All language subtitles for La.Brea.S03E02.Dont.Look.Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,789 [dramatic music] 2 00:00:06,789 --> 00:00:09,139 I'm going to bring your mom back. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,358 There's no way to get to her. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,620 I'm not going to give up. 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,927 All of these promises-- look where we are. 6 00:00:14,927 --> 00:00:17,321 Sierra--it's not a name. 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,063 It's a military call sign for a woman I used to work for. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,499 Her real name-- it's Maya Schmidt. 9 00:00:21,499 --> 00:00:23,153 She's the key to getting my wife back, 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 but she's here in 10,000 B.C. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,809 That's Petra's mom. [object thwacks] 12 00:00:26,809 --> 00:00:29,594 Me and my mom didn't just leave that base. 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,205 We ran away. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,120 Petra was worried that they'd come after her. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,686 It must be from the base. 16 00:00:34,686 --> 00:00:36,862 The clearing as we know it is gone. 17 00:00:36,862 --> 00:00:38,299 I talked to Ty. 18 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 He said that we can regroup at the fort. 19 00:00:40,083 --> 00:00:42,172 You were attacked by a raptor. 20 00:00:42,172 --> 00:00:43,652 I tried to stop the bleeding. 21 00:00:43,652 --> 00:00:44,783 It's an Aurora. 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,263 It goes to two different places. 23 00:00:46,263 --> 00:00:47,830 We got to get her through the Aurora, 24 00:00:47,830 --> 00:00:48,961 maybe get her to a hospital. 25 00:00:48,961 --> 00:00:50,224 Josh, you're not going through! 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,442 - I can't lose her, too! - No! 27 00:00:51,442 --> 00:00:54,054 Josh! Josh! Riley! 28 00:00:54,054 --> 00:00:55,533 [shouts] 29 00:00:55,533 --> 00:00:56,665 Ty! 30 00:00:56,665 --> 00:00:58,188 Can you tell me what date it is? 31 00:00:58,188 --> 00:01:01,148 It's September 12, 2021. 32 00:01:01,148 --> 00:01:03,063 That's a few weeks before the sinkhole. 33 00:01:03,063 --> 00:01:06,022 Unbelievable. 34 00:01:06,022 --> 00:01:08,111 [St. Paul and The Broken Bones' "Call Me"] 35 00:01:08,111 --> 00:01:11,462 ♪ This ain't the heartache 36 00:01:11,462 --> 00:01:14,291 ♪ That I thought I knew 37 00:01:14,291 --> 00:01:17,120 38 00:01:17,120 --> 00:01:20,993 ♪ This ain't the party 39 00:01:20,993 --> 00:01:23,474 ♪ That I thought we'd do 40 00:01:25,085 --> 00:01:26,912 ♪ You got your limit, baby 41 00:01:26,912 --> 00:01:28,262 Enjoy. 42 00:01:28,262 --> 00:01:30,220 Oh, no, I didn't order a beer. 43 00:01:30,220 --> 00:01:32,135 But you look like you need it. 44 00:01:32,135 --> 00:01:33,919 [sighs] 45 00:01:33,919 --> 00:01:36,531 You've been sitting here for hours, staring out the window, 46 00:01:36,531 --> 00:01:39,925 eating literally everything on my menu. 47 00:01:39,925 --> 00:01:41,188 It's just nice to eat something 48 00:01:41,188 --> 00:01:44,234 you don't have to catch. 49 00:01:44,234 --> 00:01:46,845 Anyway, thanks for the beer. 50 00:01:46,845 --> 00:01:50,371 Mm, you're not getting away with it that easy. 51 00:01:50,371 --> 00:01:52,634 What is it? Breakup? 52 00:01:52,634 --> 00:01:54,766 [scoffs] It's a bit more complicated than that. 53 00:01:54,766 --> 00:01:57,682 It's not something I can really explain. 54 00:01:57,682 --> 00:02:01,730 Well, it's a slow afternoon, and I like that accent. 55 00:02:01,730 --> 00:02:03,166 So try me. 56 00:02:05,168 --> 00:02:07,605 Well, let's just say, um... 57 00:02:07,605 --> 00:02:10,434 I used to live here, and I took a trip. 58 00:02:10,434 --> 00:02:12,610 It wasn't my idea, but... 59 00:02:12,610 --> 00:02:15,961 I gained a sense of purpose there... 60 00:02:15,961 --> 00:02:19,356 made friends, found love. 61 00:02:19,356 --> 00:02:22,098 The people I met on that journey, 62 00:02:22,098 --> 00:02:24,709 they're stuck there. 63 00:02:24,709 --> 00:02:27,277 And I'm here. 64 00:02:27,277 --> 00:02:30,454 I don't know how to help them. 65 00:02:30,454 --> 00:02:32,282 Sounds like a pretty big burden 66 00:02:32,282 --> 00:02:33,805 you've put on your shoulders. 67 00:02:33,805 --> 00:02:36,678 Maybe you need someone to help you carry it. 68 00:02:36,678 --> 00:02:39,681 [dramatic music] 69 00:02:39,681 --> 00:02:46,644 70 00:02:53,869 --> 00:02:55,871 [indistinct chatter] 71 00:02:59,918 --> 00:03:03,313 Figured you could use something to eat. 72 00:03:03,313 --> 00:03:05,359 How you holding up? 73 00:03:07,796 --> 00:03:10,929 I have no idea, not until I know if Riley's okay. 74 00:03:10,929 --> 00:03:13,454 I know this hurts. I'm there, too, but... 75 00:03:13,454 --> 00:03:16,674 maybe we should just calm down and make a plan. 76 00:03:16,674 --> 00:03:19,111 If you have one, I'm all ears. 77 00:03:19,111 --> 00:03:22,506 Okay, look, we both just want our kids back, right? 78 00:03:22,506 --> 00:03:24,508 I figured the Aurora that Josh and Riley went through 79 00:03:24,508 --> 00:03:26,293 maybe went to same place Eve did. 80 00:03:26,293 --> 00:03:28,033 That's wishful thinking. 81 00:03:28,033 --> 00:03:29,513 We have no idea where they are. 82 00:03:29,513 --> 00:03:31,254 I might know someone who does-- 83 00:03:31,254 --> 00:03:33,865 Maya Schmidt. 84 00:03:33,865 --> 00:03:36,868 Even if she can help us, we don't know how to find her. 85 00:03:36,868 --> 00:03:38,696 Find the people who are hunting her. 86 00:03:38,696 --> 00:03:40,524 They might have Maya at their base. 87 00:03:40,524 --> 00:03:44,963 Look, a chopper from that base took Petra and Levi, okay? 88 00:03:44,963 --> 00:03:46,356 Sam, let's track it. 89 00:03:46,356 --> 00:03:48,750 Gavin, that Huey has a 200-mile range. 90 00:03:48,750 --> 00:03:53,058 Good luck with that. - Sam, Sam, please, hey, Sam. 91 00:03:53,058 --> 00:03:54,495 I need your help. 92 00:03:56,366 --> 00:03:59,108 So does Riley. 93 00:03:59,108 --> 00:04:01,110 I'm going to where I lost her. 94 00:04:01,110 --> 00:04:03,199 If that Aurora comes back, I have to be there. 95 00:04:03,199 --> 00:04:05,549 That Aurora is gone! 96 00:04:05,549 --> 00:04:08,378 I know it's not much... 97 00:04:08,378 --> 00:04:11,599 but it's better than what you got. 98 00:04:11,599 --> 00:04:15,385 Now move, or we have a problem. 99 00:04:15,385 --> 00:04:17,300 - Come on. - Move! 100 00:04:17,300 --> 00:04:23,437 101 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 [sighs] 102 00:04:29,921 --> 00:04:32,794 [indistinct chatter] 103 00:04:41,106 --> 00:04:42,978 Ah! 104 00:04:42,978 --> 00:04:44,588 This is not cool, man. 105 00:04:44,588 --> 00:04:46,721 We just lost our home. 106 00:04:46,721 --> 00:04:50,202 We should be reflecting and healing. 107 00:04:50,202 --> 00:04:52,988 Instead, this Ruth lady has got us weeding the frickin' garden. 108 00:04:52,988 --> 00:04:55,512 Dude, dude, shut it. 109 00:04:55,512 --> 00:04:59,211 While Paara's gone, Ruth is in charge, okay? 110 00:04:59,211 --> 00:05:01,518 I mean, we're lucky we have a home, all right? 111 00:05:01,518 --> 00:05:03,955 This--this village is our life raft. 112 00:05:03,955 --> 00:05:05,957 I mean, we should be thanking her. 113 00:05:05,957 --> 00:05:07,524 But I'm not the only one with a bone to pick. 114 00:05:07,524 --> 00:05:09,265 The locals say that Ruth likes to rule with an iron fist. 115 00:05:09,265 --> 00:05:12,050 Hey, hey, keep your voice down, man. 116 00:05:13,356 --> 00:05:17,186 And just stop complaining. 117 00:05:17,186 --> 00:05:18,840 I don't know. 118 00:05:18,840 --> 00:05:23,366 Be grateful, for once. - [scoffs] 119 00:05:23,366 --> 00:05:25,934 [sighs] 120 00:05:25,934 --> 00:05:27,501 Hey. - Hey. 121 00:05:27,501 --> 00:05:29,894 - How's my family doing? - We're good. 122 00:05:29,894 --> 00:05:31,374 Yeah? 123 00:05:31,374 --> 00:05:33,550 But you, you got that adorable worried-leader look 124 00:05:33,550 --> 00:05:34,899 on your face. 125 00:05:34,899 --> 00:05:37,380 - Oh, I got to look, do I? - Mm. 126 00:05:37,380 --> 00:05:39,600 Is this is about Judah? - Yeah. 127 00:05:39,600 --> 00:05:43,604 Yeah, him and everybody else bitching about our setup. 128 00:05:43,604 --> 00:05:45,475 This is all new. They'll adapt. 129 00:05:45,475 --> 00:05:47,782 Yeah, well, what if they don't? 130 00:05:47,782 --> 00:05:49,653 I mean, think about it, right? 131 00:05:49,653 --> 00:05:52,526 To the village, we're just a bunch of new mouths to feed. 132 00:05:52,526 --> 00:05:55,877 And we--we don't have Ty or Paara to plead our case. 133 00:05:55,877 --> 00:05:58,488 We actually have to step up, and we got to show our worth. 134 00:05:58,488 --> 00:06:01,839 And--and I'm worried if we don't, 135 00:06:01,839 --> 00:06:04,320 we're going to be bringing up our kid under a fern. 136 00:06:04,320 --> 00:06:05,974 [laughs] 137 00:06:05,974 --> 00:06:07,584 I'm serious. 138 00:06:07,584 --> 00:06:10,544 We are going to raise our kid here. 139 00:06:10,544 --> 00:06:12,328 Everyone will settle in soon. 140 00:06:12,328 --> 00:06:14,548 And if Judah keeps complaining, I'll just kick his ass. 141 00:06:14,548 --> 00:06:16,593 - Oh. - Mm-hmm. 142 00:06:16,593 --> 00:06:18,508 Okay, now I kind of hope he does keep complaining, 143 00:06:18,508 --> 00:06:20,162 'cause I would like to see that. 144 00:06:20,162 --> 00:06:21,468 [both laugh] 145 00:06:21,468 --> 00:06:25,167 [horn blaring] 146 00:06:25,167 --> 00:06:27,387 [doors creaking open] 147 00:06:27,387 --> 00:06:29,476 [indistinct chatter] 148 00:06:29,476 --> 00:06:31,129 Something's wrong. 149 00:06:31,129 --> 00:06:34,002 Hey, stay here. I'm going to check it out. 150 00:06:34,002 --> 00:06:35,873 [indistinct shouting] 151 00:06:35,873 --> 00:06:40,356 152 00:06:40,356 --> 00:06:44,055 [indistinct chatter] 153 00:06:44,055 --> 00:06:49,626 154 00:06:49,626 --> 00:06:52,020 Sam, what happened to him? 155 00:06:52,020 --> 00:06:53,413 Not sure. 156 00:06:53,413 --> 00:06:55,197 I found him on my way out. 157 00:06:55,197 --> 00:06:58,461 But the way he's lying there like this, it's not natural. 158 00:06:58,461 --> 00:07:00,158 Joseph. 159 00:07:03,118 --> 00:07:05,207 Why would you let a Sky Person examine 160 00:07:05,207 --> 00:07:07,078 the body of one of our own? 161 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 The man said he's a doctor. 162 00:07:10,734 --> 00:07:12,736 Sorry, Ruth, we meant no disrespect. 163 00:07:12,736 --> 00:07:15,043 Sam was just trying to help. 164 00:07:15,043 --> 00:07:18,960 Fine. Tell me what you think happened. 165 00:07:18,960 --> 00:07:21,571 Given the transverse fracture and numerous contusions, 166 00:07:21,571 --> 00:07:25,619 I'd say he fell, from somewhere high up. 167 00:07:25,619 --> 00:07:27,969 This tree would be a strong candidate. 168 00:07:27,969 --> 00:07:30,841 Mm-mm. Micah was a skilled warrior. 169 00:07:30,841 --> 00:07:32,669 I don't believe he'd fall. 170 00:07:32,669 --> 00:07:34,105 [stammering] 171 00:07:34,105 --> 00:07:36,586 What exactly are you suggesting? 172 00:07:36,586 --> 00:07:38,980 That someone pushed him. 173 00:07:38,980 --> 00:07:41,112 174 00:07:41,112 --> 00:07:43,506 Well, none of us would have done that. 175 00:07:43,506 --> 00:07:45,856 176 00:07:45,856 --> 00:07:47,423 Joseph. 177 00:07:47,423 --> 00:07:50,774 He was on patrol, but I don't see any of his weapons. 178 00:07:50,774 --> 00:07:52,602 We find those, maybe we'll learn more 179 00:07:52,602 --> 00:07:54,474 about what happened to him. 180 00:07:54,474 --> 00:07:56,563 Divide up, search the area. 181 00:07:58,521 --> 00:08:00,654 You want to be of use? 182 00:08:00,654 --> 00:08:03,526 Tell your people they can help with the search. 183 00:08:03,526 --> 00:08:07,312 [indistinct chatter] 184 00:08:07,312 --> 00:08:11,229 185 00:08:11,229 --> 00:08:13,449 Honestly, I don't know how we're going to integrate 186 00:08:13,449 --> 00:08:15,016 with these people. 187 00:08:15,016 --> 00:08:17,627 Well, you could start by not saying "these people." 188 00:08:17,627 --> 00:08:19,499 Oh. Point taken. 189 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 But, seriously, I have been in full-on charm-offensive mode 190 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 since we got here. 191 00:08:23,546 --> 00:08:25,635 I've brought Ruth flowers every freakin' day. 192 00:08:25,635 --> 00:08:27,245 I haven't even got a smile. 193 00:08:27,245 --> 00:08:30,988 And now they think we might have killed one of their own. 194 00:08:30,988 --> 00:08:33,774 We're different cultures. It's going to take time. 195 00:08:33,774 --> 00:08:35,819 We just need to calm down. 196 00:08:35,819 --> 00:08:37,865 Well, I'd feel a little calmer 197 00:08:37,865 --> 00:08:40,171 if I hadn't heard that Ruth killed her husband. 198 00:08:40,171 --> 00:08:41,433 What? 199 00:08:41,433 --> 00:08:43,392 Oh. Oh, you didn't hear. 200 00:08:43,392 --> 00:08:46,700 Yeah, word is, she stabbed him and threw him in a river. 201 00:08:46,700 --> 00:08:48,832 Who does that? 202 00:08:50,181 --> 00:08:52,662 Have you seen a husband anywhere? 203 00:08:52,662 --> 00:08:54,621 How about we just keep our heads down 204 00:08:54,621 --> 00:08:57,580 and do what we're asked? 205 00:08:57,580 --> 00:08:59,016 Hey. 206 00:08:59,016 --> 00:09:01,366 That could be the warrior's bow. 207 00:09:01,366 --> 00:09:08,286 208 00:09:09,897 --> 00:09:12,769 Look. Look at all this stuff. 209 00:09:12,769 --> 00:09:18,296 210 00:09:18,296 --> 00:09:21,778 What are you doing? - Getting a better perspective. 211 00:09:21,778 --> 00:09:25,782 212 00:09:25,782 --> 00:09:27,784 Look at that. 213 00:09:27,784 --> 00:09:31,005 214 00:09:31,005 --> 00:09:33,660 What the hell is going on? 215 00:09:33,660 --> 00:09:40,231 216 00:09:45,323 --> 00:09:46,586 The ouroboros-- 217 00:09:46,586 --> 00:09:48,065 the Ancient Greeks believed 218 00:09:48,065 --> 00:09:49,676 that it symbolizes eternal return. 219 00:09:49,676 --> 00:09:53,157 So maybe this marks the return of a killer? 220 00:09:53,157 --> 00:09:57,553 Ah, I mean, on the other hand, other cultures view the spiral 221 00:09:57,553 --> 00:10:00,382 as a winding journey, so maybe this 222 00:10:00,382 --> 00:10:02,384 is a message announcing the start 223 00:10:02,384 --> 00:10:04,473 of a terrible game or contest. 224 00:10:04,473 --> 00:10:06,823 I think if someone's trying to send us a message, 225 00:10:06,823 --> 00:10:09,565 there's an easier way than a crop circle. 226 00:10:09,565 --> 00:10:12,307 Are we done playing conspiracy theory for the day? 227 00:10:12,307 --> 00:10:14,439 - I know I am. - Hey. Hang on. 228 00:10:14,439 --> 00:10:16,093 Where are you going? - To that Aurora-- 229 00:10:16,093 --> 00:10:17,921 where I should have been this whole time. 230 00:10:17,921 --> 00:10:19,531 Sam, hold up! 231 00:10:19,531 --> 00:10:21,664 [sighs] [door closes] 232 00:10:24,232 --> 00:10:25,755 Open the gate. I'm heading out. 233 00:10:27,235 --> 00:10:29,977 Can't do that, Sam. No one leaves today. 234 00:10:29,977 --> 00:10:31,456 According to who? 235 00:10:31,456 --> 00:10:32,893 Ruth and the Leadership Council. 236 00:10:32,893 --> 00:10:34,155 The gates are to stay closed 237 00:10:34,155 --> 00:10:36,157 until we find who killed our warrior. 238 00:10:36,157 --> 00:10:37,767 Look, I got no issue with your council, 239 00:10:37,767 --> 00:10:40,335 but I got to get out there-- I'm trying to find my daughter. 240 00:10:41,945 --> 00:10:43,468 I'd let you go, Sam, 241 00:10:43,468 --> 00:10:46,341 but I don't want an issue with Ruth. 242 00:10:46,341 --> 00:10:48,822 Get out of my way. 243 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 Hey! 244 00:10:57,395 --> 00:10:59,267 Hey, hey, get off him! 245 00:10:59,267 --> 00:11:02,226 [dramatic music] 246 00:11:02,226 --> 00:11:07,667 247 00:11:11,714 --> 00:11:13,498 Stop this now! 248 00:11:13,498 --> 00:11:16,719 Hey, hey, we don't want any trouble. 249 00:11:16,719 --> 00:11:18,808 That's not what it looks like. 250 00:11:18,808 --> 00:11:20,418 Take them to the cell! 251 00:11:20,418 --> 00:11:25,685 252 00:11:25,685 --> 00:11:28,339 - What are you doing? - Izz, I'm sorry. 253 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 Hey, I'll fix it. 254 00:11:30,254 --> 00:11:33,301 255 00:11:33,301 --> 00:11:36,173 Don't lose your cool. 256 00:11:36,173 --> 00:11:39,176 This job will test you in ways you can never imagine. 257 00:11:39,176 --> 00:11:41,918 You're going to want to scream, yell, put your hair out. 258 00:11:41,918 --> 00:11:45,139 But what's my advice? all: Don't lose your cool. 259 00:11:45,139 --> 00:11:46,531 Exactly. 260 00:11:46,531 --> 00:11:48,185 Okay, I'll see everyone tomorrow. 261 00:11:48,185 --> 00:11:50,274 Bye. [indistinct chatter] 262 00:11:50,274 --> 00:11:53,147 Dr. Velez? 263 00:11:53,147 --> 00:11:55,845 - Can I help you? - I hope so. 264 00:11:55,845 --> 00:11:57,542 My name's Dr. Ty Coleman 265 00:11:57,542 --> 00:12:00,328 and in the simplest of terms, 266 00:12:00,328 --> 00:12:02,243 there are people who are in trouble, 267 00:12:02,243 --> 00:12:03,548 but I believe you can help. 268 00:12:03,548 --> 00:12:06,029 Well, hang on. Who's in trouble? 269 00:12:06,029 --> 00:12:07,552 It's complicated. 270 00:12:07,552 --> 00:12:09,641 And, honestly, it will be hard to believe, 271 00:12:09,641 --> 00:12:11,774 but I can prove it's worth your time to listen. 272 00:12:11,774 --> 00:12:14,255 This is a list of things that will happen 273 00:12:14,255 --> 00:12:17,737 in the next 24 hours, things that haven't happened yet. 274 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 [exhales sharply] What-- 275 00:12:19,347 --> 00:12:21,218 what are you talking about? 276 00:12:21,218 --> 00:12:24,569 There will be a mudslide on the PCH this afternoon, 277 00:12:24,569 --> 00:12:26,746 a presidential assassination in the Middle East, 278 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 and Arsenal will score against Liverpool 279 00:12:28,748 --> 00:12:31,315 in the 94th minute and go on to win 1-0. 280 00:12:31,315 --> 00:12:33,927 Buddy, are you feeling all right? 281 00:12:35,798 --> 00:12:36,930 I'll be waiting 282 00:12:36,930 --> 00:12:39,802 at the Sand Dollar Bar later on today. 283 00:12:39,802 --> 00:12:43,501 When you're ready to listen, I'll be ready to talk. 284 00:12:43,501 --> 00:12:46,678 285 00:12:46,678 --> 00:12:48,811 [sighs] 286 00:12:48,811 --> 00:12:55,209 287 00:12:55,209 --> 00:12:57,298 [indistinct chatter] 288 00:12:57,298 --> 00:12:59,517 [exhales sharply] 289 00:13:03,391 --> 00:13:04,609 [exhales sharply] 290 00:13:09,397 --> 00:13:11,573 [exhales sharply] - Impressive. 291 00:13:11,573 --> 00:13:13,183 Good thing mammoths are big, 292 00:13:13,183 --> 00:13:15,533 because that's about the only thing you're going to hit. 293 00:13:15,533 --> 00:13:17,361 Thanks for the tip. 294 00:13:26,849 --> 00:13:28,633 [exhales sharply] - Okay. 295 00:13:28,633 --> 00:13:30,461 Time for you to get back to pulling weeds. 296 00:13:30,461 --> 00:13:31,636 I'm good here, thanks. 297 00:13:31,636 --> 00:13:33,421 You can be good somewhere else. 298 00:13:33,421 --> 00:13:34,988 That's my bow. 299 00:13:37,381 --> 00:13:38,948 You can have it when I'm done. 300 00:13:38,948 --> 00:13:40,863 You sure about that? 301 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 I'm a warrior. 302 00:13:42,473 --> 00:13:44,824 And you clearly are not. 303 00:13:44,824 --> 00:13:46,303 You don't even know my name, 304 00:13:46,303 --> 00:13:48,001 and you're already insulting me. 305 00:13:48,001 --> 00:13:51,047 That's not fair. - Haven't you figured it out? 306 00:13:51,047 --> 00:13:52,396 Life's not fair. 307 00:13:52,396 --> 00:13:58,968 308 00:13:58,968 --> 00:14:01,449 See what I mean? 309 00:14:01,449 --> 00:14:03,973 Leyla. 310 00:14:03,973 --> 00:14:06,323 What are you doing? 311 00:14:06,323 --> 00:14:09,849 Just welcoming her to our home. 312 00:14:09,849 --> 00:14:13,026 Where I'm from, people usually start with "hello." 313 00:14:13,026 --> 00:14:15,028 You want to learn the bow? 314 00:14:15,028 --> 00:14:16,638 Yes. 315 00:14:16,638 --> 00:14:20,337 Then let one of our best archers teach you-- 316 00:14:20,337 --> 00:14:22,165 my daughter. 317 00:14:22,165 --> 00:14:23,645 Me? 318 00:14:23,645 --> 00:14:25,734 It'll be good for both of you. 319 00:14:27,344 --> 00:14:29,956 We need to set the example here. 320 00:14:29,956 --> 00:14:32,654 321 00:14:32,654 --> 00:14:35,178 Are we understood? 322 00:14:35,178 --> 00:14:38,486 323 00:14:38,486 --> 00:14:40,009 We are. 324 00:14:40,009 --> 00:14:46,363 325 00:14:46,363 --> 00:14:49,192 You don't get to hold that yet. 326 00:14:49,192 --> 00:14:50,933 Show me your stance. 327 00:14:50,933 --> 00:14:53,936 328 00:14:53,936 --> 00:14:56,591 [scoffs] This is gonna to take a while. 329 00:14:56,591 --> 00:14:59,899 330 00:14:59,899 --> 00:15:01,857 Ruth, where do you want us to go? 331 00:15:01,857 --> 00:15:03,946 - Station at the front gate. - Let's move. 332 00:15:03,946 --> 00:15:05,817 Okay. 333 00:15:05,817 --> 00:15:09,082 Ruth, hey. I heard what happened with Gavin and Sam. 334 00:15:09,082 --> 00:15:10,910 Considering what's going on right now, 335 00:15:10,910 --> 00:15:13,216 I don't think locking up our only two military guys 336 00:15:13,216 --> 00:15:15,653 is such a great idea... 337 00:15:15,653 --> 00:15:17,525 respectfully. 338 00:15:17,525 --> 00:15:19,396 Do you know how many years we've gone 339 00:15:19,396 --> 00:15:21,442 without an altercation amongst our own? 340 00:15:21,442 --> 00:15:23,183 Two. 341 00:15:23,183 --> 00:15:27,056 You've been here for two days, and we've already had a fight. 342 00:15:27,056 --> 00:15:28,928 Why do you think that is? 343 00:15:28,928 --> 00:15:30,625 Ruth, I'm sure they're sorry. 344 00:15:30,625 --> 00:15:32,932 I asked you a question. What's your answer? 345 00:15:35,282 --> 00:15:37,762 - I don't know. - I do. 346 00:15:37,762 --> 00:15:40,983 In this place, we value community above all else. 347 00:15:40,983 --> 00:15:44,291 That's why we avoid violent confrontation. 348 00:15:44,291 --> 00:15:46,423 Your people are different. 349 00:15:46,423 --> 00:15:48,599 You value the individual 350 00:15:48,599 --> 00:15:51,776 and punch whatever gets in your way. 351 00:15:51,776 --> 00:15:53,996 That's not how you build a society. 352 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 We haven't been a community as long as you guys have. 353 00:15:55,998 --> 00:15:58,218 We're still learning, but we're trying. 354 00:15:58,218 --> 00:16:00,046 Well, you better try harder. 355 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 [person screams] 356 00:16:02,004 --> 00:16:04,006 [body thuds] 357 00:16:04,006 --> 00:16:06,530 358 00:16:06,530 --> 00:16:08,010 Oh, my God. 359 00:16:08,010 --> 00:16:10,447 360 00:16:10,447 --> 00:16:12,449 What did this? 361 00:16:12,449 --> 00:16:15,452 [creatures screeching] 362 00:16:15,452 --> 00:16:21,545 363 00:16:25,767 --> 00:16:27,987 [people screaming] 364 00:16:27,987 --> 00:16:30,772 [creatures screeching] 365 00:16:30,772 --> 00:16:33,993 Archers to the East Wall! Go, now! 366 00:16:33,993 --> 00:16:36,604 Everyone else in the huts! No one outside! 367 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 [people screaming] 368 00:16:38,693 --> 00:16:40,129 Uh, should I get a bow? 369 00:16:40,129 --> 00:16:42,175 - You know how to shoot? - No, he doesn't. 370 00:16:42,175 --> 00:16:44,916 Well, then get in a hut, now! 371 00:16:44,916 --> 00:16:47,310 I got to find Veronica. - Oh, no. 372 00:16:47,310 --> 00:16:50,792 [creatures screech, person screams] 373 00:16:50,792 --> 00:16:52,141 Go. 374 00:16:52,141 --> 00:16:55,101 [suspenseful music] 375 00:16:55,101 --> 00:16:56,754 376 00:16:56,754 --> 00:16:58,321 Hey. Come with me. 377 00:16:58,321 --> 00:16:59,627 - We got to move, Izzy. - Yeah, yeah. 378 00:16:59,627 --> 00:17:01,107 - Go! - Let's go! 379 00:17:02,456 --> 00:17:04,197 Go, go, go! 380 00:17:05,589 --> 00:17:08,723 [child whimpers] 381 00:17:08,723 --> 00:17:11,073 [creatures screeching] 382 00:17:11,073 --> 00:17:13,597 [panicked chatter] 383 00:17:13,597 --> 00:17:16,339 I don't see Izzy anywhere. Izzy! 384 00:17:16,339 --> 00:17:17,384 Hey, open the door. Let us out. 385 00:17:17,384 --> 00:17:18,559 Hey, open the door! Let us out! 386 00:17:18,559 --> 00:17:20,474 Will you stop? You're not helping. 387 00:17:20,474 --> 00:17:22,519 You've caused enough problems today. 388 00:17:22,519 --> 00:17:24,217 Try not to make it worse. 389 00:17:24,217 --> 00:17:26,001 I was trying to get back to my daughter. 390 00:17:26,001 --> 00:17:27,394 Oh, yeah, and now I can't get to mine. 391 00:17:27,394 --> 00:17:29,265 That turned out great, didn't it? 392 00:17:29,265 --> 00:17:31,572 [creature screeching] 393 00:17:31,572 --> 00:17:33,748 Aah! 394 00:17:33,748 --> 00:17:34,836 I can't believe pterodactyls 395 00:17:34,836 --> 00:17:36,968 used to be my favorite dinosaur. 396 00:17:36,968 --> 00:17:38,274 [creature screeches] 397 00:17:38,274 --> 00:17:39,928 Oh, God! 398 00:17:39,928 --> 00:17:43,410 [screeching continues] 399 00:17:43,410 --> 00:17:45,151 Izzy! 400 00:17:45,151 --> 00:17:48,154 [screeching continues] 401 00:17:48,154 --> 00:17:50,895 Okay, okay, we're good. 402 00:17:50,895 --> 00:17:57,119 403 00:17:57,119 --> 00:17:58,599 [Izzy shouts] Oh, no! 404 00:17:58,599 --> 00:18:00,122 No, no, no! 405 00:18:00,122 --> 00:18:02,429 [screeching] 406 00:18:02,429 --> 00:18:04,474 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 407 00:18:04,474 --> 00:18:05,910 Hey! 408 00:18:05,910 --> 00:18:09,566 409 00:18:09,566 --> 00:18:11,612 [screeches] 410 00:18:11,612 --> 00:18:13,614 411 00:18:13,614 --> 00:18:16,617 It's gone. You can come out now. 412 00:18:16,617 --> 00:18:20,447 [door creaking softly] 413 00:18:20,447 --> 00:18:24,146 [distant creature screeching] 414 00:18:24,146 --> 00:18:25,582 Did you kill that thing? 415 00:18:25,582 --> 00:18:30,109 Barely scratched it, but enough to scare it off. 416 00:18:30,109 --> 00:18:33,112 - Did they all leave? - For now. 417 00:18:34,591 --> 00:18:35,897 Thank you. 418 00:18:35,897 --> 00:18:39,901 [indistinct chatter] 419 00:18:39,901 --> 00:18:41,903 [sighs] 420 00:18:41,903 --> 00:18:43,209 Let's go. 421 00:18:43,209 --> 00:18:45,689 [dramatic music] 422 00:18:45,689 --> 00:18:47,996 Veronica! Hey. 423 00:18:47,996 --> 00:18:52,087 424 00:18:52,087 --> 00:18:54,089 Oh. Oh. 425 00:18:54,089 --> 00:18:56,091 Oh. 426 00:18:56,091 --> 00:18:58,398 I was so worried about you. 427 00:18:58,398 --> 00:19:00,226 Oh. 428 00:19:00,226 --> 00:19:07,450 429 00:19:07,450 --> 00:19:08,843 What is it? 430 00:19:08,843 --> 00:19:10,888 I'll be--I'll be right back. 431 00:19:10,888 --> 00:19:13,891 Ruth, we need to talk. 432 00:19:13,891 --> 00:19:16,329 What is it? 433 00:19:16,329 --> 00:19:17,547 I kept my opinions to myself 434 00:19:17,547 --> 00:19:19,419 because I really want to make this work. 435 00:19:19,419 --> 00:19:22,117 But you locked up two of our best fighters, 436 00:19:22,117 --> 00:19:24,772 people who could have really helped today. 437 00:19:24,772 --> 00:19:26,339 Seriously, Ruth, look around. 438 00:19:26,339 --> 00:19:28,297 What do you think happens when those things come back? 439 00:19:28,297 --> 00:19:30,647 My warriors can defend our home. 440 00:19:30,647 --> 00:19:33,215 Apparently not. 441 00:19:33,215 --> 00:19:35,870 You need our help, and you know it. 442 00:19:35,870 --> 00:19:38,438 443 00:19:38,438 --> 00:19:40,614 Those creatures may well return, 444 00:19:40,614 --> 00:19:43,094 and the last thing we need is a dangerous distraction, 445 00:19:43,094 --> 00:19:45,009 like you and your friends. 446 00:19:45,009 --> 00:19:47,055 447 00:19:47,055 --> 00:19:48,361 Is that what you think of us? 448 00:19:48,361 --> 00:19:50,363 Today I had to deal with a public brawl, 449 00:19:50,363 --> 00:19:52,800 another conflict involving my own daughter, 450 00:19:52,800 --> 00:19:56,847 and now you questioning my authority in my own home, 451 00:19:56,847 --> 00:20:00,155 which is not yet yours. 452 00:20:00,155 --> 00:20:02,244 I'm just trying to help protect this place. 453 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 So am I... 454 00:20:04,725 --> 00:20:07,467 which is why, as of this moment, 455 00:20:07,467 --> 00:20:09,556 I am confining all refugees 456 00:20:09,556 --> 00:20:11,384 from the Clearing to the Long House 457 00:20:11,384 --> 00:20:12,559 until this crisis is over. 458 00:20:12,559 --> 00:20:14,256 No, Ruth, you don't have to do that. 459 00:20:14,256 --> 00:20:15,997 No, we can work something else out. 460 00:20:15,997 --> 00:20:18,260 No, I have wasted enough time on this conversation. 461 00:20:18,260 --> 00:20:20,480 Either your people go into the Long House, 462 00:20:20,480 --> 00:20:22,830 or you can all leave our village. 463 00:20:22,830 --> 00:20:29,793 464 00:20:32,448 --> 00:20:34,058 Scott! 465 00:20:34,058 --> 00:20:35,930 You okay, dude? 466 00:20:35,930 --> 00:20:37,932 Uh... getting there. 467 00:20:37,932 --> 00:20:39,542 Yeah, um... 468 00:20:39,542 --> 00:20:41,109 there's something you need to see. 469 00:20:41,109 --> 00:20:42,719 Come on. 470 00:20:42,719 --> 00:20:49,683 471 00:20:52,555 --> 00:20:54,905 It's the same type of spiral you found outside the fort, 472 00:20:54,905 --> 00:20:56,211 isn't it? 473 00:20:56,211 --> 00:20:58,822 474 00:20:58,822 --> 00:21:02,130 When I was a kid, I literally read every dinosaur book 475 00:21:02,130 --> 00:21:03,784 in the library, 476 00:21:03,784 --> 00:21:06,221 and nobody ever discovered this. 477 00:21:08,571 --> 00:21:13,184 But apparently pterodactyls make these spirals. 478 00:21:13,184 --> 00:21:16,536 Okay. 479 00:21:16,536 --> 00:21:19,321 But why would they do that here? 480 00:21:19,321 --> 00:21:22,716 481 00:21:27,024 --> 00:21:29,549 [dramatic music] 482 00:21:29,549 --> 00:21:36,469 483 00:21:36,469 --> 00:21:38,732 You know you're supposed to be in the Long House, right? 484 00:21:38,732 --> 00:21:41,343 I'm good here, thanks. 485 00:21:41,343 --> 00:21:43,737 Look, I get it-- you want to be a hero. 486 00:21:43,737 --> 00:21:45,913 That's why you saved that kid. 487 00:21:45,913 --> 00:21:48,742 It was pretty brave, but mostly stupid. 488 00:21:48,742 --> 00:21:50,787 How? I saved her life. 489 00:21:50,787 --> 00:21:52,702 No, I saved her. 490 00:21:52,702 --> 00:21:55,183 You ran her into a hut that was being attacked by a dinosaur. 491 00:21:55,183 --> 00:21:57,577 [scoffs] Look, I get that you have issues, 492 00:21:57,577 --> 00:21:59,056 but don't take 'em out on me. 493 00:21:59,056 --> 00:22:00,493 "Issues"? 494 00:22:00,493 --> 00:22:02,103 I'm not the one taking out my anger on a hay bale. 495 00:22:02,103 --> 00:22:06,107 You know what? Yeah, I have issues, okay? 496 00:22:06,107 --> 00:22:08,152 I just lost my mother and my brother, 497 00:22:08,152 --> 00:22:10,416 and today your mom locked up my dad. 498 00:22:10,416 --> 00:22:13,244 499 00:22:13,244 --> 00:22:16,509 Back home, I was as lost and confused as anyone else. 500 00:22:16,509 --> 00:22:18,598 No one really understood me, 501 00:22:18,598 --> 00:22:22,123 but at least I had people to talk to. 502 00:22:22,123 --> 00:22:24,734 Here, all we have time to do is survive. 503 00:22:26,736 --> 00:22:29,826 What do you care? 504 00:22:29,826 --> 00:22:32,263 You still have to go to the Long House. 505 00:22:32,263 --> 00:22:39,227 506 00:22:40,620 --> 00:22:43,231 I told you--these people, they're out to get us. 507 00:22:43,231 --> 00:22:46,147 - They're not out to get us. - They put us in a pen. 508 00:22:46,147 --> 00:22:47,801 Those flying monsters come back, 509 00:22:47,801 --> 00:22:49,193 we're an all-you-can- eat buffet. 510 00:22:49,193 --> 00:22:51,239 We need to do something. - Yeah, we do. 511 00:22:51,239 --> 00:22:53,894 But I don't have a plan right now, so just calm down. 512 00:22:53,894 --> 00:22:55,852 Then what the hell did we elect you leader for? 513 00:22:55,852 --> 00:22:58,594 Guys, I think I figured it out. 514 00:22:58,594 --> 00:23:01,684 The reason the pterodactyls are making the spirals 515 00:23:01,684 --> 00:23:03,425 is because they're nesting. 516 00:23:03,425 --> 00:23:05,949 Hold on. Why do you think that they're nesting? 517 00:23:05,949 --> 00:23:08,169 I knew those spirals looked familiar, 518 00:23:08,169 --> 00:23:10,258 and then I remembered-- when I was a kid, 519 00:23:10,258 --> 00:23:13,609 I saw leatherback turtles making shapes just like them. 520 00:23:13,609 --> 00:23:15,829 Well, smaller, of course, but still... 521 00:23:15,829 --> 00:23:17,570 when the turtle colonies nest, 522 00:23:17,570 --> 00:23:19,702 they make spirals like these 523 00:23:19,702 --> 00:23:22,009 that cover whole sections of the beach. 524 00:23:22,009 --> 00:23:23,663 Okay, you think that these things 525 00:23:23,663 --> 00:23:26,448 are turning the area around the fort into a nesting colony? 526 00:23:26,448 --> 00:23:27,841 Exactly. 527 00:23:27,841 --> 00:23:29,669 And they don't want to share their home. 528 00:23:29,669 --> 00:23:31,453 Okay, so what can we do? 529 00:23:31,453 --> 00:23:34,717 What wildlife biologists do all the time-- 530 00:23:34,717 --> 00:23:36,502 give them an alternative. 531 00:23:36,502 --> 00:23:43,422 532 00:23:50,472 --> 00:23:53,127 - I owe you an apology. - Ah, forget it. 533 00:23:54,389 --> 00:23:56,870 Now, look, I don't give many of them. 534 00:23:56,870 --> 00:24:01,004 But in this case, I really do owe you one. 535 00:24:03,529 --> 00:24:07,794 I know what happened isn't what you wanted, okay? 536 00:24:10,318 --> 00:24:12,538 I understand what you're going through. 537 00:24:12,538 --> 00:24:14,975 I know what it's like to want to be there for your daughter 538 00:24:14,975 --> 00:24:16,759 and you can't help her. 539 00:24:16,759 --> 00:24:20,110 All I'm trying to do is fix things. 540 00:24:20,110 --> 00:24:23,636 Well, maybe she doesn't want you to fix anything right now. 541 00:24:23,636 --> 00:24:25,507 Riley... 542 00:24:25,507 --> 00:24:29,337 [scoffs] She hated when I tried to fix her problems. 543 00:24:29,337 --> 00:24:33,820 She said the best thing to do was just listen. 544 00:24:33,820 --> 00:24:37,388 But I didn't. 545 00:24:37,388 --> 00:24:39,173 I couldn't change. 546 00:24:41,480 --> 00:24:43,438 Before I fell down that sinkhole, 547 00:24:43,438 --> 00:24:45,048 I was a different guy. 548 00:24:45,048 --> 00:24:47,181 I was stubborn. 549 00:24:47,181 --> 00:24:48,748 I mean, if someone told me 550 00:24:48,748 --> 00:24:51,011 something that wasn't in my worldview, 551 00:24:51,011 --> 00:24:53,143 I shut it out. 552 00:24:53,143 --> 00:24:55,798 It was easier that way. 553 00:24:55,798 --> 00:24:58,105 But now I'm thinking everything would have been better 554 00:24:58,105 --> 00:25:00,020 had I just taken Riley's advice. 555 00:25:00,020 --> 00:25:03,197 556 00:25:03,197 --> 00:25:06,940 I mean, if she was here... 557 00:25:06,940 --> 00:25:09,029 I wanted to take her fishing, 558 00:25:09,029 --> 00:25:11,248 'cause for years, 559 00:25:11,248 --> 00:25:14,469 she'd asked me to teach her. 560 00:25:14,469 --> 00:25:16,950 I never found the time. 561 00:25:18,168 --> 00:25:20,736 I thought being stuck in 10,000 B.C., 562 00:25:20,736 --> 00:25:23,130 we'd have time. 563 00:25:23,130 --> 00:25:25,654 Now we don't even have that. 564 00:25:25,654 --> 00:25:28,744 Sam, I'm sorry. 565 00:25:28,744 --> 00:25:32,487 566 00:25:32,487 --> 00:25:35,446 [seagulls crying] 567 00:25:40,190 --> 00:25:42,453 How the hell did you know all this? 568 00:25:42,453 --> 00:25:44,760 I promise, I will talk you through all of it, 569 00:25:44,760 --> 00:25:46,109 step by step. 570 00:25:46,109 --> 00:25:47,981 First, why don't we get you a drink? 571 00:25:47,981 --> 00:25:51,332 Glenlivet 18, neat, right? 572 00:25:51,332 --> 00:25:53,160 Enough with this fortune-teller crap. 573 00:25:53,160 --> 00:25:55,075 Just tell me what this is about. 574 00:25:56,555 --> 00:26:00,036 [sighs] In three weeks, a giant sinkhole 575 00:26:00,036 --> 00:26:02,256 will open near the La Brea Tar Pits 576 00:26:02,256 --> 00:26:05,215 and swallow a chunk of midtown Los Angeles. 577 00:26:05,215 --> 00:26:07,914 - A sinkhole? - Yes, but it's more than that. 578 00:26:07,914 --> 00:26:10,133 It's a portal that will take people, 579 00:26:10,133 --> 00:26:12,745 including you and me, 580 00:26:12,745 --> 00:26:15,051 to the year 10,000 B.C... 581 00:26:15,051 --> 00:26:18,315 - That's insane. - Yeah, we thought so, too. 582 00:26:18,315 --> 00:26:21,014 But we came to see the truth. 583 00:26:21,014 --> 00:26:22,668 I managed to escape, 584 00:26:22,668 --> 00:26:25,018 but we have friends who are still down there. 585 00:26:25,018 --> 00:26:26,715 I want to bring them back. 586 00:26:26,715 --> 00:26:29,457 [scoffs] And you expect me to believe all that? 587 00:26:29,457 --> 00:26:31,633 Yes, I do, because it's the truth. 588 00:26:31,633 --> 00:26:32,939 It's impossible. 589 00:26:32,939 --> 00:26:35,115 But I showed you the news reports. 590 00:26:35,115 --> 00:26:38,248 I showed you the scores. - Oh, it's some kind of trick. 591 00:26:40,424 --> 00:26:42,426 I know you're getting a divorce. 592 00:26:42,426 --> 00:26:48,215 593 00:26:48,215 --> 00:26:50,696 - What did you say? - I'm sorry. 594 00:26:50,696 --> 00:26:52,523 I know this is a lot, 595 00:26:52,523 --> 00:26:55,048 but I'm just trying to show you that this is real. 596 00:26:55,048 --> 00:26:58,225 I know that your wife gave you divorce papers-- 597 00:26:58,225 --> 00:27:00,096 you probably have them on you right now, 598 00:27:00,096 --> 00:27:01,881 and that you haven't told anyone about it. 599 00:27:01,881 --> 00:27:04,579 I know that you have PTSD, 600 00:27:04,579 --> 00:27:06,755 that you're secretly on medication. 601 00:27:06,755 --> 00:27:10,063 I know you think Riley is in pre-med, but she quit. 602 00:27:10,063 --> 00:27:12,369 She isn't going to tell you for weeks. 603 00:27:12,369 --> 00:27:14,676 - Who the hell are you? - I'm your friend... 604 00:27:14,676 --> 00:27:17,548 just like our many friends that we need to try and get back. 605 00:27:17,548 --> 00:27:19,376 606 00:27:19,376 --> 00:27:21,074 I can't do that on my own. 607 00:27:21,074 --> 00:27:25,556 608 00:27:25,556 --> 00:27:29,082 The only lead I have is a secret Air Force project, 609 00:27:29,082 --> 00:27:31,084 and a woman named Maya Schmidt. 610 00:27:31,084 --> 00:27:32,912 But I need help finding out more. 611 00:27:32,912 --> 00:27:34,391 I need you. 612 00:27:34,391 --> 00:27:36,959 I don't have anyone else to turn to. 613 00:27:36,959 --> 00:27:40,310 There's no one else I trust. 614 00:27:40,310 --> 00:27:43,096 [scoffs] I don't know what your game is, 615 00:27:43,096 --> 00:27:44,967 but you stay away from me. 616 00:27:44,967 --> 00:27:46,882 I never want to hear from you again. 617 00:27:46,882 --> 00:27:50,016 618 00:27:50,016 --> 00:27:52,192 [sighs] 619 00:27:56,587 --> 00:27:59,286 Just give me a minute, okay? 620 00:27:59,286 --> 00:28:01,070 Why aren't you in the Long House? 621 00:28:01,070 --> 00:28:03,333 Because we have a way to stop the dinosaurs from attacking. 622 00:28:03,333 --> 00:28:06,119 I put your people in there to stay out of our way, 623 00:28:06,119 --> 00:28:08,904 and already you disobey me. 624 00:28:08,904 --> 00:28:12,168 Look, I spoke out against you because I was afraid, okay? 625 00:28:12,168 --> 00:28:15,128 I was worried about Veronica and our child 626 00:28:15,128 --> 00:28:17,086 and everybody else here. 627 00:28:19,219 --> 00:28:21,351 But I was wrong. 628 00:28:21,351 --> 00:28:23,832 Ruth, I'm just trying to protect the people that I love. 629 00:28:23,832 --> 00:28:25,791 I mean, you have a daughter, right? 630 00:28:25,791 --> 00:28:28,358 Isn't that something you--you understand? 631 00:28:28,358 --> 00:28:31,057 [dramatic music] 632 00:28:31,057 --> 00:28:32,536 So what is the plan? 633 00:28:32,536 --> 00:28:34,625 First thing we're going to need to do is, 634 00:28:34,625 --> 00:28:36,584 we're going to need to let Gavin and Sam out of jail. 635 00:28:36,584 --> 00:28:38,717 - We have been over this. - Yes, I realize that. 636 00:28:38,717 --> 00:28:40,762 But you don't know these men like I do. 637 00:28:40,762 --> 00:28:43,112 They've both lost family members in the last few days. 638 00:28:43,112 --> 00:28:46,463 They're acting out of grief, and they want to help. 639 00:28:46,463 --> 00:28:48,204 Please. 640 00:28:48,204 --> 00:28:53,557 641 00:28:53,557 --> 00:28:56,082 Don't worry. It's a simple two-part process. 642 00:28:56,082 --> 00:28:58,475 The first part is building the new nest. 643 00:28:58,475 --> 00:28:59,868 Which Sam and Veronica are on top of. 644 00:28:59,868 --> 00:29:02,175 - And our part-- - Moving the egg? 645 00:29:02,175 --> 00:29:04,003 Right. 646 00:29:04,003 --> 00:29:07,658 And one of them, I believe, is buried 647 00:29:07,658 --> 00:29:11,227 right under... 648 00:29:11,227 --> 00:29:13,577 this mound of dirt. 649 00:29:13,577 --> 00:29:15,101 Okay, let's start digging. 650 00:29:15,101 --> 00:29:16,406 Come on. 651 00:29:16,406 --> 00:29:17,886 And you believe you can convince 652 00:29:17,886 --> 00:29:19,453 a 60-million-year-old dinosaur 653 00:29:19,453 --> 00:29:21,281 it's just better off somewhere else? 654 00:29:21,281 --> 00:29:23,457 Well, it's not like I met Mama out for coffee 655 00:29:23,457 --> 00:29:25,459 and asked her about her dream home, 656 00:29:25,459 --> 00:29:27,374 but, theoretically, it should work. 657 00:29:27,374 --> 00:29:29,245 Don't think, just dig. 658 00:29:29,245 --> 00:29:36,470 659 00:29:44,957 --> 00:29:47,916 I never imagined myself holding a dino egg. 660 00:29:47,916 --> 00:29:49,918 Why isn't there a camera when you need one? 661 00:29:49,918 --> 00:29:51,790 Hey, we can make a TikTok later. 662 00:29:51,790 --> 00:29:53,617 Put it in the bag, and let's go. 663 00:29:53,617 --> 00:29:56,620 Come on, Scott, come on. 664 00:29:56,620 --> 00:29:58,144 Okay, move. 665 00:29:58,144 --> 00:30:05,151 666 00:30:08,894 --> 00:30:10,896 Judah! 667 00:30:10,896 --> 00:30:12,549 Work faster! 668 00:30:12,549 --> 00:30:14,638 We need to be done with this spiral 669 00:30:14,638 --> 00:30:16,815 before that egg gets here. 670 00:30:16,815 --> 00:30:18,947 Motherhood's made you mean. 671 00:30:18,947 --> 00:30:20,427 Oh, yeah? 672 00:30:20,427 --> 00:30:23,256 If you don't keep working, I can get a lot meaner. 673 00:30:23,256 --> 00:30:25,867 While the Sky People attempt to relocate the dinosaurs, 674 00:30:25,867 --> 00:30:27,651 we need to protect our home. 675 00:30:27,651 --> 00:30:30,567 Warriors, take positions. 676 00:30:30,567 --> 00:30:35,050 677 00:30:35,050 --> 00:30:36,704 Take this. 678 00:30:36,704 --> 00:30:38,924 When you shoot, keep your back straight and your elbow high. 679 00:30:38,924 --> 00:30:41,317 So you're training me now? 680 00:30:41,317 --> 00:30:43,842 What you said about people not getting you-- 681 00:30:43,842 --> 00:30:46,148 they don't always get me either. 682 00:30:46,148 --> 00:30:47,758 Want to learn the bow, 683 00:30:47,758 --> 00:30:50,674 I'll teach you anything you want. 684 00:30:50,674 --> 00:30:53,460 - Thanks. - As long as you don't die. 685 00:30:53,460 --> 00:30:55,549 - [scoffs] - [chuckles] 686 00:30:57,377 --> 00:30:59,335 [exhales sharply] 687 00:30:59,335 --> 00:31:05,254 688 00:31:05,254 --> 00:31:06,777 How much farther? 689 00:31:06,777 --> 00:31:13,915 690 00:31:13,915 --> 00:31:15,656 Whoa. 691 00:31:15,656 --> 00:31:18,877 That's a Huey... 692 00:31:18,877 --> 00:31:22,924 same type that took Levi and Petra. 693 00:31:22,924 --> 00:31:25,361 It's got to belong to that base we're looking for. 694 00:31:25,361 --> 00:31:27,189 Yeah. 695 00:31:27,189 --> 00:31:31,193 [creatures screeching] 696 00:31:31,193 --> 00:31:32,760 We've been spotted. 697 00:31:32,760 --> 00:31:35,415 698 00:31:35,415 --> 00:31:37,199 Uh, new plan--hide. 699 00:31:37,199 --> 00:31:39,506 700 00:31:39,506 --> 00:31:42,639 [screeching continues] 701 00:31:44,511 --> 00:31:47,296 Barrels twisted. Weapon's no use. 702 00:31:47,296 --> 00:31:51,735 703 00:31:51,735 --> 00:31:53,172 No weapons here either. 704 00:31:53,172 --> 00:31:55,783 Okay, we're going to have to fight our way out. 705 00:31:55,783 --> 00:31:57,567 Uh, with what? 706 00:31:57,567 --> 00:31:59,047 Have you guys seen "Jurassic Park"? 707 00:31:59,047 --> 00:32:00,919 We need something substantial. 708 00:32:00,919 --> 00:32:03,138 Okay, if we have no offensive weapons, 709 00:32:03,138 --> 00:32:06,228 maybe we deploy defensive ones... 710 00:32:06,228 --> 00:32:07,882 set off some flares. 711 00:32:07,882 --> 00:32:10,406 If we start this chopper, we can shoot them off. 712 00:32:10,406 --> 00:32:13,757 713 00:32:13,757 --> 00:32:16,108 [electronic humming] Yeah! 714 00:32:16,108 --> 00:32:17,413 Ha! 715 00:32:17,413 --> 00:32:19,589 I guess we have some luck. 716 00:32:19,589 --> 00:32:22,331 [electricity crackling] 717 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 [engine dies] 718 00:32:24,551 --> 00:32:28,381 [breathing heavily] Or not. 719 00:32:28,381 --> 00:32:31,645 [screeching continues] 720 00:32:36,737 --> 00:32:38,695 Now that plan B's failed, 721 00:32:38,695 --> 00:32:40,262 someone please tell me they've got a plan C. 722 00:32:40,262 --> 00:32:41,655 We stick with plan B. 723 00:32:41,655 --> 00:32:43,831 Whoa, whoa, didn't the chopper just fritz out? 724 00:32:43,831 --> 00:32:46,007 But all we need is a spark to set off those flares. 725 00:32:46,007 --> 00:32:47,617 - You want to hot-wire it. - Exactly. 726 00:32:47,617 --> 00:32:49,489 We just need a battery that's still got some juice. 727 00:32:49,489 --> 00:32:51,404 There should be one under the hood. 728 00:32:51,404 --> 00:32:53,667 On it. 729 00:32:53,667 --> 00:32:55,799 Okay, I need you to find me some wires. 730 00:32:55,799 --> 00:32:57,323 I'm going to set up the flares. 731 00:32:57,323 --> 00:33:00,195 Let's go try and scare off some dinosaurs. 732 00:33:00,195 --> 00:33:03,677 [dramatic music] 733 00:33:03,677 --> 00:33:07,072 [creatures screeching] 734 00:33:07,072 --> 00:33:14,035 735 00:33:14,035 --> 00:33:15,863 Got it. 736 00:33:15,863 --> 00:33:19,345 737 00:33:19,345 --> 00:33:20,999 Scott. 738 00:33:20,999 --> 00:33:23,827 [screeching continues] 739 00:33:23,827 --> 00:33:25,916 Clear. 740 00:33:25,916 --> 00:33:28,745 741 00:33:28,745 --> 00:33:30,747 - Do we need anything else? - Oh, yeah. 742 00:33:30,747 --> 00:33:33,315 Just some luck that this thing doesn't explode. 743 00:33:33,315 --> 00:33:35,665 Now or never. 744 00:33:35,665 --> 00:33:42,716 745 00:33:42,716 --> 00:33:45,806 [screeching continues] 746 00:33:45,806 --> 00:33:51,203 747 00:33:51,203 --> 00:33:53,988 It worked. - [laughs] 748 00:33:53,988 --> 00:33:58,688 - We should go. - We should go. 749 00:33:58,688 --> 00:34:01,909 This is when we run, Scott. - Yep. Okay. 750 00:34:01,909 --> 00:34:09,047 751 00:34:09,047 --> 00:34:10,787 Better be finished making that nest! 752 00:34:10,787 --> 00:34:12,137 We are. 753 00:34:13,703 --> 00:34:15,314 Tell me a bunch of angry pterodactyls 754 00:34:15,314 --> 00:34:17,403 aren't about to burst through those trees and kill us. 755 00:34:17,403 --> 00:34:20,101 Not if we move quickly. 756 00:34:20,101 --> 00:34:21,276 Come on. 757 00:34:21,276 --> 00:34:23,931 758 00:34:23,931 --> 00:34:25,933 Come on. 759 00:34:25,933 --> 00:34:27,891 Good, good, good. 760 00:34:27,891 --> 00:34:30,068 Here, here. 761 00:34:30,068 --> 00:34:33,158 [creatures screeching] 762 00:34:33,158 --> 00:34:35,247 Sounds like our friends are on their way. 763 00:34:35,247 --> 00:34:36,726 - We good, Scott? - Uh, yeah. 764 00:34:36,726 --> 00:34:39,120 Come on! [creatures screech] 765 00:34:39,120 --> 00:34:41,035 - Come on, come on. - Go, go! 766 00:34:41,035 --> 00:34:42,950 - Veronica? - Yeah. 767 00:34:42,950 --> 00:34:45,779 [screeching continues] 768 00:34:45,779 --> 00:34:52,655 769 00:35:07,322 --> 00:35:11,370 [all cawing] 770 00:35:11,370 --> 00:35:13,981 Eat your heart out, Michael Crichton. 771 00:35:13,981 --> 00:35:20,379 772 00:35:20,379 --> 00:35:23,382 [laughter, indistinct chatter] 773 00:35:23,382 --> 00:35:26,646 [upbeat percussion playing] 774 00:35:26,646 --> 00:35:31,520 ♪ 775 00:35:31,520 --> 00:35:33,914 We're still at separate tables. 776 00:35:33,914 --> 00:35:36,873 You'd think after we saved their asses, 777 00:35:36,873 --> 00:35:39,572 they'd want to at least have a meal with us. 778 00:35:39,572 --> 00:35:41,139 Hmm. 779 00:35:41,139 --> 00:35:43,184 Maybe... [sniffs] 780 00:35:43,184 --> 00:35:44,838 They think we need a shower. 781 00:35:44,838 --> 00:35:48,668 Maybe they'll always be suspicious of outsiders. 782 00:35:48,668 --> 00:35:52,846 It's not your fault, just--just human nature. 783 00:35:55,457 --> 00:35:58,199 This is for you 784 00:35:58,199 --> 00:36:00,941 for a job well done. 785 00:36:00,941 --> 00:36:05,641 It's something very important to me, but... 786 00:36:05,641 --> 00:36:07,991 I wanted to give it to you 787 00:36:07,991 --> 00:36:10,168 as a token of my appreciation. 788 00:36:10,168 --> 00:36:14,215 [soft music] 789 00:36:14,215 --> 00:36:15,695 It's a rocket. 790 00:36:15,695 --> 00:36:17,958 - How did you get this? - Yeah. 791 00:36:17,958 --> 00:36:20,526 It was my grandfather's. 792 00:36:20,526 --> 00:36:23,181 He was a Sky Person, like you, 793 00:36:23,181 --> 00:36:25,835 from the 1960s. 794 00:36:25,835 --> 00:36:28,055 He was one of the first outsiders 795 00:36:28,055 --> 00:36:31,014 to join this community. 796 00:36:31,014 --> 00:36:35,628 We're a lot more alike than you think. 797 00:36:35,628 --> 00:36:37,673 Anyway... 798 00:36:37,673 --> 00:36:39,022 thank you. 799 00:36:41,111 --> 00:36:42,287 You're welcome. 800 00:36:42,287 --> 00:36:49,468 801 00:37:00,914 --> 00:37:04,004 What are you doing? It's not even my birthday. 802 00:37:04,004 --> 00:37:07,529 Yeah, I, uh-- Listen... 803 00:37:07,529 --> 00:37:10,837 I'm a terrible person. 804 00:37:10,837 --> 00:37:13,100 I'm sorry. 805 00:37:13,100 --> 00:37:15,276 You're forgiven. 806 00:37:18,323 --> 00:37:21,804 [sighs] So mint chocolate chip ice cream 807 00:37:21,804 --> 00:37:26,287 is surprisingly hard to come by in 10,000 B.C., 808 00:37:26,287 --> 00:37:28,420 but these corn cakes-- 809 00:37:28,420 --> 00:37:30,857 well, apparently they're to die for. 810 00:37:34,469 --> 00:37:36,558 You gonna make a wish? 811 00:37:39,561 --> 00:37:46,699 812 00:37:48,657 --> 00:37:51,007 So I was thinking that, uh, 813 00:37:51,007 --> 00:37:54,359 tomorrow maybe you and I could go for a walk... 814 00:37:54,359 --> 00:37:56,839 two of us. 815 00:37:56,839 --> 00:38:00,452 You can, you know, tell me whatever you want to tell me. 816 00:38:00,452 --> 00:38:03,368 I'd like that. 817 00:38:03,368 --> 00:38:05,195 Okay. 818 00:38:05,195 --> 00:38:12,333 819 00:38:13,378 --> 00:38:16,511 [excited chatter] 820 00:38:23,301 --> 00:38:25,999 Sam, hey, hold up. 821 00:38:25,999 --> 00:38:28,175 I know you're going out there to get Riley back, 822 00:38:28,175 --> 00:38:30,308 but there's something you got to see first. 823 00:38:30,308 --> 00:38:32,353 I've been held up all day. I got to get moving. 824 00:38:32,353 --> 00:38:34,268 Hey, hey, just a minute, just a minute. 825 00:38:34,268 --> 00:38:36,792 I went back out to the chopper, and I got the tail number. 826 00:38:36,792 --> 00:38:39,012 So what? 827 00:38:39,012 --> 00:38:41,493 It's from Ladera Air Force Base. 828 00:38:41,493 --> 00:38:43,364 Sam, that's in Los Angeles. 829 00:38:43,364 --> 00:38:45,671 If it's in the same place it was up there, 830 00:38:45,671 --> 00:38:48,674 then I can find it down here. 831 00:38:48,674 --> 00:38:52,547 It could help bring Riley back. 832 00:38:52,547 --> 00:38:56,029 Hey, you told me earlier you're a different man now, 833 00:38:56,029 --> 00:38:58,466 that you knew how to listen when it mattered. 834 00:38:58,466 --> 00:39:00,163 Prove it. 835 00:39:00,163 --> 00:39:02,949 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 836 00:39:02,949 --> 00:39:04,080 [sighs] 837 00:39:04,080 --> 00:39:06,431 Maybe she has the answers we need. 838 00:39:06,431 --> 00:39:08,998 [scoffs] 839 00:39:08,998 --> 00:39:11,131 All right, I'm in. 840 00:39:12,524 --> 00:39:13,916 Good. 841 00:39:13,916 --> 00:39:16,919 [dramatic music] 842 00:39:16,919 --> 00:39:20,793 843 00:39:34,372 --> 00:39:37,984 Hey. So I spoke to Riley about her pre-med program. 844 00:39:37,984 --> 00:39:39,289 [door closes] 845 00:39:39,289 --> 00:39:41,422 She denied it at first, but you were right. 846 00:39:41,422 --> 00:39:43,206 She dropped out, just like you said. 847 00:39:43,206 --> 00:39:45,731 I also had a military buddy of mine look into that woman 848 00:39:45,731 --> 00:39:47,602 that you mentioned-- Maya Schmidt. 849 00:39:47,602 --> 00:39:49,299 He found a connection between her 850 00:39:49,299 --> 00:39:51,737 and a top-secret military program on quantum physics 851 00:39:51,737 --> 00:39:55,175 being run out of Ladera Air Force Base. 852 00:39:55,175 --> 00:39:57,917 Can I make the assumption you believe me now? 853 00:39:57,917 --> 00:40:00,093 Let's just say, at the very least, 854 00:40:00,093 --> 00:40:01,747 you've got my attention. 855 00:40:01,747 --> 00:40:04,619 I'm very grateful to have it. 856 00:40:04,619 --> 00:40:08,493 Now that I do, what would you say is next? 857 00:40:09,972 --> 00:40:11,757 I think we need to find someone 858 00:40:11,757 --> 00:40:14,020 who knows more about that program. 859 00:40:16,805 --> 00:40:19,591 I think I know exactly who we can talk to. 860 00:40:21,157 --> 00:40:24,073 [siren wailing] 861 00:40:26,685 --> 00:40:29,644 [indistinct chatter over police radio] 862 00:40:37,522 --> 00:40:39,306 Who the hell are you two? 863 00:40:39,306 --> 00:40:43,136 864 00:40:43,136 --> 00:40:44,529 Why'd you bail me out? 865 00:40:44,529 --> 00:40:47,183 866 00:40:47,183 --> 00:40:50,143 Perhaps we can discuss that over a coffee. 867 00:40:50,143 --> 00:40:54,843 59812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.