Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,565 --> 00:02:46,867
My leg! My leg!
2
00:02:48,469 --> 00:02:50,170
My leg!
3
00:02:53,974 --> 00:02:55,376
My leg!
4
00:02:57,645 --> 00:02:59,247
Okay.
My leg!
5
00:02:59,313 --> 00:03:02,082
My leg!
6
00:03:07,488 --> 00:03:08,722
My leg!
7
00:03:08,789 --> 00:03:11,825
My leg! My leg!
8
00:03:11,892 --> 00:03:13,827
My leg!
9
00:03:13,894 --> 00:03:17,498
My leg!Aaah!
10
00:03:24,772 --> 00:03:27,174
Th... That's me!
11
00:03:28,742 --> 00:03:30,711
What the hell's going on?
12
00:04:37,978 --> 00:04:39,747
It's time to return.
13
00:04:46,354 --> 00:04:48,522
Look into his eyes.
14
00:05:14,214 --> 00:05:16,550
I can't believe it.
15
00:05:18,652 --> 00:05:19,820
MAN: Listen.
16
00:05:19,887 --> 00:05:21,088
In almost
all instances,
17
00:05:21,154 --> 00:05:24,224
coronary occlusion results
from arteriosclerosis,
18
00:05:24,291 --> 00:05:26,093
a degenerative disease
of the arteries
19
00:05:26,159 --> 00:05:29,129
caused by development
of fatty fibrotic deposits
20
00:05:29,196 --> 00:05:31,131
in the arterial wall.
21
00:05:31,198 --> 00:05:32,933
The endothelial
cell damage
22
00:05:33,000 --> 00:05:34,902
in the inside surface
of the artery
23
00:05:34,968 --> 00:05:37,805
causes
a two-fold effect,
24
00:05:37,871 --> 00:05:39,507
so the smooth
muscle cells
25
00:05:39,573 --> 00:05:41,575
lying deep in the endothelium
26
00:05:41,642 --> 00:05:43,677
start to multiply
and protrude
27
00:05:43,744 --> 00:05:45,846
against the endothelium
cell lining.
28
00:05:45,913 --> 00:05:48,081
Fatty substances
begin to deposit
29
00:05:48,148 --> 00:05:49,517
around the muscle cells,
30
00:05:49,583 --> 00:05:51,952
causing development
of a fibrotic lesion.
31
00:05:52,019 --> 00:05:55,556
Now, when the aortic
or pulmonary arteries
32
00:05:55,623 --> 00:05:56,724
are obstructed,
33
00:05:56,790 --> 00:05:57,891
you're into the area
34
00:05:57,958 --> 00:05:59,827
of myocardiac
infarctions
35
00:05:59,893 --> 00:06:01,261
or neurosis
of the myocardium.
36
00:06:01,328 --> 00:06:02,830
Got it, Chris?
Yeah.
37
00:06:02,896 --> 00:06:04,364
It sounds more difficult
than it is.
38
00:06:05,566 --> 00:06:06,700
Let's go over it
again.
39
00:06:06,767 --> 00:06:08,001
No, I think I understand.
40
00:06:08,068 --> 00:06:09,503
When the aortic
or pulmonary arteries
41
00:06:09,570 --> 00:06:10,904
are obstructed,
42
00:06:10,971 --> 00:06:12,272
you're into the area
43
00:06:12,339 --> 00:06:14,007
of myocardiac
infarctions or--
44
00:06:14,074 --> 00:06:15,075
Dad...
45
00:06:15,142 --> 00:06:16,176
I got it.
46
00:06:16,243 --> 00:06:17,911
Chris, you can't
"get" anything.
47
00:06:17,978 --> 00:06:20,147
You have to know it.
48
00:06:20,213 --> 00:06:21,915
What would the faculty
at Northwestern say?
49
00:06:21,982 --> 00:06:23,551
Dad, I'm in the 12th grade.
50
00:06:23,617 --> 00:06:25,586
When I was your age,
I was in my second...
51
00:06:25,653 --> 00:06:29,256
year at Oxford.
Year at Oxford.
52
00:06:29,322 --> 00:06:32,092
Angiocratic menosis...
53
00:06:32,159 --> 00:06:34,127
There's nothing
that fascinates me more
54
00:06:34,194 --> 00:06:35,596
than the human body,
55
00:06:35,663 --> 00:06:38,098
and no part of the human body
is quite as mysterious
56
00:06:38,165 --> 00:06:40,534
and wondrous
as the heart,
57
00:06:40,601 --> 00:06:42,002
so let's start with the aorta,
58
00:06:42,069 --> 00:06:44,337
and work our way
through the entire system...
59
00:06:44,404 --> 00:06:45,739
uh...
60
00:06:45,806 --> 00:06:47,875
by which blood is distributed
61
00:06:47,941 --> 00:06:49,009
through the body.
62
00:06:49,076 --> 00:06:50,410
Damn!
63
00:06:54,047 --> 00:06:57,250
Uh... uh...
64
00:06:57,317 --> 00:06:59,520
but when the aortic
or pulmonary arteries
65
00:06:59,587 --> 00:07:00,921
are obstructed,
66
00:07:00,988 --> 00:07:03,423
you're into the
area of myocar--
67
00:07:13,634 --> 00:07:15,235
Riveting.
68
00:07:20,140 --> 00:07:22,109
Dr. Hammond.
69
00:07:22,175 --> 00:07:23,611
Dr. Hartwood on four.
70
00:07:50,538 --> 00:07:52,405
This is
Mr. Racine.
71
00:07:52,472 --> 00:07:53,574
He's 47.
72
00:07:53,641 --> 00:07:54,642
Two days ago,
he underwent
73
00:07:54,708 --> 00:07:55,743
an aortic valve
replacement.
74
00:07:55,809 --> 00:07:57,811
How are you feeling
today, Mr. Racine?
75
00:07:57,878 --> 00:07:59,279
I don't know, doc.
76
00:07:59,346 --> 00:08:01,114
My right leg kinda hurts
and I'm burning up.
77
00:08:01,181 --> 00:08:03,283
Mr. Racine has
a low-grade fever
78
00:08:03,350 --> 00:08:05,753
and is exhibiting
tenderness
79
00:08:05,819 --> 00:08:07,655
in his lower right calf.
80
00:08:07,721 --> 00:08:09,122
Undoubtedly phlebitis.
81
00:08:09,189 --> 00:08:11,158
In su--
82
00:08:11,224 --> 00:08:12,392
In such cases,
83
00:08:12,459 --> 00:08:14,562
an anticoagulant
is prescribed.
84
00:08:14,628 --> 00:08:15,929
For such minor
incidents as this,
85
00:08:15,996 --> 00:08:17,130
I would suggest--
86
00:08:17,197 --> 00:08:18,766
75 milligrams
of Synkavite.
87
00:08:18,832 --> 00:08:20,934
Very good, Dr. Spellner,
88
00:08:21,001 --> 00:08:23,403
but as death is not
our objective here,
89
00:08:23,470 --> 00:08:25,372
I would suggest
10 milligrams
90
00:08:25,438 --> 00:08:26,774
of Coumadin.
91
00:08:31,712 --> 00:08:33,480
Hernia.
92
00:08:33,547 --> 00:08:34,748
It's all
in the chart.
93
00:08:34,815 --> 00:08:36,183
Uh, that
rectangular thing
94
00:08:36,249 --> 00:08:37,317
that Dr. O'Donald
95
00:08:37,384 --> 00:08:38,686
is presently fondling.
96
00:08:38,752 --> 00:08:40,287
Let's go.
97
00:08:40,353 --> 00:08:41,889
Dr. Larkin, hospital policy
prohibits the treatment
98
00:08:41,955 --> 00:08:43,123
of patients without
medical insurance--
99
00:08:43,190 --> 00:08:44,524
This gentleman doesn't
give a rat's ass
100
00:08:44,592 --> 00:08:45,926
about hospital policy,
and neither do I.
101
00:08:45,993 --> 00:08:47,160
A hospital's a place
102
00:08:47,227 --> 00:08:48,195
where people come
to get well.
103
00:08:48,261 --> 00:08:49,997
Um, scurry on. I'll catch up.
104
00:08:50,063 --> 00:08:51,464
I know you think
only rich people
should get sick,
105
00:08:51,531 --> 00:08:52,933
but it just doesn't
work that way.
106
00:08:53,000 --> 00:08:54,868
I'm sorry, Dr. Larkin,
but there's nothing I can do.
107
00:08:54,935 --> 00:08:56,837
Oh, for Christ's sake.
Put him in there for me.
108
00:08:56,904 --> 00:08:58,471
Keep shouting.
There's a few patients
you haven't disturbed.
109
00:08:58,538 --> 00:09:00,373
I've got a man here
complaining of chest pains.
110
00:09:00,440 --> 00:09:02,109
He's got to be
admitted right away.
111
00:09:02,175 --> 00:09:03,510
She's got a man
with no insurance.
112
00:09:03,577 --> 00:09:05,178
I don't know where
she keeps finding them.
113
00:09:05,245 --> 00:09:06,279
Send him to County.
114
00:09:06,346 --> 00:09:07,848
There you have it.
What?
115
00:09:07,915 --> 00:09:09,049
You know what the policy is.
116
00:09:09,116 --> 00:09:10,250
No insurance--
Policy, shmolicy!
117
00:09:10,317 --> 00:09:11,585
This man needs
medical attention.
118
00:09:11,652 --> 00:09:12,820
Remember how to do that, Jack?
119
00:09:12,886 --> 00:09:14,321
You used to.
120
00:09:14,387 --> 00:09:15,956
You used to be the best
surgeon in this city.
121
00:09:16,023 --> 00:09:18,025
Still am. Send him to County.
122
00:09:18,091 --> 00:09:19,526
Good morning, all.
123
00:09:19,593 --> 00:09:20,894
What seems to be
the problem?
124
00:09:20,961 --> 00:09:22,930
Oh, money
and my patient's lack of it.
125
00:09:22,996 --> 00:09:24,898
Dr. Larkin,
if you want to carry
this crusade any further.
126
00:09:24,965 --> 00:09:27,334
bring it up again
at the board meeting.
127
00:09:27,400 --> 00:09:28,736
An have them
kick my ass again?
128
00:09:28,802 --> 00:09:30,170
If the shoe fits.
129
00:09:30,237 --> 00:09:32,305
Mind if I join you
on rounds, Jack?
130
00:09:32,372 --> 00:09:33,841
No.
131
00:09:33,907 --> 00:09:35,075
Sorry.
132
00:09:35,142 --> 00:09:36,409
County will treat you fine.
133
00:09:39,647 --> 00:09:41,181
Chris, I thought it was
a great speech.
134
00:09:41,248 --> 00:09:42,515
It started out
about the heart
135
00:09:42,582 --> 00:09:44,685
and ended up being
about the brain...
damage.
136
00:09:44,752 --> 00:09:46,086
Oh, wait,
there she is.
137
00:09:46,153 --> 00:09:47,855
There she is, man.
Lori
138
00:09:47,921 --> 00:09:49,389
Shh, shh.
Where, where?
139
00:09:49,456 --> 00:09:51,358
All right, man. Now, all
I have to do is ask her.
140
00:09:51,424 --> 00:09:52,760
Well, you could
split up the tickets
141
00:09:52,826 --> 00:09:54,461
and give her one,
and when she goes,
142
00:09:54,527 --> 00:09:55,863
she'll be sitting
right next to you,
143
00:09:55,929 --> 00:09:57,130
and then let
the fun begin.
144
00:09:57,197 --> 00:09:59,132
No, she is great.
She is so great.
145
00:09:59,199 --> 00:10:01,134
No, I can't do it. No.
I'm selling the tickets.
146
00:10:01,201 --> 00:10:02,703
You can do it.
You can do it.
147
00:10:02,770 --> 00:10:04,938
Just walk up to her,
look her right in the eye,
148
00:10:05,005 --> 00:10:06,539
and say, "Lori,
will you go with me
149
00:10:06,606 --> 00:10:07,741
"to the concert
tomorrow night?
150
00:10:07,808 --> 00:10:09,542
And if not, I'll
set fire to you."
151
00:10:09,609 --> 00:10:11,645
How can she stand
to be so close
to her own body
152
00:10:11,712 --> 00:10:13,046
without constantly
feeling herself up?
153
00:10:13,113 --> 00:10:14,982
Chris? Go.
154
00:10:15,048 --> 00:10:17,450
Oh, right.
155
00:10:17,517 --> 00:10:18,618
Do I look all right?
156
00:10:18,686 --> 00:10:21,588
You look good. Breath.
157
00:10:21,655 --> 00:10:23,390
No, no, no, Trigger.
I can't. I can't, man.
158
00:10:23,456 --> 00:10:24,825
If you could
just go up there
159
00:10:24,892 --> 00:10:25,993
and ask her out for me,
160
00:10:26,059 --> 00:10:27,260
tell her
I injured my voice
161
00:10:27,327 --> 00:10:29,629
rescuing hostages
or something.
162
00:10:34,334 --> 00:10:35,402
Uh, hi.
163
00:10:37,671 --> 00:10:38,739
Hi.
164
00:10:38,806 --> 00:10:40,107
Hi, Charlie.
165
00:10:40,173 --> 00:10:41,574
No, it's Chris.
166
00:10:41,641 --> 00:10:42,810
Um, Lori, I was
just wondering,
167
00:10:42,876 --> 00:10:44,144
tomorrow night,
168
00:10:44,211 --> 00:10:45,512
if, uh, you weren't
doing anything,
169
00:10:45,578 --> 00:10:46,747
that maybe we could go out,
170
00:10:46,814 --> 00:10:48,481
or if you were
doing something,
171
00:10:48,548 --> 00:10:51,318
I understand, or even
if you weren't doing anything
172
00:10:51,384 --> 00:10:52,619
and didn't want to,
that'd be okay.
173
00:10:52,686 --> 00:10:53,754
Are you serious?
174
00:10:53,821 --> 00:10:54,988
No, not really,
175
00:10:55,055 --> 00:10:56,589
but it was just that,
uh, well,
176
00:10:56,656 --> 00:10:58,158
I wound up
with these two tickets
177
00:10:58,225 --> 00:10:59,392
to a concert
tomorrow night
178
00:10:59,459 --> 00:11:00,728
and I thought that...
179
00:11:00,794 --> 00:11:02,529
that since you remind me so
much of Heather Thomas--
180
00:11:02,595 --> 00:11:03,731
Locklear.
181
00:11:03,797 --> 00:11:04,798
Locklear, that, um--
182
00:11:04,865 --> 00:11:05,999
Well, what are the seats like?
183
00:11:06,066 --> 00:11:07,100
Front row--
Aisle or center?
184
00:11:07,167 --> 00:11:08,702
Center.
Look,
185
00:11:08,769 --> 00:11:10,704
sorry I canceled our date
for tomorrow night, babe,
186
00:11:10,771 --> 00:11:13,340
but my parents are forcing me
to go to my grandmother's
for dinner.
187
00:11:13,406 --> 00:11:14,742
It's a really big deal to her.
188
00:11:14,808 --> 00:11:15,843
Well, it doesn't matter, Rick.
189
00:11:15,909 --> 00:11:17,310
I'm going to the concert with,
uh...
190
00:11:17,377 --> 00:11:18,946
Uh, Chris.
Hey, Rick.
191
00:11:19,012 --> 00:11:20,280
Him?
192
00:11:20,347 --> 00:11:22,282
He considers me more important
than his grandmother.
193
00:11:22,349 --> 00:11:23,751
Right, Chris?
194
00:11:23,817 --> 00:11:25,152
Right. Nothing.
Nothing.
195
00:11:25,218 --> 00:11:26,286
She means nothing to me,
right, Trigger?
196
00:11:26,353 --> 00:11:27,721
Hates her.
197
00:11:27,788 --> 00:11:29,456
Fine, if that's the way
you want to play.
198
00:11:40,000 --> 00:11:41,268
Larry, I have been
in your office
199
00:11:41,334 --> 00:11:42,369
for 15 minutes.
200
00:11:42,435 --> 00:11:43,470
Don't keep me waiting.
201
00:11:43,536 --> 00:11:44,537
Oh, I'm sorry, Ginnie.
202
00:11:44,604 --> 00:11:45,605
Mm.
203
00:11:45,672 --> 00:11:46,807
I was making rounds with Jack.
204
00:11:46,874 --> 00:11:48,141
His wife is dead,
205
00:11:48,208 --> 00:11:50,510
so he can take
all the time he likes.
206
00:11:52,279 --> 00:11:54,347
Hello, Jack.
It's been a while.
207
00:11:54,414 --> 00:11:55,715
Yes, far too long, Ginnie.
208
00:11:55,783 --> 00:11:57,517
Dear, I hope you're
going to take my advice
209
00:11:57,584 --> 00:11:59,152
and make Jack the next
Chief of Staff.
210
00:11:59,219 --> 00:12:01,121
Well, I may just do that.
He's a good man.
211
00:12:01,188 --> 00:12:02,422
Lord knows they're
hard to find.
212
00:12:02,489 --> 00:12:03,924
Well, I'll...
213
00:12:03,991 --> 00:12:05,458
I'll be happy
to serve this hospital
214
00:12:05,525 --> 00:12:06,760
in any capacity you see fit.
215
00:12:06,827 --> 00:12:07,895
Either of you.
216
00:12:07,961 --> 00:12:09,062
Hmm.
217
00:12:09,129 --> 00:12:10,430
Excuse me.
Dr. Armbruster?
218
00:12:10,497 --> 00:12:11,999
May I interrupt you
for a moment?
219
00:12:12,065 --> 00:12:14,167
Yes, of course.
I'll be right back.
220
00:12:14,234 --> 00:12:16,136
Jack, entertain my wife in
your patented manner,
will you?
221
00:12:16,203 --> 00:12:17,304
I shall
make the attempt.
222
00:12:17,370 --> 00:12:19,206
Modesty, thy name is Jack.
223
00:12:19,272 --> 00:12:20,573
Hmm.
224
00:12:20,640 --> 00:12:22,175
I wonder if you know
what you could do
225
00:12:22,242 --> 00:12:23,643
to really entertain me.
226
00:12:23,710 --> 00:12:25,512
Well, wait a minute.
Let me think.
227
00:12:25,578 --> 00:12:28,548
Why are you always so shy?
228
00:12:28,615 --> 00:12:30,050
Why are you always so married?
229
00:12:30,117 --> 00:12:31,551
You were performing
a very delicate operation
230
00:12:31,618 --> 00:12:33,686
in a dream I had last night.
231
00:12:33,753 --> 00:12:35,823
Then I suppose
I'd be wrong to bill you.
232
00:12:37,224 --> 00:12:39,359
You had very sure hands.
233
00:12:39,426 --> 00:12:41,694
I wonder what it would be like
if I were awake.
234
00:12:41,761 --> 00:12:42,930
Most operations
are best performed
235
00:12:42,996 --> 00:12:44,197
with the patient asleep.
236
00:12:44,264 --> 00:12:45,365
Ah.
Yes.
237
00:12:45,432 --> 00:12:46,900
Dear,
238
00:12:46,967 --> 00:12:48,936
he definitely
has the ability
239
00:12:49,002 --> 00:12:50,170
to handle people.
240
00:12:50,237 --> 00:12:51,504
I think he's a born
administrator.
241
00:12:51,571 --> 00:12:52,639
Jack, you should
242
00:12:52,705 --> 00:12:54,241
appoint this woman
your campaign manager.
243
00:12:54,307 --> 00:12:55,642
Well, I would
244
00:12:55,708 --> 00:12:57,144
if I was campaigning
for Chief of Staff.
245
00:12:57,210 --> 00:12:58,745
Instead,
246
00:12:58,812 --> 00:13:02,015
I remain quasi-available
and fashionably aloof.
247
00:13:02,082 --> 00:13:03,216
Oh, that's good.
248
00:13:03,283 --> 00:13:04,751
That's very good.
249
00:13:04,818 --> 00:13:06,119
Aren't you late for surgery?
250
00:13:06,186 --> 00:13:08,021
Yes, I am.
251
00:13:08,088 --> 00:13:09,990
Well, then.
252
00:13:10,057 --> 00:13:12,159
Well, then.
253
00:13:18,531 --> 00:13:21,001
Oh. So cool.
254
00:13:21,068 --> 00:13:23,570
You want to stick it in
Tisdale's lunch for a laugh?
255
00:13:23,636 --> 00:13:25,138
No, I can't do this.
I'm sorry, I...
256
00:13:25,205 --> 00:13:27,474
This is wrong.
No, it's, no.
257
00:13:27,540 --> 00:13:29,009
No.
258
00:13:29,076 --> 00:13:30,543
Dr. Hammond.
259
00:13:30,610 --> 00:13:32,045
You seem to be hoping
260
00:13:32,112 --> 00:13:34,214
this frog will
commit suicide.
261
00:13:34,281 --> 00:13:35,515
I suggest you overcome
262
00:13:35,582 --> 00:13:36,984
your delicate
sensibilities
263
00:13:37,050 --> 00:13:39,486
or fail class
for the day.
264
00:13:39,552 --> 00:13:41,054
Do I make myself clear?
265
00:13:41,121 --> 00:13:42,189
Crystal clear, sir.
266
00:13:42,255 --> 00:13:43,756
Attaboy, Hammond.
267
00:13:43,823 --> 00:13:46,293
Start at the gizzard,
268
00:13:46,359 --> 00:13:48,896
slice this sucker
open,
269
00:13:48,962 --> 00:13:50,763
and scoop out
the intestines.
270
00:13:50,830 --> 00:13:52,866
Piece of cake.
271
00:13:57,504 --> 00:13:59,106
Kill, kill,
kill, kill.
272
00:13:59,172 --> 00:14:00,273
Ka, ka, ka, ka.
273
00:14:00,340 --> 00:14:01,541
Kill, kill,
kill, kill.
274
00:14:02,775 --> 00:14:04,344
Ugh.
275
00:14:08,281 --> 00:14:09,449
Sorry.
276
00:14:09,516 --> 00:14:11,051
Blood pressure is too low.
277
00:14:11,118 --> 00:14:12,252
You want him
on dopamine?
278
00:14:12,319 --> 00:14:13,353
I just want
his pressure up.
279
00:14:13,420 --> 00:14:14,988
Aye-aye, captain.
280
00:14:15,055 --> 00:14:16,289
Let's get him stable.
281
00:14:16,356 --> 00:14:17,757
I want to get him
off the bypass.
282
00:14:17,824 --> 00:14:18,992
You're in a good mood, Jack.
283
00:14:19,059 --> 00:14:20,060
I had to tutor Chris
284
00:14:20,127 --> 00:14:21,628
for his biology midterm,
285
00:14:21,694 --> 00:14:23,696
and then spent the rest of
the night and
the early morning
286
00:14:23,763 --> 00:14:25,999
getting the equipment
forecasts for this
bloody hospital.
287
00:14:26,066 --> 00:14:27,667
No pun intended.
Let's come off bypass.
288
00:14:27,734 --> 00:14:29,836
NURSE: We're off,
Dr. Hammond.
289
00:14:29,903 --> 00:14:31,138
When you're
Chief of Staff,
290
00:14:31,204 --> 00:14:32,272
do I call you chief?
291
00:14:32,339 --> 00:14:34,141
"O, Exalted One" will do.
292
00:14:34,207 --> 00:14:35,808
We're losing
one hell of a surgeon, Jack.
293
00:14:35,875 --> 00:14:37,344
You're right.
294
00:14:37,410 --> 00:14:39,746
What do you say we
go out for a couple of
drinks tonight?
295
00:14:39,812 --> 00:14:41,014
You never
socialize anymore.
296
00:14:41,081 --> 00:14:42,082
You haven't been
out of the house
297
00:14:42,149 --> 00:14:43,250
since Jan passed away.
298
00:14:43,316 --> 00:14:44,351
No, I don't think so.
299
00:14:44,417 --> 00:14:46,319
Close for me, please.
300
00:15:01,034 --> 00:15:02,569
50.5!
301
00:15:02,635 --> 00:15:04,271
Way to gut it out, Hammond.
You're pacing yourself.
302
00:15:04,337 --> 00:15:05,772
I like that kick you're using.
303
00:15:05,838 --> 00:15:07,174
Hey, it's the Hammond Kick!
304
00:15:07,240 --> 00:15:08,275
Hammond Kick, huh?
305
00:15:08,341 --> 00:15:09,876
Well, it's official.
306
00:15:09,943 --> 00:15:11,278
Hammond, you're on anchor
at the Districts tomorrow.
307
00:15:11,344 --> 00:15:12,745
Anderson, you lead off.
308
00:15:12,812 --> 00:15:14,181
Come on, Coach.
It was a fluke.
309
00:15:14,247 --> 00:15:16,783
You can't make
Hammond anchor.
310
00:15:16,849 --> 00:15:18,351
I just did.
311
00:15:18,418 --> 00:15:19,552
Hit the showers!
312
00:15:19,619 --> 00:15:20,720
I'm warning you, Hammond.
313
00:15:20,787 --> 00:15:22,089
You're getting
in my face
314
00:15:22,155 --> 00:15:23,523
too often.
315
00:15:23,590 --> 00:15:24,992
You better watch your step,
dickhead.
316
00:15:25,058 --> 00:15:26,626
Look, Rick, come on.
We're on the same team.
317
00:15:26,693 --> 00:15:28,761
What do you say we just
call a little truce, okay?
318
00:15:28,828 --> 00:15:30,964
Okay, for the good
of the school, asshole.
319
00:15:31,031 --> 00:15:32,199
Hey, Rick.
What?
320
00:15:32,265 --> 00:15:33,533
Nice race.
321
00:15:33,600 --> 00:15:34,834
Look, Rick,
whatever you want, okay?
322
00:15:34,901 --> 00:15:36,003
Come on, Rick.
Leave him alone.
323
00:15:36,069 --> 00:15:37,104
He's a good kid.
324
00:15:37,170 --> 00:15:38,505
Yeah, well, you better
watch your step,
325
00:15:38,571 --> 00:15:40,007
dickhead.
326
00:15:43,276 --> 00:15:44,377
That guy is huge.
327
00:15:44,444 --> 00:15:45,578
I mean, what is it?
328
00:15:45,645 --> 00:15:46,646
A glandular disorder
or what?
329
00:15:46,713 --> 00:15:47,947
I don't know,
330
00:15:48,015 --> 00:15:50,483
but sooner or later,
he is going to freak,
331
00:15:50,550 --> 00:15:51,918
and I wouldn't
want to be here
332
00:15:51,985 --> 00:15:53,353
when he does.
333
00:15:53,420 --> 00:15:54,687
I think there should be
a size requirement
334
00:15:54,754 --> 00:15:55,822
for high school.
335
00:15:55,888 --> 00:15:57,224
Oh, God!
336
00:15:57,290 --> 00:15:58,558
How bad?
337
00:15:58,625 --> 00:15:59,759
The worst.
338
00:15:59,826 --> 00:16:00,893
Look. A "C."
339
00:16:00,960 --> 00:16:02,495
A "C"?
A "C."
340
00:16:02,562 --> 00:16:03,963
I am dead meat.
341
00:16:04,031 --> 00:16:06,133
I am sitting on a hook,
rotting in the sun.
342
00:16:06,199 --> 00:16:07,500
Flies are, like,
gathering around me.
343
00:16:07,567 --> 00:16:08,635
I am dead meat.
344
00:16:08,701 --> 00:16:09,769
For what?
345
00:16:09,836 --> 00:16:11,171
For a "C"?
346
00:16:11,238 --> 00:16:12,272
My dad would give me
his porno collection
347
00:16:12,339 --> 00:16:13,440
if I got a "C."
348
00:16:13,506 --> 00:16:16,109
A "C"? I cannot believe a "C."
349
00:16:29,822 --> 00:16:31,058
TRIGGER: Hey, thanks
for the ride, Chris.
350
00:16:31,124 --> 00:16:32,325
Good luck at home.
351
00:16:32,392 --> 00:16:34,127
Hey, man, there is
no good luck at home.
352
00:16:34,194 --> 00:16:35,262
Only death by lasers
353
00:16:35,328 --> 00:16:37,264
emitted from
my father's eyes.
354
00:16:37,330 --> 00:16:39,632
Ah, you'll get into
a med program somewhere.
355
00:16:39,699 --> 00:16:40,867
Hey, man,
what's that?
356
00:16:40,933 --> 00:16:42,069
That's my Uncle Earl.
357
00:16:42,135 --> 00:16:43,170
He's been staying
with us
358
00:16:43,236 --> 00:16:44,471
for the last
couple of days,
359
00:16:44,537 --> 00:16:45,672
stinking up the house.
360
00:16:45,738 --> 00:16:47,107
He's leaving today.
361
00:16:47,174 --> 00:16:48,541
Probably on his way
to Venus.
362
00:16:48,608 --> 00:16:50,443
Hey, Earl,
how you doing?
363
00:16:51,978 --> 00:16:52,745
Pretty creepy-looking
to me, there, Trigger.
364
00:16:52,812 --> 00:16:53,880
Yeah,
365
00:16:53,946 --> 00:16:55,048
he's
an archaeologist.
366
00:16:55,115 --> 00:16:56,749
Creepy is
his life's work.
367
00:16:56,816 --> 00:16:58,218
Hey, listen,
I gotta get home
368
00:16:58,285 --> 00:16:59,886
so my father
can end my life.
369
00:16:59,952 --> 00:17:01,888
Oh, wait, let me see
if I can get him
370
00:17:01,954 --> 00:17:03,456
talking about his
brain transference serum.
371
00:17:03,523 --> 00:17:05,825
It could make
med school obsolete.
372
00:17:05,892 --> 00:17:07,827
Brain transference serum.
373
00:17:07,894 --> 00:17:10,029
He was talking about it
last night.
374
00:17:10,097 --> 00:17:11,598
He's got it in those
boxes up there.
375
00:17:11,664 --> 00:17:12,665
The one marked
376
00:17:12,732 --> 00:17:14,267
"Brain Transference
Serum."
377
00:17:14,334 --> 00:17:15,935
You gotta keep
an open mind about it.
378
00:17:16,002 --> 00:17:17,437
You should see
the scar on his leg.
379
00:17:17,504 --> 00:17:18,605
Hey, Earl,
380
00:17:18,671 --> 00:17:20,039
can you
tell my friend
381
00:17:20,107 --> 00:17:21,708
about how the Indians
operated on your leg
382
00:17:21,774 --> 00:17:22,809
and you didn't
feel anything?
383
00:17:22,875 --> 00:17:24,010
No.
384
00:17:24,077 --> 00:17:25,312
Great talking
to you, Earl.
385
00:17:25,378 --> 00:17:26,413
I'll get him
to talk about it.
386
00:17:26,479 --> 00:17:27,547
Just wait.
387
00:17:27,614 --> 00:17:28,648
Nah. Forget it, man.
388
00:17:28,715 --> 00:17:29,982
Look, I'll see you tomorrow,
389
00:17:30,049 --> 00:17:31,384
and if brain transference
has anything to do
390
00:17:31,451 --> 00:17:32,885
with having your head
handed to you,
391
00:17:32,952 --> 00:17:34,254
you and your Uncle Earl
392
00:17:34,321 --> 00:17:35,755
can come on over to my house
and watch.
393
00:17:35,822 --> 00:17:36,956
See you tomorrow.
394
00:17:37,023 --> 00:17:38,091
Later.
395
00:17:39,759 --> 00:17:41,594
ANNOUNCER: MTV.
396
00:17:41,661 --> 00:17:43,596
It's an attitude.
397
00:17:43,663 --> 00:17:45,632
MTV.
398
00:17:45,698 --> 00:17:48,735
I'm a real wild one.
399
00:17:52,672 --> 00:17:55,242
WOMAN'S VOICE:
Sit tight
and listen carefully
400
00:17:55,308 --> 00:17:58,010
while I...
401
00:18:02,382 --> 00:18:04,417
Hi, man.
I thought you were my dad.
402
00:18:04,484 --> 00:18:05,618
Nope. Taller.
403
00:18:07,820 --> 00:18:09,256
Uh, Tabasco sauce?
404
00:18:09,322 --> 00:18:12,091
Brain transference serum.
405
00:18:13,860 --> 00:18:15,895
Oh, shit.
406
00:18:15,962 --> 00:18:17,530
Trigger,
what are you doing?
407
00:18:17,597 --> 00:18:19,532
Hey, dude, I went through
a lot of trouble
408
00:18:19,599 --> 00:18:21,033
siphoning this stuff off
from my uncle
409
00:18:21,100 --> 00:18:22,235
without him seeing it.
410
00:18:22,302 --> 00:18:23,603
Now, we can
at least try it.
411
00:18:23,670 --> 00:18:24,804
Yeah, right.
412
00:18:24,871 --> 00:18:25,938
I'm gonna
try this stuff.
413
00:18:26,005 --> 00:18:27,106
Come on.
414
00:18:27,174 --> 00:18:28,341
No.
415
00:18:28,408 --> 00:18:29,942
You're not gonna try
anything.
416
00:18:32,979 --> 00:18:34,947
Hello, Seymour.
417
00:18:36,149 --> 00:18:39,118
I have a little present
for you.
418
00:18:54,434 --> 00:18:56,002
All right, come on.
Give it to me.
419
00:18:56,068 --> 00:18:57,103
Give it to me.
420
00:18:57,170 --> 00:18:58,771
Come on, this stuff
looks like cooking oil.
421
00:18:58,838 --> 00:19:01,841
Yeah, well, let's see
what it can do.
422
00:19:01,908 --> 00:19:04,344
Well, be careful,
be careful.
423
00:19:08,881 --> 00:19:10,250
Trigger, come on.
424
00:19:10,317 --> 00:19:11,351
This is stupid.
425
00:19:24,096 --> 00:19:26,098
Trigger, how did that happen?
426
00:19:28,868 --> 00:19:30,570
Did you ever see
The Emerald Forest,
427
00:19:30,637 --> 00:19:32,104
where the guy,
428
00:19:32,171 --> 00:19:33,640
he swallows some stuff
and turns into a panther?
429
00:19:33,706 --> 00:19:34,807
No.
430
00:19:34,874 --> 00:19:36,309
Same principle.
431
00:19:36,376 --> 00:19:37,744
Hey, did either of you
notice anything unusual
432
00:19:37,810 --> 00:19:39,546
about Seymour and
Sparky today?
433
00:19:39,612 --> 00:19:40,747
No.
No.
434
00:19:41,914 --> 00:19:43,015
Oh, gosh, it's my dad.
435
00:19:43,082 --> 00:19:44,684
I'm out of here.
436
00:19:47,987 --> 00:19:49,155
Terrific.
437
00:19:58,298 --> 00:19:59,632
Come on, Trig.
438
00:19:59,699 --> 00:20:00,867
Just stay for dinner
and lessen the blow.
439
00:20:00,933 --> 00:20:02,168
Will you relax?
440
00:20:02,235 --> 00:20:03,436
I don't see
what the big deal is.
441
00:20:03,503 --> 00:20:04,571
You just blew
an assignment.
442
00:20:04,637 --> 00:20:05,838
Yeah, I know.
443
00:20:05,905 --> 00:20:07,173
It's a big deal.
You know my dad.
444
00:20:07,240 --> 00:20:09,175
Look, you don't want to be
in med school anyway.
445
00:20:09,242 --> 00:20:10,710
Now, if I was you,
446
00:20:10,777 --> 00:20:12,345
I'd tell the Ayatollah
to get off my back, Jack.
447
00:20:12,412 --> 00:20:13,580
Dr. Hammond!
448
00:20:13,646 --> 00:20:14,747
What a delightful
surprise.
449
00:20:14,814 --> 00:20:16,082
Isn't it?
450
00:20:16,148 --> 00:20:17,384
Uh, Trigger, you're
staying for dinner.
451
00:20:17,450 --> 00:20:18,451
Well?
452
00:20:18,518 --> 00:20:19,786
How'd you do, Chris?
453
00:20:19,852 --> 00:20:20,720
You know, doc,
that's a great jacket.
454
00:20:20,787 --> 00:20:21,854
It really brings out...
455
00:20:21,921 --> 00:20:22,922
The color
in my eyes.
456
00:20:22,989 --> 00:20:24,123
Yeah, right. Chris?
457
00:20:24,190 --> 00:20:25,458
Um, the grades
aren't being posted
458
00:20:25,525 --> 00:20:26,559
till Monday,
459
00:20:26,626 --> 00:20:27,660
so I don't know.
460
00:20:27,727 --> 00:20:29,128
Monday?
461
00:20:29,195 --> 00:20:30,863
I was hoping you'd hear
before the weekend.
462
00:20:30,930 --> 00:20:32,832
Yeah, I know,
but, uh...
463
00:20:32,899 --> 00:20:34,100
Oh, listen, Dad,
I'm running anchor
464
00:20:34,166 --> 00:20:35,502
in the mile relay
465
00:20:35,568 --> 00:20:36,303
at the District
Championships tomorrow.
466
00:20:36,369 --> 00:20:37,370
Well, good.
467
00:20:37,437 --> 00:20:38,505
Be sure to mention that
468
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
to the guy
from Northwestern
469
00:20:39,639 --> 00:20:40,907
on Friday.
470
00:20:40,973 --> 00:20:42,509
Dr. Hammond,
I'm leaving in a minute.
471
00:20:42,575 --> 00:20:45,244
The spaghetti's nearly ready,
the bread is in the oven,
472
00:20:45,312 --> 00:20:46,579
and the salad's in the fridge.
473
00:20:46,646 --> 00:20:47,647
Aba-daba-daba-dab.
474
00:20:47,714 --> 00:20:48,781
See you later, Phyllis.
475
00:20:48,848 --> 00:20:49,849
What?
476
00:20:49,916 --> 00:20:51,351
Right.
477
00:20:51,418 --> 00:20:53,019
Dad, I need to talk to you
about that interview
478
00:20:53,085 --> 00:20:54,487
with the guy
from Northwestern.
479
00:20:54,554 --> 00:20:55,655
How about that interview
with Lori Beaumont?
480
00:20:55,722 --> 00:20:56,756
Well, you re-confirmed it,
didn't you?
481
00:20:56,823 --> 00:20:58,325
Uh, yeah.
482
00:20:58,391 --> 00:20:59,992
Damn right. I mean, let's
face it. You lucked out.
483
00:21:00,059 --> 00:21:01,260
She's major league
action.
484
00:21:01,328 --> 00:21:02,562
I didn't think
you had a prayer.
485
00:21:02,629 --> 00:21:04,030
You said I was
the ultra dude.
486
00:21:04,096 --> 00:21:05,432
Yeah, but I didn't mean it.
487
00:21:05,498 --> 00:21:07,166
I mean, she's used
to going out with guys
488
00:21:07,233 --> 00:21:08,635
that look like a cross
between Don Johnson
489
00:21:08,701 --> 00:21:09,969
and Sylvester Stallone.
490
00:21:10,036 --> 00:21:11,671
Oh, yeah?
So what does that make me?
491
00:21:11,738 --> 00:21:13,740
Well, you're more of a cross
between Sylvester Stallone
492
00:21:13,806 --> 00:21:14,874
and Don Knotts.
493
00:21:14,941 --> 00:21:16,242
Oh, yeah?
494
00:21:16,309 --> 00:21:17,577
Well, you're like
a cross between, uh,
495
00:21:17,644 --> 00:21:19,011
Don Knotts
and Sylvester the Cat
496
00:21:19,078 --> 00:21:20,313
with, like,
maybe a lint ball mixed in
497
00:21:20,380 --> 00:21:21,914
for IQ purposes.
498
00:21:21,981 --> 00:21:24,250
Hey, dude, after what you got
on that biology presentation,
499
00:21:24,317 --> 00:21:25,518
I don't think
you qualify
500
00:21:25,585 --> 00:21:28,187
to be making
IQ judgments.
501
00:21:28,254 --> 00:21:30,390
I mentioned that jacket
already, haven't I?
502
00:21:30,457 --> 00:21:32,124
Herringbone or something?
503
00:21:32,191 --> 00:21:34,627
What the hell did you get?
504
00:21:34,694 --> 00:21:36,829
Oh, oh, oh,
you mean the actual grades.
505
00:21:36,896 --> 00:21:38,965
Well, those are gonna
be posted on Monday,
506
00:21:39,031 --> 00:21:40,132
but, um, Trigger is...
507
00:21:40,199 --> 00:21:41,934
Trigger's talking
about the...
508
00:21:42,001 --> 00:21:43,603
Temporary! Temporary!
They can change at any time.
509
00:21:43,670 --> 00:21:45,104
They're just temporary grades,
510
00:21:45,171 --> 00:21:46,706
and those are gonna, like,
change without notice,
511
00:21:46,773 --> 00:21:48,441
so for the time being,
I...
512
00:21:48,508 --> 00:21:50,610
It may appear that I...
may have gotten a...
513
00:21:50,677 --> 00:21:51,778
A "C."
514
00:21:51,844 --> 00:21:53,546
A "C." What actually--
515
00:21:53,613 --> 00:21:57,149
A "C"
516
00:21:57,216 --> 00:21:58,751
TRIGGER: So, uh, thanks
for the chow, Chris,
517
00:21:58,818 --> 00:22:00,219
and glad I could
be of help.
518
00:22:00,286 --> 00:22:01,454
Doc, again,
great wardrobe.
519
00:22:01,521 --> 00:22:02,689
Thousands of herrings
520
00:22:02,755 --> 00:22:04,090
must have died
for that jacket.
521
00:22:04,156 --> 00:22:05,291
A "C"?
522
00:22:05,358 --> 00:22:06,359
Yeah, I'm sorry.
I really...
523
00:22:06,426 --> 00:22:08,027
I tried my best,
but I'm just not...
524
00:22:08,094 --> 00:22:09,429
Hammonds just
don't get "Cs."
525
00:22:42,795 --> 00:22:44,764
Chris?
526
00:22:44,831 --> 00:22:45,932
Dad?
527
00:22:50,603 --> 00:22:53,205
I don't fucking believe it.
528
00:22:53,272 --> 00:22:55,341
Chris?
529
00:22:55,408 --> 00:22:57,143
Dad?
530
00:22:59,612 --> 00:23:01,080
TRIGGER: Oh, shit.
531
00:23:01,147 --> 00:23:02,849
Ugh! Ugh!
532
00:23:02,915 --> 00:23:04,851
Are you in there?
533
00:23:04,917 --> 00:23:06,853
Yeah, Dad.
534
00:23:06,919 --> 00:23:08,821
I'm old.
535
00:23:10,690 --> 00:23:11,991
I don't believe it.
536
00:23:12,058 --> 00:23:13,760
Uh...
537
00:23:13,826 --> 00:23:16,596
All right,
just stay calm.
538
00:23:16,663 --> 00:23:17,797
There's bound to be a very...
539
00:23:17,864 --> 00:23:18,865
rational...
540
00:23:18,931 --> 00:23:20,867
scientific...
541
00:23:20,933 --> 00:23:22,702
explanation
for all of this.
542
00:23:22,769 --> 00:23:23,803
There is.
543
00:23:23,870 --> 00:23:26,172
You put Tabasco sauce
544
00:23:26,238 --> 00:23:27,974
in your Bloody Mary.
545
00:23:28,040 --> 00:23:29,375
Oh, God.
546
00:23:29,442 --> 00:23:30,877
Dr. Hammond...
547
00:23:32,945 --> 00:23:34,947
Dr. Hammond...
548
00:23:37,817 --> 00:23:39,719
I feel a little responsible
about what's happened here.
549
00:23:39,786 --> 00:23:41,454
Uh-huh.
550
00:23:41,521 --> 00:23:43,856
See, it started out,
we were fooling around
551
00:23:43,923 --> 00:23:45,458
with my uncle's brain
transference serum--
552
00:23:45,525 --> 00:23:48,160
There's no such thing
as a brain transference.
553
00:23:56,536 --> 00:23:57,737
No sweat.
554
00:23:57,804 --> 00:23:59,271
Uh, I seem to remember
555
00:23:59,338 --> 00:24:01,808
my uncle saying something
about it not lasting
very long.
556
00:24:01,874 --> 00:24:03,743
I can ask him, uh,
but he's gone.
557
00:24:03,810 --> 00:24:05,912
Well, not dead.
558
00:24:05,978 --> 00:24:06,979
Just gone.
559
00:24:07,046 --> 00:24:08,247
Listen to me,
you little asshole.
560
00:24:08,314 --> 00:24:09,582
I don't care
where your uncle is,
561
00:24:09,649 --> 00:24:11,684
or what you have to
go through to find him,
562
00:24:11,751 --> 00:24:13,052
but you go right now
563
00:24:13,119 --> 00:24:14,386
and do whatever the hell
you have to do
564
00:24:14,453 --> 00:24:15,855
to get us out
of this thing,
565
00:24:15,922 --> 00:24:16,989
and if you don't,
566
00:24:17,056 --> 00:24:18,157
you'll never
finish puberty.
567
00:24:18,224 --> 00:24:19,726
Do I make myself clear?
568
00:26:29,321 --> 00:26:30,623
Oh!
569
00:26:35,594 --> 00:26:37,129
Sorry, Dad.
570
00:26:48,574 --> 00:26:50,376
Trigger.
571
00:27:00,853 --> 00:27:02,121
Trigger.
572
00:27:36,388 --> 00:27:39,158
Oh, boy. Oh, no.
573
00:27:44,196 --> 00:27:45,564
Dr. Hammond?
574
00:27:45,631 --> 00:27:46,699
Is that you?
575
00:27:46,766 --> 00:27:48,134
No. Uh, yes.
576
00:27:48,200 --> 00:27:50,036
I was just wondering
if you'd seen my cat.
577
00:27:50,102 --> 00:27:52,171
No.
578
00:27:52,238 --> 00:27:54,240
No. Damn cat.
579
00:27:54,306 --> 00:27:56,308
Uh, well, then,
Walter,
580
00:27:56,375 --> 00:27:57,844
I wonder, uh...
581
00:27:57,910 --> 00:28:00,279
could I have a word alone
with your fine boy, Clarence?
582
00:28:00,346 --> 00:28:01,680
Sure.
583
00:28:01,748 --> 00:28:03,515
I'll see you at the
front door!
584
00:28:10,422 --> 00:28:13,659
* Well, all around town
My name is mud *
585
00:28:13,726 --> 00:28:16,929
* But I can't help it
'Cause it's in my blood *
586
00:28:16,996 --> 00:28:19,932
* I make it no secret
It's plain to see *
587
00:28:19,999 --> 00:28:22,201
* I jump on anything
That's looking good to me *
588
00:28:22,268 --> 00:28:24,670
* I can't quit it
589
00:28:24,737 --> 00:28:25,905
* I can't quit it
590
00:28:25,972 --> 00:28:29,675
* 'Cause it comes to me
Naturally *
591
00:28:29,742 --> 00:28:31,677
* I like this one over here
592
00:28:31,744 --> 00:28:33,512
* And I like
That one over there *
593
00:28:33,579 --> 00:28:36,849
* Bring me a dozen more
I just don't care *
594
00:28:36,916 --> 00:28:39,651
* And when I'm finished
And I'm all out of breath *
595
00:28:39,718 --> 00:28:42,521
* Bring me another
Who can love me to death *
596
00:28:42,588 --> 00:28:43,890
* I can't quit it
597
00:28:43,956 --> 00:28:45,491
* I can't quit it
598
00:28:45,557 --> 00:28:48,127
* 'Cause it comes to me
Naturally *
599
00:28:50,496 --> 00:28:51,898
* Open the door
600
00:28:51,964 --> 00:28:56,135
* And I will walk right in
601
00:28:56,202 --> 00:29:00,239
* There's so much to do
In so little time *
602
00:29:01,440 --> 00:29:03,910
* Lovin' you
603
00:29:03,976 --> 00:29:07,613
* Is all I'm dreamin' of
604
00:29:07,679 --> 00:29:09,849
* I can't quit it
605
00:29:09,916 --> 00:29:11,017
* I can't quit it
606
00:29:11,083 --> 00:29:14,620
* 'Cause it comes to me
Naturally *
607
00:29:16,222 --> 00:29:18,690
* Open the door
608
00:29:18,757 --> 00:29:22,128
* And I will stroll right in
609
00:29:22,194 --> 00:29:23,729
* I can't quit it
610
00:29:23,796 --> 00:29:24,897
* I can't quit it
611
00:29:24,964 --> 00:29:28,367
* 'Cause it comes to me
Naturally *
612
00:29:50,789 --> 00:29:53,325
* On the threshold
613
00:29:53,392 --> 00:29:57,529
* You want to play with fire
614
00:29:57,596 --> 00:30:00,933
* I can feel the heat
615
00:30:01,000 --> 00:30:05,204
* Your body's filled
With desire *
616
00:30:05,271 --> 00:30:06,405
Hello.
617
00:30:06,472 --> 00:30:07,706
Whoa!
618
00:30:07,773 --> 00:30:08,841
What's up?
619
00:30:08,908 --> 00:30:09,942
What can I get for you?
620
00:30:10,009 --> 00:30:11,410
Drinks.
Uh-huh.
621
00:30:11,477 --> 00:30:12,778
I'll have a martini.
622
00:30:12,845 --> 00:30:14,046
You want that on the rocks?
623
00:30:14,113 --> 00:30:15,614
No, in a glass is fine,
624
00:30:15,681 --> 00:30:17,783
and could I have some ice
with that, please?
625
00:30:17,850 --> 00:30:20,186
And what would be
your finest champagne?
626
00:30:20,252 --> 00:30:21,854
Louis Roederer Cristal,
627
00:30:21,921 --> 00:30:23,956
and you're not
getting any.
628
00:30:24,023 --> 00:30:25,191
Yeah.
629
00:30:26,758 --> 00:30:27,860
This sucks.
630
00:30:27,927 --> 00:30:30,629
I'm gonna cruise the joint,
gets me a woman.
631
00:30:30,696 --> 00:30:33,032
* I can feel your passion
632
00:30:43,943 --> 00:30:46,645
Any of you guys
know each other?
633
00:30:51,517 --> 00:30:54,020
* You can feel tension
634
00:30:55,754 --> 00:30:58,724
* You've got frostbite
635
00:30:58,790 --> 00:31:03,262
* The world's a chilly place
636
00:31:03,329 --> 00:31:07,299
* Mr. Casual
637
00:31:07,366 --> 00:31:10,302
* The tears
Are running down your face *
638
00:31:10,369 --> 00:31:12,671
* Oh
639
00:31:14,840 --> 00:31:16,242
* Desperado
640
00:31:18,577 --> 00:31:21,080
* You're living in the past
641
00:31:23,049 --> 00:31:24,984
* I feel it in my chest
642
00:31:29,255 --> 00:31:30,489
* On the threshold
643
00:31:30,556 --> 00:31:35,127
* You want to play with fire
644
00:31:35,194 --> 00:31:37,763
* I can feel the heat
645
00:31:37,829 --> 00:31:42,134
* Your body's filled
With desire *
646
00:31:42,201 --> 00:31:44,003
* Oh
647
00:31:46,372 --> 00:31:49,675
* It's a cold war *
648
00:31:49,741 --> 00:31:51,043
Well, well, well.
649
00:31:51,110 --> 00:31:52,644
Who have we here?
650
00:31:52,711 --> 00:31:54,013
We have... moi.
651
00:31:54,080 --> 00:31:55,581
Me.
652
00:31:55,647 --> 00:31:58,584
When I saw you a moment ago,
a shiver ran through my body.
653
00:31:58,650 --> 00:32:00,652
Do you think I need something
to warm me up?
654
00:32:00,719 --> 00:32:02,754
You mean like a hot chocolate?
655
00:32:02,821 --> 00:32:04,256
I was thinking
of something
656
00:32:04,323 --> 00:32:06,959
a little more personal
and a lot more private.
657
00:32:07,026 --> 00:32:09,495
Private, as in just
you and me?
658
00:32:09,561 --> 00:32:11,363
Can't think of anyone else
I'd like to invite.
659
00:32:11,430 --> 00:32:12,498
Okay.
660
00:32:12,564 --> 00:32:14,866
Okay?
661
00:32:14,933 --> 00:32:16,268
Uh, the place is full of nuns.
662
00:32:16,335 --> 00:32:17,769
Hello, there. How you doing?
663
00:32:17,836 --> 00:32:19,238
The name's Trigger,
as in horse,
664
00:32:19,305 --> 00:32:20,672
as in "hung like."
665
00:32:20,739 --> 00:32:21,873
Uh, this is...
666
00:32:21,940 --> 00:32:22,941
my son's friend.
667
00:32:23,009 --> 00:32:24,043
Oh.
668
00:32:24,110 --> 00:32:25,177
Yeah, see, me and him,
669
00:32:25,244 --> 00:32:26,245
we're inseparable.
670
00:32:26,312 --> 00:32:27,513
Yeah.
671
00:32:27,579 --> 00:32:28,447
The age difference
doesn't matter
672
00:32:28,514 --> 00:32:29,581
because I think like an adult,
673
00:32:29,648 --> 00:32:32,251
and I also do other things
like an adult.
674
00:32:32,318 --> 00:32:33,919
Yeah.
Um, I have to go.
675
00:32:33,986 --> 00:32:35,121
It's been charming
676
00:32:35,187 --> 00:32:36,588
to meet
your son's friend.
677
00:32:36,655 --> 00:32:38,124
The charm was all mine.
I'll be seeing you.
678
00:32:38,190 --> 00:32:39,391
Yeah, sure.
Any time.
679
00:32:39,458 --> 00:32:40,859
Any time?
680
00:32:40,926 --> 00:32:42,494
Sure.
681
00:32:45,931 --> 00:32:47,633
Let's rock and roll.
682
00:32:47,699 --> 00:32:51,137
* Everybody have fun tonight
683
00:32:51,203 --> 00:32:52,838
On the house!
684
00:32:52,904 --> 00:32:55,641
* Everybody Wang
Chung tonight *
685
00:32:55,707 --> 00:32:56,908
* Everybody have fun tonight
686
00:32:56,975 --> 00:32:58,410
Whoo!
687
00:32:58,477 --> 00:33:03,182
...and I'm Wally.
688
00:33:03,249 --> 00:33:04,450
We have some lines
open right now,
689
00:33:04,516 --> 00:33:05,717
so give us a call.
690
00:33:05,784 --> 00:33:06,752
All right,
you're on the air.
691
00:33:06,818 --> 00:33:07,919
MAN: Uh, oh, hi, Wally?
692
00:33:07,986 --> 00:33:09,055
Yeah, hi.
693
00:33:09,121 --> 00:33:10,289
I'm a first-time caller.
694
00:33:10,356 --> 00:33:11,823
All right. Thanks.
695
00:33:11,890 --> 00:33:13,225
COMPUTER VOICE:
The key is in the ignition.
696
00:33:14,660 --> 00:33:17,229
The key is in the ignition.
697
00:33:17,296 --> 00:33:20,666
The key is in the ignition.
698
00:33:20,732 --> 00:33:22,601
The key is in the igni...
699
00:33:22,668 --> 00:33:24,703
Now, what do you
mean by that?
700
00:33:24,770 --> 00:33:25,971
"Leave it
or live with it."
701
00:33:26,038 --> 00:33:27,306
Well, you know,
like an alligator...
702
00:33:27,373 --> 00:33:29,875
Some alligators have teeth
that can kill an adult.
703
00:33:29,941 --> 00:33:32,811
What happens when the
good guys have no gun...
704
00:33:34,346 --> 00:33:37,983
The key is in the ignition.
705
00:33:38,050 --> 00:33:39,418
Right, right.
706
00:33:39,485 --> 00:33:40,786
Now, that's the type
of moronic answer
707
00:33:40,852 --> 00:33:43,222
that I get
every morning here.
708
00:33:43,289 --> 00:33:44,723
Aaah!
709
00:33:44,790 --> 00:33:45,957
Aaah!
710
00:33:46,024 --> 00:33:48,727
Aaah!
711
00:33:54,433 --> 00:33:57,503
Oh, shit!
712
00:33:59,338 --> 00:34:03,542
The key is
in the ignition.
713
00:34:03,609 --> 00:34:05,611
The key is
in the ignition.
714
00:34:05,677 --> 00:34:07,346
What the hell
have you done to me?
715
00:34:07,413 --> 00:34:08,847
Dad, could you
hold it down a little?
716
00:34:08,914 --> 00:34:09,948
You're drunk.
717
00:34:10,015 --> 00:34:11,250
You're drunk.
718
00:34:11,317 --> 00:34:12,484
No. I'm dead.
719
00:34:12,551 --> 00:34:14,086
You're damn right you're dead.
720
00:34:14,153 --> 00:34:15,287
Jesus, Chris,
look at you.
721
00:34:15,354 --> 00:34:16,488
You've been out
all night
722
00:34:16,555 --> 00:34:17,589
doing God knows what
723
00:34:17,656 --> 00:34:19,158
in my body.
All right!
724
00:34:19,225 --> 00:34:20,492
Using my cash,
725
00:34:20,559 --> 00:34:21,960
probably
boozing it up,
726
00:34:22,027 --> 00:34:23,962
and where in the hell
did you get the money
727
00:34:24,029 --> 00:34:25,364
to pay for an outfit
like that?
728
00:34:25,431 --> 00:34:26,632
I only had $20
in my wallet.
729
00:34:26,698 --> 00:34:27,766
Well, Dad--
730
00:34:27,833 --> 00:34:28,900
My credit card.
My...
731
00:34:28,967 --> 00:34:30,336
You used
my credit card!
732
00:34:30,402 --> 00:34:32,904
Get in the house.
You are grounded...
733
00:34:32,971 --> 00:34:34,440
for the rest
of your life!
734
00:34:34,506 --> 00:34:35,974
Yeah, all right!
Lean on him!
735
00:34:36,041 --> 00:34:37,343
Up yours.
736
00:34:37,409 --> 00:34:41,247
The key is
in the ignition.
737
00:34:58,264 --> 00:35:01,032
Do you mind? I'm on a diet.
738
00:35:01,099 --> 00:35:02,968
Oh.
739
00:35:03,034 --> 00:35:04,470
Sorry, sorry. I forgot.
740
00:35:04,536 --> 00:35:06,071
Hey, good morning,
Dr. Hammond...
741
00:35:06,138 --> 00:35:07,739
or Chris.
742
00:35:07,806 --> 00:35:09,040
Whatever.
743
00:35:09,107 --> 00:35:10,676
Hey, what happened
with Uncle Earl?
744
00:35:10,742 --> 00:35:11,943
You look like a geek.
745
00:35:12,010 --> 00:35:13,479
What about Earl?
746
00:35:13,545 --> 00:35:16,014
Well, it seems there's
no phones in the
Zocolo rainforest,
747
00:35:16,081 --> 00:35:17,349
but I did leave a message
748
00:35:17,416 --> 00:35:18,984
with the chief
of their local police,
749
00:35:19,050 --> 00:35:20,652
and Uncle Earl should be
getting back to us pronto!
750
00:35:20,719 --> 00:35:21,887
Well, pronto isn't
good enough.
751
00:35:21,953 --> 00:35:22,954
Don't worry.
I'll find him.
752
00:35:23,021 --> 00:35:24,690
Chris,
753
00:35:24,756 --> 00:35:27,593
um, here's your excuse
for missing work today.
754
00:35:27,659 --> 00:35:30,396
I want you
to call my...
755
00:35:30,462 --> 00:35:33,599
I want you
to call my office
756
00:35:33,665 --> 00:35:36,001
at precisely 9:00 a.m.
and read this note, okay?
757
00:35:45,544 --> 00:35:46,845
Hey, Dad, where're you going?
758
00:35:46,912 --> 00:35:48,414
To school.
759
00:35:48,480 --> 00:35:49,548
What?
760
00:35:51,149 --> 00:35:52,318
Hey, Dad! Come on!
You'll wreck everything.
761
00:35:52,384 --> 00:35:53,485
What are you doing?
762
00:35:53,552 --> 00:35:54,486
Chris,
it's the best thing.
763
00:35:54,553 --> 00:35:55,654
See you later, Chris!
764
00:35:55,721 --> 00:35:56,755
Dad, come on!
765
00:35:56,822 --> 00:35:58,190
Come on, you can't do this!
766
00:35:58,257 --> 00:36:00,058
That's my school!
You'll ruin everything!
767
00:36:00,125 --> 00:36:02,027
This is the best thing, Son.
Trust me.
768
00:36:02,093 --> 00:36:03,229
You can't go
to my school,
769
00:36:03,295 --> 00:36:05,130
for God's sake!
Come on, stop!
770
00:36:05,197 --> 00:36:06,798
Now, I don't want you
leaving this house
771
00:36:06,865 --> 00:36:08,166
under any
circumstances
772
00:36:08,234 --> 00:36:09,635
until I get home.
773
00:36:09,701 --> 00:36:12,638
I'm not gonna let you do this!
All right! Kill your own son!
774
00:36:12,704 --> 00:36:14,240
All right. Have a good time.
775
00:36:17,576 --> 00:36:19,278
Dad!
776
00:36:21,980 --> 00:36:24,616
* Dude looks like a lady
777
00:36:24,683 --> 00:36:27,953
* Dude looks like a lady
778
00:36:28,019 --> 00:36:32,090
* Dude looks like a lady
779
00:36:32,157 --> 00:36:34,059
* Dude looks like a lady
780
00:36:34,125 --> 00:36:37,763
* So never judge a book
By its cover *
781
00:36:37,829 --> 00:36:41,433
* Or who you gonna love
By your lover *
782
00:36:41,500 --> 00:36:43,435
* Love put me wise
783
00:36:43,502 --> 00:36:44,903
* To her love in disguise
784
00:36:44,970 --> 00:36:47,205
LORI: No! I told you already.
785
00:36:47,273 --> 00:36:48,474
You had your chance.
786
00:36:48,540 --> 00:36:49,541
I'm going
to the concert
787
00:36:49,608 --> 00:36:50,709
with Chris Hammond.
788
00:36:50,776 --> 00:36:52,077
Come on,
the guy's a dork.
789
00:36:52,143 --> 00:36:53,144
What's he got
that I haven't got?
790
00:36:53,211 --> 00:36:54,280
Excuse me, son.
791
00:36:54,346 --> 00:36:55,581
A Jaguar,
for starters.
792
00:36:55,647 --> 00:36:56,848
Excuse me.
793
00:36:56,915 --> 00:36:58,317
I'm gonna park there,
all right?
794
00:36:58,384 --> 00:36:59,351
Uh, may I advise you
not to do that, sir?
795
00:36:59,418 --> 00:37:00,719
That's Rick Anderson.
796
00:37:00,786 --> 00:37:02,488
Never heard of him.
Come on, let's go.
797
00:37:02,554 --> 00:37:04,990
I wouldn't
do that, sir.
798
00:37:09,728 --> 00:37:10,762
Chris, are you
all right?
799
00:37:10,829 --> 00:37:11,830
You look kind of funny.
800
00:37:11,897 --> 00:37:13,399
Um, ah, yes, yes.
801
00:37:13,465 --> 00:37:15,133
I'm really looking forward
to the concert tonight.
802
00:37:15,200 --> 00:37:16,268
What concert?
803
00:37:16,335 --> 00:37:17,836
Are mag wheels optional
on the XJ6?
804
00:37:21,239 --> 00:37:22,308
See you.
805
00:37:28,347 --> 00:37:29,881
Does this sort of thing
happen...
806
00:37:29,948 --> 00:37:31,883
often?
807
00:37:31,950 --> 00:37:35,687
Doc, it's really not cool to
scam on your own son's date.
808
00:37:51,337 --> 00:37:52,738
Look!
809
00:37:56,274 --> 00:37:58,344
* Somebody
810
00:37:58,410 --> 00:38:02,147
* Somebody put something
In my drink *
811
00:38:02,213 --> 00:38:03,515
* Somebody
812
00:38:03,582 --> 00:38:04,583
Dr. Hammond,
813
00:38:04,650 --> 00:38:06,017
it's nearly 9:30.
814
00:38:06,084 --> 00:38:08,320
You should be at work.
815
00:38:08,387 --> 00:38:09,655
Oh!
816
00:38:09,721 --> 00:38:10,889
Yeah.
817
00:38:23,068 --> 00:38:24,636
Uh, hi, Norma.
818
00:38:24,703 --> 00:38:25,937
Yeah.
819
00:38:26,004 --> 00:38:27,105
Uh, this is Chris...
820
00:38:27,172 --> 00:38:28,974
uh, Chris' father,
Dr. Hammond.
821
00:38:29,040 --> 00:38:32,378
Norma, I'm gonna be unable
to come to the hospital
822
00:38:32,444 --> 00:38:33,479
for the next few days
823
00:38:33,545 --> 00:38:34,746
because I'm suffering
824
00:38:34,813 --> 00:38:37,282
from an acute attack
120-hour flu
825
00:38:37,349 --> 00:38:39,618
and a very severe case
of laryn...
826
00:38:39,685 --> 00:38:41,720
laryngitis.
827
00:38:41,787 --> 00:38:43,021
Uh, yeah.
828
00:38:44,523 --> 00:38:46,157
Please refer all my calls
and appointments
829
00:38:46,224 --> 00:38:48,026
to Dr. Roger Hartwood.
830
00:38:48,093 --> 00:38:50,962
Thank you.
831
00:39:30,602 --> 00:39:31,637
The main bronchi...
832
00:39:31,703 --> 00:39:33,338
are distributed
833
00:39:33,405 --> 00:39:34,606
around the whole circumference
834
00:39:34,673 --> 00:39:36,808
of the tubes.
835
00:39:38,043 --> 00:39:40,612
Excuse me.
Excuse me.
836
00:39:40,679 --> 00:39:41,747
What, did you fart?
837
00:39:41,813 --> 00:39:43,715
Move.
838
00:39:43,782 --> 00:39:44,950
Stop that!
839
00:39:45,016 --> 00:39:46,618
"Stop that!
Stop that!"
840
00:39:46,685 --> 00:39:47,819
Excuse me, is that seat taken?
841
00:39:47,886 --> 00:39:49,621
No, we saved it
just for you, dude.
842
00:39:49,688 --> 00:39:51,457
Well, thank you.
843
00:39:51,523 --> 00:39:54,760
Well, well, good morning,
Hammond.
844
00:39:54,826 --> 00:39:57,496
I do apologize for dragging
you in here so early.
845
00:39:57,563 --> 00:39:59,097
That's quite all right.
846
00:40:01,299 --> 00:40:02,568
Hammond,
847
00:40:02,634 --> 00:40:03,902
do you think
you have a strong grasp
848
00:40:03,969 --> 00:40:05,203
of the respiratory system?
849
00:40:05,270 --> 00:40:06,505
Very strong.
850
00:40:06,572 --> 00:40:10,008
Well, then, up to the board.
851
00:40:10,075 --> 00:40:12,678
Okay.
852
00:40:12,744 --> 00:40:14,279
Well, Dr. Hammond says
853
00:40:14,345 --> 00:40:16,515
he has a strong grasp
of today's material.
854
00:40:16,582 --> 00:40:19,685
We'll give him
a chance to prove it
855
00:40:19,751 --> 00:40:21,052
by sharing
856
00:40:21,119 --> 00:40:23,388
his vast knowledge
of the respiratory system
857
00:40:23,455 --> 00:40:24,590
with us.
858
00:40:24,656 --> 00:40:25,891
Hammond,
859
00:40:25,957 --> 00:40:27,793
why don't you
complete the diagram
860
00:40:27,859 --> 00:40:29,528
for all of us?
861
00:40:29,595 --> 00:40:32,097
Okay.
862
00:40:32,163 --> 00:40:33,732
Well,
863
00:40:33,799 --> 00:40:36,267
your sketch work here
is a bit remedial,
864
00:40:36,334 --> 00:40:37,703
although it does have
865
00:40:37,769 --> 00:40:39,738
a certain
kindergarten charm.
866
00:40:39,805 --> 00:40:41,607
The main bronchi
and its branches
867
00:40:41,673 --> 00:40:45,711
present only irregular
cartilaginous plates.
868
00:40:47,713 --> 00:40:49,515
Oh, Dr. Armbruster?
Dr. Armbruster?
869
00:40:49,581 --> 00:40:50,782
Dr. Hammond
just called,
870
00:40:50,849 --> 00:40:52,250
said he wasn't
feeling very well,
871
00:40:52,317 --> 00:40:53,685
wouldn't be coming in.
872
00:40:53,752 --> 00:40:55,153
Well, that's a first.
It must be serious.
873
00:40:55,220 --> 00:40:56,822
You know,
I'm having lunch out that way.
874
00:40:56,888 --> 00:40:58,890
I'll drop by and check on him.
875
00:41:19,110 --> 00:41:21,146
Dr. Hammond?
876
00:41:23,982 --> 00:41:26,317
Dr. Hammond?
877
00:41:26,384 --> 00:41:28,954
Uh
878
00:41:29,020 --> 00:41:30,455
I'm going out
for some groceries.
879
00:41:30,522 --> 00:41:32,958
I will be back in about
an hour.
880
00:41:42,601 --> 00:41:45,937
* Whoo
881
00:41:48,406 --> 00:41:50,475
* She's only 15
882
00:41:50,542 --> 00:41:55,113
* She's the reason
The reason that
I can't sleep *
883
00:41:55,180 --> 00:41:57,683
* You say illegal
884
00:41:57,749 --> 00:42:01,086
* I say legal's
Never been my scene *
885
00:42:03,154 --> 00:42:04,489
* Oh, yeah
886
00:42:04,556 --> 00:42:06,191
Oh, yeah!
887
00:42:06,257 --> 00:42:09,094
* I try like hell
But I'm out of control *
888
00:42:09,160 --> 00:42:10,596
A quasi-humorous
side-note
889
00:42:10,662 --> 00:42:11,663
to this election
890
00:42:11,730 --> 00:42:13,098
is that Martin Van Buren,
891
00:42:13,164 --> 00:42:15,901
who'd been born and raised in
Kinderhook, New York
892
00:42:15,967 --> 00:42:19,470
and was known as
"Old Kinderhook,"
893
00:42:19,537 --> 00:42:21,239
issued campaign materials
894
00:42:21,306 --> 00:42:24,342
shortening "Old Kinderhook"
to "O.K."
895
00:42:24,409 --> 00:42:27,345
"Martin Van Buren is O.K.,"
896
00:42:27,412 --> 00:42:31,049
which is where we get the term
"okay."
897
00:42:31,116 --> 00:42:34,352
Thank you, Chris,
for that footnote.
898
00:42:34,419 --> 00:42:36,755
Can anyone tell me
what effect
899
00:42:36,822 --> 00:42:38,223
Martin Van Buren's
election
900
00:42:38,289 --> 00:42:41,426
had on the country?
901
00:42:41,492 --> 00:42:43,361
Anyone else?
902
00:42:43,428 --> 00:42:46,832
The effect of this election
on the country
903
00:42:46,898 --> 00:42:48,700
was fascinating.
904
00:42:48,767 --> 00:42:50,168
CHRIS: Yeah! Whoo!
905
00:42:50,235 --> 00:42:52,103
* There she was
For all the world to see *
906
00:42:52,170 --> 00:42:53,639
Whoo! Whoo!
907
00:42:53,705 --> 00:42:55,540
Yeah, yeah, yeah!
Whoo! Whoo!
908
00:42:57,108 --> 00:42:59,477
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah!
909
00:43:00,511 --> 00:43:01,613
Jack?
910
00:43:04,249 --> 00:43:05,283
Dr. Armbruster.
911
00:43:05,350 --> 00:43:06,918
Looks like you're feeling
912
00:43:06,985 --> 00:43:08,319
much better.
913
00:43:08,386 --> 00:43:11,189
Yeah, I was just
checking the light bulb.
914
00:43:11,256 --> 00:43:12,390
Good.
915
00:43:12,457 --> 00:43:14,693
That's good.
916
00:43:14,760 --> 00:43:16,094
All right, then.
917
00:43:16,161 --> 00:43:17,528
Well, we'll see you
back at the hospital
918
00:43:17,595 --> 00:43:18,664
in say, uh...
919
00:43:18,730 --> 00:43:19,831
oh...
920
00:43:19,898 --> 00:43:20,999
an hour.
921
00:43:22,167 --> 00:43:23,802
Right.
922
00:43:28,006 --> 00:43:29,107
Bye.
923
00:43:35,781 --> 00:43:36,915
Shit.
924
00:43:36,982 --> 00:43:38,449
What we're doing here, folks,
925
00:43:38,516 --> 00:43:41,486
is trying to define the
distance between two points.
926
00:43:41,552 --> 00:43:42,688
This is the formula
we use
927
00:43:42,754 --> 00:43:44,089
to define
that distance.
928
00:43:46,892 --> 00:43:47,959
Who did that?
929
00:43:48,026 --> 00:43:50,996
He did.
930
00:44:13,919 --> 00:44:16,454
Holy shit.
Is that Hammond?
931
00:44:16,521 --> 00:44:17,588
Hello, Dr. Hammond.
932
00:44:17,655 --> 00:44:19,991
Nice Jeep.
933
00:44:20,058 --> 00:44:21,126
Your son's?
934
00:44:21,192 --> 00:44:22,861
Uh, no, it's mine.
935
00:44:22,928 --> 00:44:24,930
Uh, his.
936
00:44:24,996 --> 00:44:26,597
I mean,
I just, uh...
937
00:44:26,664 --> 00:44:27,799
keep it around to, you know...
938
00:44:27,866 --> 00:44:28,867
haul stuff.
939
00:44:28,934 --> 00:44:29,935
It's great.
940
00:44:30,001 --> 00:44:31,703
You like it?
941
00:44:31,770 --> 00:44:33,705
Yeah, I used to have
a '78 just like it,
942
00:44:33,772 --> 00:44:34,840
only it was black.
943
00:44:34,906 --> 00:44:36,041
Yeah, it was jacked up,
944
00:44:36,107 --> 00:44:37,542
had these great ol' roll bars
945
00:44:37,608 --> 00:44:39,310
and heavy-duty shocks,
four on the floor.
946
00:44:39,377 --> 00:44:40,411
Great.
947
00:44:40,478 --> 00:44:41,679
Sir...
948
00:44:41,747 --> 00:44:43,581
This is a complete
overhaul job. I did it myself.
949
00:44:43,648 --> 00:44:44,916
I got it from some chick
950
00:44:44,983 --> 00:44:46,617
who completely burned out
the transmission.
951
00:44:48,887 --> 00:44:50,155
Sir, you're chewing gum.
952
00:44:50,221 --> 00:44:51,256
Oh, yeah. You want some?
953
00:44:51,322 --> 00:44:52,357
Oh, no, thanks.
954
00:44:52,423 --> 00:44:53,725
I, uh...
No, thank you.
955
00:44:53,792 --> 00:44:54,860
Okay, listen, um...
956
00:44:54,926 --> 00:44:56,027
I gotta bail.
957
00:44:56,094 --> 00:44:57,562
I'll catch
you guys later?
958
00:44:59,798 --> 00:45:01,166
Bail?
959
00:45:04,903 --> 00:45:06,004
Good morning,
Dr. Hammond.
960
00:45:06,071 --> 00:45:07,372
Hey, what's happening?
961
00:45:07,438 --> 00:45:09,340
Ooh.
962
00:45:09,407 --> 00:45:10,809
Good morning, sir.
963
00:45:10,876 --> 00:45:12,410
Hey.
964
00:45:12,477 --> 00:45:13,644
Good morning, Jack.
965
00:45:13,711 --> 00:45:14,880
Que pasa?
966
00:45:21,920 --> 00:45:26,091
[BABIES CRYING,
PEOPLE SHOUTING]
967
00:45:26,157 --> 00:45:27,492
Take him
to Ward Three.
968
00:45:27,558 --> 00:45:29,727
Out of the way,
out of the way.
969
00:45:39,137 --> 00:45:40,205
I'll need
a tracheal surgeon.
970
00:45:40,271 --> 00:45:41,239
Dr. Hammond,
Dr. Hammond,
971
00:45:41,306 --> 00:45:43,174
I've been looking
everywhere for you.
972
00:45:43,241 --> 00:45:44,776
Could you look
in on your bypass--
973
00:45:44,843 --> 00:45:46,912
I can't. No, I'm sorry.
I've gotta go to the office.
974
00:45:46,978 --> 00:45:49,948
Um, isn't that
Bob over there?
975
00:46:12,170 --> 00:46:13,571
Where did you
go off to?
976
00:46:13,638 --> 00:46:15,807
I made some phone calls.
977
00:46:15,874 --> 00:46:17,475
I've now left messages
for Uncle Earl
978
00:46:17,542 --> 00:46:19,911
with every tribal chief
in the hemisphere.
979
00:46:19,978 --> 00:46:21,146
He'll turn up.
980
00:46:21,212 --> 00:46:22,247
Or your ass.
981
00:46:22,313 --> 00:46:23,481
So what
are we eating?
982
00:46:23,548 --> 00:46:24,649
I don't know you, doc.
983
00:46:24,715 --> 00:46:26,051
No offense,
but get away from me.
984
00:46:26,117 --> 00:46:28,153
Trigger,
985
00:46:28,219 --> 00:46:29,687
that is loaded
with nitrates.
986
00:46:29,754 --> 00:46:30,889
I like nitrates.
987
00:46:30,956 --> 00:46:32,290
You might as well
988
00:46:32,357 --> 00:46:33,892
be licking the floor
of a slaughterhouse.
989
00:46:33,959 --> 00:46:35,026
Goodbye, doc.
990
00:46:35,093 --> 00:46:36,727
I'll see you at graduation.
991
00:46:36,794 --> 00:46:38,096
Trigger, listen.
992
00:46:38,163 --> 00:46:39,597
It's rough out there
in the real world.
993
00:46:39,664 --> 00:46:41,066
I know.
994
00:46:41,132 --> 00:46:42,600
I'm trying to get Chris
into a good college,
995
00:46:42,667 --> 00:46:44,836
and you should be
thinking about that also.
996
00:46:44,903 --> 00:46:47,338
You're both seniors now.
997
00:46:47,405 --> 00:46:49,607
Later, you can have
all the fun you want.
998
00:46:49,674 --> 00:46:51,242
When?
999
00:47:22,840 --> 00:47:25,310
Well, congratulations,
doc.
1000
00:47:25,376 --> 00:47:27,478
You made it to total outcast
1001
00:47:27,545 --> 00:47:29,380
in just three hours
and 42 minutes,
1002
00:47:29,447 --> 00:47:31,216
beating a record set
just a few decades back
1003
00:47:31,282 --> 00:47:33,318
by a young Charles Manson.
1004
00:47:36,387 --> 00:47:41,960
Dr. Abrams, call 6105.
Dr. Abrams, call 6105.
1005
00:47:44,529 --> 00:47:49,700
Dr. Hammond to
Nursing Central. Dr. Hammond
to Nursing Central.
1006
00:47:56,374 --> 00:47:58,409
Uh, no calls,
no visitors, okay?
1007
00:47:58,476 --> 00:48:01,179
I'm gonna be real busy.
1008
00:49:42,780 --> 00:49:44,315
Testing...
1009
00:49:44,382 --> 00:49:45,750
Shit.
1010
00:50:08,206 --> 00:50:09,440
How are you feeling today?
1011
00:50:09,507 --> 00:50:10,808
"I'm not so bad,
th-th-thank you."
1012
00:50:12,843 --> 00:50:14,679
Now, then.
1013
00:50:14,745 --> 00:50:19,050
I have some bad news for you,
Mr. or Mrs. Matsil.
1014
00:50:19,117 --> 00:50:20,418
Jack?
1015
00:50:25,456 --> 00:50:27,492
Yeah?
1016
00:50:27,558 --> 00:50:29,294
I was hoping
1017
00:50:29,360 --> 00:50:30,895
you could do rounds for me
today.
1018
00:50:32,263 --> 00:50:34,399
Rounds of... rounds of...
rounds of what?
1019
00:51:26,384 --> 00:51:28,018
Great rounds.
1020
00:51:28,085 --> 00:51:29,420
Well, uh...
1021
00:51:29,487 --> 00:51:31,956
Dr. Hammond? Mr. Racine.
He's over there.
1022
00:51:32,022 --> 00:51:33,057
Who?
1023
00:51:33,124 --> 00:51:34,359
Uh, Racine.
1024
00:51:34,425 --> 00:51:36,427
We're supposed to see him.
1025
00:51:39,130 --> 00:51:40,165
Uh...
1026
00:51:40,231 --> 00:51:42,867
yeah.
1027
00:52:00,885 --> 00:52:02,987
Dr. Hammond?
1028
00:52:03,053 --> 00:52:04,489
Dr. Hammond?
1029
00:52:04,555 --> 00:52:05,823
Hmm?
1030
00:52:07,192 --> 00:52:08,493
Oh.
1031
00:52:17,202 --> 00:52:18,369
Mr. Racine.
1032
00:52:18,436 --> 00:52:20,004
Oh, hi, doc.
Hi.
1033
00:52:21,739 --> 00:52:24,975
Doc.
1034
00:52:35,753 --> 00:52:37,322
What's your name?
1035
00:52:37,388 --> 00:52:38,389
Me, sir?
Yeah.
1036
00:52:38,456 --> 00:52:39,757
It's O'Donald, sir.
1037
00:52:39,824 --> 00:52:41,359
Yeah, I know that,
but your first name.
1038
00:52:41,426 --> 00:52:42,560
You wanna know my first name?
1039
00:52:42,627 --> 00:52:43,761
Yeah.
1040
00:52:43,828 --> 00:52:44,929
It's Mike, sir.
1041
00:52:44,995 --> 00:52:46,030
Mike?
1042
00:52:46,096 --> 00:52:48,499
Okay, why don't you take this,
Mike?
1043
00:52:55,039 --> 00:52:56,374
Subject, age 47,
1044
00:52:56,441 --> 00:52:57,842
underwent
an aortic valve replacement.
1045
00:52:57,908 --> 00:53:00,611
Phew! God!
1046
00:53:00,678 --> 00:53:02,112
During post-op,
1047
00:53:02,179 --> 00:53:03,581
he complained of pain
in his lower right calf
1048
00:53:03,648 --> 00:53:05,583
and exhibited low-grade fever.
1049
00:53:05,650 --> 00:53:07,151
Phlebitis
was diagnosed.
1050
00:53:07,218 --> 00:53:08,686
What do you think
we should do?
1051
00:53:08,753 --> 00:53:09,787
You want
my opinion?
1052
00:53:09,854 --> 00:53:10,955
Uh-huh. Sure.
1053
00:53:11,021 --> 00:53:13,258
I think...
1054
00:53:13,324 --> 00:53:14,625
I think we should
increase
1055
00:53:14,692 --> 00:53:15,893
his daily dosage
of Coumadin
1056
00:53:15,960 --> 00:53:17,462
to 12 milligrams.
1057
00:53:17,528 --> 00:53:20,765
Coumad... Coumadin? Coumadin.
1058
00:53:20,831 --> 00:53:22,933
Uh, does this sound right
to you guys?
1059
00:53:29,774 --> 00:53:31,876
Anybody think that's a
bad idea?
1060
00:53:31,942 --> 00:53:33,544
No.
No.No.
1061
00:53:35,179 --> 00:53:36,180
Sounds good to me.
1062
00:53:36,247 --> 00:53:37,648
Okay.
1063
00:53:37,715 --> 00:53:38,783
That's it.
1064
00:53:38,849 --> 00:53:39,984
12 milligrams of Coumadin.
1065
00:53:40,050 --> 00:53:41,852
And don't worry, Mr. Racine.
1066
00:53:41,919 --> 00:53:44,255
We're not gonna let you die.
1067
00:53:44,322 --> 00:53:45,390
Are we, guys?
1068
00:53:45,456 --> 00:53:46,924
No.
No.No.
1069
00:53:46,991 --> 00:53:48,326
God, this is great! I love it!
1070
00:53:48,393 --> 00:53:49,660
Okay, who's next?
1071
00:53:49,727 --> 00:53:51,962
Hey, come on.
You take a crack at this one.
1072
00:53:52,029 --> 00:53:53,631
He's got a machine.
1073
00:53:53,698 --> 00:53:55,165
Yo!
1074
00:53:55,232 --> 00:53:57,034
Come on. Look.
1075
00:53:59,404 --> 00:54:00,538
Well, it's
a good thing
1076
00:54:00,605 --> 00:54:01,839
you're going home
now, doc,
1077
00:54:01,906 --> 00:54:02,640
while there's
still a few kids
1078
00:54:02,707 --> 00:54:03,708
who like you.
1079
00:54:03,774 --> 00:54:04,775
They'll learn
to like me
1080
00:54:04,842 --> 00:54:06,043
once they get
to know me.
1081
00:54:06,110 --> 00:54:07,345
Yeah, well, most
of these kids
1082
00:54:07,412 --> 00:54:08,613
will be out of here
in four years.
1083
00:54:08,679 --> 00:54:09,647
Hey, Chris,
good luck today.
1084
00:54:09,714 --> 00:54:10,815
Good luck?
1085
00:54:10,881 --> 00:54:11,882
In the track meet.
1086
00:54:11,949 --> 00:54:13,584
No, doc.
1087
00:54:13,651 --> 00:54:14,785
Don't even
think about it.
1088
00:54:14,852 --> 00:54:15,853
Why not?
1089
00:54:15,920 --> 00:54:17,221
Because--
1090
00:54:17,288 --> 00:54:18,856
In this body,
I can run like the wind.
1091
00:54:18,923 --> 00:54:20,291
Damn!
1092
00:54:20,358 --> 00:54:21,426
Doc!
1093
00:54:21,492 --> 00:54:22,793
In his latest report,
1094
00:54:22,860 --> 00:54:25,630
Mr. Taylor made
a similar conclusion.
1095
00:54:25,696 --> 00:54:27,064
In this particular case,
1096
00:54:27,131 --> 00:54:29,266
the financial burdens
on the hospital
1097
00:54:29,334 --> 00:54:33,404
might cause
a budgetary strain.
1098
00:54:35,940 --> 00:54:37,442
I believe
this is something
1099
00:54:37,508 --> 00:54:39,844
we should all
think about,
1100
00:54:39,910 --> 00:54:41,512
and in regards
to the Sudbury matter,
1101
00:54:41,579 --> 00:54:43,914
they did find that
the low pyroxin levels
1102
00:54:43,981 --> 00:54:46,050
caused the rate
of oxidation
1103
00:54:46,116 --> 00:54:50,755
to produce, uh,
sulfitanic goiter,
1104
00:54:50,821 --> 00:54:53,658
manifesting the
comprising ganglia
1105
00:54:53,724 --> 00:54:56,226
of the lower autonomic
nervous system,
1106
00:54:56,293 --> 00:54:57,762
which would,
1107
00:54:57,828 --> 00:55:01,932
in all probability,
1108
00:55:01,999 --> 00:55:03,768
produce, uh,
solvetania.
1109
00:55:03,834 --> 00:55:05,135
Well, actually,
that, uh...
1110
00:55:05,202 --> 00:55:08,373
that concludes
my report.
1111
00:55:51,348 --> 00:55:52,617
Um...
1112
00:55:52,683 --> 00:55:55,686
Uh...
1113
00:55:59,256 --> 00:56:01,792
Uh...
1114
00:56:01,859 --> 00:56:04,829
Very interesting,
what you were say...
1115
00:56:04,895 --> 00:56:06,063
um, what you were saying,
1116
00:56:06,130 --> 00:56:07,998
and, uh...
1117
00:56:12,202 --> 00:56:14,104
I think that
a lot of...
1118
00:56:14,171 --> 00:56:16,173
a lot of good things can be,
uh...
1119
00:56:16,240 --> 00:56:20,044
said about the stuff...
1120
00:56:20,110 --> 00:56:21,546
that, uh,
that guy said,
1121
00:56:21,612 --> 00:56:22,980
and, um...
1122
00:56:23,047 --> 00:56:24,148
really.
1123
00:56:24,214 --> 00:56:25,516
Very interesting.
1124
00:56:25,583 --> 00:56:28,185
Very interesting,
what we have here.
1125
00:56:28,252 --> 00:56:31,255
Right?
1126
00:56:32,857 --> 00:56:34,692
Great.
1127
00:56:36,226 --> 00:56:37,327
Thank you, Jack.
1128
00:56:37,394 --> 00:56:39,530
You bet.
1129
00:56:39,597 --> 00:56:40,731
Right, now, uh...
1130
00:56:40,798 --> 00:56:42,800
well, I think we should, um...
1131
00:56:42,867 --> 00:56:45,636
send Dr. Selwyn's proposal
to committee.
1132
00:56:45,703 --> 00:56:47,071
Do we have a second for that?
1133
00:56:49,306 --> 00:56:50,340
All right, fine.
1134
00:56:50,407 --> 00:56:52,309
May the record show...
1135
00:56:52,376 --> 00:56:53,544
that Dr. Gilden
1136
00:56:53,611 --> 00:56:54,979
seconded the motion.
1137
00:57:07,057 --> 00:57:08,058
Uh, let's...
1138
00:57:08,125 --> 00:57:09,326
Oh. Now, let's see
1139
00:57:09,393 --> 00:57:10,427
what's next
on the agenda.
1140
00:57:10,495 --> 00:57:11,796
Oh, yeah.
1141
00:57:11,862 --> 00:57:13,964
The matter of, uh...
of indigent care.
1142
00:57:14,031 --> 00:57:15,232
Uh-oh, here it comes.
1143
00:57:15,299 --> 00:57:16,400
Now, perhaps
we can be brief.
1144
00:57:16,467 --> 00:57:17,802
The materials are
in front of you.
1145
00:57:17,868 --> 00:57:19,770
I think
they speak for themselves.
1146
00:57:19,837 --> 00:57:20,938
Do we have a motion to--
1147
00:57:21,005 --> 00:57:22,339
You certainly do.
1148
00:57:22,406 --> 00:57:23,741
I thought we might.
1149
00:57:23,808 --> 00:57:27,277
Uh, Dr. Larkin,
do you have a seconder?
1150
00:57:29,814 --> 00:57:32,750
All right, then, uh...
next item.
1151
00:57:32,817 --> 00:57:34,118
Now, wait a minute.
1152
00:57:34,184 --> 00:57:36,286
Hold on. You haven't even
thought about this.
1153
00:57:36,353 --> 00:57:38,556
You've got people out there
who are sick and dying,
1154
00:57:38,623 --> 00:57:39,857
and their only sin is that
1155
00:57:39,924 --> 00:57:41,391
they don't have the money
to get in here.
1156
00:57:41,458 --> 00:57:42,627
Now, I always thought
1157
00:57:42,693 --> 00:57:44,128
that our first obligation
as doctors
1158
00:57:44,194 --> 00:57:45,996
was to help people
who need medical attention.
1159
00:57:46,063 --> 00:57:48,265
We are shirking
that duty.
1160
00:57:48,332 --> 00:57:50,535
Now, I realize that this is a
private hospital, but surely--
1161
00:57:50,601 --> 00:57:51,736
Dr. Larkin,
1162
00:57:51,802 --> 00:57:53,403
we've been through all this
before many times,
1163
00:57:53,470 --> 00:57:54,905
and you know
the insurance rules
1164
00:57:54,972 --> 00:57:56,373
are very strict, and
they're not unreasonably--
1165
00:57:56,440 --> 00:57:57,808
Will you at least
send it to committee?
1166
00:57:57,875 --> 00:57:59,710
We can't send everything
to committee.
1167
00:57:59,777 --> 00:58:02,412
Do you have a second? Now, you
have to have a second.
1168
00:58:02,479 --> 00:58:04,348
Do you have one?
1169
00:58:09,353 --> 00:58:10,855
Oh, come on.
1170
00:58:10,921 --> 00:58:14,592
Are you all so afraid
of offending Dr. Armbruster
1171
00:58:14,659 --> 00:58:17,094
that you won't send
this to committee?
1172
00:58:17,161 --> 00:58:19,329
Well, Dr. Larkin, you are,
1173
00:58:19,396 --> 00:58:21,799
as they say in the
vernacular of one of your
indigent people,
1174
00:58:21,866 --> 00:58:23,467
you're shit out of luck.
1175
00:58:23,534 --> 00:58:25,202
Hey, I'll second it.
1176
00:58:27,137 --> 00:58:29,707
Screw the insurance.
1177
00:58:31,175 --> 00:58:32,943
Well, Jack,
1178
00:58:33,010 --> 00:58:34,444
you're full of
surprises today.
1179
00:58:34,511 --> 00:58:36,581
First the gum
and the...
1180
00:58:36,647 --> 00:58:38,916
the cigarette trick
and the little fire
1181
00:58:38,983 --> 00:58:40,350
and now this, huh?
1182
00:58:40,417 --> 00:58:41,686
Well, let
the record show
1183
00:58:41,752 --> 00:58:43,420
that Dr. Hammond
seconded the motion.
1184
00:58:43,487 --> 00:58:45,022
Dr. Larkin,
1185
00:58:45,089 --> 00:58:47,357
it would appear that your
issue is going to go
to committee.
1186
00:58:52,362 --> 00:58:55,199
Hey, are we out of here
of what?
1187
00:58:56,634 --> 00:58:57,668
Jack?
1188
00:58:57,735 --> 00:58:58,836
Jack.
1189
00:58:58,903 --> 00:58:59,937
Uh...
1190
00:59:00,004 --> 00:59:01,005
you were
a revelation.
1191
00:59:01,071 --> 00:59:02,106
Yeah?
1192
00:59:02,172 --> 00:59:03,207
Yeah.
1193
00:59:03,273 --> 00:59:04,408
Oh, sure, Amy.
1194
00:59:04,474 --> 00:59:05,743
"Amy"?
1195
00:59:05,810 --> 00:59:07,344
Whoa, let's see
some I.D.
1196
00:59:07,411 --> 00:59:08,713
What do you mean?
1197
00:59:08,779 --> 00:59:11,882
Well, no, I mean,
I just can't believe
1198
00:59:11,949 --> 00:59:13,517
that that was you
back there.
1199
00:59:13,584 --> 00:59:15,920
I mean, since when did you
start taking sides with me?
1200
00:59:15,986 --> 00:59:18,188
Well, it just seems to me
that if people are sick,
1201
00:59:18,255 --> 00:59:19,924
then you have to try
and help them out.
1202
00:59:19,990 --> 00:59:21,358
I mean, screw
the insurance.
1203
00:59:21,425 --> 00:59:23,127
It's part of the
hypocritical oath,
isn't it?
1204
00:59:23,193 --> 00:59:24,494
Hypocritical oath.
1205
00:59:24,561 --> 00:59:25,863
You know, that took
a lot of courage,
1206
00:59:25,930 --> 00:59:28,032
what you did in there,
and frankly,
1207
00:59:28,098 --> 00:59:30,267
I... Well, I didn't think
you had it in you.
1208
00:59:30,334 --> 00:59:31,836
Ah, it was nothing.
1209
00:59:31,902 --> 00:59:33,270
Nothing, huh? To say that
in front of Armbruster?
1210
00:59:33,337 --> 00:59:34,504
It took a lot of guts,
1211
00:59:34,571 --> 00:59:35,873
even if the
Chief of Staff job
1212
00:59:35,940 --> 00:59:37,141
wasn't on the line.
1213
00:59:37,207 --> 00:59:40,544
Big balls, Jack.
Big ones. Huge.
1214
00:59:42,647 --> 00:59:43,981
Dr. Hammond,
you're a godsend.
1215
00:59:44,048 --> 00:59:45,382
I can't stabilize him.
He's in VTACH.
1216
00:59:45,449 --> 00:59:46,550
Well, I...
I'm not Dr. Hammond.
1217
00:59:46,617 --> 00:59:47,818
His rate's increasing,
1218
00:59:47,885 --> 00:59:49,086
and I think he's
going into VFIB.
1219
00:59:49,153 --> 00:59:51,255
Whack him one!
Hit him, Dr. Hammond!
1220
00:59:51,321 --> 00:59:52,389
Did you hit him yet?
1221
00:59:52,456 --> 00:59:53,590
Yeah.
1222
00:59:53,658 --> 00:59:54,759
Oh, God,
I'm getting nothing.
1223
00:59:54,825 --> 00:59:55,926
Whack him some more.
1224
00:59:55,993 --> 00:59:57,027
But I don't
even know him!
1225
00:59:57,094 --> 00:59:58,395
Beat on the
son of a bitch.
1226
00:59:58,462 --> 01:00:00,264
Beat him hard.
Hurry, we're losing him.
1227
01:00:00,330 --> 01:00:01,365
All right, right now.
1228
01:00:01,431 --> 01:00:02,767
Let's move, people.
He's in VFIB.
1229
01:00:02,833 --> 01:00:04,301
Come on, give me
the backboard right now.
1230
01:00:04,368 --> 01:00:05,803
Stand by with
one amp of bicarb.
1231
01:00:05,870 --> 01:00:07,705
All right, I need
one amp of bicarb.
1232
01:00:07,772 --> 01:00:08,939
I'm standing by.
1233
01:00:09,006 --> 01:00:10,975
No response.
Let's defib.
1234
01:00:11,041 --> 01:00:13,043
All right, stand clear,
and clear!
1235
01:00:14,311 --> 01:00:16,013
Hello.
1236
01:00:16,080 --> 01:00:17,147
Good to see you.
1237
01:00:17,214 --> 01:00:18,215
How are you?
1238
01:00:18,282 --> 01:00:19,283
Good running.
1239
01:00:19,349 --> 01:00:20,384
Good luck.
1240
01:00:20,450 --> 01:00:21,652
Don't need it.
Right.
1241
01:00:25,255 --> 01:00:26,824
Runners to the block.
1242
01:00:33,998 --> 01:00:35,532
Take your mark.
1243
01:00:46,343 --> 01:00:49,146
Set.
1244
01:01:09,934 --> 01:01:11,869
All right, Rick! Way to gain!
Hammond! Hammond!
1245
01:01:11,936 --> 01:01:13,137
Come on!
1246
01:01:13,203 --> 01:01:15,172
Hey. Get to your mark.
Go on.
1247
01:01:15,239 --> 01:01:16,273
Right.
1248
01:01:18,075 --> 01:01:19,409
Take it easy!
1249
01:01:19,476 --> 01:01:21,746
Rick's got us
a nice lead!
1250
01:01:26,350 --> 01:01:28,252
Don't blow it,
asshole.
1251
01:01:49,039 --> 01:01:50,808
Nothing to it, Hammond!
1252
01:01:50,875 --> 01:01:53,944
It's a cakewalk!
1253
01:01:54,011 --> 01:01:57,714
Get 'em, guys!
There you go!
1254
01:02:18,602 --> 01:02:20,070
What are you doing, Chris?
1255
01:02:20,137 --> 01:02:21,205
Come here!
1256
01:02:21,271 --> 01:02:22,339
Come back here!
1257
01:02:22,406 --> 01:02:23,407
Chris!
1258
01:02:23,473 --> 01:02:25,309
Hammond, get back there!
1259
01:03:30,640 --> 01:03:32,242
Come on, Hammond! Come on!
1260
01:03:32,309 --> 01:03:34,044
Just beat one team, Hammond!
1261
01:03:34,111 --> 01:03:36,113
Just one!
1262
01:03:43,620 --> 01:03:44,688
Come on, Hammond!
1263
01:03:44,754 --> 01:03:47,992
Use the kick! Use the kick!
1264
01:03:48,058 --> 01:03:50,627
Where the hell
is the Hammond Kick?
1265
01:05:11,008 --> 01:05:12,176
Did I win?
1266
01:05:12,242 --> 01:05:13,543
Close.
1267
01:05:13,610 --> 01:05:15,980
Uh, you dove
10 yards too soon, doc.
1268
01:05:16,046 --> 01:05:17,447
You still haven't
crossed the finish line.
1269
01:05:17,514 --> 01:05:18,848
Oh.
1270
01:05:27,524 --> 01:05:29,226
Hi, Dr. Hammond.
1271
01:05:29,293 --> 01:05:31,095
Hi, Jack.
1272
01:05:34,231 --> 01:05:35,632
Hi, Jack.
1273
01:05:44,341 --> 01:05:47,077
Hey, you guys all right?
1274
01:05:48,178 --> 01:05:49,546
Yes, sir. We're all right.
1275
01:05:53,650 --> 01:05:55,252
Hey, I've got jumper cables.
1276
01:05:57,421 --> 01:06:00,224
Great.
1277
01:06:03,027 --> 01:06:04,428
I wonder what Chris is doing
right now.
1278
01:06:04,494 --> 01:06:05,762
Hey, dickhead!
1279
01:06:05,829 --> 01:06:06,830
Uh-oh.
1280
01:06:06,896 --> 01:06:07,931
Here comes
more pain.
1281
01:06:07,998 --> 01:06:08,999
Your ass is mine.
1282
01:06:09,066 --> 01:06:10,134
I gave at the track.
1283
01:06:10,200 --> 01:06:11,501
Just agree with him.
1284
01:06:11,568 --> 01:06:12,736
Agree with him that
you're a dickhead.
1285
01:06:12,802 --> 01:06:14,204
Come on, buddy, let's go!
1286
01:06:14,271 --> 01:06:16,040
Right now.
1287
01:06:16,106 --> 01:06:17,341
You wanna have a fist fight?
1288
01:06:17,407 --> 01:06:18,608
Oh, you got it,
dork vomit.
1289
01:06:18,675 --> 01:06:20,244
"Dork vomit"?
1290
01:06:20,310 --> 01:06:21,511
Apologize.
1291
01:06:21,578 --> 01:06:22,979
Why? I didn't do
anything wrong.
1292
01:06:23,047 --> 01:06:24,614
What does that have
to do with it, doc?
1293
01:06:24,681 --> 01:06:25,849
He can
mangle you.
He's only a kid.
1294
01:06:25,915 --> 01:06:27,184
So are you.
1295
01:06:27,251 --> 01:06:28,318
Come on, buddy.
Let's rock and roll.
1296
01:06:28,385 --> 01:06:30,287
I'm gonna teach you
a lesson. Come on, man.
1297
01:06:30,354 --> 01:06:31,821
Come on,
get out of the car, man.
1298
01:06:31,888 --> 01:06:33,557
Come on, get out!
Let's go.
1299
01:06:33,623 --> 01:06:35,159
Come on, let's rock and roll,
man. Come on.
1300
01:06:36,593 --> 01:06:37,927
Hey, where you going,
you little suck?
1301
01:06:37,994 --> 01:06:39,296
Huh
Huh? Come on, man.
1302
01:06:39,363 --> 01:06:40,464
Ow!
1303
01:06:40,530 --> 01:06:41,631
Ow! God!
1304
01:06:41,698 --> 01:06:43,033
Ow.
1305
01:06:43,100 --> 01:06:44,601
Oh, yeah?
1306
01:06:44,668 --> 01:06:46,103
Come back,
you little bastard!
1307
01:06:46,170 --> 01:06:48,438
Ow! Ow!
1308
01:06:48,505 --> 01:06:49,806
Chris?
1309
01:06:49,873 --> 01:06:52,976
Chris?
1310
01:06:53,043 --> 01:06:54,778
Chris...
1311
01:06:54,844 --> 01:06:56,113
is home.
1312
01:06:56,180 --> 01:06:57,247
Chris is home.
1313
01:06:57,314 --> 01:06:58,548
Phyllis, where's Dad?
1314
01:06:58,615 --> 01:07:00,184
Your father
left for the hospital
1315
01:07:00,250 --> 01:07:02,286
four or five hours ago.
1316
01:07:02,352 --> 01:07:04,254
He did what? Dammit.
1317
01:07:05,755 --> 01:07:06,756
That little bastard
can't follow a simp...
1318
01:07:06,823 --> 01:07:08,758
* Jeremiah was a bullfrog
1319
01:07:08,825 --> 01:07:12,796
* Was a good friend of mine
1320
01:07:12,862 --> 01:07:15,399
* I never understood
A single word he said *
1321
01:07:15,465 --> 01:07:19,703
* But I helped him
Drink his wine *
1322
01:07:19,769 --> 01:07:21,705
Hasta luego, mi amigos!
1323
01:07:25,542 --> 01:07:28,312
* Jeremiah was a bullfrog
1324
01:07:28,378 --> 01:07:29,613
Yeah!
1325
01:07:29,679 --> 01:07:31,615
* Was a good friend of mine *
1326
01:07:31,681 --> 01:07:32,682
Yeah!
1327
01:07:32,749 --> 01:07:34,451
Oh! Whoo!
1328
01:07:36,686 --> 01:07:37,954
Hi, Pop.
1329
01:07:38,021 --> 01:07:39,189
What were you doing
with my interns?
1330
01:07:39,256 --> 01:07:40,557
Oh, you know, hanging out.
1331
01:07:40,624 --> 01:07:42,058
A couple of pizzas,
a couple of beers.
1332
01:07:42,126 --> 01:07:44,694
You ate pizza
1333
01:07:44,761 --> 01:07:46,130
with my interns?
1334
01:07:46,196 --> 01:07:47,864
It wasn't my idea.
They asked me.
1335
01:07:47,931 --> 01:07:49,099
Hey, hey, Dad,
1336
01:07:49,166 --> 01:07:50,167
what happened
in school today?
1337
01:07:50,234 --> 01:07:51,435
Nothing. School was easy.
1338
01:07:51,501 --> 01:07:52,836
You didn't see patients,
did you?
1339
01:07:52,902 --> 01:07:54,104
No, no, I just went
on some rounds.
1340
01:07:54,171 --> 01:07:55,539
Did you talk to Lori?
1341
01:07:55,605 --> 01:07:57,774
Wait a minute. Rounds?
You went on rounds?
1342
01:07:57,841 --> 01:07:59,176
I gave out some pills.
1343
01:07:59,243 --> 01:08:00,477
Everybody feels fine.
1344
01:08:00,544 --> 01:08:01,611
What kind of pills, Chris?
1345
01:08:01,678 --> 01:08:03,180
You didn't talk to Armbruster,
did you?
1346
01:08:03,247 --> 01:08:04,714
I didn't talk
to anybody.
1347
01:08:04,781 --> 01:08:07,050
Anybody asked me a question
I gave them a pill.
1348
01:08:07,117 --> 01:08:08,185
You lost, right?
1349
01:08:08,252 --> 01:08:09,586
Not by very much.
1350
01:08:09,653 --> 01:08:10,987
Dad, lost is lost.
1351
01:08:11,054 --> 01:08:12,122
I mean,
what happened?
1352
01:08:12,189 --> 01:08:13,257
I won that spot.
1353
01:08:14,591 --> 01:08:15,459
I'm pretty sure
someone cheated.
1354
01:08:15,525 --> 01:08:16,593
Cheated?
1355
01:08:16,660 --> 01:08:18,228
What are you
talking about?
1356
01:08:18,295 --> 01:08:19,229
False start
or something?
Dr. Hammond.
1357
01:08:19,296 --> 01:08:20,430
I don't believe it.
1358
01:08:20,497 --> 01:08:23,167
No. Chris.
1359
01:08:23,233 --> 01:08:25,001
Yo.
1360
01:08:25,068 --> 01:08:26,303
Uh, no, who's this?
1361
01:08:26,370 --> 01:08:27,804
This is Chris.
1362
01:08:27,871 --> 01:08:28,905
Lori!
1363
01:08:28,972 --> 01:08:30,607
No, no, this is Chris.
1364
01:08:30,674 --> 01:08:32,041
Really? Um...
1365
01:08:32,108 --> 01:08:34,110
hold on a minute.
I've just got to
clear my throat.
1366
01:08:34,178 --> 01:08:35,779
Dad. Dad, you got
to talk to her.
1367
01:08:35,845 --> 01:08:36,980
She thinks she's
talking to you.
1368
01:08:37,046 --> 01:08:38,382
She is.
1369
01:08:38,448 --> 01:08:40,384
Yeah,
but she wants to talk to me.
1370
01:08:45,722 --> 01:08:47,023
Hello?
1371
01:08:47,090 --> 01:08:48,792
No. Uh-uh.
1372
01:08:51,595 --> 01:08:53,263
Um, Lori, could you
hold for a moment?
1373
01:08:53,330 --> 01:08:54,964
My father wants to
speak to me.
1374
01:08:55,031 --> 01:08:57,334
Dad, you can't cancel.
1375
01:08:57,401 --> 01:08:58,968
She's your date.
1376
01:08:59,035 --> 01:09:01,638
Yeah, but it's our first date.
I mean, if I...
if I cancel now,
1377
01:09:01,705 --> 01:09:03,106
she may never, ever
say yes again.
1378
01:09:03,173 --> 01:09:04,441
Ever!
1379
01:09:04,508 --> 01:09:06,643
Please.
1380
01:09:06,710 --> 01:09:09,045
What do you want me to do?
1381
01:09:09,112 --> 01:09:11,047
Uh, tell her you'll pick her
up in 15 minutes.
1382
01:09:11,114 --> 01:09:12,716
15 minutes--
Tell her!
1383
01:09:12,782 --> 01:09:15,018
Come on, please.
1384
01:09:18,087 --> 01:09:19,323
Lori, I'll pick you up
1385
01:09:19,389 --> 01:09:20,690
in 15 minutes.
1386
01:09:20,757 --> 01:09:22,759
Thanks, Dad.
1387
01:09:22,826 --> 01:09:23,860
Oh, what a guy.
1388
01:09:23,927 --> 01:09:25,229
Thanks, really.
1389
01:09:25,295 --> 01:09:26,863
You know, I have no time
to get ready.
1390
01:09:26,930 --> 01:09:28,332
Be back by 10.
1391
01:09:28,398 --> 01:09:30,367
Oh, believe me,
I'll be back by 9 if I can.
1392
01:09:30,434 --> 01:09:31,601
No, no, no, um...
1393
01:09:31,668 --> 01:09:33,537
make it 11...
1394
01:09:33,603 --> 01:09:34,704
Right.
1395
01:09:34,771 --> 01:09:35,972
and, um, make sure
1396
01:09:36,039 --> 01:09:38,342
you have a good time.
1397
01:09:41,177 --> 01:09:44,848
* She never looked
That good for me *
1398
01:09:53,089 --> 01:09:55,692
Whoo!
1399
01:10:00,564 --> 01:10:03,199
* I was so secure
1400
01:10:03,267 --> 01:10:06,270
* I didn't see it coming
1401
01:10:06,336 --> 01:10:10,340
* And she was
Halfway out the door *
1402
01:10:10,407 --> 01:10:13,610
* Before I started running
1403
01:10:15,111 --> 01:10:17,113
* They say that
love is blind *
1404
01:10:18,715 --> 01:10:20,817
* I didn't see the signs
1405
01:10:20,884 --> 01:10:22,018
Let's go!
1406
01:10:22,085 --> 01:10:24,254
What are you doing?
It's only 9:30!
1407
01:10:24,321 --> 01:10:26,556
Haven't you
heard enough?
1408
01:10:26,623 --> 01:10:29,993
These chords are all
very similar.
1409
01:10:39,836 --> 01:10:41,170
Ow.
1410
01:10:43,773 --> 01:10:48,211
It's about... Oh.
1411
01:10:50,213 --> 01:10:51,581
You said any time.
1412
01:10:51,648 --> 01:10:53,216
Oh.
1413
01:10:53,283 --> 01:10:55,852
Here I am.
1414
01:11:10,634 --> 01:11:11,835
I've been wanting
to do that
1415
01:11:11,901 --> 01:11:13,303
all night.
1416
01:11:13,370 --> 01:11:14,371
Me too.
1417
01:11:14,438 --> 01:11:15,705
Mm
1418
01:11:21,845 --> 01:11:23,747
Sorry, I'm normally
a bit taller.
1419
01:11:23,813 --> 01:11:24,814
Jack...
1420
01:11:24,881 --> 01:11:25,915
Yeah?
1421
01:11:25,982 --> 01:11:26,983
Oh, Jack.
1422
01:11:27,050 --> 01:11:28,084
What?
1423
01:11:28,151 --> 01:11:29,519
This is really very special.
1424
01:11:29,586 --> 01:11:31,821
And you... are
really very special.
1425
01:11:31,888 --> 01:11:33,256
I don't want you
to forget that.
1426
01:11:33,323 --> 01:11:34,691
No.
No.
1427
01:11:34,758 --> 01:11:38,695
You know, there is
a magic between us.
1428
01:11:38,762 --> 01:11:39,929
It's a tenderness
1429
01:11:39,996 --> 01:11:41,631
and sort of
a childlike caring
1430
01:11:41,698 --> 01:11:43,299
that I really need
in my life.
1431
01:11:43,367 --> 01:11:44,634
Okay.
1432
01:11:44,701 --> 01:11:46,503
I'm learning something
tonight, Jack.
1433
01:11:46,570 --> 01:11:47,871
I feel so free,
1434
01:11:47,937 --> 01:11:50,173
so unchained,
1435
01:11:50,239 --> 01:11:51,575
so able to feel
a warm emotion
1436
01:11:51,641 --> 01:11:52,776
without being
compelled
1437
01:11:52,842 --> 01:11:54,110
to perform
some mindless act.
1438
01:11:54,177 --> 01:11:56,145
Am I right?
1439
01:11:56,212 --> 01:11:58,348
Because reality is so much
better than fantasy.
1440
01:11:58,415 --> 01:11:59,816
I go around saying that
all the--
1441
01:11:59,883 --> 01:12:01,918
Warmth is so much more
valuable than heat...
1442
01:12:01,985 --> 01:12:03,219
My motto.
1443
01:12:03,286 --> 01:12:08,224
because we could just
go at it, Jack,
1444
01:12:08,291 --> 01:12:09,493
and we will.
1445
01:12:09,559 --> 01:12:11,428
You know it,
and I know it.
1446
01:12:11,495 --> 01:12:13,430
We can.
Yeah, we can, we--
1447
01:12:13,497 --> 01:12:14,764
Right now.
1448
01:12:14,831 --> 01:12:16,299
Right here,
right now.Yeah, we can.
1449
01:12:16,366 --> 01:12:18,267
Just take off all our clothes
and just go at it.
1450
01:12:18,334 --> 01:12:19,603
Oh, yeah?
1451
01:12:19,669 --> 01:12:21,371
We could just be
like animals,
1452
01:12:21,438 --> 01:12:23,573
rubbing and feeling
1453
01:12:23,640 --> 01:12:26,242
and touching and kissing
and sucking
1454
01:12:26,309 --> 01:12:27,377
and eating...
1455
01:12:27,444 --> 01:12:28,512
Eating.
1456
01:12:28,578 --> 01:12:29,613
Screaming.
1457
01:12:29,679 --> 01:12:30,880
for hours.
1458
01:12:30,947 --> 01:12:32,315
Let's just do it.
Do it, yeah.
1459
01:12:32,382 --> 01:12:33,383
Do it.
Yeah.
1460
01:12:33,450 --> 01:12:34,551
Do it.
1461
01:12:34,618 --> 01:12:35,619
Do it.
1462
01:12:35,685 --> 01:12:36,786
Do it.
1463
01:12:36,853 --> 01:12:38,354
That would be so darn easy,
1464
01:12:38,422 --> 01:12:40,490
but rushing's never
been our style.
1465
01:12:40,557 --> 01:12:41,958
Mm.
1466
01:12:46,763 --> 01:12:47,764
Ah.
1467
01:12:47,831 --> 01:12:49,799
Whew.
1468
01:12:49,866 --> 01:12:50,867
Jack...
Huh?
1469
01:12:50,934 --> 01:12:52,969
Oh.
1470
01:12:53,036 --> 01:12:54,438
Jack.
1471
01:12:54,504 --> 01:12:55,505
Yeah?
1472
01:12:55,572 --> 01:12:56,640
Jack...
1473
01:12:56,706 --> 01:12:58,442
How about a drink?
1474
01:12:58,508 --> 01:12:59,876
You got it.
1475
01:12:59,943 --> 01:13:02,211
A little music?
1476
01:13:02,278 --> 01:13:03,980
You bet.
1477
01:13:05,915 --> 01:13:06,950
Whoa.
1478
01:13:22,999 --> 01:13:24,233
Too loud, too loud.
1479
01:13:24,300 --> 01:13:25,802
It's a little bright,
don't you think?
1480
01:13:25,869 --> 01:13:29,305
Too bright? Yeah, bright.
1481
01:13:29,372 --> 01:13:31,007
Yeah. Bright.
1482
01:13:52,496 --> 01:13:53,563
Yo!
1483
01:14:15,318 --> 01:14:16,486
Thank you.
1484
01:14:16,553 --> 01:14:17,621
Yo.
1485
01:14:17,687 --> 01:14:20,089
Whoa.
1486
01:14:25,629 --> 01:14:27,664
No problem. There we go.
1487
01:14:27,731 --> 01:14:28,798
Almost out.
1488
01:14:28,865 --> 01:14:29,899
Um...
1489
01:14:29,966 --> 01:14:32,035
Uh
1490
01:14:32,101 --> 01:14:33,803
It happens every so often.
1491
01:14:37,006 --> 01:14:38,241
Let me just...
1492
01:14:38,307 --> 01:14:40,009
let's move this
out of the way.
1493
01:14:41,911 --> 01:14:42,979
Give this a little push.
1494
01:14:43,046 --> 01:14:45,381
I'm uncomfortable,
Jack.
1495
01:14:45,448 --> 01:14:47,851
I'll have this out in a jiffy.
1496
01:14:51,521 --> 01:14:52,689
It's getting
a little late.
1497
01:14:52,756 --> 01:14:53,823
It's early.
1498
01:14:53,890 --> 01:14:55,058
Pull up
another chair.
1499
01:14:56,459 --> 01:14:58,161
The couch.
1500
01:14:58,227 --> 01:14:59,228
It's out.
1501
01:14:59,295 --> 01:15:00,564
Let me just get this fire
1502
01:15:00,630 --> 01:15:02,231
completely out.
1503
01:15:02,298 --> 01:15:04,400
Uh, go ahead and help yourself
to another beer.
1504
01:15:07,403 --> 01:15:08,905
I have beer at home.
1505
01:15:11,007 --> 01:15:12,542
Good night, Jack.
1506
01:15:12,609 --> 01:15:13,943
You're leaving?
1507
01:15:24,187 --> 01:15:26,055
JACK: See?
And you still
1508
01:15:26,122 --> 01:15:27,523
have the shank
of the evening
1509
01:15:27,591 --> 01:15:29,025
to do with
as you wish.
1510
01:15:29,092 --> 01:15:30,526
Ugh!
1511
01:16:47,036 --> 01:16:48,271
I want out of here!
1512
01:16:48,337 --> 01:16:50,273
Not nearly as much as I do.
1513
01:16:50,339 --> 01:16:51,540
You're ruining my life.
1514
01:16:51,607 --> 01:16:53,643
I have got the living shit
beat out of me
1515
01:16:53,710 --> 01:16:55,645
and it is your fault!
1516
01:16:55,712 --> 01:16:58,547
Oh, no, you've got the shit
beat out of me!
1517
01:16:58,614 --> 01:17:00,083
You are screwing up my life,
mister,
1518
01:17:00,149 --> 01:17:01,284
and I can kiss
1519
01:17:01,350 --> 01:17:03,653
that Chief of Staff
job goodbye!
1520
01:17:03,720 --> 01:17:04,954
Oh!
1521
01:17:05,021 --> 01:17:07,857
I have had it
with you, pal...
1522
01:17:07,924 --> 01:17:09,492
and tomorrow morning,
1523
01:17:09,558 --> 01:17:11,494
the woman from Northwestern
has to interview me
1524
01:17:11,560 --> 01:17:14,130
to get you
into a medical program,
1525
01:17:14,197 --> 01:17:15,799
and look how I look!
1526
01:17:15,865 --> 01:17:18,101
Why don't you leave me alone
and let me lead my own life?
1527
01:17:18,167 --> 01:17:20,970
You've never let me
lead my own life!
1528
01:17:21,037 --> 01:17:23,406
How can you lead your
own life? You can't even
lead my life.
1529
01:17:23,472 --> 01:17:24,607
Oh. Hi.
1530
01:17:24,674 --> 01:17:25,709
Uncle Earl.
1531
01:17:25,775 --> 01:17:26,910
You found Uncle Earl.
1532
01:17:26,976 --> 01:17:28,044
He's got the antidote.
1533
01:17:28,111 --> 01:17:29,412
Ah.
Oh, thank God.
1534
01:17:29,478 --> 01:17:30,780
Well, he doesn't
exactly
1535
01:17:30,847 --> 01:17:32,281
have the antidote
with him...
1536
01:17:32,348 --> 01:17:33,516
Trigger...
1537
01:17:33,582 --> 01:17:34,784
but he knows where it grows,
1538
01:17:34,851 --> 01:17:36,385
so I guess we're going on...
1539
01:17:36,452 --> 01:17:37,887
a little trip.
1540
01:17:42,558 --> 01:17:43,827
CHRIS: Earl,
1541
01:17:43,893 --> 01:17:45,862
how close are we
to this carrot root?
1542
01:17:45,929 --> 01:17:47,063
Tarot root.
1543
01:17:47,130 --> 01:17:48,297
How close?
1544
01:17:48,364 --> 01:17:49,398
Real close.
1545
01:17:49,465 --> 01:17:50,867
Real close?
How close?
1546
01:17:50,934 --> 01:17:54,037
Well, maybe not
absolutely close.
1547
01:17:54,103 --> 01:17:55,138
Where, dammit?
1548
01:17:55,204 --> 01:17:56,940
Death Valley.
1549
01:18:01,244 --> 01:18:02,812
JACK: Is this
tarot root?
1550
01:18:02,879 --> 01:18:04,580
EARL: No, that's
piccoli cacti.
1551
01:18:04,647 --> 01:18:05,715
Tarot root is brown.
1552
01:18:05,782 --> 01:18:07,216
Oh. How about
this one?
1553
01:18:07,283 --> 01:18:08,417
Nah. Sand rot.
1554
01:18:08,484 --> 01:18:10,019
Tarot root is,
uh, tiny.
1555
01:18:10,086 --> 01:18:11,287
Hey, I think
I got something
1556
01:18:11,354 --> 01:18:12,421
that's brown
and tiny.
1557
01:18:12,488 --> 01:18:13,556
Aah!
1558
01:18:13,622 --> 01:18:14,991
That's curler
snake.
1559
01:18:15,058 --> 01:18:16,726
Looks just
like tarot root.
1560
01:18:16,793 --> 01:18:18,661
Earl, forget the fire.
1561
01:18:18,728 --> 01:18:19,863
Help us look
for this root.
1562
01:18:19,929 --> 01:18:20,930
We need the fire.
1563
01:18:20,997 --> 01:18:22,331
We got some cooking to do.
1564
01:18:22,398 --> 01:18:24,834
You're going to mix
this stuff out here?
1565
01:18:24,901 --> 01:18:27,837
You yabboes are in a hurry
to get out of each other.
1566
01:18:27,904 --> 01:18:29,572
Yeah.
1567
01:18:29,638 --> 01:18:31,207
I do have that interview
with Northwestern tomorrow.
1568
01:18:31,274 --> 01:18:32,641
You want to go back or not?
1569
01:18:32,708 --> 01:18:34,043
Yes.
1570
01:18:34,110 --> 01:18:35,979
You see how easy it is
to let school slide.
1571
01:18:36,045 --> 01:18:37,113
Root.
1572
01:18:37,180 --> 01:18:38,381
Right.
1573
01:18:38,447 --> 01:18:39,783
Brown and tiny!
Brown and tiny!
1574
01:18:39,849 --> 01:18:40,950
Is this it?
1575
01:18:41,017 --> 01:18:42,318
Jackpot.
1576
01:18:42,385 --> 01:18:43,652
TRIGGER: Hey,
great going, Chris.
1577
01:18:43,719 --> 01:18:44,788
Now, everybody squat.
1578
01:18:44,854 --> 01:18:45,922
Earl...
1579
01:18:45,989 --> 01:18:47,290
Squat, squat.
1580
01:18:47,356 --> 01:18:48,524
Ow!
1581
01:18:48,591 --> 01:18:50,259
I'm sorry, Earl.
I don't squat.
1582
01:18:50,326 --> 01:18:53,496
Squat.
1583
01:18:53,562 --> 01:18:55,298
Now, everybody settle.
1584
01:18:55,364 --> 01:18:58,802
This is just us
and the desert.
1585
01:18:58,868 --> 01:19:00,904
Let all
your worldly cares
1586
01:19:00,970 --> 01:19:02,972
just blow away.
1587
01:19:03,039 --> 01:19:04,573
Let the wind
just clean you out.
1588
01:19:04,640 --> 01:19:06,910
Earl, skip the mumbo jumbo.
Let's get to it.
1589
01:19:06,976 --> 01:19:08,077
This is it.
1590
01:19:08,144 --> 01:19:09,478
Well, I feel damn silly.
1591
01:19:09,545 --> 01:19:11,114
Well, we're all damn silly
in the desert...
1592
01:19:11,180 --> 01:19:13,049
and in the world,
1593
01:19:13,116 --> 01:19:15,684
whether we know it or not
or whether we like it or not.
1594
01:19:15,751 --> 01:19:16,820
Earl...
1595
01:19:16,886 --> 01:19:18,554
Okay. Here we go.
1596
01:19:27,163 --> 01:19:28,531
Cheers.
1597
01:19:50,019 --> 01:19:51,855
Sometimes
it takes a while.
1598
01:19:51,921 --> 01:19:54,858
Mumbo-jumbo. Damn!
1599
01:20:08,471 --> 01:20:10,406
Shit!
1600
01:20:10,473 --> 01:20:12,408
What does "shit" mean, Earl?
1601
01:20:12,475 --> 01:20:13,742
It means
they've put up
1602
01:20:13,809 --> 01:20:15,778
some confusing signs
on this highway.
1603
01:20:15,845 --> 01:20:17,146
Well, haven't
we got any maps?
1604
01:20:17,213 --> 01:20:18,814
Sure.
1605
01:20:18,882 --> 01:20:20,049
Here.
1606
01:20:20,116 --> 01:20:22,018
Plenty.
1607
01:20:22,085 --> 01:20:25,154
Hey, there's a gas station
or something.
1608
01:20:47,911 --> 01:20:49,645
Ah!
1609
01:20:51,614 --> 01:20:52,715
Great.
1610
01:20:52,781 --> 01:20:54,217
Great, Earl.
1611
01:20:59,488 --> 01:21:00,689
Anybody here?
1612
01:21:02,025 --> 01:21:03,192
Well, let's get
back on the bus.
1613
01:21:03,259 --> 01:21:04,593
Excellent idea.
1614
01:21:04,660 --> 01:21:05,761
Somebody's in trouble.
1615
01:21:05,828 --> 01:21:07,430
It's one person
in trouble, Earl.
1616
01:21:07,496 --> 01:21:08,932
Let's not make it a busful.
1617
01:21:08,998 --> 01:21:10,133
Doc, you'd better
get in here.
1618
01:21:11,334 --> 01:21:12,568
It's the perfect time.
1619
01:21:12,635 --> 01:21:14,938
I kill him,
you go to jail for it.
1620
01:21:15,004 --> 01:21:16,639
I think I'm gonna love it
out here.
1621
01:21:16,705 --> 01:21:18,141
Doctor's coming.
We've got a doctor.
1622
01:21:18,207 --> 01:21:19,308
The lady's having a baby.
1623
01:21:19,375 --> 01:21:20,543
She's gonna be
all right.
1624
01:21:20,609 --> 01:21:21,744
How long has she
been in labor?
1625
01:21:21,810 --> 01:21:23,146
Aw, hell, I don't...
1626
01:21:23,212 --> 01:21:24,447
Two, three hours,
I guess. I don't know,
1627
01:21:24,513 --> 01:21:26,082
but we need a doctor.
1628
01:21:26,149 --> 01:21:28,217
All right, now, get some
towels and some fresh water,
Mr., uh...
1629
01:21:28,284 --> 01:21:30,853
Freemont. Thank you, kid,
but I need a doctor.
1630
01:21:30,920 --> 01:21:32,421
You've got a doctor.
Who is
this kid?
1631
01:21:32,488 --> 01:21:33,556
He's the doctor.
1632
01:21:33,622 --> 01:21:34,723
Oh, shit.
1633
01:21:34,790 --> 01:21:35,858
This is crazy.
1634
01:21:35,925 --> 01:21:36,926
Okay, Freemont,
come here.
1635
01:21:36,993 --> 01:21:38,027
Help me hold her head.
1636
01:21:38,094 --> 01:21:39,195
Hold her head, Freemont.
1637
01:21:39,262 --> 01:21:40,329
Help me out
here, please.
1638
01:21:40,396 --> 01:21:41,464
Ow, ow, ow!
1639
01:21:41,530 --> 01:21:42,698
There you go.
It's okay.
1640
01:21:42,765 --> 01:21:43,967
It's okay.
It's all right.
1641
01:21:44,033 --> 01:21:45,434
It's okay.
Hang on, hang on.
1642
01:21:45,501 --> 01:21:46,769
A little young, aren't you?
1643
01:21:46,835 --> 01:21:48,737
Not as young as you think.
What's your name?
1644
01:21:48,804 --> 01:21:49,973
Corky.
1645
01:21:50,039 --> 01:21:51,174
Corky, is this
your first?
1646
01:21:51,240 --> 01:21:53,709
I've got a son.
1647
01:21:53,776 --> 01:21:55,544
Good, I do too.
1648
01:21:55,611 --> 01:21:57,846
Got the water.
1649
01:21:57,913 --> 01:21:59,615
I got the water.
1650
01:21:59,682 --> 01:22:01,084
No towels.
1651
01:22:01,150 --> 01:22:02,718
Well, do you have
any newspapers, then?
1652
01:22:02,785 --> 01:22:04,320
Nope. Nope.
1653
01:22:04,387 --> 01:22:05,521
There's, uh, some on the bus.
1654
01:22:05,588 --> 01:22:07,423
I got it. I got it.
I got it.
1655
01:22:07,490 --> 01:22:08,757
Ow.
1656
01:22:11,560 --> 01:22:13,829
All right, now,
hold her head, Freemont.
1657
01:22:13,896 --> 01:22:15,064
Make her comfortable.
1658
01:22:15,131 --> 01:22:16,099
Everything is going
just fine.
1659
01:22:16,165 --> 01:22:17,566
Push, Corky.
1660
01:22:17,633 --> 01:22:18,934
Push hard like you want
this baby out of you
1661
01:22:19,002 --> 01:22:20,203
and into this world.
1662
01:22:20,269 --> 01:22:21,437
That's it. Push.
1663
01:22:21,504 --> 01:22:22,605
I know it hurts.
1664
01:22:22,671 --> 01:22:23,839
TRIGGER:
Doc, I got 'em!
1665
01:22:23,906 --> 01:22:25,308
I got 'em, doc.
I got 'em.
1666
01:22:25,374 --> 01:22:26,609
Lifestyle section.
1667
01:22:26,675 --> 01:22:28,144
Bring 'em over.
1668
01:22:28,211 --> 01:22:29,578
Push.
1669
01:22:29,645 --> 01:22:31,447
Chris, come on.
1670
01:22:31,514 --> 01:22:32,948
That's it, that's it.
1671
01:22:33,016 --> 01:22:34,883
I said, come on, Chris.
Come on.
1672
01:22:34,950 --> 01:22:36,185
That's it, that's it,
that's it.
1673
01:22:36,252 --> 01:22:38,587
Chris, come here.
Come on, Chris.
1674
01:22:38,654 --> 01:22:40,423
I want you
to get around back of me
1675
01:22:40,489 --> 01:22:41,557
and watch this. All right.
1676
01:22:41,624 --> 01:22:43,192
That's it.
Here it comes.
1677
01:22:43,259 --> 01:22:44,360
That's it.
That's it.
1678
01:22:44,427 --> 01:22:45,628
That's it.
1679
01:22:45,694 --> 01:22:47,930
Ow! Ow! Ow! Ow!
1680
01:22:47,997 --> 01:22:50,199
All right,
now, push, Corky.
1681
01:22:50,266 --> 01:22:51,600
That's it.
That's it, push.
1682
01:22:51,667 --> 01:22:52,735
Chris, Chris,
look at this.
1683
01:22:52,801 --> 01:22:53,802
Damn, this is...
1684
01:22:53,869 --> 01:22:54,970
Push, push.
1685
01:22:55,038 --> 01:22:56,505
Damn, is this something
or what? Chris...
1686
01:22:56,572 --> 01:22:58,207
Chris, can you
see this?
1687
01:22:58,274 --> 01:22:59,908
That's it. Here it comes.
Here it comes.
1688
01:22:59,975 --> 01:23:02,945
I haven't done this in years,
and it still gets me. Chris...
1689
01:23:04,313 --> 01:23:05,814
Chris... Um, Earl?
1690
01:23:05,881 --> 01:23:08,051
I'll take care of him.
1691
01:23:19,695 --> 01:23:21,430
There you go.
1692
01:23:21,497 --> 01:23:24,067
We've got a boy.
1693
01:23:24,133 --> 01:23:26,835
Oh. Oh.
1694
01:23:26,902 --> 01:23:28,637
You're gonna make
one hell of a doctor
1695
01:23:28,704 --> 01:23:31,940
when you grow up, boy.
1696
01:23:35,378 --> 01:23:36,545
You okay?
1697
01:23:36,612 --> 01:23:37,913
Yeah.
1698
01:23:37,980 --> 01:23:39,382
All right.
1699
01:23:39,448 --> 01:23:41,650
Hey, doc, what do you say we
celebrate the kid's birthday
1700
01:23:41,717 --> 01:23:43,086
and ditch school?
1701
01:23:43,152 --> 01:23:44,487
No, no. I've got
Chris' interview at 10:00.
1702
01:23:44,553 --> 01:23:45,588
We should just make that.
1703
01:23:45,654 --> 01:23:46,755
Good luck.
I'm going home.
1704
01:23:46,822 --> 01:23:47,856
No, you're not.
1705
01:23:47,923 --> 01:23:49,225
You are going to the hospital
1706
01:23:49,292 --> 01:23:50,393
to make a very brief
acceptance speech
1707
01:23:50,459 --> 01:23:52,228
as the new
Chief of Staff...
1708
01:23:52,295 --> 01:23:53,696
then you go home.
1709
01:23:53,762 --> 01:23:55,731
Chief of Staff of
a major medical facility,
1710
01:23:55,798 --> 01:23:57,466
grounded.
1711
01:24:25,461 --> 01:24:27,863
Oh, Dr. Armbruster. Larry.
1712
01:24:27,930 --> 01:24:28,964
God.
1713
01:24:29,031 --> 01:24:30,133
Hi, Jack.
1714
01:24:30,199 --> 01:24:31,200
Didn't mean
to wake you.
1715
01:24:31,267 --> 01:24:32,335
No. No, you didn't.
1716
01:24:32,401 --> 01:24:33,636
No.
1717
01:24:33,702 --> 01:24:35,371
I was just, uh...
1718
01:24:35,438 --> 01:24:37,806
catching up on
a little shut-eye.
1719
01:24:37,873 --> 01:24:39,108
I had a rough night.
1720
01:24:39,175 --> 01:24:40,809
So I heard.
1721
01:24:40,876 --> 01:24:42,578
You heard?
1722
01:24:49,017 --> 01:24:51,787
I wanted to drop by and have a
little chat with you
1723
01:24:51,854 --> 01:24:53,289
before the board meets.
1724
01:24:53,356 --> 01:24:55,391
I want to give it
to you straight.
1725
01:24:55,458 --> 01:24:57,493
I'm supporting someone else
for Chief of Staff.
1726
01:24:57,560 --> 01:24:58,994
No, please.
1727
01:24:59,061 --> 01:25:00,329
Oh, God, please.
This isn't happening.
1728
01:25:00,396 --> 01:25:01,464
Larry!
1729
01:25:01,530 --> 01:25:02,831
Uh, Dr. Armbruster,
1730
01:25:02,898 --> 01:25:05,434
I mean, uh, you're making
a terrible mistake.
1731
01:25:05,501 --> 01:25:06,502
My father...
1732
01:25:06,569 --> 01:25:08,171
He, uh...
1733
01:25:08,237 --> 01:25:11,274
I... I want this
more than I can tell you.
1734
01:25:11,340 --> 01:25:13,342
I mean, it's the most
important thing in my life.
1735
01:25:13,409 --> 01:25:14,410
I... I...
1736
01:25:14,477 --> 01:25:15,911
I mean, I...
1737
01:25:15,978 --> 01:25:17,313
I love medicine.
1738
01:25:17,380 --> 01:25:18,481
I love blood.
1739
01:25:18,547 --> 01:25:19,782
I really do!
1740
01:25:19,848 --> 01:25:20,716
Nobody's doubting
your sincerity.
1741
01:25:20,783 --> 01:25:21,984
Hey, look...
1742
01:25:22,050 --> 01:25:23,986
I admire the way you said,
"Screw the insurance."
1743
01:25:24,052 --> 01:25:25,221
Please, you don't understand.
1744
01:25:25,288 --> 01:25:27,256
I mean, Chief of Staff. I...
1745
01:25:27,323 --> 01:25:29,325
It's what my father's worked
for and slaved for.
1746
01:25:29,392 --> 01:25:30,793
It's all he has left.
1747
01:25:30,859 --> 01:25:32,495
I didn't realize
your father was still alive.
1748
01:25:32,561 --> 01:25:34,330
He won't be for long.
This will kill him.
1749
01:25:34,397 --> 01:25:35,664
Oh, Jack, Jack.
No...
1750
01:25:35,731 --> 01:25:36,832
Buck up, Jack.
1751
01:25:36,899 --> 01:25:37,933
Jack, it's
all right, now.
1752
01:25:38,000 --> 01:25:39,168
You're still my guy.
1753
01:25:39,235 --> 01:25:40,336
What? What is...
1754
01:25:40,403 --> 01:25:41,604
Come on down
to the board room
1755
01:25:41,670 --> 01:25:43,406
and we'll start
the meeting.
1756
01:25:43,472 --> 01:25:47,075
What
1757
01:25:47,142 --> 01:25:49,044
JACK: Where would
1758
01:25:49,111 --> 01:25:50,346
the Northwestern
interview be?
1759
01:25:50,413 --> 01:25:51,947
Guidance office,
second floor.
1760
01:25:52,014 --> 01:25:54,483
Hurry up, doc.
1761
01:25:54,550 --> 01:25:55,884
You're 15 minutes
late.
1762
01:25:55,951 --> 01:25:58,621
Run, doc!
1763
01:25:58,687 --> 01:26:00,122
It's okay.
1764
01:26:16,739 --> 01:26:18,073
The guidance
counselor's office?
1765
01:26:18,140 --> 01:26:21,143
End of the hall.
1766
01:26:26,615 --> 01:26:28,083
Oh, my God!
1767
01:26:28,150 --> 01:26:30,085
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
1768
01:26:30,152 --> 01:26:32,355
Oh, God. Oh, my God.
Oh, my God.
1769
01:26:32,421 --> 01:26:34,290
Uh, I'm sorry. I'm sorry.
You... I can't tell you.
1770
01:26:34,357 --> 01:26:35,691
I'm terribly sorry.
Are you all right?
1771
01:26:35,758 --> 01:26:36,792
I... I was sliding.
1772
01:26:36,859 --> 01:26:38,026
I was out of control.
1773
01:26:38,093 --> 01:26:39,528
I'm Dr. Jack Hammond.
1774
01:26:39,595 --> 01:26:40,729
I'm late
for an appointment.
1775
01:26:40,796 --> 01:26:41,930
I'm sorry.
Are you all right?
1776
01:26:41,997 --> 01:26:44,032
Hi, Jack. Janice Stenfield,
Northwestern University.
1777
01:26:44,099 --> 01:26:47,570
I just want to know one thing.
1778
01:26:47,636 --> 01:26:50,239
Now, what would ever
possess you to fool around
with my wife?
1779
01:26:50,306 --> 01:26:52,040
I did not screw your wife!
1780
01:26:52,107 --> 01:26:54,042
I was airborne.
I was out of control.
1781
01:26:54,109 --> 01:26:55,244
What?
1782
01:26:56,979 --> 01:26:58,447
Ah!
1783
01:26:58,514 --> 01:27:00,849
I'm back.
1784
01:27:07,790 --> 01:27:10,893
Oh, my God, I'm back!
1785
01:27:10,959 --> 01:27:12,194
Oh, I'm back,
1786
01:27:12,261 --> 01:27:15,598
and I want to be a doctor!
1787
01:27:15,664 --> 01:27:17,533
This is me. It's me!
1788
01:27:17,600 --> 01:27:21,404
Yes, indeed!
1789
01:27:21,470 --> 01:27:22,571
Here I am,
1790
01:27:22,638 --> 01:27:24,440
and I want
to be a doctor!
1791
01:27:24,507 --> 01:27:27,410
I want to be a doctor!
1792
01:27:27,476 --> 01:27:28,577
I want to be a doc--
1793
01:27:28,644 --> 01:27:29,745
What?
What?
1794
01:27:29,812 --> 01:27:31,113
I... I want to be a doctor.
1795
01:27:31,179 --> 01:27:32,348
I want to be
a doctor.
1796
01:27:32,415 --> 01:27:33,516
I... I want to...
1797
01:27:33,582 --> 01:27:35,150
Jack... Jack, you are
a doctor.
1798
01:27:35,217 --> 01:27:36,319
Yes.
1799
01:27:36,385 --> 01:27:37,720
I... What?
1800
01:27:37,786 --> 01:27:38,954
I just found out
1801
01:27:39,021 --> 01:27:40,489
that I'm not gonna be
Chief of Staff.
1802
01:27:40,556 --> 01:27:41,957
You're not even
in medical school yet.
1803
01:27:42,024 --> 01:27:43,859
I don't want to be
in medical school.
1804
01:27:43,926 --> 01:27:45,160
I want to be a doctor.
1805
01:27:45,227 --> 01:27:47,296
I mean, my father, he
wants to be a doctor, but...
1806
01:27:47,363 --> 01:27:49,164
I am a doctor, for God's sake.
1807
01:27:49,231 --> 01:27:51,066
I am a doctor! I am a doctor!
1808
01:27:51,133 --> 01:27:53,369
It's Chris who doesn't
want to be a doctor.
1809
01:27:53,436 --> 01:27:55,137
Holy shit,
I've gotta get out of here.
1810
01:27:55,203 --> 01:27:57,272
We still have a few minutes.
1811
01:27:59,107 --> 01:28:00,509
Hey, doc. Doc!
1812
01:28:00,576 --> 01:28:01,810
Trigger, Trigger, come on!
1813
01:28:01,877 --> 01:28:03,078
Hey, it's me.
It's me. It's Chris.
1814
01:28:03,145 --> 01:28:04,212
Chris, you're back.
1815
01:28:04,279 --> 01:28:06,349
Yeah. We got to get
to the hospital.
1816
01:28:06,415 --> 01:28:08,317
Let's go.
1817
01:28:08,384 --> 01:28:09,752
There you are,
you little chicken shit!
1818
01:28:09,818 --> 01:28:11,754
Lori left me.
You satisfied
1819
01:28:11,820 --> 01:28:13,422
Rick, I want
to help you out here,
1820
01:28:13,489 --> 01:28:14,857
but, man, I gotta go.
1821
01:28:14,923 --> 01:28:16,224
I'm gonna finish
what I started last night.
1822
01:28:16,291 --> 01:28:18,160
Wait a minute.
You did this to me?
1823
01:28:18,226 --> 01:28:19,795
Yeah,
and I'm gonna do it again too.
1824
01:28:19,862 --> 01:28:21,364
Look, Rick, man,
I don't want to fight--
1825
01:28:21,430 --> 01:28:23,332
Oh, you don't want to
fight now, huh, Hammond?
1826
01:28:23,399 --> 01:28:26,335
I'll fight you
with one hand behind my back.
1827
01:28:26,402 --> 01:28:27,703
Come on, man!
1828
01:28:27,770 --> 01:28:29,438
Oh, are you afraid,
little boy?
1829
01:28:29,505 --> 01:28:30,939
Okay, I'll tell you what.
1830
01:28:31,006 --> 01:28:32,841
I'll fight you
with two hands behind my back.
1831
01:28:32,908 --> 01:28:34,209
What do you say?
1832
01:28:34,276 --> 01:28:36,078
Two?
1833
01:28:37,646 --> 01:28:40,015
Two?
1834
01:29:04,707 --> 01:29:07,576
That one was for my dad.
1835
01:29:07,643 --> 01:29:09,077
Doc!
Trigger!
1836
01:29:09,144 --> 01:29:10,178
Doc!
Trigger,
where's the car?
1837
01:29:10,245 --> 01:29:11,313
Where's my car,
Trigger?
1838
01:29:11,380 --> 01:29:12,748
Your dad
brought the Jag.
1839
01:29:12,815 --> 01:29:13,849
Hurry up.
1840
01:29:13,916 --> 01:29:15,050
The Jag, right.
1841
01:29:15,117 --> 01:29:16,151
Run.
1842
01:29:16,218 --> 01:29:17,520
* Kneel down, ye sinners
1843
01:29:17,586 --> 01:29:19,354
* To streetwise religion
1844
01:29:19,422 --> 01:29:21,123
* Greed's been crowned
1845
01:29:21,189 --> 01:29:23,426
* The new king
1846
01:29:23,492 --> 01:29:25,661
* Hollywood dream teens
1847
01:29:25,728 --> 01:29:29,164
* Yesterday's trash queens
1848
01:29:29,231 --> 01:29:31,900
* Save the blessings
For the final ring *
1849
01:29:31,967 --> 01:29:33,736
* Amen
1850
01:29:33,802 --> 01:29:37,973
* Take a ride
On the wild side *
1851
01:29:41,777 --> 01:29:43,579
Look, I've got to talk to him.
1852
01:29:43,646 --> 01:29:45,113
Yes, Chris Hammond.
1853
01:29:45,180 --> 01:29:47,082
How can he not be there?
I just left him.
1854
01:29:47,149 --> 01:29:50,285
* Under my death list
1855
01:29:50,352 --> 01:29:54,289
* Forward my mail to me
In hell *
1856
01:29:54,356 --> 01:29:55,991
Position on liability
insurance is dangerous
1857
01:29:56,058 --> 01:29:58,761
to the financial success
of this hospital,
1858
01:29:58,827 --> 01:30:01,564
therefore, I cannot,
I will not,
1859
01:30:01,630 --> 01:30:04,066
recommend Jack Hammond to
succeed me as Chief of Staff,
1860
01:30:04,132 --> 01:30:05,701
but my recommendation
1861
01:30:05,768 --> 01:30:07,302
is for the man I know
will continue...
1862
01:30:07,369 --> 01:30:08,737
* Liars and martyrs
1863
01:30:11,507 --> 01:30:15,711
* Long lost
In the wishing well *
1864
01:30:17,145 --> 01:30:18,814
Ladies and gentlemen,
1865
01:30:18,881 --> 01:30:21,183
everybody seems
to have a ballot
1866
01:30:21,249 --> 01:30:22,317
in front of them.
1867
01:30:22,384 --> 01:30:25,387
Take your time...
1868
01:30:25,454 --> 01:30:28,524
and...
1869
01:30:28,591 --> 01:30:30,158
vote your conscience.
1870
01:30:30,225 --> 01:30:33,195
* Take a ride on the
wild side *
1871
01:30:33,261 --> 01:30:34,597
TRIGGER: A little
touch-up paint.
1872
01:30:34,663 --> 01:30:37,966
A new front bumper.
1873
01:30:38,033 --> 01:30:39,968
A new rear bumper.
1874
01:30:45,941 --> 01:30:48,276
Well, you might as well
finish her off.
1875
01:30:57,653 --> 01:31:01,189
You done well.
1876
01:31:01,256 --> 01:31:03,125
* Wild side
1877
01:31:04,927 --> 01:31:06,228
Where's Jack?
1878
01:31:06,294 --> 01:31:07,863
Would somebody get Jack?
1879
01:31:07,930 --> 01:31:11,834
* Name-dropping no-names
Glamorize cocaine *
1880
01:31:11,900 --> 01:31:14,737
* Puppets with strings
of gold *
1881
01:31:16,505 --> 01:31:18,473
* Wild side
1882
01:31:18,541 --> 01:31:20,475
Jack, they're, uh...
they're ready.
1883
01:31:20,543 --> 01:31:22,010
Oh, okay.
1884
01:31:22,077 --> 01:31:24,513
Um... I just want
to tell you that I...
1885
01:31:24,580 --> 01:31:25,814
I think you're a great guy,
1886
01:31:25,881 --> 01:31:28,183
and, um, I'm real glad
I know you.
1887
01:31:28,250 --> 01:31:29,518
Well, tha...
1888
01:31:29,585 --> 01:31:30,586
Big ones, Jack.
1889
01:31:30,653 --> 01:31:31,754
Big ones?
1890
01:31:31,820 --> 01:31:33,321
Huge.
1891
01:31:33,388 --> 01:31:34,790
Huge?
1892
01:31:36,825 --> 01:31:40,428
* Take a ride
On the wild side *
1893
01:31:40,495 --> 01:31:41,930
ARMBRUSTER:
Policy stands
as amended.
1894
01:31:41,997 --> 01:31:43,131
All right, freeze everybody!
1895
01:31:43,198 --> 01:31:44,800
Hold it right
where you are.
1896
01:31:44,867 --> 01:31:46,569
All right,
now, what is this?
1897
01:31:46,635 --> 01:31:47,903
What the hell is this?
1898
01:31:47,970 --> 01:31:49,404
Just shut up, moose breath.
1899
01:31:49,471 --> 01:31:51,406
Would someone remove this boy?
1900
01:31:51,473 --> 01:31:52,507
I'm Jack Hammond's kid.
1901
01:31:56,845 --> 01:31:58,747
My Dad
wants to be Chief of Staff
1902
01:31:58,814 --> 01:32:00,182
more than anything...
1903
01:32:04,452 --> 01:32:06,254
and if he hasn't
been himself lately, it's...
1904
01:32:06,321 --> 01:32:08,256
Well, that's because he's had
a lot on his mind.
1905
01:32:08,323 --> 01:32:10,292
He's been helping me
with school and...
1906
01:32:10,358 --> 01:32:11,727
and trying to get me
into college,
1907
01:32:11,794 --> 01:32:16,164
and I've kind of let him down,
but my dad knows medicine.
1908
01:32:16,231 --> 01:32:18,000
I mean, he spends
all his spare time
1909
01:32:18,066 --> 01:32:19,401
here at this hospital,
1910
01:32:19,467 --> 01:32:21,904
and he's always...
always bringing home those...
1911
01:32:21,970 --> 01:32:23,338
those boring
medical magazines.
1912
01:32:23,405 --> 01:32:25,774
He doesn't do it
because he has to.
1913
01:32:25,841 --> 01:32:27,643
He does it
because he loves it,
1914
01:32:27,710 --> 01:32:30,478
because he cares
so much about...
1915
01:32:30,545 --> 01:32:34,049
He cares so much about
his patients and his work.
1916
01:32:34,116 --> 01:32:35,918
He cares so much about me.
1917
01:32:35,984 --> 01:32:40,589
You guys have all seen
him work. My dad is a
great doctor.
1918
01:32:40,656 --> 01:32:42,324
You should have seen him
out in the desert.
1919
01:32:42,390 --> 01:32:46,028
Under pressure, he was...
he was so calm and cool.
1920
01:32:46,094 --> 01:32:48,463
He was so together,
1921
01:32:48,530 --> 01:32:50,699
and for you to keep him
from being Chief of Staff
1922
01:32:50,766 --> 01:32:52,267
because of yesterday,
1923
01:32:52,334 --> 01:32:53,335
well, that's not fair,
because it wasn't his fault.
1924
01:32:53,401 --> 01:32:55,103
It wasn't even him. It was me.
1925
01:32:57,606 --> 01:32:59,007
God, I would love
to explain this,
1926
01:32:59,074 --> 01:33:00,475
but I can't. You
wouldn't understand.
1927
01:33:00,542 --> 01:33:02,277
You've just got to
take my word for it.
1928
01:33:02,344 --> 01:33:03,545
By the way, it...
1929
01:33:03,612 --> 01:33:04,613
it wasn't my dad
1930
01:33:04,680 --> 01:33:06,114
who was screwing around
with your wife.
1931
01:33:06,181 --> 01:33:08,450
It was me.
1932
01:33:08,516 --> 01:33:11,654
Sid, read the name
of the new Chief of Staff.
1933
01:33:11,720 --> 01:33:13,021
The new
Chief of Staff is...
1934
01:33:13,088 --> 01:33:14,790
Hal Gilden.
1935
01:33:14,857 --> 01:33:17,325
No, you... This is so wrong.
Didn't you hear me?
1936
01:33:17,392 --> 01:33:18,627
Didn't you hear
what I said?
1937
01:33:18,694 --> 01:33:20,328
All right, you can leave.
You can get out.
1938
01:33:20,395 --> 01:33:22,430
Didn't you hear what I said?
You can't do this.
1939
01:33:22,497 --> 01:33:23,498
Get out!
1940
01:33:23,565 --> 01:33:25,167
Please, guys,
you...
1941
01:33:31,106 --> 01:33:33,008
Dr. Armbruster,
I, uh...
1942
01:33:34,810 --> 01:33:36,611
I need to make
a very public apology.
1943
01:33:36,679 --> 01:33:38,313
It won't change things.
1944
01:33:38,380 --> 01:33:42,584
I'm hoping it will,
because I have been an ass.
1945
01:33:44,619 --> 01:33:47,990
I've been disrespectful
to a very important person.
1946
01:33:49,391 --> 01:33:51,459
Well, and if
I'm forgiven,
1947
01:33:51,526 --> 01:33:53,996
I promise to make amends.
1948
01:33:54,062 --> 01:33:55,630
Um...
1949
01:33:57,766 --> 01:34:00,368
I've changed in...
1950
01:34:00,435 --> 01:34:03,305
some ways and I...
1951
01:34:03,371 --> 01:34:05,340
I hope to change more.
1952
01:34:05,407 --> 01:34:06,775
ARMBRUSTER:
I'll have to think
about that.
1953
01:34:06,842 --> 01:34:08,243
I'll really have
to think about that.
1954
01:34:08,310 --> 01:34:10,212
Why?
1955
01:34:10,278 --> 01:34:11,847
This really has
nothing to do with you.
1956
01:34:11,914 --> 01:34:13,415
Listen, Jack, about
the Chief of Staff job...
1957
01:34:13,481 --> 01:34:15,951
Oh, you can shove
the Chief of Staff job.
1958
01:34:16,018 --> 01:34:19,521
This is about me and my son.
1959
01:34:40,342 --> 01:34:41,710
Anything left on my
credit card?
1960
01:34:41,777 --> 01:34:43,545
Enough to get us home.
1961
01:34:43,611 --> 01:34:46,181
Come on,
let's go home.
1962
01:34:46,248 --> 01:34:47,415
Yeah. Oh, uh, sorry.
1963
01:34:47,482 --> 01:34:49,617
Uh, my son and I
1964
01:34:49,684 --> 01:34:50,853
have some
celebrating to do.
1965
01:34:50,919 --> 01:34:52,554
I'm celebrating
being a doctor
1966
01:34:52,620 --> 01:34:54,589
and my son
is celebrating not.
1967
01:34:56,091 --> 01:34:57,259
I presume
you drove my car.
1968
01:34:57,325 --> 01:34:58,360
You want to
drive us home?
1969
01:34:58,426 --> 01:34:59,627
Uh...
1970
01:34:59,694 --> 01:35:00,829
I think
I'll grab a cab.
1971
01:35:00,896 --> 01:35:01,997
Dad, about your car...
1972
01:35:02,064 --> 01:35:03,265
What?
1973
01:35:03,331 --> 01:35:05,100
Well, you know, I was a
very forgiving person...
1974
01:35:05,167 --> 01:35:06,334
when I was your age.
1975
01:35:06,401 --> 01:35:07,402
Hey, guys.
Look what I brought.
1976
01:35:07,469 --> 01:35:08,503
Want another shot?
1977
01:35:08,570 --> 01:35:09,637
Trigger...
Trigger...
1978
01:35:09,704 --> 01:35:11,073
I'll throw it away.
1979
01:35:15,878 --> 01:35:18,847
Rick...
1980
01:35:18,914 --> 01:35:21,817
I have a little
present for you.
1981
01:35:36,231 --> 01:35:38,133
Do you have insurance, son?
1982
01:35:38,200 --> 01:35:39,634
No, dickhead.
1983
01:35:43,471 --> 01:35:47,209
[RICK AND
ARMBRUSTER SCREAMING]
1984
01:36:05,727 --> 01:36:08,396
* Some people have
Some people have not *
1985
01:36:11,366 --> 01:36:14,069
* Some got a little
And some got a lot *
1986
01:36:17,305 --> 01:36:20,342
* Poor people crying
'Cause they ain't got a dime *
1987
01:36:23,511 --> 01:36:26,214
* They're left standing
In a welfare line *
1988
01:36:29,517 --> 01:36:31,619
* Hard times
In the land of plenty *
1989
01:36:31,686 --> 01:36:32,855
* Some got it all
1990
01:36:32,921 --> 01:36:35,057
* And the rest
1991
01:36:35,123 --> 01:36:38,060
* Hard times
In the land of plenty *
1992
01:36:38,126 --> 01:36:39,427
* Some got it all
1993
01:36:39,494 --> 01:36:41,796
* And the rest
They ain't got any *
1994
01:36:47,469 --> 01:36:50,238
* The taxman says
You got to pay more money *
1995
01:36:52,841 --> 01:36:54,109
* When you're already broke
1996
01:36:54,176 --> 01:36:56,378
* You know
That just ain't funny *
1997
01:36:58,813 --> 01:37:01,616
* You got to rob Peter
To pay back Paul *
1998
01:37:03,785 --> 01:37:05,453
* You used
To stand up straight *
1999
01:37:05,520 --> 01:37:08,156
* But now you got to crawl
2000
01:37:11,093 --> 01:37:13,595
* Hard times
In the land of plenty *
2001
01:37:13,661 --> 01:37:14,997
* Some got it all
2002
01:37:15,063 --> 01:37:16,698
* And the rest
2003
01:37:16,764 --> 01:37:19,401
* Hard times
In the land of plenty *
2004
01:37:19,467 --> 01:37:20,802
* Some got it all
2005
01:37:20,869 --> 01:37:23,671
* And the rest
They ain't got any *
2006
01:38:01,376 --> 01:38:04,179
* Nobody knows you
When your money's gone *
2007
01:38:06,614 --> 01:38:09,884
* Your future looks dark
When your credit's blown *
2008
01:38:12,887 --> 01:38:15,823
* You got to hustle
To stay alive *
2009
01:38:18,226 --> 01:38:22,197
* You got to be on top
If you want to survive *
2010
01:38:25,167 --> 01:38:27,335
* Hard times
In the land of plenty *
2011
01:38:27,402 --> 01:38:28,636
* Some got it all
2012
01:38:28,703 --> 01:38:30,805
* And the rest
2013
01:38:30,872 --> 01:38:33,375
* Hard times
In the land of plenty *
2014
01:38:33,441 --> 01:38:34,742
* Some got it all
2015
01:38:34,809 --> 01:38:37,479
* And the rest
They ain't got any *
2016
01:38:40,115 --> 01:38:42,117
* Hard times
In the land of plenty *
2017
01:38:42,184 --> 01:38:43,518
* Some got it all
2018
01:38:43,585 --> 01:38:46,721
* And the rest
2019
01:38:46,788 --> 01:38:48,423
* They ain't got any
2020
01:38:53,595 --> 01:38:55,998
* Hard times
In the land of plenty *
2021
01:38:59,134 --> 01:39:01,836
* Hard times
In the land of plenty *
2022
01:39:05,073 --> 01:39:07,709
* Hard times
In the land of plenty *
2023
01:39:10,878 --> 01:39:13,581
* Hard times
In the land of plenty *
2024
01:39:16,751 --> 01:39:19,721
* Hard times
In the land of plenty *
124466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.