:35:54,886
Think about it.
635
00:36:44,869 --> 00:36:47,338
The laundry bags
get into the building
636
00:36:47,405 --> 00:36:48,973
on a series of overhead track,
637
00:36:49,040 --> 00:36:53,311
kind of like a railroad
switching yard.
638
00:36:55,046 --> 00:36:57,682
I wanted to get
inside the laundry
639
00:36:57,748 --> 00:37:00,751
Using the best
cover I could find.
640
00:37:05,923 --> 00:37:07,692
Yeah, what?
641
00:37:07,758 --> 00:37:10,361
I'm in the middle of
an important meet...
642
00:37:10,428 --> 00:37:12,697
Gloria!
643
00:37:12,763 --> 00:37:16,300
Gloria, I'll be home
when I'm home.
644
00:37:24,041 --> 00:37:26,377
No, I'm not going
to stop for milk.
645
00:37:26,444 --> 00:37:27,712
Send the maid.
646
00:37:27,778 --> 00:37:29,380
Or, break your heart,
647
00:37:29,447 --> 00:37:31,382
And you go to the
market for a change.
648
00:37:31,449 --> 00:37:34,285
Good-bye.
649
00:37:39,624 --> 00:37:41,859
I got the sword of socrates
hanging over my head,
650
00:37:41,926 --> 00:37:44,261
She wants me to buy milk.
651
00:38:18,429 --> 00:38:20,498
What's that?
652
00:38:21,999 --> 00:38:25,336
Coming from back
there. Check it out.
653
00:39:17,822 --> 00:39:20,024
♪ ♪
654
00:40:05,703 --> 00:40:07,171
You think that
might be the cops?
655
00:40:07,238 --> 00:40:10,174
This laundry's been a
perfect cover for ten years.
656
00:40:10,241 --> 00:40:12,143
Why would they show up now?
657
00:40:13,177 --> 00:40:15,913
Unless MacGyver tipped 'em off.
658
00:40:15,980 --> 00:40:20,151
I see one uniform,
you get it right in heart.
659
00:40:35,232 --> 00:40:36,667
What's going on out there?
660
00:40:44,909 --> 00:40:45,989
Go shut off those machines.
661
00:40:46,043 --> 00:40:47,254
How do I know
how to turn it off?
662
00:40:47,278 --> 00:40:49,213
They got switches,
don't they? On, off?
663
00:40:49,280 --> 00:40:52,683
Shut 'em off. And find Willie!
664
00:42:21,372 --> 00:42:23,741
Oh...
665
00:42:23,807 --> 00:42:25,609
Oh, boy. Oh...
666
00:42:26,644 --> 00:42:27,945
Help!
667
00:42:28,012 --> 00:42:30,547
Hey, let me down!
668
00:42:30,614 --> 00:42:32,883
Hey, come on, this ain't funny!
669
00:42:32,950 --> 00:42:35,319
I'm afraid of heights!
670
00:42:35,386 --> 00:42:37,688
Help! Help!
671
00:42:37,755 --> 00:42:39,473
Let me go!
672
00:42:39,474 --> 00:42:41,191
I'll take care of this myself.
673
00:42:42,259 --> 00:42:44,261
Ooh!
674
00:43:21,665 --> 00:43:23,133
I wouldn't touch
that if I were you,
675
00:43:23,200 --> 00:43:24,800
Unless you want to
look like a light bulb.
676
00:43:31,141 --> 00:43:32,643
See what I mean?
677
00:43:32,710 --> 00:43:35,245
Uh... you, uh...
678
00:43:35,312 --> 00:43:38,382
You seem like a
reasonable guy to me.
679
00:43:38,449 --> 00:43:40,384
We make a deal, right?
680
00:43:40,451 --> 00:43:43,220
Nah, I don't think so.
681
00:43:43,287 --> 00:43:45,656
I think you'd better get
used to being cooped up.
682
00:43:45,723 --> 00:43:47,758
You can't do this to me,
683
00:43:47,825 --> 00:43:48,892
You punk, you...
684
00:43:48,959 --> 00:43:50,761
Hey, let me out of here!
685
00:43:50,828 --> 00:43:52,730
Listen to me, stupid!
686
00:43:53,764 --> 00:43:54,765
Hi.
687
00:43:54,832 --> 00:43:57,101
Boy, am I glad to see you.
688
00:43:57,167 --> 00:43:59,103
They were going to
put me in that spin dryer.
689
00:43:59,169 --> 00:44:00,938
Ah, we couldn't let 'em do that.
690
00:44:01,005 --> 00:44:02,773
You might shrink.
691
00:44:02,840 --> 00:44:05,242
Funny.
692
00:44:05,309 --> 00:44:08,779
Listen, that microfilm
that Leland wanted...
693
00:44:08,846 --> 00:44:11,115
Hidden right
inside that ski pole.
694
00:44:11,181 --> 00:44:12,282
Phil. You remember Phil?
695
00:44:12,349 --> 00:44:14,284
- Yeah.
- He made the switch on us.
696
00:44:14,351 --> 00:44:16,420
What do you say we get
these guys picked up, huh?
697
00:44:16,487 --> 00:44:21,125
Right. And, uh, next
time we go on vacation,
698
00:44:21,191 --> 00:44:24,428
What do you say we
go to Hawaii, all right?
699
00:44:24,495 --> 00:44:25,630
Anything you say, Pete.
700
00:44:25,631 --> 00:44:26,764
Yeah...
701
00:44:26,830 --> 00:44:28,332
Oh! Oh!
702
00:44:29,133 --> 00:44:30,834
Oh!
703
00:44:30,901 --> 00:44:31,835
Pete?
704
00:44:31,902 --> 00:44:33,270
Oh!
705
00:44:33,337 --> 00:44:34,271
Ow!
706
00:44:34,338 --> 00:44:35,439
You okay?
707
00:44:35,506 --> 00:44:36,807
No, I'm not!
708
00:44:36,874 --> 00:44:38,308
Is it the ankle again?
709
00:44:38,375 --> 00:44:41,445
No, no, that's fine.
710
00:44:41,512 --> 00:44:44,314
I think I broke the other one.
711
00:44:44,381 --> 00:44:46,884
Oh!
712
00:44:50,988 --> 00:44:52,122
Okay, we're doing fine now.
713
00:44:52,189 --> 00:44:53,924
Just... watch the
wall. Watch the... oh!
714
00:44:53,991 --> 00:44:55,926
Would you take it
easy, MacGyver?
715
00:44:55,993 --> 00:44:58,062
I'm doing the best I can.
716
00:44:58,128 --> 00:45:00,764
Now, just go slowly, slowly.
717
00:45:00,831 --> 00:45:03,767
Watch the door. Watch the door.
718
00:45:03,834 --> 00:45:05,803
Oh...
719
00:45:05,869 --> 00:45:07,237
Ooh...
720
00:45:07,304 --> 00:45:10,240
Well, I'm pooped.
721
00:45:10,307 --> 00:45:13,944
Getting this chair up those
stairs was no easy job.
722
00:45:14,011 --> 00:45:16,113
You were the one
sitting down, remember?
723
00:45:16,180 --> 00:45:18,100
Yeah, well, someone had
to navigate, didn't they?
724
00:45:18,148 --> 00:45:19,950
You could've hurt yourself.
725
00:45:21,852 --> 00:45:24,121
Oh...
726
00:45:24,188 --> 00:45:26,256
Now, can I get you anything?
727
00:45:26,323 --> 00:45:28,959
No, I think I'll just rest.
728
00:45:29,026 --> 00:45:30,794
Oh, uh, that blanket.
729
00:45:30,861 --> 00:45:33,130
Is that still around?
730
00:45:33,197 --> 00:45:35,132
Yeah.
731
00:45:36,500 --> 00:45:39,436
You know, breaking
bones gives me an appetite.
732
00:45:39,503 --> 00:45:40,437
I'm hungry.
733
00:45:40,504 --> 00:45:42,806
We've still got tofu
casserole in the freezer.
734
00:45:42,873 --> 00:45:43,807
No...
735
00:45:43,874 --> 00:45:45,442
I am not going for Chinese.
736
00:45:45,509 --> 00:45:48,979
So, who asked? Did
you hear me asking?
737
00:45:49,046 --> 00:45:51,115
Some ice cream would be great.
738
00:45:51,181 --> 00:45:52,449
I don't have any.
739
00:45:52,516 --> 00:45:53,984
Oh, that's all right.
740
00:45:54,051 --> 00:45:56,186
It's no problem.
741
00:45:56,253 --> 00:45:59,156
How 'bout a quart
of rocky road...
742
00:45:59,223 --> 00:46:01,225
with chocolate syrup
743
00:46:01,291 --> 00:46:03,927
and those sprinkles
on top, and, uh,
744
00:46:03,994 --> 00:46:05,062
some cherries?
745
00:46:07,197 --> 00:46:08,832
I'll go get some.
746
00:46:08,899 --> 00:46:09,967
Okay...
747
00:46:10,033 --> 00:46:13,170
But don't go on my account.
748
00:46:13,237 --> 00:46:14,872
Only if you want to.
749
00:46:14,938 --> 00:46:17,474
I am dying to go, Pete.
750
00:46:17,541 --> 00:46:19,176
It'll make my day.
751
00:46:19,243 --> 00:46:21,311
You know, I hope I don't
have to stay here too long.
752
00:46:21,378 --> 00:46:23,280
Living with you is no picnic.50304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.