Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,365 --> 00:00:34,567
♪ ♪
2
00:01:23,750 --> 00:01:25,752
All right, miss smarty-pants.
3
00:01:25,819 --> 00:01:27,754
Now, let's see if
you've heard this one.
4
00:01:27,821 --> 00:01:30,657
I'm ready. Hit
me with your best.
5
00:01:30,723 --> 00:01:33,460
In the 1945 film to
have and have not,
6
00:01:33,526 --> 00:01:36,463
Lauren bacall sang the
song, "how little we know."
7
00:01:36,529 --> 00:01:41,301
Now, her voice was
dubbed by what 14-year-old?
8
00:01:41,367 --> 00:01:42,836
Andy Williams.
9
00:01:42,902 --> 00:01:44,471
Oh, how did you know that?
10
00:01:44,537 --> 00:01:45,714
Do you remember the dinner party
11
00:01:45,738 --> 00:01:48,141
The cornfields gave
for you back in 1952?
12
00:01:48,208 --> 00:01:50,610
You'd just completed filming
the dueling swashbuckler.
13
00:01:50,677 --> 00:01:53,480
It was December the 12th, 1952.
14
00:01:53,546 --> 00:01:55,482
You're right, darling.
You're absolutely right.
15
00:01:55,548 --> 00:01:57,684
Still sharp as a tack, huh?
16
00:01:57,750 --> 00:02:00,153
I met a young singer at
the cornfields' that night,
17
00:02:00,220 --> 00:02:02,689
and he told me all
about Andy Williams
18
00:02:02,755 --> 00:02:04,824
dubbing Lauren bacall's voice.
19
00:02:04,891 --> 00:02:08,661
Amazing. You never
forget anything, do you?
20
00:02:08,728 --> 00:02:10,730
By the way, whatever
became of the cornfields?
21
00:02:10,797 --> 00:02:11,865
They died, dear.
22
00:02:11,931 --> 00:02:13,633
Oh.
23
00:02:13,700 --> 00:02:18,338
Well, "the long habit of
living indisposeth us for dying."
24
00:02:19,772 --> 00:02:21,741
Sir Thomas browne.
25
00:02:21,808 --> 00:02:24,244
Smarty-pants.
26
00:02:28,414 --> 00:02:30,683
Look, guy, there's
a town up ahead.
27
00:02:30,750 --> 00:02:33,720
Mesa? I don't remember
seeing a "mesa" on the map.
28
00:02:46,599 --> 00:02:49,536
Sometimes, it's
good to get out of the big city,
29
00:02:49,602 --> 00:02:54,440
Go somewhere where time
seems to move just a little slower.
30
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
Take this vintage '59 cadilla.
31
00:02:56,910 --> 00:02:59,379
It was built for
cruising the road
32
00:02:59,445 --> 00:03:02,382
And taking in the scenery.
33
00:03:02,448 --> 00:03:05,652
It's nice to know
chivalry's not dead.
34
00:03:07,287 --> 00:03:09,222
Now, most people
come to small towns
35
00:03:09,289 --> 00:03:10,857
and leave their troubles behind,
36
00:03:10,924 --> 00:03:12,692
but when you're a
member of the syndicate,
37
00:03:12,759 --> 00:03:14,561
that isn't always easy.
38
00:03:14,627 --> 00:03:16,729
I guess that's why
Tony Sullivan asked me
39
00:03:16,796 --> 00:03:17,664
to meet him here.
40
00:03:17,730 --> 00:03:19,399
Something big had
to be going down.
41
00:03:19,465 --> 00:03:20,733
Hey, Tony.
42
00:03:20,800 --> 00:03:23,403
Hey, MacGyver. I owe you one.
43
00:03:23,469 --> 00:03:24,747
When you say in the
middle of nowhere,
44
00:03:24,771 --> 00:03:26,639
you mean nowhere, don't you?
45
00:03:26,706 --> 00:03:27,950
A guy's got to be
careful these days.
46
00:03:27,974 --> 00:03:30,777
Good motto. I'll be right down.
47
00:03:33,513 --> 00:03:34,814
Hey, Tony, come here.
48
00:03:34,881 --> 00:03:36,983
I want to have a
little talk with you.
49
00:04:00,039 --> 00:04:01,674
Let's get out of here.
50
00:04:17,523 --> 00:04:20,760
Tony and I met years
ago, when he was running guns
51
00:04:20,827 --> 00:04:23,930
into Afghanistan and I
was running for my life.
52
00:04:23,997 --> 00:04:27,800
In a one-week period,
he saved my neck twice.
53
00:04:27,867 --> 00:04:31,838
I'd kind of hoped
to return the favor.
54
00:04:34,841 --> 00:04:37,310
MacGyver, if you never had a
chance to talk to him,
55
00:04:37,377 --> 00:04:38,945
I don't know what
more you can do there.
56
00:04:39,012 --> 00:04:41,447
Wrap it up. Come on home.
57
00:04:41,514 --> 00:04:42,725
Listen, Pete, Tony asked me
58
00:04:42,749 --> 00:04:44,994
for protection for a reason,
and it had to be pretty good,
59
00:04:45,018 --> 00:04:46,653
'cause it got him killed.
60
00:04:46,719 --> 00:04:49,822
Yeah, I agree, but you
were involved in this
61
00:04:49,889 --> 00:04:51,891
because you were the
only guy Tony would talk to,
62
00:04:51,958 --> 00:04:52,892
and he's dead now,
63
00:04:52,959 --> 00:04:54,594
So it's the feds' ball game.
64
00:04:54,661 --> 00:04:56,896
Listen, are the local
police into it at all?
65
00:04:56,963 --> 00:04:59,008
Yeah. I just spent the whole
afternoon explaining things.
66
00:04:59,032 --> 00:05:00,833
It's handled.
67
00:05:00,900 --> 00:05:02,669
I just wish there
was more I could do.
68
00:05:02,735 --> 00:05:05,505
Well, there isn't.
You're out of it.
69
00:05:05,571 --> 00:05:07,740
The Phoenix
foundation is out of it, too.
70
00:05:07,807 --> 00:05:09,876
Listen, I feel badly about Tony,
71
00:05:09,942 --> 00:05:11,511
but he knew the
risks he was taking
72
00:05:11,577 --> 00:05:13,513
When he was
dealing with the mob.
73
00:05:13,579 --> 00:05:15,448
Sort of made his own bed.
74
00:05:15,515 --> 00:05:19,018
Yeah. Now he gets
to sleep in it... forever.
75
00:05:19,085 --> 00:05:21,954
I'll see you tomorrow.
Have a good trip.
76
00:05:38,905 --> 00:05:42,008
My good sir, have
you no respect?
77
00:05:42,075 --> 00:05:43,876
Kindly remove that
bottle from my car.
78
00:05:43,943 --> 00:05:45,545
Keep your pants on.
79
00:05:48,748 --> 00:05:49,982
What's your problem, pal?
80
00:05:50,049 --> 00:05:51,884
Do you know who I am?
81
00:05:51,951 --> 00:05:54,087
Guy Roberts, star
of stage and screen,
82
00:05:54,153 --> 00:05:56,489
swashbuckler extraordinaire!
83
00:05:56,556 --> 00:05:58,858
Now, I have battled
with the best of them...
84
00:05:58,925 --> 00:06:02,795
Flynn, Fairbanks, pickford!
85
00:06:07,500 --> 00:06:08,501
Touch me,
86
00:06:08,568 --> 00:06:10,408
and I'll make mashed
potatoes out of your face.
87
00:06:10,436 --> 00:06:12,572
Folks got a problem?
88
00:06:12,638 --> 00:06:15,875
This nasty lummox refused to
remove his beer from my car.
89
00:06:15,942 --> 00:06:19,378
I tried to ask nicely,
but see what I got for it?
90
00:06:19,445 --> 00:06:22,014
You, sir, are a
disgusting behemoth
91
00:06:22,081 --> 00:06:24,684
With foul-smelling breath!
92
00:06:24,751 --> 00:06:25,751
Boys, boys!
93
00:06:25,785 --> 00:06:27,820
There's got to be a
better way to handle this.
94
00:06:27,887 --> 00:06:28,588
Do you want in
on this, too, pal?
95
00:06:28,654 --> 00:06:30,790
- If I had my druthers...
- You don't!
96
00:06:30,857 --> 00:06:33,493
Most of us are adults here!
Can't we talk about... no!
97
00:06:34,861 --> 00:06:35,895
Don't hit.
98
00:06:37,063 --> 00:06:38,664
Just calm down. Take it easy.
99
00:06:38,731 --> 00:06:39,866
All right, all right, look.
100
00:06:39,932 --> 00:06:41,667
If this is the
way it's got to be,
101
00:06:41,734 --> 00:06:44,470
At least let me get
rid of my jacket, huh?
102
00:06:45,505 --> 00:06:46,806
It's my favorite.
103
00:06:46,873 --> 00:06:48,775
I don't want to see it ruined.
104
00:06:48,841 --> 00:06:51,911
It's your favorite jacket, huh?
105
00:06:54,213 --> 00:06:55,681
Ooh! Oh!
106
00:06:56,716 --> 00:06:58,985
Oh, I'm sorry about that.
107
00:06:59,051 --> 00:07:02,522
That darn jacket's always
tripping people up like that.
108
00:07:02,588 --> 00:07:04,524
I've been meaning
to have a talk with it.
109
00:07:04,590 --> 00:07:05,391
Here you go.
110
00:07:05,458 --> 00:07:06,568
What do you say we
get you checked in
111
00:07:06,592 --> 00:07:07,827
and cleaned up, all right?
112
00:07:07,894 --> 00:07:08,995
Yeah, there you go.
113
00:07:09,061 --> 00:07:11,831
I'll talk to you later.
What do you say?
114
00:07:11,898 --> 00:07:13,699
Shoo.
115
00:07:13,766 --> 00:07:15,168
Thank you, young man.
116
00:07:15,234 --> 00:07:16,578
I couldn't have
done it without you.
117
00:07:16,602 --> 00:07:17,537
Yes, thank you.
118
00:07:17,603 --> 00:07:18,538
No problem.
119
00:07:18,604 --> 00:07:19,639
Do you have a name?
120
00:07:19,705 --> 00:07:20,640
MacGyver.
121
00:07:20,706 --> 00:07:21,950
You know, of course, that i'm...
122
00:07:21,974 --> 00:07:24,877
guy Roberts, star
of stage and screen,
123
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
swashbuckler extraordinaire.
124
00:07:27,146 --> 00:07:29,882
He knows who I am.
125
00:07:29,949 --> 00:07:31,951
You've perhaps seen
some of my pictures?
126
00:07:32,018 --> 00:07:33,353
Well, not exactly...
127
00:07:33,354 --> 00:07:34,687
You'll be happy to hear
128
00:07:34,754 --> 00:07:36,889
That we're about to
make another one.
129
00:07:36,956 --> 00:07:38,000
We're just on our
way to Hollywood.
130
00:07:38,024 --> 00:07:40,726
Darling, don't you think
we'd better be heading in?
131
00:07:40,793 --> 00:07:41,727
It's been a long day.
132
00:07:41,794 --> 00:07:42,905
Oh, yes, darling, of course.
133
00:07:42,929 --> 00:07:44,564
Uh, I am rather tired.
134
00:07:44,630 --> 00:07:46,566
Dueling does take it
out of you, you know.
135
00:07:46,632 --> 00:07:48,568
Well, "parting is
such sweet sorrow."
136
00:07:48,634 --> 00:07:49,569
Guy...
137
00:07:49,635 --> 00:07:52,572
Yes, dear. Good-bye,
Mr. MacGyver.
138
00:07:52,638 --> 00:07:54,874
We'll see you, folks.
139
00:07:54,941 --> 00:07:56,876
We didn't want to shoot him.
We had to.
140
00:07:56,943 --> 00:07:58,263
Shut up.
Just let me think.
141
00:07:59,078 --> 00:08:01,214
I knew the two of you
weren't particularly bright,
142
00:08:01,280 --> 00:08:03,583
but I didn't know just
how stupid you were.
143
00:08:03,649 --> 00:08:04,717
We did the best we could.
144
00:08:04,784 --> 00:08:05,718
It wasn't good enough.
145
00:08:05,785 --> 00:08:06,953
The guy pulled a gun on us.
146
00:08:07,019 --> 00:08:08,931
- He never should've gotten away in the first place.
- Come on.
147
00:08:08,955 --> 00:08:10,990
Who was to know Tony
was going to turn informant?
148
00:08:11,057 --> 00:08:13,059
Phil, you were the one
who brought him to me.
149
00:08:13,125 --> 00:08:14,269
You were the one
who vouched for him.
150
00:08:14,293 --> 00:08:15,928
I made a mistake. It happens.
151
00:08:15,995 --> 00:08:17,597
Not with me, it doesn't.
152
00:08:17,663 --> 00:08:19,966
Did you at least have the
intelligence to stash the car?
153
00:08:20,032 --> 00:08:22,134
Yeah. We found a
garage just outside of town.
154
00:08:22,201 --> 00:08:24,604
Hooray. Hooray. You
did something right.
155
00:08:24,670 --> 00:08:25,814
Now do something else right...
156
00:08:25,838 --> 00:08:26,939
Find the satchel.
157
00:08:27,006 --> 00:08:28,107
It could be anywhere.
158
00:08:29,141 --> 00:08:30,910
Let me explain something.
159
00:08:30,977 --> 00:08:33,779
I'm kind of like a
traveling salesman,
160
00:08:33,846 --> 00:08:36,616
but now, because
of you two slime balls,
161
00:08:36,682 --> 00:08:38,584
I have no merchandise to sell.
162
00:08:38,651 --> 00:08:40,696
This isn't going to make my
supplier a very happy man,
163
00:08:40,720 --> 00:08:44,156
And I promise you he won't
be satisfied with just my head.
164
00:08:44,223 --> 00:08:47,093
He's also going to want yours.
165
00:08:48,127 --> 00:08:49,962
Find my money.
166
00:08:54,367 --> 00:08:56,969
I'll just put the top up.
167
00:08:57,036 --> 00:08:59,805
Oh, will you bring
in my makeup case?
168
00:08:59,872 --> 00:09:01,908
Certainly, dear.
169
00:09:03,910 --> 00:09:05,311
She is a beauty, isn't she?
170
00:09:05,378 --> 00:09:06,812
Yes, she is.
171
00:09:06,879 --> 00:09:08,023
Well, you come in
when you're ready.
172
00:09:08,047 --> 00:09:10,216
I'll leave the door unlocked.
173
00:09:47,086 --> 00:09:48,287
darling,
174
00:09:48,354 --> 00:09:49,989
my makeup case.
175
00:09:50,056 --> 00:09:51,824
Just a minute, dear.
176
00:10:10,810 --> 00:10:11,677
Sorry, Mr. Roberts.
177
00:10:11,744 --> 00:10:15,614
You're over your
limit on this card, too.
178
00:10:15,681 --> 00:10:17,984
Very well.
179
00:10:19,151 --> 00:10:20,886
Uh, afraid not.
180
00:10:22,121 --> 00:10:24,957
My good man, I am guy Roberts.
181
00:10:25,024 --> 00:10:27,626
Time was when that
name alone was sufficient
182
00:10:27,693 --> 00:10:29,996
to guarantee a night's
lodging and a hot meal.
183
00:10:30,062 --> 00:10:30,763
Sorry, friend.
184
00:10:30,830 --> 00:10:31,764
I've got other people waiting.
185
00:10:31,831 --> 00:10:34,400
Look, uh, there-there
must be some mistake.
186
00:10:34,467 --> 00:10:36,268
Our credit's always been good.
187
00:10:36,335 --> 00:10:38,871
I'm sure
you're right, ma'am,
188
00:10:38,938 --> 00:10:40,106
but it's company policy.
189
00:10:40,172 --> 00:10:42,108
You do accept cash,
190
00:10:42,174 --> 00:10:43,809
do you not?
191
00:10:43,876 --> 00:10:44,910
Of course.
192
00:10:44,977 --> 00:10:47,813
I think you'll find that
this is more than sufficient,
193
00:10:47,880 --> 00:10:51,117
And here's a little
extra for your hospitality.
194
00:10:51,183 --> 00:10:52,818
Thank you, sir.
195
00:10:52,885 --> 00:10:53,919
Thank you very much.
196
00:10:53,986 --> 00:10:56,989
"if there is any kindness I
can show to any creature,
197
00:10:57,056 --> 00:11:02,028
Let me do it now, for I shall
not pass this way again."
198
00:11:11,203 --> 00:11:13,706
Rental cars...
199
00:11:13,773 --> 00:11:15,975
A lot like playin' hot potato.
200
00:11:16,042 --> 00:11:19,311
And I got burned by an
overheated air conditioner.
201
00:11:19,378 --> 00:11:22,314
Fortunately, even if you
are in the middle of nowhere
202
00:11:22,381 --> 00:11:24,417
A fuse is an easy
thing to duplicate.
203
00:11:24,483 --> 00:11:27,987
All you need is something
that'll carry a current...
204
00:11:28,054 --> 00:11:29,188
Like a paper clip.
205
00:11:30,823 --> 00:11:33,025
Here's your change, sir.
206
00:11:33,092 --> 00:11:37,296
Where'd you get
these new twenties?
207
00:11:37,363 --> 00:11:38,964
Hey, I can't remember everybody
208
00:11:39,031 --> 00:11:39,965
who pays with $20...
209
00:11:42,334 --> 00:11:43,335
Now can you remember?
210
00:11:43,402 --> 00:11:44,904
The old man, the actor.
211
00:11:44,970 --> 00:11:46,906
Actor got a name?
212
00:11:46,972 --> 00:11:48,240
Guy, guy Roberts.
213
00:11:48,307 --> 00:11:49,141
What kind of car is he driving?
214
00:11:49,208 --> 00:11:51,877
I, I... oh, an old
caddy convertible.
215
00:11:51,944 --> 00:11:53,446
He's headed for Hollywood.
216
00:11:55,281 --> 00:11:58,084
If you mention this
discussion to anyone,
217
00:11:58,150 --> 00:12:00,386
I'll be back for my change.
218
00:12:02,455 --> 00:12:04,256
Oh!
219
00:12:09,261 --> 00:12:12,164
♪ California, here I come ♪
220
00:12:12,231 --> 00:12:15,801
♪ right back where
I started from ♪
221
00:12:15,868 --> 00:12:18,003
♪ The bowers, the flowers... ♪
222
00:12:19,338 --> 00:12:22,274
A paper clip can
be a wondrous thing.
223
00:12:22,341 --> 00:12:24,143
More times than I can
remember one of these
224
00:12:24,210 --> 00:12:26,412
has gotten me
out of a tight spot.
225
00:12:26,479 --> 00:12:29,215
I was sure this would be
another one of those times.
226
00:12:32,885 --> 00:12:36,255
So much for the
wondrous paper clip.
227
00:12:37,923 --> 00:12:39,825
Why didn't you tell
me about the money?
228
00:12:39,892 --> 00:12:42,261
I was saving it as a surprise.
229
00:12:42,328 --> 00:12:45,064
Actually, it's supposed
to be our nest egg.
230
00:12:45,131 --> 00:12:47,199
And look how I've
broken it wide open.
231
00:12:47,266 --> 00:12:49,235
But I didn't know we
had that kind of money.
232
00:12:49,301 --> 00:12:50,202
We don't.
233
00:12:50,269 --> 00:12:52,338
Uh, we didn't until my
agent came through.
234
00:12:52,404 --> 00:12:55,207
The studio is so
excited about this project
235
00:12:55,274 --> 00:12:57,910
that they've paid
me a bonus up front.
236
00:12:57,977 --> 00:13:01,147
It's just advance money.
237
00:13:01,213 --> 00:13:03,082
Oh, guy, I have to tell you,
238
00:13:03,149 --> 00:13:06,886
when you first told me
about this job in Hollywood,
239
00:13:06,952 --> 00:13:09,488
I was sure it was just
another one of your stories.
240
00:13:11,857 --> 00:13:14,360
Just an excuse to
take me on this trip.
241
00:13:14,426 --> 00:13:17,163
Would that have been so wrong?
242
00:13:17,229 --> 00:13:19,465
Oh, how could I ever
have doubted you?
243
00:13:19,532 --> 00:13:21,133
Will you forgive me?
244
00:13:21,200 --> 00:13:23,903
What's to forgive?
245
00:13:27,339 --> 00:13:29,208
Isn't that that nice young man
246
00:13:29,275 --> 00:13:30,509
We met at the motel, dear?
247
00:13:30,576 --> 00:13:33,279
Yes. It looks as if he's
in need of assistance.
248
00:13:46,458 --> 00:13:47,560
Howdy, folks.
249
00:13:47,626 --> 00:13:49,995
Having a spot of trouble?
250
00:13:50,062 --> 00:13:53,199
Yeah, the electrical
system seems to be shot.
251
00:13:53,265 --> 00:13:55,134
Hop in. We've
got plenty of room.
252
00:13:55,201 --> 00:13:56,535
I'd sure appreciate that.
253
00:13:56,602 --> 00:13:57,536
Not at all.
254
00:13:57,603 --> 00:13:58,537
Think nothing of it.
255
00:13:58,604 --> 00:14:00,206
One good turn deserves another.
256
00:14:00,272 --> 00:14:01,207
I owe you one
257
00:14:01,273 --> 00:14:02,273
from yesterday.
258
00:14:03,509 --> 00:14:05,211
Oh, uh, uh...
259
00:14:05,277 --> 00:14:06,979
try, try not to bring
260
00:14:07,046 --> 00:14:10,015
any of the sand
into the car, please.
261
00:14:10,082 --> 00:14:11,217
If you don't mind.
262
00:14:14,253 --> 00:14:15,354
Thank you.
263
00:14:22,261 --> 00:14:23,362
Your name is, uh...
264
00:14:23,429 --> 00:14:25,297
What was your name
again, young man?
265
00:14:25,364 --> 00:14:26,298
MacGyver.
266
00:14:26,365 --> 00:14:28,100
Where are you headed?
267
00:14:28,167 --> 00:14:29,635
Albuquerque airport.
268
00:14:29,702 --> 00:14:31,537
Oh, we're passing right through
269
00:14:31,604 --> 00:14:33,272
on our way to Hollywood.
270
00:14:33,339 --> 00:14:34,907
Guy's going to be
in a new picture.
271
00:14:34,974 --> 00:14:36,909
Oh, that's terrific.
What's it called?
272
00:14:36,976 --> 00:14:38,377
Space pirates.
273
00:14:39,211 --> 00:14:41,947
It's supposed to be
really, uh... groovy.
274
00:14:42,014 --> 00:14:43,315
Space pirates?
275
00:14:43,382 --> 00:14:45,317
Well, that's just a
working title, dear.
276
00:14:45,384 --> 00:14:46,652
They'll probably change it.
277
00:14:46,719 --> 00:14:49,188
Hollywood producers
are always changing things
278
00:14:49,255 --> 00:14:50,522
right up to the last minute.
279
00:14:54,159 --> 00:14:55,604
How do you know
they took this road?
280
00:14:55,628 --> 00:14:57,305
Because this is the
road to Hollywood.
281
00:14:57,329 --> 00:14:59,331
And that's where the clerk
said they were headed.
282
00:14:59,398 --> 00:15:01,267
Yeah, but they got a
head start on us.
283
00:15:01,333 --> 00:15:02,901
Old man, old car.
284
00:15:02,968 --> 00:15:05,271
I bet he's takin'
it nice and easy.
285
00:15:08,374 --> 00:15:10,909
Beautiful country, isn't it?
286
00:15:10,976 --> 00:15:12,177
God's country.
287
00:15:12,244 --> 00:15:14,680
I made a picture,
Geronimo's last ride.
288
00:15:14,747 --> 00:15:16,949
Oh, yeah, I think
I saw you in that.
289
00:15:17,016 --> 00:15:18,250
Didn't you play Geronimo?
290
00:15:18,317 --> 00:15:20,386
No, that was thurston Powell.
291
00:15:20,452 --> 00:15:21,987
I was with the cavalry.
292
00:15:22,054 --> 00:15:24,356
But it must have been filmed
somewhere around here.
293
00:15:24,423 --> 00:15:26,091
It was Arizona, dear.
294
00:15:26,158 --> 00:15:27,526
"All the world's a stage.
295
00:15:27,593 --> 00:15:30,229
And all its men and
women merely players."
296
00:15:30,296 --> 00:15:32,231
Yes, Arizona.
297
00:15:32,298 --> 00:15:34,366
What about you?
298
00:15:34,433 --> 00:15:36,468
What brings you out to
the middle of nowhere?
299
00:15:36,535 --> 00:15:39,204
Sightseeing.
300
00:15:39,271 --> 00:15:41,206
Hey, looks like we
301
00:15:41,273 --> 00:15:44,009
Found our '59 caddy.
302
00:15:44,076 --> 00:15:45,353
I wish we could
go sightseeing...
303
00:15:46,445 --> 00:15:49,214
but shooting schedules
being what they are...
304
00:15:49,281 --> 00:15:51,317
Do you believe that?
305
00:15:51,383 --> 00:15:52,484
Open road.
306
00:15:52,551 --> 00:15:54,420
No other cars in sight.
307
00:15:54,486 --> 00:15:56,255
And this ruddy idiot
would rather sound off
308
00:15:56,322 --> 00:15:57,423
than go around me.
309
00:15:59,458 --> 00:16:00,626
Pull over!
310
00:16:00,693 --> 00:16:02,594
Someone you know?
311
00:16:02,661 --> 00:16:04,063
Not really.
312
00:16:04,129 --> 00:16:05,331
Force 'em over.
313
00:16:09,268 --> 00:16:12,671
Nobody, but nobody, touches
my car and gets away with it.
314
00:16:13,339 --> 00:16:15,374
And I know this
baby can outrun them.
315
00:16:17,476 --> 00:16:19,211
- Must be nuts!
- Stay with 'em.
316
00:16:21,547 --> 00:16:22,548
Pull up alongside.
317
00:16:23,549 --> 00:16:24,750
Hit 'em again.
318
00:16:29,088 --> 00:16:30,456
Maybe this'll
scare him a little.
319
00:16:31,357 --> 00:16:32,591
Pull over!
320
00:16:32,658 --> 00:16:34,259
He's got a gun!
321
00:16:34,326 --> 00:16:35,494
Try to pull out in front.
322
00:16:35,561 --> 00:16:36,562
Floor it!
323
00:16:37,463 --> 00:16:39,264
I'm going as fast as I can.
324
00:16:45,270 --> 00:16:46,338
Guy, pull over.
325
00:16:46,405 --> 00:16:47,740
He's crazy as a loon.
326
00:16:47,806 --> 00:16:50,275
No! Whatever you do, don't stop!
327
00:16:50,342 --> 00:16:52,644
They're getting so much closer.
328
00:16:57,850 --> 00:16:59,785
Mr. MacGyver, your luggage.
329
00:16:59,852 --> 00:17:01,563
We've got to put a little
distance between us.
330
00:17:01,587 --> 00:17:02,521
May I?
331
00:17:02,588 --> 00:17:04,189
Well, yes, of course. Anything.
332
00:17:04,256 --> 00:17:05,324
Thank you.
333
00:17:12,564 --> 00:17:14,400
Good shot!
334
00:17:15,401 --> 00:17:16,335
He's gettin' away!
335
00:17:16,402 --> 00:17:17,636
Get back on the road!
336
00:17:19,538 --> 00:17:23,442
Come on! Come on!
Come on! Move it! Move it!
337
00:17:27,479 --> 00:17:29,448
Here they come again.
338
00:17:32,351 --> 00:17:33,752
That's, that's it.
Keep it comin'!
339
00:17:33,819 --> 00:17:35,521
What could those
men possibly want?
340
00:17:35,587 --> 00:17:37,289
I don't think I wanna know.
341
00:17:37,356 --> 00:17:38,290
Do something!
342
00:17:38,357 --> 00:17:40,192
I'm running out of ammo.
343
00:17:40,259 --> 00:17:41,627
This satchel's
all we've got left.
344
00:17:41,693 --> 00:17:45,397
No! No! Not that.
I need that one.
345
00:17:45,464 --> 00:17:48,367
This reminds me
of the great pursuit.
346
00:17:48,434 --> 00:17:50,636
But your stuntman did
all the driving in that.
347
00:17:54,573 --> 00:17:57,409
This isn't a movie.
348
00:17:57,476 --> 00:17:59,344
They're using real bullets.
349
00:18:17,196 --> 00:18:18,564
Faster, guy!
350
00:18:30,275 --> 00:18:32,177
Watch where you're goin'!
351
00:18:33,645 --> 00:18:34,379
Well, why are we slowin' down?
352
00:18:34,446 --> 00:18:35,523
Something's stuck on the wheel.
353
00:18:35,547 --> 00:18:36,782
- What is it?
- I don't know!
354
00:18:38,750 --> 00:18:41,487
Stop the car and have a look!
355
00:18:42,321 --> 00:18:44,456
It's that canvas
thing he threw at us.
356
00:18:44,523 --> 00:18:46,158
Get it off!
357
00:18:46,225 --> 00:18:47,793
I'm trying.
358
00:18:47,860 --> 00:18:51,730
No, no! Just back
up! Back up the car!
359
00:18:51,797 --> 00:18:54,533
Hit the brake! Now go forward!
360
00:18:54,600 --> 00:18:55,534
It did it!
361
00:18:55,601 --> 00:18:57,369
That's right. Let's go!
362
00:18:57,436 --> 00:18:58,804
What now?
363
00:18:58,871 --> 00:19:00,739
Just keep moving.
364
00:19:00,806 --> 00:19:02,508
What're you doing?
365
00:19:02,574 --> 00:19:04,843
Gonna put the top up.
366
00:19:04,910 --> 00:19:07,646
If you put the top up while
i'm driving, it'll rip right off.
367
00:19:07,713 --> 00:19:10,616
I sure hope so.
368
00:19:10,682 --> 00:19:12,918
But I got a few
things to do first.
369
00:19:18,390 --> 00:19:20,359
Would you please tell
me what you're doing.
370
00:19:20,425 --> 00:19:21,860
I'll explain later.
371
00:19:21,927 --> 00:19:23,595
Just bear with me.
372
00:19:28,901 --> 00:19:30,202
Not the top!
373
00:19:30,269 --> 00:19:33,238
Sorry, I'll fix it later.
374
00:19:36,708 --> 00:19:37,643
Slow it down.
375
00:19:37,709 --> 00:19:39,411
Let 'em get right behind us.
376
00:19:39,478 --> 00:19:40,555
Have you lost
your head, old boy?
377
00:19:40,579 --> 00:19:43,749
I'm hopin' this top will
keep that from happening.
378
00:19:45,717 --> 00:19:48,387
All right, slow down, guy.
379
00:19:48,453 --> 00:19:49,388
Slow it down!
380
00:19:49,454 --> 00:19:50,889
Let 'em catch up.
381
00:19:53,892 --> 00:19:55,761
Get ready to flip the switch.
382
00:19:55,827 --> 00:19:57,496
Put the top up
383
00:19:57,563 --> 00:19:58,664
when I give you the word.
384
00:19:58,730 --> 00:19:59,730
Now!
385
00:20:01,867 --> 00:20:02,801
Look out!
386
00:20:02,868 --> 00:20:03,335
I can't see anything!
387
00:20:03,402 --> 00:20:04,536
It worked!
388
00:20:04,603 --> 00:20:05,737
They're stopping!
389
00:20:05,804 --> 00:20:07,439
Okay, floor it, guy.
390
00:20:07,506 --> 00:20:08,640
We need the distance.
391
00:20:12,544 --> 00:20:14,880
Get it off! Get it off!
392
00:20:16,682 --> 00:20:17,916
Unbelievable.
393
00:20:17,983 --> 00:20:19,418
What're you waitin' for?
394
00:20:19,484 --> 00:20:20,953
Get that Jack and fix the tire.
395
00:20:24,923 --> 00:20:26,224
Good show!
396
00:20:26,291 --> 00:20:27,793
Bravo, MacGyver!
397
00:20:27,859 --> 00:20:30,829
This reminds me of
one of my favorite roles.
398
00:20:30,896 --> 00:20:33,665
I played the swashbuckler
on holiday in ruritania.
399
00:20:33,732 --> 00:20:35,233
It wasn't ruritania, dear.
400
00:20:35,300 --> 00:20:36,234
It was Colorado.
401
00:20:36,301 --> 00:20:37,502
I remember.
402
00:20:37,569 --> 00:20:39,614
It was you and Stewart
Granger in the prisoner of zenda.
403
00:20:39,638 --> 00:20:41,707
No, that was James Mason.
404
00:20:41,773 --> 00:20:44,543
I starred in mulligan's revenge.
405
00:20:44,610 --> 00:20:47,613
Oh, yeah... mulligan's revenge.
406
00:20:50,449 --> 00:20:51,817
Would you get off my back?
407
00:20:51,883 --> 00:20:53,652
I'm workin' as fast as I can.
408
00:20:53,719 --> 00:20:56,688
My mother could change
a tire faster than this.
409
00:21:00,759 --> 00:21:02,461
Uh-oh, looks like trouble.
410
00:21:02,527 --> 00:21:03,462
What is it, guy?
411
00:21:03,528 --> 00:21:04,463
I'm not sure.
412
00:21:04,529 --> 00:21:05,831
Sounds like we're out of gas.
413
00:21:05,897 --> 00:21:06,665
Impossible.
414
00:21:06,732 --> 00:21:08,567
I just filled her
up this morning.
415
00:21:08,634 --> 00:21:10,636
Well, I hope it's
nothin' serious.
416
00:21:10,702 --> 00:21:11,570
There's no tellin' how long
417
00:21:11,637 --> 00:21:13,639
Before those goons
get back on the road.
418
00:21:23,348 --> 00:21:24,282
Keep an eye on 'em.
419
00:21:24,349 --> 00:21:25,851
Let me know if they make a move.
420
00:21:25,917 --> 00:21:28,754
I'll see what the problem is.
421
00:21:31,723 --> 00:21:34,459
Well, isn't that nice?
422
00:21:34,526 --> 00:21:35,827
They stopped to wait for us.
423
00:21:35,894 --> 00:21:36,828
I'll get 'em.
424
00:21:36,895 --> 00:21:37,996
Hey, good idea, Phil.
425
00:21:38,063 --> 00:21:39,431
By the time you're
halfway there,
426
00:21:39,498 --> 00:21:40,298
we'll have this tire fixed.
427
00:21:40,365 --> 00:21:41,805
Get your butt back
here and help Tom.
428
00:21:45,103 --> 00:21:46,471
I found it.
429
00:21:46,538 --> 00:21:48,607
Fuel line's cracked.
430
00:21:48,674 --> 00:21:49,708
What next?
431
00:21:49,775 --> 00:21:52,577
She just wasn't meant
to take this sort of abuse.
432
00:21:52,644 --> 00:21:53,745
Well, look at her.
433
00:21:53,812 --> 00:21:56,415
Her body's battered,
her spirit's broken.
434
00:21:56,481 --> 00:21:58,984
Yes, but, guy, she's
held up like a champion.
435
00:21:59,051 --> 00:22:01,820
I just don't know how
much more she can take.
436
00:22:04,790 --> 00:22:07,392
I feel the same way about
my Jeep, Mr. Roberts.
437
00:22:07,459 --> 00:22:09,561
It's a good thing
metal can be fixed
438
00:22:09,628 --> 00:22:11,329
a lot easier than flesh, huh?
439
00:22:11,396 --> 00:22:12,464
Yes.
440
00:22:12,531 --> 00:22:14,676
Listen, would you have a
ball point pen I could borrow?
441
00:22:14,700 --> 00:22:19,871
Sure. Who would you
like me to make it out to?
442
00:22:19,938 --> 00:22:21,473
Well, actually...
443
00:22:21,540 --> 00:22:25,343
Uh, MacGyver. Just MacGyver.
444
00:22:25,410 --> 00:22:26,678
Well, don't be embarrassed.
445
00:22:26,745 --> 00:22:28,647
I get this all the
time, you know.
446
00:22:28,714 --> 00:22:29,781
There you are.
447
00:22:29,848 --> 00:22:32,451
Thank you, sir.
448
00:22:33,885 --> 00:22:35,587
Thanks, MacGyver.
449
00:22:37,856 --> 00:22:39,424
Guy?
450
00:22:39,491 --> 00:22:41,026
Could I borrow that pen again?
451
00:22:41,093 --> 00:22:44,463
I might be able to
fix the fuel line with it.
452
00:22:44,529 --> 00:22:45,464
Sure.
453
00:22:45,530 --> 00:22:46,465
Thank you.
454
00:22:46,531 --> 00:22:47,733
And thank you.
455
00:22:51,670 --> 00:22:54,406
If you don't
mind my asking, how is
456
00:22:54,473 --> 00:22:56,675
that pen going to solve
our gasoline problem?
457
00:22:56,742 --> 00:23:00,846
I'm gonna use it to bridge
the fuel line and seal the leak.
458
00:23:00,912 --> 00:23:03,615
What's happenin' with
our friends down below?
459
00:23:03,682 --> 00:23:06,051
Well, it's very hard to tell.
460
00:23:07,886 --> 00:23:09,554
They don't appear
to be moving yet.
461
00:23:18,463 --> 00:23:20,031
MacGyver, about those fellows
462
00:23:20,098 --> 00:23:22,134
who were shooting
at us just now.
463
00:23:22,200 --> 00:23:23,835
Uh, yeah.
464
00:23:23,902 --> 00:23:26,671
I guess I owe you
both an explanation.
465
00:23:26,738 --> 00:23:28,607
You do?
466
00:23:28,673 --> 00:23:30,108
Yeah. See, I work for a company
467
00:23:30,175 --> 00:23:31,843
called the Phoenix foundation.
468
00:23:31,910 --> 00:23:34,846
And I was sent here
to pick something up.
469
00:23:34,913 --> 00:23:37,816
I don't think those fellows
down there want me to have it.
470
00:23:37,883 --> 00:23:39,851
What were you
supposed to pick up?
471
00:23:39,918 --> 00:23:40,986
I'm not sure.
472
00:23:41,052 --> 00:23:43,155
I never had a
chance to find out.
473
00:23:43,221 --> 00:23:46,057
I sure am sorry to get
you folks involved like this.
474
00:23:46,124 --> 00:23:47,164
Oh, that's all right, boy.
475
00:23:47,225 --> 00:23:48,527
We're all in this together.
476
00:23:48,593 --> 00:23:50,996
I said that in
dance of the sword.
477
00:23:52,197 --> 00:23:54,733
Or was it duel to the death?
478
00:23:54,800 --> 00:23:56,935
You said that in both
those movies, dear.
479
00:23:57,002 --> 00:23:58,637
That's right.
480
00:24:06,778 --> 00:24:09,014
What on earth
is he doing now?
481
00:24:09,080 --> 00:24:10,549
No idea.
482
00:24:22,194 --> 00:24:24,029
What are you doing?
483
00:24:24,095 --> 00:24:25,897
I gotta borrow this.
484
00:24:25,964 --> 00:24:27,032
My muffler?
485
00:24:27,098 --> 00:24:28,700
I'll replace it.
486
00:24:28,767 --> 00:24:32,737
Now all we gotta do
is cool this baby off.
487
00:24:32,804 --> 00:24:35,207
You wouldn't have any water
left in that cooler, would you?
488
00:24:35,273 --> 00:24:36,942
I'll look.
489
00:24:41,646 --> 00:24:43,915
Lord, man, what
are you up to now?
490
00:24:43,982 --> 00:24:46,751
Just a little protection, sir.
491
00:24:50,789 --> 00:24:52,924
Do you suppose
there'll be anything left
492
00:24:52,991 --> 00:24:54,031
Of the car when he's done?
493
00:24:54,092 --> 00:24:56,895
I'm sure Mr. MacGyver
knows what he's doing, dear.
494
00:24:56,962 --> 00:24:58,964
Water, please.
495
00:25:12,978 --> 00:25:14,079
- My.
496
00:25:17,048 --> 00:25:20,051
I'll buy you another one.
497
00:25:36,768 --> 00:25:37,802
Come on, hurry up.
498
00:25:37,869 --> 00:25:38,980
They're going to
get the caddy fixed
499
00:25:39,004 --> 00:25:40,272
before we get outta here.
500
00:25:44,876 --> 00:25:46,645
Hold that, would you please?
501
00:25:46,711 --> 00:25:49,080
Gasoline?
502
00:25:53,752 --> 00:25:54,986
All right, let's move it.
503
00:25:55,053 --> 00:25:56,163
They're not going
to sit up there
504
00:25:56,187 --> 00:25:57,822
and wait for us all day.
505
00:25:59,024 --> 00:26:00,759
They're coming.
506
00:26:03,061 --> 00:26:06,898
Looks like their pit crew
was a little faster than ours.
507
00:26:09,968 --> 00:26:12,570
Time to go, kids.
508
00:26:18,043 --> 00:26:20,045
Go, guy!
509
00:26:32,157 --> 00:26:33,858
How's it going back there, lad?
510
00:26:33,925 --> 00:26:36,061
Keep your eyes on the road.
511
00:26:40,165 --> 00:26:42,233
Wha...?
512
00:26:42,300 --> 00:26:43,868
What?
513
00:26:43,935 --> 00:26:45,303
Oh, no.
514
00:26:45,370 --> 00:26:47,272
Not... not my seats.
515
00:26:47,339 --> 00:26:49,975
Don't worry, I know a
guy who's great with seats.
516
00:27:03,254 --> 00:27:05,199
- Where are you going?
- Where do you think I'm going?
517
00:27:05,223 --> 00:27:07,625
Stop. Stop!
518
00:27:07,692 --> 00:27:10,061
They went the other
way. Now back up.
519
00:27:13,231 --> 00:27:16,968
Come on, come
on, come on. Move it.
520
00:27:28,446 --> 00:27:32,183
Mrs. Roberts, could you
pass me that gasoline, please?
521
00:27:32,250 --> 00:27:34,052
I beg your pardon?
522
00:27:34,119 --> 00:27:35,787
Gasoline.
523
00:27:35,854 --> 00:27:38,223
Tearing the stuffing out
of the caddy was easy.
524
00:27:38,289 --> 00:27:41,926
Using it to stop the guys
chasing us was another matter.
525
00:27:41,993 --> 00:27:43,395
Gasoline would help.
526
00:27:43,461 --> 00:27:46,398
Always does when
you need an explosion.
527
00:27:46,464 --> 00:27:48,433
Since I bent the
back of the tailpipe,
528
00:27:48,500 --> 00:27:50,902
the explosion only
had one way to go...
529
00:27:50,969 --> 00:27:52,070
Out...
530
00:27:52,137 --> 00:27:53,405
And it was going to take
531
00:27:53,471 --> 00:27:55,673
Guy's steering wheel
knob right along with it.
532
00:27:55,740 --> 00:27:58,043
Sort of a homemade mortar.
533
00:27:58,109 --> 00:27:59,677
Step on it. We gotta
get closer to them.
534
00:28:05,383 --> 00:28:07,685
Are you creating
another obstacle for them?
535
00:28:07,752 --> 00:28:10,221
Yep, that's the idea.
536
00:28:21,032 --> 00:28:22,133
Duck!
537
00:28:24,436 --> 00:28:27,806
Next time keep the car steady.
538
00:28:30,775 --> 00:28:32,410
Push in the cigarette lighter.
539
00:28:41,986 --> 00:28:45,223
Now all I need is this fuse.
540
00:28:45,290 --> 00:28:48,159
The cigarette lighter ready?
541
00:28:49,861 --> 00:28:50,895
Now what?
542
00:28:50,962 --> 00:28:53,998
Touch it to the fuse
and pray this works.
543
00:28:57,902 --> 00:28:58,937
What's he doing?
544
00:28:59,838 --> 00:29:01,239
He's aiming something at us.
545
00:29:03,942 --> 00:29:05,743
It worked.
546
00:29:09,948 --> 00:29:11,816
Slow it down! No, no!
547
00:29:11,883 --> 00:29:13,384
Phil, what are you doing?!
548
00:29:13,451 --> 00:29:15,320
Phil, slow it... slow it...!
549
00:29:19,924 --> 00:29:20,925
We got 'em.
550
00:29:20,992 --> 00:29:23,261
To the Victor
belongs the spoils.
551
00:29:23,328 --> 00:29:24,596
Hallelujah.
552
00:29:31,503 --> 00:29:32,804
Is everybody all right?
553
00:29:32,871 --> 00:29:34,939
Yeah, yeah, just check the car.
554
00:29:37,876 --> 00:29:39,911
Hey, what was that thing?
555
00:29:39,978 --> 00:29:41,779
I don't know, some
sort of Cannon.
556
00:29:41,846 --> 00:29:42,981
Where'd he get it?
557
00:29:43,047 --> 00:29:43,982
"What was it?
Where'd he get it?"
558
00:29:44,048 --> 00:29:45,059
What difference does it make?
559
00:29:45,083 --> 00:29:46,527
The radiator's shot,
we're out a set of wheels.
560
00:29:46,551 --> 00:29:48,153
So now what do we do?
561
00:29:48,219 --> 00:29:49,020
We do what we started out to do.
562
00:29:49,087 --> 00:29:50,431
Nothing's changed.
I want that money.
563
00:29:50,455 --> 00:29:51,932
- You mean we're going to walk?
- Exactly.
564
00:29:51,956 --> 00:29:53,124
They have to stop sometime,
565
00:29:53,191 --> 00:29:54,511
And when they
do, I want be there.
566
00:29:54,559 --> 00:29:56,528
Let's go.
567
00:30:04,202 --> 00:30:06,905
Oh, my, listen to the engine.
568
00:30:06,971 --> 00:30:09,374
I'm afraid it's serious.
569
00:30:09,440 --> 00:30:10,909
Now the oil light is on.
570
00:30:10,975 --> 00:30:14,846
I'm not sure, but
I'd say she's had it.
571
00:30:25,056 --> 00:30:26,858
MacGyver,
572
00:30:26,925 --> 00:30:30,528
I think this is
what they're after.
573
00:30:47,278 --> 00:30:49,347
Is this all yours?
574
00:30:49,414 --> 00:30:53,351
Well, uh, why, yes,
575
00:30:53,418 --> 00:30:56,354
Insofar as it's in
my possession.
576
00:30:56,421 --> 00:30:58,056
You see...
577
00:30:58,122 --> 00:31:01,125
There is no job, is there?
578
00:31:07,131 --> 00:31:08,199
It is not my money.
579
00:31:08,266 --> 00:31:09,434
I found it in the car.
580
00:31:09,500 --> 00:31:10,268
What?
581
00:31:10,335 --> 00:31:11,469
Project, guy.
582
00:31:11,536 --> 00:31:13,581
Those of us in the back
row would like to hear as well.
583
00:31:13,605 --> 00:31:15,974
It is not my money.
584
00:31:16,040 --> 00:31:18,376
I found it in the car.
585
00:31:18,443 --> 00:31:19,911
And how did it get in the car?
586
00:31:19,978 --> 00:31:20,912
I don't know.
587
00:31:20,979 --> 00:31:21,846
- Oh, you don't know?
- No, I don't.
588
00:31:21,913 --> 00:31:24,082
- But you thought you'd keep it anyway.
- No.
589
00:31:24,148 --> 00:31:26,093
Uh, excuse me, folks,
but I don't think we've got...
590
00:31:26,117 --> 00:31:28,419
No? Then why is
it even in the car?
591
00:31:28,486 --> 00:31:31,956
Why did you use it to pay
the motel bill, guy? Why?
592
00:31:32,023 --> 00:31:35,059
Because I'm tired of being
treated like an old fool.
593
00:31:35,126 --> 00:31:37,095
I'm tired of being a failure.
594
00:31:37,161 --> 00:31:40,665
I'm tired of the way you
had to live because of it.
595
00:31:42,166 --> 00:31:44,302
I just wanted to make you happy.
596
00:31:44,369 --> 00:31:46,070
Happy?
597
00:31:46,137 --> 00:31:48,573
Happy that my
husband is a thief?
598
00:31:48,640 --> 00:31:50,074
Happy that you lied to me?
599
00:31:50,141 --> 00:31:53,211
Happy to have a carload
of hooligans shoot at us
600
00:31:53,278 --> 00:31:55,113
And nearly run us off the road?
601
00:31:55,179 --> 00:31:56,981
Do I look happy to you?
602
00:31:58,016 --> 00:32:01,085
"age cannot wither her,
603
00:32:01,152 --> 00:32:04,122
nor custom stale
her infinite variety."
604
00:32:04,188 --> 00:32:05,423
Antony and Cleopatra.
605
00:32:05,490 --> 00:32:07,425
Act two, scene two.
606
00:32:07,492 --> 00:32:11,429
Uh, Mrs. Roberts?
607
00:32:11,496 --> 00:32:13,097
If it helps any,
608
00:32:13,164 --> 00:32:16,134
this is probably more
my fault than guy's.
609
00:32:16,200 --> 00:32:18,603
Unless I miss my guess,
this money was meant for me.
610
00:32:19,637 --> 00:32:21,105
June...
611
00:32:21,172 --> 00:32:22,440
You be quiet.
612
00:32:22,507 --> 00:32:24,275
You've gotten us into
enough trouble already.
613
00:32:24,342 --> 00:32:26,978
Look, if we leave
the money here,
614
00:32:27,045 --> 00:32:28,646
will they leave us alone?
615
00:32:28,713 --> 00:32:30,615
They don't strike me as the type
616
00:32:30,682 --> 00:32:32,617
to let bygones be
bygones, ma'am.
617
00:32:32,684 --> 00:32:35,053
I think we're going to
have to keep on moving.
618
00:32:35,119 --> 00:32:37,155
Where do you suggest we move to?
619
00:32:37,221 --> 00:32:40,258
I'm afraid the old
girl hasn't got it in her
620
00:32:40,325 --> 00:32:41,993
to carry us any further.
621
00:32:42,060 --> 00:32:44,162
Guy, what does that look
like to you down there?
622
00:32:44,228 --> 00:32:47,031
A deserted town perhaps.
623
00:32:47,098 --> 00:32:48,166
It probably is.
624
00:32:48,232 --> 00:32:50,272
But at least we won't be
out in the open any longer.
625
00:32:50,301 --> 00:32:52,704
Come on, hop in.
626
00:33:08,386 --> 00:33:10,021
Got it in neutral?
627
00:33:10,088 --> 00:33:11,656
Yes.
628
00:33:19,731 --> 00:33:21,199
I'm hot, I'm tired,
and I'm thirsty.
629
00:33:21,265 --> 00:33:22,166
How long we gonna keep this up?
630
00:33:22,233 --> 00:33:23,167
Hey, can it, would you?
631
00:33:23,234 --> 00:33:24,514
I'm sick of hearing
you complain.
632
00:33:24,569 --> 00:33:26,213
Yeah? Well, I'm sick of
you wasting our time, man.
633
00:33:26,237 --> 00:33:27,381
When are you going to get it?
634
00:33:27,405 --> 00:33:28,816
They got away.
They're not going to stop,
635
00:33:28,840 --> 00:33:30,384
And we're not going
to get that money back.
636
00:33:30,408 --> 00:33:33,211
Hey. You're wrong.
637
00:33:33,277 --> 00:33:35,079
We're not giving up.
638
00:33:35,146 --> 00:33:36,180
Now you start moving.
639
00:33:36,247 --> 00:33:37,315
- How long?
- Yeah.
640
00:33:37,382 --> 00:33:39,593
Now how long are we just
going to keep walking like this?
641
00:33:39,617 --> 00:33:41,595
You can walk now or you
can run for the rest of your life
642
00:33:41,619 --> 00:33:43,397
because that's what
you're going to have to do
643
00:33:43,421 --> 00:33:45,221
to stay alive if we don't
get that money back.
644
00:33:56,801 --> 00:33:57,602
What?
645
00:33:57,668 --> 00:33:59,070
Oil.
646
00:33:59,137 --> 00:34:00,538
Fresh oil.
647
00:34:00,605 --> 00:34:01,406
Big deal.
648
00:34:01,472 --> 00:34:03,241
It is a big deal.
649
00:34:03,307 --> 00:34:05,343
If their car's
leaking this much oil,
650
00:34:05,410 --> 00:34:07,512
It's not going to take
them much farther.
651
00:34:07,578 --> 00:34:09,614
We got 'em.
652
00:34:14,852 --> 00:34:15,720
If I can get us on a good roll
653
00:34:15,787 --> 00:34:17,588
down this hill,
654
00:34:17,655 --> 00:34:19,424
We can coast all
the way to that town.
655
00:34:19,490 --> 00:34:21,426
This is humiliating.
656
00:34:21,492 --> 00:34:24,729
I've never driven this car
so slowly before in my life.
657
00:34:24,796 --> 00:34:28,599
MacGyver, do you think
those nasty men will follow us here?
658
00:34:28,666 --> 00:34:31,269
Well, this seems to be the
only town around.
659
00:34:31,335 --> 00:34:34,605
We'll just have to be ready
for 'em in case they do.
660
00:34:34,672 --> 00:34:38,075
I do hope we've
seen the last of them.
661
00:34:38,142 --> 00:34:39,744
My feet are killing me.
662
00:34:39,811 --> 00:34:41,612
Shut up!
663
00:34:41,679 --> 00:34:44,115
Well, this is
where the hill runs out.
664
00:34:44,182 --> 00:34:45,616
Welcome to main street.
665
00:34:45,683 --> 00:34:48,119
What a place
to be stranded...
666
00:34:48,186 --> 00:34:50,621
A deserted town,
miles from civilization,
667
00:34:50,688 --> 00:34:52,290
hotter than Hades.
668
00:34:52,356 --> 00:34:55,126
Oh, what I'd give for a
nice, tall drink of ice water.
669
00:34:55,193 --> 00:34:56,627
It'll be cooler in the shade.
670
00:34:56,694 --> 00:34:58,830
Why don't you stop
the car under this tree?
671
00:34:58,896 --> 00:35:01,299
What a good idea.
672
00:35:01,365 --> 00:35:03,468
I'm not so sure we
want to leave the car
673
00:35:03,534 --> 00:35:05,470
out in the open, guy.
674
00:35:05,536 --> 00:35:09,640
Let's put her behind that shed.
675
00:35:09,707 --> 00:35:11,476
It should be less obvious there,
676
00:35:11,542 --> 00:35:12,844
just in case our friends
677
00:35:12,910 --> 00:35:15,713
manage to find a ride into town.
678
00:35:27,792 --> 00:35:29,894
I think we got 'em. Come on.
679
00:35:46,244 --> 00:35:47,879
Oh...
680
00:35:51,916 --> 00:35:53,351
Well, now what?
681
00:35:53,417 --> 00:35:57,855
Well, this much money
never seemed real to me.
682
00:35:57,922 --> 00:36:00,591
Well, it's real now, guy.
683
00:36:00,658 --> 00:36:02,360
Maybe not.
684
00:36:02,426 --> 00:36:04,829
Can I see one of those?
685
00:36:04,896 --> 00:36:06,531
Why was it so important
686
00:36:06,597 --> 00:36:08,900
for Tony to give me this money?
687
00:36:09,901 --> 00:36:12,837
Paper's good.
688
00:36:12,904 --> 00:36:14,539
Ink's all right.
689
00:36:14,605 --> 00:36:15,540
Can I see some more?
690
00:36:15,606 --> 00:36:17,608
Mm, sure.
691
00:36:29,253 --> 00:36:31,222
I think we're dealing
with counterfeiters.
692
00:36:31,289 --> 00:36:33,324
All the serial numbers on
these bills are the same.
693
00:36:33,391 --> 00:36:35,826
No wonder they're so anxious
to get their hands on the money.
694
00:36:35,893 --> 00:36:38,796
They're not going to give
up until they have it, are they?
695
00:36:38,863 --> 00:36:40,503
We're not about to
give up, either, ma'am.
696
00:36:41,332 --> 00:36:42,867
I got a plan.
697
00:36:42,934 --> 00:36:45,403
Guy, I want you to pull
the horn out of your car.
698
00:36:45,469 --> 00:36:47,939
I think I can put
it to good use.
699
00:36:51,475 --> 00:36:53,411
The town should be
just around this bend,
700
00:36:53,477 --> 00:36:55,880
And then we'll have
'em... And the money.
701
00:36:55,947 --> 00:36:57,915
What makes you think
they're going to be there?
702
00:36:57,982 --> 00:36:59,884
Dead car, senior citizens.
703
00:36:59,951 --> 00:37:02,587
Where else would they go?
704
00:37:02,653 --> 00:37:04,488
I knew it was only a
matter of time
705
00:37:04,555 --> 00:37:06,490
before those guys
paid us a visit,
706
00:37:06,557 --> 00:37:10,928
and I didn't exactly want
to throw out a welcome mat,
707
00:37:10,995 --> 00:37:12,563
so as soon as I
got the car horn,
708
00:37:12,630 --> 00:37:14,765
I'd be able to put
the finishing touches
709
00:37:14,832 --> 00:37:17,902
on a doorbell with a
rather piercing ring.
710
00:37:17,969 --> 00:37:22,473
To do that, I needed some wire
and two metal contact points...
711
00:37:22,540 --> 00:37:25,643
The front door handle
and the horseshoe.
712
00:37:25,710 --> 00:37:28,446
Connect 'em
both to this battery,
713
00:37:28,512 --> 00:37:32,550
And I should have
a proper greeting.
714
00:37:33,584 --> 00:37:35,686
We got 'em now.
715
00:37:38,990 --> 00:37:39,724
June, I...
716
00:37:39,790 --> 00:37:44,528
Oh, guy, i'm so
disappointed in you.
717
00:37:49,533 --> 00:37:50,935
Here's the horn you asked for.
718
00:37:51,002 --> 00:37:52,970
Thank you, sir.
719
00:37:53,037 --> 00:37:55,806
Oh, MacGyver, what have I done?
720
00:37:55,873 --> 00:37:58,643
Was it worth it to
tarry her up like this?
721
00:37:58,709 --> 00:38:01,345
I think it'd be best you
didn't think about it, sir.
722
00:38:02,380 --> 00:38:03,614
But I can guarantee you,
723
00:38:03,681 --> 00:38:05,316
when this is all over,
724
00:38:05,383 --> 00:38:07,585
She'll be back just the
way you remember her.
725
00:38:07,652 --> 00:38:09,487
Oh, you're a good chap,
726
00:38:09,553 --> 00:38:11,656
but I'm afraid it's not
quite as simple as that.
727
00:38:11,722 --> 00:38:13,824
I've never seen
her like this before.
728
00:38:13,891 --> 00:38:14,825
Well, you probably never
729
00:38:14,892 --> 00:38:17,628
quite put her through
anything like this before.
730
00:38:17,695 --> 00:38:21,832
Perhaps not... but
that's hollow consolation.
731
00:38:21,899 --> 00:38:25,069
Yeah, I know she may
not look like much now...
732
00:38:25,136 --> 00:38:26,671
Not look like much?
733
00:38:26,737 --> 00:38:29,006
I'll have you know that
she looks as good now
734
00:38:29,073 --> 00:38:30,474
As the day I married her.
735
00:38:30,541 --> 00:38:34,011
Married?
736
00:38:34,078 --> 00:38:36,047
You're talking about June.
737
00:38:36,113 --> 00:38:38,349
Well, yes, of course. June.
738
00:38:39,750 --> 00:38:41,352
Who else would I
be talking about?
739
00:38:41,419 --> 00:38:42,987
Uh...
740
00:38:43,054 --> 00:38:46,924
I'd give anything to get
her to talk to me again.
741
00:38:53,064 --> 00:38:54,999
What are you up to now?
742
00:38:55,066 --> 00:38:59,003
Well, a good relationship
is a lot like a car.
743
00:38:59,070 --> 00:39:01,005
If you want it to work smoothly,
744
00:39:01,072 --> 00:39:03,708
you got to put a
lot of work into it...
745
00:39:03,774 --> 00:39:06,644
And have the right tools.
746
00:39:11,782 --> 00:39:16,087
Flowers make a pretty
good tool for that kind of job.
747
00:39:19,957 --> 00:39:22,893
Now it's up to
you to do the work.
748
00:39:22,960 --> 00:39:26,464
MacGyver, thank you.
749
00:40:58,722 --> 00:41:01,225
June...
750
00:41:02,726 --> 00:41:04,662
I'd like to say I'm sorry...
751
00:41:04,728 --> 00:41:06,664
for everything...
752
00:41:06,730 --> 00:41:08,666
For taking you away
from Hollywood,
753
00:41:08,732 --> 00:41:12,002
from your friends,
from your career;
754
00:41:12,069 --> 00:41:15,840
for having to put up
with my insufferable pride
755
00:41:15,906 --> 00:41:18,676
And intolerable ego.
756
00:41:18,742 --> 00:41:20,144
Guy Roberts,
757
00:41:20,211 --> 00:41:21,011
do you honestly
believe you could
758
00:41:21,078 --> 00:41:24,181
Make me do anything
I didn't want to do?
759
00:41:24,248 --> 00:41:28,018
I've spent my life with
you because I've wanted to,
760
00:41:28,085 --> 00:41:29,553
because I love you.
761
00:41:33,591 --> 00:41:36,193
Oh, guy.
762
00:41:36,260 --> 00:41:38,162
"Doubt that the stars are fire,
763
00:41:38,229 --> 00:41:40,531
"doubt that the sun doth move,
764
00:41:40,598 --> 00:41:42,533
"doubt truth to be a liar,
765
00:41:42,600 --> 00:41:47,004
but never doubt my love."
766
00:41:52,243 --> 00:41:54,712
They're beautiful.
767
00:41:54,778 --> 00:41:56,580
I think they're beautiful, too.
768
00:41:57,915 --> 00:42:00,217
Why don't you folks just
get up and join me outside?
769
00:42:34,685 --> 00:42:37,922
Sounds like my
boys found your car.
770
00:43:00,010 --> 00:43:02,947
All right, old man,
where's the money?
771
00:43:03,013 --> 00:43:04,248
In the front.
772
00:43:04,315 --> 00:43:06,684
Go get it.
773
00:43:08,752 --> 00:43:11,288
When you've got the money,
you will leave us alone, won't you?
774
00:43:11,355 --> 00:43:12,355
Sure, lady,
775
00:43:12,389 --> 00:43:13,389
just as soon as...
776
00:43:16,660 --> 00:43:18,228
En garde!
777
00:43:27,004 --> 00:43:28,772
Guy, watch out!
778
00:43:36,280 --> 00:43:37,915
Whoa...
779
00:43:40,217 --> 00:43:43,287
My hero!
780
00:43:44,388 --> 00:43:46,657
Hey, I got it!
781
00:43:46,724 --> 00:43:48,292
Guy Roberts from the late show,
782
00:43:48,359 --> 00:43:50,928
rampage of the round table,
night of a thousand days.
783
00:43:50,995 --> 00:43:51,929
That guy Roberts?
784
00:43:51,996 --> 00:43:52,930
Yes, that's it.
785
00:43:52,997 --> 00:43:54,298
That's it precisely.
786
00:43:54,365 --> 00:43:56,166
That guy Roberts.
787
00:43:56,233 --> 00:43:58,836
You know, he actually knows me.
788
00:43:58,902 --> 00:44:02,406
Somebody... Actually remembers.
789
00:44:17,855 --> 00:44:20,190
Oh, Hollywood has
changed so much.
790
00:44:20,257 --> 00:44:21,158
This used to be the club oasis.
791
00:44:21,225 --> 00:44:24,328
Mm, everybody used to come here.
792
00:44:24,395 --> 00:44:27,164
Now it's just an old body shop.
793
00:44:27,231 --> 00:44:29,166
Aw, come on, now, kids,
794
00:44:29,233 --> 00:44:32,369
There's still a little bit of
Hollywood magic left here.
795
00:44:32,436 --> 00:44:33,437
Pete!
796
00:44:35,406 --> 00:44:37,241
Showtime.
797
00:44:41,478 --> 00:44:42,679
Voil!
798
00:44:44,381 --> 00:44:47,017
Oh, guy, she's beautiful.
799
00:44:47,084 --> 00:44:48,452
It's unbelievable.
800
00:44:48,519 --> 00:44:50,387
I told you it could be fixed.
801
00:44:53,290 --> 00:44:55,392
Well, it looks like your
bonus is appreciated...
802
00:44:55,459 --> 00:44:57,361
And well deserved, too.
803
00:44:57,428 --> 00:44:58,505
You stopped the boys
with the funny money
804
00:44:58,529 --> 00:45:01,365
From saturating the
entire west coast with it.
805
00:45:01,432 --> 00:45:02,366
Got the plates, too.
806
00:45:02,433 --> 00:45:04,068
- Well, good.
- A-ha!
807
00:45:04,134 --> 00:45:06,336
What?
808
00:45:06,403 --> 00:45:09,273
A scratch.
809
00:45:13,110 --> 00:45:15,145
Thread.56154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.