All language subtitles for MacGyver.S02E16.Out.In.The.Cold.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,253 --> 00:01:29,289 Stepping into a pair of skis 2 00:01:29,355 --> 00:01:31,090 and pointing 'em straight downhill 3 00:01:31,157 --> 00:01:33,493 may be as close as you can get to flying... 4 00:01:36,329 --> 00:01:40,133 without completely leaving the ground. 5 00:01:47,440 --> 00:01:50,376 Every winter, millions of people enjoy 6 00:01:50,443 --> 00:01:51,711 being out on the slopes. 7 00:01:51,778 --> 00:01:54,380 You might not think Pete Thornton 8 00:01:54,447 --> 00:01:56,416 - would be one of 'em. - Whoa... 9 00:01:56,483 --> 00:01:57,383 And you'd be right. 10 00:02:12,632 --> 00:02:13,566 Thanks a lot. 11 00:02:13,633 --> 00:02:16,436 Well, looks like you're getting the hang of this. 12 00:02:17,637 --> 00:02:20,540 you know, one of us needs to have his head examined, 13 00:02:20,607 --> 00:02:21,808 and I'm sure it's not you. 14 00:02:21,875 --> 00:02:23,752 Come on, Pete, admit it... you're having the time of your life. 15 00:02:23,776 --> 00:02:24,911 Oh, sure. 16 00:02:24,978 --> 00:02:27,247 I love having two pounds of snow in my pants. 17 00:02:27,313 --> 00:02:29,382 "Let's take a week off," you said. 18 00:02:29,449 --> 00:02:31,284 "Go somewhere where we don't know anyone." 19 00:02:31,351 --> 00:02:32,418 "Fine," I said. 20 00:02:32,485 --> 00:02:33,753 "What about Hawaii?" 21 00:02:33,820 --> 00:02:36,923 "Hawaii," you said, "is boring." 22 00:02:36,990 --> 00:02:38,424 Well, you know something? 23 00:02:38,491 --> 00:02:39,759 I think I like boring. 24 00:02:39,826 --> 00:02:42,929 I would love right now to be lying on the beach 25 00:02:42,996 --> 00:02:47,467 in the sun, drinking wonderful things from a pineapple. 26 00:02:47,534 --> 00:02:48,768 Grab on. 27 00:02:48,835 --> 00:02:50,436 No, I got down by myself; 28 00:02:50,503 --> 00:02:51,938 I'll get up... 29 00:02:52,005 --> 00:02:53,773 By myself. 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,608 See that? 31 00:03:06,252 --> 00:03:07,487 Jack, you there? 32 00:03:07,554 --> 00:03:09,556 Yeah, I'm in the parking lot with Mr. Leland. 33 00:03:09,622 --> 00:03:10,982 Hey, look, I've been following Phil 34 00:03:11,024 --> 00:03:12,325 All over this mountain. 35 00:03:12,392 --> 00:03:13,836 But did you check his room at the lodge? 36 00:03:13,860 --> 00:03:15,461 : Yeah, it was clean. 37 00:03:15,528 --> 00:03:16,672 He's got to have that microfilm on him. 38 00:03:16,696 --> 00:03:18,798 Ask him is Phil alone. 39 00:03:18,865 --> 00:03:21,534 Yeah, Mr. Leland would like to know is Phil alone? 40 00:03:21,601 --> 00:03:24,504 Yeah, for the first time since he left the lodge. 41 00:03:24,571 --> 00:03:25,872 But he's acting real nervous, 42 00:03:25,939 --> 00:03:28,474 like, uh, he's expecting somebody any minute. 43 00:03:28,541 --> 00:03:30,519 Tell him take Phil now before he makes his contact. 44 00:03:30,543 --> 00:03:33,680 Tell him make sure he gets that film. 45 00:03:57,670 --> 00:03:59,672 You know, if you want to stay up here 46 00:03:59,739 --> 00:04:01,608 the rest of the week, that's fine, 47 00:04:01,674 --> 00:04:03,543 but, uh, I think i'm going to go home. 48 00:04:03,610 --> 00:04:05,845 I thought your house was being fumigated. 49 00:04:05,912 --> 00:04:07,680 Well, it is. 50 00:04:07,747 --> 00:04:09,549 But if I'm going to die anyway, 51 00:04:09,616 --> 00:04:12,018 I might as well be comfortable when I go. 52 00:04:12,085 --> 00:04:12,952 Know what I mean? 53 00:04:13,019 --> 00:04:13,553 Look out! 54 00:04:13,620 --> 00:04:15,521 Whoa! Look out! 55 00:04:21,728 --> 00:04:23,696 Hey, I'm really sorry. 56 00:04:23,763 --> 00:04:24,897 You guys all right? 57 00:04:24,964 --> 00:04:26,032 Yeah, I think so. 58 00:04:26,099 --> 00:04:27,700 I'm just a beginner. 59 00:04:27,767 --> 00:04:31,037 Oh... you, too? 60 00:04:31,104 --> 00:04:32,839 Well, uh... 61 00:04:32,905 --> 00:04:35,008 Phil just ran into a guy in a red sweater 62 00:04:35,074 --> 00:04:37,276 And pants, knocked him for a loop. 63 00:04:37,343 --> 00:04:38,811 There's another guy with him, too. 64 00:04:38,878 --> 00:04:41,047 Give me that. 65 00:04:41,114 --> 00:04:42,882 I'm talking to you now. 66 00:04:42,949 --> 00:04:45,718 Listen, Phil is supposed to be an expert skier. 67 00:04:45,785 --> 00:04:47,553 He don't run into guys by accident. 68 00:04:47,620 --> 00:04:50,523 You sure they're not the feds he's supposed to meet? 69 00:04:50,590 --> 00:04:52,558 Hey, how can I tell from here, Mr. Leland? 70 00:04:52,625 --> 00:04:55,061 You make sure he doesn't pass that film. 71 00:04:55,128 --> 00:04:58,698 You get the film or don't come back down the mountain. 72 00:04:58,765 --> 00:05:00,600 Let me get these Poles for you. 73 00:05:00,667 --> 00:05:01,968 Ah, appreciate it. 74 00:05:03,670 --> 00:05:05,438 My name's Phil. 75 00:05:05,505 --> 00:05:06,572 MacGyver. 76 00:05:06,639 --> 00:05:08,408 This is Pete Thornton. 77 00:05:08,474 --> 00:05:09,609 Hi. 78 00:05:09,676 --> 00:05:10,953 You guys staying here at the lodge? 79 00:05:10,977 --> 00:05:13,446 Yeah. 80 00:05:13,513 --> 00:05:14,747 Here you go. 81 00:05:14,814 --> 00:05:16,883 Thanks. 82 00:05:16,949 --> 00:05:18,918 Well, I think I've had enough fun for one day. 83 00:05:18,985 --> 00:05:20,687 Nice meeting you, Phil. 84 00:05:20,753 --> 00:05:22,088 Yeah, you, too. 85 00:05:22,155 --> 00:05:24,590 I'm going to take another run down red eye. 86 00:05:24,657 --> 00:05:25,925 Last run of the day. 87 00:05:25,992 --> 00:05:27,460 Well, be careful. 88 00:05:27,527 --> 00:05:28,928 I'll meet you at the midway house, 89 00:05:28,995 --> 00:05:30,630 And we'll, uh... 90 00:05:30,697 --> 00:05:33,700 We'll have a toddy for the body. 91 00:05:58,758 --> 00:06:00,660 Hello, Phil. 92 00:06:00,727 --> 00:06:01,894 Who are you? 93 00:06:01,961 --> 00:06:03,129 How do you know my name? 94 00:06:03,196 --> 00:06:04,931 We have a mutual friend. 95 00:06:04,997 --> 00:06:06,999 Your, uh, former boss, Sam Leland? 96 00:06:07,066 --> 00:06:09,368 I don't know any Sam Leland. 97 00:06:09,435 --> 00:06:11,704 Well, you stole some microfilm from his files. 98 00:06:11,771 --> 00:06:13,406 Now, he feels it's very ungrateful 99 00:06:13,473 --> 00:06:15,675 that, uh, you should want to spill everything 100 00:06:15,742 --> 00:06:17,110 about his operation to the cops. 101 00:06:17,176 --> 00:06:19,445 I don't know what you're talking about. 102 00:06:19,512 --> 00:06:21,981 Listen, snow's really great over at hooter's run. 103 00:06:22,048 --> 00:06:24,016 You should try it. 104 00:06:24,083 --> 00:06:25,985 You look, hair ball. 105 00:06:26,052 --> 00:06:27,820 Two days ago I was in Florida, 106 00:06:27,887 --> 00:06:29,655 twinkling my toes in the sand. 107 00:06:29,722 --> 00:06:31,791 I get a call, I got to come up here 108 00:06:31,858 --> 00:06:33,392 and play snow bunny with you. 109 00:06:33,459 --> 00:06:35,928 I'm cold and I'm wet, and I want that film now. 110 00:06:53,613 --> 00:06:57,183 There's something special about the last run of the day. 111 00:06:57,250 --> 00:07:00,720 The slopes aren't so crowded, the shadows are longer... 112 00:07:02,088 --> 00:07:05,725 and it's sort of peaceful out there. 113 00:07:48,134 --> 00:07:50,536 Mr. Leland. Hey, look, I got Phil. 114 00:07:50,603 --> 00:07:52,705 Uh, he ain't got no film on him. 115 00:07:52,772 --> 00:07:55,241 It's got to be on him. 116 00:07:55,308 --> 00:07:59,078 That guy in the red sweater, did he give it to him? 117 00:07:59,145 --> 00:08:00,580 Look, I'm telling you, he... 118 00:08:03,883 --> 00:08:05,518 Oh, my god. 119 00:08:09,722 --> 00:08:11,924 Arnie, did he pass off that film? 120 00:08:11,991 --> 00:08:13,259 Arnie? 121 00:08:13,326 --> 00:08:14,794 What's with him? 122 00:08:14,861 --> 00:08:15,761 Let me try. 123 00:08:15,828 --> 00:08:17,630 Arnie, talk to me. 124 00:08:17,697 --> 00:08:19,932 Arnie, get back to me. 125 00:08:38,184 --> 00:08:41,821 Give me the binocs. 126 00:08:41,888 --> 00:08:43,956 How do you... How do you do this? 127 00:08:44,023 --> 00:08:46,893 Turn that wheel on the top. 128 00:08:49,595 --> 00:08:51,664 Holy smoke. 129 00:08:51,731 --> 00:08:54,133 Half that mountain is coming down. 130 00:08:54,200 --> 00:08:57,136 Hey, the guy in the red sweater. 131 00:08:57,203 --> 00:08:58,905 That avalanche is going to nail him. 132 00:09:39,979 --> 00:09:41,647 That's an avalanche. 133 00:09:43,215 --> 00:09:45,051 On red eye. 134 00:09:52,825 --> 00:09:54,026 No... 135 00:09:54,093 --> 00:09:55,861 No. 136 00:10:02,268 --> 00:10:03,369 Come on. 137 00:10:03,436 --> 00:10:05,037 Come on, MacGyver, beat it. 138 00:10:14,113 --> 00:10:15,982 Oh, no! 139 00:10:54,153 --> 00:10:56,789 Avalanche! Emergency! 140 00:10:56,856 --> 00:10:58,090 Listen, a friend of mine 141 00:10:58,157 --> 00:10:59,425 just got caught in an avalanche 142 00:10:59,492 --> 00:11:00,793 On the red eye trail. 143 00:11:00,860 --> 00:11:02,070 We know. We just got a call from the top. 144 00:11:02,094 --> 00:11:03,472 They're forming a search team right now. 145 00:11:03,496 --> 00:11:04,797 Now, you stay here at the lodge. 146 00:11:04,864 --> 00:11:06,008 We'll let you know if we find him. 147 00:11:06,032 --> 00:11:06,932 No, you don't understand. 148 00:11:06,999 --> 00:11:08,477 I saw him go under... I can lead you there. 149 00:11:08,501 --> 00:11:09,969 - You sure? - Yes! 150 00:11:10,036 --> 00:11:11,480 You know how to drive one of these things? 151 00:11:11,504 --> 00:11:12,805 That I can do. 152 00:11:12,872 --> 00:11:14,707 All right, let's go. 153 00:11:29,989 --> 00:11:32,458 Arnie, come on back to me. 154 00:11:32,525 --> 00:11:34,427 Arnie, talk to me. 155 00:11:34,493 --> 00:11:37,296 He probably got hit by the avalanche, too. 156 00:11:37,363 --> 00:11:38,831 What are we going to do now? 157 00:11:38,898 --> 00:11:41,000 About Arnie? Nothing. 158 00:11:41,067 --> 00:11:42,301 They can't connect him to us. 159 00:11:42,368 --> 00:11:44,003 So we can get out of here, huh? 160 00:11:44,070 --> 00:11:45,971 What's the matter with you? 161 00:11:46,038 --> 00:11:47,840 That guy in the red sweater 162 00:11:47,907 --> 00:11:49,475 Was probably Phil's contact. 163 00:11:49,542 --> 00:11:50,843 He's dead. 164 00:11:50,910 --> 00:11:52,478 So they'll dig him up 165 00:11:52,545 --> 00:11:54,146 And they'll find the film. 166 00:11:54,213 --> 00:11:55,481 You stay here. 167 00:11:55,548 --> 00:11:57,316 You make sure you search that body 168 00:11:57,383 --> 00:11:58,117 before they do. 169 00:11:58,184 --> 00:12:00,152 They might not find him till spring. 170 00:12:00,219 --> 00:12:01,487 Get up the slope. 171 00:12:01,554 --> 00:12:03,722 I'm going back to town. 172 00:12:06,392 --> 00:12:07,993 I hate this weather! 173 00:12:08,060 --> 00:12:09,295 I hate it! 174 00:12:09,361 --> 00:12:13,032 Willie, listen, let's go home. 175 00:12:15,803 --> 00:12:17,036 Oh, oh... 176 00:12:17,103 --> 00:12:18,170 I just have to see snow, 177 00:12:18,237 --> 00:12:20,039 I come down with something. 178 00:12:22,908 --> 00:12:24,877 Tell him to work further east. 179 00:12:24,944 --> 00:12:25,944 All right. 180 00:12:25,978 --> 00:12:28,881 Listen, can't we get some more people to help? 181 00:12:28,948 --> 00:12:31,016 There weren't that many skiers left on the hill, 182 00:12:31,083 --> 00:12:33,052 and the patrol's stretched to the limit. 183 00:12:33,119 --> 00:12:35,187 Are you sure this is where your friend went under? 184 00:12:35,254 --> 00:12:38,124 Yes, I marked it by those trees. 185 00:12:38,190 --> 00:12:41,494 Well, one set of pines looks pretty much like another. 186 00:12:41,560 --> 00:12:43,462 This is the spot. I'm sure of it. 187 00:12:43,529 --> 00:12:45,531 Look, I hate to have to tell you this... 188 00:12:45,598 --> 00:12:48,968 But only one out of 25 survives an avalanche. 189 00:12:49,034 --> 00:12:50,402 MacGyver will be the one. 190 00:12:56,041 --> 00:12:58,210 Supposing MacGyver did find a pocket 191 00:12:58,277 --> 00:12:59,545 for himself in here, 192 00:12:59,612 --> 00:13:01,046 How long could he hold out? 193 00:13:01,113 --> 00:13:04,083 People have stayed alive for five or six days, 194 00:13:04,150 --> 00:13:08,087 but between the hypothermia and the frostbite, 195 00:13:08,154 --> 00:13:10,222 it's not a pretty picture. 196 00:13:15,461 --> 00:13:17,897 I once fell off a surf board, 197 00:13:17,963 --> 00:13:22,101 And a wave kept turning me over and over. 198 00:13:22,168 --> 00:13:24,103 I thought I was swimming toward the surface 199 00:13:24,170 --> 00:13:26,071 till I came up with a handful of sand. 200 00:13:26,138 --> 00:13:29,241 So I knew that digging through the snow 201 00:13:29,308 --> 00:13:34,413 Wouldn't mean much if I was going in the wrong direction. 202 00:13:34,480 --> 00:13:36,415 I had to find which way was u. 203 00:13:39,018 --> 00:13:41,387 And I knew that gravity would tell me. 204 00:13:45,491 --> 00:13:46,425 Nothing, Jim. 205 00:13:46,492 --> 00:13:48,561 Keep trying. 206 00:13:48,627 --> 00:13:51,931 I didn't know how deep I was buried, 207 00:13:51,997 --> 00:13:55,434 but I did know my ski pole, with a few alterations, 208 00:13:55,501 --> 00:13:59,171 could become a five-foot-long drill. 209 00:14:02,174 --> 00:14:04,276 Air scout to rescue team one. 210 00:14:04,343 --> 00:14:07,880 Air scout to rescue team one, come in. 211 00:14:09,181 --> 00:14:11,150 Rescue one, come in. 212 00:14:11,217 --> 00:14:12,618 We've got an unstable cornice 213 00:14:12,685 --> 00:14:14,286 on the south face of the mountain. 214 00:14:14,353 --> 00:14:16,288 It looks like it could come down at any time. 215 00:14:16,355 --> 00:14:19,291 Get your team together and leave the area within ten minutes. 216 00:14:19,358 --> 00:14:22,995 Repeat: Leave the area within ten minutes. Over. 217 00:14:23,062 --> 00:14:24,063 Roger, base. 218 00:14:38,510 --> 00:14:42,014 I just got a report from the chopper near the summit. 219 00:14:42,081 --> 00:14:44,149 There's a lot of unstable snow up there. 220 00:14:44,216 --> 00:14:45,651 Meaning what? 221 00:14:45,718 --> 00:14:49,188 They're going to trigger a controlled slide. 222 00:14:49,255 --> 00:14:50,255 When? 223 00:14:50,289 --> 00:14:52,258 They're planting the charges now. 224 00:14:52,324 --> 00:14:55,461 Well, they can't do that until we find MacGyver. 225 00:14:55,527 --> 00:14:56,607 I'm sorry, but these people 226 00:14:56,662 --> 00:14:58,163 just don't see it that way. 227 00:14:58,230 --> 00:15:00,032 Unless they break up those ridges, 228 00:15:00,099 --> 00:15:01,376 the whole mountain could cut loose, 229 00:15:01,400 --> 00:15:04,203 Bury the lodge, the town and everything. 230 00:15:04,270 --> 00:15:05,413 Well, how much time do we have? 231 00:15:05,437 --> 00:15:06,639 They're giving us ten minutes, 232 00:15:06,705 --> 00:15:10,009 and then we got to get out of this area fast. 233 00:15:10,075 --> 00:15:12,111 If there was anyone looking for me, 234 00:15:12,177 --> 00:15:14,513 I had to let 'em know where I was. 235 00:15:14,580 --> 00:15:16,348 Otherwise, my prospects 236 00:15:16,415 --> 00:15:19,318 For a long life were downright chilling. 237 00:15:21,420 --> 00:15:24,223 I felt the ski pole break through the surface... 238 00:15:24,290 --> 00:15:27,426 But just barely. 239 00:15:29,194 --> 00:15:31,130 Woman : Base to rescue team one. 240 00:15:31,196 --> 00:15:35,234 Base to rescue team one, come in. 241 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 This is rescue team one. 242 00:15:37,369 --> 00:15:39,305 Terminate your search and return to base. 243 00:15:39,371 --> 00:15:42,274 Repeat: Terminate your search. 244 00:15:42,341 --> 00:15:44,543 Avalanche control is about to detonate the charges. 245 00:15:44,610 --> 00:15:45,544 Roger, base. 246 00:15:45,611 --> 00:15:47,246 Listen. 247 00:15:47,313 --> 00:15:49,248 They can't set those charges off 248 00:15:49,315 --> 00:15:51,259 as long as there's a chance MacGyver is still alive. 249 00:15:51,283 --> 00:15:53,085 I'm sorry. I know how you feel. 250 00:15:53,152 --> 00:15:54,086 I've lost two friends this way, 251 00:15:54,153 --> 00:15:57,089 but there's a whole town they're trying to save. 252 00:15:57,156 --> 00:15:59,091 We're close to him! 253 00:15:59,158 --> 00:16:00,559 Look, I can tell. 254 00:16:00,626 --> 00:16:03,729 Please, ask 'em for another five minutes. 255 00:16:03,796 --> 00:16:05,397 Okay, I'll ask. 256 00:16:05,464 --> 00:16:07,399 Thanks. 257 00:16:07,466 --> 00:16:09,968 This is rescue team one. 258 00:16:23,315 --> 00:16:25,584 I had to send up a signal 259 00:16:25,651 --> 00:16:28,420 in hopes someone was around to see it. 260 00:16:28,487 --> 00:16:31,290 My bandanna and my ski pole gave me a signal flag 261 00:16:31,357 --> 00:16:34,760 and a way to get it flying. 262 00:16:34,827 --> 00:16:38,530 All I needed was a counterweight... 263 00:16:38,597 --> 00:16:41,266 And the zipper pull from my ski pants 264 00:16:41,333 --> 00:16:44,036 Would do just fine. 265 00:16:48,340 --> 00:16:49,608 Base out. 266 00:16:49,675 --> 00:16:51,343 Rescue team one out. 267 00:16:53,846 --> 00:16:55,481 They said that they were taking a chance 268 00:16:55,547 --> 00:16:57,449 just having us here looking for your friend. 269 00:16:57,516 --> 00:17:00,152 I could only get a couple more minutes. 270 00:17:00,219 --> 00:17:02,254 I'm sorry. 271 00:17:11,230 --> 00:17:13,799 What I had was a parachute. 272 00:17:13,866 --> 00:17:15,467 I just hoped it would stay in the air 273 00:17:15,534 --> 00:17:17,770 long enough for someone to notice it. 274 00:17:54,540 --> 00:17:57,209 Base to rescue team one. Your time is up. 275 00:17:57,276 --> 00:17:59,378 You must leave the area immediately. 276 00:17:59,445 --> 00:18:02,448 Roger, base. Rescue team one out. 277 00:18:03,582 --> 00:18:05,517 All right, people, that's it! 278 00:18:05,584 --> 00:18:07,753 Let's head back down. 279 00:18:08,554 --> 00:18:11,423 Riley, you heard her; Let's go. 280 00:18:12,591 --> 00:18:16,128 Grab those controls going down. 281 00:18:17,296 --> 00:18:20,265 Come on, Riley, we're out of here. 282 00:18:42,654 --> 00:18:43,655 Look! 283 00:18:44,790 --> 00:18:48,260 This can only be MacGyver! 284 00:18:48,327 --> 00:18:49,394 - What is it? - Let's go! 285 00:18:49,461 --> 00:18:51,763 Over here, this way! 286 00:18:56,468 --> 00:18:59,338 It's him! Here's his pole! 287 00:18:59,404 --> 00:19:00,239 All right! 288 00:19:00,305 --> 00:19:02,474 Bring shovels! Hurry up! 289 00:19:03,809 --> 00:19:05,577 We have a rescue in progress. 290 00:19:05,644 --> 00:19:07,412 Repeat, a rescue in progress. 291 00:19:07,479 --> 00:19:09,381 Hold on those charges. 292 00:19:12,784 --> 00:19:15,454 Here. 293 00:19:15,521 --> 00:19:16,622 He's down here. 294 00:19:16,688 --> 00:19:17,756 The pole was right here. 295 00:19:17,823 --> 00:19:19,892 Right. Let's dig. 296 00:19:22,327 --> 00:19:24,496 MacGyver, we're coming! 297 00:19:24,563 --> 00:19:27,733 Go easy, go easy. Don't want to hit him. 298 00:19:27,799 --> 00:19:29,601 MacGyver! 299 00:19:29,668 --> 00:19:31,303 Yeah! 300 00:19:31,370 --> 00:19:32,704 Hurry up! 301 00:19:32,771 --> 00:19:34,873 I feel like a popsicle! 302 00:19:34,940 --> 00:19:37,576 He's there! 303 00:19:37,643 --> 00:19:40,779 We're coming! 304 00:19:52,024 --> 00:19:53,592 - Wait a minute! - Hold it. 305 00:19:53,659 --> 00:19:56,628 Hey, I got a boot! 306 00:20:00,933 --> 00:20:02,334 Easy. Take it easy with him. 307 00:20:02,401 --> 00:20:03,535 We're coming, Mac. 308 00:20:03,602 --> 00:20:06,271 We're coming, Mac! We're coming. 309 00:20:09,007 --> 00:20:11,476 Here. All right! 310 00:20:11,543 --> 00:20:13,879 MacGyver, come on. We got you. 311 00:20:14,880 --> 00:20:16,481 Careful, careful... 312 00:20:16,548 --> 00:20:18,817 Come on. Easy. 313 00:20:18,884 --> 00:20:20,719 Easy. 314 00:20:22,054 --> 00:20:23,622 Are you all right? 315 00:20:23,689 --> 00:20:26,491 Thanks, Pete. 316 00:20:26,558 --> 00:20:29,428 Come on with a blanket. 317 00:20:33,432 --> 00:20:36,635 Oh, I got to get you to a hospital. 318 00:20:36,702 --> 00:20:38,670 I think I just got a bump on my head. 319 00:20:38,737 --> 00:20:40,672 A cup of hot chocolate, I'll be fine. 320 00:20:41,740 --> 00:20:43,375 I think we can manage that. 321 00:20:43,442 --> 00:20:45,053 I don't know whether to hit you or hug you. 322 00:20:45,077 --> 00:20:46,678 - You scared me. - Yo! 323 00:20:46,745 --> 00:20:49,514 Come on, guys, we got to get out of here. 324 00:20:49,581 --> 00:20:51,383 Here. 325 00:20:51,450 --> 00:20:53,819 Here are his skis. 326 00:20:53,885 --> 00:20:55,387 Don't forget the Poles. 327 00:20:55,454 --> 00:20:58,690 All things considered, you're a very lucky man. 328 00:20:58,757 --> 00:21:00,559 Lucky to have a friend like you 329 00:21:00,626 --> 00:21:01,860 that didn't give up on me. 330 00:21:01,927 --> 00:21:04,029 Well, are you willing to admit now 331 00:21:04,096 --> 00:21:05,697 that skiing is dangerous? 332 00:21:05,764 --> 00:21:07,532 Skiing's fun. 333 00:21:07,599 --> 00:21:08,867 Avalanches are dangerous. 334 00:21:08,934 --> 00:21:10,869 Walking. That's how man is supposed to get 335 00:21:10,936 --> 00:21:12,404 Where wants to go. 336 00:21:12,471 --> 00:21:13,872 One foot in front of the other. 337 00:21:13,939 --> 00:21:15,340 Safest thing in the... 338 00:21:15,407 --> 00:21:16,875 - Ooh! 339 00:21:16,942 --> 00:21:18,610 Oh! 340 00:21:18,677 --> 00:21:19,945 You were saying? 341 00:21:20,012 --> 00:21:22,581 I think I broke my leg. 342 00:21:22,648 --> 00:21:23,648 You're kidding. 343 00:21:23,682 --> 00:21:25,617 No, I'm not kidding. 344 00:21:25,684 --> 00:21:28,654 Well, I guess we'd better get you to the hospital then, huh? 345 00:21:28,720 --> 00:21:31,890 Oh... 346 00:21:31,957 --> 00:21:33,659 Ow! 347 00:21:37,029 --> 00:21:39,364 I can't believe this happened to me. 348 00:21:39,431 --> 00:21:40,866 Me, of all people. 349 00:21:40,932 --> 00:21:43,969 Well, it's just like Leo durocher said. 350 00:21:44,036 --> 00:21:46,805 Nice guys finish last. 351 00:21:46,872 --> 00:21:48,874 Not only do they finish last, 352 00:21:48,940 --> 00:21:51,643 they finish last in a cast. 353 00:21:51,710 --> 00:21:53,378 I feel as badly about it as you do, Pete. 354 00:21:53,445 --> 00:21:54,579 I know. 355 00:21:54,646 --> 00:21:57,082 You know, I really appreciate your letting me stay here 356 00:21:57,149 --> 00:21:59,484 while my place is being fumigated, but, uh, 357 00:21:59,551 --> 00:22:01,720 I don't want you waiting on me, okay? 358 00:22:01,787 --> 00:22:03,722 Just pretend I'm not here. 359 00:22:03,789 --> 00:22:04,723 All right. 360 00:22:04,790 --> 00:22:05,990 Lunch'll be ready in a minute. 361 00:22:06,024 --> 00:22:08,026 Oh. 362 00:22:08,093 --> 00:22:10,696 Boy, don't you ever dust this place? 363 00:22:10,762 --> 00:22:12,831 Twice a year, like clockwork. 364 00:22:12,898 --> 00:22:14,966 Speaking of which, what is that? 365 00:22:15,033 --> 00:22:16,501 It's my alarm clock. 366 00:22:16,568 --> 00:22:17,568 You're kidding. 367 00:22:17,602 --> 00:22:19,905 No, it runs off the current from the potatoes. 368 00:22:19,971 --> 00:22:22,074 Well, you know what's gonna happen, don't you? 369 00:22:23,408 --> 00:22:24,710 Bugs. 370 00:22:24,776 --> 00:22:28,346 You're gonna have lots of bugs all over. 371 00:22:31,650 --> 00:22:33,061 I don't understand why you would want 372 00:22:33,085 --> 00:22:34,820 to run a clock on potatoes. 373 00:22:34,886 --> 00:22:37,823 Well, I tried tomatoes, but it ran fast. 374 00:22:39,491 --> 00:22:40,625 What? 375 00:22:40,692 --> 00:22:43,028 Pete, don't you have to lie down and rest? 376 00:22:43,095 --> 00:22:45,964 Yeah, I guess I should. 377 00:22:47,799 --> 00:22:49,711 But remember, I don't want you waiting on me now. 378 00:22:49,735 --> 00:22:50,802 Okay. 379 00:22:50,869 --> 00:22:53,538 You got any soda? 380 00:22:53,605 --> 00:22:55,707 Ginger ale would be nice. 381 00:22:57,709 --> 00:22:59,411 Yeah. 382 00:23:14,059 --> 00:23:16,428 Willie, Willie, 383 00:23:16,495 --> 00:23:18,463 I got microbes swarmin' all over me. 384 00:23:18,530 --> 00:23:20,899 Run down to Marty's, get me chicken soup. 385 00:23:20,966 --> 00:23:22,501 - How much you want? 386 00:23:22,567 --> 00:23:23,735 Just tell 'em how sick I am! 387 00:23:23,802 --> 00:23:24,870 - Yeah. - They'll know. 388 00:23:28,607 --> 00:23:29,875 You're back. 389 00:23:29,941 --> 00:23:31,676 - Where's the film? - I couldn't get it. 390 00:23:31,743 --> 00:23:33,545 They found this guy, but he was still alive. 391 00:23:33,612 --> 00:23:35,022 I don't want to hear what I'm hearin'. 392 00:23:35,046 --> 00:23:36,782 When they dragged him out of the snow, 393 00:23:36,848 --> 00:23:38,059 there was too many people around. 394 00:23:38,083 --> 00:23:39,127 Then his buddy broke his leg. 395 00:23:39,151 --> 00:23:41,753 They had to take him to the hospital in an ambulance. 396 00:23:41,820 --> 00:23:42,721 Excuses don't help me. 397 00:23:42,788 --> 00:23:44,689 Don't you understand what's at stake here? 398 00:23:44,756 --> 00:23:45,690 I know the cops are gonna... 399 00:23:45,757 --> 00:23:47,659 Forget about the cops. The cops are nothin'! 400 00:23:47,726 --> 00:23:49,461 It's the boys back east I'm worried about. 401 00:23:49,528 --> 00:23:50,872 They'll chop me up in so many pieces, 402 00:23:50,896 --> 00:23:52,464 I won't make a decent hamburger. 403 00:23:52,531 --> 00:23:53,765 What do you mean? 404 00:23:55,233 --> 00:23:57,602 The, uh, bets we've been takin' 405 00:23:57,669 --> 00:23:58,904 for the organization. 406 00:23:58,970 --> 00:24:00,472 All of the money 407 00:24:00,539 --> 00:24:03,842 from the receipts didn't make its way back there. 408 00:24:03,909 --> 00:24:05,544 - You're skimmin'? - You might say that. 409 00:24:05,610 --> 00:24:08,146 And that film is the proof. 410 00:24:09,881 --> 00:24:12,150 God bless you. 411 00:24:12,217 --> 00:24:13,852 Now, 412 00:24:13,919 --> 00:24:15,821 'cause you work for me, 413 00:24:15,887 --> 00:24:17,756 you're in as deep as I am. 414 00:24:17,823 --> 00:24:18,757 Wait a minute! 415 00:24:18,824 --> 00:24:21,626 I didn't know about that until just now! Nothin'! 416 00:24:21,693 --> 00:24:23,628 But they don't know that. 417 00:24:23,695 --> 00:24:25,964 And it's our job to keep 'em from findin' out. 418 00:24:26,031 --> 00:24:28,033 So what else ya got? 419 00:24:28,099 --> 00:24:31,069 Okay, I-I traced that car that MacGyver and his pal had, 420 00:24:31,136 --> 00:24:33,071 and it's registered to this, uh... 421 00:24:33,138 --> 00:24:34,239 Pete Thornton. 422 00:24:34,306 --> 00:24:36,074 He's a big shot at the Phoenix foundation. 423 00:24:36,141 --> 00:24:38,810 It's a think tank downtown. 424 00:24:38,877 --> 00:24:39,878 Yeah? 425 00:24:39,945 --> 00:24:41,513 Well, I'll stake it out. 426 00:24:44,115 --> 00:24:46,685 All right, take the Van. 427 00:24:47,986 --> 00:24:49,921 Call me as soon as you spot 'em. 428 00:24:49,988 --> 00:24:51,223 Okay. 429 00:24:51,289 --> 00:24:52,858 Jack? 430 00:24:54,926 --> 00:24:57,929 No excuses this time. 431 00:25:05,971 --> 00:25:07,172 Ah! 432 00:25:07,239 --> 00:25:08,874 Here you go, Pete. 433 00:25:08,940 --> 00:25:11,243 One ginger ale on ice. 434 00:25:11,309 --> 00:25:12,844 Oh. 435 00:25:12,911 --> 00:25:14,946 What's the matter? 436 00:25:15,013 --> 00:25:16,114 Oh, nothing, nothing. 437 00:25:16,181 --> 00:25:17,582 It's fine. 438 00:25:17,649 --> 00:25:19,584 It's just that ginger ale is really best 439 00:25:19,651 --> 00:25:21,887 over shaved ice, not cubes. 440 00:25:21,953 --> 00:25:23,889 These are cubes. 441 00:25:23,955 --> 00:25:25,590 I can shave some ice for you. 442 00:25:25,657 --> 00:25:26,958 No, no, don't bother now. 443 00:25:27,025 --> 00:25:29,127 I don't want you waiting on me, all right? 444 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 Just pretend I'm not here. 445 00:25:31,263 --> 00:25:33,198 Okay. 446 00:25:33,265 --> 00:25:34,833 A blanket would be nice. 447 00:25:36,301 --> 00:25:37,702 Yeah. 448 00:25:37,769 --> 00:25:39,771 You know, there's a draft coming in these doors. 449 00:25:39,838 --> 00:25:40,839 Oh, I know. 450 00:25:40,906 --> 00:25:42,974 I've been meaning to insulate. 451 00:25:44,376 --> 00:25:45,911 Thank you. 452 00:25:45,977 --> 00:25:47,245 Oh, that's great. 453 00:25:47,312 --> 00:25:48,613 Anything else? 454 00:25:48,680 --> 00:25:49,781 No. 455 00:25:49,848 --> 00:25:50,916 Sure? 456 00:25:50,982 --> 00:25:52,851 Yeah. 457 00:25:54,219 --> 00:25:56,955 Uh, just go about your business. 458 00:25:57,756 --> 00:25:59,791 Now look, don't stand over me, okay? 459 00:25:59,858 --> 00:26:01,893 You're gonna make me nervous. 460 00:26:01,960 --> 00:26:03,962 All right. 461 00:26:05,964 --> 00:26:08,133 How long did you say they were gonna be, uh, 462 00:26:08,199 --> 00:26:09,334 fumigating your house? 463 00:26:09,401 --> 00:26:11,903 About a week. 464 00:26:11,970 --> 00:26:13,171 Why? 465 00:26:13,238 --> 00:26:18,310 Just curious. 466 00:26:28,853 --> 00:26:30,956 That's not my pole. 467 00:26:31,022 --> 00:26:32,324 What'd you say? 468 00:26:32,390 --> 00:26:34,926 Oh, this pole... it's not mine. 469 00:26:34,993 --> 00:26:36,594 How can you tell? 470 00:26:36,661 --> 00:26:38,897 Well, I had my name engraved near the grip. 471 00:26:38,964 --> 00:26:39,898 This one doesn't have it. 472 00:26:39,965 --> 00:26:42,867 Well, somebody must have taken yours by mistake. 473 00:26:42,934 --> 00:26:44,669 I mean, they're all the same, aren't they? 474 00:26:44,736 --> 00:26:45,971 What difference does it make? 475 00:26:46,037 --> 00:26:48,006 Well, none... I guess. 476 00:26:50,041 --> 00:26:51,242 Ah, that's lunch. 477 00:26:53,044 --> 00:26:54,045 Oh. 478 00:26:57,983 --> 00:26:59,884 Oh, yeah. 479 00:26:59,951 --> 00:27:02,687 Did you ever break a bone? 480 00:27:02,754 --> 00:27:04,823 Well, when I was a kid. 481 00:27:04,889 --> 00:27:06,358 A couple of arms, 482 00:27:06,424 --> 00:27:08,360 three fingers and a toe, I think. 483 00:27:08,426 --> 00:27:09,761 You serious? 484 00:27:09,828 --> 00:27:11,930 Well, not all at once. 485 00:27:11,997 --> 00:27:15,000 However, our doctor did eventually quit medicine 486 00:27:15,066 --> 00:27:17,102 and became a big-time plasterer. 487 00:27:18,737 --> 00:27:20,739 Listen, uh, could you, uh...? 488 00:27:21,740 --> 00:27:23,274 Oh, yeah. 489 00:27:24,442 --> 00:27:26,211 Oh... 490 00:27:27,212 --> 00:27:28,747 Here you go. 491 00:27:30,882 --> 00:27:32,150 Thanks. That's better. 492 00:27:32,217 --> 00:27:33,651 - That's all right? - Yeah. 493 00:27:34,953 --> 00:27:38,289 Okay. 494 00:27:38,356 --> 00:27:39,657 Tofu casserole. 495 00:27:39,724 --> 00:27:40,859 Tofu?! 496 00:27:40,925 --> 00:27:44,029 Look, I cannot eat 12 hundred beans 497 00:27:44,095 --> 00:27:46,231 that have been battered beyond recognition. 498 00:27:46,297 --> 00:27:47,699 Okay. 499 00:27:47,766 --> 00:27:49,034 What do you want? 500 00:27:51,136 --> 00:27:52,804 Chinese? 501 00:27:55,073 --> 00:27:56,708 I'll call fung loo's. 502 00:27:56,775 --> 00:27:58,743 And I'll pay if you pick it up. 503 00:27:58,810 --> 00:27:59,978 All right. 504 00:28:00,045 --> 00:28:02,147 But you tell them to hold the m.S.G. 505 00:28:02,213 --> 00:28:04,382 Sure. 506 00:28:06,284 --> 00:28:08,386 Here. Know how to run that? 507 00:28:08,453 --> 00:28:11,222 I'm not completely helpless. 508 00:28:25,270 --> 00:28:26,371 Got your message. 509 00:28:26,438 --> 00:28:28,039 Which one of those guys you pickin' up? 510 00:28:28,106 --> 00:28:29,808 The one they pulled out of the snow, 511 00:28:29,874 --> 00:28:30,975 MacGyver. 512 00:28:31,042 --> 00:28:31,976 Dropped his buddy's car off 513 00:28:32,043 --> 00:28:33,144 at the Phoenix foundation, 514 00:28:33,211 --> 00:28:34,245 and he got in the Jeep. 515 00:28:36,247 --> 00:28:37,816 Leland says to bring him over 516 00:28:37,882 --> 00:28:39,284 to the cleaning plant right away. 517 00:28:51,196 --> 00:28:52,997 That's him. 518 00:29:01,072 --> 00:29:02,307 - Hey! - What? 519 00:29:02,373 --> 00:29:03,508 Real quiet, friend. 520 00:29:03,575 --> 00:29:05,009 Just go where I point ya. Move! 521 00:29:05,076 --> 00:29:08,046 Since you asked so nicely, I'd be happy to. 522 00:29:11,082 --> 00:29:13,084 Get in! 523 00:29:28,199 --> 00:29:29,834 Is this your idea of valet parking? 524 00:29:29,901 --> 00:29:32,003 Shut up! I've wasted enough time on you, pal. 525 00:29:32,070 --> 00:29:33,138 I want that film. 526 00:29:33,204 --> 00:29:34,139 What film? 527 00:29:34,205 --> 00:29:35,282 Don't play any games with me. 528 00:29:35,306 --> 00:29:37,876 That film is worth more than the air that I breathe. 529 00:29:37,942 --> 00:29:39,043 No, seriously. 530 00:29:39,110 --> 00:29:40,221 I don't know what you're talkin' about. 531 00:29:40,245 --> 00:29:41,513 Save it, pal. 532 00:29:41,579 --> 00:29:43,548 We followed Phil up to that ski joint. 533 00:29:43,615 --> 00:29:45,950 Arnie saw you bump into him on the slope. 534 00:29:46,017 --> 00:29:47,485 That's when he gave you the film. 535 00:29:47,552 --> 00:29:49,454 So don't give me no song, no dance. 536 00:29:50,288 --> 00:29:52,090 You know, there's got to be a way 537 00:29:52,157 --> 00:29:52,924 to work all this out. 538 00:29:52,991 --> 00:29:55,493 I mean, if I do have what you want, 539 00:29:55,560 --> 00:29:57,896 it sort of puts us on 50-50 footing, 540 00:29:57,962 --> 00:29:59,164 wouldn't you say, huh? 541 00:30:01,065 --> 00:30:02,433 60-40? 542 00:30:02,500 --> 00:30:04,202 If something should happen to you, 543 00:30:04,269 --> 00:30:07,105 like if you should get shot before I get that film, 544 00:30:07,172 --> 00:30:10,308 remember, I know about your friend, Thornton. 545 00:30:10,375 --> 00:30:12,343 So don't push your luck. 546 00:30:12,410 --> 00:30:14,546 Okay. 547 00:30:19,617 --> 00:30:21,152 Egg roll? 548 00:30:21,219 --> 00:30:22,453 Get that away from me. 549 00:30:22,520 --> 00:30:23,821 Okay. 550 00:30:23,888 --> 00:30:25,056 Mind if I have one, though? 551 00:30:25,123 --> 00:30:26,224 I'm a little hungry. 552 00:30:26,291 --> 00:30:27,592 Suit yourself, friend. 553 00:30:27,659 --> 00:30:29,827 It might be your last meal. 554 00:30:31,396 --> 00:30:33,398 How about a fortune cookie? 555 00:30:35,099 --> 00:30:37,168 Ah, come on, go ahead, live a little. 556 00:30:41,306 --> 00:30:43,374 Can't have egg rolls without soy sauce. 557 00:30:44,309 --> 00:30:47,445 Let's see what kind of a fortune you got. 558 00:30:47,512 --> 00:30:51,216 "Your life is gonna take an unexpected turn." 559 00:30:51,282 --> 00:30:52,483 They sure got you pegged. 560 00:30:52,550 --> 00:30:53,851 I'd say 561 00:30:53,918 --> 00:30:55,853 They got us both pegged, guy. 562 00:31:18,376 --> 00:31:20,178 Aah! What was that stuff? 563 00:31:20,245 --> 00:31:22,013 My eyes. 564 00:31:22,080 --> 00:31:24,148 That's twice you let him get away. 565 00:31:24,215 --> 00:31:25,950 What are you, a scorekeeper? 566 00:31:32,090 --> 00:31:33,258 What now? 567 00:31:33,324 --> 00:31:35,326 I lifted his registration from the Jeep. 568 00:31:35,393 --> 00:31:36,494 We got his address. 569 00:31:36,561 --> 00:31:37,962 - Let's beat him home. - Yeah. 570 00:31:53,177 --> 00:31:55,246 Pete! Pete! 571 00:31:55,313 --> 00:31:58,116 You're not gonna believe what just happened to me! 572 00:32:04,422 --> 00:32:06,357 What? 573 00:32:18,436 --> 00:32:20,204 Hello. 574 00:32:20,271 --> 00:32:21,539 This MacGyver? 575 00:32:21,606 --> 00:32:23,174 Who's this? 576 00:32:23,241 --> 00:32:24,108 What's in a name? 577 00:32:24,175 --> 00:32:26,411 Suffice it to say, we got your pal Thornton. 578 00:32:26,477 --> 00:32:28,212 You want to hear? 579 00:32:28,279 --> 00:32:29,347 I'm all right. 580 00:32:29,414 --> 00:32:31,416 I'm all right, MacGyver. 581 00:32:32,717 --> 00:32:34,118 You got that? 582 00:32:34,185 --> 00:32:37,088 We'd like to extend an invitation to you, too. 583 00:32:37,155 --> 00:32:38,323 What's this all about? 584 00:32:38,389 --> 00:32:40,124 Don't talk. Listen. 585 00:32:40,191 --> 00:32:44,162 There's a cleaning plant at 535 east seventeenth street. 586 00:32:44,228 --> 00:32:47,332 You be there at 8:00 tonight with the microfilm, 587 00:32:47,398 --> 00:32:48,666 or there won't be enough left 588 00:32:48,733 --> 00:32:51,636 of your friend to put in a small box. 589 00:32:54,038 --> 00:32:56,641 MacGyver 590 00:32:56,708 --> 00:32:59,043 better play this smart. 591 00:32:59,110 --> 00:33:01,412 For my sake. 592 00:33:01,479 --> 00:33:03,314 - Oh! 593 00:33:03,381 --> 00:33:05,483 And yours. 594 00:33:05,550 --> 00:33:07,552 Microfilm. 595 00:33:09,721 --> 00:33:11,723 They think I've got their microfilm. 596 00:33:16,427 --> 00:33:18,463 Look out! 597 00:33:18,529 --> 00:33:19,697 Oh! Look ou! 598 00:33:26,170 --> 00:33:28,339 Hey, I'm really sorry. 599 00:33:28,406 --> 00:33:29,340 You guys all right? 600 00:33:29,407 --> 00:33:30,508 Yeah, I think so. 601 00:33:30,575 --> 00:33:32,243 I'm just a beginner. 602 00:33:32,310 --> 00:33:34,479 My name's Phil. 603 00:33:35,680 --> 00:33:37,515 Phil. 604 00:33:38,516 --> 00:33:42,687 Phil. The ski pole. Of course. 605 00:34:17,889 --> 00:34:19,490 whoever was holding Pete 606 00:34:19,557 --> 00:34:22,693 wanted this microfilm badly enough to kill for it. 607 00:34:22,760 --> 00:34:25,430 I wanted to know why. 608 00:34:27,899 --> 00:34:30,668 I didn't have the proper device to read the film, 609 00:34:30,735 --> 00:34:34,338 but I figured my microscope could do the task... 610 00:34:34,405 --> 00:34:37,408 Except it was in about five different pieces. 611 00:34:48,486 --> 00:34:51,222 If you don't have the right equipment for the job, 612 00:34:51,289 --> 00:34:53,424 you just have to make it yourself. 613 00:34:53,491 --> 00:34:56,427 I wanted to magnify the film, 614 00:34:56,494 --> 00:34:59,397 so I just put it between two glass slides. 615 00:34:59,464 --> 00:35:02,867 Now all I had to do was add a drop of clear liquid... 616 00:35:02,934 --> 00:35:06,471 Water, oil, whatever's handy. 617 00:35:12,877 --> 00:35:18,316 And there it is: Instant magnification. 618 00:35:18,382 --> 00:35:20,751 Now, I don't know too much about gambling, 619 00:35:20,818 --> 00:35:24,755 But I do know a bookie's ledger sheet when I see one. 620 00:35:24,822 --> 00:35:27,425 You know, friendship is a wonderful thing. 621 00:35:27,492 --> 00:35:29,527 That's how I know MacGyver is going to show up. 622 00:35:29,594 --> 00:35:30,895 We're not that close. 623 00:35:30,962 --> 00:35:32,597 Hey, you broke your leg 624 00:35:32,663 --> 00:35:34,265 digging him out of an avalanche. 625 00:35:34,332 --> 00:35:35,766 That's close enough for me. 626 00:35:35,833 --> 00:35:38,269 He owes you. 627 00:35:38,336 --> 00:35:40,438 Threats don't work on MacGyver. 628 00:35:40,505 --> 00:35:41,606 Oh, yeah? 629 00:35:41,672 --> 00:35:42,807 Well, this one better. 630 00:35:42,874 --> 00:35:44,742 When he gets here, the two of you are going 631 00:35:44,809 --> 00:35:46,611 right in that dryer back there. 632 00:35:46,677 --> 00:35:48,613 You know what that temperature gets up to? 633 00:35:48,679 --> 00:35:51,749 450 degrees. 634 00:35:53,684 --> 00:35:54,886 Think about it. 635 00:36:44,869 --> 00:36:47,338 The laundry bags get into the building 636 00:36:47,405 --> 00:36:48,973 on a series of overhead track, 637 00:36:49,040 --> 00:36:53,311 kind of like a railroad switching yard. 638 00:36:55,046 --> 00:36:57,682 I wanted to get inside the laundry 639 00:36:57,748 --> 00:37:00,751 Using the best cover I could find. 640 00:37:05,923 --> 00:37:07,692 Yeah, what? 641 00:37:07,758 --> 00:37:10,361 I'm in the middle of an important meet... 642 00:37:10,428 --> 00:37:12,697 Gloria! 643 00:37:12,763 --> 00:37:16,300 Gloria, I'll be home when I'm home. 644 00:37:24,041 --> 00:37:26,377 No, I'm not going to stop for milk. 645 00:37:26,444 --> 00:37:27,712 Send the maid. 646 00:37:27,778 --> 00:37:29,380 Or, break your heart, 647 00:37:29,447 --> 00:37:31,382 And you go to the market for a change. 648 00:37:31,449 --> 00:37:34,285 Good-bye. 649 00:37:39,624 --> 00:37:41,859 I got the sword of socrates hanging over my head, 650 00:37:41,926 --> 00:37:44,261 She wants me to buy milk. 651 00:38:18,429 --> 00:38:20,498 What's that? 652 00:38:21,999 --> 00:38:25,336 Coming from back there. Check it out. 653 00:39:17,822 --> 00:39:20,024 ♪ ♪ 654 00:40:05,703 --> 00:40:07,171 You think that might be the cops? 655 00:40:07,238 --> 00:40:10,174 This laundry's been a perfect cover for ten years. 656 00:40:10,241 --> 00:40:12,143 Why would they show up now? 657 00:40:13,177 --> 00:40:15,913 Unless MacGyver tipped 'em off. 658 00:40:15,980 --> 00:40:20,151 I see one uniform, you get it right in heart. 659 00:40:35,232 --> 00:40:36,667 What's going on out there? 660 00:40:44,909 --> 00:40:45,989 Go shut off those machines. 661 00:40:46,043 --> 00:40:47,254 How do I know how to turn it off? 662 00:40:47,278 --> 00:40:49,213 They got switches, don't they? On, off? 663 00:40:49,280 --> 00:40:52,683 Shut 'em off. And find Willie! 664 00:42:21,372 --> 00:42:23,741 Oh... 665 00:42:23,807 --> 00:42:25,609 Oh, boy. Oh... 666 00:42:26,644 --> 00:42:27,945 Help! 667 00:42:28,012 --> 00:42:30,547 Hey, let me down! 668 00:42:30,614 --> 00:42:32,883 Hey, come on, this ain't funny! 669 00:42:32,950 --> 00:42:35,319 I'm afraid of heights! 670 00:42:35,386 --> 00:42:37,688 Help! Help! 671 00:42:37,755 --> 00:42:39,473 Let me go! 672 00:42:39,474 --> 00:42:41,191 I'll take care of this myself. 673 00:42:42,259 --> 00:42:44,261 Ooh! 674 00:43:21,665 --> 00:43:23,133 I wouldn't touch that if I were you, 675 00:43:23,200 --> 00:43:24,800 Unless you want to look like a light bulb. 676 00:43:31,141 --> 00:43:32,643 See what I mean? 677 00:43:32,710 --> 00:43:35,245 Uh... you, uh... 678 00:43:35,312 --> 00:43:38,382 You seem like a reasonable guy to me. 679 00:43:38,449 --> 00:43:40,384 We make a deal, right? 680 00:43:40,451 --> 00:43:43,220 Nah, I don't think so. 681 00:43:43,287 --> 00:43:45,656 I think you'd better get used to being cooped up. 682 00:43:45,723 --> 00:43:47,758 You can't do this to me, 683 00:43:47,825 --> 00:43:48,892 You punk, you... 684 00:43:48,959 --> 00:43:50,761 Hey, let me out of here! 685 00:43:50,828 --> 00:43:52,730 Listen to me, stupid! 686 00:43:53,764 --> 00:43:54,765 Hi. 687 00:43:54,832 --> 00:43:57,101 Boy, am I glad to see you. 688 00:43:57,167 --> 00:43:59,103 They were going to put me in that spin dryer. 689 00:43:59,169 --> 00:44:00,938 Ah, we couldn't let 'em do that. 690 00:44:01,005 --> 00:44:02,773 You might shrink. 691 00:44:02,840 --> 00:44:05,242 Funny. 692 00:44:05,309 --> 00:44:08,779 Listen, that microfilm that Leland wanted... 693 00:44:08,846 --> 00:44:11,115 Hidden right inside that ski pole. 694 00:44:11,181 --> 00:44:12,282 Phil. You remember Phil? 695 00:44:12,349 --> 00:44:14,284 - Yeah. - He made the switch on us. 696 00:44:14,351 --> 00:44:16,420 What do you say we get these guys picked up, huh? 697 00:44:16,487 --> 00:44:21,125 Right. And, uh, next time we go on vacation, 698 00:44:21,191 --> 00:44:24,428 What do you say we go to Hawaii, all right? 699 00:44:24,495 --> 00:44:25,630 Anything you say, Pete. 700 00:44:25,631 --> 00:44:26,764 Yeah... 701 00:44:26,830 --> 00:44:28,332 Oh! Oh! 702 00:44:29,133 --> 00:44:30,834 Oh! 703 00:44:30,901 --> 00:44:31,835 Pete? 704 00:44:31,902 --> 00:44:33,270 Oh! 705 00:44:33,337 --> 00:44:34,271 Ow! 706 00:44:34,338 --> 00:44:35,439 You okay? 707 00:44:35,506 --> 00:44:36,807 No, I'm not! 708 00:44:36,874 --> 00:44:38,308 Is it the ankle again? 709 00:44:38,375 --> 00:44:41,445 No, no, that's fine. 710 00:44:41,512 --> 00:44:44,314 I think I broke the other one. 711 00:44:44,381 --> 00:44:46,884 Oh! 712 00:44:50,988 --> 00:44:52,122 Okay, we're doing fine now. 713 00:44:52,189 --> 00:44:53,924 Just... watch the wall. Watch the... oh! 714 00:44:53,991 --> 00:44:55,926 Would you take it easy, MacGyver? 715 00:44:55,993 --> 00:44:58,062 I'm doing the best I can. 716 00:44:58,128 --> 00:45:00,764 Now, just go slowly, slowly. 717 00:45:00,831 --> 00:45:03,767 Watch the door. Watch the door. 718 00:45:03,834 --> 00:45:05,803 Oh... 719 00:45:05,869 --> 00:45:07,237 Ooh... 720 00:45:07,304 --> 00:45:10,240 Well, I'm pooped. 721 00:45:10,307 --> 00:45:13,944 Getting this chair up those stairs was no easy job. 722 00:45:14,011 --> 00:45:16,113 You were the one sitting down, remember? 723 00:45:16,180 --> 00:45:18,100 Yeah, well, someone had to navigate, didn't they? 724 00:45:18,148 --> 00:45:19,950 You could've hurt yourself. 725 00:45:21,852 --> 00:45:24,121 Oh... 726 00:45:24,188 --> 00:45:26,256 Now, can I get you anything? 727 00:45:26,323 --> 00:45:28,959 No, I think I'll just rest. 728 00:45:29,026 --> 00:45:30,794 Oh, uh, that blanket. 729 00:45:30,861 --> 00:45:33,130 Is that still around? 730 00:45:33,197 --> 00:45:35,132 Yeah. 731 00:45:36,500 --> 00:45:39,436 You know, breaking bones gives me an appetite. 732 00:45:39,503 --> 00:45:40,437 I'm hungry. 733 00:45:40,504 --> 00:45:42,806 We've still got tofu casserole in the freezer. 734 00:45:42,873 --> 00:45:43,807 No... 735 00:45:43,874 --> 00:45:45,442 I am not going for Chinese. 736 00:45:45,509 --> 00:45:48,979 So, who asked? Did you hear me asking? 737 00:45:49,046 --> 00:45:51,115 Some ice cream would be great. 738 00:45:51,181 --> 00:45:52,449 I don't have any. 739 00:45:52,516 --> 00:45:53,984 Oh, that's all right. 740 00:45:54,051 --> 00:45:56,186 It's no problem. 741 00:45:56,253 --> 00:45:59,156 How 'bout a quart of rocky road... 742 00:45:59,223 --> 00:46:01,225 with chocolate syrup 743 00:46:01,291 --> 00:46:03,927 and those sprinkles on top, and, uh, 744 00:46:03,994 --> 00:46:05,062 some cherries? 745 00:46:07,197 --> 00:46:08,832 I'll go get some. 746 00:46:08,899 --> 00:46:09,967 Okay... 747 00:46:10,033 --> 00:46:13,170 But don't go on my account. 748 00:46:13,237 --> 00:46:14,872 Only if you want to. 749 00:46:14,938 --> 00:46:17,474 I am dying to go, Pete. 750 00:46:17,541 --> 00:46:19,176 It'll make my day. 751 00:46:19,243 --> 00:46:21,311 You know, I hope I don't have to stay here too long. 752 00:46:21,378 --> 00:46:23,280 Living with you is no picnic.50304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.