Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,838
♪ calming, atmospheric music playing ♪
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,840
INSTRUCTOR:
Deep breath in.
3
00:00:07,551 --> 00:00:10,929
Hold and exhale.
4
00:00:10,929 --> 00:00:12,222
[exhales]
5
00:00:13,431 --> 00:00:15,433
[over computer]
Good job, mama bear.
6
00:00:16,768 --> 00:00:20,272
Sitting up nice and tall.
7
00:00:20,272 --> 00:00:21,648
Take a moment
8
00:00:21,648 --> 00:00:25,151
to feel your precious baby inside you.
9
00:00:26,444 --> 00:00:29,281
Right now,
baby is the size of an eggplant.
10
00:00:29,281 --> 00:00:31,199
And now's the time
11
00:00:31,199 --> 00:00:34,869
to enjoy deep intimacy
with our partner
12
00:00:34,869 --> 00:00:37,831
to find calm in the healing silence.
13
00:00:37,831 --> 00:00:38,832
♪
14
00:00:38,832 --> 00:00:40,166
[construction noise]
15
00:00:40,166 --> 00:00:42,377
WORKER:
Hey, Carlos! Finish this cut for me!
16
00:00:42,377 --> 00:00:44,337
I gotta take a dump, like, now!
[dog barking]
17
00:00:44,337 --> 00:00:47,090
No, it's fine.
I'll use John's can. He don't mind.
18
00:00:47,632 --> 00:00:48,633
[retches]
19
00:00:49,467 --> 00:00:50,468
[groans]
20
00:00:52,095 --> 00:00:55,098
[construction noise, chatter]
[dog barking]
21
00:00:59,185 --> 00:01:01,855
[grinding]
[hammering]
22
00:01:01,855 --> 00:01:03,273
- John?
23
00:01:03,273 --> 00:01:04,524
- Can you hold this?
24
00:01:05,942 --> 00:01:08,153
[nail gun pops]
25
00:01:09,362 --> 00:01:11,239
You pregnant?
26
00:01:11,239 --> 00:01:13,241
- John!
[grinding stops]
27
00:01:13,241 --> 00:01:14,492
JOHN:
Hey!
28
00:01:14,492 --> 00:01:18,204
- This feels like a lot for someone who
said they were just gonna build a crib!
29
00:01:18,204 --> 00:01:23,919
[muffled, indistinct chatter]
[construction noise continues]
30
00:01:23,919 --> 00:01:26,796
I don't know what you're saying!
I-I puked on the floor!
31
00:01:26,796 --> 00:01:32,219
[muffled speech]
32
00:01:32,219 --> 00:01:35,639
I'm gonna take a shower!
- Not in that bathroom you're not.
33
00:01:35,639 --> 00:01:38,642
[construction noise continues]
34
00:01:40,352 --> 00:01:42,646
LAVAR:
I just saw you six days ago!
35
00:01:42,646 --> 00:01:45,482
You know I'm not givin' you
a refill without a prescription.
36
00:01:45,482 --> 00:01:49,027
- Those pills fell outta my pocket,
and a, a raccoon snatched 'em.
37
00:01:49,027 --> 00:01:50,862
- That sounds cute,
38
00:01:50,862 --> 00:01:53,240
but no means no, Mr. Pederson!
[sighs]
39
00:01:53,240 --> 00:01:55,575
Every day, you comin' in here with this!
40
00:01:55,575 --> 00:01:58,995
Jennifer, what's up? How can I help you?
- Okay, listen to this birthday card.
41
00:01:58,995 --> 00:01:59,996
[inhales]
42
00:01:59,996 --> 00:02:01,665
"Age gets better with wine."
43
00:02:01,665 --> 00:02:04,501
[laughing] Get it?
44
00:02:04,501 --> 00:02:07,629
Oh, come on! The phrase is
"Wine gets better with age,"
45
00:02:07,629 --> 00:02:09,548
and then they just flipped it.
[laughs] It's--
46
00:02:09,548 --> 00:02:11,383
- Yeah, that sounds stupid, Jen.
47
00:02:11,383 --> 00:02:13,718
And it's not really that funny.
- Hm.
48
00:02:14,761 --> 00:02:16,179
- Listen.
49
00:02:16,179 --> 00:02:17,847
I don't normally get involved,
50
00:02:17,847 --> 00:02:19,432
but I care about you.
51
00:02:19,432 --> 00:02:22,519
And I know someone that can
help you get off the pain meds.
52
00:02:23,311 --> 00:02:25,063
- I don't need that.
[scoffs]
53
00:02:25,564 --> 00:02:27,440
Thank you.
54
00:02:27,440 --> 00:02:30,151
- Douyon, you ready?!
55
00:02:30,151 --> 00:02:31,528
- Hello!
56
00:02:31,528 --> 00:02:33,321
- I'm pickin' up my little blue pill.
57
00:02:33,321 --> 00:02:36,408
- [gasps] Oh, how exciting.
- If ya know what I mean.
58
00:02:36,408 --> 00:02:38,410
- Everybody knows what you mean!
59
00:02:38,410 --> 00:02:42,205
- Viagra. [laughing] Yeah!
- That is very exciting! [laughs]
60
00:02:42,205 --> 00:02:44,124
[laughter dies down]
61
00:02:45,000 --> 00:02:46,793
- Could you take a look
at these bumps on my taint?
62
00:02:47,460 --> 00:02:49,671
- Does this look like the emergency room?
What the--
63
00:02:49,671 --> 00:02:51,715
Cleo!
- Cleo!
64
00:02:51,715 --> 00:02:53,675
- Please come take a look
at this man's grundle.
65
00:02:53,675 --> 00:02:55,176
- His taint, Cleo!
66
00:02:55,594 --> 00:02:57,220
Excuse me, may I approach you now?
67
00:02:57,220 --> 00:03:00,599
- Shit! Oh, fuck! Motherfucker!
68
00:03:00,599 --> 00:03:03,268
- I'm sorry, sorry. I'm sorry.
- No, no, not you, fool.
69
00:03:03,268 --> 00:03:05,395
I think I gave Douyon the wrong meds!
70
00:03:05,854 --> 00:03:08,231
I might've just put
a man in the hospital!
71
00:03:08,231 --> 00:03:10,567
♪ S.O.B. by Nathaniel Rateliff
& The Night Sweats playing ♪
72
00:03:10,567 --> 00:03:13,320
♪ harmonic humming ♪
73
00:03:13,320 --> 00:03:18,116
♪ I'm gonna need someone to help me ♪
Douyon! Mr. Douyon!
74
00:03:18,116 --> 00:03:20,702
♪ I'm gonna need somebody's hand ♪
Douyon!
75
00:03:20,702 --> 00:03:23,705
- Douyon!
- Shut up, Mr. Pederson!
76
00:03:23,705 --> 00:03:26,833
♪ Need someone to hold me down ♪
77
00:03:26,833 --> 00:03:28,960
What the hell are you doin'?
MR. PEDERSON: I'm gettin' in!
78
00:03:28,960 --> 00:03:30,420
LAVAR:
Why the hell are you gettin' in the car?!
79
00:03:30,420 --> 00:03:32,005
MR. PEDERSON:
I'm goin' with you!
80
00:03:32,005 --> 00:03:33,840
LAVAR:
Why the hell are you comin' with me?!
81
00:03:33,840 --> 00:03:36,676
I gotta get Douyon before he dies!
82
00:03:36,676 --> 00:03:38,261
MR. PEDERSON: He's gettin' away!
LAVAR: Damn!
83
00:03:38,261 --> 00:03:39,554
MR. PEDERSON:
Gun it! Gun it!
84
00:03:39,554 --> 00:03:42,849
[construction noise]
85
00:03:42,849 --> 00:03:46,311
[phone vibrates]
[fly buzzing]
86
00:03:46,311 --> 00:03:48,980
- It's all over.
- Life is done.
87
00:03:48,980 --> 00:03:50,774
It's a bottomless pit, girl.
88
00:03:50,774 --> 00:03:53,443
- Life is garbage.
Everyone knows it. What's up?
89
00:03:53,443 --> 00:03:55,403
- Ya know, I'm really
feelin' a lotta feelin's.
90
00:03:55,403 --> 00:03:57,864
I feel like I need to hit some things.
BETH [over phone]: Me too.
91
00:03:57,864 --> 00:04:00,492
John has turned our home into ground zero.
92
00:04:00,492 --> 00:04:02,786
- Some white bitch asked me
to massage her aura.
93
00:04:02,786 --> 00:04:04,037
BETH: Oh, God.
94
00:04:04,037 --> 00:04:07,999
I feel like I ate a 30-pound turkey,
and I can't shit it out.
95
00:04:07,999 --> 00:04:10,043
I feel like I haven't shit
since I've been pregnant.
96
00:04:10,043 --> 00:04:12,546
It's all just in there, becoming a baby.
97
00:04:12,546 --> 00:04:15,090
- Yeah, and everybody's
congratulatin' you for it, right?
98
00:04:15,090 --> 00:04:17,050
BETH: And John said
"we're pregnant" to someone.
99
00:04:17,050 --> 00:04:19,844
I'm like, are we?
MAYA: We? Is he French?
100
00:04:19,844 --> 00:04:22,180
Okay, John, is your pussy
draggin' on the floor?
101
00:04:22,180 --> 00:04:23,890
- Thank you.
MAYA: But I'ma tell you somethin', girl.
102
00:04:23,890 --> 00:04:26,434
Don't let your marriage slide now.
Are you havin' sex?
103
00:04:26,434 --> 00:04:29,312
- Ew. No. Of course not.
That's disgusting.
104
00:04:29,312 --> 00:04:31,731
MAYA: It's healthy for a woman
to have sex durin' her pregnancy.
105
00:04:31,731 --> 00:04:34,609
Plus, pregnancy is when most men cheat.
106
00:04:34,609 --> 00:04:37,237
Alright? Tom Brady. Adam Levine.
107
00:04:37,237 --> 00:04:38,613
Stephen Hawkings.
108
00:04:38,613 --> 00:04:40,490
- Okay, I get it.
MAYA: Do ya get it?
109
00:04:40,490 --> 00:04:42,951
'Cause Stephen Hawkings cheated.
110
00:04:42,951 --> 00:04:45,704
Should I go on?
- I'll have sex with my husband.
111
00:04:45,704 --> 00:04:47,372
Thank you.
MAYA: You gotta get in there.
112
00:04:47,372 --> 00:04:49,374
Just try not to have the baby on his dick.
113
00:04:49,374 --> 00:04:51,585
[construction noise]
114
00:04:52,586 --> 00:04:55,589
♪
115
00:04:55,589 --> 00:04:58,800
[street noise]
116
00:04:58,800 --> 00:05:01,386
- There's my sex pot!
117
00:05:03,221 --> 00:05:04,222
What?
118
00:05:04,222 --> 00:05:06,182
- I-I almost didn't recognize you.
119
00:05:06,182 --> 00:05:09,895
- I-I know, I'm not as hot
without my cop uniform on. Sorry.
120
00:05:09,895 --> 00:05:12,731
- No. Oh, oh, it's not that. You're--
[cars honking]
121
00:05:12,731 --> 00:05:13,732
[sighs]
122
00:05:14,524 --> 00:05:16,401
You're wonderful just the way you are.
123
00:05:17,235 --> 00:05:20,071
- Oh.
You're... you're breaking up with me?
124
00:05:21,031 --> 00:05:23,575
Did your boyfriend propose or something?
- No, I, uh,
125
00:05:25,201 --> 00:05:27,996
I haven't been totally upfront
with you, Beau. I actually, um,
126
00:05:29,414 --> 00:05:30,790
I have a husband
127
00:05:30,790 --> 00:05:33,335
and children.
- Oh.
128
00:05:33,335 --> 00:05:35,212
Shit.
- Yeah, and I've just been, like,
129
00:05:35,212 --> 00:05:37,214
thinking, like, what's, ya know,
like, what's the end game here?
130
00:05:37,214 --> 00:05:41,051
Like, realistically, like,
uh, um, like, our future.
131
00:05:41,051 --> 00:05:42,010
- Our what?
132
00:05:42,010 --> 00:05:44,971
- Like, what would we do if I got
133
00:05:44,971 --> 00:05:46,264
pregnant or something?
134
00:05:46,264 --> 00:05:48,683
- Um, that would suck ass.
[laughs]
135
00:05:48,683 --> 00:05:50,101
- Yeah.
136
00:05:50,101 --> 00:05:53,188
- I flew here. I-I feel like this could've
been a-- like, a Snap or something.
137
00:05:53,188 --> 00:05:56,066
- I didn't think I'd be doing this
right now. I'm-I'm really sorry.
138
00:05:56,066 --> 00:05:58,526
- Hey, do you know how far we are
from the Ghostbusters firehouse?
139
00:06:00,695 --> 00:06:02,948
- Okay. I, um, I'm gonna go.
140
00:06:02,948 --> 00:06:06,743
But you take care of yourself, and, uh,
141
00:06:08,119 --> 00:06:11,623
don't ask me to go to your hotel
to just do it one more time.
142
00:06:14,251 --> 00:06:17,420
- It's your call... ma'am.
143
00:06:17,921 --> 00:06:20,131
- Ooh, yeah.
It doesn't really feel the same.
144
00:06:20,131 --> 00:06:22,092
- Yeah, it didn't.
I could, I could feel that, too.
145
00:06:22,092 --> 00:06:24,719
Well, it was worth a shot.
- Okay. Well,
146
00:06:24,719 --> 00:06:27,222
keep your headphones off
when you cross the street, okay?
147
00:06:27,222 --> 00:06:28,932
People are crazy drivers.
148
00:06:28,932 --> 00:06:31,184
- Okay. Weird, weird advice.
149
00:06:31,184 --> 00:06:33,812
- Bye, Beau.
[street noise continues]
150
00:06:33,812 --> 00:06:37,023
♪ melancholy opera music playing ♪
151
00:06:41,736 --> 00:06:44,447
- I've written Jen, like,
so many notes this week,
152
00:06:44,447 --> 00:06:47,033
and she hasn't even written me one back.
153
00:06:47,033 --> 00:06:48,910
[hushed class chatter]
154
00:06:49,703 --> 00:06:51,955
Oh. You like Caleb.
155
00:06:52,497 --> 00:06:53,498
- He's cute.
156
00:06:53,498 --> 00:06:55,792
- You should tell him
you had a dream about him.
157
00:06:55,792 --> 00:06:57,502
That makes guys think that you're sexy.
158
00:06:58,044 --> 00:07:00,589
Tell him you had a dream
you were having sex
159
00:07:00,589 --> 00:07:01,882
in the shower.
160
00:07:01,882 --> 00:07:04,676
- I've never had sex before.
- I know. It's so sad.
161
00:07:04,676 --> 00:07:07,637
But guys love showering with girls.
My sister told me.
162
00:07:07,637 --> 00:07:11,016
- Beth and Jessica,
less talking, more make art-ing.
163
00:07:11,474 --> 00:07:12,475
- Sorry.
164
00:07:12,475 --> 00:07:14,352
ANDY:
[mimics sneeze] A-Jew! [sniffles]
165
00:07:14,352 --> 00:07:16,354
[class snickers]
166
00:07:18,440 --> 00:07:20,859
- Oh! Now's your chance.
He's getting up.
167
00:07:20,859 --> 00:07:24,654
[whispers] Now, now, now. Go, go.
- [sighs] Okay. [sighs]
168
00:07:24,654 --> 00:07:26,740
- You're so sexy.
- Thank you.
169
00:07:27,866 --> 00:07:28,867
[clears throat]
170
00:07:31,161 --> 00:07:32,412
Hey, Caleb.
171
00:07:33,246 --> 00:07:34,497
- Hey.
172
00:07:37,208 --> 00:07:38,209
- It's so weird.
173
00:07:38,209 --> 00:07:40,045
I had a dream last night
174
00:07:40,045 --> 00:07:42,047
that we were making out in my shower.
175
00:07:44,007 --> 00:07:46,009
- Really?
- Yeah.
176
00:07:46,718 --> 00:07:47,761
It was so weird.
177
00:07:49,095 --> 00:07:51,640
- Eh, uh, th-then what happened?
178
00:07:53,475 --> 00:07:57,187
- Well, we were, like, making out
and stuff in my shower.
179
00:07:58,063 --> 00:07:59,439
- Hm.
180
00:07:59,439 --> 00:08:01,441
Hm, and then what?
181
00:08:03,276 --> 00:08:05,278
- And then my teeth fell out.
182
00:08:06,780 --> 00:08:08,281
- What?
183
00:08:09,032 --> 00:08:12,035
♪
184
00:08:12,035 --> 00:08:14,037
- Talk to you later!
[laughs]
185
00:08:16,206 --> 00:08:17,582
- [whispers] So good.
186
00:08:17,582 --> 00:08:20,752
[sizzling]
187
00:08:20,752 --> 00:08:22,546
- I'm sorry we haven't
been having sex lately.
188
00:08:22,546 --> 00:08:23,922
[sizzling]
- What?
189
00:08:23,922 --> 00:08:26,967
- I just haven't been feeling sexy.
190
00:08:26,967 --> 00:08:28,093
- I mean, you're so pregnant.
191
00:08:28,093 --> 00:08:30,679
I totally get it.
It's not a big deal.
192
00:08:30,679 --> 00:08:33,848
- Yeah, but I-I want to. I do. I--
193
00:08:33,848 --> 00:08:36,226
- Whatever you're feeling
is completely fine.
194
00:08:36,226 --> 00:08:39,229
- I really wanna feel connected to you.
195
00:08:39,229 --> 00:08:41,398
- Me too.
- So, should we
196
00:08:41,398 --> 00:08:43,900
just... do it?
197
00:08:44,693 --> 00:08:47,028
Like, in the shower?
198
00:08:47,028 --> 00:08:49,573
- Shower sex? Now?
- Yeah.
199
00:08:49,573 --> 00:08:51,241
- Okay.
- Okay.
200
00:08:51,241 --> 00:08:52,742
- But wait, don't you want some eggplant?
201
00:08:52,742 --> 00:08:54,244
- No.
- Alright.
202
00:08:54,244 --> 00:08:55,579
[puts down plate]
203
00:08:55,579 --> 00:08:59,082
♪ classical opera music playing ♪
204
00:09:00,542 --> 00:09:01,585
Ready?
- Yeah.
205
00:09:02,294 --> 00:09:04,713
- Let's get some H2O.
[squeaking]
206
00:09:04,713 --> 00:09:06,882
- Cold! That's really cold.
- Yeah, I know, I know. One sec, one sec.
207
00:09:06,882 --> 00:09:08,717
You gotta gimme one second. Hang on.
- Okay. Okay. Just--
208
00:09:08,717 --> 00:09:10,802
Oh, that's hot! That's too hot! Please!
- Is that getting-- Okay. Sorry. Sorry.
209
00:09:10,802 --> 00:09:11,803
- Go back. Go--
210
00:09:11,803 --> 00:09:13,555
Just go back to where it was.
- Really?
211
00:09:13,555 --> 00:09:14,931
- Yeah.
- The valve is so touchy.
212
00:09:14,931 --> 00:09:16,558
- I know. Y-- I-I know.
- You have to get it within, like,
213
00:09:16,558 --> 00:09:18,310
a millimeter for it--
- Yeah, I know. Yeah.
214
00:09:18,310 --> 00:09:20,395
- I can fix it.
- [sighs] Yeah.
215
00:09:20,395 --> 00:09:22,731
- All you need is a pair of pliers.
- I-I know. No! No! I-- This is perfect.
216
00:09:22,731 --> 00:09:24,983
- Not now. I mean, I just-- Yeah.
- No, this is perfect. Okay?
217
00:09:24,983 --> 00:09:26,860
- Yeah.
♪ operatic singing ♪
218
00:09:26,860 --> 00:09:29,195
Sorry.
[feet squeaking]
219
00:09:30,030 --> 00:09:32,866
- I feel like, like maybe
if I face the other way.
220
00:09:32,866 --> 00:09:33,867
- Okay.
- Ya know?
221
00:09:33,867 --> 00:09:37,162
That might be more, like, realistic.
- Yeah, I think that's wise.
222
00:09:37,162 --> 00:09:39,664
Okay.
- If I was kinda, like--
223
00:09:39,664 --> 00:09:41,082
- Okay, but then we
would have to kind of--
224
00:09:41,082 --> 00:09:43,293
- What are you-- Okay.
- I just don't want you to slip.
225
00:09:43,293 --> 00:09:44,753
- No, I'm not!
- Lemme, lemme--
226
00:09:44,753 --> 00:09:47,797
- Here, I'll just go down. Okay?
- Okay?
227
00:09:47,797 --> 00:09:49,382
Are you okay?
- Is that happening?
228
00:09:49,382 --> 00:09:50,300
- Seems like you're getting water
229
00:09:50,300 --> 00:09:51,676
in your face, though.
- Was that working?
230
00:09:51,676 --> 00:09:52,677
[sighs]
231
00:09:52,677 --> 00:09:54,638
- I don't want you
to not be able to breathe.
232
00:09:54,638 --> 00:09:56,848
- Yeah, do you, do you wanna
just, like, go eat pita chips
233
00:09:56,848 --> 00:09:58,767
and watch Vanderpump?
- Yeah, if it's,
234
00:09:58,767 --> 00:10:00,769
if it's not, ya know?
235
00:10:00,769 --> 00:10:03,939
It's fine. I don't wanna force anything.
[faucet squeaks, water drips]
236
00:10:03,939 --> 00:10:05,982
- Yeah, I don't know.
I just feel like shower sex--
237
00:10:05,982 --> 00:10:08,526
- I know.
- It's just never a good idea, right?
238
00:10:08,526 --> 00:10:11,029
- It's good in theory.
[Beth sighs]
239
00:10:11,029 --> 00:10:13,031
Just don't wanna do anything dangerous.
240
00:10:13,740 --> 00:10:15,450
- Yeah.
- Are you okay?
241
00:10:15,450 --> 00:10:17,619
- Yeah, I'm good. Why?
- Good. Me too.
242
00:10:17,619 --> 00:10:19,663
- Yeah. No, we'll try something else soon.
243
00:10:19,663 --> 00:10:20,664
- Yeah.
- Yeah.
244
00:10:20,664 --> 00:10:22,540
- Like, try something new.
245
00:10:24,626 --> 00:10:25,627
I get it.
246
00:10:25,627 --> 00:10:28,630
♪ Why Don't You Go Home by Diane Ward
& The Kevin Fingier Collective playing ♪
247
00:10:28,630 --> 00:10:32,467
[Mr. Pederson grunting]
[ringing doorbell]
248
00:10:32,467 --> 00:10:36,429
BOTH:
Douyon! Douyon! Douyon! Douyon!
249
00:10:36,429 --> 00:10:38,515
- Fuck! Ah!
[ringing doorbell]
250
00:10:38,515 --> 00:10:40,600
Why the hell did
I let you come, Pederson?!
251
00:10:40,600 --> 00:10:43,353
- I'm your sidekick!
- No, you're not!
252
00:10:43,353 --> 00:10:44,854
♪
253
00:10:45,564 --> 00:10:48,817
♪ Why don't you go home? ♪
[doorbell rings]
254
00:10:48,817 --> 00:10:51,361
♪ I can't stand it this way ♪
255
00:10:52,696 --> 00:10:53,697
- LaVar, what's up?
256
00:10:53,697 --> 00:10:55,365
- I'm fucked in the ass, that's what's up.
257
00:10:55,365 --> 00:10:57,534
- What?
- Excuse me, young king.
258
00:10:57,534 --> 00:11:00,870
I'm fucked in the butt.
I gave Douyon the wrong medication.
259
00:11:00,870 --> 00:11:03,123
- Oh, for real?
- Yeah, we can't find him anywhere.
260
00:11:03,123 --> 00:11:04,874
- Would you shut the hell up, Pederson?
261
00:11:04,874 --> 00:11:08,253
- Who's he?
- Mike Pederson, LaVar's sidepiece.
262
00:11:08,253 --> 00:11:10,046
- Sidekick. And, and no.
263
00:11:10,046 --> 00:11:13,008
W-Would you get back in the damn car?!
264
00:11:13,008 --> 00:11:14,843
Listen, I haven't seen him anywhere.
265
00:11:14,843 --> 00:11:17,679
And him and your Grandpa Don,
they used to be friends.
266
00:11:17,679 --> 00:11:19,347
Would you know where he'd be at?
267
00:11:19,347 --> 00:11:21,474
- I'm sure he is fine.
Plus, if you get fired, who cares?
268
00:11:21,474 --> 00:11:24,352
You don't like that job anyway, right?
- LaVar? LaVar!
269
00:11:25,145 --> 00:11:26,646
Hey, y-you want some latkes?
270
00:11:26,646 --> 00:11:28,440
- I do!
SHLOMO: Oh, sure.
271
00:11:28,440 --> 00:11:30,859
Yeah, hi. Shlomo.
272
00:11:30,859 --> 00:11:33,737
- Baby, thank you.
Look, [sighs] LaVar, it's gonna be fine.
273
00:11:33,737 --> 00:11:35,238
Everybody's allowed to make a mistake.
274
00:11:35,238 --> 00:11:37,240
- White people are
allowed to make mistakes.
275
00:11:37,240 --> 00:11:39,409
Mr. Pederson here is an opioid addict.
276
00:11:39,409 --> 00:11:41,953
I'm sure he's been given 25 chances.
277
00:11:41,953 --> 00:11:44,956
- Oh, shit, you're right.
You better find that man.
278
00:11:44,956 --> 00:11:47,000
Lemme think.
279
00:11:47,000 --> 00:11:49,586
Him and Grandpa Don used
to go to some real weird places
280
00:11:49,586 --> 00:11:51,254
tryna pick up women.
281
00:11:51,254 --> 00:11:52,714
- Grandpa Don?
282
00:11:52,714 --> 00:11:54,424
- Go do your homework.
283
00:11:54,424 --> 00:11:56,009
- That's disgustin'. Where at?
284
00:11:56,551 --> 00:11:59,054
♪ Why don't you go home? ♪
285
00:12:00,555 --> 00:12:02,557
- Douyon!
- Douyon!
286
00:12:03,141 --> 00:12:05,644
♪ Why don't you go home? ♪
287
00:12:06,728 --> 00:12:08,730
- Douyon!
- Douyon!
288
00:12:10,190 --> 00:12:12,400
♪ Why don't you go home? ♪
289
00:12:12,400 --> 00:12:14,402
- Douyon!
290
00:12:16,404 --> 00:12:18,073
♪ You need to stay away ♪
291
00:12:19,950 --> 00:12:21,826
♪ I don't want you ♪
292
00:12:21,826 --> 00:12:25,205
[yells] Douyon!
293
00:12:25,205 --> 00:12:27,332
♪ No more ♪
294
00:12:27,332 --> 00:12:28,875
♪ song ends ♪
295
00:12:29,876 --> 00:12:33,421
[school chatter]
[bell ringing]
296
00:12:33,421 --> 00:12:37,092
♪ pensive music playing ♪
297
00:12:42,472 --> 00:12:43,473
[nervous sigh]
298
00:12:48,478 --> 00:12:50,480
♪ music builds, stops ♪
299
00:12:50,480 --> 00:12:52,107
[TV chatter]
300
00:12:52,107 --> 00:12:53,358
[knocking at door]
301
00:12:54,276 --> 00:12:56,778
- Yeah?
JOHN: Somebody
302
00:12:57,362 --> 00:13:00,865
call for a carpenter
to try something new?
303
00:13:03,201 --> 00:13:05,704
- Oh... Yeah.
304
00:13:06,454 --> 00:13:08,164
Yeah.
305
00:13:08,164 --> 00:13:12,127
[turns off TV]
That would be me. I'm, I'm Linda.
306
00:13:13,003 --> 00:13:16,298
I live here all alone at the beach.
307
00:13:17,090 --> 00:13:19,009
When I'm not at church.
308
00:13:19,009 --> 00:13:20,510
- That sounds like a fun life.
309
00:13:21,469 --> 00:13:22,721
I'm...
310
00:13:23,722 --> 00:13:24,723
John.
311
00:13:24,723 --> 00:13:28,143
I'm 5'9", weigh 149 pounds.
312
00:13:28,143 --> 00:13:30,145
Brown hair, brown eyes.
313
00:13:31,187 --> 00:13:32,606
I live around this neighborhood.
314
00:13:33,231 --> 00:13:35,942
What kinda work do you need done?
- Ooh, [sighs] I don't know.
315
00:13:35,942 --> 00:13:38,737
Just, I guess, a lotta work on my
316
00:13:38,737 --> 00:13:41,364
downstairs?
- Stairs can be complicated.
317
00:13:41,364 --> 00:13:43,533
Ya have to make sure they're up to code.
318
00:13:43,533 --> 00:13:46,328
[drops tool]
And what you don't want
319
00:13:46,328 --> 00:13:47,871
is to have one stair
be a certain height
320
00:13:47,871 --> 00:13:49,789
and the next one
at a totally different height.
321
00:13:49,789 --> 00:13:51,207
- Mm-hm.
- But don't worry.
322
00:13:51,207 --> 00:13:52,667
I'm fully licensed and insured.
323
00:13:52,667 --> 00:13:54,461
I'm gonna take some
measurements around here.
324
00:13:54,461 --> 00:13:56,087
Then, I'll be outta your hair for today.
325
00:13:56,087 --> 00:13:57,714
I'll pop back to my office
326
00:13:57,714 --> 00:13:59,507
and have my assistant draft up
an estimate for you
327
00:13:59,507 --> 00:14:01,009
and we're gonna shoot
that over to your email.
328
00:14:01,009 --> 00:14:03,637
- Okay, do you wanna just come over here?
329
00:14:03,637 --> 00:14:04,888
- Yeah.
330
00:14:05,722 --> 00:14:07,599
- John, was it?
- John.
331
00:14:07,599 --> 00:14:08,850
[drops object]
332
00:14:09,309 --> 00:14:11,102
[belt rattling]
333
00:14:11,978 --> 00:14:13,563
No last name.
334
00:14:13,563 --> 00:14:15,774
- Oh!
[drops belt]
335
00:14:16,733 --> 00:14:19,444
I'm Linda L-Linda.
336
00:14:20,445 --> 00:14:22,113
- Linda Linda?
337
00:14:22,113 --> 00:14:23,949
- Mm-hm. Here.
- I love that.
338
00:14:26,493 --> 00:14:27,994
Is that okay?
- Yeah.
339
00:14:28,662 --> 00:14:30,372
- Is your neck okay?
- Yeah.
340
00:14:32,832 --> 00:14:34,334
♪ unsettling music playing ♪
341
00:14:34,334 --> 00:14:36,628
LEONARD [muffled]: Go ahead and take it!
[referee whistling]
342
00:14:36,628 --> 00:14:38,171
- I'm sorry.
- Yeah.
343
00:14:38,171 --> 00:14:39,631
- Uh, maybe.
344
00:14:39,631 --> 00:14:42,759
- Maybe if we take this around.
- Is there a way you could go up?
345
00:14:42,759 --> 00:14:43,969
And I--
- Yeah. Of course.
346
00:14:43,969 --> 00:14:45,262
- Wait, actually no.
- Oh, there's a way.
347
00:14:45,262 --> 00:14:47,180
- No, no, that's-- That doesn't--
348
00:14:47,180 --> 00:14:49,307
[banging]
[gasps]
349
00:14:49,307 --> 00:14:51,351
I think--
- Yeah, just be comfortable.
350
00:14:51,351 --> 00:14:53,061
- Yeah. Yeah.
- I want you to be comfortable.
351
00:14:54,980 --> 00:14:57,107
I think my arm can go in here.
- Yeah, if you're under there.
352
00:14:57,107 --> 00:14:58,858
And I kind of--
- Yeah. Yeah.
353
00:14:58,858 --> 00:15:00,860
- Okay. Okay.
354
00:15:01,361 --> 00:15:03,363
♪
355
00:15:03,363 --> 00:15:05,323
I'm sorry. [sighs]
356
00:15:05,323 --> 00:15:06,825
I-I-I-I think...
357
00:15:07,951 --> 00:15:09,828
I think no.
358
00:15:09,828 --> 00:15:11,663
- No sex?
359
00:15:11,663 --> 00:15:13,582
- Um, no. I'm sorry.
360
00:15:13,582 --> 00:15:16,376
- No, it's fine. I just-- It's--
361
00:15:18,211 --> 00:15:19,921
I don't know. It's fine.
362
00:15:19,921 --> 00:15:23,174
But you just seem annoyed
with me all the time lately.
363
00:15:23,174 --> 00:15:25,677
- I'm not annoyed with you.
364
00:15:25,677 --> 00:15:27,470
- Well, I don't really believe you.
365
00:15:27,470 --> 00:15:29,306
- Where's my phone?
366
00:15:29,306 --> 00:15:30,932
I just had it.
367
00:15:30,932 --> 00:15:32,767
I-I just-- I'm not annoyed with you.
368
00:15:32,767 --> 00:15:36,187
I'm just a little frustrated
with this situation.
369
00:15:36,187 --> 00:15:37,272
- What situation?
370
00:15:37,856 --> 00:15:39,900
- This situation.
371
00:15:39,900 --> 00:15:42,277
The-- [sighs] Come on.
Are you serious?
372
00:15:42,277 --> 00:15:44,070
Our house is a construction site.
373
00:15:44,070 --> 00:15:47,449
There's random dudes
taking shits in our bathroom,
374
00:15:47,449 --> 00:15:50,201
and-and I'm just--
I'm exceptionally pregnant right now,
375
00:15:50,201 --> 00:15:52,078
so it-it's just, it's a lot.
376
00:15:52,078 --> 00:15:53,747
- Okay, well, it's almost done.
- I know.
377
00:15:53,747 --> 00:15:57,208
It'll be finished soon.
I-I know. It's, it's fine.
378
00:15:57,208 --> 00:15:59,711
- Just feel like you hate me.
- God, I don't hate you.
379
00:15:59,711 --> 00:16:02,047
I never said that.
Where the fuck is it?
380
00:16:02,047 --> 00:16:03,632
I know it's here.
- If you're mad at me,
381
00:16:03,632 --> 00:16:06,051
I think we should discuss it.
- Can you call my phone?
382
00:16:06,051 --> 00:16:08,220
- Why do you need your phone right now?
We're talking!
383
00:16:08,220 --> 00:16:10,305
Why do you need your phone?
- Because I want it!
384
00:16:10,305 --> 00:16:11,932
I want it! I need it!
385
00:16:11,932 --> 00:16:15,518
I-I'm allowed to want my phone!
It's-- I-I-I need it.
386
00:16:15,518 --> 00:16:17,687
- I know you're just thinking things,
and you're getting mad at me,
387
00:16:17,687 --> 00:16:20,565
and you feel like I'm failing you,
and you're regretting that we got married,
388
00:16:20,565 --> 00:16:22,817
and that we're having a baby!
- I've never said that to you.
389
00:16:22,817 --> 00:16:24,653
I-I-I'm just saying you're just--
390
00:16:24,653 --> 00:16:27,364
You're, you're obsessing
over all these projects,
391
00:16:27,364 --> 00:16:29,282
and you're disappearing into them!
392
00:16:29,282 --> 00:16:32,619
A-And I-I'm just, like, alone over here.
393
00:16:32,619 --> 00:16:34,204
- Everything I do
from the minute I wake up
394
00:16:34,204 --> 00:16:36,206
to the moment I go to sleep is for you
395
00:16:36,206 --> 00:16:39,167
and for the baby.
I haven't played basketball in months!
396
00:16:39,167 --> 00:16:42,629
Do you know how much work it is
to build a safe, high-quality crib?
397
00:16:42,629 --> 00:16:44,214
- I wanted to order a crib.
398
00:16:44,214 --> 00:16:46,258
Who the fuck builds a crib?!
399
00:16:46,258 --> 00:16:48,260
Out of, like, t-tree slices?!
400
00:16:48,260 --> 00:16:49,886
- Wood.
- [sighs] Whatever!
401
00:16:49,886 --> 00:16:52,138
It's like Noah's Ark!
- I'm breaking my back here.
402
00:16:52,138 --> 00:16:53,640
I have two splinters in this hand!
403
00:16:53,640 --> 00:16:55,433
Two, not one!
- Really? Oh. Oh, how many do you have
404
00:16:55,433 --> 00:16:56,309
in the other hand?
405
00:16:56,935 --> 00:16:59,187
- Zero in that one.
- Oh, good.
406
00:16:59,187 --> 00:17:01,982
I really don't wanna do this.
C-Can, can we--
407
00:17:01,982 --> 00:17:04,025
- I still have so much to do.
408
00:17:04,025 --> 00:17:06,695
Everything available online
has a terrible review!
409
00:17:06,695 --> 00:17:08,572
- Everything has a bad review
if you keep scrolling!
410
00:17:08,572 --> 00:17:10,991
Amal Clooney has a bad review!
411
00:17:10,991 --> 00:17:13,451
- I don't know what that is!
- Maybe you should play basketball.
412
00:17:13,451 --> 00:17:15,704
Maybe that would-- [gasps]
413
00:17:15,704 --> 00:17:17,831
I just want you to be nice to me.
414
00:17:17,831 --> 00:17:19,958
- I'm so nice to you!
- No, you're not!
415
00:17:19,958 --> 00:17:23,044
You get in these moods,
and you just-- you--
416
00:17:23,044 --> 00:17:26,298
Any little feedback I give you,
you feel so criticized!
417
00:17:27,299 --> 00:17:30,594
And you get so defensive,
and I don't feel safe!
418
00:17:30,594 --> 00:17:32,220
- You, you, you wanna leave me.
419
00:17:32,220 --> 00:17:34,556
Just, just... just leave me.
- No.
420
00:17:34,556 --> 00:17:36,433
Oh, my God, I didn't say that!
421
00:17:36,433 --> 00:17:39,436
I just wanna feel safe in our home!
422
00:17:41,229 --> 00:17:44,065
♪ melancholy music playing ♪
423
00:17:44,065 --> 00:17:46,526
[soft crying]
424
00:17:46,526 --> 00:17:48,236
Can I have a little water?
425
00:17:48,236 --> 00:17:49,487
- Yeah.
426
00:17:52,991 --> 00:17:54,242
[plastic crinkles]
427
00:17:55,035 --> 00:17:56,328
[grabs object]
428
00:17:56,328 --> 00:17:58,747
[sniffles]
[plastic crinkles]
429
00:18:01,124 --> 00:18:03,376
[pours water]
430
00:18:03,376 --> 00:18:04,628
[plastic crinkles]
431
00:18:06,922 --> 00:18:08,423
♪
432
00:18:11,009 --> 00:18:12,510
[John sighs]
433
00:18:16,723 --> 00:18:19,726
[door bell jingles]
[street noise]
434
00:18:23,647 --> 00:18:25,649
- I don't have an appetite.
435
00:18:26,858 --> 00:18:29,194
- Alright.
[paper crinkles]
436
00:18:29,194 --> 00:18:31,655
I can take a hint. I'll get lost.
437
00:18:31,655 --> 00:18:33,156
- Sit down, Pederson.
438
00:18:33,156 --> 00:18:34,574
I don't wanna be alone.
439
00:18:36,201 --> 00:18:37,535
- I wasn't always like this, ya know?
440
00:18:37,535 --> 00:18:39,913
- Mm-hm.
- Seriously!
441
00:18:39,913 --> 00:18:41,915
I got totally fucked up
by Gaucher's disease.
442
00:18:41,915 --> 00:18:44,668
- I don't feel like hearin'
another made up malady
443
00:18:44,668 --> 00:18:47,879
or some story about how
you got attacked by a chinchilla.
444
00:18:47,879 --> 00:18:49,506
- It's the real deal, bro.
445
00:18:49,506 --> 00:18:53,552
Bruising, fatigue, anemia,
and the fuckin' pain!
446
00:18:53,552 --> 00:18:55,762
But my life was good, ya know?
I played tennis in college,
447
00:18:55,762 --> 00:18:57,764
had a great job, whatever.
448
00:18:57,764 --> 00:18:59,683
[sighs]
449
00:18:59,683 --> 00:19:02,394
But then, this pain, bro.
450
00:19:03,144 --> 00:19:06,273
More than you can imagine.
My WASPy-ass parents always said
451
00:19:06,273 --> 00:19:09,234
just take some Tylenol,
some fuckin' Aspirin.
452
00:19:09,234 --> 00:19:11,987
Until years and years later,
the doctor finally figured out
453
00:19:11,987 --> 00:19:14,447
what was wrong with me.
And then, boom.
454
00:19:14,447 --> 00:19:17,450
Pain meds. Opioids.
455
00:19:17,450 --> 00:19:19,578
I fuckin' love opioids.
456
00:19:19,578 --> 00:19:21,580
Anyway, I lost everything.
457
00:19:23,665 --> 00:19:26,293
Did you ever need
to just get outta your body?
458
00:19:26,293 --> 00:19:28,879
Just for, like, a couple hours?
459
00:19:28,879 --> 00:19:30,755
- Man, of course, I have.
460
00:19:30,755 --> 00:19:32,257
We all have.
461
00:19:33,466 --> 00:19:35,552
But you need to start over.
- I did!
462
00:19:35,552 --> 00:19:38,680
I'm the manager of the car wash
down at Sunrise Highway.
463
00:19:38,680 --> 00:19:40,390
The best car wash on Long Island.
464
00:19:40,390 --> 00:19:42,309
- Are you hiring?
465
00:19:42,309 --> 00:19:45,604
Because I'ma need
a new job in about an hour.
466
00:19:45,604 --> 00:19:48,607
[sizzling]
467
00:19:51,693 --> 00:19:54,195
[scraping pan]
468
00:19:57,574 --> 00:19:59,367
- What are you doin'?
469
00:19:59,367 --> 00:20:03,413
- I'm going out.
I'm staying at a hotel tonight.
470
00:20:03,413 --> 00:20:06,249
- What? You're leaving?
- Yes.
471
00:20:06,249 --> 00:20:09,628
- You're leaving me?
- No! Just 'til tomorrow.
472
00:20:09,628 --> 00:20:11,546
I-- Look, I love you.
473
00:20:11,546 --> 00:20:14,966
You're a great husband
and a great renovator of homes
474
00:20:14,966 --> 00:20:17,802
and cable person,
and you're gonna be a great father.
475
00:20:19,221 --> 00:20:21,014
I'm just going for one night
476
00:20:21,014 --> 00:20:22,849
to the Executive Suites Stay America,
477
00:20:22,849 --> 00:20:25,769
just to order bad room service
and watch cable.
478
00:20:25,769 --> 00:20:28,730
Just watch all the channels clear. Okay?
479
00:20:28,730 --> 00:20:30,941
I love you.
480
00:20:33,151 --> 00:20:37,656
♪ How Many Times Have You Broken My Heart?
by Norah Jones playing ♪
481
00:20:47,457 --> 00:20:49,542
♪ Time after time ♪
482
00:20:49,542 --> 00:20:51,795
♪ You've proven untrue ♪
483
00:20:51,795 --> 00:20:54,589
♪ Leavin' me home ♪
484
00:20:54,589 --> 00:20:57,092
♪ To cry over you ♪
485
00:20:58,009 --> 00:21:00,720
♪ Each time you come back ♪
486
00:21:00,720 --> 00:21:03,098
♪ Say I'm your sweetheart ♪
487
00:21:03,098 --> 00:21:05,725
♪ But how many times, dear ♪
488
00:21:05,725 --> 00:21:07,894
♪ You've broken my heart ♪
489
00:21:07,894 --> 00:21:09,521
[quiet chatter]
490
00:21:09,521 --> 00:21:11,439
♪ Night after night ♪
491
00:21:11,439 --> 00:21:13,900
[indistinct chatter]
492
00:21:13,900 --> 00:21:16,778
- Go ahead, Superman. Let's go.
[laughs]
493
00:21:16,778 --> 00:21:19,990
♪ Hopin' and prayin' ♪
- Oh, my God.
494
00:21:19,990 --> 00:21:22,242
Douyon! Douyon!
MR. PEDERSON: Douyon!
495
00:21:22,242 --> 00:21:23,743
- I-I do somethin' wrong?
496
00:21:23,743 --> 00:21:26,204
- No, no, no, no! Do you,
do you have the pill bottle I gave you?
497
00:21:26,204 --> 00:21:27,998
I think I gave you the wrong medication!
498
00:21:27,998 --> 00:21:30,000
- [laughs]
Oh, no, you didn't.
499
00:21:30,000 --> 00:21:33,587
Those was the right ones.
[laughs]
500
00:21:33,587 --> 00:21:36,214
He's got the magic stick!
501
00:21:36,214 --> 00:21:40,051
- Oh, yeah! Oh, I love you, Mr. Douyon!
[Douyon laughing]
502
00:21:40,051 --> 00:21:42,262
I love you, man!
503
00:21:42,262 --> 00:21:45,599
DOUYON: This is unprofessional.
LAVAR: Oh, my goodness!
504
00:21:45,599 --> 00:21:47,601
MR. PEDERSON:
Can we talk about my prescription?
505
00:21:47,601 --> 00:21:49,811
LAVAR:
Not right now, Pederson.
506
00:21:49,811 --> 00:21:52,814
♪
507
00:21:54,399 --> 00:21:56,401
- John and I have been having a hard time.
508
00:21:56,401 --> 00:21:58,653
[TV chatter]
509
00:21:58,653 --> 00:22:01,531
- The boy cop got me pregnant.
510
00:22:01,531 --> 00:22:03,533
I have an appointment tomorrow.
511
00:22:04,993 --> 00:22:06,786
- I'll take you.
512
00:22:06,786 --> 00:22:09,122
♪ You promised, darling ♪
513
00:22:09,122 --> 00:22:11,750
♪ To be just mine ♪
514
00:22:11,750 --> 00:22:13,877
♪ But now I know ♪
515
00:22:13,877 --> 00:22:16,755
♪ That was one of your lies ♪
516
00:22:18,215 --> 00:22:20,258
♪ You've been untrue ♪
517
00:22:20,717 --> 00:22:23,094
♪ Right from the start ♪
518
00:22:23,094 --> 00:22:25,263
♪ But how many times ♪
519
00:22:25,263 --> 00:22:27,766
♪ Have you broken my heart ♪
520
00:22:29,476 --> 00:22:32,896
♪ Night after night ♪
521
00:22:32,896 --> 00:22:35,607
♪ I've cried over you ♪
522
00:22:37,067 --> 00:22:40,362
♪ Hopin' and prayin' ♪
523
00:22:40,362 --> 00:22:43,073
♪ Someday you'll be true ♪
524
00:22:44,783 --> 00:22:48,662
♪ You took my world ♪
525
00:22:48,662 --> 00:22:51,081
♪ Tore it apart ♪
526
00:22:52,499 --> 00:22:56,461
♪ How many times
have you broken my heart? ♪
527
00:22:56,461 --> 00:22:59,464
♪
528
00:23:09,766 --> 00:23:13,728
♪ How many times
have you broken my heart? ♪
529
00:23:21,319 --> 00:23:23,321
- It's so easy.
530
00:23:23,371 --> 00:23:27,921
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.