Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:03:06,320 --> 00:03:07,960
حادثه خود به خود اتفاق نمیفته
5
00:03:08,760 --> 00:03:10,400
برای اینکه دلیل اتفاقی رو بفهمیم
6
00:03:10,960 --> 00:03:12,320
باید مدرک پیدا کنیم
7
00:03:12,640 --> 00:03:13,320
ببخشین خانم
8
00:03:15,800 --> 00:03:16,560
قربان، رسیدیم به سنگ
9
00:03:17,840 --> 00:03:19,760
خانم تمومه رسیدیم به سنگ
10
00:03:20,240 --> 00:03:20,800
باشه
11
00:03:21,360 --> 00:03:22,320
بشمر ببین چند تا شدن
12
00:03:22,320 --> 00:03:22,800
چشم خانم
13
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
کی فهمیدین که کلی آدم اینجا چال شده؟
14
00:03:26,240 --> 00:03:28,640
اینجا قرار بود فاضلاب ساخته بشه
15
00:03:28,800 --> 00:03:31,480
کارگرها همه جا استخوون پیدا کردن
16
00:03:31,800 --> 00:03:34,200
از روی کنجکاوی یه کم بیشتر کندن
17
00:03:34,480 --> 00:03:36,360
و استخوون های بیشتری رو پیدا کردن
18
00:03:36,680 --> 00:03:37,640
شوکه شدن
19
00:03:37,840 --> 00:03:40,360
و به اداره ی پلیس کاسابا خبر دادن
20
00:03:40,560 --> 00:03:42,120
اونا به ما خبر دادن
21
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
و ما هم با نیروهای لازم اومدیم اینجا
22
00:03:44,520 --> 00:03:45,800
و همه جا رو چک کردیم
23
00:03:46,240 --> 00:03:47,080
حالا هم تحقیقات شروع شده
24
00:03:47,360 --> 00:03:49,520
تا حالا چند تا اسکلت پیدا کردین؟
25
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
میتونین بگین اینجا چه اتفاقی افتاده؟
26
00:03:54,760 --> 00:03:56,240
مقامات بالا دارن بهمون فشار میارن خانم
27
00:03:56,920 --> 00:04:00,040
حداقل بگین تقریباً چند تا اسکلت پیدا شده
28
00:04:01,640 --> 00:04:02,520
ما واسه ی حدس زدن
29
00:04:03,200 --> 00:04:04,360
پلیس نشدیم
30
00:04:05,640 --> 00:04:06,800
ما از پزشکی قانونی هستیم
31
00:04:10,520 --> 00:04:12,080
ما فقط جواب صحیح و قطعی میدیم
32
00:04:12,320 --> 00:04:14,240
سه روز گذشته
33
00:04:15,400 --> 00:04:16,120
خانم، شمارش آخر
34
00:04:24,000 --> 00:04:24,760
چند تا هستن خانم؟
35
00:04:25,440 --> 00:04:26,240
بیست تا؟
36
00:04:29,880 --> 00:04:30,560
سی تا؟
37
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
اولین بار ئه که این همه
38
00:04:36,640 --> 00:04:37,440
اسکلت یه جا پیدا میشه
39
00:04:37,440 --> 00:04:38,360
پنجاه تا هستن؟
40
00:04:43,800 --> 00:04:44,440
صد و هفت تا
41
00:05:05,880 --> 00:05:07,760
فقط جواهر فروش
42
00:05:08,080 --> 00:05:09,440
ارزش الماس رو میفهمه
43
00:05:11,680 --> 00:05:13,120
و قدرتش رو کسی میفهمه که
44
00:05:13,320 --> 00:05:14,560
سعی میکنه خردش کنه
45
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
به هر قیمتی شده
46
00:05:16,440 --> 00:05:18,560
اون باید امسال توی مراسم شرکت کنه
47
00:05:35,880 --> 00:05:37,560
اگه کافی نیست بگو
48
00:05:37,800 --> 00:05:38,760
ترتیبش رو میدم
49
00:05:39,200 --> 00:05:39,800
باشه
50
00:05:47,560 --> 00:05:49,760
دیگه طلا نمیخوام
51
00:05:49,760 --> 00:05:51,000
فقط منتظر خبرهای خوبم
52
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
خدا همراهت باشه
53
00:06:04,440 --> 00:06:05,320
موقع قحطی
54
00:06:05,440 --> 00:06:06,800
به آسمون خیره میشیم
55
00:06:06,800 --> 00:06:08,120
و منتظر بارون میمونیم
56
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
درست مثل همون موقع منتظر اونم هستیم
57
00:06:09,560 --> 00:06:12,320
برو یه جوری بیارش
58
00:07:05,440 --> 00:07:06,080
چی شده؟
59
00:07:06,320 --> 00:07:08,240
قربان، باید یه چیزی بگم
60
00:07:08,240 --> 00:07:09,560
وایسا اول ببینم اون چیزیش شده یا نه
61
00:07:09,560 --> 00:07:10,560
بزار برم ببینمش
62
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
اونو ولش کنین قربان
63
00:07:11,880 --> 00:07:12,680
اون دوست منه
64
00:07:12,880 --> 00:07:14,000
چرا اومد جلوی ماشین؟
65
00:07:14,200 --> 00:07:15,440
ما اومدیم دفترتون
66
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
حتی دادگاه هم اومدیم
67
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
دم خونه تون هم اومده بودیم
68
00:07:18,440 --> 00:07:19,640
میخواستیم باهاتون حرف بزنیم
69
00:07:19,800 --> 00:07:21,200
ولی آدماتون نزاشتن
70
00:07:21,560 --> 00:07:22,800
راه دیگه ای نداشتیم
71
00:07:23,120 --> 00:07:23,880
مجبور شدیم
72
00:07:24,440 --> 00:07:25,560
دیوونه شدی؟
73
00:07:26,360 --> 00:07:27,520
اگه چیزیش میشد چی؟
74
00:07:27,680 --> 00:07:29,120
ممکن بود بمیره
75
00:07:29,360 --> 00:07:30,640
اگه شهرمون نجات پیدا کنه
76
00:07:31,000 --> 00:07:33,440
من حاضرم مثل سگ زیر
چرخ های ماشین تون له بشم
77
00:07:33,520 --> 00:07:34,760
از پونزده سال پیش تا حالا
78
00:07:34,960 --> 00:07:36,240
زندگی ما جهنم شده
79
00:07:36,440 --> 00:07:38,680
سه سال ئه نتونستیم بیاریمش مراسم
80
00:07:39,360 --> 00:07:41,440
دو نفر دیگه رو هم
فرستادیم ولی موفق نشدن
81
00:07:42,320 --> 00:07:44,360
به من گفتن شما آدم مهمی هستین
82
00:07:44,560 --> 00:07:46,520
خواهش میکنم کاری کنین آزاد بشه
83
00:07:47,000 --> 00:07:49,320
اونوقت تا آخر عمر مدیونت میشم
84
00:07:50,200 --> 00:07:51,760
براتون پول هم آوردیم
85
00:07:53,440 --> 00:07:54,120
همه ی شهر
86
00:07:54,680 --> 00:07:58,200
منتظر دیدن اون هستن
87
00:07:58,440 --> 00:07:59,440
نمیدونم چجوری
88
00:07:59,880 --> 00:08:01,960
ولی خواهش میکنم آزادش کنین قربان
89
00:08:01,960 --> 00:08:03,640
التماس تون میکنم
90
00:08:17,880 --> 00:08:18,440
ببین
91
00:08:19,080 --> 00:08:20,120
بدون هیچ ترسی از مرگ
92
00:08:20,680 --> 00:08:23,200
همه تون دارین واسه
بیرون اومدنش می جنگین
93
00:08:23,960 --> 00:08:24,800
مگه اون کیه؟
94
00:08:26,000 --> 00:08:26,880
اون برای شما چیه؟
95
00:08:32,960 --> 00:08:34,040
اون الهه ی ماست
96
00:08:35,246 --> 00:08:46,246
"کاترا"
ارائه ای از وبسایت بهارات مووی
97
00:08:47,440 --> 00:08:48,920
بر اساس اظهارات افسر حوزه مربوطه
98
00:08:49,200 --> 00:08:51,440
و با توجه به خوش رفتاری زندانی
99
00:08:51,680 --> 00:08:56,800
دادگاه به متهم ده روز آزادی مشروط میده
100
00:08:57,200 --> 00:09:04,960
متهم باید تا ده روز دیگه
خودش رو به پاسگاه معرفی کنه
101
00:09:07,446 --> 00:09:17,446
"کاری از تیم ترجمه سایت بهارات مووی"
"FBm & Sori & LiLi"
102
00:09:19,440 --> 00:09:22,960
من نمیخواستم یه قفل دیگه
به زندانی که توش ئه اضافه کنم
103
00:09:23,280 --> 00:09:25,400
گفتم همون قفل رو باز نکنین
104
00:09:25,680 --> 00:09:27,200
اون میتونه از قانون جلو بزنه
105
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
ولی نباید نزدیک من بشه
106
00:09:29,680 --> 00:09:34,600
باید قبل از اینکه پاش
به مالاناکار برسه از بین بره
107
00:09:37,720 --> 00:09:39,720
چرا من دنبالش برم؟
108
00:09:40,440 --> 00:09:41,840
مگه فقط من اینجا هستم؟
109
00:09:41,960 --> 00:09:43,040
این کار رو به یکی دیگه بسپرین
110
00:09:43,080 --> 00:09:44,600
تو جزو نیروی انتظامی هستی
111
00:09:45,200 --> 00:09:46,160
از دستور اطاعت کن
112
00:09:46,320 --> 00:09:48,800
زنم دو هفته ی دیگه زایمان میکنه
113
00:09:49,160 --> 00:09:51,440
من ده روز مرخصی نیاز دارم
114
00:09:52,680 --> 00:09:55,080
همینجوری هم کمبود نیرو داریم
115
00:09:55,560 --> 00:09:56,200
اونوقت تو
116
00:09:56,560 --> 00:09:58,720
همه ش میخوای مرخصی بگیری
117
00:10:00,160 --> 00:10:02,680
یه اسلحه و چند تا فشنگ
بردار و فردا راه بیفت
118
00:10:03,080 --> 00:10:03,680
....قربان، من
119
00:10:03,680 --> 00:10:04,920
فقط یه اتوبوس هست که میره شهر
120
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
با همین برو
121
00:10:06,680 --> 00:10:08,200
انگار خودش تا حالا بچه نداشته
122
00:10:09,440 --> 00:10:12,080
سوار شو اتوبوس خالی ئه
گفتم برو بالا
123
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
همه تون که بلیط دارین
پس چرا سوار نمی شین؟
124
00:10:13,960 --> 00:10:15,400
من با تو ئم
زود باش بیا بریم
125
00:10:15,400 --> 00:10:16,320
بهش دستبند زدن
126
00:10:16,560 --> 00:10:18,320
سرش رو بالا نمیاره
127
00:10:21,920 --> 00:10:24,440
سنش بالاست
موندم چیکار کرده
128
00:10:28,040 --> 00:10:29,680
نگران نباشین
بیاین برین بالا
129
00:10:30,080 --> 00:10:31,040
منظورم اینه که
130
00:10:31,280 --> 00:10:32,200
گوش کن داداش
131
00:10:32,480 --> 00:10:34,800
وقتی جلوی در وایسادی
مردم چجوری سوار بشن آخه؟
132
00:10:34,800 --> 00:10:35,320
آقا
133
00:10:35,680 --> 00:10:38,080
همه ترسیدن
هیچکس سوار نمیشه
134
00:10:38,080 --> 00:10:40,600
آره آقا
ما سوار نمیشیم
135
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
اون دستبند داره
136
00:10:45,560 --> 00:10:47,200
من اسلحه دارم
خودم کنارش میشینم
137
00:10:47,280 --> 00:10:48,160
اصلاً نمیشه
138
00:10:48,320 --> 00:10:50,400
پول مونو پس بده
میخوایم بریم
139
00:10:51,280 --> 00:10:53,040
خواهش میکنم
از اتوبوس پیاده ش کن
140
00:10:53,560 --> 00:10:55,680
اگه مردم همکاری نکنن
من چجوری وظیفه م رو انجام بدم؟
141
00:10:58,040 --> 00:10:58,960
بیا پایین
142
00:10:59,440 --> 00:11:01,200
مردم ترسیدن
بیا بریم
143
00:11:50,080 --> 00:11:51,440
زود باشین
سوار بشین
144
00:11:52,200 --> 00:11:53,400
بلیط آوردی؟
145
00:11:54,080 --> 00:11:56,960
بیا کنار تا مردم سوار بشن
146
00:11:57,680 --> 00:11:58,560
فقط یه اتوبوس واسه اونجا هست
147
00:11:59,040 --> 00:11:59,840
حالا چیکار کنیم؟
148
00:12:15,080 --> 00:12:18,960
آزادسازی آب کاوری
به تامیل نادو عقب افتاده
149
00:12:19,200 --> 00:12:21,960
اگه بارون بیاد همه ی مشکلات حل میشه
150
00:12:23,680 --> 00:12:24,920
مادوری توی مایسورو
151
00:12:25,200 --> 00:12:28,920
در طول فیلمبرداری فیلم
دل ازدحام زیادی رخ داده
152
00:12:29,680 --> 00:12:32,600
اگه اونجا بودم میتونستم
مادوری رو از نزدیک ببینم
153
00:12:33,400 --> 00:12:35,160
ولی به جاش باید مواظب خلافکارها باشم
154
00:12:35,680 --> 00:12:41,440
پزشکی قانونی طی تحقیقات
اخیر صد و هفت اسکلت انسان پیدا کرده
155
00:12:42,400 --> 00:12:43,560
اگه قلک رو بشکنی
به سکه میرسی
156
00:12:43,560 --> 00:12:45,080
اگه خاک رو بکنی به اسکلت
157
00:12:45,720 --> 00:12:47,800
شاید توی جنگ مردن
158
00:12:47,800 --> 00:12:50,160
یا یه بیماری واگیردار کشنده بوده
159
00:12:50,680 --> 00:12:51,960
به این ها میگن خبر؟
160
00:12:53,400 --> 00:12:54,680
میخوای ما رو به کشتن بدی؟
161
00:12:55,080 --> 00:12:55,800
چی شده؟
162
00:12:55,920 --> 00:12:57,200
یکی جاده رو بسته
163
00:12:58,280 --> 00:12:59,800
کمک کنین جاده رو باز کنیم
164
00:13:20,040 --> 00:13:21,680
دنبالش بگرد-
تو اونجا رو ببین-
165
00:13:27,800 --> 00:13:29,160
یه زندانی با یه افسر بودن
166
00:13:29,280 --> 00:13:29,840
اون کجاست؟
167
00:13:32,200 --> 00:13:33,680
زود باش بریم-
بیا بریم-
168
00:13:33,680 --> 00:13:46,400
بدو بریم
169
00:14:38,320 --> 00:14:39,280
اینا کی هستن؟
170
00:14:40,200 --> 00:14:41,680
دارن با چاقو و قمه دنبال مون میان
171
00:14:41,960 --> 00:14:43,320
قراره بریم شهر؟
172
00:14:43,320 --> 00:14:45,080
یا اینکه کارمون تمومه؟
173
00:14:46,440 --> 00:14:47,840
اونا رو ول کن
بگو ببینم تو کی هستی؟
174
00:14:48,920 --> 00:14:50,480
اسمتو نمیدونم
175
00:14:50,680 --> 00:14:52,200
فقط شماره ت رو بلدم
176
00:14:52,200 --> 00:14:53,440
من تا اینجا آوردمت
177
00:14:53,840 --> 00:14:55,200
اسمت چیه ، آقا؟
178
00:14:56,160 --> 00:14:57,080
اسمتو بگو ببینم
179
00:15:12,400 --> 00:15:13,200
اسم من
180
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
من اهل بیماناهالی ئم
181
00:15:35,960 --> 00:15:37,440
ما آهنگری خودمونو داشتیم
182
00:15:40,440 --> 00:15:42,160
مردم شهرهای همسایه
183
00:15:42,680 --> 00:15:44,280
میومدن پیش ما
184
00:15:45,320 --> 00:15:46,920
و گاو آهن واسه ی کاشت محصول
185
00:15:47,320 --> 00:15:48,680
تبر برای خرد کردن چوب
186
00:15:49,440 --> 00:15:51,040
و داس واسه ی برداشت محصول میخریدن
187
00:15:51,320 --> 00:15:53,480
داس،چنگک،بیل، ماله
188
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
من همه ی اینا رو میساختم
189
00:15:56,280 --> 00:15:58,280
از چاقوی آشپزخونه بگیر
190
00:15:58,960 --> 00:16:00,400
تا شمشیر تیز
191
00:16:01,080 --> 00:16:02,960
همیشه بوی آهن همه جا رو پر میکرد
192
00:16:03,560 --> 00:16:05,440
و صدای چکش زدن توی گوشم بود
193
00:16:13,200 --> 00:16:14,560
من آهنگریم رو خیلی دوست داشتم
194
00:16:14,960 --> 00:16:17,040
و خیلی برام مهم بود
195
00:16:17,320 --> 00:16:19,080
اون هدیه ی خدا به من بود
196
00:16:19,440 --> 00:16:21,960
یکی بیلی منو کشته
197
00:16:25,720 --> 00:16:28,480
حتماً کار رانگاپا و افرادش ئه
198
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
مگه دیوونه شدی کاترا؟
199
00:16:31,200 --> 00:16:32,680
هیچ مدرکی بر علیه من داری؟
200
00:16:35,320 --> 00:16:37,160
من اینو با دستای خودم ساختم
201
00:16:37,600 --> 00:16:38,800
میتونم باهاش ارتباط بگیرم
202
00:16:39,600 --> 00:16:41,320
برای برداشت آخر سال
203
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
من چهار تا داس با این رو ساختم
204
00:16:44,040 --> 00:16:44,920
تو یادته؟
205
00:16:46,800 --> 00:16:49,320
تو گفتی دیروز اذیتت کرده
206
00:16:49,320 --> 00:16:52,160
حتماً تو این کار رو کردی
خدا لعنتت کنه
207
00:16:52,160 --> 00:16:54,600
مهم نیست چند تا داس یه جا باشن
208
00:16:55,200 --> 00:16:59,080
من چیزی که خودم ساختم رو میشناسم
209
00:16:59,680 --> 00:17:02,040
مثل یه باغبون که درختش رو میشناسه
210
00:17:02,440 --> 00:17:05,760
منم چیزی رو که ساختم میشناسم
211
00:17:06,480 --> 00:17:11,200
خدا بهم حافظه ی قوی ای داده
212
00:17:20,120 --> 00:17:22,240
[Mute blabbering]
213
00:17:24,440 --> 00:17:26,400
[Mute blabbering]
214
00:17:28,720 --> 00:17:29,960
[Mute blabbering]
215
00:17:32,000 --> 00:17:34,960
پادشاه بزرگ
216
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
الهه ی قدرتمند
217
00:17:36,960 --> 00:17:41,520
نور هزاران ستاره رو داره
218
00:17:41,520 --> 00:17:43,960
شجاع دل و قوی ئه
219
00:17:44,200 --> 00:17:49,880
زنده باد هیرانیا کاشایاپا
220
00:17:53,760 --> 00:17:54,200
استاد
221
00:17:55,240 --> 00:17:57,200
بدون توجه به سن
222
00:17:57,400 --> 00:17:58,760
باید با همه یکسان رفتار کرد
223
00:17:59,680 --> 00:18:01,760
تو کسی رو که دنبال
نقش بود رو تحقیر کردی
224
00:18:01,960 --> 00:18:02,720
این عادلانه ست؟
225
00:18:03,240 --> 00:18:04,000
مگه نمیشنوی دارم چی میگم؟
226
00:18:04,640 --> 00:18:06,280
اگه نقشی نمونده باشه اشکالی نداره
227
00:18:06,680 --> 00:18:07,920
ولی تو بهش گفتی هیچ نقشی بهش نمیدی
228
00:18:07,920 --> 00:18:08,760
این درسته؟
229
00:18:08,760 --> 00:18:10,440
کاترا، گوش کن
230
00:18:10,440 --> 00:18:14,440
اگه همه ی نقش ها رو به
خانواده و فامیلت بدی
231
00:18:14,520 --> 00:18:16,120
آدمای با استعدادی مثل
چانگلو باید چیکار کنن؟
232
00:18:16,640 --> 00:18:19,640
فقط چون نمیتونه
حرف بزنه این کار رو کردی؟
233
00:18:19,880 --> 00:18:21,760
ببینم چجوری میخوای نمایشنامه رو اجرا کنی
234
00:18:32,200 --> 00:18:33,360
چی شده برادر زن؟
235
00:18:33,640 --> 00:18:34,360
داد و بیداد راه انداختی
236
00:18:34,840 --> 00:18:36,120
خیلی هم بلند
237
00:18:36,200 --> 00:18:37,240
چیزی نیست
238
00:18:37,440 --> 00:18:41,640
چانگلو ی ما یه نقش میخواد
239
00:18:41,920 --> 00:18:45,440
واسه ی همین داشتم با کارگردان حرف میزدم
240
00:18:45,680 --> 00:18:46,280
ببین
241
00:18:47,200 --> 00:18:49,160
اگه کسی بازیگری بلد نباشه میتونه یاد بگیره
242
00:18:49,360 --> 00:18:51,280
میتونه نمایشنامه رو هم حفظ کنه
243
00:18:51,520 --> 00:18:52,840
ولی اون لال ئه
244
00:18:53,000 --> 00:18:54,480
چجوری میشه بهش حرف زدن یاد داد؟
245
00:18:54,760 --> 00:18:57,120
استاد شما اونو نمیشناسین
246
00:18:57,360 --> 00:18:59,160
اون میتونه توی بازیگری همه تونو شکست بده
247
00:18:59,440 --> 00:19:00,400
بهشون بازیت رو نشون بده
248
00:19:00,920 --> 00:19:11,120
[Mute blabbering]
249
00:19:11,440 --> 00:19:12,000
گفتم خفه شو
250
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
اون چی گفت؟
چیزیش رو متوجه شدی؟
251
00:19:15,760 --> 00:19:16,880
ولی داداش
252
00:19:17,440 --> 00:19:20,240
حداقل یه نقش گذری بهش بدین
253
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
یه نیزه بهش بدین یه گوشه وایسه و نگه داره
254
00:19:22,440 --> 00:19:25,840
[Mute blabbering]
255
00:19:25,960 --> 00:19:28,200
اون میخواد نقش هیرانیا کاشیاپا رو بازی کنه
256
00:19:28,480 --> 00:19:29,720
برادر زن
257
00:19:30,200 --> 00:19:32,640
این لال رو آوردی اینجا که آبروی منو ببری؟
258
00:19:33,040 --> 00:19:34,640
میخوای نقش منو ازم بدزدی؟
259
00:19:34,880 --> 00:19:36,200
اصلاً اینطور نیست
بیاین بریم
260
00:19:36,400 --> 00:19:38,200
مگه من احمقم که به میل
خودم جونمو به خطر بندازم؟
261
00:19:38,720 --> 00:19:39,600
منو ببخشین
262
00:19:39,600 --> 00:19:41,280
بیاین زود بریم
263
00:19:42,360 --> 00:19:44,720
امروز نمایش ندارن-
برو بریم خونه-
264
00:19:44,720 --> 00:19:45,520
بدو بریم
265
00:19:48,600 --> 00:19:49,680
بچه ی قشنگم
266
00:19:50,000 --> 00:19:52,960
فکر میکردم بعد از به دنیا
اومدنت زندگیم بهتر میشه
267
00:19:53,680 --> 00:19:57,120
ولی زندگی خیلی سخت شده
268
00:19:57,440 --> 00:19:59,720
بابات همه ش اذیتم میکنه
269
00:20:00,200 --> 00:20:04,440
موندم بعداً وضعم چطور میشه
270
00:20:05,400 --> 00:20:07,440
داسیا ! داسیا
271
00:20:07,440 --> 00:20:08,480
فردا صبح یه سر بیا خونه ی من
272
00:20:08,680 --> 00:20:10,200
بهت کمک میکنم
273
00:20:10,640 --> 00:20:13,200
واسه ی بچه م دعای خیر کن
274
00:20:13,680 --> 00:20:16,680
خدا حفظش کنه
275
00:20:17,600 --> 00:20:18,200
مامان؟
276
00:20:19,520 --> 00:20:20,280
مامان؟
277
00:20:21,120 --> 00:20:22,440
مامان؟
278
00:20:26,440 --> 00:20:27,240
مامان؟
279
00:20:28,200 --> 00:20:29,000
مامان؟
280
00:20:29,520 --> 00:20:30,760
اون عوض بشو نیست
281
00:20:31,440 --> 00:20:33,520
دامادت دوباره منو از خونه انداخت بیرون
282
00:20:35,960 --> 00:20:37,680
تو رو خدا گریه نکن
283
00:20:37,840 --> 00:20:39,760
اون بی رحم منو بیرون کرد
284
00:20:40,000 --> 00:20:41,520
باید طرف کی رو بگیرم؟
طرف شوهرم رو؟
285
00:20:41,840 --> 00:20:43,680
یا برادرم؟
286
00:20:45,440 --> 00:20:46,120
این کاری چیه؟
287
00:20:46,600 --> 00:20:47,840
کاری حبوبات ئه
288
00:20:48,200 --> 00:20:49,160
برای منم بریز
289
00:20:49,840 --> 00:20:50,480
ببین
290
00:20:51,040 --> 00:20:52,920
اگه شوهرم منو نخواد
291
00:20:53,200 --> 00:20:55,600
خودم رو دار میزنم
292
00:20:56,640 --> 00:21:00,200
نمیتونم یه لحظه بدون اون زندگی کنم
293
00:21:00,880 --> 00:21:02,160
تو رو خدا ساکت شو خواهر
294
00:21:02,400 --> 00:21:03,440
چطور میتونم؟
295
00:21:03,920 --> 00:21:06,680
اون بنگال گرام دوسا دوست داره
296
00:21:07,040 --> 00:21:08,200
گذاشتم خیس بخورن
297
00:21:08,760 --> 00:21:11,040
باید صبح برگردم خونه ی شوهرم
298
00:21:11,160 --> 00:21:12,600
نمیدونم چجوری
ولی برو هرجوری شده درستش کن
299
00:21:20,440 --> 00:21:22,360
حالا دعوا شروع میشه
300
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
من خودمو کوچیک کردم و اومدم پیش تو
301
00:21:26,040 --> 00:21:27,280
چرا نیاوردیش؟
302
00:21:27,760 --> 00:21:29,160
قبول نکرد بیاد؟
303
00:21:30,640 --> 00:21:31,680
با من بازی نکن
304
00:21:32,000 --> 00:21:33,160
مردها ممکنه هزارتا مشکل با هم داشته باشن
305
00:21:33,400 --> 00:21:34,960
ولی درست نیست پای زن ها رو بکشن وسط
306
00:21:35,400 --> 00:21:37,200
آره من پای زنم رو کشیدم وسط
307
00:21:37,440 --> 00:21:39,760
درست مثل حیوون ها که با شلاق اهلی میشن
308
00:21:39,960 --> 00:21:41,840
تو هم با خواهرت اهلی میشی
309
00:21:42,520 --> 00:21:44,960
به خاطر یه سری مشکل کوچیک
خواهرمو فرستادی خونه مون
310
00:21:45,200 --> 00:21:47,960
ولی اون همه ی شهر رو خبر کرده
311
00:21:48,040 --> 00:21:49,000
آره ، تو این کار خیلی ماهره
312
00:21:49,240 --> 00:21:50,440
اگه نبود که نمیتونست
خانواده ش رو اداره کنه
313
00:21:50,440 --> 00:21:52,200
اون خیلی با سیاست ئه
314
00:21:53,400 --> 00:21:54,760
مردم جمع شدن
315
00:21:54,920 --> 00:21:56,600
بیا بریم داخل حرف بزنیم
316
00:21:58,400 --> 00:21:59,720
آره....چانگلو
317
00:21:59,920 --> 00:22:01,120
از نوشیدنیت لذت ببر
318
00:22:01,400 --> 00:22:05,440
شاید کمک کنه به حرف بیای
319
00:22:06,040 --> 00:22:07,160
وای، داداش
320
00:22:07,960 --> 00:22:09,280
واسه ی این چیزها
321
00:22:09,440 --> 00:22:11,160
خواهرمو از خونه بیرون کردی؟
322
00:22:12,360 --> 00:22:14,840
اون بهم گفت جلوی پسرم نوشیدنی نخورم
323
00:22:15,880 --> 00:22:17,040
اون از بچگی همینجوری بود
324
00:22:17,680 --> 00:22:19,000
به بابامونم رحم نمیکرد
325
00:22:19,480 --> 00:22:24,280
بهش میگفت بره بیرون نوشیدنی بخوره
که من خراب نشم
326
00:22:25,040 --> 00:22:28,480
اون بهت اهمیت میده و دوستت داره
327
00:22:29,360 --> 00:22:31,120
ما شونزده سال ئه ازدواج کردیم
328
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
ولی اون حامله نشد
329
00:22:33,480 --> 00:22:36,160
سه بار سقط جنین داشت
330
00:22:36,480 --> 00:22:39,040
همه ش بهم میگه
331
00:22:39,200 --> 00:22:42,480
برادرم مثل پسرم ئه
332
00:22:42,760 --> 00:22:44,960
تا وقتی اون هست من احتیاج به بچه ندارم
333
00:22:45,200 --> 00:22:46,600
بهم اینو گفت
334
00:22:47,760 --> 00:22:49,920
بعد خدا این بچه رو بهمون داد
335
00:22:52,000 --> 00:22:52,600
واسه ی ما
336
00:22:53,520 --> 00:22:55,240
تو پسر بزرگ مون هستی
337
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
اینجا شهر منه
338
00:22:57,280 --> 00:22:58,440
اینا هم مردم منن
339
00:22:59,120 --> 00:23:00,400
همه توی این شهر
340
00:23:00,920 --> 00:23:02,880
کار رو مقدس میدونن
341
00:23:03,200 --> 00:23:04,960
غم و شادی ها رو تقسیم میکنن
342
00:23:05,400 --> 00:23:06,920
و با هماهنگی زندگی میکنن
343
00:23:07,640 --> 00:23:08,440
ولی
344
00:23:08,680 --> 00:23:10,200
همه گوش کنین
345
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
خبرهای خوبی شده
346
00:23:13,840 --> 00:23:15,440
درست مثل هرسال
347
00:23:15,680 --> 00:23:18,520
باید به رئیس شهر مالیات بدین
348
00:23:19,440 --> 00:23:22,160
یادتون نری نذر هم بکنین
349
00:23:23,040 --> 00:23:25,120
فردا همه باید
350
00:23:26,120 --> 00:23:28,760
دم خونه ی ارباب جمع بشن
351
00:23:29,040 --> 00:23:30,240
این دستور ارباب ئه
352
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
همگی گوش کنین
353
00:23:40,440 --> 00:23:42,640
نانجودا؟-
هشت هکتار ، قربان-
354
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
هشتاد کیسه
355
00:23:44,200 --> 00:23:44,880
بله قربان
356
00:23:45,000 --> 00:23:45,960
سیدهانا؟
357
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
سه هکتار سی کیسه قربان
358
00:23:48,400 --> 00:23:50,040
وامی که گرفتی پس چی؟
359
00:23:50,040 --> 00:23:51,640
......اون چیز ئه
360
00:23:51,640 --> 00:23:52,960
فکر کردی یادمون میره؟
361
00:23:53,680 --> 00:23:56,120
میخوای سر ما کلاه بزاری؟
362
00:23:56,120 --> 00:23:57,360
من یه سری مشکل برام پیش اومده
363
00:23:57,360 --> 00:24:00,040
گفتم اگه بشه دفعه ی بعد پسش بدم
364
00:24:00,760 --> 00:24:03,960
هر سال باید قرضت رو پرداخت کنی
365
00:24:04,640 --> 00:24:05,880
رانگا؟-
بله داداش،-
366
00:24:05,880 --> 00:24:07,720
دو تا کیسه دیگه ازش بگیر-
چشم داداش،ط
367
00:24:07,960 --> 00:24:10,600
هولاگاپا، یک هکتار ده کیسه
368
00:24:10,960 --> 00:24:12,640
محصولات رو آفت زد
369
00:24:12,960 --> 00:24:15,000
من امسال خیلی سخت روی زمین کار کردم
370
00:24:15,280 --> 00:24:17,200
محصول مون فقط کفاف خانواده م رو میده
371
00:24:17,440 --> 00:24:20,600
امسال اگه میشه پنج کیسه ازم بگیرین
372
00:24:20,600 --> 00:24:22,960
چه آدم راستگویی هستی
373
00:24:23,680 --> 00:24:26,600
درست همونقدر که ما لازم داریم برداشت کردی
374
00:24:28,000 --> 00:24:29,400
همه ی کیسه ها رو خالی کن
375
00:24:29,400 --> 00:24:30,640
همه شونو خالی کن
376
00:24:30,640 --> 00:24:33,040
خواهش میکنم این کار رو نکنین
377
00:24:33,360 --> 00:24:38,400
ما روی زمین ها کار می کنیم
378
00:24:38,400 --> 00:24:41,600
توی طول سال خون و عرق میریزیم
379
00:24:41,920 --> 00:24:43,600
شما هیچ کاری نمی کنین
380
00:24:43,600 --> 00:24:45,120
فقط یه تیکه زمین بهمون دادین
381
00:24:45,440 --> 00:24:47,200
و به جاش محصولات مونو به زور میگیرین
382
00:24:48,600 --> 00:24:51,200
ما رو فقیر و بیچاره می کنین
383
00:24:52,040 --> 00:24:54,480
یادتون باشه خدا همه چیز رو می بینه
384
00:25:03,977 --> 00:25:13,977
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
385
00:25:23,720 --> 00:25:26,240
ارباب، ارباب
386
00:25:28,640 --> 00:25:30,440
همه چیز رو ازمون نگیرین
387
00:25:31,680 --> 00:25:34,120
یه چیزی برامون بزارین که زنده بمونیم
388
00:25:48,400 --> 00:25:49,480
من بهتون قایق میدم
389
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
تور میدم
390
00:25:50,840 --> 00:25:51,880
غذا میدم
391
00:25:52,040 --> 00:25:53,720
و میفرستم تون ماهیگیری
392
00:25:54,200 --> 00:25:55,520
بعد از سه روز برمی گردین
393
00:25:55,920 --> 00:25:58,680
و میگین که ماهی ها فقط
کفاف خانواده تونو میده
394
00:25:58,760 --> 00:26:03,160
اگه کل روز رو کار کنیم فقط
میتونیم یه وعده غذا بخوریم
395
00:26:03,760 --> 00:26:05,680
اونم میخواین ازمون بگیرین؟
396
00:26:07,440 --> 00:26:11,440
خانواده م میمیرن ارباب
397
00:26:11,600 --> 00:26:13,360
التماس میکنم
398
00:26:14,720 --> 00:26:19,680
نمیتونم ده تا کیسه رو بدم
نمیتونم
399
00:26:21,480 --> 00:26:23,640
برات سخته که به ازای هر هکتار ده کیسه بدی؟
400
00:26:24,360 --> 00:26:24,960
خیلی خوب
401
00:26:33,440 --> 00:26:34,720
از این به بعد به ازای هر هکتار
402
00:26:33,519 --> 00:26:34,799
به ازای هر هکتار
403
00:26:36,520 --> 00:26:37,440
دوازده تا کیسه بده
404
00:26:43,840 --> 00:26:44,480
ارباب
405
00:26:44,920 --> 00:26:47,760
چرا ما رو تنبیه می کنین؟
406
00:26:47,960 --> 00:26:49,600
اون خیلی حرف میزنه
407
00:26:51,240 --> 00:26:53,440
ولی شما ساکت شدین
408
00:26:54,880 --> 00:26:56,360
همه تون ساکت موندین
409
00:26:57,960 --> 00:27:00,200
این یعنی همه تون موافق هستین
410
00:27:00,840 --> 00:27:02,360
هی مارا-
بله ارباب-
411
00:27:02,720 --> 00:27:06,640
توی قرارداد بنویس به ازای هر
هکتار دوازده کیسه باید داده بشه
412
00:27:07,240 --> 00:27:08,760
و بگو انگشت بزنن
413
00:27:09,880 --> 00:27:11,240
اگه میخوان بزار کار کنن
414
00:27:11,600 --> 00:27:12,920
یا میتونن برن
415
00:27:13,760 --> 00:27:15,760
اونا مثل یه مشت مارن
416
00:27:16,840 --> 00:27:19,200
اگه سمی نیستن نگهشون دار
417
00:27:19,960 --> 00:27:22,600
و اگه سمی هستن ولشون کن توی جنگل
418
00:27:26,280 --> 00:27:28,160
توی بیماناهالی قانون گذاشتن که
419
00:27:28,880 --> 00:27:30,680
کشاورزها باید در ازای هر هکتار
دوازده کیسه برای مالیات بدن
420
00:27:32,000 --> 00:27:35,120
دیوارایا داره همه جوره با من رقابت میکنه
421
00:27:38,920 --> 00:27:42,440
داره همه چیز رو میگیره
422
00:28:02,920 --> 00:28:04,680
بابا من دارم میرم دانشگاه
423
00:28:04,680 --> 00:28:05,200
باشه برو عزیزم
424
00:28:05,960 --> 00:28:06,480
مواظب خودت باش
425
00:28:06,760 --> 00:28:07,200
من میرم دیگه
426
00:28:08,960 --> 00:28:09,600
شانباگ
427
00:28:10,240 --> 00:28:11,840
چرا میزاری دخترت درس بخونه؟
428
00:28:12,160 --> 00:28:13,840
واسه ی ادامه دادن کارت
429
00:28:14,360 --> 00:28:15,240
پسرت که هست
430
00:28:15,680 --> 00:28:17,400
اون خیلی باهوش ئه
بزار درسش رو بخونه
431
00:28:17,920 --> 00:28:20,040
ما که نمیتونیم مردم رو بفرستیم دانشگاه
432
00:28:21,600 --> 00:28:22,440
هی تو
433
00:28:23,840 --> 00:28:25,200
چرا داری دوباره خودتو میشوری؟
434
00:28:25,480 --> 00:28:27,440
بابا داشتم گوگراسا میدادم
435
00:28:27,880 --> 00:28:29,920
سایه ی کاریا افتاد روی من
436
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
واسه همین دارم خودمو تمیز میکنم
437
00:29:06,760 --> 00:29:07,520
بگو ببینم
438
00:29:07,760 --> 00:29:09,680
باهام ازدواج میکنی؟
439
00:29:09,920 --> 00:29:11,680
یا گلوتو ببرم؟
440
00:29:14,120 --> 00:29:15,680
اون داس دیگه کند شده
441
00:29:15,960 --> 00:29:17,040
دستش شل شده
442
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
اگه دوباره روش کار کنی
443
00:29:19,680 --> 00:29:20,360
مثل اولش تیز میشه
444
00:29:20,960 --> 00:29:21,640
باید تیزش کنم؟
445
00:29:22,400 --> 00:29:23,600
من دارم راجع به خودم سوال میپرسم
446
00:29:23,600 --> 00:29:25,160
ولی اون در مورد داس حرف میزنه
447
00:29:27,200 --> 00:29:27,960
وای خدا
448
00:29:28,160 --> 00:29:30,720
مردم با گل عشق شونو نشون میدن
449
00:29:31,000 --> 00:29:33,040
ولی تو داس گرفتی دستت؟
450
00:29:33,520 --> 00:29:34,520
دیگه میخوای چیکار کنم؟
451
00:29:35,120 --> 00:29:35,920
این همه سال
452
00:29:35,920 --> 00:29:38,400
مثل ماه که دور خورشید ئه کنارش بودم
453
00:29:38,760 --> 00:29:41,440
شاید یه روز هم مثل زلزله بشم
454
00:29:42,840 --> 00:29:44,440
هیچی روی تو اثری نداره
455
00:29:44,840 --> 00:29:46,520
تو هر روز میای بیرون
456
00:29:47,600 --> 00:29:48,520
تو که زمین نیستی
457
00:29:49,160 --> 00:29:50,400
تو دختر صاحب زمین هایی
458
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
برو داره دیرت میشه
459
00:29:53,960 --> 00:29:54,680
میخوای یه چیزی بهت بگم؟
460
00:29:54,920 --> 00:29:56,040
تو هزار تا چیز بگو ، آبجی
461
00:29:56,400 --> 00:29:57,680
کی جلوتو گرفته؟
462
00:29:59,640 --> 00:30:00,240
پوتراجو
463
00:30:00,440 --> 00:30:01,000
داداش
464
00:30:01,640 --> 00:30:02,400
تو دیگه حرف نزن
465
00:30:03,000 --> 00:30:05,480
میزنم تو گوشت ها
466
00:30:07,200 --> 00:30:08,840
عصبانی نشو عزیزم
467
00:30:09,240 --> 00:30:13,400
انقدر آهن دورت بوده قلبت هم آهنی شده
468
00:30:15,680 --> 00:30:16,160
اینو بگیر
469
00:30:16,760 --> 00:30:17,440
این چیه؟
470
00:30:18,200 --> 00:30:21,720
موسیقی میتونه کاری
کنه همه چیز عوض بشه
471
00:30:22,480 --> 00:30:24,240
عاشقانه نیست؟
472
00:30:27,400 --> 00:30:30,840
شعر، موسیقی، آهنگ
473
00:30:31,040 --> 00:30:33,880
شاید اینا عشق رو توی قلبت زنده کنه
474
00:30:35,360 --> 00:30:36,480
وقتی کار نداشتی بهش گوش کن
475
00:30:38,920 --> 00:30:39,600
نه! نه! نه
476
00:30:40,720 --> 00:30:42,400
یکم استراحت کن و بهش گوش کن
477
00:30:43,400 --> 00:30:44,040
حتماً گوش میدم
478
00:30:44,680 --> 00:30:46,440
چیکار کنم که بری؟
479
00:30:46,600 --> 00:30:47,200
بوسم کن
480
00:30:47,200 --> 00:30:48,160
لعنت بهت
481
00:30:48,400 --> 00:30:49,760
اینم از آهنگ
482
00:31:31,000 --> 00:31:34,440
عشق بی خبر میادش
483
00:31:34,960 --> 00:31:38,240
با یه نگاه عاشقت شدم
484
00:31:38,920 --> 00:31:39,880
وقتی کنارت هستم
485
00:31:39,880 --> 00:31:42,440
انگار تو شیوایی و من پراواتی
486
00:31:42,920 --> 00:31:46,680
اون خوشگل ئه
اون جذاب ئه
487
00:31:50,720 --> 00:31:54,200
چرا مدام منو نادیده میگیری؟
488
00:31:54,680 --> 00:31:58,000
چرا مدام منو نادیده میگیری؟
489
00:31:58,640 --> 00:32:01,760
با دیدنت از خجالت سرخ میشم
490
00:32:02,600 --> 00:32:05,880
اون خوشگل ئه
اون جذاب ئه
491
00:32:10,440 --> 00:32:13,960
وقتی میخنده زیباتر میشه
492
00:32:14,400 --> 00:32:17,840
وقتی عصبانی ئه مثل ماه میدرخشه
493
00:32:18,360 --> 00:32:22,120
قهرمان شهر ما خیلی جذاب ئه
494
00:32:22,240 --> 00:32:25,680
مثل نیشکر شیرین ئه
495
00:32:30,040 --> 00:32:33,400
مثل رانگاتانا پارو خوشگل ئه
496
00:32:37,960 --> 00:32:41,360
عشق بی خبر میاد
497
00:32:41,880 --> 00:32:45,200
با یه نگاه عاشقش شدم
498
00:32:45,840 --> 00:32:46,760
وقتی کنارش هستم
499
00:32:46,760 --> 00:32:49,360
اون شیوا ست و من پراواتی
500
00:32:49,840 --> 00:32:53,600
اون خوشگل ئه
اون جذاب ئه
501
00:33:21,400 --> 00:33:23,200
مثل شیر و کره
502
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
مثل طلا و نقره
503
00:33:25,200 --> 00:33:28,520
اون میدرخشه
504
00:33:29,240 --> 00:33:31,120
مثل ماه که به خورشید نگاه میکنه
505
00:33:31,120 --> 00:33:33,040
منم اونو می بینم
506
00:33:33,040 --> 00:33:36,400
اون شیرین و نازنین ئه
507
00:33:36,520 --> 00:33:39,200
تو نفس منی
508
00:33:40,520 --> 00:33:43,000
منو تو قلبت نگه دار
509
00:33:44,520 --> 00:33:48,640
هرچی بگی قبوله عشقم
510
00:33:48,960 --> 00:33:52,200
تا آخرین نفس باهاتم
511
00:33:52,680 --> 00:33:56,720
زندگی مونو زیبا میکنم
512
00:33:56,880 --> 00:33:59,960
مثل سیتا شوهر راما مجذوب کننده ست
513
00:34:04,680 --> 00:34:08,160
از خوبیش هرچی بگم کم گفتم
514
00:34:12,520 --> 00:34:15,960
عشق ندونسته میادش
515
00:34:16,440 --> 00:34:19,800
با یه نگاه عاشقش شدم
516
00:34:20,440 --> 00:34:21,400
وقتی کنارتم
517
00:34:21,400 --> 00:34:23,960
تو شیوایی و من پراواتی
518
00:34:24,440 --> 00:34:28,160
اون خوشگل ئه
اون جذاب ئه
519
00:34:37,520 --> 00:34:38,400
باساویا
520
00:34:39,600 --> 00:34:40,480
ماهالینگایا
521
00:34:42,600 --> 00:34:43,400
کالیا
522
00:34:44,480 --> 00:34:48,320
اگه کسی بفهمه که ما داریم کودهایی
که دولت مجانی داده رو میفروشیم چی؟
523
00:34:49,400 --> 00:34:50,800
اگه مشکلی پیش بیاد چی؟
524
00:34:51,080 --> 00:34:52,960
اونوقت زبون شونو نمیبریم
525
00:34:54,920 --> 00:34:56,520
گلوشونو میبریم
526
00:34:57,880 --> 00:34:58,760
باساواراجا
527
00:35:00,320 --> 00:35:01,120
کاریا، بیا اینجا
528
00:35:01,280 --> 00:35:01,760
بله قربان
529
00:35:01,920 --> 00:35:02,520
اینجا رو انگشت بزن
530
00:35:03,960 --> 00:35:05,160
این چیه بابا؟
این عادلانه نیست
531
00:35:05,480 --> 00:35:07,480
چون کسی چیزی نمیپرسه
دارین سرشون کلاه میزارین؟
532
00:35:07,840 --> 00:35:10,120
دولت کود ها رو مجانی داده
533
00:35:10,280 --> 00:35:11,000
اونوقت شما دارین میفروشین شون؟
534
00:35:12,760 --> 00:35:14,720
نه فقط اینجا بلکه همه جا اینجوری شده
535
00:35:15,440 --> 00:35:16,920
دیوارایا از بیماناهالی
536
00:35:17,160 --> 00:35:18,920
ادای انسان دوست ها رو در میاره
537
00:35:19,320 --> 00:35:21,240
انگار از خودش داره میده
538
00:35:22,240 --> 00:35:25,160
همه هم براش دست میزنن
539
00:35:27,840 --> 00:35:30,520
پولدارها نمیتونن فقیرها رو درک کنن
540
00:35:31,040 --> 00:35:32,480
دولت اینا رو فرستاده
541
00:35:32,920 --> 00:35:33,360
واسه ی اینکه
542
00:35:33,640 --> 00:35:35,960
مردم گرسنه غذا به دست بیارن
543
00:35:35,960 --> 00:35:36,920
دولت اینا رو مجانی داده
544
00:35:37,520 --> 00:35:39,360
ولی شما میخواین غذای مردم رو بدزدین
545
00:35:40,840 --> 00:35:42,400
این کار خیلی طول نمیکشه بابا
546
00:35:42,960 --> 00:35:45,120
یه روز بلاخره اونا قیام میکنن
547
00:35:45,440 --> 00:35:46,040
وایسا و تماشا کن
548
00:35:46,400 --> 00:35:48,440
اونا فقط یه مشت برده هستن
549
00:35:48,440 --> 00:35:49,600
نمیتونن هیچکاری بکنن
550
00:35:50,080 --> 00:35:51,560
تا وقتی که توی غل و زنجیرن
551
00:35:51,920 --> 00:35:53,520
اونا برده می مونن و ما ارباب
552
00:35:56,720 --> 00:35:58,440
اونا فقط یه مشت احمقن
553
00:35:59,440 --> 00:36:00,560
اگه بخوایم کاری بکنیم
554
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
باید بهشون فشار بیاریم
555
00:36:18,760 --> 00:36:21,000
چند روز ئه توی آهنگری بوی بدی میاد
556
00:36:21,360 --> 00:36:23,520
فکر کردم واسه موش های مرده ست
557
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
تو خودت بو میدی
558
00:36:25,120 --> 00:36:26,360
چرا نمیری حموم؟
559
00:36:27,000 --> 00:36:28,240
هیچ خبری که نیست
560
00:36:28,400 --> 00:36:29,640
واسه چی حموم کنم؟
561
00:36:29,840 --> 00:36:30,600
ما که عابد نیستیم
562
00:36:30,600 --> 00:36:31,400
لعنت بهت
563
00:36:31,720 --> 00:36:33,640
مگه تو آدم نیستی
564
00:36:36,960 --> 00:36:38,600
خواهر بیا تو هم حموم کن
565
00:36:39,600 --> 00:36:40,720
چرا منو میزنی؟
566
00:36:40,960 --> 00:36:44,640
حسودیش شده که چرا جای اون
داری از من سوال میکنی
567
00:36:46,000 --> 00:36:47,440
اینو بگیر
زود باش
568
00:37:00,040 --> 00:37:03,400
خوشگل و تر و تمیز شدی
569
00:37:03,400 --> 00:37:04,920
دوچرخه ت دیگه نمیتونه تو رو ببره
570
00:37:05,400 --> 00:37:06,600
باید سوار ببر بشی
571
00:37:06,600 --> 00:37:07,360
خیلی خوب، وایسا کنار
572
00:37:08,040 --> 00:37:09,160
اوه، یه پلنگ پرنده گرفتی
573
00:37:10,600 --> 00:37:12,000
این حتماً کار توئه
574
00:37:12,920 --> 00:37:15,160
این عادلانه نیست
من کاری نکردم
575
00:37:18,960 --> 00:37:19,760
بس کن
576
00:37:20,240 --> 00:37:21,760
باشه یه بوس بهم بده
577
00:37:21,960 --> 00:37:23,280
منم در عوض میرسونمت
578
00:37:23,600 --> 00:37:25,720
دیدی ، دوچرخه ت ببر نیست
579
00:37:25,880 --> 00:37:26,880
برو پی کارت
580
00:37:27,400 --> 00:37:29,280
اول گوش کن ببین چی میگم
581
00:37:30,240 --> 00:37:32,920
دولت کود مجانی میده
582
00:37:32,960 --> 00:37:35,320
زمین دارها با هم دست به یکی کردن
583
00:37:35,320 --> 00:37:37,120
و دارن کودها رو به کشاوزرها میفروشن
584
00:37:37,440 --> 00:37:38,640
چرا هیچکس کاری بهشون نداره؟
585
00:37:39,120 --> 00:37:40,400
ما توی شهر کلی ریش سفید داریم
586
00:37:40,840 --> 00:37:42,400
اونا میدونن باید چیکار کنن
587
00:37:42,840 --> 00:37:44,560
مطمئنم اونا فکرهاشونو کردن
588
00:37:44,960 --> 00:37:46,240
چرا بیخود دنبال دردسر میگردی؟
589
00:37:46,520 --> 00:37:47,360
بی خیال شون شو
590
00:37:50,080 --> 00:37:52,560
چون تو رهبر مردمی اومدم سراغ تو
591
00:37:52,560 --> 00:37:53,400
من یه احمقم
592
00:37:55,400 --> 00:37:57,320
اونا تا جایی که بتونن بهتون ظلم میکنن
593
00:37:57,320 --> 00:37:58,440
اذیت تون میکنن
594
00:38:22,560 --> 00:38:23,560
سیدانا-
بله-
595
00:38:23,560 --> 00:38:25,080
واسه ی کاترا خوراکی بیار
596
00:38:25,080 --> 00:38:25,720
چشم ، داداش
597
00:38:25,760 --> 00:38:26,320
شوهر خواهر
598
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
حقیقت داره که زمین دارها کود میفروشن؟
599
00:38:29,600 --> 00:38:32,800
آره منم امروز صبح واسه گرفتنش انگشت زدم
600
00:38:33,240 --> 00:38:33,600
ببین
601
00:38:33,960 --> 00:38:35,440
ولی پرابا گفت که
602
00:38:35,840 --> 00:38:38,240
دولت اون کود ها رو مجانی داده
603
00:38:39,280 --> 00:38:40,960
سر به سرت گذاشته
604
00:38:41,720 --> 00:38:44,360
مگه دولت مخش تاب برداشته که کود مجانی بده؟
605
00:38:45,640 --> 00:38:48,840
قبول دارم که اون یکم شیطون ئه
606
00:38:49,240 --> 00:38:52,000
ولی درباره ی این چیزا دروغ نمیگه
607
00:38:52,440 --> 00:38:53,600
اون خیلی درس خونده
608
00:38:53,840 --> 00:38:55,960
اون نگران مردم ئه
609
00:38:56,160 --> 00:38:57,040
دقیقاً
610
00:38:58,400 --> 00:39:01,400
شانباگ شانس آورده که
دختری مثل اون داره
611
00:39:03,160 --> 00:39:04,320
صورتش
612
00:39:05,040 --> 00:39:06,040
بدنش
613
00:39:06,040 --> 00:39:07,160
کمرش
614
00:39:08,920 --> 00:39:11,080
همه چیزش عالیه
615
00:39:13,400 --> 00:39:16,120
اگه من جای کاترا بودم
616
00:39:16,640 --> 00:39:18,000
به جای کار تو آهنگری
617
00:39:18,400 --> 00:39:19,920
دنبال اون راه میفتادم
618
00:39:28,400 --> 00:39:31,280
بطری موقع خالی شدن صدا میده
619
00:39:32,040 --> 00:39:34,440
تصور کن موقع خفه کردن تو
620
00:39:35,040 --> 00:39:36,440
چقدر صدا بلند میشه
621
00:39:38,520 --> 00:39:42,400
چون همشهری هستی ازت میگذرم
622
00:39:42,840 --> 00:39:44,040
وگرنه
623
00:39:52,240 --> 00:39:54,440
مردهای واقعی باید کار کنن
624
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
نباید زهرماری بخورن
625
00:40:15,440 --> 00:40:16,080
قربان
626
00:40:16,480 --> 00:40:17,960
من پنجاه تا داس برای برداشت محصولات ساختم
627
00:40:18,400 --> 00:40:19,840
اگه حتی یکیش کوتاه باشه پولشو نمیدم
628
00:40:23,280 --> 00:40:24,400
اگه مشکلی داشته باشن
629
00:40:25,040 --> 00:40:26,400
من خودم پولی قبول نمیکنم
630
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
شما بهمون اعتماد ندارین
631
00:40:29,480 --> 00:40:30,360
ولی من آدم راستگویی هستم
632
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
ماهادوی شیر بیار
633
00:40:45,120 --> 00:40:46,520
اگه میدونستم تو قراره بیای
634
00:40:46,520 --> 00:40:48,400
برات شربت لیمو میاوردم
635
00:40:49,520 --> 00:40:50,160
بفرما
636
00:40:53,160 --> 00:40:54,240
وایسا برم لیوان بیارم
637
00:40:55,440 --> 00:40:56,440
قدیمی ها گفتن
638
00:40:56,640 --> 00:40:57,560
وقتی داماد با میل خودش بیاد خواستگاری
639
00:40:57,720 --> 00:40:58,920
عروس خیلی هیجان زده میشه
640
00:40:58,920 --> 00:40:59,560
بگیر دیگه
641
00:41:00,440 --> 00:41:02,360
بده به من
642
00:41:05,560 --> 00:41:06,280
ماهادوی
643
00:41:11,760 --> 00:41:13,640
ما فقط چون توی این خانواده به
دنیا اومدیم بهتر از بقیه نیستیم
644
00:41:14,760 --> 00:41:15,600
لباسی که می پوشیم
645
00:41:16,080 --> 00:41:16,960
غذایی که میخوریم
646
00:41:17,360 --> 00:41:18,360
زبانی که باهاش حرف میزنیم
647
00:41:18,760 --> 00:41:20,840
رسوم ما باعث میشه از بقیه بالاتر باشیم
648
00:41:21,280 --> 00:41:23,120
ما با خلوص خدا رو میپرستیم
649
00:41:23,560 --> 00:41:24,880
و قربانی میدیم
650
00:41:25,360 --> 00:41:26,880
اونا فقط الکل میخورن و
چرت و پرت میگن
651
00:41:26,960 --> 00:41:29,560
به دخترت بگو ما با اونا خیلی فرق داریم
652
00:41:29,960 --> 00:41:30,440
ارباب
653
00:41:31,640 --> 00:41:32,600
تقصیر اون نیست
654
00:41:33,480 --> 00:41:34,560
پسر ما
655
00:41:35,160 --> 00:41:35,880
ناخواسته اشتباه کرده
656
00:41:37,320 --> 00:41:37,960
خودم بهش یاد میدم
657
00:41:38,960 --> 00:41:42,080
وقتی آهن داغه باید بهش شکل بدی
658
00:41:44,920 --> 00:41:45,560
باساوا
659
00:41:45,840 --> 00:41:46,440
بله ارباب
660
00:41:47,080 --> 00:41:50,360
به خاطر بی احترامی به
رسوم ده تا شلاق بهش بزن
661
00:41:50,640 --> 00:41:51,240
بله ارباب
662
00:41:52,440 --> 00:41:54,920
بابا ، قدرتت رو به رخ این بیچاره نکش
663
00:41:56,520 --> 00:41:59,440
چون سگ وفادار ئه دلیل
نمیشه تو بشقاب ما غذا بخوره
664
00:42:00,000 --> 00:42:01,800
هرکس جایگاهی داره
665
00:42:02,560 --> 00:42:05,040
باید ادب بشه تا دیگه بی احترامی نکنه
666
00:42:06,720 --> 00:42:10,120
تقصیر منه که حواسم بهش نبود
667
00:42:11,000 --> 00:42:12,280
منو به جاش تنبیه کنین
668
00:42:12,960 --> 00:42:14,120
پدر، خواهش میکنم
669
00:42:14,120 --> 00:42:15,840
بیا بریم تو
670
00:42:16,480 --> 00:42:17,120
برو تو خونه
671
00:42:19,640 --> 00:42:20,240
بیا
672
00:42:38,520 --> 00:42:39,480
خواهش میکنم ، نه
673
00:42:40,840 --> 00:42:41,800
لطفاً نکن
674
00:42:46,280 --> 00:42:47,240
خواهش میکنم
675
00:42:47,920 --> 00:42:48,880
خواهش میکنم
676
00:42:50,400 --> 00:42:51,960
تو رو خدا ، بابا
677
00:42:51,960 --> 00:42:54,440
خواهش میکنم، بس کن ارباب
678
00:42:56,040 --> 00:42:57,600
التماس میکنم
679
00:42:58,920 --> 00:42:59,720
باساوا
680
00:43:17,520 --> 00:43:19,760
هر روز کلی مراسم دینی اجرا میکنین
681
00:43:20,440 --> 00:43:22,480
میگین پیش خدا بالاتر هستین
682
00:43:23,840 --> 00:43:26,160
اگه این پسر بیچاره رو می بخشیدین
683
00:43:27,280 --> 00:43:28,760
خدا خیلی خوشحال تر میشد
684
00:43:44,840 --> 00:43:45,800
....کاتر...کا
685
00:44:20,280 --> 00:44:22,240
واسه اشتباهم بزن تو صورتم
686
00:44:22,720 --> 00:44:23,800
ولی ساکت نمون
687
00:44:24,720 --> 00:44:25,440
من دارم میمیرم
688
00:44:27,120 --> 00:44:28,720
چند بار بهت گفتم ولی متوجه نشدی
689
00:44:29,040 --> 00:44:31,880
امیدوارم فرق بین مونو فهمیده باشی
690
00:44:32,440 --> 00:44:34,760
اونا این چیزها رو درست کردن
691
00:44:35,000 --> 00:44:35,720
نه من
692
00:44:37,080 --> 00:44:37,840
پس عشق چی؟
693
00:44:38,720 --> 00:44:39,760
تو عاشقی
694
00:44:42,600 --> 00:44:43,440
نمیدونم
695
00:44:43,760 --> 00:44:45,520
عشق من توی این آتیش شکوفا شده
696
00:44:46,400 --> 00:44:50,440
من ثروت یا چیز دیگه برام مهم نیست
697
00:44:51,880 --> 00:44:53,000
من فقط یه چیزی رو می بینم
698
00:44:54,640 --> 00:44:55,360
فقط تو رو می بینم
699
00:44:57,120 --> 00:44:58,560
دلم مال توئه
700
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
اگه قرار باشه ازدواج کنم
701
00:45:00,960 --> 00:45:01,600
میخوام فقط با تو باشه
702
00:45:02,360 --> 00:45:03,840
اونا به یه چیز کوچیک انقدر اهمیت میدن
703
00:45:04,520 --> 00:45:07,480
فکر کردی میزارن با من ازدواج کنی؟
704
00:45:10,160 --> 00:45:10,720
پرابا
705
00:45:11,640 --> 00:45:13,440
زندگی ما مثل یه کوره ست
706
00:45:14,600 --> 00:45:15,480
پشت این همه دروغ
707
00:45:16,040 --> 00:45:17,360
تو زندگی راحتی داری
708
00:45:17,920 --> 00:45:18,960
بین من و تو
709
00:45:20,040 --> 00:45:22,120
یه خط آتیش هست
710
00:45:22,800 --> 00:45:24,480
اگه سعی کنی ازش رد بشی
711
00:45:25,160 --> 00:45:26,280
خاکستر میشی
712
00:45:28,000 --> 00:45:29,360
آدمایی که شمع دیدن
713
00:45:29,640 --> 00:45:30,760
نمیتونن گرمای کوره رو درک کنن
714
00:45:31,240 --> 00:45:31,840
دیگه بهتره بری
715
00:45:43,840 --> 00:45:44,960
داداش، پرابا
716
00:46:03,440 --> 00:46:04,400
واسه ی با تو بودن
717
00:46:05,000 --> 00:46:06,640
حاضرم همه چی رو به جون بخرم
718
00:46:07,280 --> 00:46:08,960
هرچی هم که بشه من فقط مال توئم
719
00:46:09,480 --> 00:46:10,840
من با تو زندگی میکنم
720
00:46:11,320 --> 00:46:12,560
و مال تو میمیرم
721
00:46:40,960 --> 00:46:46,080
میخوام تا ابد با تو باشم
722
00:46:46,320 --> 00:46:52,080
تو صاحب قلب منی
723
00:46:52,560 --> 00:46:55,320
تو مثل یه گلی
724
00:46:55,480 --> 00:46:57,960
من علف هرزم
725
00:46:58,360 --> 00:47:02,960
تو به خاطر من از همه چی گذشتی
726
00:47:03,360 --> 00:47:09,160
من از تو توی قلبم محافظت میکنم
727
00:47:20,880 --> 00:47:26,000
میخوام تا ابد با تو باشم
728
00:47:26,240 --> 00:47:32,000
تو صاحب قلب منی
729
00:48:06,400 --> 00:48:11,880
با همه ی وجودم عاشقتم
730
00:48:11,960 --> 00:48:15,640
دلم میگه همین حالا باهات ازدواج کنم
731
00:48:18,120 --> 00:48:23,640
چشمات رو ببند و به صدای باد گوش بده
732
00:48:23,840 --> 00:48:28,960
قلبم سرشار از خوشی شده
733
00:48:29,440 --> 00:48:34,640
صدای آهنگ عروسی میاد
734
00:48:34,640 --> 00:48:39,880
میخوام تا آخرین نفس با تو زندگی کنم
735
00:48:40,400 --> 00:48:45,280
تامن زنده هستم نباید
اشک توی چشمات بیاد
736
00:48:45,840 --> 00:48:51,560
با جونم ازت محافظت میکنم
737
00:49:03,480 --> 00:49:08,640
میخوام تا ابد با تو باشم
738
00:49:08,880 --> 00:49:14,640
تو صاحب قلب منی
739
00:49:15,120 --> 00:49:17,880
ظاهرت خشن ئه
ولی قلب مهربونی داری
740
00:49:17,880 --> 00:49:20,360
واسه همین عاشقت شدم
741
00:49:20,640 --> 00:49:25,320
مثل بارون روی زندگی من باریدی
742
00:49:25,760 --> 00:49:31,560
اگه کنارم باشی میتونم دنیا رو بگیرم
743
00:50:05,120 --> 00:50:07,000
خانم، اگه گزارش رو بدین میتونم برم
744
00:50:08,240 --> 00:50:10,960
قربان، من باید اون اسکلت ها
رو دقیق تر بررسی کنم
745
00:50:11,560 --> 00:50:12,800
وقت بیشتری می خوام
746
00:50:12,960 --> 00:50:13,520
بفرمایید بشینید
747
00:50:16,120 --> 00:50:17,520
نیازی به این آزمایشات نیست
748
00:50:18,240 --> 00:50:21,960
طبیعی بوده که صد سال پیش
مردم به خاطر طاعون و وبا بمیرند
749
00:50:22,720 --> 00:50:24,040
این اجساد هم
مال همون دورانه
750
00:50:24,520 --> 00:50:24,960
نه قربان
751
00:50:25,400 --> 00:50:28,360
طبق بررسی های ما
چیز دیگه ای دلیل مرگ این هاست
752
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
یک چیز عجیبی این وسط وجود داره
753
00:50:30,400 --> 00:50:32,480
خواهشا سوابق خودتون رو بررسی کنید
شاید یک سرنخی پیدا کردید
754
00:50:32,760 --> 00:50:33,960
طبق تجربه ای که دارم
755
00:50:35,000 --> 00:50:36,280
بهتره که علت مرگ اون ها
مرگ طبیعی اعلام کنیم
756
00:50:37,440 --> 00:50:39,440
اشکالی نداره که به تحقیقاتتون ادامه بدید
757
00:50:40,240 --> 00:50:41,520
ولی نتیجه همینه که من گفتم
758
00:50:42,160 --> 00:50:43,040
یعنی مرگ طبیعی
759
00:50:45,080 --> 00:50:45,400
خیل خب
760
00:50:46,240 --> 00:50:47,440
تا شب بهم وقت بدید
761
00:50:47,720 --> 00:50:48,320
کاراش رو اوکی می کنم
762
00:50:48,880 --> 00:50:49,120
قربان
763
00:50:49,920 --> 00:50:50,280
قربان
764
00:50:50,840 --> 00:50:53,320
واقعا با بررسی چندتا استخون
میشه به علت مرگ طرف پی برد؟
765
00:50:53,400 --> 00:50:53,960
آره که میشه
766
00:50:54,400 --> 00:50:55,520
این کارشونه ها
767
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
با بررسی یک دونه استخون
...می تونند بهت بگند
768
00:50:58,240 --> 00:51:02,280
حیوونه...آدمه...زنه...مرده
اگه حیوونه چه حیوونیه
769
00:51:02,800 --> 00:51:04,400
حالا که چند تا جنازه پیدا شده
فکر می کنی این ها ساکت می مونند؟
770
00:51:05,120 --> 00:51:06,400
حتی سوراخ خرگوش رو هم شخم میزنند
771
00:51:08,788 --> 00:51:18,788
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
772
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
خدا کنه هیچ سوراخی اون پایین نباشه
773
00:51:23,720 --> 00:51:25,840
اگه سوراخ باشه
می تونی بری پیش بیمه
774
00:51:26,000 --> 00:51:26,880
برای پی داری میری اونور رودخونه؟
775
00:51:27,880 --> 00:51:29,880
اگه از اتوبوس جا نمونده بودم
الان رسیده بودم به مقصدم
776
00:51:33,760 --> 00:51:37,800
سه ساعت داشتی پای پیاده راه میرفتی
ولی انگار نه انگار که خسته ای
777
00:51:39,000 --> 00:51:41,920
این همه سال تو زندان بودی
ولی ماشاالله از منم سالم تری
778
00:51:41,920 --> 00:51:43,160
معلومه جوونی هات پهلوونی بودی برای خودت
779
00:51:44,960 --> 00:51:47,600
شک ندارم عاشقی چیزی هستی
780
00:51:49,440 --> 00:51:49,880
...راستی
781
00:51:50,840 --> 00:51:53,640
تو که هم قدرت داشتی هم شهرت
782
00:51:53,640 --> 00:51:54,760
یک خانواده ی خوب هم داشتی
783
00:51:55,080 --> 00:51:56,360
با همه ی این اوصاف
784
00:51:56,360 --> 00:51:58,040
چطوری کارت به زندان کشید؟
785
00:52:14,800 --> 00:52:16,840
دقیقا تو بیست و یکمین روز از این ماه
786
00:52:17,320 --> 00:52:19,440
این گاومیش رو
به مناسبت معرام قربانی می کنیم
787
00:52:19,880 --> 00:52:21,520
اینجوری خدا شهر ما رو پر رزق و روزی می کنه
788
00:52:22,040 --> 00:52:24,080
اگه مرد شجاعی بین شما هست
789
00:52:24,400 --> 00:52:29,160
می تونه این گاومیش رو که 15 ساله اینجاست
با خودشش بره به خونه شون
790
00:52:29,520 --> 00:52:30,280
...و الا
791
00:52:30,520 --> 00:52:32,040
همه تون به الهه تعظیم کنید
792
00:52:32,400 --> 00:52:33,880
و ازش طلب دعای خیر کنید
793
00:52:37,000 --> 00:52:38,160
اونجا رو نگاه کن کاترا
794
00:52:38,960 --> 00:52:41,000
معلومه بوفالوی قوی ایه
795
00:52:41,400 --> 00:52:43,240
برو و سرش رو ببر
796
00:52:44,000 --> 00:52:45,960
قمه ات رو قبل رفتن حسابی تیز کن
797
00:52:46,120 --> 00:52:48,040
با یک ضربه سرش رو از بدن جدا می کنم
798
00:52:48,520 --> 00:52:50,400
ولی جدای از قمه ی تیز
799
00:52:51,400 --> 00:52:53,480
به یک قصاب قوی هم نیاز داریم
800
00:52:55,170 --> 00:52:56,147
بازوهاش
801
00:52:57,116 --> 00:52:58,530
باید قوی تر از اون باشه
802
00:52:58,889 --> 00:53:00,420
ما حواسمون بهش هست
803
00:53:01,006 --> 00:53:03,460
به قمه های اضافی نیاز داریم
804
00:53:03,944 --> 00:53:05,819
یه قمه برای اون بوفالو
805
00:53:06,780 --> 00:53:09,436
برای خونش 200 تا قمه نیاز داریم
806
00:53:10,670 --> 00:53:13,038
امیدواریم اصولی پیش بری
807
00:53:14,520 --> 00:53:16,000
سینا پولشو بده
808
00:53:16,178 --> 00:53:16,944
بله ارباب
809
00:53:17,850 --> 00:53:18,506
بگیر
810
00:53:19,600 --> 00:53:20,360
کاترا
811
00:53:20,999 --> 00:53:23,303
من تیز ترین قمه هارو میخوام
812
00:53:34,272 --> 00:53:36,827
مهم نیست خواهرزاده ام چقدر گریه کنه
813
00:53:37,858 --> 00:53:39,999
وقتی اینارو ببینه از خوشحالی جیغ میزنه
814
00:53:54,120 --> 00:53:55,560
وسط کارت کجا میری؟
815
00:53:56,522 --> 00:53:57,895
بچم داره گریه میکنه
816
00:53:57,920 --> 00:54:00,124
فکر کنم بدجور زدیش
817
00:54:00,569 --> 00:54:02,335
برای همین همش گریه میکنه
818
00:54:02,553 --> 00:54:04,436
خودش خسته میشه دیگه گریه نمیکنه
819
00:54:04,880 --> 00:54:05,800
برو به کار خودت فکر کن
820
00:54:05,960 --> 00:54:06,600
نه برادر
821
00:54:07,233 --> 00:54:10,116
بچه ام همین الان از خواب بیدار شده و از گرسنگی گریه میکنه
822
00:54:10,560 --> 00:54:11,880
وقت زیادی نمی گیرم
823
00:54:12,108 --> 00:54:14,225
بهش شیر میدم و سریع برمیگردم سر کار
824
00:54:16,577 --> 00:54:18,866
دیدن زایمان یه گاو پیر جای تعجب داره
825
00:54:19,217 --> 00:54:20,092
جدای از اون
826
00:54:20,889 --> 00:54:21,983
میتونی شیر بدی؟
827
00:54:23,160 --> 00:54:24,640
بعد از سالها صاحب یک نوزاد شدی.
828
00:54:24,936 --> 00:54:27,095
بچه بسختی ۶ ماله شد
829
00:54:27,120 --> 00:54:28,788
هنوز توانایی داری بهش شیر بدی؟
830
00:54:29,561 --> 00:54:31,147
من که شک دارم
831
00:54:37,320 --> 00:54:38,000
من میتونم برادر
832
00:54:38,350 --> 00:54:39,022
واقعا ؟
833
00:54:39,897 --> 00:54:40,772
بهم نشون بده
834
00:54:45,952 --> 00:54:47,327
وقتی یه گاو پیر مزرعه و ترک میکنه
835
00:54:47,920 --> 00:54:49,795
باید یه نوزادش شیر بده
836
00:54:50,467 --> 00:54:52,335
و گرنه وجود شیر تو سینه چه فایده ای داره ؟
837
00:54:53,014 --> 00:54:54,045
اگه گاو بودی
838
00:54:54,342 --> 00:54:55,725
خودم برسی ش میکردم
839
00:54:56,420 --> 00:54:57,202
چون یه زنی
840
00:54:57,928 --> 00:55:00,225
پس لطفا یکم شو بهمون نشون بده
841
00:55:41,295 --> 00:55:42,608
بچرخ این طرف
842
00:55:42,803 --> 00:55:44,483
بزار ببینم
843
00:55:46,702 --> 00:55:48,522
میگم بچرخ این طرف
844
00:56:04,295 --> 00:56:05,936
چرا پدربزرگ اینقدر عجله داره ؟
845
00:56:06,480 --> 00:56:07,480
چه مشکلی داره؟
846
00:56:09,480 --> 00:56:13,320
847
00:56:27,440 --> 00:56:28,000
کاترا
848
00:56:28,163 --> 00:56:29,095
چرا اومدی اینجا
849
00:56:29,120 --> 00:56:30,335
بزار خودم حلش میکنم؛ تو برو
850
00:56:30,360 --> 00:56:30,840
نه مامان
851
00:56:31,000 --> 00:56:32,800
تو لطفا برو خونه به من گوش کن
852
00:56:32,800 --> 00:56:33,160
چی شد؟
853
00:56:33,800 --> 00:56:34,520
چی شد خواهر
854
00:56:35,600 --> 00:56:36,280
به من بگو چه اتفاقی افتاد؟
855
00:56:38,452 --> 00:56:39,233
برادر
856
00:56:39,840 --> 00:56:40,560
چی شد؟
857
00:56:40,991 --> 00:56:42,303
چرا همه اومدین پانچایات؟
858
00:56:43,640 --> 00:56:44,600
به من بگو چه اتفاقی افتاد؟
859
00:56:44,625 --> 00:56:45,389
مارا
مارا ؟
860
00:56:46,420 --> 00:56:47,647
مارا چیکار کرد؟
861
00:56:48,795 --> 00:56:49,935
بهم بگو چیکار کرد؟
862
00:56:49,960 --> 00:56:52,686
خواهرت قرار بود به بچه شیر بده
863
00:56:52,866 --> 00:56:54,615
اون گفت دیدن گاو پیری که گوساله شو شیر میده
واقعا جذابه
864
00:56:54,639 --> 00:56:55,670
پیش من بهش شیر بده
865
00:56:55,695 --> 00:56:57,428
یکم شیر از سینه ات بده
866
00:57:30,460 --> 00:57:32,756
منو ول کن
هی کاترا
867
00:57:39,280 --> 00:57:42,320
تنهاش بذار
میگم ولش کن
868
00:57:42,530 --> 00:57:45,686
داداش خواهش میکنم ولش کن
869
00:57:46,400 --> 00:57:48,640
داداش ولش کن
870
00:57:50,694 --> 00:57:55,436
میدونی کجایی و چیکار میکنی؟
871
00:57:55,686 --> 00:57:58,255
اون به خواهرم و مادر بودنش توهین کرده
872
00:57:58,280 --> 00:57:59,624
بزار هرچی میخوای بگه
873
00:58:00,350 --> 00:58:02,015
من اینجام تا ازش سوال کنم
874
00:58:02,040 --> 00:58:02,999
ما در پانچایات سیستم داریم
875
00:58:03,600 --> 00:58:04,389
برای مجازات کردنش
876
00:58:05,120 --> 00:58:06,720
تو نه قاضی هستی و نه حاکم
877
00:58:06,936 --> 00:58:09,905
برای مجازات کسی که به خانما توهین میکنه
878
00:58:09,930 --> 00:58:11,827
لازم نیست یه سوپرمو باشی جناب
879
00:58:12,077 --> 00:58:14,135
هر مردی که غیرت داشته باشه میتونه اونو مجازات کنه
880
00:58:14,160 --> 00:58:14,895
فقط بخاطر اینکه مردی
881
00:58:15,480 --> 00:58:16,360
بدون در نظر گرفتن سلسله مراتب
882
00:58:16,582 --> 00:58:17,504
قوم و عقیده
883
00:58:17,715 --> 00:58:18,975
مافوق و زیردست
884
00:58:19,059 --> 00:58:20,815
میخوای هرجور دوست داری مردم و تنبیه کنی؟
885
00:58:20,840 --> 00:58:23,223
سوپرمو ها باید یکم وقار نشون بدن
886
00:58:23,340 --> 00:58:25,543
اونا باید سخاوتمند باشند تا ما اونارو ارباب خودمون بدونیم
887
00:58:26,067 --> 00:58:29,575
قوم و عقیده باید در عمل مشخص بشه
888
00:58:29,600 --> 00:58:30,700
نه از بدو تولد
889
00:58:30,880 --> 00:58:31,720
دهن کثیفتو ببند
890
00:58:31,745 --> 00:58:33,481
چطور جرات میکنی منو نصیحت کنی
891
00:58:33,707 --> 00:58:35,567
اون به خواهرت دست زد؟
892
00:58:45,496 --> 00:58:46,262
حالا که چی
893
00:58:46,640 --> 00:58:47,760
چرا بهش دست زدی؟
894
00:58:58,856 --> 00:59:00,621
چشمتو ببند
895
00:59:02,225 --> 00:59:04,779
چشمشو در اوردم چون با این چشما به خواهرم نگاه کرد
896
00:59:05,811 --> 00:59:07,215
اگه لمسش کرده بود
897
00:59:07,248 --> 00:59:08,811
سرش و میبریدم
898
00:59:09,000 --> 00:59:12,440
تو لایق ایستادن در برابر من نیستی
899
00:59:12,465 --> 00:59:14,162
با این حال اومدی تو خونه ام
900
00:59:14,365 --> 00:59:16,803
و افراد منو میزنی
901
00:59:17,080 --> 00:59:18,920
چطور جرات میکنی؟
902
00:59:19,748 --> 00:59:21,639
اگه جرم اون ثابت بشه
903
00:59:22,365 --> 00:59:24,147
خودم تیکه تیکه ش میکنم
904
00:59:24,360 --> 00:59:26,080
وگرنه بهش شلیک میکنم
905
00:59:27,826 --> 00:59:29,678
من میدونم چطور محکوم کنم
906
00:59:30,334 --> 00:59:31,654
میدونم چطور مجازات کنم
907
00:59:31,787 --> 00:59:33,209
با عصبانیت تصمیم گرفت
908
00:59:34,100 --> 00:59:36,895
با مهربانی اونو ببخشید سرورم
909
00:59:36,920 --> 00:59:37,904
اگه الان اونو ببخشم
910
00:59:38,420 --> 00:59:39,732
امروز اون
911
00:59:39,757 --> 00:59:40,904
فرداروز یکی دیگه اینکارو میکنه
912
00:59:41,397 --> 00:59:43,709
بعد کل شهر پر از اراذل اوباش میشه
913
00:59:43,943 --> 00:59:46,092
گاو نر نباید با جوجه ها سرشاخ بشه
914
00:59:46,522 --> 00:59:47,342
اگه جرات داری
915
00:59:47,904 --> 00:59:48,936
با گاو نر مبارزه کن
916
00:59:50,320 --> 00:59:51,160
امسال
917
00:59:52,068 --> 00:59:53,654
برو به نمایشگاه مالانکار
918
00:59:56,022 --> 00:59:57,311
باید اول اوله ماری و بیاری
919
01:00:00,482 --> 01:00:02,506
نه سرورم
920
01:00:03,475 --> 01:00:05,561
بخاطر من جونشو بخطر نندازین
921
01:00:05,959 --> 01:00:07,287
من دلیل همه اینا هستم
922
01:00:07,482 --> 01:00:09,412
میتونید منو مجازات کنید
923
01:00:10,076 --> 01:00:11,045
نه اونو
924
01:00:11,264 --> 01:00:12,443
سرورم
925
01:00:13,139 --> 01:00:14,326
این تنها پسر عموی منه
926
01:00:14,959 --> 01:00:17,076
با همین دستا بزرگش کردم
927
01:00:17,576 --> 01:00:19,415
اونو تو لونه ببر نفرستید
928
01:00:19,440 --> 01:00:20,240
این
929
01:00:20,865 --> 01:00:22,037
فقط مجازات نیست
930
01:00:22,720 --> 01:00:23,520
این دستور منه
931
01:00:45,936 --> 01:00:47,647
چرا خونه اینقدر ساکت و مرده است؟
932
01:00:49,225 --> 01:00:53,897
تمام شهر تو آشوبه
933
01:00:55,068 --> 01:00:57,100
خودتو درگیر این ماجرا نکن
934
01:00:57,818 --> 01:00:58,842
تو تنها پسرمی
935
01:00:59,240 --> 01:01:00,920
اگه اتفاق بدی برات بیفته چی؟
936
01:01:00,945 --> 01:01:03,287
من واقعا نگرانم
937
01:01:06,640 --> 01:01:08,160
به من گوش میدی؟
938
01:01:08,185 --> 01:01:09,295
بله کاملا واضح
939
01:01:09,467 --> 01:01:11,717
تو نمیخوای من با سوپرامو ها کار کنم
940
01:01:12,068 --> 01:01:13,764
ازین داستان تکراری خسته شدم
941
01:01:14,240 --> 01:01:15,760
خدایا
942
01:01:16,800 --> 01:01:18,440
من مسئول همه اینها هستم.
943
01:01:18,498 --> 01:01:20,717
من خاک بر سر اشتباه بزرگی مرتکب شدم
944
01:01:21,320 --> 01:01:23,280
همش به خاطر منه
945
01:01:23,280 --> 01:01:25,080
چرا مثل مادرت رفتار میکنی؟
946
01:01:25,105 --> 01:01:26,436
مگه چه گناهی کردم؟
947
01:01:26,936 --> 01:01:28,678
محافظت از خواهرم مشکل داشت ؟
948
01:01:29,865 --> 01:01:32,591
اول تو مزارع بهتون دست درازی میکنن
بعد به خونه میرسن
949
01:01:32,834 --> 01:01:35,135
صدها سال همینطور بوده
950
01:01:35,160 --> 01:01:36,201
بخاطر ترس از این منحرف ها
951
01:01:36,443 --> 01:01:38,772
تو آینده مردم بچه دخترشونو میکشن
952
01:01:39,842 --> 01:01:41,928
اگه میخوای دخترت آزادانه و بدون هیچ ترسی بچرخه
953
01:01:42,748 --> 01:01:44,467
باید با آدمای این شکلی روبرو بشیم
954
01:01:44,889 --> 01:01:45,584
برای همین
955
01:01:46,040 --> 01:01:47,320
آگاهانه
956
01:01:47,881 --> 01:01:50,225
نباید زندگی تو بخطر بندازی
957
01:01:50,897 --> 01:01:52,811
اگه میری اوله ماری و بیاری
958
01:01:53,318 --> 01:01:54,318
اونا بهت اجازه زندگی نمیدن
959
01:02:01,381 --> 01:02:03,553
بنظرت الان داریم زندگی میکنیم ؟
960
01:02:05,154 --> 01:02:06,537
راهی که میریم مال ما نیست
961
01:02:07,139 --> 01:02:08,334
زمینی که کشت میکنیم مال ما نیست
962
01:02:08,359 --> 01:02:09,412
آبی که مینوشیم مال ما نیست
963
01:02:10,654 --> 01:02:13,475
بر ماسیل طبقاتی چیزی که میخوریم و میپوشیم و تعیین میکنن
964
01:02:14,959 --> 01:02:16,311
این ماییم که میکاریم و درو میکنیم
965
01:02:16,670 --> 01:02:17,670
اما اونا از محصول لذت میبرن
966
01:02:18,287 --> 01:02:19,584
ماییم که کفش درست میکنیم
967
01:02:19,803 --> 01:02:20,982
اما اونا میپوشنش
968
01:02:21,373 --> 01:02:22,725
ما کار میکنیم و اونا از درآمد لذت میبرن
969
01:02:25,397 --> 01:02:26,787
سگا آزادانه همه جا میچرخن
970
01:02:27,420 --> 01:02:28,803
یعنی ما از حیوونا پست تریم ؟
971
01:02:29,850 --> 01:02:31,217
کی میتونه این همه درد و بگه ؟
972
01:02:32,459 --> 01:02:33,975
از ترس اینکه مبادا به خدا چیزی بگن
973
01:02:34,000 --> 01:02:35,420
اونارو تو معبد راه نمیدن
974
01:02:39,553 --> 01:02:42,014
فرصت مناسبی برای اوردن اوله ماریه
975
01:02:42,920 --> 01:02:44,451
هر اتفاقی بیوفته
976
01:02:45,654 --> 01:02:47,053
من اونارو میارم
977
01:02:48,880 --> 01:02:49,880
با انجام این کار
978
01:02:50,428 --> 01:02:51,420
فکر میکنی همه چی تموم میشه ؟
979
01:02:58,850 --> 01:03:00,006
تاریخ حرفمو ثابت میکنه
980
01:03:00,842 --> 01:03:02,326
برای تغییر سیستم
981
01:03:03,000 --> 01:03:03,960
باید شورش کنی
982
01:03:04,779 --> 01:03:07,225
بزار این اولین جرقه شورش باشه
983
01:03:08,170 --> 01:03:09,232
اگه موفق شدم
984
01:03:10,311 --> 01:03:11,459
ما آدمای ضعیف
985
01:03:12,553 --> 01:03:13,897
تبدیل به بحث داغ این شهر میشیم
986
01:03:14,311 --> 01:03:16,795
اشکالی نداره مردای ما از گوسفند تبدیل به ببر بشن
987
01:03:17,631 --> 01:03:19,092
از قربانی شدنشون جلوگیری میکنه
988
01:03:20,303 --> 01:03:21,943
اگه کارای من باعث تغییری بشه
989
01:03:23,287 --> 01:03:24,701
من حاضرم ببر بشم
990
01:03:25,920 --> 01:03:26,936
و حاضرم قربانی بشم
991
01:03:35,360 --> 01:03:36,440
آقا این فولاده
992
01:03:37,160 --> 01:03:38,320
فولاد ضد زنگ
993
01:03:38,725 --> 01:03:40,389
تازه به بازار اومده
994
01:03:40,678 --> 01:03:42,373
حتی به سنگ هم بخوره چیزیش نمیشه
995
01:03:42,686 --> 01:03:44,303
با خون هم خیس بشه
996
01:03:45,576 --> 01:03:46,482
زنگ نمیزنه
997
01:03:48,279 --> 01:03:49,045
عالیه
998
01:03:49,272 --> 01:03:50,061
با ضربه ی این
999
01:03:50,440 --> 01:03:51,160
نه فقط مردان
1000
01:03:51,719 --> 01:03:53,839
حتی گاومیش یاما
1001
01:03:54,232 --> 01:03:56,123
درجا میمیره
1002
01:03:56,440 --> 01:03:58,400
در مقابل این فولاد قدرتمند
1003
01:03:59,490 --> 01:04:01,881
مردان عادی نمیتونن مقاومت کنن
1004
01:04:02,326 --> 01:04:04,795
به یه مرد شجاع نیاز داره
1005
01:04:19,451 --> 01:04:20,600
یالا کاترا ؛ بیا
1006
01:04:21,545 --> 01:04:23,475
ببین این از فولاد ساخته شده
1007
01:04:25,740 --> 01:04:26,811
از بنگلور اومده
1008
01:04:31,920 --> 01:04:33,842
به سرنوشتت نگاه کن
1009
01:04:34,147 --> 01:04:36,990
خودت شمشیرهایی ساختی که جونتو میگیره
1010
01:04:37,787 --> 01:04:40,732
از ترس اینقدر آروم و بی صدا شدی؟
1011
01:04:43,295 --> 01:04:44,967
اسلحه نباید شبیه زیورآلات باشه
1012
01:04:45,717 --> 01:04:47,045
باید مرگبار بنظر برسه
1013
01:04:48,592 --> 01:04:51,147
وقتی اسلحه در دست میگیری باید نشون دهنده ترحم باشه
1014
01:04:52,123 --> 01:04:53,279
باید ترس و منتقل کنه
1015
01:04:54,529 --> 01:05:00,522
یه تفاوتی بین سلاح های ماشینی
با اونیکه در کارگاه دستی تولید میشه هست
1016
01:05:12,561 --> 01:05:14,889
همه ی مارها سرشون و بالا میگیرن
1017
01:05:15,840 --> 01:05:18,280
اما فقط مارهای کالینگا
1018
01:05:19,264 --> 01:05:20,506
سر تا پا شونو نشون میدن
1019
01:05:22,451 --> 01:05:23,662
مبتدی ها اینطوری هستن
1020
01:05:24,451 --> 01:05:27,107
مردان ما مثل هیولان
1021
01:05:27,760 --> 01:05:29,160
هنوز وقت داری
1022
01:05:29,678 --> 01:05:31,272
سه روز تا شروع نمایشگاه وقت داری
1023
01:05:31,662 --> 01:05:34,029
برو یجایی خودتو مخفی کن
1024
01:05:35,326 --> 01:05:37,568
مرگ بری قانون شکنا تازگی نداره
1025
01:05:37,873 --> 01:05:40,857
این چیزا هم برای آهنگرا تازگی نداره
1026
01:06:00,936 --> 01:06:03,529
یکی تورو به چالش کشید تا اوله ماری و بگیری
1027
01:06:04,412 --> 01:06:07,420
یکی دیگه تورو به چالش کشید تا اونو بیاری
1028
01:06:08,568 --> 01:06:10,147
حالا این اوله ماری چیه ؟
1029
01:06:10,172 --> 01:06:14,272
اوله ماری یعنی ریختن خون گاومیش در میدان شهر
1030
01:06:14,881 --> 01:06:15,912
مگه چه اتفاق خاصیه ؟؟
1031
01:06:15,959 --> 01:06:17,055
مردم شهر ماهم گاومیش میکشن
1032
01:06:17,080 --> 01:06:19,436
هر شهری این کارو انجام میدن
1033
01:06:20,160 --> 01:06:20,560
ولی
1034
01:06:20,811 --> 01:06:24,303
تا حالا دیدی اوله ماری و از شهر دیگه به به شهر دیگه ببرن ؟
1035
01:06:25,170 --> 01:06:27,015
از یه شهر دیگه ؟
1036
01:06:27,040 --> 01:06:31,584
نمایشگاه اوله ماری هر سه سال یکبار توسط شهر های مجاور انجام میشه
1037
01:06:31,779 --> 01:06:34,928
ما معتقدیم اگه نمایشگاه در شهر ما برگذار بشه
1038
01:06:35,295 --> 01:06:37,215
با خوشحالی و فراوانی زندگی میکنیم
1039
01:06:37,240 --> 01:06:37,818
برای همین
1040
01:06:37,843 --> 01:06:39,436
وقتی نمایشگاه تو شهر های دیگه برگذار میشه
1041
01:06:39,787 --> 01:06:42,015
خون گاومیش قربانی رو روی دستمون میمالیم
1042
01:06:42,076 --> 01:06:46,615
فریاد میزنیم و اعلام میکنیم که اوله ماری و به شهر خودمون میبریم
1043
01:06:46,640 --> 01:06:48,209
تا در شهر خودمون عدالت برقرار بشه
1044
01:06:48,234 --> 01:06:51,092
بعد سال آینده نمایشگاه تو شهر اونا برگذار بشه
1045
01:06:51,272 --> 01:06:52,255
همین ؟
1046
01:06:52,280 --> 01:06:54,334
گفتنش از انجام دادنش آسون تره
1047
01:06:54,522 --> 01:06:57,695
میتونی از یه برکه پر از کروکدیل یه گل برداری
1048
01:06:57,772 --> 01:06:59,514
اما نمیتونی اوله ماری و بیاری
1049
01:06:59,811 --> 01:07:00,775
تا جلوی اونارو بگیری
1050
01:07:00,800 --> 01:07:01,998
اونجا نگهبان نداره
1051
01:07:02,147 --> 01:07:03,575
همشون هیولان
1052
01:07:03,654 --> 01:07:05,615
باد در یک جهت میوزه
1053
01:07:05,640 --> 01:07:07,123
اما سلاح اون هیولاها
1054
01:07:07,436 --> 01:07:09,029
از هر جهت ضربه میزنه
1055
01:07:09,054 --> 01:07:10,568
یه حرکت بی دقت میتونه
1056
01:07:10,865 --> 01:07:12,240
کاری کنه خون
1057
01:07:12,482 --> 01:07:13,686
مثل فواره ازت بیرون بزنه
1058
01:07:14,123 --> 01:07:15,735
اوله ماری در یک دست
1059
01:07:15,760 --> 01:07:16,982
سلاح در دست دیگه
1060
01:07:17,080 --> 01:07:18,480
باید با جنگ روبرو شد
1061
01:07:18,904 --> 01:07:20,240
برای اوردن اوله ماری
1062
01:07:20,400 --> 01:07:22,040
فقط قدرت کافی نیست
1063
01:07:22,311 --> 01:07:24,545
باید دل شجاعی هم داشته باشی
1064
01:07:55,568 --> 01:07:57,264
آقای شانبوک جواهرات الهه و بیارین
1065
01:08:03,248 --> 01:08:04,826
گاومیش قربانی و بیارین
1066
01:08:12,365 --> 01:08:13,904
مراسم قربانی و شروع کنید
1067
01:08:23,840 --> 01:08:25,240
با حضور مردم ده روستا
1068
01:08:25,265 --> 01:08:28,108
الهه راضی شده
1069
01:08:28,397 --> 01:08:33,068
از همه دعوت میشه که این گاومیش و با خودشون ببرن
1070
01:08:34,960 --> 01:08:35,920
کسی هست جلو بیاد؟
1071
01:09:19,960 --> 01:09:20,840
هی رودرا؟
1072
01:09:20,951 --> 01:09:21,787
بله سرورم
1073
01:09:21,928 --> 01:09:23,850
قبل از اینکه برسم خونه
1074
01:09:24,779 --> 01:09:27,350
خبر مرگش باید بهم برسه
1075
01:09:35,631 --> 01:09:38,881
اومدم اینجا تا اوله ماری شمارو به روستای خودم ببرم
1076
01:09:49,233 --> 01:09:52,475
اومدم اینجا تا اوله ماری و به روستای خودم ببرم
1077
01:10:04,201 --> 01:10:08,193
اومدم اینجا تا اوله ماری و به روستای خودم ببرم
1078
01:10:42,483 --> 01:10:43,943
کاترا از محوطه معبد خارج شده
1079
01:10:54,545 --> 01:10:55,873
بزارید وارد شهر بشه
1080
01:10:55,920 --> 01:10:58,998
افراد ما منتظرن تا اونو به دار بکشن
1081
01:11:13,467 --> 01:11:14,215
این روستا نه
1082
01:11:14,240 --> 01:11:16,015
اوله ماری نباید ار کربیدی عبور کنه
1083
01:11:16,040 --> 01:11:17,108
دستشو قطع کنید
1084
01:11:40,795 --> 01:11:43,615
سرورم اوله ماری از کربیدی عبور کرد
1085
01:11:53,904 --> 01:11:56,490
شکارچیاان و تو کوته بیدی مستقر کردم
1086
01:11:57,123 --> 01:11:59,928
حمله اونا غیر قابل پیش بینیه
1087
01:12:02,201 --> 01:12:04,855
حتی ببر ها هم از تله اونا فرار نمیکنن
1088
01:12:04,880 --> 01:12:05,795
اون که چیزی نیست
1089
01:13:28,037 --> 01:13:32,022
اگه بعد از غروب اوله ماری و بیاری فایده ای نداره
1090
01:13:32,826 --> 01:13:35,990
باید قبل از غروب آفتاب برسه
1091
01:14:33,280 --> 01:14:34,640
زنان از آگراهارای ما
1092
01:14:35,037 --> 01:14:37,108
با کیسه های پر از پودر فلفل آماده هستن
1093
01:14:55,943 --> 01:14:58,779
اگه یه ثانیه چشماشو ببنده
1094
01:15:00,561 --> 01:15:03,170
صد تا شمشیر وارد بدنش میشه
1095
01:15:05,553 --> 01:15:06,881
خورشید داره غروب میکنه
1096
01:15:06,906 --> 01:15:08,787
اگه اوله ماری قبل از اون نرسه
1097
01:15:08,812 --> 01:15:11,686
نمایشگاه مالنا کر سال آینده هم همینجا برگذار میشه
1098
01:15:19,725 --> 01:15:21,436
اگه بخواد از اونجا فرار کنه
1099
01:15:21,795 --> 01:15:23,084
فقط الهه کارتا میتونه نجاتش بده
1100
01:15:23,850 --> 01:15:25,943
کاتی
1101
01:15:55,291 --> 01:16:05,291
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
1102
01:16:40,600 --> 01:16:42,800
کاترا
1103
01:17:13,400 --> 01:17:27,600
زنده باد کاترا
1104
01:17:55,240 --> 01:17:56,568
بعد چه اتفاقی افتاد؟
1105
01:17:57,200 --> 01:17:58,800
خاک بر اثر بارندگی حاصلخیز شد.
1106
01:17:59,897 --> 01:18:01,443
همه مزارع سرسبز شدن
1107
01:18:02,576 --> 01:18:04,850
کل شهر نفس کشید
1108
01:18:05,850 --> 01:18:07,678
کشاورزایی که در مزارع کار میکردن
1109
01:18:08,154 --> 01:18:09,811
لبخند به لب هاشون اومد
1110
01:18:13,360 --> 01:18:14,320
ولی
1111
01:18:15,787 --> 01:18:17,545
تو دل خان روستا
1112
01:18:18,760 --> 01:18:20,080
آتشفشان خشم فوران کرد
1113
01:18:30,490 --> 01:18:31,615
1114
01:18:31,959 --> 01:18:33,404
اون اینجاست ؟
1115
01:18:36,350 --> 01:18:39,015
پرابها یه روزنامه دستشه
1116
01:18:39,040 --> 01:18:40,014
حتما خبر بزرگیه
1117
01:18:40,514 --> 01:18:42,186
برای همتون خبر خوب دارم
1118
01:18:42,983 --> 01:18:43,735
ببینید
1119
01:18:43,760 --> 01:18:46,209
خواهرجان ما همه علامه دهریم
1120
01:18:46,467 --> 01:18:48,575
اما نمیتونیم بخونیم و بنویسیم
1121
01:18:48,600 --> 01:18:49,951
لطفا برامون بخون
1122
01:18:50,123 --> 01:18:50,647
بسیار خب
1123
01:18:51,264 --> 01:18:54,490
رییس جممهور لایحه اصلاحات ارضی را تصویب کرد
1124
01:18:54,720 --> 01:19:03,880
به خبرنگاران گفت که رئیس جمهور دواراجا
امروز با لایحه اصلاحات ارضی کارناتاکا موافقت کرد
1125
01:19:04,320 --> 01:19:04,920
منظورت چیه؟
1126
01:19:05,436 --> 01:19:07,318
کشاورز صاحب زمینه
1127
01:19:14,295 --> 01:19:15,115
این یعنی
1128
01:19:15,154 --> 01:19:17,014
زمین یک منبع طبیعیه
1129
01:19:17,740 --> 01:19:20,895
هر کسی که در اون زندگی میکنه حق داره ازش لذت ببره
1130
01:19:20,920 --> 01:19:21,560
اما اینجا،
1131
01:19:21,873 --> 01:19:23,381
مردم با قدرت و پول
1132
01:19:23,717 --> 01:19:26,014
دارن زمین میخرن و صاحب زمین میشن
1133
01:19:26,983 --> 01:19:28,350
برای همین
1134
01:19:28,520 --> 01:19:31,000
اصلاحات در نظام زمینداری
1135
01:19:31,295 --> 01:19:35,135
دولت لایحه اصلاحات ارضی رو در سال ۱۹۵۱ مطرح کرد
1136
01:19:35,160 --> 01:19:37,420
ارباب ها مالک نیستن
1137
01:19:37,608 --> 01:19:40,029
حتی زیردست ها هم مالک هستن
1138
01:19:40,428 --> 01:19:43,154
تو این مدت بعضیا موافق بودن و بعضیا مخالف
1139
01:19:43,576 --> 01:19:46,175
برای همین این لایحه تصویب نشد
1140
01:19:46,200 --> 01:19:47,200
اما حالا
1141
01:19:47,225 --> 01:19:51,201
لایحه کاملا تصویب و تنظیم شده
1142
01:19:51,600 --> 01:19:52,320
منظورت چیه؟
1143
01:19:53,193 --> 01:19:55,029
ما نباید به ارباب ها سهمی بدیم ؟
1144
01:19:55,303 --> 01:19:57,335
لازم نیست پولی بدین و برده ی اونا باشید
1145
01:19:57,404 --> 01:19:58,498
لطفا ساکت بمونید
1146
01:19:58,795 --> 01:20:00,865
اگه ارباب ما این خبر و بفهمه
1147
01:20:01,209 --> 01:20:05,255
دوباره ۱۲ کیسه و به ۱۶ تا افزایش میده
1148
01:20:05,280 --> 01:20:08,529
این تصمیمی نیست که در سطح پانجایات گرفته شده باشه
1149
01:20:08,733 --> 01:20:10,287
دولت این تصمیم و گرفته
1150
01:20:10,529 --> 01:20:13,068
اگه بهم اعتماد نداری باهام بیا
1151
01:20:19,040 --> 01:20:19,400
آقا
1152
01:20:19,764 --> 01:20:21,975
من شنیدم دولت قانون جدیدی تصویب کرده
1153
01:20:23,459 --> 01:20:25,498
کارای دولت مثل آروغ میمونه
1154
01:20:25,951 --> 01:20:28,193
همینطور پشت هم میان ومیرن
1155
01:20:28,920 --> 01:20:29,960
الان میخوای چیکار کنم؟
1156
01:20:30,800 --> 01:20:31,080
آقا
1157
01:20:31,717 --> 01:20:33,655
این قانون برای زمینداراست
1158
01:20:33,693 --> 01:20:37,600
کشاورزا برای رسیدن به این سخت تلاش کرن
1159
01:20:39,904 --> 01:20:41,209
حالا خدا یه نشونه داده
1160
01:20:41,537 --> 01:20:44,139
لطفا شما پیگیری کنید که به همه برسه
1161
01:20:44,889 --> 01:20:47,295
جرا دنبال رهبری و این چیزا هستی؟
1162
01:20:47,320 --> 01:20:48,360
این رهبری نیست
1163
01:20:50,686 --> 01:20:51,850
انسانیته
1164
01:21:03,880 --> 01:21:06,920
طبل دستی ساخته شده
از پوست سفت شده
1165
01:21:07,834 --> 01:21:09,943
مهم نیست چقدر اشتباه کنی
1166
01:21:10,514 --> 01:21:12,358
آخر به صدای مناسب میرسی
1167
01:21:14,803 --> 01:21:18,287
بعد ازین که چنتا ضربه خورد درست میشه
1168
01:21:20,225 --> 01:21:22,647
برای محصولات کشاورزی آفت نباشید
1169
01:21:23,654 --> 01:21:25,983
تو زمین کشاورزی کرم خاکی باشید
1170
01:21:34,320 --> 01:21:38,160
دولت هند با در نظر
گرفتن رفاه کشاورزان،
1171
01:21:38,400 --> 01:21:39,240
رعیت
1172
01:21:39,560 --> 01:21:40,680
فئودالیسم
1173
01:21:40,960 --> 01:21:43,360
دست نخوردگی و غیره از اعمال شیطانی جامعه است
1174
01:21:43,760 --> 01:21:46,040
به منظور از بین بردن آنها
1175
01:21:46,480 --> 01:21:49,560
قانون اصلاحات ارضی تصویب شد
1176
01:21:51,720 --> 01:21:52,920
طبق این قانون
1177
01:21:53,120 --> 01:21:54,920
کشاورزانی که در حال زراعت زمین هستند
1178
01:21:55,120 --> 01:22:00,320
باید قرارداد اجاره خود را به
افسر مربوطه ارسال کنند
1179
01:22:00,680 --> 01:22:04,520
و زمین های زیر کشت خود
را به نام خود ثبت کنند
1180
01:22:04,826 --> 01:22:05,608
به هر حال
1181
01:22:05,943 --> 01:22:07,904
دولت ها میان و میرن
1182
01:22:08,068 --> 01:22:10,201
اما نمیتونیم با ارباب های منطقه بجنگیم
1183
01:22:10,818 --> 01:22:11,775
گوش کن بچه جون
1184
01:22:11,800 --> 01:22:14,608
ممکنه باعث مشکلات دیگه ای بشه
1185
01:22:14,873 --> 01:22:18,655
اگه همینو که داریم از دست بدیم محکوم به فنا میشیم
1186
01:22:18,680 --> 01:22:19,623
یه راه دیگه هم هست
1187
01:22:19,975 --> 01:22:21,373
بیاین با ارباب هامون صحبت کنیم
1188
01:22:21,787 --> 01:22:26,055
میتونیم متقاعدشون کنیم ۱۲ کیسه مالیت و به ۸ کیسه کاهش بدن
1189
01:22:26,209 --> 01:22:28,815
درسته ؛ همه موافقید
1190
01:22:28,840 --> 01:22:31,040
بله موافقیم
1191
01:22:31,201 --> 01:22:34,420
بخاطر همین ذهنیت همه میتونن بهتون ظلم کنند
1192
01:22:34,631 --> 01:22:35,920
حالا این هیچی
1193
01:22:36,193 --> 01:22:38,389
اگه مشکلی پیش بیاد چی ؟
1194
01:22:39,209 --> 01:22:40,397
اگه چیزی که داریم و از دست بدیم
1195
01:22:40,545 --> 01:22:42,061
اونوقت چیکار کنیم ؟
1196
01:22:42,160 --> 01:22:43,280
همه به من گوش کنید
1197
01:22:43,568 --> 01:22:47,215
همه میدونید چقدر زمین دارید و چقدر باید محصول پرداخت کنید
1198
01:22:47,240 --> 01:22:48,080
بر این اساس
1199
01:22:48,139 --> 01:22:52,342
فردا همه باید به ارباب ها پول بدن
1200
01:22:52,720 --> 01:22:54,000
همه به من گوش کنن
1201
01:22:54,480 --> 01:22:55,080
این چیه؟
1202
01:22:55,334 --> 01:22:57,014
حتی بعد از تصویب لایحه هم اعلامیه میدن
1203
01:23:02,959 --> 01:23:06,053
طبق قانون جدید ۲۲۰۰ هکتار زمین به شما تعلق داره
1204
01:23:06,420 --> 01:23:08,123
۱۸۰۰تا از کله گودا
1205
01:23:08,428 --> 01:23:09,375
به کشاورزا میرسه
1206
01:23:09,400 --> 01:23:10,640
میگم چطور ممکنه؟
1207
01:23:11,717 --> 01:23:14,575
این زمین و اجداد من بدست اوردن
1208
01:23:14,600 --> 01:23:16,662
نمیتونیم به سادگی از دستش بدیم
1209
01:23:16,687 --> 01:23:17,826
جناب کله گودا و ببینید
1210
01:23:18,443 --> 01:23:20,428
فقط بخاطر اینکه ارباب هستی
1211
01:23:20,600 --> 01:23:22,800
لازم نیست دیکتاتور باشی
1212
01:23:22,990 --> 01:23:26,428
اون بیچاره ها قرن ها برای ما کار کردن
1213
01:23:26,670 --> 01:23:27,740
از رایت هم پایین تر بودن
1214
01:23:27,983 --> 01:23:29,311
بزارین از ثمره کارشون لذت ببرن
1215
01:23:29,811 --> 01:23:31,779
فقر ریشه کن میشه
1216
01:23:31,873 --> 01:23:33,350
ثروت شما از بین نمیره
1217
01:23:33,640 --> 01:23:34,360
گوش کن آقا
1218
01:23:34,873 --> 01:23:38,535
مردی به نام چتا ۸ ماه پیش از زمین ما اجاره میگرفت
1219
01:23:38,560 --> 01:23:40,334
حالا میخوای با این کار مسخره
1220
01:23:40,811 --> 01:23:42,695
همون زمینو کامل بهش بدم ؟
1221
01:23:42,720 --> 01:23:45,834
هر لایحه ای قوانینی داره
1222
01:23:46,264 --> 01:23:48,084
نمیتونین مطابق میل خودتون اجرا کنید
1223
01:23:48,350 --> 01:23:51,295
دولت خیلی فکر کرده تا این لایحه و تصویب کنه
1224
01:23:51,320 --> 01:23:52,076
بهش توجه کنید
1225
01:23:52,334 --> 01:23:54,535
اگه داوطلبانه انجام بدین احترام پیدا میکنید
1226
01:23:54,560 --> 01:23:55,404
اگه ندید
1227
01:23:55,717 --> 01:23:57,123
اونا به زور میگیرن
1228
01:23:57,889 --> 01:24:00,209
ما که نمیتونیم با دولت مبارزه کنیم
1229
01:24:01,115 --> 01:24:03,735
و این مردم هم بیگانه نیستن
1230
01:24:03,760 --> 01:24:04,772
مردم خودمونن
1231
01:24:04,960 --> 01:24:05,800
مردم شهر خودمون
1232
01:24:06,334 --> 01:24:08,014
اگه ضد مردم خودمون باشیم
1233
01:24:08,436 --> 01:24:10,935
دیگه کی تو زمین هامون کار میکنه ؟
1234
01:24:10,960 --> 01:24:13,162
فقط به این دلیل که کفتارها گوشت میخورن
1235
01:24:14,248 --> 01:24:16,264
نباید چشمشون به سهم شیر باشه
1236
01:24:16,998 --> 01:24:21,545
به کسی که مراقب زمین پدریه ارباب نمیگن
1237
01:24:22,076 --> 01:24:25,568
کسی که زمیندار متولد بشه مالک اونجاست
1238
01:24:27,320 --> 01:24:28,280
هر کس
1239
01:24:29,483 --> 01:24:33,092
که آماده ی پذیرش قانونه
1240
01:24:33,928 --> 01:24:36,053
میتونه از اینجا بره
1241
01:24:40,936 --> 01:24:42,568
فقط زمانی که الک کنن
1242
01:24:42,593 --> 01:24:45,225
میتونن پوسته و از برنج تشخیص بدن
1243
01:24:47,733 --> 01:24:51,514
تا حالا ببر هارو تو قفس شکنجه کردیم
1244
01:24:52,040 --> 01:24:53,000
اما حالا
1245
01:24:53,373 --> 01:24:56,100
دولت در های قانونی و به روی اونا باز کرده
1246
01:24:56,842 --> 01:24:59,287
با اونا مهربون باشید تا از شما اطاعت کنن
1247
01:24:59,459 --> 01:25:00,775
اگه سعی کنید مجازاتشون کنید
1248
01:25:00,800 --> 01:25:01,818
اونا شورش میکنن
1249
01:25:02,272 --> 01:25:05,897
ببر های شورشی اولین حمله شونو انجام میدن
1250
01:25:07,920 --> 01:25:08,640
به امید دیدار
1251
01:25:10,162 --> 01:25:12,217
بزار حالا برنامه خودمون و تعیین کنیم
1252
01:25:12,748 --> 01:25:14,936
سرورم کاترا با یه گروه اومده
1253
01:25:42,014 --> 01:25:43,170
اینجا چخبره ؟
1254
01:25:44,295 --> 01:25:46,928
گفته بودی فردا بیا
1255
01:25:47,420 --> 01:25:48,553
اما ما امروز اومدیم
1256
01:25:49,600 --> 01:25:50,733
چون
1257
01:25:51,680 --> 01:25:53,200
فردا مال ماست
1258
01:25:54,584 --> 01:25:56,904
حواست باشه داری با ارباب صحبت میکنی
1259
01:25:57,160 --> 01:25:58,840
بله حتما
1260
01:25:59,943 --> 01:26:02,381
از حالا به بعد کسی که سند داره مالک نیست
1261
01:26:02,608 --> 01:26:04,420
مردم مالک هستن
1262
01:26:05,960 --> 01:26:06,800
خاک
1263
01:26:07,568 --> 01:26:09,490
ارباب و ترک کرد
1264
01:26:10,061 --> 01:26:11,631
و فرزندانش و در آغوش گرفت
1265
01:26:15,029 --> 01:26:17,998
چطور جرات میکنی جلوی ارباب وایسی؟
1266
01:26:18,023 --> 01:26:20,061
من که از امروز باهاش مخالف نیستم
1267
01:26:21,480 --> 01:26:22,720
در طول نمایشگاه
1268
01:26:23,295 --> 01:26:25,217
بین تمام اون قمه هایی که خوردم
1269
01:26:25,373 --> 01:26:27,537
میدونم چند نفر از مالناکر بودن
1270
01:26:27,787 --> 01:26:29,818
و قمه از خونه شما بود
1271
01:26:30,568 --> 01:26:32,193
خیلی خوب میدونم
1272
01:26:33,640 --> 01:26:34,600
هی کاترا
1273
01:26:35,365 --> 01:26:36,928
عقلت و از دست دادی؟
1274
01:26:38,717 --> 01:26:41,186
اشکالی که من میسازم چشمی برای دیدن ندارن
1275
01:26:41,740 --> 01:26:43,233
اما میتونن صحبت کنن
1276
01:26:44,381 --> 01:26:45,865
یچیزو یادت باشه
1277
01:26:46,865 --> 01:26:48,904
هر قمه ای که درست میکنم
1278
01:26:49,490 --> 01:26:50,943
دوباره قرمز میشه
1279
01:26:52,311 --> 01:26:53,928
یبار زمانی که دم میگیره
1280
01:26:54,248 --> 01:26:55,904
دوم وقتی که خون میریزه
1281
01:26:57,280 --> 01:26:58,240
این دست
1282
01:26:59,358 --> 01:27:00,920
هر بر دوتا شهادت میده
1283
01:27:04,889 --> 01:27:08,022
شما کشاورزی و به یک تجارت تبدیل کردین
1284
01:27:08,561 --> 01:27:10,764
نمایش شما تموم شده
1285
01:27:11,400 --> 01:27:12,880
حالا زمین مال ماست
1286
01:27:13,670 --> 01:27:15,115
محصول این زمین
1287
01:27:15,880 --> 01:27:16,760
متعلق به ماست
1288
01:27:17,436 --> 01:27:18,733
بعد از این
1289
01:27:20,397 --> 01:27:22,733
یه قرون هم به شما نمیدیم
1290
01:27:29,800 --> 01:27:30,400
کاترا
1291
01:27:31,960 --> 01:27:33,400
اینقدر حرف میزنی
1292
01:27:34,201 --> 01:27:35,467
با اینحال اونا
1293
01:27:35,795 --> 01:27:36,686
ساکت موندن
1294
01:27:42,139 --> 01:27:44,100
اونا ساکت میمونن
1295
01:27:44,803 --> 01:27:46,483
یعنی توافق کردن
1296
01:28:08,200 --> 01:28:08,760
آقا؟
1297
01:28:09,826 --> 01:28:11,600
میترسیدن پاشونو تو روستای ما بزارن
1298
01:28:13,068 --> 01:28:15,670
حالا جرات کردن وارد خونه بشن و مارو تهدید کنن
1299
01:28:17,120 --> 01:28:18,960
آقا فکر کنم باید اینو ببینی
1300
01:28:19,256 --> 01:28:20,756
این هی مرگ طبیعی نیست
1301
01:28:20,850 --> 01:28:23,193
اسکلت هایی که اینجا پیدا کردیم
1302
01:28:23,443 --> 01:28:25,506
مال گروه سنی ۲۰ تا ۵۰ ساله
1303
01:28:25,693 --> 01:28:27,495
هر اسکلت برش های تیزی داره
1304
01:28:27,520 --> 01:28:28,748
نمیتونه اتفاقی باشه
1305
01:28:34,520 --> 01:28:35,720
اجاره ای که دادیم
1306
01:28:36,576 --> 01:28:37,858
بلای جونمون شد
1307
01:28:39,170 --> 01:28:40,951
با چند سلاح تیز بهش حمله شده
1308
01:28:41,640 --> 01:28:41,960
به این نگاه کن
1309
01:28:42,311 --> 01:28:43,147
استخون دست شکسته
1310
01:28:43,560 --> 01:28:44,920
نخاع شکسته
1311
01:28:45,272 --> 01:28:46,615
با اعلام اینکه اونا مالک هستن
1312
01:28:47,264 --> 01:28:49,272
دولت بدجور حال مارو گرفته
1313
01:28:52,600 --> 01:28:53,160
اینو ببین آقا
1314
01:28:53,320 --> 01:28:54,200
جمجمه شکسته
1315
01:28:54,400 --> 01:28:55,320
نه فقط یکی دو تا
1316
01:28:55,842 --> 01:28:57,389
در تمام ۱۰۷ اسکلت این بریدگی ها هست
1317
01:28:57,936 --> 01:28:59,233
همه استخون ها آسیب دیده
1318
01:28:59,561 --> 01:29:00,873
این نمیتونه طبیعی باشه
1319
01:29:05,764 --> 01:29:08,326
فقط کسی که بکشه زنده میمونه
1320
01:29:08,858 --> 01:29:10,483
فقط زنده ها میتونن مالک بشن
1321
01:29:14,162 --> 01:29:15,701
این یه قتل عامه
1322
01:29:18,084 --> 01:29:19,225
یه قتل عام کامل بوده
1323
01:29:20,733 --> 01:29:22,389
اونجا ۱۰۷ تا اسکلت پیدا شده
1324
01:29:23,084 --> 01:29:24,318
مال کشاورزای شماست ؟
1325
01:29:47,320 --> 01:29:47,840
خانم
1326
01:29:47,865 --> 01:29:49,834
ما که نمیدونیم کی اتفاق افتاده
1327
01:29:49,983 --> 01:29:51,375
مرگ طبیعی گزارش بدین
1328
01:29:51,400 --> 01:29:52,443
هیشکی اهمیت نمیده
1329
01:29:52,468 --> 01:29:53,654
دیوونه شدی؟
1330
01:29:54,131 --> 01:29:57,467
بهت میگم این اتفاق حدود ۱۵ تا ۲۰ سال پیش رخ داده
1331
01:29:58,295 --> 01:29:59,920
اگه یه کشتار دسته جمعی باشه چی ؟
1332
01:30:00,576 --> 01:30:03,342
ممکنه مجرمین هنوز آزاد باشن
1333
01:30:04,040 --> 01:30:05,520
اینقدر بی خیال رفتار میکنید
1334
01:30:05,639 --> 01:30:07,483
مسعولیت اجتماعی ندارید؟
1335
01:30:07,850 --> 01:30:09,055
خودم پیگیرش میشم
1336
01:30:09,080 --> 01:30:11,131
دنیا باید حقیقت و بفهمه
1337
01:30:12,880 --> 01:30:13,320
آقا
1338
01:30:13,858 --> 01:30:16,935
اگه بتونه فاش کنه کی این قتل هارو انجام داده چی میشه ؟
1339
01:30:16,960 --> 01:30:18,318
ما باید اونارو برسی کنیم
1340
01:30:19,412 --> 01:30:21,936
اگه قتلی گزارش بشه بما دستور رسیدگی میدن
1341
01:30:22,520 --> 01:30:23,520
اگر شکست بخوریم
1342
01:30:23,670 --> 01:30:24,975
اونا یه تیم ویژه میفرستن
1343
01:30:26,897 --> 01:30:28,975
بهتر بود بجای دفن اجساد اونارو میسوزوندن
1344
01:30:37,350 --> 01:30:39,225
پس ۱۰۷ اسکلت اونجا پیدا شده
1345
01:30:39,865 --> 01:30:40,826
اونا مال شما بودن؟
1346
01:30:53,400 --> 01:30:54,560
چند گاودار
1347
01:30:56,553 --> 01:30:57,459
تو کی هستی؟
1348
01:30:57,748 --> 01:30:58,991
همونجا وایسا
1349
01:30:59,553 --> 01:31:00,381
تو کی هستی؟
1350
01:31:15,123 --> 01:31:15,787
اومدن
1351
01:31:17,092 --> 01:31:18,436
خیلی هستن
1352
01:31:20,360 --> 01:31:21,480
هی پلیس
1353
01:31:21,764 --> 01:31:24,775
اگه به حرفم گوش کنی بهت آسیبی نمیزنیم
1354
01:31:24,800 --> 01:31:27,342
بهش دستبند بزن و بیارش بیرون
1355
01:31:27,897 --> 01:31:30,175
اگه سعی کنی زرنگ بازی دربیاری
1356
01:31:30,200 --> 01:31:33,530
هردوتا تونو زنده زنده میکشیم
1357
01:31:37,459 --> 01:31:38,944
بسوزونینش
1358
01:31:45,480 --> 01:31:46,760
این چیه
1359
01:31:47,186 --> 01:31:49,694
منتظر چنتا آدم هیکلی بودم
1360
01:31:49,719 --> 01:31:51,998
اما اون فقط یه پیر نحیفه
1361
01:32:04,320 --> 01:32:05,880
اونجا زانو بزن
1362
01:32:22,840 --> 01:32:23,960
تو لطفا برو، افسر
1363
01:32:31,440 --> 01:32:32,280
آقا
1364
01:32:32,647 --> 01:32:35,037
اون در زندان بوده برای شما ضرری نداره
1365
01:32:35,733 --> 01:32:37,775
به اون پیرمرد بیچاره رحم کن
1366
01:32:37,800 --> 01:32:39,108
اصن اونو فراموش کن
1367
01:32:39,342 --> 01:32:40,991
به تو هم رحم نمیکنم پلیس
1368
01:32:41,819 --> 01:32:45,135
ما شواهدی در اختیار پلیس نمیزاریم
1369
01:32:45,160 --> 01:32:47,006
وقتی خود یه پلیس شاهده
1370
01:32:47,350 --> 01:32:48,772
ما هرگز نمیتونیم بهش رحم کنیم
1371
01:32:50,303 --> 01:32:52,389
نفت روش بریز
1372
01:32:52,647 --> 01:32:55,030
آقا من نه شمارو میشناسم نه اونو
1373
01:32:55,080 --> 01:32:56,200
چرا میخوای منو بکشی؟
1374
01:32:56,200 --> 01:32:57,360
من خانواده دارم
1375
01:32:57,385 --> 01:32:58,733
بهت التماس میکنم ولم کن
1376
01:33:02,412 --> 01:33:03,295
بهش رحم کن
1377
01:33:04,834 --> 01:33:06,506
اون چیزی نمیدونه
1378
01:33:06,600 --> 01:33:07,800
چی میگی؟
1379
01:33:08,209 --> 01:33:11,135
اون کاری نکرده بهش رحم کن
1380
01:33:11,160 --> 01:33:12,015
برادر
1381
01:33:12,040 --> 01:33:13,303
برو ببین چی میگه
1382
01:33:21,483 --> 01:33:24,186
نمیتونیم بشنویم ؛ با صدای بلند بگو
1383
01:33:24,483 --> 01:33:26,209
میخوای بری اون دنیا پیرمرد ؟
1384
01:35:56,185 --> 01:35:57,040
حمله کنید
1385
01:37:09,120 --> 01:37:09,960
فکر میکنی کجا میری؟
1386
01:37:10,366 --> 01:37:11,842
بیا ازینجا بریم
1387
01:37:13,662 --> 01:37:15,350
عجله کن سریع باش
1388
01:37:16,514 --> 01:37:17,775
بی مصرف ها
1389
01:37:17,800 --> 01:37:19,225
تو صد نفر داشتی
1390
01:37:19,250 --> 01:37:21,335
اون فقط یه آشغال زندانی بود
1391
01:37:21,360 --> 01:37:22,616
ولی نتونستی کارشو تموم کنی
1392
01:37:22,803 --> 01:37:23,920
الان ۱۵ سال گذشته
1393
01:37:24,334 --> 01:37:26,405
یا این حال حافظه هنوز قویه
1394
01:37:27,006 --> 01:37:30,575
شمشیر های قدرتمند تسلیمش شدن
1395
01:37:30,600 --> 01:37:33,733
زن ها از تمیز کردن حیاط جلو خونه میترسیدن
1396
01:37:34,080 --> 01:37:35,080
میدونی چرا؟
1397
01:37:35,647 --> 01:37:38,553
چون اون همه خیابون هارو قرمز کرده بود
1398
01:37:40,725 --> 01:37:42,834
اوله ماری و گرفت
1399
01:37:43,248 --> 01:37:45,194
و به روستای ما برش گردوند
1400
01:37:45,514 --> 01:37:46,819
بعد از این همه سال زندان
1401
01:37:49,280 --> 01:37:50,800
داره برمیگرده
1402
01:37:51,772 --> 01:37:53,623
اون میاد تا اوله ماری مارو ببره
1403
01:37:54,120 --> 01:37:56,360
اون کاتراست
1404
01:38:01,389 --> 01:38:03,225
بخاطر دعای همسرم زنده موندم
1405
01:38:04,514 --> 01:38:06,495
فکر کنم بدون دیدن بچه ام که به دنیا نیومده بمیرم
1406
01:38:06,537 --> 01:38:07,647
هنوز میخوای ادامه بدی؟
1407
01:38:07,880 --> 01:38:08,640
به من گوش کن
1408
01:38:09,160 --> 01:38:10,040
بیا برگردیم
1409
01:38:10,530 --> 01:38:11,936
چون از طوفان میترسی
1410
01:38:12,459 --> 01:38:14,467
دلیل نمیشه نفس کشیدن و متوقف کنی
1411
01:38:14,701 --> 01:38:15,748
تو قمه درست میکنی
1412
01:38:15,944 --> 01:38:17,334
آماده کشتن هستی
1413
01:38:17,905 --> 01:38:19,455
اما من یه پلیس ساده ام ؛ ببین
1414
01:38:19,576 --> 01:38:23,975
مادر ؛ خواهر و همسر باردارم منتظرن
1415
01:38:24,000 --> 01:38:25,178
سعی کن بفهمی جناب
1416
01:38:27,712 --> 01:38:32,891
دادگاه در هنگام آزادی مشروط دستور همراهی یک پلیس و داده
1417
01:38:32,962 --> 01:38:34,655
اینجا من هم پاسبانم ؛ هم پلیس
1418
01:38:34,680 --> 01:38:36,688
هم قاضی ؛ حکم هم خودم صادر میکنم
1419
01:38:37,280 --> 01:38:38,560
بهتره با من برگردی
1420
01:38:58,290 --> 01:38:59,680
با هدف تفنگت
1421
01:39:00,602 --> 01:39:03,766
نمیتونی مسیر زندگی من و تغییر بدی
1422
01:39:04,969 --> 01:39:06,008
نه یه تفنگ
1423
01:39:07,235 --> 01:39:09,415
حتی صد تا قانون هم باشه
1424
01:39:10,290 --> 01:39:11,805
نمیتونه منو منصرف کنه
1425
01:39:14,016 --> 01:39:16,063
چیه که ارزش بخطر انداختن زندگی تو داره ؟
1426
01:39:23,024 --> 01:39:24,657
ببین عروس چقدر خجالتی شده
1427
01:39:24,751 --> 01:39:26,375
از اول سفر سرش پایینه
1428
01:39:26,470 --> 01:39:28,055
سرش و بالا نیاورده
1429
01:39:28,080 --> 01:39:31,149
خوشبختم که تو سن کم ازدواج کردم
1430
01:39:31,540 --> 01:39:33,495
عروسی دختر شانابوگه
1431
01:39:33,520 --> 01:39:35,126
با رعایت تمامی رسم و رسوم
1432
01:39:35,391 --> 01:39:38,977
میتونی اینجا یه جشن بزرگ بگیری
1433
01:39:39,188 --> 01:39:40,063
خوب گفتی
1434
01:39:40,840 --> 01:39:42,280
چه بلایی سرت اومده احمق
1435
01:39:42,305 --> 01:39:43,673
گربه از جاده عبور کرده؟
1436
01:39:43,840 --> 01:39:44,600
گربه نیست
1437
01:39:45,200 --> 01:39:45,800
ببره
1438
01:39:56,610 --> 01:39:59,126
چرا راه و میبندین؟
1439
01:40:00,704 --> 01:40:02,032
باید با عواقبش روبرو بشین
1440
01:40:03,000 --> 01:40:04,160
بهتره کنار بری
1441
01:40:09,548 --> 01:40:10,501
شانبوگ
1442
01:40:11,120 --> 01:40:12,720
دخترت پرابها و کاترا
1443
01:40:12,884 --> 01:40:14,626
خیلی عاشق همدیگه هستن
1444
01:40:14,946 --> 01:40:16,095
اونارو به ازدواج هم دربیار
1445
01:40:16,477 --> 01:40:17,720
و مهربونی خودتو نشون بده
1446
01:40:18,485 --> 01:40:19,993
این چرندیات چیه ؟
1447
01:40:20,423 --> 01:40:21,423
آهای عمو
1448
01:40:21,735 --> 01:40:24,149
اون کاتراست ؛همونی که اوله ماری و اورده
1449
01:40:24,174 --> 01:40:25,321
دهنتو ببند
1450
01:40:25,957 --> 01:40:35,957
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
1451
01:40:36,640 --> 01:40:37,320
ببین پرابها
1452
01:40:37,782 --> 01:40:40,615
سوامیتی از سرینگاری موت برای شرکت در عروسیت میاد
1453
01:40:40,640 --> 01:40:42,876
همه اینجان ؛ من ؛ برادرت ؛ مادرت
1454
01:40:43,079 --> 01:40:45,255
عمه ات که ازت مراقبت کرده
1455
01:40:45,280 --> 01:40:46,907
شاماچار که تورو میبرد مدرسه
1456
01:40:47,126 --> 01:40:49,555
معلم موسیقیت ؛ شانکار شاستری هم اینجاست
1457
01:40:50,055 --> 01:40:52,695
سه کامیون قوم و خویش اینجاست
1458
01:40:52,720 --> 01:40:55,024
این افراد هیچ ارتباطی به تو ندارن ؟
1459
01:41:00,329 --> 01:41:04,173
پرابها ؛ من به عنوان مادرت خیلی ازت مراقبت کردم
1460
01:41:04,649 --> 01:41:08,048
اما پدرت از ۲۰ سال گذشته خیلی حواسش به تو بوده
1461
01:41:09,063 --> 01:41:13,798
لطفا برخلاف میلش کار اشتباهی نکن
1462
01:41:43,337 --> 01:41:44,087
گوش کن
1463
01:41:50,462 --> 01:41:51,438
ببین
1464
01:41:51,520 --> 01:41:52,040
امروز
1465
01:41:52,696 --> 01:41:54,884
اون برای ما مرده
1466
01:41:55,400 --> 01:41:55,760
نه
1467
01:41:56,660 --> 01:42:02,386
1468
01:42:31,006 --> 01:42:36,256
♪ اومدی مهربونی و یادم بدی؟ ♪
1469
01:42:38,771 --> 01:42:39,677
♪ این اشکالی نداره ؟ ♪
1470
01:42:40,616 --> 01:42:46,483
♪ در تولد های بعدی هم همراهم هستی؟ ♪
1471
01:42:48,545 --> 01:42:49,623
♪ بیا ببینیم چیه ♪
1472
01:42:50,160 --> 01:42:51,600
♪ باید به من بگی ♪
1473
01:42:52,100 --> 01:42:55,639
♪ چی باید صدات کنم؟ ♪
1474
01:42:57,077 --> 01:43:02,116
♪ من خدای بزرگ و تو چشات دیدم ♪
1475
01:43:02,842 --> 01:43:07,491
♪ بهم بگو چطور میدونم این لطف تو جبران کنم ؟ ♪
1476
01:43:07,516 --> 01:43:10,108
♪ لطفا بهم بگو ♪
1477
01:43:26,904 --> 01:43:32,436
♪ وقتی بهت نگاه میکنم از خوشحالی میپرم ♪
1478
01:43:33,436 --> 01:43:35,717
♪ بیا هر روز همدیگه و ببینیم ♪
1479
01:43:35,920 --> 01:43:38,693
♪ بیا تا یجایی پیاده روی کنیم ♪
1480
01:43:40,014 --> 01:43:42,420
♪ آهای خوشتیپ ؛ منو ببین ♪
1481
01:43:43,381 --> 01:43:45,756
♪ تو رویاهام اذیتم نکن ♪
1482
01:43:46,459 --> 01:43:51,771
♪ بیا باهم یه آهنگ عاشقانه بخونیم ♪
1483
01:43:52,490 --> 01:43:58,412
♪ با اینکه یجای دیگه و میبینی ؛ منو در آغوش بگیر ♪
1484
01:43:58,826 --> 01:44:04,568
♪ عزیزم ؛ همه جوره همراهتم ♪
1485
01:44:05,160 --> 01:44:10,600
من بدون تو نمی تونم زندگی کنم
1486
01:44:11,480 --> 01:44:16,840
می خوام زندگیمو در آغوش تو بگذرونم
1487
01:44:17,440 --> 01:44:21,840
بگو چطور می تونم بدهی تو رو پس بدم؟
1488
01:44:21,840 --> 01:44:24,200
لطفا بهم بگو
1489
01:44:25,880 --> 01:44:28,760
س برای سیب-
س برای سیب-
1490
01:44:28,760 --> 01:44:31,480
پ برای توپ-
پ برای توپ
1491
01:44:31,480 --> 01:44:33,680
گ برای گربه-
گ برای گربه-
1492
01:44:33,680 --> 01:44:36,520
س برای سگ-
س برای سگ-
1493
01:44:42,280 --> 01:44:44,080
پادو، امیدوارم حالت خوب باشه
1494
01:44:44,720 --> 01:44:47,120
چرا اومدی توی حیاط
بیا تو
1495
01:44:47,680 --> 01:44:49,560
مادر برات لباس جدید فرستاده
1496
01:44:56,000 --> 01:44:57,000
حال مادر چطوره؟
1497
01:45:00,200 --> 01:45:01,880
بابا هنوز عصبانیه؟
1498
01:45:06,320 --> 01:45:07,000
چی شده پرابها؟
1499
01:45:07,600 --> 01:45:09,640
چرا بیرون نگه ش داشتی؟
1500
01:45:09,720 --> 01:45:11,000
دعوتش کن به خونه و بهش غذا بده
1501
01:45:11,960 --> 01:45:12,720
بیا داخل
1502
01:45:12,800 --> 01:45:15,360
نه، پدر نمی دونه که من اینجا هستم
1503
01:45:15,760 --> 01:45:16,800
اگر دیر کنم سرزنشم می کنه
1504
01:45:19,560 --> 01:45:20,360
فقط یک دقیقه
1505
01:45:26,120 --> 01:45:28,760
استفاده از داس برای عابد، درسته؟
1506
01:45:29,600 --> 01:45:32,200
از زمان تصویب این قانون، وضعیت یکسان نیست
1507
01:45:32,840 --> 01:45:35,760
داس خطر رو دور نگه می داره
1508
01:45:36,200 --> 01:45:36,920
من میرم خواهر
1509
01:45:42,280 --> 01:45:46,320
به نظر میرسه بعد از اومدن برادر زنت
شوهرخواهر قدیمیت رو فراموش کردی
1510
01:45:46,720 --> 01:45:47,760
همچین چیزی نیست
1511
01:45:48,840 --> 01:45:50,560
نگاه کن
چطوره؟
1512
01:45:53,760 --> 01:45:58,280
من هیرانیا کاشیاپ رو در جسم و روحم دارم
1513
01:45:59,760 --> 01:46:04,640
من جایی اجرا می کنم که مردم
با نمایش باکتا پراهلاد ازم یاد کنن
1514
01:46:09,320 --> 01:46:10,760
چانگلا، هی چانگلا
1515
01:46:18,640 --> 01:46:20,160
...تا یکی دو دقیقه دیگه
1516
01:46:20,840 --> 01:46:23,720
نمایش باکتا پراهلادا شروع میشه
1517
01:46:24,200 --> 01:46:27,800
از همه می خوام بشینن
1518
01:46:27,800 --> 01:46:31,920
صبر کن و ببین که چطور اجرا می کنه
1519
01:46:41,640 --> 01:46:43,080
هی این چانگلاست
1520
01:46:51,600 --> 01:46:53,640
اون حتی نمی تونه صحبت کنه
چرا اون روی صحنه ست؟
1521
01:46:54,000 --> 01:46:55,120
من کی هستم؟
1522
01:46:56,360 --> 01:46:57,760
پسر کاشیاپا برهما
1523
01:46:59,080 --> 01:47:00,520
از شکم دیتی متولد شدم
1524
01:47:00,800 --> 01:47:02,440
نوه برهمای چهاردست
1525
01:47:03,320 --> 01:47:05,520
سرنوشتم رو با دست سرنوشت تغییر دادم
1526
01:47:06,080 --> 01:47:08,040
من فاتحی هستم که بر مرگ غلبه کردم
1527
01:47:09,720 --> 01:47:11,920
من شیطنت بچه های آدیتی رو شکست دادم
1528
01:47:12,680 --> 01:47:15,440
من پیروزی هستم که آدیتیا رو تحت سلطه خودم درآوردم
1529
01:47:16,120 --> 01:47:23,160
من پروردگار بزرگی هستم
که همه ملکوت های آسمانی زیر پاشه
1530
01:47:24,160 --> 01:47:26,200
وقتی راه میرم زمین می لرزه
1531
01:47:26,640 --> 01:47:28,600
وقتی سرمو بلند می کنم آسمان می لرزه
1532
01:47:28,760 --> 01:47:30,880
وقتی دستمو بلند می کنم، تمام خلقت می لرزه
1533
01:47:31,360 --> 01:47:34,800
خلقت برهمای چهارسر به دستور من عمل می کنه
1534
01:47:36,080 --> 01:47:37,760
...بالاخره پسر من
1535
01:47:38,720 --> 01:47:40,880
پسری که من پدرش شدم
1536
01:47:41,760 --> 01:47:44,720
پسرم حق داره نسل طایفه ما رو ادامه بده
1537
01:47:45,360 --> 01:47:48,760
چون امروز آرامش خاطر ندارم
1538
01:47:50,000 --> 01:47:51,320
شرم
1539
01:47:52,000 --> 01:47:53,160
چه شرم آور
1540
01:47:53,840 --> 01:47:55,040
به این میگن زندگی؟
1541
01:47:56,120 --> 01:47:57,480
چه سرنوشت بدی داره
1542
01:47:57,720 --> 01:47:59,080
چه سرنوشت بدی داره
1543
01:47:59,480 --> 01:48:01,720
من فکر می کردم که قدرتمند هستم
1544
01:48:02,200 --> 01:48:04,920
کدوم ابرقدرتی منو آزار میده؟
1545
01:48:05,160 --> 01:48:08,200
کدوم ابرقدرتی پسر منو دشمن من کرده؟
1546
01:48:08,760 --> 01:48:12,320
کدوم ابرقدرتی به اون قدرت رویارویی با منو داده؟
1547
01:48:12,320 --> 01:48:12,920
چه عجیب
1548
01:48:13,600 --> 01:48:16,920
کدوم ابرقدرتی اونو از پذیرش مرگ باز داشته؟
1549
01:48:17,360 --> 01:48:21,440
کدوم ابرقدرتی باعث شده
که من سرمو از شرم پایین بندازم؟
1550
01:48:24,600 --> 01:48:25,360
آره! اونه
1551
01:48:25,760 --> 01:48:26,840
اون شیطان
1552
01:48:27,160 --> 01:48:29,880
هاری، دشمن دیرینه قبیله ما، مسئول همه اینهاست
1553
01:48:30,320 --> 01:48:31,600
هی هاری
1554
01:48:32,200 --> 01:48:33,000
عوضی
1555
01:48:33,680 --> 01:48:34,760
خائن
1556
01:48:35,800 --> 01:48:38,480
تو به ذهن پسرم وارد شدی
1557
01:48:38,800 --> 01:48:40,320
ذهنش رو به هم زدی
1558
01:48:40,440 --> 01:48:42,720
اونو بازیچه خودت کردی؟
1559
01:48:45,000 --> 01:48:46,680
اگر مرد قدرتمندی هستی
1560
01:48:47,400 --> 01:48:49,760
اگر واقعا عالی ترین موجود کامل هستی
1561
01:48:50,440 --> 01:48:52,760
اگر واقعا مردی مثل من هستی
1562
01:48:53,160 --> 01:48:54,000
خودتو نشون بده
1563
01:48:54,640 --> 01:48:56,200
خودتو به من نشون بده
1564
01:48:56,800 --> 01:49:00,880
اگر تو رو دو نیم نکنم
و به بدنت گل آویز نکنم
1565
01:49:01,480 --> 01:49:03,440
من هیرانیا کاشیاپا نیستم
1566
01:49:03,960 --> 01:49:08,520
من هیرانیا کاشیاپا نیستم
1567
01:49:21,560 --> 01:49:25,680
آفرین چانگلو
1568
01:49:40,040 --> 01:49:43,800
اون چنان غرق در شادیه که نمی تونه صحبت کنه
1569
01:49:58,440 --> 01:49:59,760
چرا دستامو بستی؟
1570
01:50:00,120 --> 01:50:02,000
...ما رو ببخش، به خاطر اینکه
1571
01:50:03,160 --> 01:50:05,280
از اینکه نقشمو از دست دادم ناراحت نیستم
1572
01:50:05,960 --> 01:50:07,200
با دیدن اجرای تو
1573
01:50:07,600 --> 01:50:09,680
نمی تونستم با دستهام تشویقت کنم
1574
01:50:09,880 --> 01:50:11,160
این باعث ناراحتیم شد
1575
01:50:12,400 --> 01:50:13,040
شوهرخواهر
1576
01:50:16,520 --> 01:50:17,160
برادرزن
1577
01:50:17,680 --> 01:50:19,680
آبروی پدرت رو حفظ کردی
1578
01:50:20,080 --> 01:50:21,520
آبروشو حفظ کردی
1579
01:50:22,360 --> 01:50:22,960
آره
1580
01:50:25,360 --> 01:50:26,080
قربان
1581
01:50:26,600 --> 01:50:28,360
ما از اولش از شما حمایت کردیم
1582
01:50:28,800 --> 01:50:29,920
ما پول شما رو تامین کردیم
1583
01:50:29,960 --> 01:50:31,120
ما به شما قدرت دادیم
1584
01:50:31,200 --> 01:50:32,160
با رای اکثریتی که بهتون دادیم
1585
01:50:32,360 --> 01:50:35,480
با این حال، شما ما رو محکوم می کنی
1586
01:50:35,760 --> 01:50:36,520
این انصافه؟
1587
01:50:36,800 --> 01:50:38,000
از اولش
1588
01:50:38,760 --> 01:50:39,920
ما شما رو پیروز نگه داشتیم
1589
01:50:40,440 --> 01:50:41,160
....از تاج و تختـتون
1590
01:50:41,960 --> 01:50:43,080
محافظت کردیم
1591
01:50:44,520 --> 01:50:45,640
حالا نوبت شماست که جبران کنید
1592
01:50:45,840 --> 01:50:49,800
من می تونم مشکل شما رو درک کنم، آقای دوارایا
1593
01:50:51,200 --> 01:50:54,320
من به عنوان قانونگذار چه کمک دیگه ای می تونم بکنم؟
1594
01:50:54,760 --> 01:50:56,880
خانم ایندیرا این قانون رو تصویب کرده
1595
01:50:57,200 --> 01:50:59,520
این آقای اورس هست که اونو اجرا می کنه
1596
01:50:59,640 --> 01:51:00,320
قربان
1597
01:51:00,760 --> 01:51:04,000
ازشون بپرسید چقدر پول می خوان
که جلوی اجرای این قانون رو بگیرن
1598
01:51:04,480 --> 01:51:06,320
ما می تونیم اون پول رو جمع کنیم
1599
01:51:06,480 --> 01:51:08,760
اونها پول زیادی ندارن
1600
01:51:09,160 --> 01:51:12,360
اون نسبت به فقرا خیلی مهربانه
1601
01:51:12,680 --> 01:51:15,480
اگر این قانون اجرا بشه
1602
01:51:15,720 --> 01:51:18,560
میلیونها خانواده آینده ی پایداری خواهند داشت
1603
01:51:18,880 --> 01:51:20,440
ما یک رای گیری عظیم خواهیم داشت
1604
01:51:20,560 --> 01:51:22,720
...برای حفظ قدرت خودتون
1605
01:51:22,720 --> 01:51:24,200
ربودن قدرت ما عادلانه نیست
1606
01:51:25,600 --> 01:51:26,520
آقای کریشنا
1607
01:51:27,520 --> 01:51:29,760
مردم به طور پیش فرض خیانتکار هستن
1608
01:51:31,040 --> 01:51:34,960
بهشون بگید که قدرت دائمی نیست
1609
01:51:35,120 --> 01:51:36,800
پافشاری فایده ای نداره
1610
01:51:37,120 --> 01:51:40,160
هر چیزی ممکنه پیش بیاد
اونها قرار نیست تصمیم خودشونو پس بگیرن
1611
01:51:41,760 --> 01:51:44,760
شما تنها یک راه برای محافظت از خودتون دارید
1612
01:51:44,960 --> 01:51:45,600
چیه؟
1613
01:51:47,440 --> 01:51:48,120
راه غلط
1614
01:51:49,400 --> 01:51:52,000
دولت یک تیم بررسی می فرسته
1615
01:51:53,080 --> 01:51:55,280
برای مطمئن شدن
1616
01:51:56,080 --> 01:51:57,960
مستاجرها نباید به مزارع شما نزدیک بشن
1617
01:51:58,600 --> 01:52:00,400
در صورت عدم حضور مستاجرین
1618
01:52:00,600 --> 01:52:02,080
اون زمین برای شما می مونه
1619
01:52:02,600 --> 01:52:05,080
من از تمام راه های ممکن از شما حمایت می کنم
1620
01:52:05,080 --> 01:52:06,400
این اطمینان بیش از حد کافیه
1621
01:52:07,360 --> 01:52:10,760
شما فقط مثل یک نسیم خنک باش
1622
01:52:11,120 --> 01:52:13,600
ما مثل آتیش، آماده شعله ور شدن هستیم
1623
01:52:14,840 --> 01:52:16,040
...اون کشاورزان
1624
01:52:16,720 --> 01:52:19,880
به مزارع نزدیک نخواهند شد
1625
01:52:20,680 --> 01:52:21,160
قربان
1626
01:52:21,880 --> 01:52:22,920
در روستاهای دیگه
1627
01:52:23,200 --> 01:52:24,920
ما می تونیم کشاورزان رو از کار در مزارع منع کنیم
1628
01:52:25,320 --> 01:52:25,840
ولی
1629
01:52:26,040 --> 01:52:27,560
تا وقتی که کاترا زنده ست
1630
01:52:34,840 --> 01:52:37,960
به نظر میرسه حلقه بینی روی صورت مادر زمینه
1631
01:52:38,880 --> 01:52:39,640
...در واقع
1632
01:52:40,160 --> 01:52:41,400
برای اولین بار
1633
01:52:42,080 --> 01:52:43,560
احساس می کنیم مالکش هستیم
1634
01:52:44,560 --> 01:52:48,400
اگر پرابها و کاترا با هم ازدواج کنن
احساس خوشبختی می کنیم
1635
01:52:51,440 --> 01:52:52,360
سرخ شدین؟
1636
01:52:54,960 --> 01:52:56,120
جستجو رو شروع کنید-
بله قربان-
1637
01:52:56,120 --> 01:52:57,560
راچاپا برو اونجا رو جستجو کن
1638
01:52:57,560 --> 01:52:58,200
بله قربان
1639
01:52:59,440 --> 01:53:00,200
قربان
1640
01:53:01,440 --> 01:53:02,120
اینجا چه خبره؟
1641
01:53:02,440 --> 01:53:03,040
توضیح میدم
1642
01:53:37,360 --> 01:53:39,000
تمام گوشه و کنار رو بگردین
1643
01:53:39,000 --> 01:53:39,840
اونجا رو نگاه کن-
بله قربان-
1644
01:53:39,840 --> 01:53:40,320
اینجا چطور؟
1645
01:53:40,880 --> 01:53:41,800
تمام گوشه و کنار رو بگردین
1646
01:53:41,800 --> 01:53:43,000
هی بس کن
1647
01:53:43,000 --> 01:53:44,200
تمام گوشه و کنار رو بگردین
1648
01:53:44,200 --> 01:53:46,560
لطفا پاتون رو روش نذارین
التماس می کنم
1649
01:53:46,560 --> 01:53:49,640
این الهه ماست
التماس می کنم
1650
01:54:02,280 --> 01:54:03,000
این چیه؟
1651
01:54:12,200 --> 01:54:13,120
خیلی شجاعی
1652
01:54:14,080 --> 01:54:20,520
بعد از ارتکاب جرم و جنایت هنوز توی خونه هستی
1653
01:54:21,040 --> 01:54:21,880
دستگیرش کنید
1654
01:54:21,880 --> 01:54:26,640
یه نفر عمداً این کارو کرده
1655
01:54:26,640 --> 01:54:29,880
یه نفر نسبت به برادرم کینه داره
1656
01:55:07,160 --> 01:55:08,280
هی وایسا، کجا میری؟
1657
01:55:08,440 --> 01:55:09,800
می خوایم برادرمون رو ببینیم
1658
01:55:15,680 --> 01:55:17,120
...زیر صدای چکش آهنی
1659
01:55:18,080 --> 01:55:20,840
نمی تونی صدای خرد کردن
درخت صندل رو پنهان کنی، عوضی
1660
01:55:25,080 --> 01:55:26,280
قربان
1661
01:55:26,680 --> 01:55:29,480
به جای اینکه ازم بپرسی چرا اونو خرد کردم
1662
01:55:30,800 --> 01:55:33,360
ازم بپرس چرا طرفدار کشاورزان هستم؟
1663
01:55:34,200 --> 01:55:35,400
میتونم جوابتو بدم
1664
01:55:36,000 --> 01:55:40,400
اگر منو کتک بزنی، باتومت می شکنه
1665
01:55:41,680 --> 01:55:43,840
ولی نمی تونی وادار کنی چیزی بگم
1666
01:55:48,160 --> 01:55:49,640
چه جراتی داری
1667
01:55:50,080 --> 01:55:50,880
عوضی
1668
01:55:54,800 --> 01:55:55,560
بیا
1669
01:56:00,040 --> 01:56:00,640
کاتی
1670
01:56:01,120 --> 01:56:01,920
خدای من
1671
01:56:03,200 --> 01:56:04,440
چی شده کاتی؟
1672
01:56:04,720 --> 01:56:05,840
سیاه و کبود شدی
1673
01:56:07,080 --> 01:56:08,400
اونها دیوونه شدن؟
1674
01:56:10,400 --> 01:56:11,120
خواهر
1675
01:56:12,200 --> 01:56:14,000
در بازی مهره های بزرگ
1676
01:56:14,600 --> 01:56:15,960
ما فقط پیاده هستیم
1677
01:56:18,840 --> 01:56:19,600
پرابها
1678
01:56:20,920 --> 01:56:22,640
...هر چیزی که پیش بیاد
1679
01:56:23,600 --> 01:56:25,280
کشاورزان نباید دست از کار تو مزارعشون بردارن
1680
01:56:26,640 --> 01:56:28,520
بذار هر آدم قدرتمندی بیاد
1681
01:56:29,400 --> 01:56:30,720
باید مطمئن بشی
1682
01:56:31,360 --> 01:56:32,920
که رزق و روزیمون تبدیل به لعن و نفرین نمیشه
1683
01:56:34,280 --> 01:56:36,400
الهه کاترووا یه راهی بهمون نشون میده
1684
01:56:44,360 --> 01:56:46,000
باید به اندازه ای که ما گفتیم پول بدی
1685
01:56:48,600 --> 01:56:49,600
این پرونده چوب صندله
1686
01:56:49,600 --> 01:56:50,680
این یه ادعای دروغه قربان
1687
01:56:50,880 --> 01:56:51,640
من به این پرونده رسیدگی نمی کنم
1688
01:56:56,000 --> 01:56:56,760
این یه ادعای دروغه قربان
1689
01:56:56,760 --> 01:56:58,520
من به این نوع پرونده ها رسیدگی نمی کنم
1690
01:56:58,640 --> 01:56:59,840
خواهش می کنم قربان-
گفتم نه-
1691
01:57:32,520 --> 01:57:34,920
دادگاه مدرک می خواد، نه حقیقت
1692
01:57:35,320 --> 01:57:36,320
فقط یک گزینه باقی مونده
1693
01:57:36,640 --> 01:57:38,320
ازش بخواید به جرم خودش اعتراف کنه
1694
01:57:39,400 --> 01:57:41,840
می تونم از قاضی تقاضای تخفیف مجازات کنم
1695
01:58:11,360 --> 01:58:12,440
حالت چطوره بابا؟
1696
01:58:18,320 --> 01:58:20,000
اگر بگم حالم خوبه، خودمو گول میزنم
1697
01:58:21,280 --> 01:58:22,440
...اگر بگم حالم خوب نیست
1698
01:58:23,480 --> 01:58:24,160
تحقیر میشم
1699
01:58:25,480 --> 01:58:26,200
منو فراموش کن
1700
01:58:26,960 --> 01:58:27,840
چرا به اینجا اومدی؟
1701
01:58:28,200 --> 01:58:30,080
بابا تو همه چی رو میدونی
1702
01:58:32,440 --> 01:58:34,760
باید هر روز بهت یادآوری کنم
که باید به مهمون دوغ بدی؟
1703
01:58:36,560 --> 01:58:37,760
الان میرم میارم
1704
01:58:38,880 --> 01:58:42,000
کاترا بدون ارتکاب جرم، قراره مجازات بشه
1705
01:58:43,560 --> 01:58:46,000
یه نفر اونو به دام انداخته
1706
01:58:46,760 --> 01:58:47,760
از دو هفته پیش
1707
01:58:48,800 --> 01:58:50,200
ما تمام راه های ممکن رو امتحان کردیم
1708
01:58:51,040 --> 01:58:52,120
نمی تونیم اونو بیرون بیاریم
1709
01:58:53,480 --> 01:58:54,760
تو می تونی براش یه کاری بکنی بابا
1710
01:58:56,680 --> 01:58:57,600
لطف کن
1711
01:58:58,680 --> 01:58:59,680
خواهش می کنم
1712
01:59:00,280 --> 01:59:01,960
اونو آزاد کن
1713
01:59:03,920 --> 01:59:04,520
همونجا وایسا
1714
01:59:05,600 --> 01:59:08,040
(نمی دونی کدوم طبقه (طبقه دینی
باید توی کدوم لیوان نوشیدنی بخوره؟
1715
01:59:15,360 --> 01:59:17,840
وقتی خدای کسی که اونو پرستش میکنه
1716
01:59:18,680 --> 01:59:20,200
...تبدیل به سنگ میشه
1717
01:59:20,960 --> 01:59:25,440
قداست و قدرت و فداکاریش رو از دست میده
1718
01:59:27,200 --> 01:59:28,800
از ما دوری کردی
1719
01:59:29,800 --> 01:59:31,000
حالا چطور اومدی دنبال کمک؟
1720
01:59:32,560 --> 01:59:37,720
تو از روزی که از ما دور کردی، برای من مُردی
1721
02:00:09,080 --> 02:00:10,120
سلام قربان-
سلام-
1722
02:00:11,880 --> 02:00:13,760
از اونجایی که اون با جنسها دستگیر شده
1723
02:00:14,160 --> 02:00:15,360
شواهد و مدارک قویای هست
1724
02:00:15,520 --> 02:00:16,600
حالا تنها یک گزینه دارید
1725
02:00:24,640 --> 02:00:26,080
ما به کاترا وابسته بودیم
1726
02:00:26,640 --> 02:00:28,000
اما اون بدون ارتکاب جرم به زندان افتاده
1727
02:00:28,320 --> 02:00:31,160
حالا پرابها باید بره دادگاه
1728
02:00:31,720 --> 02:00:34,920
قبل از اینکه خانواده هامون بی خانمان بشن
1729
02:00:35,480 --> 02:00:37,560
باید یک تصمیم مشخص بگیریم
1730
02:00:37,640 --> 02:00:39,280
بریم پیش صاحبخانه
1731
02:00:39,760 --> 02:00:40,920
زمین ها رو به صورت اجاره بگیریم
1732
02:00:41,200 --> 02:00:43,840
هر چقدر پول می خواد، بهش بدیم
و روی زمین هامون کار کنیم
1733
02:00:44,400 --> 02:00:47,080
خیلی بهتر از گرسنگی مُردنه
1734
02:00:58,640 --> 02:01:00,560
به اون پیرمرد نگاه کن
1735
02:01:00,840 --> 02:01:02,040
تنهاست
1736
02:01:08,840 --> 02:01:09,760
هی پیرمرد
1737
02:01:10,360 --> 02:01:12,120
میای اینجا تا جونتو از دست بدی؟
1738
02:01:13,320 --> 02:01:14,360
اینقدر احمق نباش
1739
02:01:14,680 --> 02:01:15,280
از اینجا برو
1740
02:01:46,320 --> 02:01:47,960
چقدر آدم شجاع
1741
02:01:48,600 --> 02:01:49,680
چطور اونها رو جمع کردن؟
1742
02:02:19,000 --> 02:02:21,880
فرار کنید
1743
02:02:24,760 --> 02:02:26,480
داری آزاد میشی
1744
02:02:27,280 --> 02:02:29,480
یه نفر اعتراف کرد که اون چوب صندل رو دزدیده
1745
02:02:29,960 --> 02:02:31,760
و خودشو تسلیم کرد
1746
02:02:35,520 --> 02:02:36,400
اون کیه قربان
1747
02:02:58,800 --> 02:03:01,120
اونها ما رو استثمار میکردن، حالا ما رو تهدید می کنن
1748
02:03:02,120 --> 02:03:03,360
به خاطر این که ما باهاشون نرمش کردیم
1749
02:03:04,480 --> 02:03:09,840
رشد یک ملت به کشاورزان اون ملت بستگی داره
1750
02:03:10,920 --> 02:03:12,560
عابدان همون غذا رو می خورن
1751
02:03:13,000 --> 02:03:14,640
سربازان همون غذا رو می خورن
1752
02:03:15,000 --> 02:03:17,560
طبقه کارگر همون غذا رو می خورن
1753
02:03:18,480 --> 02:03:21,280
این غذا توسط کشاورزان تامین میشه
1754
02:03:22,200 --> 02:03:23,480
من یک چیز رو به شما میگم
1755
02:03:23,840 --> 02:03:24,840
غذا به عنوان خدا دیده میشه
1756
02:03:26,040 --> 02:03:29,600
کسی که اون خدا رو می آفرینه کشاورزه
1757
02:03:32,720 --> 02:03:33,760
وقتی متحد بشی
1758
02:03:34,520 --> 02:03:35,720
میتونی کوه ها رو تکان بدی
1759
02:03:37,600 --> 02:03:38,840
باد می تونه ما رو از هم دور کنه
1760
02:03:39,600 --> 02:03:41,040
باید با هم متحد باشیم
1761
02:03:41,760 --> 02:03:42,800
ما پادشاهی نداریم که بر ما حکومت کنه
1762
02:03:43,600 --> 02:03:44,560
...تنها چیزی که داریم
1763
02:03:45,160 --> 02:03:46,480
این سرسبزیه
1764
02:03:46,880 --> 02:03:48,440
مادر زمین
1765
02:03:50,520 --> 02:03:51,720
ما سربازان اون هستیم
1766
02:03:53,080 --> 02:03:53,920
بعد از این
1767
02:03:54,680 --> 02:03:55,720
نفس ما سبزه
1768
02:03:56,680 --> 02:03:57,680
ردای ما سبزه
1769
02:03:58,680 --> 02:03:59,160
...پرچم ما
1770
02:04:00,120 --> 02:04:00,960
سبزه
1771
02:04:13,600 --> 02:04:15,680
اون به اندازه یک تخته سنگ قویـه
1772
02:04:16,760 --> 02:04:18,800
مسیری که طی میکنه تبدیل به یک مسیر اصلی میشه
1773
02:04:19,760 --> 02:04:22,120
جرات رویارویی با اونو نداشته باش
1774
02:04:22,120 --> 02:04:24,440
اون یک نیرو داره که ازش پشتیبانی کنه
1775
02:04:25,760 --> 02:04:28,080
اون به گرسنگان غذا میده
1776
02:04:28,720 --> 02:04:30,920
اون ابداع کرد که نفس ما سبزه
1777
02:04:31,760 --> 02:04:34,000
ای پسر خاک گوش کن
1778
02:04:34,480 --> 02:04:36,480
تو پرچم افتخار ما هستی
1779
02:04:37,080 --> 02:04:39,800
اون به گرسنگان غذا میده
1780
02:04:40,080 --> 02:04:42,760
حرف اون قانونه
1781
02:04:43,040 --> 02:04:48,760
این روح سرکش در حال ساختن ملته
1782
02:04:49,600 --> 02:04:51,400
کل شهر
1783
02:04:52,640 --> 02:04:54,440
با هم متحد شده
1784
02:04:55,720 --> 02:04:57,440
سبز رو به عنوان نشان خودشون در دست دارن
1785
02:04:58,360 --> 02:05:01,840
اونها به جلو میرن
1786
02:05:04,234 --> 02:05:14,234
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
1787
02:05:16,160 --> 02:05:18,160
اونها فکر می کنن سیستم زمینداری حق اونهاست
1788
02:05:18,520 --> 02:05:20,480
...از ترس از دست دادن حقشون
1789
02:05:20,640 --> 02:05:21,480
خودشون این اقدامات رو انجام دادن
1790
02:05:22,120 --> 02:05:23,000
گذشته از اون
1791
02:05:23,400 --> 02:05:26,960
افسرانی که قرار بود از ما حمایت کنن
1792
02:05:27,280 --> 02:05:28,920
دست به دست هم دادن تا ما رو به دردسر بندازن
1793
02:05:30,200 --> 02:05:31,800
بدون هیچ گزینه دیگه ای
1794
02:05:32,320 --> 02:05:33,200
ما به شما نزدیک شدیم
1795
02:05:34,720 --> 02:05:35,200
خانم
1796
02:05:35,560 --> 02:05:37,200
این دستور مربوط به این اواخر نیست
1797
02:05:37,440 --> 02:05:40,320
این دستور در سال 52-1951 به تصویب رسید
1798
02:05:40,760 --> 02:05:42,720
الان اصلاح و تصویب شده
1799
02:05:43,560 --> 02:05:44,040
...این قانون
1800
02:05:44,440 --> 02:05:46,200
به نفع کشاورزانه
1801
02:05:47,120 --> 02:05:50,040
هیچ صاحبخونه ای نمی تونه به شما آسیب برسونه
1802
02:05:51,760 --> 02:05:54,560
از فردا نیازی نیست به دفتر تالوک مراجعه کنید
1803
02:05:56,840 --> 02:06:00,440
از هفته آینده افسران ما از روستای شما بازدید می کنن
1804
02:06:00,600 --> 02:06:03,960
شما مدارک اجاره خودتونو به اونها نشون میدین
1805
02:06:04,080 --> 02:06:05,560
اونها بررسیش می کنن
1806
02:06:05,840 --> 02:06:08,680
بعد از اون، به طور مستقیم سند مالکیت رو دریافت میکنید
1807
02:06:09,120 --> 02:06:10,800
اصلا لازم نیست نگران باشید
1808
02:06:11,160 --> 02:06:21,880
سرباز سبز زنده باد
سپاه کشاورزان زنده باد
1809
02:06:21,880 --> 02:06:22,440
من
1810
02:06:22,800 --> 02:06:24,480
با چشمهای خودم دیدم
1811
02:06:25,200 --> 02:06:27,680
اون با اطمینان در مقابل مامور مالیات منطقه صحبت کرد
1812
02:06:28,520 --> 02:06:30,360
تمام نکات قانون رو گفت
1813
02:06:30,720 --> 02:06:33,040
و مامور مالیات رو گیج کرد
1814
02:06:33,960 --> 02:06:35,800
بیش از حد شجاع شده
1815
02:06:46,880 --> 02:06:47,600
سلام سرورم
1816
02:06:49,160 --> 02:06:51,160
ما بین خودمون اختلاف داریم
1817
02:06:52,000 --> 02:06:53,480
این ارتباط رو کاهش میده
1818
02:06:54,000 --> 02:06:54,760
نه احترام رو
1819
02:06:55,760 --> 02:06:57,080
تو برای همیشه سرور ما هستی
1820
02:06:58,280 --> 02:07:00,360
احترام به شما هرگز کم نمیشه
1821
02:07:01,800 --> 02:07:07,040
حضور شما برای هر نمایشگاه
و جشنواره و مناسبتی ضروریه
1822
02:07:08,680 --> 02:07:10,040
ما هفته آینده ازدواج می کنیم
1823
02:07:10,720 --> 02:07:13,840
به عروسی ما بیاین و به ما دعای خیر بدین
1824
02:07:15,880 --> 02:07:18,880
همون روز مقامات دولتی به ما اسناد زمین رو میدن
1825
02:07:19,360 --> 02:07:22,560
روستاییها خیلی خوشحال میشن
اگر شما سندها رو بهشون تحویل بدین
1826
02:07:26,200 --> 02:07:27,960
لطفا تو عروسی ما شرکت کنید
1827
02:07:35,320 --> 02:07:37,040
چند نفر بهش گفتن خانم
1828
02:07:37,440 --> 02:07:38,640
حالا شروع کرده مثل خانم ایندرا رفتار می کنه
1829
02:07:39,120 --> 02:07:40,720
من واقعا از دیدن غرورش شوکه شدم
1830
02:07:41,000 --> 02:07:42,640
قبلا برده بود
1831
02:07:43,000 --> 02:07:45,280
حالا به ما درس احترام میده؟
1832
02:07:45,920 --> 02:07:47,040
اگر جوابشونو ندی
1833
02:07:47,640 --> 02:07:49,560
از ما بازجویی می کنن، سرورم
1834
02:08:16,280 --> 02:08:17,280
رئیس
1835
02:08:21,760 --> 02:08:23,440
ما کار داریم
1836
02:09:10,200 --> 02:09:10,760
هی کاتی؟
1837
02:09:11,280 --> 02:09:12,080
کجا میری؟
1838
02:09:12,320 --> 02:09:13,120
یک دقیقه دیگه برمی گردم
1839
02:09:13,280 --> 02:09:14,400
سر جای خودت بمون
1840
02:09:14,400 --> 02:09:16,280
کاترا کجا میری؟
1841
02:09:16,360 --> 02:09:17,280
برو داخل
همین الان
1842
02:09:17,360 --> 02:09:18,160
هیچ جا نمیرم
یک دقیقه دیگه برمی گردم
1843
02:09:18,560 --> 02:09:19,400
هی کاتی؟
1844
02:09:19,800 --> 02:09:20,640
هی کاترا
1845
02:09:21,440 --> 02:09:22,800
کجا میری؟ امروز دامادی
1846
02:09:23,800 --> 02:09:25,960
ننه جایی نمیرم، یک دقیقه دیگه برمی گردم
1847
02:09:28,000 --> 02:09:28,960
چه سرنوشتی دارم
1848
02:09:29,120 --> 02:09:31,200
برای کشیدن یک بیدی باید از سه نسل عبور کنم
*بیدی: سیگار محلی*
1849
02:09:33,720 --> 02:09:34,200
حرف شیطان رو زدم
1850
02:09:34,680 --> 02:09:35,560
تو هم نسل چهارمی
1851
02:09:36,040 --> 02:09:37,640
منظورت از نسل ها چیه؟
1852
02:09:37,640 --> 02:09:38,440
فراموشش کن
1853
02:09:40,480 --> 02:09:41,520
منو ببوس
1854
02:09:41,880 --> 02:09:43,560
برو بپر توی اقیانوس
1855
02:09:44,600 --> 02:09:46,760
این رودخونه قراره فردا به اقیانوس بپیونده
1856
02:09:47,080 --> 02:09:49,120
بعد بمباران بوسه ها اتفاق می افته
1857
02:09:50,120 --> 02:09:51,840
امروز آخرین روز ما به عنوان عاشقه
1858
02:09:52,800 --> 02:09:54,520
از فردا زن و شوهر هستیم
1859
02:09:55,400 --> 02:09:56,760
بوسه امروز عشقه
1860
02:09:56,960 --> 02:09:58,560
بوسه فردا وظیفه ست
1861
02:09:58,840 --> 02:09:59,880
من اونو امروز می خوام
1862
02:10:04,360 --> 02:10:05,080
بیدی آوردم
1863
02:10:10,400 --> 02:10:11,840
از من خواستی بیدی بیارم، منم بیدی آوردم
1864
02:10:12,440 --> 02:10:13,840
کاری رو باید با برنج سرو کنی
(چرا کبریت نیاوردی؟)
1865
02:10:13,840 --> 02:10:15,480
برای اون، باید بگی غذا رو سرو کنی
1866
02:10:15,480 --> 02:10:16,960
چه گیری افتادم
1867
02:10:18,960 --> 02:10:19,720
هی رانگاپا
1868
02:10:22,280 --> 02:10:23,960
خیلی به موقع اومدی، یه کبریت بهم بده
1869
02:10:26,960 --> 02:10:31,000
کینه ی قدیمی رو توی دلت نگه ندار
توی عروسیم شرکت کن
1870
02:10:31,000 --> 02:10:34,080
نه کاترا، زنم خونه ی شماست
خودم قبل از غروب میام
1871
02:10:36,120 --> 02:10:37,760
چرا اینو از یکی دیگه خریدی؟
1872
02:10:38,000 --> 02:10:39,480
ما برات درست می کردیم
1873
02:10:41,320 --> 02:10:42,080
همچین چیزی نیست، کاترا
1874
02:10:42,200 --> 02:10:44,000
تو مشغول برگزاری مراسم عروسی بودی
1875
02:10:44,640 --> 02:10:46,320
به خاطر همین اینو از کس دیگه ای
برای برداشت محصول گرفتم
1876
02:10:46,440 --> 02:10:47,480
من دیگه میرم
1877
02:10:50,520 --> 02:10:51,120
هی برادرزن
1878
02:10:51,720 --> 02:10:52,640
بیا تو
1879
02:10:52,840 --> 02:10:54,840
الان فصل برداشته؟
1880
02:10:55,800 --> 02:10:57,280
چطور فصل برداشته؟
1881
02:10:57,400 --> 02:10:58,440
حتی فصل کاشت هنوز شروع نشده
1882
02:10:58,560 --> 02:10:59,040
بیا بریم
1883
02:11:27,440 --> 02:11:29,080
چرا به اونها داس دادی؟
1884
02:11:29,560 --> 02:11:31,680
برای برداشت بردن
1885
02:11:34,520 --> 02:11:35,120
همه چی رو بگو
1886
02:11:36,040 --> 02:11:36,920
اونها شمالی هستن
1887
02:11:37,440 --> 02:11:39,120
چاه حفر می کنن
1888
02:11:40,200 --> 02:11:41,560
...اما حرفه واقعیشون
1889
02:11:41,840 --> 02:11:43,880
کشتن مردم برای پوله
1890
02:11:44,840 --> 02:11:47,360
اونها می تونن هر کسی رو به خاطر پول بکشن
1891
02:11:48,280 --> 02:11:51,720
بهشون میگن لال خونی داناو
1892
02:11:51,960 --> 02:11:54,680
یعنی هیولاهای تشنه به خون
1893
02:12:04,960 --> 02:12:05,960
کارشون اینجا چیه؟
1894
02:12:06,200 --> 02:12:09,040
کشتن افرادی که مدارک اجاره رو دارن
1895
02:12:09,200 --> 02:12:10,920
دوارایا اونها رو استخدام کرده
1896
02:12:14,320 --> 02:12:15,720
کِی قراره نقشه شونو اجرا کنن؟
1897
02:12:18,480 --> 02:12:20,040
امشب
1898
02:12:23,400 --> 02:12:25,320
این صاحبخونه دیوانه شده
1899
02:12:25,760 --> 02:12:26,960
ما سال ها روی زمینهای اون کار کردیم
1900
02:12:27,480 --> 02:12:29,360
حالا می خواد ما رو بکشه
1901
02:12:29,600 --> 02:12:31,080
بیا بریم
باید به همه هشدار بدیم
1902
02:12:32,280 --> 02:12:33,760
خیلی وقت نداریم
1903
02:12:34,520 --> 02:12:35,000
چی؟
1904
02:12:35,520 --> 02:12:37,760
اونها چاه حفر کردن
1905
02:12:39,120 --> 02:12:41,200
یعنی چند روز پیش به اینجا اومدن
1906
02:12:42,360 --> 02:12:44,880
حالا تمام ورودی های روستای ما رو می شناسن
1907
02:12:45,920 --> 02:12:48,000
وقتی از چاه بیرون بیان
1908
02:12:48,760 --> 02:12:50,960
می تونن هر کسی رو توی هر جایی بکشن
1909
02:12:51,720 --> 02:12:52,720
ما هرگز نمی تونیم متوجه بشیم
1910
02:12:53,720 --> 02:12:55,840
اونها نباید از چاه بیرون بیان
1911
02:12:56,280 --> 02:12:57,080
اونها یه تعداد انگشت شمار نیستن
1912
02:12:57,640 --> 02:12:59,080
یک گردان بزرگ هستن
1913
02:12:59,280 --> 02:12:59,880
شوهرخواهر
1914
02:13:00,680 --> 02:13:02,040
از چاه زنده بیرون میام؟
1915
02:13:02,520 --> 02:13:03,400
نمی دونم
1916
02:13:04,400 --> 02:13:07,200
اما همه کسانی که اینجا هستن تا
مردم روستای ما رو قتل عام کنن
1917
02:13:08,200 --> 02:13:09,520
از چاه زنده بیرون نمیان
1918
02:13:28,040 --> 02:13:28,680
دست ها بالا
1919
02:13:31,840 --> 02:13:32,360
بچرخ
1920
02:13:34,320 --> 02:13:34,960
ماسکت رو بردار
1921
02:13:36,600 --> 02:13:37,680
میگم ماسکت رو بردار
1922
02:13:43,200 --> 02:13:43,760
تو؟
1923
02:13:44,520 --> 02:13:45,560
اینجا چیکار میکنی؟
1924
02:13:47,080 --> 02:13:48,160
بگو وگرنه بهت شلیک میکنم
1925
02:13:48,560 --> 02:13:49,440
میگم خانم
1926
02:13:50,280 --> 02:13:50,720
میگم
1927
02:14:05,920 --> 02:14:10,800
سرور ما به ما دستور داده که تمام روستا رو قتل عام کنیم
1928
02:14:11,040 --> 02:14:12,400
ما آماده ایم
1929
02:14:12,880 --> 02:14:16,480
بذار تمام بزرگان، زنان، کودکان
1930
02:14:16,800 --> 02:14:19,840
شمشیرهای ما طعم خون اونها رو بچشن
1931
02:14:22,840 --> 02:14:23,720
به ما اجازه بده
1932
02:14:33,000 --> 02:14:34,680
اجازه رو گرفتیم
1933
02:14:35,200 --> 02:14:40,560
زنده باد باوانی
1934
02:15:09,920 --> 02:15:14,120
زنده باد باوانی
1935
02:15:35,120 --> 02:15:36,280
کاترا
1936
02:15:38,760 --> 02:15:40,120
رئیس به ما دستور داده
1937
02:15:40,440 --> 02:15:43,600
سر همه رو ببر و به چاه بنداز
1938
02:15:43,880 --> 02:15:47,520
اما یک سر خاص باید جلوی پاش قرار بگیره
1939
02:15:47,960 --> 02:15:48,760
...اون سر
1940
02:15:49,360 --> 02:15:50,280
مال توئه، نه؟
1941
02:15:50,600 --> 02:15:53,360
...تا وقتی که من بهت برسم متوجه میشی
1942
02:15:53,960 --> 02:15:55,200
که من هستم یا نه
1943
02:15:55,360 --> 02:15:57,440
من صدها قدم با تو فاصله دارم
1944
02:15:57,800 --> 02:15:59,520
اینجا ما برای هر قدم یک نفر داریم
1945
02:15:59,520 --> 02:16:02,520
تو به دست صدها نفر گرفتار شدی
1946
02:16:03,040 --> 02:16:05,120
تو فقط منو می بینی
1947
02:16:06,680 --> 02:16:07,880
اما از نظر من
1948
02:16:08,440 --> 02:16:10,360
همه شما به دست من گرفتار شدین
1949
02:16:10,360 --> 02:16:12,760
ما در کل 108 نفر هستیم
1950
02:16:13,120 --> 02:16:14,600
صد نفر برای من مهم نیست
1951
02:16:15,760 --> 02:16:16,800
روستام برام مهمتره
1952
02:16:17,280 --> 02:16:21,200
فکر کنم هیچ کس در مورد ما بهت چیزی نگفته
1953
02:16:21,440 --> 02:16:23,360
از این به بعد هیچ کس در مورد شما چیزی نمیگه
1954
02:16:24,280 --> 02:16:25,040
چون
1955
02:16:25,760 --> 02:16:27,200
وجودتون از بین میره
1956
02:16:27,680 --> 02:16:30,520
آماده قربانی شدن برای الهه شو
1957
02:16:30,600 --> 02:16:32,040
...پدرم قسم خورد
1958
02:16:32,800 --> 02:16:36,800
اگر پسرش به دنیا بیاد
اونو برای الهه کاتراووا قربانی میکنه
1959
02:16:37,880 --> 02:16:39,200
بعد از اینکه از دنیا رفت
1960
02:16:39,880 --> 02:16:41,280
آرزوش محقق نشد
1961
02:16:42,600 --> 02:16:44,880
امروز، من می خوام آرزوش رو محقق کنم
1962
02:16:45,680 --> 02:16:46,200
...اما
1963
02:16:47,200 --> 02:16:48,200
شما رو قربانی می کنم
1964
02:16:49,120 --> 02:16:50,280
برین و سرشو جدا کن
1965
02:20:13,520 --> 02:20:15,360
بیاید انجامش بدیم
1966
02:20:18,880 --> 02:20:20,960
وقتی از چاه بیرون بیان
1967
02:20:21,040 --> 02:20:23,280
می تونن هر کسی رو توی هر جایی بکشن
1968
02:20:23,360 --> 02:20:24,360
ما هرگز نمی تونیم متوجه بشیم
1969
02:21:21,040 --> 02:21:22,440
عوضی رو تکه تکه کنید
1970
02:21:28,040 --> 02:21:28,760
حمله کنین
1971
02:22:05,040 --> 02:22:05,960
بکشینش
1972
02:23:58,680 --> 02:23:59,600
الهه
1973
02:24:00,440 --> 02:24:01,800
کشتن آدم ها
1974
02:24:02,760 --> 02:24:03,680
یک گناه بزرگه
1975
02:24:04,680 --> 02:24:05,440
ولی
1976
02:24:06,120 --> 02:24:08,440
من شیاطینی رو کشتم که مردم رو می کشن
1977
02:24:09,680 --> 02:24:10,680
اگر این گناهه
1978
02:24:11,440 --> 02:24:12,280
با مهربانی منو ببخش
1979
02:24:17,960 --> 02:24:18,800
لطف کن
1980
02:24:19,880 --> 02:24:21,520
و از روستای ما محافظت کن
1981
02:25:06,960 --> 02:25:07,520
چی شده؟
1982
02:25:08,120 --> 02:25:09,680
همه برای شرکت تو عروسی اینجا هستن
1983
02:25:10,280 --> 02:25:11,880
چطور بدون جلب توجه بریم داخل؟
1984
02:25:12,040 --> 02:25:12,600
حق با توئه
1985
02:25:13,120 --> 02:25:13,800
صورتت رو بپوشون
1986
02:25:33,360 --> 02:25:34,360
کاترا
1987
02:25:41,760 --> 02:25:43,680
کاتی! کاتی! کاتی
1988
02:25:43,680 --> 02:25:45,440
کجا بودی؟
1989
02:25:46,120 --> 02:25:47,360
نگاه کن
1990
02:25:47,360 --> 02:25:53,280
یک نفر اونو با چاقو توی تاریکی کشته
1991
02:25:55,880 --> 02:26:00,880
چطور تونستی منو اینجوری رها کنی؟
1992
02:26:01,680 --> 02:26:06,800
بگو چرا رفتی؟
1993
02:26:08,200 --> 02:26:19,440
قبل از ترک کردنم، رضایت منو گرفتی؟
1994
02:26:20,520 --> 02:26:25,680
من گناهکارم، تو آدم خوبی هستی
1995
02:26:26,680 --> 02:26:32,280
تو مثل چراغ معبد هستی
1996
02:26:32,880 --> 02:26:37,680
وقتی نور خاموش شد باید چیکار کنم؟
1997
02:26:38,520 --> 02:26:43,680
روح من در آرزوی وصال نیمه خودشه
1998
02:26:44,200 --> 02:26:50,040
مرگ ناگهانی معشوقم رو ازم گرفته
1999
02:26:51,280 --> 02:26:56,440
چطور تونستی منو اینجوری رها کنی؟
2000
02:26:56,880 --> 02:27:02,280
بگو چرا رفتی؟
2001
02:27:03,280 --> 02:27:04,520
هر چی میخوای بگیر خواهر
2002
02:27:05,040 --> 02:27:05,880
تالی داری؟
2003
02:27:09,440 --> 02:27:10,520
کاتی
2004
02:27:18,120 --> 02:27:23,760
امیدوارم توسط الهه گانگا و یامونا
مورد رحمت قرار بگیری
2005
02:27:24,200 --> 02:27:30,200
وقتی کونکوم می پوشی مردم چشمت میزنن
2006
02:27:33,360 --> 02:27:39,280
قبل از آخرین نفست فراموشم کردی؟
2007
02:27:39,600 --> 02:27:45,520
هنوز خیلی حرف های ناگفته توی دلم زمزمه می کنن
2008
02:27:49,600 --> 02:27:55,200
معشوق من در راه عشق قدم گذاشته
2009
02:27:55,680 --> 02:28:00,040
من فقط می تونم اشک هامو تقدیمت کنم
2010
02:28:01,440 --> 02:28:06,960
حالا من اقیانوسی هستم که موج نداره
جسمی هستم که نفس نداره
2011
02:28:07,280 --> 02:28:13,120
بدون تو زندگی ندارم
زندگی برام سربار شده
2012
02:28:13,800 --> 02:28:18,880
بهم اجازه بده ازت طلب بخشش کنم
2013
02:28:19,520 --> 02:28:24,960
منتظرت می مونم تا تولدهای بعدی
2014
02:28:39,600 --> 02:28:44,440
چطور تونستی منو اینجوری رها کنی؟
2015
02:28:45,280 --> 02:28:50,280
بگو چرا رفتی؟
2016
02:28:51,880 --> 02:29:02,880
قبل از ترک کردنم، رضایت منو گرفتی؟
2017
02:29:04,120 --> 02:29:09,520
من گناهکارم، تو آدم خوبی هستی
2018
02:29:10,280 --> 02:29:15,680
تو مثل چراغ معبد هستی
2019
02:29:16,280 --> 02:29:21,200
وقتی نور خاموش شد باید چیکار کنم؟
2020
02:29:22,120 --> 02:29:27,120
روح من در آرزوی وصال نیمه خودشه
2021
02:29:27,960 --> 02:29:33,800
مرگ ناگهانی معشوقم رو ازم گرفته
2022
02:30:14,366 --> 02:30:24,366
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
2023
02:30:49,200 --> 02:30:50,960
محصول هیچ ارزشی نداره؟
2024
02:30:51,800 --> 02:30:53,520
حکم قانونی هیچ ارزشی نداره؟
2025
02:30:54,680 --> 02:30:56,600
قانون هیچ ارزشی نداره؟
2026
02:31:00,360 --> 02:31:01,960
روح های بی گناه
2027
02:31:02,800 --> 02:31:04,200
هیچ ارزشی نداره؟
2028
02:31:05,760 --> 02:31:07,760
کسی که برای زندگی های دیگه ارزشی قائل نیست
2029
02:31:08,440 --> 02:31:10,200
نباید زنده بمونه
2030
02:31:36,280 --> 02:31:38,520
باید خوشحال باشم که مردم روستا به عدالت رسیدن؟
2031
02:31:40,680 --> 02:31:42,800
یا باید برای پرابها متاسف باشم؟
2032
02:31:45,200 --> 02:31:48,800
یا مرگ اون دیو دوارایا رو جشن بگیرم؟
2033
02:31:51,360 --> 02:31:53,200
مردم در روزهای سخت فرار می کنن
2034
02:31:53,800 --> 02:31:55,600
اما شما برای روستای خودتون جنگیدین
2035
02:31:56,760 --> 02:31:58,280
سلام کردن کافی نیست
2036
02:31:58,800 --> 02:31:59,800
باید شما رو پرستش کرد
2037
02:32:01,040 --> 02:32:02,440
تو خدای کاتراپا هستی
2038
02:32:03,760 --> 02:32:05,360
تا الان با حقوق کار می کردم
2039
02:32:07,200 --> 02:32:09,680
بعد از دیدن شما می خوام برای جامعه کار کنم
2040
02:32:10,440 --> 02:32:11,120
بیا بریم
2041
02:32:13,800 --> 02:32:16,280
بیا ببینیم کی جلوی تو رو از حضور در نمایشگاه می گیره
2042
02:32:17,880 --> 02:32:18,680
بریم
2043
02:32:21,800 --> 02:32:23,200
تو از کجا اینها رو می دونی؟
2044
02:32:24,440 --> 02:32:26,680
شما 107 اسکلت پیدا کردین
2045
02:32:28,200 --> 02:32:29,600
اما گروهی که از شمال اومده بودن
2046
02:32:30,960 --> 02:32:32,600
صد و هشت نفر بودن خانم
2047
02:32:42,120 --> 02:32:44,200
تو هنوز جوانی
2048
02:32:45,800 --> 02:32:46,880
باید طولانی زندگی کنی
2049
02:32:51,120 --> 02:32:53,600
ظلم رو تو چشم افرادمون می دیدم
2050
02:32:55,040 --> 02:32:56,360
اما تو چشم کاترا
2051
02:32:57,520 --> 02:32:59,680
عشقی وجود داشت که می تونه جانوری مثل منو متحول کنه
2052
02:33:01,880 --> 02:33:03,600
من آینده اهالی روستام رو دیدم
2053
02:33:05,040 --> 02:33:07,520
قرار بود به خاطر ارتکاب قتل پشت میلههای زندان بمونم
2054
02:33:08,800 --> 02:33:10,120
اما اون راه تحصیل رو به من نشون داد
2055
02:33:11,280 --> 02:33:12,880
من قرار بود تبدیل به یک شیطان بشم
2056
02:33:13,800 --> 02:33:15,040
اما پلیس شدم
2057
02:33:16,960 --> 02:33:19,360
زندگی من مدیون اونه
2058
02:33:20,040 --> 02:33:20,520
خانم
2059
02:33:21,280 --> 02:33:22,520
...اگر گزارش کنید
2060
02:33:22,960 --> 02:33:24,760
که یک مرگ طبیعیه
2061
02:33:25,880 --> 02:33:27,440
سرور من که پشت میله هاست
2062
02:33:27,960 --> 02:33:29,360
یک روزِ خوب آزاد میشه
2063
02:33:31,440 --> 02:33:32,120
وگرنه
2064
02:33:34,440 --> 02:33:36,280
به دار آویخته میشه
2065
02:33:36,880 --> 02:33:38,360
خواهش می کنم خانم
2066
02:33:38,800 --> 02:33:41,280
جان سرور من تو دست شماست
2067
02:33:42,960 --> 02:33:44,040
تو دست شماست
2068
02:33:48,360 --> 02:33:50,960
من گزارش رو به عنوان مرگ طبیعی به پایان می برم
2069
02:33:52,280 --> 02:33:53,680
شما جزئیات رو پرسیدین
2070
02:33:53,960 --> 02:33:55,440
مربوط به حادثه قدیمیه که در بیماناهالی رخ داده؟
2071
02:33:55,600 --> 02:33:56,200
چیزی نیست
2072
02:33:57,040 --> 02:33:58,520
به چیزی که می خواستم بدونم رسیدم
2073
02:33:58,760 --> 02:33:59,680
نگفتم خانم؟
2074
02:33:59,960 --> 02:34:01,040
این یه مرگ طبیعیه
2075
02:34:02,600 --> 02:34:03,440
خیلی ممنون
2076
02:34:40,040 --> 02:34:41,960
برادرزن
2077
02:35:51,680 --> 02:35:53,280
دوارایا دیگه نیست
2078
02:35:54,880 --> 02:35:56,040
تو اینجا نبودی
2079
02:35:57,440 --> 02:36:00,120
کالگودا روستای ما رو تبدیل به جهنم کرد
2080
02:36:00,520 --> 02:36:01,360
آره کاترا
2081
02:36:01,800 --> 02:36:03,520
سرزمین ما بایر شده
2082
02:36:03,960 --> 02:36:05,520
برکه ها و دریاچه ها خشک شدن
2083
02:36:05,880 --> 02:36:08,040
حالا کل روستا به سرزمین زامبیها تبدیل شده
2084
02:36:09,520 --> 02:36:11,120
مثل خدای شیوا که تریشول در دست داره
*تریشول: نیزه سه شاخه*
2085
02:36:11,880 --> 02:36:13,680
و لرد ویشنو چاکرا داره
2086
02:36:14,200 --> 02:36:15,680
...تو دست کاترای ما
2087
02:36:16,040 --> 02:36:17,360
باید "اوله ماری" باشه
2088
02:36:17,680 --> 02:36:19,120
اوله ماری اهمیت خاص خودشو داره
2089
02:36:19,520 --> 02:36:21,120
تو هم اهمیت خودتو داری، کاترا
2090
02:36:21,600 --> 02:36:23,440
فقط تو می تونی اونو به خونه بیاری
2091
02:36:23,440 --> 02:36:32,120
آره! فقط تو می تونی اونو به خونه بیاری
2092
02:37:05,800 --> 02:37:07,280
به ما دعای خیر بده
2093
02:37:08,520 --> 02:37:11,800
یک خِدا* حفر کردم تا فیل از جنگل بیرون نیاد
*یک تله برای به دام انداختن فیل*
2094
02:37:12,200 --> 02:37:13,120
اما بیرون اومد
2095
02:37:13,960 --> 02:37:16,520
یک دیوار ساختم تا از ورودش
به زمینهای کشاورزیمون جلوگیری کنم
2096
02:37:16,880 --> 02:37:17,520
اما دیوار رو شکست
2097
02:37:18,520 --> 02:37:21,120
حالا برای گرفتن اوله ماری وارد روستا میشه
2098
02:37:21,360 --> 02:37:22,520
باید اوله ماری رو فراموش کنه
2099
02:37:22,800 --> 02:37:23,600
حتی نمی تونه اونو لمس کنه
2100
02:37:25,120 --> 02:37:26,360
باید لمسش کنه
2101
02:37:27,040 --> 02:37:29,200
یک دستش باید خون گاومیش رو لمس کنه
2102
02:37:29,760 --> 02:37:32,600
و شما 150 نفر باید به خون اون دست بزنید
2103
02:37:32,600 --> 02:37:34,040
درسته
2104
02:37:34,280 --> 02:37:36,120
گاومیش قربانی رو بیارید
2105
02:38:43,880 --> 02:38:44,600
کاترا
2106
02:38:47,520 --> 02:38:49,360
به خودت نگاه کن
2107
02:38:49,760 --> 02:38:51,120
زندگی زندان چطور بود؟
2108
02:38:52,960 --> 02:38:55,040
برات متاسفم
2109
02:38:55,600 --> 02:38:56,880
پیر شدی
2110
02:38:57,520 --> 02:38:59,120
برو از الهه طلب دعای خیر کن
2111
02:38:59,880 --> 02:39:01,760
بعد از اینکه ما غذامونو خوردیم
2112
02:39:02,280 --> 02:39:03,960
برو یه گوشه بشین
2113
02:39:04,440 --> 02:39:05,960
یه غذای مفت بخور
2114
02:39:06,880 --> 02:39:08,600
و از اینجا گم شو
2115
02:39:09,280 --> 02:39:11,280
پیری برای بدنه
2116
02:39:11,960 --> 02:39:13,120
نه برای روح
2117
02:39:14,440 --> 02:39:16,680
این روح جاودان
2118
02:39:17,280 --> 02:39:21,200
می تونه همه چیز رو نابود کنه
2119
02:39:23,200 --> 02:39:24,880
اگر موقع غذا خوردن خفه بشم
2120
02:39:29,280 --> 02:39:31,360
یا تو به دست من گیر بیفتی
2121
02:39:32,040 --> 02:39:34,120
من فقط خون می خورم
2122
02:39:39,040 --> 02:39:40,760
آقای شانبوگ، جواهرات الهه رو بیار
2123
02:40:05,960 --> 02:40:06,680
حالت چطوره؟
2124
02:40:07,600 --> 02:40:08,800
من هنوز همونم
2125
02:40:11,120 --> 02:40:13,200
اونی که تغییر کرده تویی
2126
02:40:16,200 --> 02:40:17,440
تغییر اجتناب ناپذیره
2127
02:40:18,440 --> 02:40:19,280
درسته
2128
02:40:20,040 --> 02:40:20,680
ولی
2129
02:40:22,880 --> 02:40:24,120
نه اینقدر
2130
02:40:36,200 --> 02:40:36,880
پادو؟
2131
02:40:36,904 --> 02:40:42,904
قـاسـم سـمـنـگـانـی
2132
02:40:54,960 --> 02:40:55,440
مادر
2133
02:40:57,040 --> 02:40:57,520
مادر
2134
02:40:58,040 --> 02:40:59,120
مادر پادو کجاست؟
2135
02:41:16,360 --> 02:41:16,880
پادو؟
2136
02:41:17,120 --> 02:41:18,120
آسیب دیدی؟
2137
02:41:18,280 --> 02:41:19,200
درد رو حس می کنی خواهر؟
2138
02:41:19,960 --> 02:41:21,880
دردی که تو از پشت به ما خنجر زدی
2139
02:41:22,440 --> 02:41:23,960
عذاب آورتر از اینه خواهر
2140
02:41:25,520 --> 02:41:29,960
به خانواده و طایفه ی ما خنجر زدی
2141
02:41:31,680 --> 02:41:33,800
با دوری از ما
2142
02:41:35,040 --> 02:41:37,440
ما رو مادام العمر تحقیر کردی
2143
02:41:47,800 --> 02:41:49,440
من فردا ازدواج می کنم
2144
02:41:50,200 --> 02:41:52,120
هیچ اشتباهی مرتکب نشدم، پادو
2145
02:41:52,440 --> 02:41:56,680
تو در سن 22 سالگی می میری
2146
02:41:57,680 --> 02:42:03,040
اما شهرت خانواده ای که تو رو
...با عشق و مراقبت بزرگ کردن
2147
02:42:03,600 --> 02:42:05,120
هزاران ساله
2148
02:42:05,440 --> 02:42:07,520
مزاحمتون نمیشم
2149
02:42:08,760 --> 02:42:10,680
لطفا بذار زندگی کنم
2150
02:42:11,280 --> 02:42:12,280
بهت التماس می کنم
2151
02:42:12,440 --> 02:42:14,280
می خوام باهاش زندگی کنم
2152
02:42:16,120 --> 02:42:17,680
اگر می خواستی خوش بگذرونی
2153
02:42:18,800 --> 02:42:22,200
خودم تو رو با یکی از طبقه خودمون آشنا می کردم
2154
02:42:23,040 --> 02:42:23,600
ولی
2155
02:42:23,880 --> 02:42:25,200
تو عاشق اون سگ بودی
2156
02:42:27,120 --> 02:42:29,440
...تو فقط آبروی
2157
02:42:30,880 --> 02:42:32,280
والدینمون رو نبردی
2158
02:42:32,680 --> 02:42:34,360
نابودمون کردی
2159
02:42:34,680 --> 02:42:36,600
برای همین اومدم تا بکشمت
2160
02:42:43,280 --> 02:42:45,200
پادو! پادو
2161
02:42:45,680 --> 02:42:47,040
ولم نکن
2162
02:42:48,360 --> 02:42:49,600
من فردا ازدواج می کنم
2163
02:42:50,040 --> 02:42:51,280
می خوام زندگی کنم
2164
02:42:51,800 --> 02:42:54,120
نذار بمیرم
2165
02:42:55,040 --> 02:42:56,040
کاتی
2166
02:42:56,600 --> 02:42:57,440
کاتی
2167
02:43:29,440 --> 02:43:29,960
آره
2168
02:43:30,880 --> 02:43:32,280
من پرابها رو کشتم
2169
02:43:39,760 --> 02:43:41,280
...بیشتر از عشق
2170
02:43:41,880 --> 02:43:42,680
طبقه مون برای ما مهمه
2171
02:43:44,520 --> 02:43:48,200
اگر دخترمون بمیره می تونیم خودمونو دلداری بدیم
2172
02:43:48,440 --> 02:43:52,120
اما نمی تونیم قبول کنیم که با کسی مثل تو فرار کنه
2173
02:43:53,600 --> 02:43:54,760
اون خواهر من بود
2174
02:43:55,280 --> 02:43:56,600
فقط یکی از اعضای خانواده مون
2175
02:43:57,280 --> 02:43:58,680
...اما طبقه ی ما
2176
02:43:59,120 --> 02:44:02,680
معیشت، قدرت، خدا و همه چیز ماست
2177
02:44:05,760 --> 02:44:08,040
به خاطر همینه که ما برتر هستیم
2178
02:44:08,960 --> 02:44:12,680
اگر عفت خودشو تو جامعه ی خودمون از دست میداد
اونو می بخشیدم
2179
02:44:13,360 --> 02:44:15,800
اما با ازدواج با تو قداست طبقه ی ما رو خراب کرد
2180
02:44:17,680 --> 02:44:19,200
هیچ جوره نتونستم ببخشمش
2181
02:44:23,200 --> 02:44:26,600
حتی اگر ده خواهر داشتم
2182
02:44:26,960 --> 02:44:29,200
و اگر همه مرتکب همچین گناه کثیفی شده بودن
2183
02:44:29,520 --> 02:44:31,360
درست همونطور که اونو کشتم
2184
02:44:32,040 --> 02:44:33,960
همه اونها رو می کشتم
2185
02:45:26,520 --> 02:45:27,880
با آهنگری، میشی آهنگر
2186
02:45:29,040 --> 02:45:30,440
با شستن لباس، میشی لباسشور
2187
02:45:31,680 --> 02:45:33,360
اگر حیوانات رو به چرا ببری، میشی چوپان
2188
02:45:34,040 --> 02:45:35,600
با بافتن میشی بافنده
2189
02:45:36,800 --> 02:45:38,200
کسی که که کشت می کنه، میشه کشاورز
2190
02:45:38,960 --> 02:45:39,680
با کسب دانش
2191
02:45:40,520 --> 02:45:41,520
میشی برهمن
2192
02:45:43,440 --> 02:45:46,440
آتشی که برای شناسایی مشاغل روشن میشد
2193
02:45:48,440 --> 02:45:49,200
(بهش می گفتن کاست (طبقه دینی
2194
02:45:51,880 --> 02:45:52,680
ولی
2195
02:45:53,280 --> 02:45:54,440
شیاطین
2196
02:45:56,040 --> 02:45:58,520
از اون آتش برای سوزوندن بشریت استفاده کردن
2197
02:46:00,280 --> 02:46:02,680
...بزرگترین قبیله از تمام قبایل
2198
02:46:03,760 --> 02:46:04,600
نژاد بشره
2199
02:46:05,600 --> 02:46:07,680
...بزرگترین احترام از بین تمام احترام ها
2200
02:46:08,880 --> 02:46:09,880
احترام به خوده
2201
02:46:13,440 --> 02:46:15,440
...با کشتن اون فقط می تونست
2202
02:46:16,280 --> 02:46:17,600
طبقه رو ببینه
2203
02:46:18,960 --> 02:46:19,880
اما پرابها
2204
02:46:21,960 --> 02:46:23,600
فراتر از اون رشد کرده بود
2205
02:46:24,880 --> 02:46:26,360
اون برابری داشت
2206
02:46:26,960 --> 02:46:28,200
سواد داشت
2207
02:46:28,680 --> 02:46:29,680
جاه طلبی داشت
2208
02:46:30,520 --> 02:46:31,440
فداکاری داشت
2209
02:46:35,960 --> 02:46:38,280
به جای پرستش اون الهه
2210
02:46:41,800 --> 02:46:43,040
اونو کشتین
2211
02:46:45,600 --> 02:46:47,200
...هیچکس از خدا نمی خواد
2212
02:46:48,120 --> 02:46:50,120
اونو در یک طبقه خاص متولد کنه
2213
02:46:51,200 --> 02:46:53,360
هر بچه ای با خدا برابره
2214
02:46:54,360 --> 02:46:58,120
به اون خدا (بچه) برچسب طبقه ی دینی نزنید
2215
02:46:59,680 --> 02:47:01,120
بهش برچسب انسانیت بزنید
2216
02:47:01,880 --> 02:47:04,520
بهش برچسب عشق، برابری و مهربانی بزنید
2217
02:47:05,680 --> 02:47:07,280
فقط در این صورته که همه با هم زندگی می کنید
2218
02:47:07,800 --> 02:47:09,040
و روستا رونق می گیره
2219
02:47:11,040 --> 02:47:13,440
نفرت و خشم ایجاد شده توسط این اوله ماری
2220
02:47:15,040 --> 02:47:16,800
باید اینجا و همین الان تموم بشه
184576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.