All language subtitles for Life and Beth s02e03 Nothing Can Get Me Down.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,256 ♪ light, mellow music playing ♪ 2 00:00:15,892 --> 00:00:17,894 - Last night was perfect. 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,897 - Last night was fun as f-- 4 00:00:20,897 --> 00:00:22,399 - Fuck, fuck, fuck, fuck. 5 00:00:22,399 --> 00:00:23,692 Oh, fuck! [thud] 6 00:00:23,692 --> 00:00:25,652 - Fuck! 7 00:00:25,652 --> 00:00:28,071 - [sharp inhale] Fuck. 8 00:00:29,781 --> 00:00:32,993 [groans, heavy breathing] 9 00:00:35,745 --> 00:00:36,997 [sighs] 10 00:00:39,541 --> 00:00:41,042 [groans] 11 00:00:42,460 --> 00:00:44,462 Fuck. 12 00:00:44,462 --> 00:00:46,172 [belt rattling] [panting] 13 00:00:47,090 --> 00:00:48,592 [grunting] 14 00:00:48,592 --> 00:00:50,093 [text notification sound] 15 00:00:51,219 --> 00:00:53,221 [sighs] Fuck. 16 00:00:54,472 --> 00:00:56,474 Fuck. [toilet flushes] 17 00:00:58,351 --> 00:00:59,352 'Sup? 18 00:00:59,352 --> 00:01:02,856 ♪ You Rascal You by Hanni El Khatib playing ♪ 19 00:01:07,569 --> 00:01:10,113 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 20 00:01:10,113 --> 00:01:11,990 ♪ You rascal, you ♪ 21 00:01:13,575 --> 00:01:15,702 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 22 00:01:15,702 --> 00:01:18,163 ♪ You rascal, you ♪ 23 00:01:19,080 --> 00:01:21,708 ♪ When you're dead and in your grave ♪ 24 00:01:21,708 --> 00:01:24,294 ♪ No more women, who you crave ♪ 25 00:01:24,294 --> 00:01:27,047 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 26 00:01:27,047 --> 00:01:28,590 ♪ You rascal, you ♪ 27 00:01:30,884 --> 00:01:33,887 [bubbling, gurgling] 28 00:01:36,681 --> 00:01:40,185 [muffled screaming] 29 00:01:44,022 --> 00:01:46,441 [panting] 30 00:01:46,441 --> 00:01:47,442 [grunts] 31 00:01:54,908 --> 00:01:56,993 [snorting] 32 00:01:56,993 --> 00:02:00,205 - That's powdered sugar. Do you want a beignet? 33 00:02:03,124 --> 00:02:06,169 ♪ I'll be standing on the corner full of gin ♪ 34 00:02:06,169 --> 00:02:08,880 ♪ When they bring your dead body in ♪ 35 00:02:08,880 --> 00:02:11,132 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 36 00:02:11,132 --> 00:02:13,134 ♪ You rascal, you ♪ 37 00:02:13,802 --> 00:02:15,804 [excited breathing] 38 00:02:15,804 --> 00:02:17,055 - Wow. 39 00:02:18,557 --> 00:02:19,975 - This is just-- 40 00:02:19,975 --> 00:02:21,935 - This is, like-- 41 00:02:21,935 --> 00:02:24,604 - The most incredible thing 42 00:02:24,604 --> 00:02:26,523 I have ever seen! 43 00:02:26,523 --> 00:02:28,900 MAYA: It says I'm 53. 44 00:02:28,900 --> 00:02:30,485 BETH: They spelled my name "Elizabarth." 45 00:02:30,485 --> 00:02:32,988 - So, like, what do we do with them now? 46 00:02:35,490 --> 00:02:37,367 - We go to a bar. 47 00:02:37,367 --> 00:02:39,911 - And we drink booze. [gasps] 48 00:02:39,911 --> 00:02:41,871 - Okay, girls! 49 00:02:41,871 --> 00:02:43,498 - Hi, Ms. Jones. - Hi, Ms. Jones. 50 00:02:43,498 --> 00:02:46,042 - Oh no! Jane. JESS: Okay, Jane. [laughs] 51 00:02:46,042 --> 00:02:49,504 - Well, Simon is being kind enough to treat me to dinner and a movie. 52 00:02:49,504 --> 00:02:50,881 - American History X. 53 00:02:50,881 --> 00:02:52,716 - Sounds fun. 54 00:02:52,716 --> 00:02:54,217 - You're gonna watch your sister, right, Beth? 55 00:02:55,260 --> 00:02:57,304 - Yeah, sure. - She's very responsible. 56 00:02:57,304 --> 00:02:59,431 Okay, give mommy a kiss. [kissing] 57 00:02:59,431 --> 00:03:01,266 I love you so much. [giggles] 58 00:03:01,266 --> 00:03:03,184 Don't let her stay up too late, okay? 59 00:03:03,184 --> 00:03:05,812 Bye, girls. Be good. GROUP: Bye. 60 00:03:05,812 --> 00:03:07,272 - Nice hat! 61 00:03:07,272 --> 00:03:09,774 - Oh, it's a beret. JEN: Cool. 62 00:03:11,610 --> 00:03:13,111 [door opens, shuts] 63 00:03:13,737 --> 00:03:14,738 - Annie, 64 00:03:16,156 --> 00:03:18,158 ...you'll be okay tonight, right? ANN: I don't know. 65 00:03:18,575 --> 00:03:19,576 Maybe. 66 00:03:20,201 --> 00:03:22,203 - I'll let you stay up and watch TV as late as you want. 67 00:03:22,621 --> 00:03:25,290 - Ooh. Okay. Yay. [laughs] 68 00:03:25,290 --> 00:03:28,293 ♪ upbeat music playing ♪ 69 00:03:31,004 --> 00:03:32,255 - Tonight? 70 00:03:32,797 --> 00:03:34,049 - Tonight. 71 00:03:34,799 --> 00:03:36,051 - Tonight. 72 00:03:36,801 --> 00:03:37,802 - Tonight. 73 00:03:38,428 --> 00:03:39,930 BETH: Today! JEN/JESS: Today! 74 00:03:39,930 --> 00:03:41,181 [laughs] 75 00:03:41,181 --> 00:03:43,183 - I am just so happy today. 76 00:03:43,183 --> 00:03:46,102 - It's because it's your first day as a married woman. 77 00:03:46,102 --> 00:03:47,312 - Yes, it is. 78 00:03:47,312 --> 00:03:49,397 [room chatter] 79 00:03:49,397 --> 00:03:51,024 - And that's your first mimosa as a married woman. 80 00:03:51,024 --> 00:03:51,816 - Yes-- 81 00:03:51,816 --> 00:03:53,693 - And that's your first egg as a married woman! 82 00:03:53,693 --> 00:03:55,070 - Stop doing that about everything. 83 00:03:55,070 --> 00:03:56,279 - Sorry. 84 00:03:56,279 --> 00:03:58,531 - So, uh, we're meetin' in front of the airport today, right? 85 00:03:58,531 --> 00:03:59,658 BETH: Mm-hm, yeah. 86 00:03:59,658 --> 00:04:02,202 - Uh, I think I'm gonna go meet my crazy ass cousin, so. 87 00:04:02,202 --> 00:04:03,870 - Oh, want me to come? - No. 88 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 - Yeah, I need to pack. 89 00:04:06,498 --> 00:04:09,000 - Ugh, my leg hurts. I'm just gonna go lay in my bed. 90 00:04:10,627 --> 00:04:11,836 Has anyone seen Matt? 91 00:04:11,836 --> 00:04:15,131 - John and I, we're actually goin' to see a psychic. 92 00:04:15,131 --> 00:04:18,885 Yeah, Ben hooked us up. It's like a New Orleans legend or something. 93 00:04:18,885 --> 00:04:21,263 - Oh, ask about me. I'm a Capricorn. - Okay. 94 00:04:21,263 --> 00:04:23,139 [typing, text sound] 95 00:04:23,139 --> 00:04:24,349 - Jess? 96 00:04:24,349 --> 00:04:26,768 [text sound, giggles] Jessie? 97 00:04:26,768 --> 00:04:27,769 You want her to ask about you? 98 00:04:27,769 --> 00:04:30,522 - What? No. What about me? I'm-I'm fine. What? 99 00:04:30,522 --> 00:04:31,940 - Put your phone away. You're about to miss 100 00:04:31,940 --> 00:04:33,191 her first sausage as a married woman. 101 00:04:33,191 --> 00:04:35,485 Actually, I had my first sausage 102 00:04:35,485 --> 00:04:37,404 when I married your dad's... dick. 103 00:04:37,404 --> 00:04:40,323 - [laughs] First dad joke as a married woman. 104 00:04:40,323 --> 00:04:42,158 - Didn't even make sense. Didn't make sense. 105 00:04:42,158 --> 00:04:43,743 MAYA: Made sense to me. 106 00:04:43,743 --> 00:04:45,370 - Maya, my leg is killing me. Can you help me? 107 00:04:45,370 --> 00:04:47,080 - Alright, give it here. [Jen groans] 108 00:04:47,080 --> 00:04:50,292 You know you gotta keep the tissue moving. - Oh, my God. I know, I know. 109 00:04:51,334 --> 00:04:54,921 - It's unacceptable. Unacceptable. No. - Yeah. No, it's really not level. 110 00:04:54,921 --> 00:04:58,008 It's quite pronounced. - John's dad seems... nice. 111 00:04:58,008 --> 00:04:59,926 BART: Grab a plate, make yourself useful. 112 00:04:59,926 --> 00:05:02,262 [cutlery clinking, muttering] 113 00:05:02,262 --> 00:05:04,055 And then we're just gonna flip it over. - Yeah, exactly. 114 00:05:04,055 --> 00:05:07,642 - Oh, God. Men are always doin' some little project that doesn't matter. 115 00:05:07,642 --> 00:05:09,144 - It's how they connect. JEN: It's cute. 116 00:05:09,144 --> 00:05:10,854 - Is it? 117 00:05:10,854 --> 00:05:13,440 - I would not be surprised if I had a couple little kids 118 00:05:13,440 --> 00:05:14,858 [chatter] runnin' around in Italy. 119 00:05:14,858 --> 00:05:17,444 - You're, you're quite a Casanova, huh? 120 00:05:17,444 --> 00:05:20,530 - Oh, I did some damage, Shlomo. - I'm gonna get the manager. 121 00:05:20,530 --> 00:05:23,074 - I feel like I need to go, like, interact with John's dad. 122 00:05:23,074 --> 00:05:24,075 - Yeah. - Right? 123 00:05:24,075 --> 00:05:25,827 Can't get a rhythm. - You got this. 124 00:05:25,827 --> 00:05:27,454 - I look okay? - You look beautiful. 125 00:05:27,454 --> 00:05:28,455 JESS: Yeah, you good. 126 00:05:29,539 --> 00:05:31,124 - Now, where is Matt? [nervous laugh] 127 00:05:31,124 --> 00:05:33,585 - We gotta go back to the hotel. I can't-- - No, I'm sorry. 128 00:05:33,585 --> 00:05:35,629 We're too late for this brunch. And, and by the way, 129 00:05:35,629 --> 00:05:37,589 I don't even wanna know what happened last night. 130 00:05:37,589 --> 00:05:40,091 - That's good 'cause I can't tell you. Can we just slow down a little bit, 131 00:05:40,091 --> 00:05:41,301 please? - No. Listen. Okay. 132 00:05:41,301 --> 00:05:42,928 I know we haven't talked about this very much, 133 00:05:42,928 --> 00:05:45,055 but I feel like we both know where this is headed. 134 00:05:45,055 --> 00:05:47,182 You know, marriage, children via surrogate 135 00:05:47,182 --> 00:05:50,393 'cause nobody wants to mess with this. [retching] 136 00:05:50,393 --> 00:05:52,562 But I started a little bit of a fund, [coughing] 137 00:05:52,562 --> 00:05:54,689 um, so there's nothing holding you back 138 00:05:54,689 --> 00:05:57,108 from asking me a certain question 139 00:05:57,108 --> 00:06:00,820 where you give me a certain thing that I've registered for at Tiffany & Co. 140 00:06:01,821 --> 00:06:04,074 - Wait, [clears throat] 141 00:06:04,074 --> 00:06:05,700 I have been feelin' a little held back. 142 00:06:05,700 --> 00:06:07,744 - Yeah. - Where's, um-- 143 00:06:07,744 --> 00:06:09,412 What did you call it? Did you call it a fund? 144 00:06:09,412 --> 00:06:12,624 - Yeah, just to get the ball rolling, I linked a joint Venmo for us. 145 00:06:13,416 --> 00:06:15,544 - That is so romantic. 146 00:06:15,544 --> 00:06:16,336 LEONARD: Bethy? 147 00:06:16,336 --> 00:06:17,963 BETH: Hi. - Let me tell you something. 148 00:06:17,963 --> 00:06:19,923 Do not wait for me at the airport, okay? 149 00:06:19,923 --> 00:06:21,800 I changed my plans. I'm stayin'. 150 00:06:21,800 --> 00:06:24,135 And I, uh, I met a special lady, okay? 151 00:06:24,135 --> 00:06:27,931 A, uh, special girl. - Oh, God. Got it. Okay. 152 00:06:27,931 --> 00:06:29,307 - Okay? - Okay. 153 00:06:29,307 --> 00:06:31,643 - Just get it so it's level. 154 00:06:31,643 --> 00:06:33,687 - Guys? JOHN: Let it go now. 155 00:06:33,687 --> 00:06:35,772 - Can I scoot in here? JOHN: Come on. 156 00:06:35,772 --> 00:06:38,066 Okay. Okay. - Can I-- 157 00:06:38,066 --> 00:06:39,859 - That's better. 158 00:06:39,859 --> 00:06:41,278 [sighs] - Hi, Dad. 159 00:06:41,278 --> 00:06:43,446 - Good morning, yes. JOHN: Hi, Missus. 160 00:06:43,446 --> 00:06:45,240 - Hello. 161 00:06:45,240 --> 00:06:47,659 - You're not gonna take my last name, right? 162 00:06:47,659 --> 00:06:49,327 - No, no, I don't think so. 163 00:06:49,327 --> 00:06:50,620 - Yeah? - Yeah. 164 00:06:50,620 --> 00:06:52,247 - Uh, why not? 165 00:06:52,247 --> 00:06:55,542 - Um, I just-- I-I like my name. I wanna-- 166 00:06:55,542 --> 00:06:58,253 - Yeah. Yeah. - ...keep my dad's name. You know, just. 167 00:06:58,253 --> 00:07:00,255 I mean, I-- Uh, but this place, 168 00:07:00,255 --> 00:07:02,090 isn't it great? [heavy breathing] 169 00:07:02,090 --> 00:07:05,343 - Alexa, add four loaves of sourdough to the shopping list. 170 00:07:05,343 --> 00:07:08,555 ALEXA: I've added four loaves of sourdough to your shopping list. 171 00:07:08,555 --> 00:07:10,891 - Tell me about the wedding. - Oh, there's nothin' to tell. 172 00:07:10,891 --> 00:07:14,394 I watched 16 hours of Criminal Minds in a Holiday Inn Express. 173 00:07:14,394 --> 00:07:16,521 [ripping paper] 174 00:07:16,521 --> 00:07:17,522 - Ya know, 175 00:07:17,981 --> 00:07:20,775 I would've loved to have gone with you. 176 00:07:21,902 --> 00:07:23,403 - I didn't need you to. 177 00:07:25,196 --> 00:07:26,865 - You think they'll last? 178 00:07:26,865 --> 00:07:29,576 - No. I mean, I told her I thought it was a mistake. 179 00:07:29,576 --> 00:07:31,244 - You did? - Yeah. 180 00:07:31,244 --> 00:07:32,913 But I mean, we're honest like that. 181 00:07:32,913 --> 00:07:34,831 Like, who do you know that's actually happy? 182 00:07:35,916 --> 00:07:37,500 - Cool. 183 00:07:37,500 --> 00:07:39,461 - Well, I didn't mean us. 184 00:07:39,461 --> 00:07:40,962 - Right. 185 00:07:40,962 --> 00:07:43,215 You wanna go for a walk? - Yeah. Um, 186 00:07:45,717 --> 00:07:47,427 ...no. 187 00:07:49,596 --> 00:07:52,682 ♪ slow jazz music playing ♪ 188 00:07:52,682 --> 00:07:55,560 Alexa, add chocolate mud cupcakes to the shopping list. 189 00:07:56,353 --> 00:07:59,189 ALEXA: I've added chocolate mud cupcakes to your shopping list. 190 00:07:59,189 --> 00:08:00,982 [door closes] 191 00:08:01,983 --> 00:08:04,861 ♪ Can't We Be Friends? by Ella Fitzgerald and Louis Armstrong playing ♪ 192 00:08:04,861 --> 00:08:06,863 BETH: Thank you. - Thanks. 193 00:08:07,656 --> 00:08:09,157 - What do you wanna do today? 194 00:08:09,157 --> 00:08:11,159 I'm down for whatever. 195 00:08:11,159 --> 00:08:12,786 All we have is that psychic, 196 00:08:12,786 --> 00:08:15,163 and I hope she does past lives stuff. 197 00:08:15,163 --> 00:08:18,375 I feel like I'm descended from, like, royalty, or, like, 198 00:08:18,375 --> 00:08:20,126 hookers, or something. - Yeah, if it's cool with you, 199 00:08:20,126 --> 00:08:23,171 I think I'm gonna skip that and play basketball actually. 200 00:08:23,171 --> 00:08:26,049 - Um, w-- [laughs] I-It's for both of us. 201 00:08:26,049 --> 00:08:29,052 I-I-- She's supposed to be, like, really good. 202 00:08:29,052 --> 00:08:31,054 - Then she probably knows that I'm not gonna be there. 203 00:08:31,763 --> 00:08:33,890 - [sighs] Move over, girl. 204 00:08:33,890 --> 00:08:35,809 You know you fucked up my trip. 205 00:08:35,809 --> 00:08:37,978 - Come on. - Come on nothin'! 206 00:08:37,978 --> 00:08:39,604 - No, uh, i-it was sweet. 207 00:08:39,604 --> 00:08:41,898 - What? Your wedding? Yeah, it was sweet. - Yes. Okay. 208 00:08:41,898 --> 00:08:44,442 - But you and JoJo owe me a written apology. 209 00:08:44,442 --> 00:08:45,819 - Oh, my God. - Wait a minute, girl. 210 00:08:45,819 --> 00:08:48,947 Hey, hey, hey, hey. Put that down. Look at you, already spillin' shit. 211 00:08:48,947 --> 00:08:50,699 Get your hands off of that. Get a bib. 212 00:08:50,699 --> 00:08:52,909 You don't wanna get anything on your white shit, come on. 213 00:08:52,909 --> 00:08:54,703 - I'm not going to. - Oh, yeah? 214 00:08:54,703 --> 00:08:57,205 - Who the fuck is Jojo? - Really? 215 00:09:00,041 --> 00:09:01,710 [ball bouncing] - What is-- 216 00:09:01,710 --> 00:09:04,045 - Alright, I'll see you later. Have a great day. 217 00:09:04,045 --> 00:09:05,630 - Um, okay. - Have fun. 218 00:09:05,630 --> 00:09:08,717 - Just-- [bouncing] 219 00:09:08,717 --> 00:09:11,011 I'm not gonna let anything get me down today. 220 00:09:11,011 --> 00:09:12,304 Not a damn thing. 221 00:09:12,304 --> 00:09:14,973 ♪ I let him turn me down and say ♪ 222 00:09:14,973 --> 00:09:17,058 ♪ Can't we be, can't we be ♪ 223 00:09:17,058 --> 00:09:19,102 ♪ Can't we be, can't we be ♪ 224 00:09:19,102 --> 00:09:22,272 ♪ Can't we be, can't we be friends? ♪ Good. Good. 225 00:09:22,272 --> 00:09:26,234 ♪ Whoa, yes ♪ 226 00:09:27,193 --> 00:09:30,196 ♪ soft music playing ♪ 227 00:09:31,156 --> 00:09:33,116 BETH: Wait, where's the bouncer? JEN: It's fine. 228 00:09:33,116 --> 00:09:34,993 JESS: I don't-- JEN: J-Just-Just go. Yeah. 229 00:09:34,993 --> 00:09:36,494 BETH: Okay. JESS: Just go up to the bar. 230 00:09:46,004 --> 00:09:48,632 - Excuse me? Are you the bartender? 231 00:09:48,632 --> 00:09:50,759 - No. The bartenders come in at 9:00. 232 00:09:51,509 --> 00:09:53,887 You know, three hours from now. 233 00:09:54,804 --> 00:09:55,805 [sighs] 234 00:09:57,057 --> 00:09:59,059 I can make you a drink. What do you want? 235 00:09:59,976 --> 00:10:01,811 - I got this, I got this. [clears throat] 236 00:10:02,479 --> 00:10:06,107 We would like four Sex on the Beaches. On the rocks. 237 00:10:06,107 --> 00:10:08,735 And do yourself a favor, hold the rocks. 238 00:10:09,236 --> 00:10:11,571 MAYA: Yeah. BETH: Thanks. 239 00:10:11,571 --> 00:10:15,408 ♪ Down on the Town by Cromwell playing ♪ JESS: Just sit. 240 00:10:15,408 --> 00:10:18,411 [excited whispering] [chairs squeak] 241 00:10:20,830 --> 00:10:22,707 [whispering stops] 242 00:10:23,124 --> 00:10:24,918 [taps counter] - No rocks. 243 00:10:24,918 --> 00:10:26,503 ♪ I went down ♪ 244 00:10:26,503 --> 00:10:28,713 ♪ On the town ♪ [excited giggling, cheering] 245 00:10:28,713 --> 00:10:31,758 ♪ With my money in my hand ♪ 246 00:10:31,758 --> 00:10:34,427 [sipping] [coughs] 247 00:10:34,427 --> 00:10:38,014 - [lying] Mm... Yum. - [lying] That's so good. 248 00:10:38,014 --> 00:10:40,392 [group agrees] 249 00:10:40,392 --> 00:10:41,935 Love drinking. - So good. 250 00:10:41,935 --> 00:10:44,104 BETH: I think I might be drunk. 251 00:10:45,021 --> 00:10:46,523 [inhales] 252 00:10:47,357 --> 00:10:48,358 [laughs] 253 00:10:49,150 --> 00:10:52,946 - Thank you again so much for the wedding. It was amazing. 254 00:10:52,946 --> 00:10:55,156 - Oh, thank you. Yeah, I'm pretty good at it, right? 255 00:10:55,156 --> 00:10:57,284 - Yeah, yeah. - Yeah. [laughs] 256 00:10:57,284 --> 00:10:58,743 - And thank you for coming here with me, 257 00:10:58,743 --> 00:11:00,996 even though I kept insisting that you not. 258 00:11:01,830 --> 00:11:04,165 - I know. Well, of course! You're my daughter now. 259 00:11:04,165 --> 00:11:06,376 Huh? Family! - [laughs] Yeah. 260 00:11:06,376 --> 00:11:08,336 - Yeah. - In what way? 261 00:11:08,336 --> 00:11:11,298 - Your father and I exchanged our own vows last night. 262 00:11:11,298 --> 00:11:13,216 Isn't that beautiful? He said I could put it on your tab. 263 00:11:13,216 --> 00:11:15,927 You know who I think is terrific is that Matt! 264 00:11:15,927 --> 00:11:18,513 How did you let that little devil slip through your fingers? 265 00:11:18,513 --> 00:11:21,349 - Guess who has your motherfuckin' money? 266 00:11:21,349 --> 00:11:23,435 Me, motherfucker! Yeah! 267 00:11:23,435 --> 00:11:25,312 Yeah, I just gotta get on a flight. 268 00:11:25,312 --> 00:11:26,813 I told you I'd get back on track. 269 00:11:26,813 --> 00:11:29,900 There's never a need to threaten people, okay? Hello? 270 00:11:29,900 --> 00:11:32,903 [indistinct chatter] 271 00:11:39,034 --> 00:11:41,536 FLORA: Well, let me tell you something. Madame La Merde is the best. 272 00:11:41,536 --> 00:11:42,996 - Mm. - Excellent. 273 00:11:42,996 --> 00:11:44,414 - Great. - Top notch. 274 00:11:44,414 --> 00:11:45,874 Do you remember January 6th? 275 00:11:45,874 --> 00:11:47,292 - She predicted that? 276 00:11:47,292 --> 00:11:48,710 - No, she was there. 277 00:11:49,711 --> 00:11:51,129 [quiet laugh] 278 00:11:51,129 --> 00:11:54,507 - Hi, girls! Hello. BETH: Hi. 279 00:11:54,507 --> 00:11:56,134 - Hi. [laughs] 280 00:11:56,134 --> 00:11:57,677 - I'm Beth. MADAME LA MERDE: Hey. 281 00:11:57,677 --> 00:12:00,472 - Yes, this is my new daughter. Yeah. - Well, not really. 282 00:12:00,472 --> 00:12:03,934 Not really. I-I just was supposed to come with my husband, but he couldn't. 283 00:12:03,934 --> 00:12:05,977 Oh! That's my first time saying "my husband." 284 00:12:05,977 --> 00:12:08,772 - Aw, he's not with you? - No, no, sadly, no. 285 00:12:08,772 --> 00:12:12,150 He ditched me to play basketball, but I'm not mad. 286 00:12:12,150 --> 00:12:14,402 Nothing could get me down today. MADAME LA MERDE: Oh. 287 00:12:14,402 --> 00:12:16,988 That's not good. No, it's really not good. 288 00:12:16,988 --> 00:12:18,990 - It's fine. - No, it's not. 289 00:12:18,990 --> 00:12:20,367 It really isn't. BETH: Yeah. 290 00:12:20,367 --> 00:12:23,203 - Yeah, but anyway, I'm so glad you showed up. 291 00:12:23,203 --> 00:12:24,204 FLORA: Oh? 292 00:12:24,204 --> 00:12:27,165 - 'Cause I was back there, and I was gonna have some lunch, 293 00:12:27,165 --> 00:12:28,667 and then I thought, 294 00:12:29,834 --> 00:12:32,837 "If they don't show up, I'm never gonna speak to them." 295 00:12:32,837 --> 00:12:34,756 'Cause you know what? I'm one of those people, 296 00:12:34,756 --> 00:12:36,299 I don't forget things. You know what I mean? 297 00:12:36,299 --> 00:12:38,176 BETH/FLORA: Mm. - I'm like a elephant. 298 00:12:38,176 --> 00:12:40,136 I thought, "If they don't show up, 299 00:12:41,555 --> 00:12:43,765 ...I'm gonna hate their fuckin' guts forever." FLORA: Oh. 300 00:12:43,765 --> 00:12:45,392 MADAME LA MERDE: Wow. 301 00:12:46,601 --> 00:12:49,229 You know, I see here that, you know, you did have kids. 302 00:12:49,229 --> 00:12:51,940 - Oh, no. Does the ball say that? 303 00:12:52,857 --> 00:12:54,442 MADAME LA MERDE: Uh, no. 304 00:12:54,442 --> 00:12:57,112 I don't know whose ball that is. But no, the ball doesn't say anything. 305 00:12:57,112 --> 00:13:00,323 I'm just lookin' at your body. [laughs] Yeah. 306 00:13:00,323 --> 00:13:02,117 It looks-- You know, looks like you have kids. 307 00:13:02,117 --> 00:13:04,494 - Yeah. - I mean-- 308 00:13:04,494 --> 00:13:06,288 - I don't have any kids, but-- - Oh. 309 00:13:06,288 --> 00:13:08,123 - ...um-- MADAME LA MERDE: Oh, really? 310 00:13:08,123 --> 00:13:09,332 - Yeah. MADAME LA MERDE: Whoops. 311 00:13:09,332 --> 00:13:11,293 - Do you read our-our palms or? 312 00:13:11,293 --> 00:13:12,544 MADAME LA MERDE: Well, it's just my gut. 313 00:13:12,544 --> 00:13:14,546 My gut was 314 00:13:15,297 --> 00:13:16,548 ...looking at your gut. 315 00:13:16,548 --> 00:13:19,551 [distant police sirens wailing] [gasps] Oh. 316 00:13:20,552 --> 00:13:21,803 Do you hear that? 317 00:13:21,803 --> 00:13:23,972 Guys, shh! Shh! 318 00:13:23,972 --> 00:13:25,849 [sirens continue] 319 00:13:25,849 --> 00:13:26,850 Hear something. 320 00:13:27,517 --> 00:13:30,228 I, I-I really do. I do. I hear something. It's getting closer. 321 00:13:30,228 --> 00:13:33,356 [sirens get closer] Closer. Wait... It's like a 322 00:13:33,356 --> 00:13:37,110 [mimics police sirens] 323 00:13:37,652 --> 00:13:39,613 - Police sirens? - No. 324 00:13:39,613 --> 00:13:42,324 - Yeah, we all, we all hear that. [shushing] 325 00:13:42,949 --> 00:13:44,409 - Y-- - It's s-- It's police sirens. 326 00:13:44,409 --> 00:13:45,201 - Yeah. - We all hear it. 327 00:13:45,201 --> 00:13:47,662 FLORA: It's a crime scene. [sighs] 328 00:13:47,662 --> 00:13:49,581 - What a frickin' bust. 329 00:13:49,581 --> 00:13:52,834 Can't believe it. It felt so real. - Yeah. 330 00:13:52,834 --> 00:13:55,837 - Alright, I got one thing wrong. BETH: Y-- I also don't have kids. 331 00:13:57,214 --> 00:14:00,300 - Alright, two. That's just two out of, two out of 332 00:14:01,760 --> 00:14:02,802 ...two. 333 00:14:07,140 --> 00:14:09,017 Oh, my God. 334 00:14:09,017 --> 00:14:11,394 Your mother is here. 335 00:14:12,229 --> 00:14:15,690 I made a prayer, and it has been answered. 336 00:14:15,690 --> 00:14:17,442 FLORA: I'm here right now. Of course, I'm here. [laughs] 337 00:14:17,442 --> 00:14:20,111 MADAME LA MERDE: No, no, no. Her real dead mother, Jane. 338 00:14:20,111 --> 00:14:22,572 - Oh, my God, really? Oh, my God! MADAME LA MERDE: Hello. 339 00:14:22,572 --> 00:14:24,783 Oh! - My mom, she's here? 340 00:14:24,783 --> 00:14:26,952 - Yes, she's here. - How did you know she was dead? 341 00:14:26,952 --> 00:14:28,995 - Well, she looks dead. 342 00:14:28,995 --> 00:14:31,414 Yeah, and she has a lot to say. BETH: Oh, what, what is she saying? 343 00:14:31,414 --> 00:14:33,333 D-Does she know I got married? 344 00:14:33,333 --> 00:14:35,126 Did she come here to find me? U-Uh. MADAME LA MERDE: Yeah. 345 00:14:35,126 --> 00:14:36,962 I mean, I'm sure she missed you, right? 346 00:14:36,962 --> 00:14:39,798 - God, I miss you, Mom! MADAME LA MERDE: Aw. 347 00:14:39,798 --> 00:14:42,551 - Is she saying anything? Does she know I got married? 348 00:14:42,551 --> 00:14:46,012 Mom, I-I met a great guy and, um, I have a job. 349 00:14:46,012 --> 00:14:47,806 I-I really actually am good at it. 350 00:14:47,806 --> 00:14:50,392 I like it and Ann says hi! 351 00:14:50,392 --> 00:14:53,186 I mean, not really, but, you know, it's, it's, Ann. 352 00:14:53,186 --> 00:14:55,021 Um, I think about you all the time. 353 00:14:56,022 --> 00:14:57,732 - Uh-oh. BETH: What? 354 00:14:57,732 --> 00:15:00,277 MADAME LA MERDE: Y-Your mother left. 355 00:15:00,277 --> 00:15:02,112 We had, like, a two-minute window. 356 00:15:02,112 --> 00:15:05,031 A four-minute window maybe. Whatever, but I-- 357 00:15:05,031 --> 00:15:06,950 You know, she was with a guy. I did see her with a guy. 358 00:15:06,950 --> 00:15:08,660 - She was with a guy? MADAME LA MERDE: Y-- Well, he, he d-- 359 00:15:08,660 --> 00:15:11,913 And I have to say, he had some very tight, little buns. 360 00:15:11,913 --> 00:15:14,040 - Oh. - And if I had my wish, 361 00:15:15,166 --> 00:15:18,503 I'd have him pull down his pants and just sit on my face. 362 00:15:18,503 --> 00:15:20,171 FLORA: Oh, my goodness. 363 00:15:20,171 --> 00:15:22,591 [giggles] - Can we summon her back? 364 00:15:22,591 --> 00:15:25,427 MADAME LA MERDE: For some reason in my life, 365 00:15:25,427 --> 00:15:30,098 I have never... ever had repeat business. 366 00:15:30,098 --> 00:15:32,601 - [crying] I'm sorry, I wasn't expecting this. I'm gonna-- 367 00:15:33,184 --> 00:15:35,979 I'm just gonna go. Okay? No, I'm sorry. - Oh, um. Oh, Beth. 368 00:15:35,979 --> 00:15:37,898 - Wait, wait. No, wait. You know what? You know what? 369 00:15:37,898 --> 00:15:39,441 BETH: I'm really sorry. I'm gonna leave. 370 00:15:39,441 --> 00:15:41,526 [door opens] [sighs] 371 00:15:41,526 --> 00:15:43,028 [door shuts] - Do me. 372 00:15:46,323 --> 00:15:47,824 - Oh, no. 373 00:15:49,326 --> 00:15:52,120 Ya die in a balloon accident. 374 00:15:53,163 --> 00:15:56,124 ♪ Life is Like a Ball Game by Katie Webster and Rockin' Sidney playing ♪ - Play defense. 375 00:15:56,124 --> 00:15:58,627 Watch the fuckin' forearms. What? 376 00:16:00,420 --> 00:16:03,506 SHLOMO: Ooh! ♪ Life is like a ball game ♪ 377 00:16:03,506 --> 00:16:05,008 - There's a baby elephant. 378 00:16:05,008 --> 00:16:06,218 Look, there's a baby elephant. 379 00:16:07,385 --> 00:16:08,470 Goddamnit! 380 00:16:08,470 --> 00:16:10,180 - These men are bad at basketball. 381 00:16:11,389 --> 00:16:13,016 LAVAR: Yes, they sure are, son. 382 00:16:13,016 --> 00:16:16,228 [Leonard coughing] 383 00:16:18,730 --> 00:16:20,106 [stops coughing] 384 00:16:20,106 --> 00:16:21,358 - Hi, Bethela. - Bethy. 385 00:16:21,358 --> 00:16:23,193 - I'm not really talkin' to you. 386 00:16:23,193 --> 00:16:25,278 - Why? BETH: Don't talk to me. Don't look at me. 387 00:16:25,278 --> 00:16:27,072 - You don't want your father to have a good time? 388 00:16:27,072 --> 00:16:29,699 - You know what you did. - Bethlehem, hey! 389 00:16:29,699 --> 00:16:31,826 - Hi! This must be Vince. 390 00:16:31,826 --> 00:16:33,328 I'm so happy to meet you. I'm Beth. 391 00:16:33,328 --> 00:16:34,955 - Yes. 392 00:16:34,955 --> 00:16:37,082 - We are so sorry we missed brunch. - Oh. 393 00:16:37,082 --> 00:16:39,584 - We had a real morning. - I'm sorry. 394 00:16:39,584 --> 00:16:41,836 - New Orleans was the center of the slave trade 395 00:16:41,836 --> 00:16:44,881 almost 60 years after Congress ended it. 396 00:16:44,881 --> 00:16:46,007 [ball hits backboard] 397 00:16:46,007 --> 00:16:48,260 - I'm s-so sorry about that. 398 00:16:49,177 --> 00:16:51,888 It's hot, right? Are you sweating? LAVAR/DENISHA: Yeah, yeah. 399 00:16:51,888 --> 00:16:54,307 - [sighs] Yeah, aren't you hot in that sweatshirt, honey? 400 00:16:54,307 --> 00:16:55,392 - He won't take it off. 401 00:16:55,392 --> 00:16:57,727 - He has some temperature regulation stuff. 402 00:16:57,727 --> 00:17:00,480 - Okay. [basketball dribbling] 403 00:17:03,942 --> 00:17:06,611 - How hard is it to get the ball in the hole?! 404 00:17:06,611 --> 00:17:08,947 ♪ Your Gravy Train by Claude Shermack playing ♪ 405 00:17:08,947 --> 00:17:12,826 ♪ Your gravy train a-comin' to a screechin' halt ♪ 406 00:17:13,910 --> 00:17:17,289 ♪ A-do ya, do ya, do ya wanna know why? ♪ 407 00:17:17,289 --> 00:17:18,373 [clatters] 408 00:17:18,373 --> 00:17:20,542 - Then there were none. 409 00:17:20,542 --> 00:17:22,252 Well played, man. 410 00:17:22,252 --> 00:17:25,171 Well played. Let's settle up. 411 00:17:25,171 --> 00:17:27,716 I think we said, uh, $12k? 412 00:17:29,551 --> 00:17:32,804 ♪ The gravy train come to a screechin' halt ♪ 413 00:17:32,804 --> 00:17:33,805 [groans] 414 00:17:36,766 --> 00:17:38,560 [dribbling] 415 00:17:38,560 --> 00:17:40,061 - Hey. - Hey. 416 00:17:40,729 --> 00:17:43,732 [shoots ball] - You've been playing for three hours. 417 00:17:43,732 --> 00:17:45,775 - Really?! Amazing! BETH: Yeah. 418 00:17:45,775 --> 00:17:49,321 Hey, the psychic kinda fucked me up, 419 00:17:49,321 --> 00:17:52,198 um, and you haven't been answering my texts. 420 00:17:52,198 --> 00:17:53,783 - I wasn't looking at my phone. BETH: Yeah. 421 00:17:53,783 --> 00:17:57,203 Uh, we should go to the airport and pack and everything. 422 00:17:57,913 --> 00:18:00,665 - Vince, we're leavin' in a few. [traffic noise] 423 00:18:00,665 --> 00:18:03,335 You have to give him a few minutes warnin' for transitions. 424 00:18:03,335 --> 00:18:05,337 JOHN: We have time. - We have time. 425 00:18:05,337 --> 00:18:06,963 - Uh-uh! You have one minute. VINCE: Fine. 426 00:18:06,963 --> 00:18:09,090 [ball hits backboard] Beth has a stain on her shirt. 427 00:18:09,841 --> 00:18:11,968 - Thank you for pointing that out, Vince. 428 00:18:11,968 --> 00:18:13,345 - I'm sorry about that. 429 00:18:13,345 --> 00:18:16,139 Vince has Autism Spectrum Disorder. [dribbling] 430 00:18:16,139 --> 00:18:18,141 BETH: Oh, I'm sorry to hear that. 431 00:18:18,141 --> 00:18:20,852 DENISHA: No, it's nothin' to be sorry about. 432 00:18:20,852 --> 00:18:22,729 - Actually, you should say congratulations. 433 00:18:22,729 --> 00:18:24,522 The kid's a genius, you know? 434 00:18:24,522 --> 00:18:26,816 A good kid. A happy kid. 435 00:18:26,816 --> 00:18:27,817 - Yeah. 436 00:18:27,817 --> 00:18:29,569 He's so lucky to have you two. 437 00:18:29,569 --> 00:18:33,198 - Let's just say we were not on the same page about getting him tested, 438 00:18:33,198 --> 00:18:35,742 but it's been so helpful as far as 439 00:18:35,742 --> 00:18:38,453 gettin' the tools for communication. - Oh. 440 00:18:38,453 --> 00:18:40,789 LAVAR: Alright, my man. - Alright. 441 00:18:40,789 --> 00:18:41,873 LAVAR: Come on, man. 442 00:18:41,873 --> 00:18:43,667 Y'all take care. [laughs] - Bye. 443 00:18:43,667 --> 00:18:45,043 VINCE: Bye, Beth. - Thank you. 444 00:18:45,043 --> 00:18:48,046 ♪ jazzy piano music playing ♪ 445 00:18:51,633 --> 00:18:53,927 [Matt vomiting] 446 00:18:53,927 --> 00:18:55,929 MATT: I'm here, Meri! I'm alive. 447 00:18:55,929 --> 00:18:58,598 - Baby? Oh, my God! What happened? 448 00:18:58,598 --> 00:19:01,851 Oh, my God! - [gasps] I, uh-- I had this-- 449 00:19:01,851 --> 00:19:04,062 I got robbed. These, these kids just, just came 450 00:19:04,062 --> 00:19:07,482 outta nowhere and jumped me. [winces] - Kids? 451 00:19:08,358 --> 00:19:10,110 - Big kids. Big kids. 452 00:19:10,110 --> 00:19:13,196 Uh, like post-college age kids. 453 00:19:13,196 --> 00:19:14,447 Football players, most likely. 454 00:19:14,447 --> 00:19:16,992 - Adults? - No. Well, yeah. Kind of adult-sized. 455 00:19:16,992 --> 00:19:19,119 They were jacked. And I, uh, and I, 456 00:19:19,119 --> 00:19:22,122 I had one of 'em in a headlock, and I was, I was like, uh-- 457 00:19:23,707 --> 00:19:25,709 - Oh, my God. 458 00:19:25,709 --> 00:19:27,419 Honey. [crying] 459 00:19:27,419 --> 00:19:28,753 - Fuck it! Fuck it! 460 00:19:28,753 --> 00:19:30,422 Ugh! 461 00:19:30,422 --> 00:19:32,549 I-I'm too tired. I, 462 00:19:33,758 --> 00:19:35,260 ...I didn't get robbed! 463 00:19:36,511 --> 00:19:37,762 I robbed you! 464 00:19:38,471 --> 00:19:40,974 I took all the money from the wedding fund and I hustled, and I, 465 00:19:43,602 --> 00:19:46,563 ...I got the shit beaten out of me! [sobs] 466 00:19:46,563 --> 00:19:49,608 - Oh, babe. - No, no! No! No "baby!" 467 00:19:49,608 --> 00:19:51,610 I need you to listen to me. 468 00:19:52,193 --> 00:19:54,321 Really listen to me this time, okay? 469 00:19:54,321 --> 00:19:56,656 - Okay. - I stole 470 00:19:57,407 --> 00:19:58,783 ...from my girlfriend! 471 00:19:59,409 --> 00:20:00,660 - No, you didn't. 472 00:20:01,369 --> 00:20:04,247 - What do you mean? Yes, I did! - You stole 473 00:20:05,290 --> 00:20:07,083 ...from your fiancée. 474 00:20:08,043 --> 00:20:10,378 Actually, from my dad, and it doesn't matter. 475 00:20:10,378 --> 00:20:13,215 It's fine. I mean, we can get money whenever we need it. 476 00:20:13,215 --> 00:20:15,217 - Really? - Yeah. 477 00:20:15,967 --> 00:20:18,261 - No! God! Nah, it doesn't matter, okay? 478 00:20:18,261 --> 00:20:19,638 I just, [panting] 479 00:20:19,638 --> 00:20:22,599 I just-- I didn't know your family had money like that. 480 00:20:22,599 --> 00:20:24,643 - Yeah, I'm, like, really down to earth. People can't tell. 481 00:20:24,643 --> 00:20:26,895 But money doesn't matter. It's-- 482 00:20:26,895 --> 00:20:29,397 We matter. You and me. We. 483 00:20:30,273 --> 00:20:31,942 We're supposed to be together. 484 00:20:31,942 --> 00:20:34,444 I know that. I don't know how I know it, but I know it. 485 00:20:34,444 --> 00:20:37,113 I don't even need to work. 486 00:20:37,113 --> 00:20:39,366 I just got a job to show my dad I could, 487 00:20:39,366 --> 00:20:41,785 and then I met you, and now you're my job 488 00:20:41,785 --> 00:20:44,454 because we're gonna be together forever. 489 00:20:44,454 --> 00:20:45,705 [sighs] 490 00:20:46,873 --> 00:20:47,874 Come here, look. 491 00:20:48,917 --> 00:20:50,418 Come here. 492 00:20:52,629 --> 00:20:54,130 [sighs] Look. 493 00:20:54,130 --> 00:20:56,091 ♪ 494 00:20:56,091 --> 00:20:57,926 [sniffles] 495 00:20:57,926 --> 00:20:59,928 - Okay, what am I lookin' at here? 496 00:21:01,596 --> 00:21:04,266 - We can be together for all of eternity. 497 00:21:04,266 --> 00:21:08,103 It was expensive because New Orleans is below sea level, 498 00:21:08,103 --> 00:21:11,856 so the bodies have to be held above ground. 499 00:21:11,856 --> 00:21:14,901 But we'll decompose next to each other 500 00:21:15,527 --> 00:21:17,696 in the city where we got engaged. 501 00:21:17,696 --> 00:21:18,947 [laughs] 502 00:21:21,366 --> 00:21:22,867 [sighs] - Thank you? 503 00:21:27,038 --> 00:21:28,039 Thank you. 504 00:21:31,001 --> 00:21:32,502 - So, it's official? 505 00:21:34,379 --> 00:21:35,463 We're getting married? 506 00:21:36,089 --> 00:21:37,090 - Yeah, fuck it! 507 00:21:39,926 --> 00:21:42,929 [kissing, moaning] 508 00:21:42,929 --> 00:21:44,556 [Matt groans] 509 00:21:44,556 --> 00:21:47,475 [pained groaning] - I know. I know. 510 00:21:50,353 --> 00:21:52,147 [dribbling] - Hey. 511 00:21:52,147 --> 00:21:53,982 - Hey. - I, 512 00:21:53,982 --> 00:21:56,526 I-I had a weird afternoon, 513 00:21:56,526 --> 00:21:58,737 so I don't wanna be, like, rushing. 514 00:21:58,737 --> 00:22:00,280 JOHN: Yeah. - So. 515 00:22:00,280 --> 00:22:03,742 And-And Maya is, like, so pissed about something. 516 00:22:03,742 --> 00:22:06,161 [dribbles] I have no idea-- John, can you stop? 517 00:22:06,161 --> 00:22:07,996 - I'm listening. - Well, you're, 518 00:22:07,996 --> 00:22:10,999 you're dribbling. Can you just stop, look at me, and-- 519 00:22:10,999 --> 00:22:12,626 - Have I done something wrong? 520 00:22:13,710 --> 00:22:17,422 - By deserting me the first day of our marriage? [laughs] 521 00:22:17,422 --> 00:22:19,716 - I've been playing basketball. - No, I'm very aware of that. 522 00:22:19,716 --> 00:22:22,010 - You could play with me. It's something we could do together. 523 00:22:22,010 --> 00:22:23,970 - No, I'm going to pack. 524 00:22:23,970 --> 00:22:26,806 I'm not playing, so. I-- 525 00:22:26,806 --> 00:22:27,933 [sighs] 526 00:22:29,100 --> 00:22:32,062 - Beth! See? You're so good! Come on, it's fun-- 527 00:22:32,062 --> 00:22:34,564 - I really just wanna go to the airport and pack. I-- 528 00:22:34,564 --> 00:22:36,733 - Come on. - No, I-I-I don't wanna play. 529 00:22:36,733 --> 00:22:38,735 I'm going to pack. You're not listening to me. 530 00:22:38,735 --> 00:22:40,570 - Wait! Well, it'll take me 10 minutes to pack. 531 00:22:40,570 --> 00:22:41,863 And with traffic at that time of day, 532 00:22:41,863 --> 00:22:44,449 it'll take no more than 35 minutes to get to the airport. 533 00:22:44,449 --> 00:22:46,034 I still have another 17 to 19 minutes 534 00:22:46,034 --> 00:22:48,119 before I even have to head to the hotel. 535 00:22:48,119 --> 00:22:50,997 Why are you acting like I'm doing something wrong? It's fine that I'm here. 536 00:22:50,997 --> 00:22:53,750 - I just was expressing to you that I felt abandoned today. 537 00:22:53,750 --> 00:22:56,044 It's not-- - That's stupid. We just got married. 538 00:22:56,044 --> 00:22:59,047 That's the opposite of abandoning someone. That's bandoning them. 539 00:22:59,756 --> 00:23:01,424 - I'll just see you later. 540 00:23:01,424 --> 00:23:03,218 Okay? - No. Wait, we can talk about this. 541 00:23:03,218 --> 00:23:06,680 You're acting like I'm some awful person, and I'm not. I've done nothing wrong. 542 00:23:06,680 --> 00:23:09,516 - I don't wanna talk about this anymore, okay? 543 00:23:09,516 --> 00:23:12,018 I didn't want anything to get me down today. 544 00:23:12,686 --> 00:23:15,272 And I am down! I got down! 545 00:23:15,272 --> 00:23:18,024 - You're being completely unreasonable! I'm just playing basketball! 546 00:23:18,024 --> 00:23:19,734 You're trying to make me feel bad! 547 00:23:20,527 --> 00:23:24,155 ♪ soft, sad music playing ♪ 548 00:23:24,823 --> 00:23:27,826 [blinds rattling] 549 00:23:28,577 --> 00:23:30,078 ♪ With nothing to say ♪ 550 00:23:31,621 --> 00:23:35,000 ♪ 551 00:23:39,254 --> 00:23:40,255 - Beth? 552 00:23:40,839 --> 00:23:42,090 - Shh. 553 00:23:42,674 --> 00:23:45,176 [panting] 554 00:23:45,176 --> 00:23:46,428 - Beth, what's happening? 555 00:23:47,220 --> 00:23:49,306 [panting] 556 00:23:50,432 --> 00:23:53,810 [vomiting] 557 00:23:57,856 --> 00:23:58,857 [door opens] 558 00:23:58,857 --> 00:24:01,526 - Oh, my God! Beth! 559 00:24:01,526 --> 00:24:05,071 The next time you come home drunk, just use the front door. 560 00:24:05,071 --> 00:24:06,823 - Fuck you. 561 00:24:07,324 --> 00:24:09,534 - What did you just say to me? - Fuck you! 562 00:24:09,534 --> 00:24:11,995 - You do not get to swear at me like that, young lady! 563 00:24:11,995 --> 00:24:14,998 [heavy breathing] 564 00:24:16,666 --> 00:24:17,667 - Fuck you! 565 00:24:18,418 --> 00:24:20,420 [yelp, gasping] 566 00:24:20,420 --> 00:24:22,547 - I don't think you can live here anymore! 567 00:24:22,547 --> 00:24:26,259 [both panting] 568 00:24:27,344 --> 00:24:30,639 [both laughing] 569 00:24:31,681 --> 00:24:32,682 - What?! 570 00:24:33,350 --> 00:24:35,060 - [gasps] Oh, my God. 571 00:24:35,060 --> 00:24:37,229 That's not funny! This is not funny. 572 00:24:37,229 --> 00:24:39,147 No, no, no, no, no. [Beth laughs] 573 00:24:39,147 --> 00:24:42,734 Oh, my gosh. Go to bed! Here, drink the rest of this and go to bed. 574 00:24:42,734 --> 00:24:44,903 Gah! Beth! 575 00:24:44,903 --> 00:24:47,405 Jesus! What's wrong with you? [Beth groans] 576 00:24:48,406 --> 00:24:50,617 ANN: Beth, no, no, no, no! [Beth yells] 577 00:24:50,617 --> 00:24:52,702 You smell so bad! [Beth squeals] 578 00:24:52,702 --> 00:24:54,496 Oh, my God, ew! 579 00:24:54,496 --> 00:24:56,456 JANE: Go to bed! 580 00:24:58,458 --> 00:25:01,127 ♪ 581 00:25:01,127 --> 00:25:02,754 [dribbling] 582 00:25:05,006 --> 00:25:06,466 - It's, [laughs] it's so hot. 583 00:25:06,466 --> 00:25:08,093 It's like 90 degrees out. 584 00:25:08,093 --> 00:25:09,761 - Is it? - Yeah. 585 00:25:09,761 --> 00:25:11,137 You should take your sweatshirt off. 586 00:25:11,137 --> 00:25:12,389 - I'm fine. 587 00:25:13,014 --> 00:25:14,224 [dribbles] 588 00:25:14,224 --> 00:25:16,476 - I wanna wait out here for Maya. She's 589 00:25:17,394 --> 00:25:19,187 ...I don't know. 590 00:25:19,187 --> 00:25:21,147 Oh. - Hi, Bethela. 591 00:25:21,147 --> 00:25:23,608 - Hey. Forgettin' something? 592 00:25:23,608 --> 00:25:26,695 - Oh! Yeah, I have this thing. I-I like to pack light. 593 00:25:26,695 --> 00:25:28,780 It-It just gives me great pride. 594 00:25:28,780 --> 00:25:30,782 I love people being surprised 595 00:25:30,782 --> 00:25:32,784 at how small my luggage is. 596 00:25:32,784 --> 00:25:35,245 - Good. No, I meant Maya. 597 00:25:35,245 --> 00:25:36,496 - Oh. - Aren't you forgetting Maya? 598 00:25:36,496 --> 00:25:39,708 Where is she? - No, she's getting a later flight, but-- 599 00:25:41,376 --> 00:25:43,837 - Yeah. - I'm gonna-- 600 00:25:43,837 --> 00:25:45,672 - Yeah. - I'm gonna go help Jen. 601 00:25:46,923 --> 00:25:48,717 - You think your friends had a good time out here? 602 00:25:49,634 --> 00:25:52,220 - Yeah. Yeah, definitely. 603 00:25:52,220 --> 00:25:53,513 Your friends didn't come. 604 00:25:54,723 --> 00:25:57,559 - I didn't invite anyone. Hey. - Hey, John! 605 00:25:57,559 --> 00:26:00,020 Hey, you think you could hang out with Vince for a minute? What's up, Beth? 606 00:26:00,020 --> 00:26:01,479 - Hi. 607 00:26:01,479 --> 00:26:02,898 Aren't you guys hot? 608 00:26:02,898 --> 00:26:05,400 - Want to see who can throw the ball higher? 609 00:26:06,276 --> 00:26:09,195 I have a definite advantage, so I'll sit on the floor. 610 00:26:09,195 --> 00:26:10,447 VINCE: Okay. 611 00:26:12,115 --> 00:26:14,910 Cool sweatshirt. It has a bike on it. - Thanks. I know. 612 00:26:15,660 --> 00:26:16,786 I like your sweatshirt, too. 613 00:26:16,786 --> 00:26:18,788 It has, like, graffiti. 614 00:26:18,788 --> 00:26:21,791 ♪ 615 00:26:21,791 --> 00:26:24,294 [airplane roaring] 616 00:26:24,294 --> 00:26:27,714 [airplane gets louder] 617 00:26:27,714 --> 00:26:30,717 ♪ There's No Home for You Here by The White Stripes playing ♪ 618 00:26:34,346 --> 00:26:37,474 ♪ There's no home for you here, girl, go away ♪ 619 00:26:37,474 --> 00:26:39,768 ♪ There's no home for you here ♪ 620 00:26:40,685 --> 00:26:43,688 ♪ There's no home for you here, girl, go away ♪ 621 00:26:43,688 --> 00:26:45,857 ♪ There's no home for you here ♪ 622 00:26:45,857 --> 00:26:48,860 ♪ song continues playing ♪ 623 00:27:05,752 --> 00:27:08,129 ♪ I'd like to think that all this constant interaction ♪ 624 00:27:08,129 --> 00:27:10,632 ♪ Is just the kind to make you drive yourself away ♪ 625 00:27:11,883 --> 00:27:14,261 ♪ Each simple gesture done by me is counteracted ♪ 626 00:27:14,261 --> 00:27:16,972 ♪ And leaves me standing here with nothing else to say ♪ 627 00:27:18,014 --> 00:27:20,600 ♪ Completely baffled by a backward indication ♪ 628 00:27:20,600 --> 00:27:24,020 ♪ That an inspired word will come across your tongue ♪ 629 00:27:24,020 --> 00:27:26,773 ♪ Hands moving upward to propel the situation ♪ 630 00:27:26,773 --> 00:27:30,277 ♪ Have simply halted, now the conversation's done ♪ 631 00:27:30,277 --> 00:27:33,405 ♪ There's no home for you here, girl, go away ♪ 632 00:27:33,405 --> 00:27:36,533 ♪ There's no home for you here ♪ 633 00:27:36,533 --> 00:27:39,661 ♪ There's no home for you here, girl, go away ♪ 634 00:27:39,661 --> 00:27:43,123 ♪ There's no home for you here ♪ 635 00:27:47,043 --> 00:27:48,920 - It's so easy. 636 00:27:48,970 --> 00:27:53,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.