All language subtitles for Law and Order SVU s25e04 Duty to Report.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,113 --> 00:00:05,930 In the criminal justice system, 2 00:00:05,967 --> 00:00:07,266 sexually based offenses 3 00:00:07,302 --> 00:00:09,518 are considered especially heinous. 4 00:00:09,554 --> 00:00:12,146 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,147 --> 00:00:13,891 who investigate these vicious felonies 6 00:00:13,892 --> 00:00:15,358 are members of an elite squad 7 00:00:15,394 --> 00:00:17,360 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,396 --> 00:00:19,064 These are their stories. 9 00:00:31,076 --> 00:00:34,168 [MUFFLED THUMPING MUSIC] 10 00:00:34,347 --> 00:00:36,878 ? ? 11 00:00:37,040 --> 00:00:40,168 [SHRIEKING LAUGHTER] 12 00:00:46,341 --> 00:00:49,511 [INDISTINCT CHATTER] 13 00:00:53,324 --> 00:00:55,373 Hey, man, you look lost. 14 00:00:55,409 --> 00:00:56,910 I'm looking for Shea. 15 00:00:56,947 --> 00:00:58,127 I haven't seen her. 16 00:00:58,163 --> 00:00:59,687 Nice helmet. 17 00:00:59,688 --> 00:01:02,411 You selling Mormon Bibles or something? 18 00:01:02,412 --> 00:01:04,642 No, I'm her math tutor. 19 00:01:04,797 --> 00:01:06,257 [LAUGHTER] 20 00:01:08,801 --> 00:01:10,851 Do you know where I can find Shea? 21 00:01:11,152 --> 00:01:12,410 Upstairs. 22 00:01:12,543 --> 00:01:18,853 ? ? 23 00:01:21,564 --> 00:01:24,698 [TENSE MUSIC] 24 00:01:24,863 --> 00:01:31,465 ? ? 25 00:01:41,011 --> 00:01:43,877 So take me back to the moment 26 00:01:43,878 --> 00:01:46,005 when you first saw Maddie Flynn. 27 00:01:48,842 --> 00:01:50,974 Where's Maddie? 28 00:01:51,010 --> 00:01:52,559 In the van. 29 00:01:53,032 --> 00:01:54,973 Being driven away. 30 00:01:57,303 --> 00:02:01,021 What are you doing to help find my daughter? 31 00:02:01,229 --> 00:02:03,303 I see her face. 32 00:02:03,773 --> 00:02:05,296 And? 33 00:02:05,803 --> 00:02:08,172 Mm, it's... 34 00:02:08,778 --> 00:02:10,446 Non-reactive. 35 00:02:13,241 --> 00:02:14,665 Am I even doing this right? 36 00:02:14,666 --> 00:02:16,326 Just keep following my fingers, 37 00:02:16,327 --> 00:02:18,390 and talk to me about how it feels. 38 00:02:19,625 --> 00:02:22,002 In a word, it's, um... 39 00:02:23,355 --> 00:02:25,000 Dizzying. 40 00:02:25,670 --> 00:02:27,469 I told you, the eye movement is 41 00:02:27,505 --> 00:02:29,610 to help you process the memory. 42 00:02:32,343 --> 00:02:33,485 Mm. 43 00:02:33,522 --> 00:02:34,949 Sorry. 44 00:02:36,013 --> 00:02:38,724 [STAMMERS] I can't. 45 00:02:40,226 --> 00:02:41,691 Or won't? 46 00:02:41,843 --> 00:02:44,352 Well, can't two things be true at once? 47 00:02:44,388 --> 00:02:45,686 Okay. 48 00:02:45,722 --> 00:02:48,975 You said you've been to traditional talk therapy? 49 00:02:49,012 --> 00:02:50,334 I have. 50 00:02:51,003 --> 00:02:52,216 A lot. 51 00:02:52,268 --> 00:02:54,969 - You're aware of vicarious trauma. - I am. 52 00:02:55,006 --> 00:02:58,180 You've been in SVU a long time. 53 00:02:58,485 --> 00:03:00,683 25 years. 54 00:03:01,321 --> 00:03:04,366 Imagine you've had your share of missing children. 55 00:03:08,412 --> 00:03:09,858 Bailey Shaw. 56 00:03:09,895 --> 00:03:11,694 Nate Martell. 57 00:03:11,931 --> 00:03:13,476 Hector Rodriguez. 58 00:03:13,513 --> 00:03:15,306 Heather Hallander. 59 00:03:16,576 --> 00:03:19,381 Emma... Emma Lawrence. 60 00:03:19,418 --> 00:03:22,880 So, what makes Maddie different? 61 00:03:25,749 --> 00:03:27,655 I guess, um... 62 00:03:28,244 --> 00:03:31,711 [PENSIVE MUSIC] 63 00:03:31,919 --> 00:03:34,511 Because I don't know what happened to her. 64 00:03:34,688 --> 00:03:36,481 So it's just the question mark? 65 00:03:38,079 --> 00:03:42,673 Yeah, I've had question marks before in my career. 66 00:03:42,756 --> 00:03:44,703 What about your life? 67 00:03:45,826 --> 00:03:47,065 My life? 68 00:03:47,102 --> 00:03:49,460 Is it possible that it's not just 69 00:03:49,497 --> 00:03:51,609 this case that's troubling you, but, 70 00:03:52,457 --> 00:03:55,071 certain other unknowns? 71 00:03:56,159 --> 00:03:57,833 Like what? 72 00:03:57,971 --> 00:04:01,230 Necklace you're wearing, it's a compass. 73 00:04:01,267 --> 00:04:03,203 Yeah, a friend, um... 74 00:04:04,051 --> 00:04:05,831 A friend gave it to me. 75 00:04:06,519 --> 00:04:08,083 Interesting symbol. 76 00:04:08,163 --> 00:04:10,336 [CHUCKLES] He's an interesting friend. 77 00:04:10,373 --> 00:04:11,546 [CHUCKLES] I'm sure. 78 00:04:11,643 --> 00:04:14,340 So, my question for you, Captain, 79 00:04:14,861 --> 00:04:17,110 might be the same thing that he had in mind 80 00:04:17,147 --> 00:04:19,011 when purchasing that gift. 81 00:04:20,236 --> 00:04:22,348 What are you hoping to navigate? 82 00:04:27,016 --> 00:04:29,088 [ALARM RINGS] 83 00:04:29,910 --> 00:04:32,020 Okay, so let's just pick this up next week. 84 00:04:33,011 --> 00:04:34,666 Okay. 85 00:04:35,165 --> 00:04:37,548 So next Monday, same time? 86 00:04:37,584 --> 00:04:39,865 You know, I'm gonna try, but with my job... 87 00:04:39,866 --> 00:04:41,600 Ah, things come up. We'll figure it out. 88 00:04:41,601 --> 00:04:42,839 Thank you. 89 00:04:44,841 --> 00:04:46,246 Uh, Captain? 90 00:04:46,821 --> 00:04:49,315 I'm sorry if this is crossing a line, but, 91 00:04:49,595 --> 00:04:51,674 I'm having an issue with a patient, 92 00:04:51,711 --> 00:04:53,510 and I thought maybe you could help. 93 00:04:53,547 --> 00:04:54,666 Oh. 94 00:04:54,703 --> 00:04:57,390 A young teenage girl found herself incapacitated 95 00:04:57,427 --> 00:04:58,777 this past Saturday night. 96 00:04:58,778 --> 00:04:59,936 Well, what did she tell you? 97 00:04:59,937 --> 00:05:02,167 She was having trouble articulating, but, 98 00:05:02,168 --> 00:05:05,027 she told me details that sounded like a sexual assault. 99 00:05:05,028 --> 00:05:07,525 If she's a minor, you have a duty to report. 100 00:05:07,562 --> 00:05:08,682 I know, I... 101 00:05:08,719 --> 00:05:11,605 I was gonna call Child Protective Services, but I... 102 00:05:11,606 --> 00:05:14,996 I thought, well, maybe with your expertise that maybe... 103 00:05:14,997 --> 00:05:16,510 Okay. I'll talk to her. 104 00:05:16,547 --> 00:05:18,339 - Are you sure? - Absolutely. 105 00:05:18,375 --> 00:05:19,966 I appreciate it. 106 00:05:20,002 --> 00:05:22,241 There is one more complication. 107 00:05:22,428 --> 00:05:24,519 The girl's father? 108 00:05:24,672 --> 00:05:26,203 You know him. 109 00:05:27,426 --> 00:05:30,476 [TENSE MUSIC] 110 00:05:30,760 --> 00:05:37,477 ? ? 111 00:05:38,275 --> 00:05:39,612 Okay. 112 00:05:42,876 --> 00:05:45,044 [DOORBELL RINGS] 113 00:05:51,724 --> 00:05:54,328 Benson, what are you doing here? 114 00:05:54,329 --> 00:05:56,707 Yeah, Chief, I'm sorry to show up like this on your day off, 115 00:05:56,708 --> 00:05:59,075 but, um, it's important. 116 00:05:59,299 --> 00:06:01,780 Oh, you... you need to talk? What's it about? 117 00:06:01,859 --> 00:06:03,377 Well, actually, 118 00:06:03,572 --> 00:06:05,200 I need to talk to your daughter. 119 00:06:05,446 --> 00:06:10,665 ? ? 120 00:06:10,998 --> 00:06:13,923 [DRAMATIC MUSIC] 121 00:06:13,959 --> 00:06:21,133 ? ? 122 00:06:54,796 --> 00:06:57,967 Is Shea in some kind of trouble? 123 00:06:57,968 --> 00:07:00,018 For now, let's just say 124 00:07:00,054 --> 00:07:01,853 I wanna make sure she's all right. 125 00:07:01,854 --> 00:07:03,431 Well, why the hell wouldn't she be? 126 00:07:03,432 --> 00:07:05,016 Captain Benson. 127 00:07:05,225 --> 00:07:07,095 - Hey, nice to see you. - You too, Katie. 128 00:07:07,112 --> 00:07:08,192 What's going on? 129 00:07:08,228 --> 00:07:10,153 She's got some questions for Shea. 130 00:07:10,378 --> 00:07:11,565 I don't understand. 131 00:07:11,602 --> 00:07:14,485 Look, I know this is a lot, but I'd like to ask you two 132 00:07:14,522 --> 00:07:15,738 to just trust me. 133 00:07:15,856 --> 00:07:17,378 Captain Benson? 134 00:07:17,738 --> 00:07:19,239 Hey, Shea. 135 00:07:19,656 --> 00:07:21,080 What are you doing here? 136 00:07:21,116 --> 00:07:22,917 I actually just stopped by 137 00:07:22,954 --> 00:07:25,102 to see if we could have a quick chat, 138 00:07:25,138 --> 00:07:26,669 alone for a minute. 139 00:07:27,080 --> 00:07:28,647 Yeah, it's fine with me, 140 00:07:28,683 --> 00:07:30,667 if my dad is okay with it. 141 00:07:30,801 --> 00:07:31,972 Oh, yeah. 142 00:07:32,009 --> 00:07:34,421 Sweetheart, we'll be right here if you need us. 143 00:07:34,422 --> 00:07:37,420 My therapist told you what I said in private? 144 00:07:37,421 --> 00:07:38,630 You're 15, honey. 145 00:07:38,667 --> 00:07:41,471 She's concerned about your safety, Shea, 146 00:07:41,508 --> 00:07:44,344 and quite frankly, so am I. 147 00:07:47,014 --> 00:07:48,923 What did she tell you, exactly? 148 00:07:48,981 --> 00:07:51,656 That you may have been sexually assaulted. 149 00:07:51,810 --> 00:07:53,562 [TENSE MUSIC] 150 00:07:53,563 --> 00:07:55,499 I knew I shouldn't have said anything. 151 00:07:55,500 --> 00:07:58,692 But you did, and there must have been a reason for that. 152 00:07:58,693 --> 00:08:00,905 If you tell my parents I had a party, 153 00:08:00,906 --> 00:08:01,989 they're gonna be super pissed. 154 00:08:01,990 --> 00:08:03,074 I don't care about your party. 155 00:08:03,075 --> 00:08:04,326 That's not why I'm here. 156 00:08:04,610 --> 00:08:06,953 I'm here for one reason, one, 157 00:08:08,434 --> 00:08:10,811 and that's to make sure that you're okay. 158 00:08:12,788 --> 00:08:14,545 It wasn't a big deal. 159 00:08:15,026 --> 00:08:16,736 Tell me anyway. 160 00:08:17,848 --> 00:08:20,806 I was out of it. I don't really remember. 161 00:08:20,884 --> 00:08:23,928 Can you tell me what you do remember, hmm? 162 00:08:28,013 --> 00:08:30,015 He came in my room. 163 00:08:31,501 --> 00:08:32,925 And I was on the bed. 164 00:08:33,547 --> 00:08:34,831 Okay. 165 00:08:34,965 --> 00:08:36,363 And then what? 166 00:08:37,850 --> 00:08:39,085 We... 167 00:08:39,214 --> 00:08:42,881 You know, kissed, sort of, but I just... 168 00:08:44,633 --> 00:08:47,283 I don't know, I guess I just wasn't really in the mood. 169 00:08:47,302 --> 00:08:48,726 Okay. 170 00:08:48,979 --> 00:08:51,097 I think I hurt his pride, 171 00:08:52,474 --> 00:08:53,938 'cause then, 172 00:08:54,479 --> 00:08:57,186 all of a sudden, his pants were unzipped. 173 00:08:57,604 --> 00:08:59,856 And how did you react to that? 174 00:09:01,145 --> 00:09:03,193 I told him that I... 175 00:09:03,880 --> 00:09:05,498 I needed a beat... 176 00:09:07,121 --> 00:09:08,824 But, um... 177 00:09:09,783 --> 00:09:12,030 But he already had a hard-on, so... 178 00:09:13,407 --> 00:09:14,629 I just... 179 00:09:16,338 --> 00:09:17,541 Kind of went with it. 180 00:09:17,577 --> 00:09:19,829 Meaning what? I need to hear you say it. 181 00:09:20,897 --> 00:09:23,441 - We had sex. - You didn't want to? 182 00:09:25,785 --> 00:09:27,035 No... 183 00:09:27,526 --> 00:09:28,988 Not like that. 184 00:09:31,705 --> 00:09:36,382 So, Shea, can you tell me the boy's name who did this? 185 00:09:36,861 --> 00:09:39,536 No, I don't wanna get anyone in trouble. 186 00:09:39,573 --> 00:09:41,466 From what you're describing, 187 00:09:42,084 --> 00:09:44,377 if you didn't wanna have sex, 188 00:09:45,129 --> 00:09:47,422 you had the right to say no. 189 00:09:49,873 --> 00:09:51,917 Can you tell me his name? 190 00:09:55,736 --> 00:09:59,601 Saagar, my math tutor. 191 00:09:59,958 --> 00:10:06,345 ? ? 192 00:10:06,346 --> 00:10:08,094 So you're taking Shea to the ER. 193 00:10:08,095 --> 00:10:09,741 Why? What happened? 194 00:10:09,917 --> 00:10:11,751 - What... what happened? - Dad, please. 195 00:10:11,822 --> 00:10:13,947 Shea... Shea, honey, did... 196 00:10:13,948 --> 00:10:15,451 - Did somebody hurt you? - Stop. 197 00:10:15,452 --> 00:10:16,551 Shea, did... 198 00:10:16,714 --> 00:10:18,270 I just... I just wanna talk to her. 199 00:10:18,322 --> 00:10:21,467 Tommy, honey, she doesn't wanna talk right now, okay? 200 00:10:21,660 --> 00:10:23,385 I cannot betray her trust. 201 00:10:23,511 --> 00:10:24,810 She's my daughter. 202 00:10:24,811 --> 00:10:26,258 And I can't imagine how you're feeling right now, 203 00:10:26,259 --> 00:10:28,038 but I am no longer allowed 204 00:10:28,074 --> 00:10:30,190 - to talk to you about this. - Why not? 205 00:10:30,226 --> 00:10:31,525 Come on, Chief. 206 00:10:31,561 --> 00:10:33,222 It's an active investigation. 207 00:10:33,270 --> 00:10:36,154 Tom, let's just let Captain Benson do her job. 208 00:10:36,212 --> 00:10:37,511 Kate, Katie, wait. 209 00:10:37,512 --> 00:10:39,096 Wait... no, I'm going to the hospital with you. 210 00:10:39,097 --> 00:10:42,177 - I can't stop you from that... - But? 211 00:10:42,286 --> 00:10:44,404 I have your daughter's trust right now, 212 00:10:44,478 --> 00:10:45,943 and I don't wanna lose it, 213 00:10:46,648 --> 00:10:48,855 and I don't think that you want that either. 214 00:10:49,575 --> 00:10:54,193 ? ? 215 00:10:54,194 --> 00:10:56,815 - She's in with the nurse. - I should go see her. 216 00:10:56,816 --> 00:10:59,610 No, she actually asked for privacy. 217 00:11:01,545 --> 00:11:03,588 You know she is 15. 218 00:11:03,742 --> 00:11:07,100 Tommy still thinks of her as nine. 219 00:11:07,101 --> 00:11:08,874 I know that this is difficult. 220 00:11:11,398 --> 00:11:14,922 So she was raped, at the party on Saturday? 221 00:11:15,506 --> 00:11:17,424 So you knew about the party? 222 00:11:17,675 --> 00:11:19,343 We got home on Sunday. 223 00:11:19,510 --> 00:11:21,018 I mean, she tried to clean up, 224 00:11:21,019 --> 00:11:22,679 but there were burn marks on my couch. 225 00:11:22,680 --> 00:11:24,936 There was broken glass in the trash. 226 00:11:24,973 --> 00:11:26,809 - It was... - So the chief knew? 227 00:11:26,979 --> 00:11:30,983 Well, he may be a chief now, but he's a detective at heart. 228 00:11:33,437 --> 00:11:34,652 [SOBS] 229 00:11:34,653 --> 00:11:36,669 You should have seen his face when he found 230 00:11:36,670 --> 00:11:39,178 his golf clubs in the bag upside down. 231 00:11:39,299 --> 00:11:41,557 So you just convinced him to let it go? 232 00:11:41,648 --> 00:11:44,066 No, he's been rough on her. 233 00:11:45,233 --> 00:11:46,943 They're very alike. 234 00:11:48,074 --> 00:11:49,592 Hardheaded. 235 00:11:49,872 --> 00:11:51,192 How has Shea been behaving 236 00:11:51,193 --> 00:11:52,865 since you got back from your trip? 237 00:11:52,866 --> 00:11:55,785 She's been upbeat, 238 00:11:56,287 --> 00:11:58,873 but I could tell something was bothering her. 239 00:11:59,999 --> 00:12:01,625 She was feeling guilty. 240 00:12:01,876 --> 00:12:04,461 Were your other daughters home that weekend? 241 00:12:05,541 --> 00:12:08,413 Mia is away at Syracuse, and, 242 00:12:08,450 --> 00:12:11,182 we brought Dylan with us to the lake house. 243 00:12:11,183 --> 00:12:13,971 So do you have any idea who might have been at that party? 244 00:12:13,972 --> 00:12:16,603 Shea's friends, boys? 245 00:12:16,731 --> 00:12:20,359 I stopped asking her about her life a long time ago. 246 00:12:20,902 --> 00:12:23,362 That's why we got security cameras. 247 00:12:23,551 --> 00:12:27,700 So, it would be very helpful if we could see that footage. 248 00:12:28,421 --> 00:12:32,023 She put stickers over the cameras? 249 00:12:32,024 --> 00:12:33,344 All five of them. 250 00:12:33,345 --> 00:12:34,926 Smarter than a lot of perps we know. 251 00:12:34,927 --> 00:12:37,090 - All right, when did she do this? - Saturday. 252 00:12:37,091 --> 00:12:38,889 Pulled the stickers off the next morning. 253 00:12:38,890 --> 00:12:40,051 After she cleaned. 254 00:12:40,087 --> 00:12:42,655 Okay, well, she's looking pretty hungover. 255 00:12:42,691 --> 00:12:44,681 Did she mention blocking the cameras? 256 00:12:44,693 --> 00:12:46,152 No, but she's a teenager. 257 00:12:46,153 --> 00:12:47,528 She doesn't expect to get caught. 258 00:12:47,529 --> 00:12:48,810 I don't wanna victim blame. 259 00:12:48,811 --> 00:12:50,005 - But... - But what? 260 00:12:50,042 --> 00:12:52,344 But do we believe she's being totally honest 261 00:12:52,345 --> 00:12:53,958 - about this assault? - Meaning? 262 00:12:53,959 --> 00:12:56,411 It's possible that her biggest regret 263 00:12:56,466 --> 00:12:58,099 isn't that she was having sex; 264 00:12:58,100 --> 00:12:59,761 it's the fact that her father found out about it. 265 00:12:59,762 --> 00:13:01,228 She told her therapist 266 00:13:01,315 --> 00:13:03,595 24 hours before the father found out. 267 00:13:03,596 --> 00:13:06,369 Either way, we got a call from McGrath's office downtown. 268 00:13:06,370 --> 00:13:08,283 - And? - As far as they're concerned, 269 00:13:08,320 --> 00:13:10,031 it's Brooklyn SVU jurisdiction, 270 00:13:10,032 --> 00:13:11,438 and it's their case from here on. 271 00:13:11,439 --> 00:13:13,416 Oh, my God, you guys wanna punt the case? 272 00:13:13,417 --> 00:13:15,235 Are you serious? What are you afraid of? 273 00:13:15,236 --> 00:13:17,169 Well, Moneybags here is all set, 274 00:13:17,206 --> 00:13:19,288 but me, I have a pension to look out for. 275 00:13:19,289 --> 00:13:21,659 It's a little late for you to be worried about 276 00:13:21,660 --> 00:13:23,829 pissing off McGrath, isn't it, Fin? 277 00:13:26,526 --> 00:13:27,944 You know, I forgot, 278 00:13:28,050 --> 00:13:29,469 I gotta go brainstorm names 279 00:13:29,470 --> 00:13:30,840 for my yacht in the other room. 280 00:13:30,841 --> 00:13:32,298 Okay, you guys flip a coin, 281 00:13:32,299 --> 00:13:34,051 to see who would talk sense into me? 282 00:13:34,052 --> 00:13:35,423 I volunteer. 283 00:13:35,516 --> 00:13:38,692 - Look, I know you, Liv. - Something happened to Shea. 284 00:13:38,693 --> 00:13:40,906 Or maybe you're trying to save the wrong girl again. 285 00:13:40,907 --> 00:13:42,250 Bring in the math tutor, 286 00:13:42,387 --> 00:13:44,315 and get his side of the story. 287 00:13:47,301 --> 00:13:48,725 We both go to Sacred Heart. 288 00:13:48,726 --> 00:13:50,971 - I'm her math tutor. - That's it? Nothing more? 289 00:13:50,972 --> 00:13:52,312 How often do you see her? 290 00:13:52,313 --> 00:13:54,391 - Three times a week. - That's a lot, isn't it? 291 00:13:54,392 --> 00:13:56,393 She's pretty bad at algebra. 292 00:13:56,394 --> 00:13:58,901 - Is she okay? - We'll ask the questions. 293 00:13:58,902 --> 00:14:00,925 When was the last time you saw her? 294 00:14:00,961 --> 00:14:02,301 Saturday night. 295 00:14:02,337 --> 00:14:03,677 At the party? 296 00:14:03,713 --> 00:14:04,793 Only for a few minutes. 297 00:14:04,977 --> 00:14:06,317 But you weren't invited. 298 00:14:06,370 --> 00:14:07,880 It was a party for sophomores. 299 00:14:07,884 --> 00:14:09,042 And you're a senior. 300 00:14:09,205 --> 00:14:11,429 So, what were you doing there? 301 00:14:11,650 --> 00:14:13,449 I told you, I was there to tutor. 302 00:14:13,485 --> 00:14:15,034 On a Saturday night? 303 00:14:15,035 --> 00:14:16,612 And she just neglected to mention 304 00:14:16,613 --> 00:14:19,383 she was throwing one of the biggest ragers of the year? 305 00:14:19,389 --> 00:14:20,937 I guess she forgot to cancel? 306 00:14:20,973 --> 00:14:22,439 You had to hear the chatter. 307 00:14:22,440 --> 00:14:25,245 - In the halls of your school? - Look, she's cool, I'm not. 308 00:14:25,246 --> 00:14:27,748 And anyway, like I said, they were younger kids there. 309 00:14:27,749 --> 00:14:28,785 Sophomores mostly. 310 00:14:28,786 --> 00:14:30,037 When you saw her, where was she? 311 00:14:30,038 --> 00:14:31,591 In her room, looking kind of... 312 00:14:31,639 --> 00:14:33,736 - Kind of what? - Out of it, out of it. 313 00:14:33,830 --> 00:14:34,910 Did you go in the room? 314 00:14:34,911 --> 00:14:36,251 Only for a second to check on her. 315 00:14:36,252 --> 00:14:38,250 - That's it? - She seemed pretty upset. 316 00:14:38,287 --> 00:14:40,097 For what reason would she be upset? 317 00:14:40,098 --> 00:14:41,904 I don't know, but her skirt was kind of pulled up. 318 00:14:41,905 --> 00:14:43,072 Then what? 319 00:14:43,109 --> 00:14:44,919 - She yelled at me to leave. - Did you? 320 00:14:44,920 --> 00:14:46,325 I hopped on my bike, and I rode home. 321 00:14:46,326 --> 00:14:47,666 At about what time? 322 00:14:47,789 --> 00:14:49,123 10:00. 323 00:14:49,124 --> 00:14:50,810 Why? Did something happen to her? 324 00:14:50,811 --> 00:14:52,485 - You're a tutor. - Do the math. 325 00:14:52,669 --> 00:14:54,671 She's 15, you're 18. 326 00:14:54,708 --> 00:14:55,760 Chief. 327 00:14:55,761 --> 00:14:58,194 I heard on the radio you guys picked up a suspect. 328 00:14:58,195 --> 00:14:59,487 I think I should call my dad. 329 00:14:59,488 --> 00:15:00,777 Him? That kid. 330 00:15:00,813 --> 00:15:01,996 The math tutor? 331 00:15:01,997 --> 00:15:03,491 Hey, Chief, you shouldn't be here. 332 00:15:03,492 --> 00:15:05,261 Yeah, well, what would you do if it were Noah? 333 00:15:05,262 --> 00:15:06,702 I'll tell you what I wouldn't do is, 334 00:15:06,703 --> 00:15:08,872 I wouldn't go anywhere near the investigation. 335 00:15:08,873 --> 00:15:11,243 - That kid raped my daughter. - We don't know that. 336 00:15:11,244 --> 00:15:13,627 - Hey. Chief. - You. 337 00:15:13,707 --> 00:15:15,631 - Mr. McGrath? - I trusted you. 338 00:15:15,744 --> 00:15:17,835 - Shea trusted you. - Chief! 339 00:15:17,950 --> 00:15:19,311 We let you into our home. 340 00:15:19,348 --> 00:15:21,522 - Please, wait. I can explain. - Settle down. 341 00:15:21,559 --> 00:15:23,997 If I find out that you did this... 342 00:15:24,805 --> 00:15:26,044 I'll kill you. 343 00:15:26,081 --> 00:15:28,707 Get out of my squad room now. 344 00:15:29,063 --> 00:15:30,970 [TENSE MUSIC] 345 00:15:31,337 --> 00:15:33,219 Don't make her tell you again. 346 00:15:33,389 --> 00:15:37,972 ? ? 347 00:15:38,169 --> 00:15:40,135 - Warned you. - And you were right. 348 00:15:40,429 --> 00:15:41,930 It's past us now. 349 00:15:45,675 --> 00:15:47,470 Where are you going? 350 00:15:47,921 --> 00:15:49,339 IAB. 351 00:15:54,483 --> 00:15:55,888 Captain Curry. 352 00:15:56,131 --> 00:15:57,798 Sorry I didn't get back to you. 353 00:15:57,835 --> 00:15:59,635 Well, brought you a coffee. 354 00:15:59,772 --> 00:16:01,181 Bribing an IAB captain? 355 00:16:01,182 --> 00:16:02,635 Are you trying to get suspended? 356 00:16:02,636 --> 00:16:04,513 You'd be doing me a favor. 357 00:16:04,514 --> 00:16:06,931 Misconduct allegations against the chief? 358 00:16:06,932 --> 00:16:08,726 Not for the faint of heart. 359 00:16:09,236 --> 00:16:12,067 So, of all the IAB officers in this department, 360 00:16:12,104 --> 00:16:15,149 - why'd you call me? - Because I knew I could trust you. 361 00:16:15,503 --> 00:16:17,613 I mean, you investigated me, didn't you? 362 00:16:18,819 --> 00:16:20,696 Welcome to Group 1. 363 00:16:22,756 --> 00:16:25,957 So you're investigating some kind of rape allegation 364 00:16:25,993 --> 00:16:28,871 - made by his daughter? - Shea McGrath. 365 00:16:28,872 --> 00:16:31,516 She said that the assault happened 366 00:16:31,517 --> 00:16:33,292 in their family home in Bay Ridge. 367 00:16:33,293 --> 00:16:34,896 Brooklyn SVU should handle the case. 368 00:16:34,897 --> 00:16:37,802 Well, I see you've been talking to Sergeant Tutuola. 369 00:16:37,803 --> 00:16:38,972 I would have tried, but, 370 00:16:38,973 --> 00:16:41,550 we both know he wouldn't have even called me back. 371 00:16:44,047 --> 00:16:45,648 Everything has a place in life. 372 00:16:46,364 --> 00:16:48,539 You would have a stroke if you saw my desk. 373 00:16:48,540 --> 00:16:51,152 [CHUCKLES] So what can you tell me about this assault? 374 00:16:51,153 --> 00:16:54,204 Last night, picked up a suspect, 18 years old. 375 00:16:54,240 --> 00:16:55,705 He's Shea's math tutor. 376 00:16:55,741 --> 00:16:56,957 And? 377 00:16:56,958 --> 00:16:58,577 And I don't know how else to tell you this, 378 00:16:58,578 --> 00:16:59,839 but Chief McGrath 379 00:17:00,096 --> 00:17:01,461 walked into my squad room, 380 00:17:01,497 --> 00:17:03,499 and he threatened to kill him. 381 00:17:03,500 --> 00:17:06,877 For my records, the chief made this verbal threat 382 00:17:06,878 --> 00:17:08,630 within earshot of your suspect? 383 00:17:09,171 --> 00:17:10,506 Yes. 384 00:17:11,590 --> 00:17:13,699 Okay, my recommendation, 385 00:17:13,700 --> 00:17:15,381 I'm in the room for all interviews 386 00:17:15,382 --> 00:17:16,929 with the McGrath family from here on in. 387 00:17:16,930 --> 00:17:18,263 And what about the math tutor? 388 00:17:18,264 --> 00:17:19,641 Did he invoke counsel? 389 00:17:20,057 --> 00:17:21,189 He did. 390 00:17:21,225 --> 00:17:22,524 So what's your next step? 391 00:17:22,560 --> 00:17:24,103 Waiting on the DNA. 392 00:17:24,366 --> 00:17:25,665 Gonna check out his alibi. 393 00:17:25,666 --> 00:17:26,965 I'd be more comfortable if 394 00:17:26,966 --> 00:17:28,307 that happened in the DA's office, 395 00:17:28,308 --> 00:17:29,748 in the presence of his lawyer. 396 00:17:29,749 --> 00:17:31,155 We wanna make sure there's not a hint 397 00:17:31,156 --> 00:17:32,830 of impropriety, favoritism. 398 00:17:32,866 --> 00:17:35,077 I'll call ADA Carisi and let him know. 399 00:17:36,010 --> 00:17:37,746 And, uh, you know, 400 00:17:38,532 --> 00:17:40,826 I'm sure this goes without saying, but, um, 401 00:17:40,827 --> 00:17:43,334 Chief McGrath doesn't know that I'm here. 402 00:17:43,335 --> 00:17:44,795 He'll have to deal with it. 403 00:17:44,796 --> 00:17:46,608 If he didn't want IAB getting involved, 404 00:17:46,609 --> 00:17:48,423 he shouldn't have threatened to kill a suspect. 405 00:17:48,424 --> 00:17:50,892 [TENSE MUSIC] 406 00:17:51,213 --> 00:17:56,516 ? ? 407 00:17:56,963 --> 00:17:59,440 Ms. Andrews, we appreciate you meeting with us. 408 00:17:59,441 --> 00:18:01,686 My client is not guilty of assaulting anyone. 409 00:18:01,687 --> 00:18:03,271 Well, that's what we're here to discuss. 410 00:18:03,272 --> 00:18:05,530 He's a victim as well, and I expect him 411 00:18:05,566 --> 00:18:06,680 to be treated as such. 412 00:18:06,716 --> 00:18:07,991 I'm not sure I follow. 413 00:18:08,051 --> 00:18:10,762 He was verbally assaulted by Chief McGrath. 414 00:18:10,763 --> 00:18:12,419 You were there, weren't you? 415 00:18:12,420 --> 00:18:14,222 I was also there when your client 416 00:18:14,223 --> 00:18:16,525 recounted entering an underage girl's room, 417 00:18:16,526 --> 00:18:18,590 while she was passed out drunk in a state of undress. 418 00:18:18,591 --> 00:18:20,336 I told you I was only there to tutor. 419 00:18:20,337 --> 00:18:21,508 And it's your contention 420 00:18:21,509 --> 00:18:22,964 that you went straight home after the party? 421 00:18:22,965 --> 00:18:24,966 I told the detectives I left the party at 10:00. 422 00:18:24,967 --> 00:18:27,432 - And was that the truth? - Yes, and no. 423 00:18:27,469 --> 00:18:29,017 Saagar, let me do the talking. 424 00:18:29,054 --> 00:18:31,081 The problem is, your client's parents 425 00:18:31,082 --> 00:18:32,719 said that he didn't get home until midnight. 426 00:18:32,720 --> 00:18:34,748 Yeah, I know, they told me you talked to them. 427 00:18:34,749 --> 00:18:35,940 I can explain. 428 00:18:35,977 --> 00:18:37,311 We're all ears. 429 00:18:37,418 --> 00:18:39,050 Tell them, Saagar. 430 00:18:39,309 --> 00:18:40,608 I had a date. 431 00:18:40,645 --> 00:18:42,548 - With who? - Claire Oswalt. 432 00:18:43,257 --> 00:18:45,093 She's in my AP chem class. 433 00:18:45,566 --> 00:18:47,762 I went to her house to study for an exam. 434 00:18:47,763 --> 00:18:50,217 - I thought you said it was a date? - It was to me. 435 00:18:50,218 --> 00:18:53,101 What matters is, Ms. Oswalt will verify. 436 00:18:53,358 --> 00:18:55,768 Why not just tell the truth from the beginning? 437 00:18:55,769 --> 00:18:57,737 It's hard enough for me with girls at school 438 00:18:57,738 --> 00:19:00,741 without some police showing up at their doors 439 00:19:00,902 --> 00:19:03,869 painting me as a perv with a sophomore I tutor. 440 00:19:04,078 --> 00:19:05,418 Are we done here? 441 00:19:05,419 --> 00:19:07,705 Well, once we verify this version of events, 442 00:19:07,706 --> 00:19:09,047 it'll be the last see of us. 443 00:19:09,083 --> 00:19:10,715 At least one of you. 444 00:19:10,751 --> 00:19:14,052 When you do verify his story, my client and his family 445 00:19:14,088 --> 00:19:17,341 will be pursuing legal action against the NYPD. 446 00:19:19,340 --> 00:19:21,103 So Saagar's alibi checked out? 447 00:19:21,139 --> 00:19:23,939 And no match to the DNA on Shea's kit. 448 00:19:23,975 --> 00:19:25,227 Kid's off the hook. 449 00:19:25,393 --> 00:19:27,143 But I'd like to go on record saying 450 00:19:27,145 --> 00:19:28,895 he was only telling half the truth. 451 00:19:28,896 --> 00:19:31,065 How sure are we Shea McGrath isn't doing the same? 452 00:19:31,066 --> 00:19:32,651 Everything in its place... 453 00:19:33,324 --> 00:19:35,346 she's a kid, Captain Curry. 454 00:19:35,794 --> 00:19:37,254 She's not a desk. 455 00:19:39,128 --> 00:19:42,345 Thank you so much for coming in, Mrs. McGrath. 456 00:19:42,452 --> 00:19:46,795 I wanted to introduce you to Captain Curry from IAB. 457 00:19:46,957 --> 00:19:48,500 IAB? 458 00:19:48,501 --> 00:19:50,947 I'm well aware of my department's 459 00:19:50,948 --> 00:19:52,200 reputation, Mrs. McGrath. 460 00:19:52,201 --> 00:19:53,819 But I wanna assure you, 461 00:19:53,820 --> 00:19:55,566 that all of us want the same thing, 462 00:19:55,567 --> 00:19:56,764 which is the truth. 463 00:19:56,921 --> 00:19:58,336 Good luck with that. 464 00:19:58,548 --> 00:20:02,557 Shea finally admitted to covering the security cameras 465 00:20:02,593 --> 00:20:05,477 hours after Tommy found a sheet of smiley stickers 466 00:20:05,513 --> 00:20:07,104 - in her drawer. - Okay. 467 00:20:07,140 --> 00:20:09,523 The prefrontal cortex is one of the last parts 468 00:20:09,559 --> 00:20:10,680 of the brain to mature. 469 00:20:10,717 --> 00:20:13,452 It's the area responsible for planning, 470 00:20:13,489 --> 00:20:16,816 prioritizing, and making good decisions, so. 471 00:20:18,869 --> 00:20:20,585 I have a teenager at home. 472 00:20:20,621 --> 00:20:23,838 Okay, I think what Captain Curry is trying to say 473 00:20:23,874 --> 00:20:27,962 is that this may not be entirely Shea's fault. 474 00:20:28,098 --> 00:20:30,887 You know, kids her age are not fully equipped 475 00:20:30,923 --> 00:20:33,556 to deal with certain aspects of reality. 476 00:20:33,592 --> 00:20:36,558 After what her math tutor did, can you blame her? 477 00:20:36,595 --> 00:20:38,472 Fortunately for the math tutor, 478 00:20:38,942 --> 00:20:40,378 he's no longer a suspect. 479 00:20:40,434 --> 00:20:41,619 Why would she lie? 480 00:20:41,723 --> 00:20:44,140 I'm sure that there's a reason, which is why, 481 00:20:44,141 --> 00:20:46,699 Captain Curry and I would like to speak with her again. 482 00:20:46,700 --> 00:20:48,329 With IAB? 483 00:20:48,756 --> 00:20:50,263 You can forget it. 484 00:20:50,706 --> 00:20:52,762 Do you want justice or not? 485 00:20:52,763 --> 00:20:54,259 Because this is how you get it. 486 00:20:54,260 --> 00:20:56,310 Not for the department or your husband, 487 00:20:56,450 --> 00:20:57,880 for your little girl. 488 00:21:02,083 --> 00:21:04,397 So, Shea, this is Captain Curry. 489 00:21:04,512 --> 00:21:06,263 She's gonna be listening in. 490 00:21:06,514 --> 00:21:07,765 Is this because I lied? 491 00:21:07,766 --> 00:21:09,629 There may have been a reason for that. 492 00:21:09,630 --> 00:21:12,889 These kinds of cases, they're complicated. 493 00:21:12,890 --> 00:21:15,160 We believe that something happened to you, 494 00:21:15,161 --> 00:21:16,960 and it's difficult to talk about. 495 00:21:16,961 --> 00:21:18,469 I never wanted to talk about 496 00:21:18,470 --> 00:21:19,721 any of this in the first place. 497 00:21:19,722 --> 00:21:21,583 But we all know now that you weren't talking 498 00:21:21,584 --> 00:21:23,050 about Saagar at that time. 499 00:21:23,086 --> 00:21:24,136 No. 500 00:21:24,166 --> 00:21:27,466 So whoever this boy is that raped you, 501 00:21:27,757 --> 00:21:29,223 you were protecting him. 502 00:21:29,456 --> 00:21:31,636 So you were raped? 503 00:21:32,262 --> 00:21:33,847 I told him no. 504 00:21:33,848 --> 00:21:36,388 He didn't listen, but, Mom, I don't think 505 00:21:36,389 --> 00:21:38,065 - he was trying to hurt me. - Who? 506 00:21:38,066 --> 00:21:39,560 I know this can all be very confusing. 507 00:21:39,561 --> 00:21:41,979 You don't understand, our families live across the street. 508 00:21:41,980 --> 00:21:43,112 What? 509 00:21:43,289 --> 00:21:44,904 [SUSPENSEFUL MUSIC] 510 00:21:44,905 --> 00:21:46,391 You know who she's talking about? 511 00:21:46,392 --> 00:21:48,436 If this is who I think it is... 512 00:21:50,900 --> 00:21:53,791 His dad and Tommy are good friends. 513 00:21:53,883 --> 00:21:55,760 So, Shea, I need you to listen to me. 514 00:21:56,319 --> 00:21:57,951 Your father is a big boy, 515 00:21:58,111 --> 00:21:59,760 and he can take care of himself. 516 00:21:59,833 --> 00:22:01,127 He just wants you safe. 517 00:22:01,187 --> 00:22:02,813 And when you love someone, 518 00:22:03,534 --> 00:22:06,120 that, is the most important thing. 519 00:22:06,913 --> 00:22:11,736 ? ? 520 00:22:12,126 --> 00:22:14,134 - Is our son under arrest? - No, he's not. 521 00:22:14,135 --> 00:22:15,712 Then why the hell should he go with you? 522 00:22:15,713 --> 00:22:17,596 We just have some questions for Liam. 523 00:22:17,632 --> 00:22:19,431 - About what? - Saturday night. 524 00:22:19,478 --> 00:22:21,703 Oh, that party Shea threw. 525 00:22:21,772 --> 00:22:23,164 Oh, so you knew about it? 526 00:22:23,201 --> 00:22:24,906 Half of Bay Ridge heard the music. 527 00:22:24,991 --> 00:22:26,961 Kids were drinking hard seltzer 528 00:22:26,997 --> 00:22:28,421 they stole from my basement. 529 00:22:28,422 --> 00:22:30,249 - Is that what this is about? - Not exactly. 530 00:22:30,250 --> 00:22:32,759 So there was an incident at the party. 531 00:22:32,857 --> 00:22:35,234 We think Liam may have witnessed it. 532 00:22:35,303 --> 00:22:36,721 What incident? 533 00:22:36,757 --> 00:22:38,389 I'm calling Tommy. 534 00:22:38,425 --> 00:22:40,260 Call Tommy McGrath. 535 00:22:40,469 --> 00:22:41,809 He's your boss, right? 536 00:22:41,845 --> 00:22:43,680 Ours, maybe, not hers. 537 00:22:44,056 --> 00:22:45,897 Tommy, it's Mickey. Call me. 538 00:22:45,933 --> 00:22:49,233 Mr. Dowling, like I said, your son is not under arrest. 539 00:22:49,269 --> 00:22:50,610 We just wanna talk to him. 540 00:22:50,646 --> 00:22:53,112 Down at the station. Why not just do it here? 541 00:22:53,148 --> 00:22:55,782 No. Dad, I'll just go talk to them. 542 00:22:55,818 --> 00:22:57,283 No, you're 15. 543 00:22:57,284 --> 00:22:58,820 You're not going anywhere without me and your mother. 544 00:22:58,821 --> 00:23:00,572 Okay, let's go. 545 00:23:00,992 --> 00:23:02,583 Liam, come ride with us. 546 00:23:02,620 --> 00:23:04,294 I'll drive, Mickey. 547 00:23:04,618 --> 00:23:06,751 My husband fell off a ladder. 548 00:23:06,787 --> 00:23:08,920 He does HVAC in the city. Broke his wrist. 549 00:23:08,956 --> 00:23:10,254 Okay, you can follow me. 550 00:23:10,290 --> 00:23:11,589 What the hell is going on? 551 00:23:11,590 --> 00:23:13,334 - Chief, let us handle this. - Tommy... 552 00:23:13,335 --> 00:23:14,460 Mickey, I got a call from you. 553 00:23:14,461 --> 00:23:16,260 - What's this about? - You tell me. 554 00:23:16,261 --> 00:23:18,083 - I don't know anything. - Mr. Dowling, 555 00:23:18,084 --> 00:23:19,138 please get in the car. 556 00:23:19,174 --> 00:23:21,093 - Thank you. - Please. 557 00:23:21,385 --> 00:23:22,761 You brought her here? 558 00:23:22,852 --> 00:23:25,514 I didn't have a choice. 559 00:23:25,832 --> 00:23:27,516 Tommy. Tommy. 560 00:23:29,172 --> 00:23:31,013 Come on. Tommy. Tommy. 561 00:23:31,049 --> 00:23:32,389 Hey. 562 00:23:32,425 --> 00:23:33,802 God! 563 00:23:35,084 --> 00:23:36,969 Sorry you took this case yet? 564 00:23:41,147 --> 00:23:42,710 No. 565 00:23:43,832 --> 00:23:45,438 I'm not. 566 00:23:46,888 --> 00:23:48,212 You think I need a lawyer? 567 00:23:48,249 --> 00:23:50,779 No, I'm just trying to inform you of your rights 568 00:23:50,858 --> 00:23:52,032 and your son's too. 569 00:23:52,068 --> 00:23:53,731 I just want this over with. 570 00:23:54,649 --> 00:23:56,935 Liam, you want a lawyer? 571 00:23:57,026 --> 00:23:58,747 No. For what? 572 00:23:58,748 --> 00:24:00,786 They both waived Miranda. We good to go? 573 00:24:00,787 --> 00:24:02,085 I'm good if Mr. Carisi is. 574 00:24:02,086 --> 00:24:04,044 The kid is 15, but his father is in the room. 575 00:24:04,045 --> 00:24:05,339 No one's under arrest? 576 00:24:05,375 --> 00:24:07,132 No, not custodial. 577 00:24:07,133 --> 00:24:09,847 We made that perfectly clear they're free to go at any time. 578 00:24:09,848 --> 00:24:10,904 I'll sit in. 579 00:24:10,941 --> 00:24:12,458 That'd be even more helpful. 580 00:24:13,271 --> 00:24:16,767 Well, so much for McGrath not knowing that I came to you. 581 00:24:16,768 --> 00:24:18,417 With all the yentas in this department? 582 00:24:18,418 --> 00:24:19,459 Surprised it took this long. 583 00:24:19,460 --> 00:24:20,752 Yeah, look, we've had our differences, 584 00:24:20,753 --> 00:24:22,045 but he's a good cop, 585 00:24:22,561 --> 00:24:24,615 - and I respect him. - So do I. 586 00:24:24,748 --> 00:24:26,521 Just trying to keep it that way. 587 00:24:26,810 --> 00:24:29,450 There's been an allegation 588 00:24:29,451 --> 00:24:31,727 that Shea may have been sexually assaulted. 589 00:24:32,998 --> 00:24:35,035 Yeah, not by my son. 590 00:24:35,071 --> 00:24:37,733 They grew up together. They're like cousins. 591 00:24:37,865 --> 00:24:40,356 No, we just wanna find out if Liam saw anything. 592 00:24:40,393 --> 00:24:42,443 Maybe he saw Shea upset. 593 00:24:42,444 --> 00:24:44,212 I don't wanna get her in trouble. 594 00:24:44,213 --> 00:24:45,595 We're a little past that. 595 00:24:45,596 --> 00:24:47,499 If that girl did something wrong, Liam, 596 00:24:47,500 --> 00:24:48,953 that is not on you. 597 00:24:49,642 --> 00:24:52,317 Shea has always been a bit of a wild kid. 598 00:24:52,393 --> 00:24:53,942 Was she drinking? 599 00:24:54,079 --> 00:24:55,253 I was too. 600 00:24:55,312 --> 00:24:56,834 Oh, we don't care about that. 601 00:24:56,919 --> 00:24:58,183 What you should know is, 602 00:24:58,219 --> 00:24:59,987 she was examined at a hospital, 603 00:25:00,023 --> 00:25:01,478 and we searched her room. 604 00:25:01,631 --> 00:25:05,013 So, if there's anything else that you wanna tell us, 605 00:25:05,050 --> 00:25:07,475 Liam, now's the time. 606 00:25:07,812 --> 00:25:09,223 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 607 00:25:09,350 --> 00:25:11,040 - Liam, what happened? - Nothing. 608 00:25:11,232 --> 00:25:12,518 I swear. 609 00:25:12,638 --> 00:25:13,772 Hey... 610 00:25:14,209 --> 00:25:15,813 I raised you. 611 00:25:16,360 --> 00:25:18,816 I know you're not gonna lie to cops. 612 00:25:19,347 --> 00:25:21,235 So you just tell them the truth. 613 00:25:21,756 --> 00:25:26,058 ? ? 614 00:25:26,219 --> 00:25:28,506 We had sex, okay? 615 00:25:28,507 --> 00:25:30,801 - She was the one who wanted it. - Stop. 616 00:25:30,802 --> 00:25:33,106 She was afraid after that her dad would find out. 617 00:25:33,107 --> 00:25:35,160 - That's not my fault. - It's not your fault, okay? 618 00:25:35,161 --> 00:25:36,549 But just stop talking right now. 619 00:25:36,550 --> 00:25:38,029 No more questions. Stop. 620 00:25:38,066 --> 00:25:39,531 Not without a lawyer. 621 00:25:39,802 --> 00:25:41,589 Not exactly a confession. 622 00:25:41,590 --> 00:25:44,120 No, but the Venn diagram of their Saturday night 623 00:25:44,121 --> 00:25:45,433 seems like it's starting to have 624 00:25:45,434 --> 00:25:47,608 a nice lemon-shaped wedge. 625 00:25:47,644 --> 00:25:49,334 That's all we're getting for now. 626 00:25:49,562 --> 00:25:50,855 Should I cut him loose? 627 00:25:50,973 --> 00:25:53,058 - Carisi? - I don't have enough to arrest. 628 00:25:53,832 --> 00:25:55,173 - This all sucks. - Yeah. 629 00:25:55,210 --> 00:25:57,021 No matter how you slice that lemon... 630 00:25:57,022 --> 00:25:59,485 The McGraths and the Dowlings are longtime family friends. 631 00:25:59,486 --> 00:26:00,566 At least they were. 632 00:26:00,567 --> 00:26:02,604 Hard for a friendship to get past whatever we're looking at. 633 00:26:02,605 --> 00:26:05,613 Either, Shea made this up or, 634 00:26:05,650 --> 00:26:07,349 she didn't consent. 635 00:26:07,350 --> 00:26:09,373 Either way, Liam is not gonna tell us the whole truth 636 00:26:09,374 --> 00:26:10,576 in front of his father. 637 00:26:10,577 --> 00:26:12,540 Okay, Counselor, so what do you need? 638 00:26:12,541 --> 00:26:14,334 I need a more than a he said, she said, 639 00:26:14,335 --> 00:26:15,629 especially considering Shea has already 640 00:26:15,630 --> 00:26:16,922 made one false accusation. 641 00:26:16,923 --> 00:26:18,847 CSU found DNA on Shea's kit. 642 00:26:18,883 --> 00:26:20,182 He didn't deny having sex. 643 00:26:20,183 --> 00:26:22,052 An outcry witness would be helpful here. 644 00:26:22,053 --> 00:26:23,679 Plenty of other kids at that party. 645 00:26:23,680 --> 00:26:25,126 Let's get some statements on the record. 646 00:26:25,127 --> 00:26:26,932 Check cell phones. Maybe somebody took selfies. 647 00:26:26,933 --> 00:26:28,219 Or better yet, video. 648 00:26:28,220 --> 00:26:29,434 At this point, I'll take anything 649 00:26:29,435 --> 00:26:30,478 that will corroborate. 650 00:26:30,479 --> 00:26:32,146 On it, Counselor. 651 00:26:34,096 --> 00:26:36,020 [SIGHS] 652 00:26:36,118 --> 00:26:37,728 [LAUGHS] 653 00:26:38,112 --> 00:26:39,453 You having a stroke yet? 654 00:26:39,560 --> 00:26:42,110 No, but you were right to warn me about your desk. 655 00:26:42,240 --> 00:26:43,741 [CHUCKLES] 656 00:26:45,868 --> 00:26:47,954 Some kind of metaphor, isn't it? 657 00:26:53,524 --> 00:26:55,234 Welcome to SVU. 658 00:26:59,006 --> 00:27:03,450 Everybody at school was drinking at Shea's party. 659 00:27:03,451 --> 00:27:04,583 Why, am I in trouble? 660 00:27:04,650 --> 00:27:06,298 We just have a few questions. 661 00:27:06,806 --> 00:27:08,605 You see Shea with a boy that night? 662 00:27:08,641 --> 00:27:09,969 You mean Liam Dowling? 663 00:27:09,970 --> 00:27:11,464 Yeah, they were all over each other. 664 00:27:11,465 --> 00:27:13,215 You see them together in her room? 665 00:27:13,313 --> 00:27:15,850 Yeah, then Shea closed the door behind them. 666 00:27:15,887 --> 00:27:17,817 Is Shea okay? She hasn't been to class. 667 00:27:17,848 --> 00:27:18,978 You talk to her? 668 00:27:19,015 --> 00:27:21,125 Not since the party. She was pretty wasted. 669 00:27:21,126 --> 00:27:22,327 Did you see her with Liam? 670 00:27:22,328 --> 00:27:26,068 I saw him coming downstairs from her room, being all bro. 671 00:27:26,541 --> 00:27:27,851 Bro? 672 00:27:27,919 --> 00:27:30,447 You know, fist dapping with his buds. 673 00:27:30,642 --> 00:27:32,483 Here, I have it in the picture. 674 00:27:32,699 --> 00:27:35,870 [SUSPENSEFUL MUSIC] 675 00:27:36,301 --> 00:27:38,004 Can you drop that to me? 676 00:27:38,882 --> 00:27:40,055 [SCHOOL BELL RINGS] 677 00:27:40,263 --> 00:27:41,611 I gotta get to class. 678 00:27:41,749 --> 00:27:43,125 Go ahead. 679 00:27:46,006 --> 00:27:47,838 It doesn't prove anything. 680 00:27:48,225 --> 00:27:49,849 Maybe this will. 681 00:27:51,577 --> 00:27:53,710 Kid wore a helmet to the party? 682 00:27:53,895 --> 00:27:55,723 With a camera attached. 683 00:27:56,510 --> 00:27:59,233 Yeah, I wear it in case I have an accident. 684 00:27:59,487 --> 00:28:02,703 Why wouldn't you just tell us that 685 00:28:02,704 --> 00:28:04,081 when we were accusing you of assault? 686 00:28:04,082 --> 00:28:05,582 You could have helped yourself out. 687 00:28:05,583 --> 00:28:07,299 'Cause I did nothing wrong. 688 00:28:07,351 --> 00:28:09,192 Oh, about that, we're sorry. 689 00:28:09,306 --> 00:28:11,975 But we're gonna have to confiscate that camera. 690 00:28:13,193 --> 00:28:14,950 The kid had a camera? 691 00:28:14,951 --> 00:28:17,751 He's a suspect in a rape case. How does he not give that up? 692 00:28:17,752 --> 00:28:19,807 Until the age of 25, the male brain 693 00:28:19,808 --> 00:28:21,595 is as useful as an electrified meatball. 694 00:28:21,596 --> 00:28:22,728 What does it prove? 695 00:28:22,729 --> 00:28:23,983 We know that he's not the rapist. 696 00:28:23,984 --> 00:28:25,941 And unless he's got footage of the actual assault... 697 00:28:25,942 --> 00:28:28,547 Nah, but he got something else. 698 00:28:28,773 --> 00:28:33,704 ? ? 699 00:28:33,942 --> 00:28:36,236 There's Shea. Clearly something's off. 700 00:28:41,025 --> 00:28:42,596 Whoever that girl is. 701 00:28:43,326 --> 00:28:46,941 That looks an awful lot like an outcry witness to me. 702 00:28:50,410 --> 00:28:52,391 So, Shea, do you know this girl? 703 00:28:53,010 --> 00:28:54,685 I don't know her name. 704 00:28:54,838 --> 00:28:56,561 She's my friend Cooper's cousin. 705 00:28:56,562 --> 00:28:58,421 Do you remember going into the bathroom with her, 706 00:28:58,422 --> 00:28:59,492 what you said? 707 00:29:00,351 --> 00:29:02,150 I was pretty out of it. 708 00:29:02,186 --> 00:29:04,027 Why does any of this matter? 709 00:29:04,360 --> 00:29:06,808 She already told you Liam raped her. 710 00:29:06,908 --> 00:29:08,823 Because Liam has a different story. 711 00:29:09,032 --> 00:29:11,493 - I am not surprised. - Wait, what did he say? 712 00:29:11,529 --> 00:29:12,906 That you initiated it, 713 00:29:12,942 --> 00:29:15,163 and that you both consented to the sex. 714 00:29:15,300 --> 00:29:17,308 That's not true. I didn't do... 715 00:29:17,861 --> 00:29:19,926 You believe my daughter, don't you? 716 00:29:19,963 --> 00:29:22,003 We do. But before we can move forward, 717 00:29:22,004 --> 00:29:23,331 we need to ask a few more questions. 718 00:29:23,332 --> 00:29:27,842 Okay, and, Shea, listen, if you agreed to it 719 00:29:28,065 --> 00:29:32,139 and then you changed your mind and decided, no, that's okay. 720 00:29:37,447 --> 00:29:39,437 I wanted to make out. 721 00:29:39,566 --> 00:29:42,361 Okay. And then after that? 722 00:29:43,994 --> 00:29:45,486 We were on my bed, 723 00:29:46,146 --> 00:29:47,196 kissing. 724 00:29:47,399 --> 00:29:49,147 [SOFT APPREHENSIVE MUSIC] 725 00:29:49,317 --> 00:29:51,366 He took my shirt off. 726 00:29:51,815 --> 00:29:53,952 Okay, and how'd you feel about that? 727 00:29:56,282 --> 00:29:58,048 I mean, it felt good, 728 00:29:59,056 --> 00:30:01,119 but I didn't want it to go more than that. 729 00:30:01,156 --> 00:30:03,623 And then he started pulling up my skirt. 730 00:30:03,624 --> 00:30:06,583 All right, and did you tell him to slow down, 731 00:30:06,584 --> 00:30:09,509 or stop or anything like that? 732 00:30:09,599 --> 00:30:10,898 Mm-hmm. 733 00:30:11,181 --> 00:30:12,449 You did? 734 00:30:12,541 --> 00:30:14,223 We need to hear you say it. 735 00:30:14,955 --> 00:30:16,099 Yes. 736 00:30:16,225 --> 00:30:18,185 And then how did he respond? 737 00:30:18,721 --> 00:30:20,361 Kept saying, like, 738 00:30:20,783 --> 00:30:22,647 "Come on, it's no big deal." 739 00:30:22,898 --> 00:30:24,650 "Just a little bit. Just..." 740 00:30:25,494 --> 00:30:26,651 "Just a little bit." 741 00:30:26,687 --> 00:30:28,522 And then he just... 742 00:30:30,107 --> 00:30:31,651 He just did it. 743 00:30:35,870 --> 00:30:37,158 Okay. 744 00:30:37,469 --> 00:30:43,208 ? ? 745 00:30:44,914 --> 00:30:47,214 Can I talk to you, Captain Benson? 746 00:30:47,335 --> 00:30:49,258 - Of course. - Alone. 747 00:30:54,003 --> 00:30:58,802 I just wanted you to know that I've spoken to Tommy, 748 00:30:58,803 --> 00:31:01,269 and he understands that he overstepped. 749 00:31:01,305 --> 00:31:03,595 You have my assurances it won't happen again. 750 00:31:03,720 --> 00:31:06,733 - I really appreciate... - So you can call off IAB. 751 00:31:06,947 --> 00:31:08,287 [TENSE MUSIC] 752 00:31:08,657 --> 00:31:10,565 Okay, I'm... I'm sorry. 753 00:31:10,666 --> 00:31:12,220 I can't do that. 754 00:31:12,314 --> 00:31:15,090 You know, I've been an NYPD wife for 20 years, so... 755 00:31:15,127 --> 00:31:17,744 So you should know that Captain Curry is here 756 00:31:17,780 --> 00:31:20,121 to protect your husband as much as she is here 757 00:31:20,157 --> 00:31:21,456 to protect this case. 758 00:31:21,492 --> 00:31:23,667 - And maybe you. - That too. 759 00:31:24,167 --> 00:31:26,336 I'm familiar with Group 1, 760 00:31:26,706 --> 00:31:29,589 and they are not about protecting anyone from anything 761 00:31:29,625 --> 00:31:32,092 - except litigation. - Katie, listen to me... 762 00:31:32,128 --> 00:31:34,553 Are you gunning for Tommy's job? 763 00:31:36,392 --> 00:31:37,639 I'm sorry? 764 00:31:37,776 --> 00:31:40,410 Are you gunning for Tommy's job? 765 00:31:40,636 --> 00:31:43,604 You know, chiefs are political cannon fodder. 766 00:31:43,605 --> 00:31:45,435 You know what happened to Garland, so... 767 00:31:45,436 --> 00:31:46,892 Yeah, so why don't you listen to me, 768 00:31:46,893 --> 00:31:48,382 and let me be very clear with you. 769 00:31:48,383 --> 00:31:49,572 Mm-hmm. 770 00:31:49,822 --> 00:31:52,237 That is not what's going on here. 771 00:31:52,904 --> 00:31:56,496 I understand that you're very upset, okay? 772 00:31:56,497 --> 00:31:58,236 But let's focus on your daughter 773 00:31:58,237 --> 00:31:59,828 and what's important right now. 774 00:31:59,829 --> 00:32:02,329 Look, I appreciate everything you've done for my daughter, 775 00:32:02,330 --> 00:32:05,459 but, I just don't think you and I should talk anymore. 776 00:32:06,611 --> 00:32:09,933 And there's no way in hell that Shea is testifying. 777 00:32:09,970 --> 00:32:12,121 - Katie. - Having my family upended 778 00:32:12,158 --> 00:32:14,988 by whatever scumbag lawyer the Dowlings hire? 779 00:32:14,989 --> 00:32:16,241 - No, thank you. - I don't think you're thinking 780 00:32:16,242 --> 00:32:17,846 - clearly right now. - Tommy 781 00:32:17,883 --> 00:32:20,641 will not stand for it, and neither will I. 782 00:32:20,927 --> 00:32:27,350 ? ? 783 00:32:29,158 --> 00:32:30,623 Yeah, that's me. 784 00:32:30,659 --> 00:32:32,277 Shea was so upset. 785 00:32:32,536 --> 00:32:34,166 How well do you know each other? 786 00:32:34,205 --> 00:32:36,114 We never met before; I just 787 00:32:36,115 --> 00:32:38,244 tagged along to the party with my cousin. 788 00:32:38,245 --> 00:32:41,870 Okay, but you and Shea went into the bathroom together. 789 00:32:42,140 --> 00:32:43,689 Why? 790 00:32:44,006 --> 00:32:46,416 I had something similar happen to me. 791 00:32:46,587 --> 00:32:48,418 Most of my girlfriends have. 792 00:32:48,554 --> 00:32:50,921 So Shea told you why she was crying? 793 00:32:51,075 --> 00:32:53,083 She said Liam raped her. 794 00:32:53,084 --> 00:32:55,461 Well, there's your outcry statement, Carisi. 795 00:32:55,462 --> 00:32:57,143 Okay, let's pick the little prick up. 796 00:32:57,144 --> 00:32:59,903 Full disclosure, Katie McGrath made it very clear 797 00:32:59,939 --> 00:33:01,765 that Shea will not be testifying. 798 00:33:01,766 --> 00:33:03,650 Well, I make it a point to not jump off a bridge 799 00:33:03,651 --> 00:33:05,060 I haven't even crossed yet. 800 00:33:05,178 --> 00:33:06,645 Make the arrest. 801 00:33:06,912 --> 00:33:08,605 You need backup? 802 00:33:09,059 --> 00:33:10,867 Maybe sit this one out? 803 00:33:10,868 --> 00:33:13,131 Your little conversation with the chief's wife earlier. 804 00:33:13,132 --> 00:33:14,681 Ah, how'd you guess? 805 00:33:14,717 --> 00:33:16,488 I'm used to being hated. 806 00:33:17,379 --> 00:33:19,609 You know what the problem with the truth is? 807 00:33:21,132 --> 00:33:22,633 People can't handle it. 808 00:33:25,225 --> 00:33:27,999 Liam, my baby. 809 00:33:28,496 --> 00:33:29,961 How can you do this? 810 00:33:29,962 --> 00:33:32,022 We wouldn't be doing this if we didn't have evidence. 811 00:33:32,023 --> 00:33:33,739 McGrath put you up to this? 812 00:33:34,028 --> 00:33:35,368 Oh, there he is now. 813 00:33:35,404 --> 00:33:36,995 Some friend, Tommy. Huh? 814 00:33:37,031 --> 00:33:38,204 Some friend. 815 00:33:38,205 --> 00:33:40,408 - What kind of a kid are you raising? - Your daughter's a liar. 816 00:33:40,409 --> 00:33:41,659 Yeah, and your son's a rapist. 817 00:33:41,660 --> 00:33:42,745 Huh? How does that feel? 818 00:33:42,746 --> 00:33:44,044 She's always been a mess. 819 00:33:44,045 --> 00:33:45,580 Why do you think your wife's had her in therapy 820 00:33:45,581 --> 00:33:46,664 - for the last three years? - All right. 821 00:33:46,665 --> 00:33:48,175 That is none of your business. 822 00:33:48,208 --> 00:33:49,591 - How dare you, man? - Stop. 823 00:33:49,592 --> 00:33:51,477 - Chief, take it easy. - No, he needs to hear this. 824 00:33:51,478 --> 00:33:53,755 Two kids got drunk that night, Tommy, and only one of them's 825 00:33:53,756 --> 00:33:55,646 getting their life ruined because of what? 826 00:33:55,647 --> 00:33:56,946 - Becau... - He's a boy! 827 00:33:56,947 --> 00:33:58,155 What are you saying, Mickey? 828 00:33:58,156 --> 00:34:00,660 Let's not make this worse than it already is, Chief. 829 00:34:00,661 --> 00:34:02,055 - Your daughter's a slut. - Settle down, all right? 830 00:34:02,056 --> 00:34:04,147 She seduced my son. She's a slut. 831 00:34:04,183 --> 00:34:05,523 - Now she's the one... - Hey! 832 00:34:05,524 --> 00:34:07,143 - Yo, yo, yo, yo! - Chief! Chief! Look at me! 833 00:34:07,144 --> 00:34:08,645 Whoa, whoa, whoa, whoa! You wanna go to jail? 834 00:34:08,646 --> 00:34:10,063 - Say it again, Mickey. - Chief. Chief. Look at me. 835 00:34:10,064 --> 00:34:11,564 - Say it again. - Put the gun down. 836 00:34:11,565 --> 00:34:13,336 Put the gun down! 837 00:34:13,525 --> 00:34:15,700 - Now. - Honey, please. Please. 838 00:34:15,736 --> 00:34:18,967 Please. Please, stop. Please. Hey. 839 00:34:19,698 --> 00:34:21,201 Please, just... 840 00:34:21,237 --> 00:34:23,472 Please, just walk away. 841 00:34:23,702 --> 00:34:25,335 - Away, please. - I'm sorry. 842 00:34:25,767 --> 00:34:27,337 Tommy, just walk away. 843 00:34:27,373 --> 00:34:29,728 - Walk away. Walk away. - I'm sorry. 844 00:34:34,916 --> 00:34:39,578 My client is willing to make a full confession, 845 00:34:39,579 --> 00:34:41,663 as long as his age gets taken into account. 846 00:34:41,664 --> 00:34:43,920 We're not looking to prosecute him as an adult. 847 00:34:43,921 --> 00:34:45,367 So what are we talking about? 848 00:34:45,368 --> 00:34:47,112 Given a family court judge's sign off, 849 00:34:47,113 --> 00:34:49,385 he'll do three years in juvie, max. 850 00:34:49,985 --> 00:34:51,195 Liam? 851 00:34:53,944 --> 00:34:55,535 You have a deal. 852 00:34:55,572 --> 00:34:56,976 Okay. 853 00:35:01,906 --> 00:35:04,442 What you did was very brave, Liam, 854 00:35:04,580 --> 00:35:06,333 as far as fessing up, 855 00:35:06,713 --> 00:35:08,651 but not what you did to Shea. 856 00:35:08,652 --> 00:35:11,883 My dad said the first time he kissed my mom, 857 00:35:11,884 --> 00:35:13,451 she slapped him. 858 00:35:13,947 --> 00:35:15,647 It's not the '80s anymore. 859 00:35:15,828 --> 00:35:17,977 I'd find better role models, son. 860 00:35:20,345 --> 00:35:22,877 - So Liam was arraigned? - He pled guilty. 861 00:35:22,914 --> 00:35:25,073 Got ROR till his sentencing in April. 862 00:35:25,319 --> 00:35:27,189 What do you wanna do about the chief? 863 00:35:27,267 --> 00:35:29,513 He pulled his weapon on an unarmed civilian. 864 00:35:29,514 --> 00:35:30,897 Good thing Curry wasn't there. 865 00:35:30,898 --> 00:35:32,194 What are you talking about? 866 00:35:32,195 --> 00:35:33,858 It would have made things a lot easier. 867 00:35:33,859 --> 00:35:35,463 You planning on reporting him? 868 00:35:36,140 --> 00:35:37,600 Like I have a choice. 869 00:35:37,683 --> 00:35:39,125 Like I keep saying, 870 00:35:39,161 --> 00:35:41,359 - I tried to warn you. - I know. I know. 871 00:35:41,395 --> 00:35:42,879 Captain, Sarge, 872 00:35:42,915 --> 00:35:45,483 911 got a call from Brooklyn, a domestic. 873 00:35:46,362 --> 00:35:48,886 - McGrath? - No, the Dowling house. 874 00:35:49,528 --> 00:35:51,614 [TENSE MUSIC] 875 00:35:51,781 --> 00:35:54,666 ? ? 876 00:35:54,772 --> 00:35:56,744 Captain Benson, SVU. 877 00:35:56,916 --> 00:35:59,622 - What's going on? - Responding to a 911 call. 878 00:35:59,697 --> 00:36:01,267 We showed up, place was a wreck. 879 00:36:01,415 --> 00:36:02,589 What happened? 880 00:36:02,590 --> 00:36:04,151 Father and son going after each other. 881 00:36:04,152 --> 00:36:06,802 - You arrested both of them? - Probable cause on both. 882 00:36:07,097 --> 00:36:08,890 Captain Benson. 883 00:36:10,399 --> 00:36:12,760 Mrs. Dowling, are you all right? 884 00:36:12,888 --> 00:36:14,822 I... I know what you're thinking, 885 00:36:14,859 --> 00:36:16,769 but he's never pushed me before. 886 00:36:16,806 --> 00:36:18,063 And what about Liam? 887 00:36:18,239 --> 00:36:20,199 I tried to get between them this time. 888 00:36:20,806 --> 00:36:22,144 Okay, so your husband 889 00:36:22,181 --> 00:36:24,481 didn't break his wrist falling off a ladder. 890 00:36:25,858 --> 00:36:27,699 Mrs. Dowling? 891 00:36:27,900 --> 00:36:29,276 He... 892 00:36:29,527 --> 00:36:32,488 he just gets so angry sometimes. 893 00:36:32,863 --> 00:36:34,949 He didn't want to hurt me. 894 00:36:35,616 --> 00:36:37,798 He punched a hole in our bedroom wall. 895 00:36:37,865 --> 00:36:39,185 Mrs. Dowling, 896 00:36:39,642 --> 00:36:41,455 none of this is your fault. 897 00:36:43,791 --> 00:36:46,095 I should have told someone years ago. 898 00:36:46,132 --> 00:36:48,223 You're telling someone now. 899 00:36:48,462 --> 00:36:50,339 All right, let's get that looked at. 900 00:36:50,555 --> 00:36:57,729 ? ? 901 00:37:06,384 --> 00:37:08,058 Is Janice gonna be all right? 902 00:37:08,149 --> 00:37:10,568 She has to have 16 stitches in her hand. 903 00:37:11,193 --> 00:37:13,571 She fell into glass when he pushed her. 904 00:37:14,609 --> 00:37:15,796 Um... 905 00:37:15,797 --> 00:37:17,839 You know, Mickey and I have been friends. 906 00:37:17,840 --> 00:37:19,785 I... I should have seen it. 907 00:37:24,850 --> 00:37:27,710 But I guess I didn't see it in myself, either. 908 00:37:29,708 --> 00:37:30,991 I let... 909 00:37:31,273 --> 00:37:33,048 I let Katie down. 910 00:37:34,022 --> 00:37:35,259 I let you down. 911 00:37:35,296 --> 00:37:36,858 Don't worry about me, Chief. 912 00:37:36,895 --> 00:37:38,554 Worry about your daughter. 913 00:37:38,681 --> 00:37:41,648 [SOMBER MUSIC] 914 00:37:41,754 --> 00:37:43,345 ? ? 915 00:37:43,547 --> 00:37:45,883 I miss when she was a kid. 916 00:37:48,647 --> 00:37:52,610 [LAUGHS] I... I... I walked on water. 917 00:37:54,070 --> 00:37:57,281 - But now... - Just be her father. 918 00:37:58,799 --> 00:38:00,342 Love her. 919 00:38:02,523 --> 00:38:04,233 That's more than I got. 920 00:38:05,829 --> 00:38:07,503 You turned out good. 921 00:38:07,663 --> 00:38:14,634 ? ? 922 00:38:14,882 --> 00:38:16,311 Um... 923 00:38:16,550 --> 00:38:17,880 Listen, um, 924 00:38:17,916 --> 00:38:19,056 about the other night, 925 00:38:19,072 --> 00:38:20,882 I'm not gonna ask you to cover for me. 926 00:38:20,992 --> 00:38:23,224 You know, I gotta... I gotta take my lumps. 927 00:38:25,017 --> 00:38:26,727 With Curry. 928 00:38:26,936 --> 00:38:29,438 Or somebody else at IAB. 929 00:38:29,730 --> 00:38:32,358 Curry's been gunning for a transfer for some time. 930 00:38:37,636 --> 00:38:39,269 Good luck. 931 00:38:39,532 --> 00:38:42,284 - Well, thanks. - I mean it. 932 00:38:50,459 --> 00:38:52,311 Thank you for everything, Captain. 933 00:38:52,628 --> 00:38:54,463 You too, Chief. 934 00:38:54,776 --> 00:39:01,574 ? ? 935 00:39:15,026 --> 00:39:16,449 I'll have what she's having. 936 00:39:16,485 --> 00:39:17,867 Any word on the chief? 937 00:39:17,903 --> 00:39:20,322 - He'll be on modified duty. - For how long? 938 00:39:20,359 --> 00:39:22,264 From what I hear, 1PP's already 939 00:39:22,265 --> 00:39:23,700 vetting candidates for his position. 940 00:39:23,701 --> 00:39:25,661 - That's gotta be rough. - Yeah. 941 00:39:26,454 --> 00:39:29,860 Well, let me guess, you're on the short list. 942 00:39:30,082 --> 00:39:31,329 Me? 943 00:39:31,366 --> 00:39:33,210 No. No. 944 00:39:34,141 --> 00:39:35,528 Don't get me wrong, 945 00:39:36,071 --> 00:39:38,090 IAB is soul-grinding. 946 00:39:39,175 --> 00:39:40,634 "The Rat Squad." 947 00:39:41,426 --> 00:39:45,222 I can't imagine that, 'cause you are anything but. 948 00:39:45,871 --> 00:39:47,391 I appreciate that. 949 00:39:47,392 --> 00:39:50,060 I got into IAB hoping to make a difference. 950 00:39:50,061 --> 00:39:51,353 I know. I mean, 951 00:39:51,390 --> 00:39:53,230 based on my history with you. 952 00:39:54,155 --> 00:39:55,775 I'm glad I didn't find you guilty. 953 00:39:55,783 --> 00:39:57,943 Oh, you and me both. 954 00:39:59,528 --> 00:40:02,305 SVU, what you do, 955 00:40:02,501 --> 00:40:04,199 that makes a difference. 956 00:40:04,337 --> 00:40:07,017 Well, that would be a lateral move at best, 957 00:40:07,018 --> 00:40:08,514 and there's already a captain. 958 00:40:08,515 --> 00:40:09,772 A damn good one. 959 00:40:10,081 --> 00:40:12,791 Wow, Captain Curry, are you kissing my ass? 960 00:40:13,959 --> 00:40:16,602 Life's about more than just career goals. 961 00:40:16,879 --> 00:40:19,399 [PENSIVE MUSIC] 962 00:40:19,671 --> 00:40:21,345 ? ? 963 00:40:21,592 --> 00:40:24,511 Well, I am short-staffed. 964 00:40:25,572 --> 00:40:28,647 You know, I did happen to notice the plethora 965 00:40:28,683 --> 00:40:31,427 of Y chromosomes in your particular squad room. 966 00:40:34,433 --> 00:40:36,991 And with SVU not having 967 00:40:37,422 --> 00:40:39,237 a chief looking over our shoulder, 968 00:40:39,273 --> 00:40:40,602 but an acting chief... 969 00:40:40,603 --> 00:40:42,576 Let's face it, it's the police equivalent 970 00:40:42,577 --> 00:40:44,864 - of a substitute teacher. - We could get a lot done. 971 00:40:44,865 --> 00:40:51,831 ? ? 972 00:40:53,801 --> 00:40:56,555 Maybe even break some rules for a change. 973 00:40:57,490 --> 00:40:59,831 I like the way you think, 974 00:40:59,832 --> 00:41:00,946 - Good. - Captain. 975 00:41:00,982 --> 00:41:02,196 [CHUCKLES] 976 00:41:02,233 --> 00:41:04,074 I'll pull some strings. 977 00:41:04,260 --> 00:41:05,969 Just tell me when to report. 978 00:41:07,872 --> 00:41:09,129 To the future. 979 00:41:09,572 --> 00:41:11,680 ? ? 980 00:41:15,968 --> 00:41:19,968 synced & corrected by PopcornAWH resync by Alex1969 www.addic7ed.com 981 00:41:20,018 --> 00:41:24,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.