Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:07,648
Previously on "Happy!"...
2
00:00:09,393 --> 00:00:12,059
You want us to catch the
son of a gun, don't you?
3
00:00:12,062 --> 00:00:14,348
- He said...
- Who said?
4
00:00:14,351 --> 00:00:15,883
The bunny.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,493
I'm Scooter frickin' Sterling.
6
00:00:17,495 --> 00:00:19,104
My safe word is Tallahassee.
7
00:00:22,088 --> 00:00:25,109
Everybody loves
revenge, right? Even you.
8
00:00:25,112 --> 00:00:28,678
I don't have a vengeful bone in my body.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,594
There's something living
in your mind, Blue.
10
00:00:33,468 --> 00:00:36,251
Orcus, God of Death.
11
00:00:36,253 --> 00:00:40,168
With Isabella dead,
you will have no escape.
12
00:00:41,799 --> 00:00:44,215
You will never be free.
13
00:00:44,218 --> 00:00:45,739
Dad got me kicked out of school.
14
00:00:45,741 --> 00:00:48,437
Maybe this is exactly what she needs.
15
00:00:48,439 --> 00:00:50,960
You've noticed this
place runs 40,000 a year?
16
00:00:50,963 --> 00:00:53,573
I'll give you 1,000 bucks
if you find me a girl.
17
00:00:53,575 --> 00:00:55,662
Aah!
18
00:00:55,664 --> 00:00:57,828
Is that a liver?
19
00:00:57,831 --> 00:00:59,318
What's something like that worth?
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,841
Over 100,000.
21
00:01:00,843 --> 00:01:02,669
Holy giblets, I'm standing in the middle
22
00:01:02,671 --> 00:01:04,803
of a goddamn gold
mine of blood and guts.
23
00:01:47,498 --> 00:01:49,892
Ouch!
24
00:01:51,763 --> 00:01:53,763
Hailey, what are you doing here?
25
00:01:53,765 --> 00:01:56,984
That really hurt.
26
00:01:56,986 --> 00:02:00,555
It says, "Take out the
kidney for $100,000."
27
00:02:02,861 --> 00:02:04,861
I don't even know... What the f...
28
00:02:04,863 --> 00:02:06,428
What the f...
29
00:02:11,043 --> 00:02:13,218
Go on, Dad. Do it.
30
00:02:13,220 --> 00:02:15,184
- Go on, Dad. Do it.
- Uh..
31
00:02:15,187 --> 00:02:17,265
Go on, Dad. Do it.
32
00:02:17,267 --> 00:02:18,875
Please don't touch the sides again.
33
00:02:18,877 --> 00:02:20,050
Uh...
34
00:02:20,052 --> 00:02:21,400
And don't touch the sides.
35
00:02:21,402 --> 00:02:23,447
Okay.
36
00:02:33,370 --> 00:02:34,848
- I'm scared.
- No need to be scared.
37
00:02:34,850 --> 00:02:36,343
I got this.
38
00:02:36,346 --> 00:02:38,939
You don't look like you got this.
39
00:02:38,941 --> 00:02:41,463
Quiet, or I'll...
40
00:02:41,465 --> 00:02:42,943
Be quiet.
41
00:02:46,644 --> 00:02:48,296
Be careful.
42
00:02:48,298 --> 00:02:50,385
You got some serious issues, my man.
43
00:02:56,741 --> 00:02:59,438
Professor Wondercakes?
44
00:03:02,834 --> 00:03:05,531
Hailey!
45
00:03:05,533 --> 00:03:06,718
You okay?
46
00:03:06,721 --> 00:03:09,447
No, I got to pee.
47
00:03:09,450 --> 00:03:12,842
I was running late. Didn't
have time for breakfast.
48
00:03:12,844 --> 00:03:14,453
Huh?
49
00:03:14,455 --> 00:03:16,498
You're taking her today, remember?
50
00:03:16,500 --> 00:03:17,671
Like it was yesterday.
51
00:03:17,674 --> 00:03:19,479
- It was yesterday.
- It was yesterday.
52
00:03:19,482 --> 00:03:22,257
♪ I'm M.C. Happy,
and I'm here to say ♪
53
00:03:22,260 --> 00:03:24,766
♪ Hey, hey, hey, we
got Hailey all day ♪
54
00:03:26,554 --> 00:03:28,423
Um...
55
00:03:28,425 --> 00:03:30,077
maybe you should get a sitter.
56
00:03:30,079 --> 00:03:31,774
- Sitters aren't free, Nick.
- I know.
57
00:03:31,776 --> 00:03:34,342
Besides, she'd rather be with you.
58
00:03:34,344 --> 00:03:38,303
And I think some quality
time together wouldn't hurt.
59
00:03:38,305 --> 00:03:39,478
She'd rather be with me?
60
00:03:39,480 --> 00:03:41,741
- You can do this, Nick.
- I can?
61
00:03:41,743 --> 00:03:43,569
- Just feed her...
- Check!
62
00:03:43,571 --> 00:03:45,527
- Keep her out of trouble...
- Abso-tively!
63
00:03:45,530 --> 00:03:47,344
- Help with her essay.
- Posi-lutely!
64
00:03:47,347 --> 00:03:48,921
- Wait, what?
- For St. Melanie...
65
00:03:48,924 --> 00:03:50,575
Something to help them get to know her.
66
00:03:50,578 --> 00:03:52,789
Nobody knows her better than me!
67
00:03:52,792 --> 00:03:54,257
- It's due tomorrow.
- Wait a minute.
68
00:03:54,260 --> 00:03:55,351
Hold... hold on a second.
69
00:03:55,354 --> 00:03:56,588
What are we, Communists all of a sudden?
70
00:03:56,590 --> 00:03:57,488
She's not even in school,
71
00:03:57,490 --> 00:03:59,101
they're giving her homework assignments?
72
00:03:59,104 --> 00:04:01,934
- Nick, please.
- I know, it's just...
73
00:04:03,448 --> 00:04:06,504
We've never been
together for a whole day.
74
00:04:06,507 --> 00:04:08,158
You're going to do great.
75
00:04:08,160 --> 00:04:09,812
She's crazy about you.
76
00:04:09,814 --> 00:04:10,987
Aww.
77
00:04:10,989 --> 00:04:13,340
Just remember the rules.
78
00:04:15,190 --> 00:04:16,494
Oh, the rules. Yeah.
79
00:04:16,497 --> 00:04:18,167
Don't sweat it, buddy. Happy's here...
80
00:04:18,170 --> 00:04:20,475
The bestest bestie in
the whole wide world.
81
00:04:20,477 --> 00:04:23,020
And if anyone knows what
Hailey likes, it's me!
82
00:04:23,023 --> 00:04:24,087
Yeah.
83
00:04:24,089 --> 00:04:25,872
Got anything in the fridge?
84
00:04:25,874 --> 00:04:27,260
Yeah, go ahead. Knock yourself...
85
00:04:33,484 --> 00:04:34,533
Uh...
86
00:04:38,147 --> 00:04:42,192
Follow me! Follow me!
87
00:04:42,194 --> 00:04:44,754
♪ To a world of make-believe ♪
88
00:04:44,757 --> 00:04:47,206
♪ Where silly bears
have crazy hair ♪
89
00:04:47,209 --> 00:04:49,304
♪ Wear shorts and dungarees ♪
90
00:04:49,307 --> 00:04:51,550
♪ If the stuffings are frayed
or the bow's too tight ♪
91
00:04:51,552 --> 00:04:53,442
♪ Don't you pout,
we'll make it right ♪
92
00:04:53,445 --> 00:04:56,555
♪ At the huggery-buggery ♪
93
00:04:56,557 --> 00:04:59,688
♪ Hoogery-sugary ♪
94
00:04:59,690 --> 00:05:03,736
♪ World of make-believe ♪
95
00:05:03,738 --> 00:05:06,478
Can you feel the magic?
96
00:05:09,048 --> 00:05:12,704
Oh, man, look at all
these fun little numbers.
97
00:05:14,226 --> 00:05:17,578
Oh, what you got there? A cop bear.
98
00:05:19,841 --> 00:05:21,841
Where you ever in A.A.?
99
00:05:27,196 --> 00:05:29,414
I haven't had an avocado in years.
100
00:05:31,548 --> 00:05:33,113
Seriously, Dad.
101
00:05:35,857 --> 00:05:38,597
All right, okay, uh...
102
00:05:38,599 --> 00:05:41,077
Let's be real with each other today.
103
00:05:41,079 --> 00:05:42,818
Um...
104
00:05:42,820 --> 00:05:46,561
I used to enjoy an adult
beverage back in the day,
105
00:05:46,563 --> 00:05:51,131
and now I never touch the stuff.
106
00:05:54,745 --> 00:05:57,224
Could you fix mine?
107
00:05:57,226 --> 00:05:59,095
It looks like a spree killer.
108
00:05:59,097 --> 00:06:00,619
Sure.
109
00:06:08,193 --> 00:06:09,628
How's the essay coming?
110
00:06:09,630 --> 00:06:11,586
I don't really know what to write.
111
00:06:12,937 --> 00:06:14,589
They just want to know more about you.
112
00:06:14,591 --> 00:06:17,810
You know, um... the
kind of stuff you like.
113
00:06:19,640 --> 00:06:23,032
- I don't know.
- Ooh, I know!
114
00:06:25,167 --> 00:06:26,645
What would you write?
115
00:06:26,647 --> 00:06:29,125
Me? I, uh...
116
00:06:29,127 --> 00:06:33,565
Well, I mean, um...
117
00:06:33,567 --> 00:06:35,218
Um...
118
00:06:36,961 --> 00:06:40,833
Self-reflection was never
really my strong suit.
119
00:06:40,835 --> 00:06:44,663
Did you like being a cop?
120
00:06:44,665 --> 00:06:45,664
Aah!
121
00:06:50,148 --> 00:06:52,803
- Nick!
- Too much paperwork.
122
00:06:57,285 --> 00:06:59,720
- You know this bear situation...
- Sucks.
123
00:06:59,723 --> 00:07:01,157
- Right?
- Pretty much.
124
00:07:01,159 --> 00:07:02,465
Oh, praise the Lord.
125
00:07:02,468 --> 00:07:04,204
You want to blow this clambake?
126
00:07:04,206 --> 00:07:06,815
- Really?
- Yeah.
127
00:07:06,817 --> 00:07:10,079
"Easter Under Siege,"
128
00:07:10,081 --> 00:07:13,126
"Bunny Bombing Causes Market Surge,"
129
00:07:13,128 --> 00:07:15,650
and my personal favorite,
130
00:07:15,652 --> 00:07:19,915
"Here Comes Evil Cottontail."
131
00:07:19,918 --> 00:07:21,703
Got to love the "Post."
132
00:07:23,747 --> 00:07:25,225
We're a hit, baby!
133
00:07:26,968 --> 00:07:31,274
Oh, people need Sonny Shine's
Easter now more than ever.
134
00:07:31,276 --> 00:07:34,103
The inspiration came to me last
Christmas, did you know what?
135
00:07:34,105 --> 00:07:35,593
You might've mentioned it, yes.
136
00:07:35,596 --> 00:07:39,064
"Sicko Santa Claus snatches tiny tights
137
00:07:39,067 --> 00:07:41,197
for pervo purposes."
138
00:07:41,199 --> 00:07:43,679
The bleeding headlines.
139
00:07:43,682 --> 00:07:45,378
Now, you think it
would be a big black eye
140
00:07:45,381 --> 00:07:46,510
for the holiday, right?
141
00:07:46,513 --> 00:07:47,860
But you know what happened?
142
00:07:47,863 --> 00:07:49,944
Both: Sales went through the roof.
143
00:07:49,947 --> 00:07:54,341
Holly-jolly bonanza! It was
the biggest Christmas ever.
144
00:07:54,343 --> 00:07:56,648
Why?
145
00:07:56,650 --> 00:08:00,303
Because people are sick
puppies, that's why.
146
00:08:00,305 --> 00:08:05,265
Sex sells, death sells even better.
147
00:08:05,267 --> 00:08:07,310
I wish I had a witness.
148
00:08:07,312 --> 00:08:09,304
Someone who could really appreciate me
149
00:08:09,307 --> 00:08:11,324
for the visionary that I am!
150
00:08:11,327 --> 00:08:15,275
Someone who could
just see me eye to eye!
151
00:08:17,845 --> 00:08:19,627
Something wrong?
152
00:08:19,629 --> 00:08:23,239
You know when you try not
to look at something, but...
153
00:08:23,241 --> 00:08:27,069
it just makes you look at it more?
154
00:08:27,071 --> 00:08:29,419
No.
155
00:08:31,815 --> 00:08:34,076
Wyoming.
156
00:08:38,256 --> 00:08:41,083
I-I don't see you in the
tumbleweeds, my friend,
157
00:08:41,085 --> 00:08:44,304
with the cow pies and such?
158
00:08:44,306 --> 00:08:48,656
You think this is a goddamn joke, Geno?
159
00:08:50,312 --> 00:08:52,355
No, absolutely not.
160
00:08:52,357 --> 00:08:55,010
Good, because...
161
00:08:55,012 --> 00:08:57,796
Wyoming...
162
00:08:57,798 --> 00:08:59,798
is where I plan to be.
163
00:09:01,323 --> 00:09:06,065
Leave all of this crime
and punishment behind and...
164
00:09:06,067 --> 00:09:07,936
start over.
165
00:09:09,679 --> 00:09:11,679
Regular American life.
166
00:09:14,162 --> 00:09:15,988
Norman Rockwell.
167
00:09:17,774 --> 00:09:19,774
Spring is in the air, Geno.
168
00:09:19,776 --> 00:09:22,647
Even in this hole, I can smell it,
169
00:09:22,649 --> 00:09:27,652
and I am gonna take
a deal with the Feds.
170
00:09:30,004 --> 00:09:31,656
Blue...
171
00:09:31,658 --> 00:09:34,354
you cannot do that.
172
00:09:34,356 --> 00:09:35,874
Y-you know how this works.
173
00:09:35,877 --> 00:09:38,426
You got to do your time,
you got to be a stand-up guy.
174
00:09:38,429 --> 00:09:39,794
Stand-up...
175
00:09:39,796 --> 00:09:42,101
You...
176
00:09:42,103 --> 00:09:44,066
You're my fucking lawyer.
177
00:09:44,069 --> 00:09:45,844
Yeah, but I'm your friend first,
178
00:09:45,847 --> 00:09:46,876
and I don't want to see you
179
00:09:46,878 --> 00:09:48,812
finally get out of this place in a bag.
180
00:09:48,815 --> 00:09:51,496
Don't you see? That's exactly
why I got to get out of here.
181
00:09:51,499 --> 00:09:52,938
I got to take the deal.
182
00:09:52,940 --> 00:09:55,375
Knowing what I know,
do you really think...
183
00:09:57,074 --> 00:10:01,381
You-know-who is gonna let me live?
184
00:10:01,383 --> 00:10:04,036
- Y-you're emotional right now.
- Hmm.
185
00:10:04,038 --> 00:10:05,733
It's understandable,
186
00:10:05,735 --> 00:10:08,780
but, Blue, as long as you keep quiet,
187
00:10:08,782 --> 00:10:11,173
you are safer here than in Wyoming
188
00:10:11,175 --> 00:10:14,394
or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu.
189
00:10:20,141 --> 00:10:22,794
You're not my friend.
190
00:10:22,796 --> 00:10:26,711
You are not my friend.
You are my barrister.
191
00:10:26,713 --> 00:10:31,150
Call the goddamn Feds,
take the goddamn deal,
192
00:10:31,152 --> 00:10:34,327
and, motherfucker...
193
00:10:34,329 --> 00:10:38,897
I had better be wearing
a plaid shirt by Easter.
194
00:11:19,504 --> 00:11:21,330
Pray tell?
195
00:11:34,389 --> 00:11:36,304
Kill me.
196
00:11:40,134 --> 00:11:43,352
The breath...
197
00:11:43,354 --> 00:11:46,965
Only a true friend would tell you. Yeah.
198
00:11:46,967 --> 00:11:49,794
Open up. Open.
199
00:11:52,929 --> 00:11:54,973
There we go.
200
00:11:54,975 --> 00:11:57,932
Now, you listen to me,
201
00:11:57,934 --> 00:12:02,154
I have removed all of
the skin from your body.
202
00:12:02,156 --> 00:12:04,504
It is not a survivable condition.
203
00:12:04,506 --> 00:12:06,114
Fatal infection is inevitable
204
00:12:06,116 --> 00:12:07,942
if your heart doesn't shut down first.
205
00:12:07,944 --> 00:12:12,251
So, you see, I already have killed you.
206
00:12:12,253 --> 00:12:15,994
Oh. Well, okay, then,
207
00:12:15,996 --> 00:12:19,475
The question is, "How long?"
208
00:12:19,477 --> 00:12:23,262
- Uh-huh.
- The answer is...
209
00:12:23,264 --> 00:12:25,873
precisely as long as I require.
210
00:12:27,964 --> 00:12:29,639
You see...
211
00:12:29,642 --> 00:12:33,140
I am not some...
212
00:12:33,143 --> 00:12:35,100
grinning idiot clown
213
00:12:35,102 --> 00:12:38,494
who's putting on a show
for the YouTube crowd.
214
00:12:38,496 --> 00:12:41,976
I am a master craftsman.
215
00:12:41,979 --> 00:12:45,660
I will determine your time of death
216
00:12:45,663 --> 00:12:48,287
down to the hour...
217
00:12:48,289 --> 00:12:52,508
The minute, the second.
218
00:12:52,510 --> 00:12:54,859
So, until then,
219
00:12:54,861 --> 00:12:57,644
and until precisely then...
220
00:12:59,256 --> 00:13:01,519
Hang in there, baby.
221
00:13:03,631 --> 00:13:05,607
Stupid, stupid, stupid.
222
00:13:05,610 --> 00:13:07,392
I knew she didn't
play with toys anymore.
223
00:13:07,395 --> 00:13:09,037
How could I be such a dummy?
224
00:13:09,040 --> 00:13:11,700
I got to regroup, get
my head in the game.
225
00:13:11,703 --> 00:13:13,256
God knows the Harlem Globetrotters
226
00:13:13,259 --> 00:13:15,531
did not become the best
baseball team in the world
227
00:13:15,533 --> 00:13:17,797
by dwelling on every single loss!
228
00:13:19,537 --> 00:13:21,799
Why don't you, um, write about cancer?
229
00:13:21,801 --> 00:13:23,737
You know, everybody
loves a good tearjerker.
230
00:13:23,740 --> 00:13:25,411
It's supposed to be about me.
231
00:13:25,413 --> 00:13:29,676
And, you know, just be yourself.
232
00:13:29,678 --> 00:13:31,852
I mean, you know, no one likes a phony.
233
00:13:33,334 --> 00:13:35,813
All right, Salaam.
234
00:13:35,815 --> 00:13:37,817
Ah...
235
00:13:41,821 --> 00:13:44,343
Where are we going?
236
00:13:44,345 --> 00:13:45,735
I haven't a clue,
237
00:13:45,737 --> 00:13:49,391
but, uh, I'm gonna
put on my thinking cap.
238
00:13:53,658 --> 00:13:55,658
I'm gonna put on my thinking cap.
239
00:13:55,660 --> 00:13:58,487
Oh, right. Thinking cap mode activated!
240
00:13:58,489 --> 00:14:00,663
Uh, things Hailey likes.
241
00:14:00,665 --> 00:14:03,710
Tickle fights, patty-cake,
tutus, baby dolls,
242
00:14:03,712 --> 00:14:04,972
ponies, magic tricks...
243
00:14:04,974 --> 00:14:06,060
Wait a minute, that's it.
244
00:14:06,062 --> 00:14:08,019
What's it?
245
00:14:08,021 --> 00:14:09,890
Kid, how do you feel about ponies?
246
00:14:12,068 --> 00:14:15,635
She had to be 15,
maybe 16 lengths back...
247
00:14:15,637 --> 00:14:18,507
Welcome to OTB.
248
00:14:18,509 --> 00:14:19,552
Wow.
249
00:14:21,121 --> 00:14:24,687
Off-track betting, where
the ponies run all day.
250
00:14:28,606 --> 00:14:31,433
Breath like an ashtray,
grip like a python.
251
00:14:31,435 --> 00:14:34,436
- Hey, Saxy.
- Lena! Well, well, well.
252
00:14:34,438 --> 00:14:36,786
This is my kid... Hailey.
253
00:14:36,788 --> 00:14:40,181
Oh. Ain't you a sweet dish?
254
00:14:40,183 --> 00:14:41,966
So you're my dad's girlfriend?
255
00:14:41,968 --> 00:14:44,403
For about 32 seconds.
256
00:14:44,405 --> 00:14:46,884
You promised... No gambling.
257
00:14:46,886 --> 00:14:48,668
You already broke one promise, Nick.
258
00:14:48,670 --> 00:14:50,844
Well... well, several, actually.
259
00:14:50,846 --> 00:14:52,454
Pretty much all of them.
260
00:14:52,456 --> 00:14:54,268
If you do it again,
we're in big trouble.
261
00:14:54,271 --> 00:14:56,806
We're not gambling. We're
watching people gamble.
262
00:14:56,808 --> 00:14:59,200
Will you relax... Will you look at her?
263
00:14:59,202 --> 00:15:02,073
It's like Bambi frolicking
in the fresh fallen snow.
264
00:15:02,076 --> 00:15:03,770
I mean, the kid loves it.
265
00:15:03,772 --> 00:15:05,598
I mean, it's no Club Teddy Bear.
266
00:15:05,600 --> 00:15:07,730
- I grant you that.
- That's a low blow.
267
00:15:07,732 --> 00:15:09,819
Ha! Like punching blueberries.
268
00:15:09,821 --> 00:15:12,083
Hey, yo, scumbag. Scram.
269
00:15:13,564 --> 00:15:15,086
Oh, you got a racing form, huh?
270
00:15:15,088 --> 00:15:16,783
Ponies have weird names.
271
00:15:16,785 --> 00:15:19,525
Well, they're weird animals.
272
00:15:19,527 --> 00:15:21,987
I, uh, once knew a pony
named Social Disease.
273
00:15:21,990 --> 00:15:24,747
She ran so good, I got weak in my...
274
00:15:24,749 --> 00:15:26,097
right eye.
275
00:15:26,099 --> 00:15:28,417
Um, all right, let's do a tutorial here.
276
00:15:28,420 --> 00:15:30,971
Uh, see these numbers
here? Those are the odds.
277
00:15:30,973 --> 00:15:34,627
So you get a horse like,
uh, this glistening specimen,
278
00:15:34,629 --> 00:15:36,977
Tijuana Trots, who pays 20 to 1.
279
00:15:36,979 --> 00:15:38,718
That's a 20-to-1 dog in my book.
280
00:15:38,720 --> 00:15:41,068
She not a dog. She's a horsey.
281
00:15:41,070 --> 00:15:43,897
So, anyway, you place
a bet on Tijuana Trots,
282
00:15:43,899 --> 00:15:46,120
she comes in first
place, that pays out...
283
00:15:46,123 --> 00:15:47,640
$42.
284
00:15:47,642 --> 00:15:48,771
How'd you know that?
285
00:15:48,773 --> 00:15:50,773
Math, Dad. What about this one?
286
00:15:50,775 --> 00:15:52,950
Uh, okay, Mom's Molasses,
287
00:15:52,952 --> 00:15:55,604
that's a name that
doesn't inspire confidence.
288
00:15:55,606 --> 00:15:59,957
She's 9 to 2, that's
11 bucks on a $2 bet.
289
00:15:59,959 --> 00:16:01,784
Not too shabby.
290
00:16:01,786 --> 00:16:05,571
Says here she placed in
her last two races on...
291
00:16:05,573 --> 00:16:07,877
- What's D mean?
- Dirt.
292
00:16:07,879 --> 00:16:10,271
So you want to go with Mom's Molasses?
293
00:16:10,273 --> 00:16:12,088
Well, we're not gonna bet any real cash.
294
00:16:12,091 --> 00:16:13,310
Okay.
295
00:16:13,313 --> 00:16:15,099
But do you know what I say we do?
296
00:16:15,104 --> 00:16:19,541
How about if we just
bet 100-large imaginary?
297
00:16:19,543 --> 00:16:21,195
Let's do it.
298
00:16:21,197 --> 00:16:25,025
Now, where on earth might
I find some imaginary cash?
299
00:16:27,857 --> 00:16:29,366
And they're off!
300
00:16:29,369 --> 00:16:31,161
Mom's Molasses falls way behind.
301
00:16:31,164 --> 00:16:32,912
I've never seen a horse so slow.
302
00:16:32,915 --> 00:16:35,424
Mom's Molasses... You sure are.
303
00:16:35,427 --> 00:16:37,552
Okay, well, that's what you get
304
00:16:37,555 --> 00:16:39,518
for letting big dumb
animals take your money.
305
00:16:39,521 --> 00:16:41,607
I know this is hard to believe, but...
306
00:16:41,610 --> 00:16:45,827
I've never been, um, lucky
when it comes to the ponies.
307
00:16:45,830 --> 00:16:47,569
You know, maybe you're exactly...
308
00:16:47,571 --> 00:16:50,181
- It's Mom's Molasses!
- Yes! Yes!
309
00:16:50,183 --> 00:16:52,009
Holy cheese nuts!
310
00:16:52,011 --> 00:16:53,619
We would've won, like, five grand!
311
00:16:53,621 --> 00:16:54,881
$550.
312
00:16:54,883 --> 00:16:57,315
All right, smarty pants, who's up next?
313
00:16:57,318 --> 00:16:58,885
I want Mr. Plinkett.
314
00:16:58,887 --> 00:17:01,279
Says here she placed
in her last three races.
315
00:17:01,281 --> 00:17:03,672
Same jockey on her back,
she just went up a class.
316
00:17:03,674 --> 00:17:05,109
Easy. She's a 50-to-1 shot.
317
00:17:05,111 --> 00:17:06,632
I mean, that horse has
been ridden harder than...
318
00:17:06,634 --> 00:17:09,069
- Don't you dare!
- 100 imaginary.
319
00:17:09,071 --> 00:17:10,549
Let's do this.
320
00:17:10,551 --> 00:17:11,811
You heard the lady.
321
00:17:11,813 --> 00:17:15,554
This don't grow on trees, you know.
322
00:17:15,556 --> 00:17:17,164
You see what's happening?
323
00:17:17,166 --> 00:17:20,081
You're seducing Hailey
into a dark, depraved world
324
00:17:20,084 --> 00:17:22,081
of cheap laughs and easy cash!
325
00:17:22,084 --> 00:17:23,432
Just relax.
326
00:17:23,435 --> 00:17:26,782
Just let her have this
while it lasts, huh?
327
00:17:26,784 --> 00:17:28,567
Do you know what the
Sax family crest is?
328
00:17:28,569 --> 00:17:30,549
Two iguanas licking the tears of despair
329
00:17:30,552 --> 00:17:32,508
out of each other's eyes
because they lost it all
330
00:17:32,511 --> 00:17:33,510
on a sure thing.
331
00:17:33,513 --> 00:17:35,269
Mr. Plinkett wins!
332
00:17:35,271 --> 00:17:36,879
Until today!
333
00:17:36,881 --> 00:17:39,230
My baby is a gold mine!
334
00:17:40,624 --> 00:17:41,928
You're a natural!
335
00:17:41,930 --> 00:17:43,930
What do you say we do this with money?
336
00:17:43,932 --> 00:17:45,627
- Really?
- Real money!
337
00:17:50,069 --> 00:17:51,357
Did you have any?
338
00:17:51,360 --> 00:17:53,729
Yeah, I have 40 bucks.
339
00:17:53,732 --> 00:17:55,681
Good, all right.
340
00:17:55,683 --> 00:17:57,161
- Get to work.
- Okay.
341
00:17:57,163 --> 00:18:00,947
I wish I had better news.
He wants to make a deal.
342
00:18:00,949 --> 00:18:02,601
Like Monty Hall?
343
00:18:02,603 --> 00:18:04,255
No, like, with the Feds.
344
00:18:04,257 --> 00:18:05,734
I tried to talk him out of it...
345
00:18:07,042 --> 00:18:08,737
I-I tried to talk him out of it...
346
00:18:08,739 --> 00:18:10,304
The dumb son of a bitch wants...
347
00:18:11,993 --> 00:18:13,775
Witness protection...
348
00:18:13,778 --> 00:18:16,004
Witness protection...
349
00:18:16,007 --> 00:18:18,655
Something about...
350
00:18:25,147 --> 00:18:26,929
Something about Wyoming!
351
00:18:28,281 --> 00:18:30,063
Didn't he get the bug?
352
00:18:30,065 --> 00:18:31,978
Between you and me, Mr. Shine,
353
00:18:31,980 --> 00:18:33,936
the man is a few peas
short of a casserole.
354
00:18:33,938 --> 00:18:35,542
I-I've seen it happen a thousand times.
355
00:18:35,545 --> 00:18:38,202
Guys can't take the
pressure, they just crack.
356
00:18:38,204 --> 00:18:39,942
Pressure?
357
00:18:42,686 --> 00:18:44,730
Pressure.
358
00:18:44,732 --> 00:18:46,995
Three square meals a day.
359
00:18:48,421 --> 00:18:51,424
Ample time for exercise and hobbies.
360
00:18:54,220 --> 00:18:57,264
A cozy cot in every room.
361
00:18:57,266 --> 00:18:59,701
Plenty of chums...
362
00:18:59,703 --> 00:19:03,183
with a similar
backgrounds and interests.
363
00:19:03,185 --> 00:19:07,058
Pressure is what I do.
364
00:19:09,148 --> 00:19:13,062
Pressure is remaking the
world's oldest holiday
365
00:19:13,064 --> 00:19:15,066
from the ground up.
366
00:19:16,764 --> 00:19:18,766
And I do it alone.
367
00:19:25,076 --> 00:19:28,167
Let's go ahead and kill the idiot.
368
00:19:33,215 --> 00:19:35,346
I mean, Jesus.
369
00:19:35,348 --> 00:19:37,417
I can't believe your
mom gave you 40 bills.
370
00:19:37,420 --> 00:19:38,827
Mom thinks you're broke.
371
00:19:38,829 --> 00:19:40,307
Wonder where she got that idea.
372
00:19:40,309 --> 00:19:42,701
Well, not for long! You
know what I'm feeling?
373
00:19:42,703 --> 00:19:44,833
The early-bird special at Red Lobster.
374
00:19:44,836 --> 00:19:46,834
- How about you?
- Hell, yeah.
375
00:19:46,837 --> 00:19:48,999
- Language!
- Ah, you got to watch your language.
376
00:19:49,002 --> 00:19:51,013
- Can't let her do this, Nick.
- And, you know,
377
00:19:51,015 --> 00:19:52,885
this little bet that we're gonna do,
378
00:19:52,887 --> 00:19:55,017
um, it's a one-time thing, all right?
379
00:19:55,019 --> 00:19:56,441
- It's Mom.
- Don't answer that.
380
00:19:56,444 --> 00:19:58,195
- Hi, Mom!
- Finally.
381
00:19:58,197 --> 00:19:59,370
You're in for it now, Nick.
382
00:19:59,372 --> 00:20:00,980
If I can't knock any sense into you,
383
00:20:00,982 --> 00:20:02,355
maybe Amanda can.
384
00:20:02,358 --> 00:20:04,241
What happened to fun?
385
00:20:05,673 --> 00:20:06,903
"Are you ready? Here comes the fun."
386
00:20:06,905 --> 00:20:07,858
Remember that?
387
00:20:07,861 --> 00:20:11,119
Ah, you... Nick, you
can't let her do this! Aah!
388
00:20:11,122 --> 00:20:12,774
Pull it out your puckered blue...
389
00:20:12,776 --> 00:20:14,428
- Hey.
- What's the damage?
390
00:20:14,430 --> 00:20:16,256
I told her we were at Coney Island.
391
00:20:16,258 --> 00:20:17,736
You tried to win me a stuffed animal,
392
00:20:17,738 --> 00:20:21,000
but it turns out you suck at ring toss.
393
00:20:21,002 --> 00:20:24,221
Wha... you lied for me?
394
00:20:24,223 --> 00:20:25,918
Is that bad?
395
00:20:25,920 --> 00:20:27,147
Well, not in this case,
396
00:20:27,150 --> 00:20:28,669
but if you wanted to go to Coney Island,
397
00:20:28,671 --> 00:20:30,357
- all you had to do was...
- I don't.
398
00:20:33,101 --> 00:20:34,361
What pony did you pick?
399
00:20:34,363 --> 00:20:36,276
This one.
400
00:20:36,278 --> 00:20:39,018
- You sure?
- Positive.
401
00:20:39,020 --> 00:20:40,802
Happy Hour to win.
402
00:20:40,804 --> 00:20:42,893
Happy Hour?
403
00:20:47,376 --> 00:20:49,898
Ooh, that kind of lunch, huh?
404
00:20:49,900 --> 00:20:51,291
Mm. She'll have one.
405
00:20:51,293 --> 00:20:53,032
They have red and white.
406
00:20:53,034 --> 00:20:55,991
Only white before noon.
407
00:20:55,993 --> 00:20:58,124
If I knew we were diningdining,
408
00:20:58,126 --> 00:21:00,561
I would've worn my good suit.
409
00:21:00,563 --> 00:21:04,391
What would you call that
color? Is that coral?
410
00:21:04,393 --> 00:21:06,915
Paprika, maybe. I don't know
411
00:21:06,917 --> 00:21:09,396
Well, here's to paprika.
412
00:21:09,398 --> 00:21:11,182
Ah, paprika.
413
00:21:13,402 --> 00:21:16,882
So to what do I owe
the mid-morning buzz?
414
00:21:16,884 --> 00:21:19,496
It's been a while. Wanted to check in.
415
00:21:19,499 --> 00:21:22,844
And everyone else you know would judge.
416
00:21:22,846 --> 00:21:25,194
Mental-health days are a real thing.
417
00:21:25,196 --> 00:21:28,415
Oh, mm-hmm.
418
00:21:28,417 --> 00:21:30,419
And the kid?
419
00:21:32,552 --> 00:21:35,119
Thank you. I will have another.
420
00:21:37,947 --> 00:21:40,383
Mmm.
421
00:21:40,386 --> 00:21:44,039
New private school... 8,000 per quarter.
422
00:21:44,041 --> 00:21:45,389
Holy shit.
423
00:21:45,391 --> 00:21:48,959
Believe it or not, I'm counting on Nick.
424
00:21:53,312 --> 00:21:54,631
I know.
425
00:21:54,634 --> 00:21:56,965
- But he wants to step up.
- Father of the year.
426
00:21:56,967 --> 00:21:58,613
So I have to let him.
427
00:21:58,616 --> 00:22:01,579
Besides, I could use the me time.
428
00:22:01,581 --> 00:22:05,409
Pick up a hobby, dust
off the old dating apps.
429
00:22:05,411 --> 00:22:08,979
You didn't call me to
talk about boys, did you?
430
00:22:12,156 --> 00:22:15,244
Amanda, what's the matter?
431
00:22:19,338 --> 00:22:21,512
Well...
432
00:22:21,514 --> 00:22:23,992
this has turned into a hot little mess.
433
00:22:23,994 --> 00:22:25,994
That's the past, I'm the future.
434
00:22:25,996 --> 00:22:27,126
Bam!
435
00:22:33,569 --> 00:22:36,396
Red wine before noon, you warned me.
436
00:22:39,489 --> 00:22:41,636
How about you? Are you seeing anybody?
437
00:22:41,639 --> 00:22:44,012
Fuck that.
438
00:22:44,014 --> 00:22:46,537
Amanda...
439
00:22:46,539 --> 00:22:50,018
what happened up there that night?
440
00:22:50,020 --> 00:22:51,629
What happened in Shine Tower?
441
00:22:54,024 --> 00:22:57,983
What if I told you I can't remember?
442
00:22:57,985 --> 00:23:02,074
I'd say you've been though a lot.
443
00:23:02,076 --> 00:23:04,903
I'd say...
444
00:23:04,905 --> 00:23:06,905
you're in denial.
445
00:23:06,907 --> 00:23:09,037
Wow.
446
00:23:09,039 --> 00:23:13,955
Cop, fucker of husbands not your own,
447
00:23:13,958 --> 00:23:16,628
real-estate agent, and
now psychotherapist?
448
00:23:16,631 --> 00:23:19,483
Is there anything you can't do?
449
00:23:19,485 --> 00:23:21,485
Yeah.
450
00:23:21,487 --> 00:23:25,273
Let go of this, and neither can you.
451
00:23:27,493 --> 00:23:29,231
Watch me.
452
00:23:36,240 --> 00:23:37,847
Happy Hour and The Land of Piss and Fire
453
00:23:37,850 --> 00:23:39,154
are out of the gate fast,
454
00:23:39,156 --> 00:23:41,287
but Happy Hour takes a commanding lead.
455
00:23:41,289 --> 00:23:43,594
Come on, baby!
456
00:23:43,596 --> 00:23:46,292
Happy Hour has opened up
the lead by three lengths.
457
00:23:46,294 --> 00:23:48,555
Happy Hour has the race sewn up.
458
00:23:48,558 --> 00:23:51,050
Oh, no! Happy Hour down!
459
00:23:51,053 --> 00:23:52,341
Get back on the horse!
460
00:23:52,343 --> 00:23:53,517
Happy Hour has broken his leg!
461
00:23:53,519 --> 00:23:54,717
Get back on the horse!
462
00:23:54,720 --> 00:23:56,253
Send him to the glue factory, folks!
463
00:23:56,256 --> 00:23:58,043
Hey, hey, hey, hey.
You had a good run, kid.
464
00:23:58,045 --> 00:23:59,174
You can't win 'em all.
465
00:23:59,176 --> 00:24:00,306
Nah, nah, nah! Yes, she can.
466
00:24:00,308 --> 00:24:01,742
No, no. Sit... sit down. Sit down.
467
00:24:01,744 --> 00:24:04,639
Let's just pick another
horse. Pick another horse.
468
00:24:04,642 --> 00:24:05,999
I'm out of money.
469
00:24:06,002 --> 00:24:07,497
Well, I got to... I'll
find the fucking money!
470
00:24:07,499 --> 00:24:10,100
- Sax, ease up.
- Back off!
471
00:24:10,103 --> 00:24:12,536
It's not fun anymore. I don't want to.
472
00:24:12,538 --> 00:24:13,773
What are you talking about it's not fun?
473
00:24:13,775 --> 00:24:16,170
This is fun! Just...
just pick another horse.
474
00:24:16,173 --> 00:24:18,654
- I don't want to!
- Just pick a stupid horse.
475
00:24:26,160 --> 00:24:28,726
Oh, sure. Like you guys
are all great parents.
476
00:24:30,251 --> 00:24:32,599
Oh, slow down, little one!
477
00:24:32,601 --> 00:24:34,471
Thank goodness, a cowboy!
478
00:24:34,473 --> 00:24:36,022
You should be more careful.
479
00:24:36,025 --> 00:24:38,213
Hailey, you can't
just run off like that.
480
00:24:38,215 --> 00:24:39,998
I mean, what if your mom had found out.
481
00:24:40,000 --> 00:24:41,179
You know, your father is right.
482
00:24:41,181 --> 00:24:43,131
It's important to
keep your family close.
483
00:24:43,134 --> 00:24:45,699
I don't remember anyone
asking your advice, pal.
484
00:24:45,701 --> 00:24:48,354
Shalom... Sax.
485
00:24:51,011 --> 00:24:53,863
Oh, please, just a... word.
486
00:24:59,410 --> 00:25:00,627
My name is David.
487
00:25:00,629 --> 00:25:02,586
Those were my men that you, uh,
488
00:25:02,588 --> 00:25:04,544
mingled with at the party last night.
489
00:25:04,546 --> 00:25:07,112
Yeah? Well, your men mingled
with one of my friends,
490
00:25:07,114 --> 00:25:08,417
and they got me instead.
491
00:25:08,419 --> 00:25:10,332
And that's why I bear no ill will,
492
00:25:10,334 --> 00:25:13,335
yeah, but my father is
still gravely, gravely ill,
493
00:25:13,337 --> 00:25:15,512
and time is so precious.
494
00:25:15,514 --> 00:25:18,471
- Your dad's sick?
- He is, dear little one.
495
00:25:18,473 --> 00:25:21,169
At death's door with just
your heroic father here
496
00:25:21,171 --> 00:25:22,842
as his only hope and savior.
497
00:25:22,845 --> 00:25:24,521
That's not really true.
498
00:25:24,523 --> 00:25:25,795
That's... that's not true.
499
00:25:25,798 --> 00:25:28,524
Look, um, your men made the first move.
500
00:25:28,527 --> 00:25:30,178
I just reacted.
501
00:25:30,180 --> 00:25:32,224
Yeah, what a reaction it was,
502
00:25:32,226 --> 00:25:34,531
and yet a deed remains to be done.
503
00:25:34,533 --> 00:25:38,273
A mitzvah, if you will, for Passover.
504
00:25:38,275 --> 00:25:40,188
See, we've... we've found another match
505
00:25:40,190 --> 00:25:41,668
My brother Saul has the kidney,
506
00:25:41,670 --> 00:25:43,769
simply pick it up, bring it to me.
507
00:25:43,772 --> 00:25:45,972
- So call an errand boy.
- But you can help.
508
00:25:45,975 --> 00:25:47,628
No, you don't understand, honey.
509
00:25:47,631 --> 00:25:49,110
He'll die if you don't.
510
00:25:49,112 --> 00:25:51,199
Yes, that is the truth, little one,
511
00:25:51,201 --> 00:25:53,957
and because the kidney will
be coming to us through, uh,
512
00:25:53,960 --> 00:25:55,726
well, special circumstances,
513
00:25:55,728 --> 00:25:58,824
it requires a special
man, like your father here,
514
00:25:58,827 --> 00:26:01,732
to go pick it up and deliver.
515
00:26:06,347 --> 00:26:09,566
Dad.
516
00:26:09,568 --> 00:26:12,133
Oh, Nicholas, please,
517
00:26:12,135 --> 00:26:15,136
let us not allow the
problems that have transpired
518
00:26:15,138 --> 00:26:17,312
to lead to the death of an innocent man.
519
00:26:17,314 --> 00:26:18,836
No one is innocent.
520
00:26:18,838 --> 00:26:20,577
Yes, many have fallen,
521
00:26:20,579 --> 00:26:24,871
but forgiveness is usually
followed by atonement.
522
00:26:31,111 --> 00:26:33,720
- Pick up?
- And delivery.
523
00:26:35,768 --> 00:26:38,769
Give me the address.
524
00:26:38,771 --> 00:26:41,249
Here, here's Saul's house, my number.
525
00:26:41,251 --> 00:26:43,941
Call when the kidney's in
hand. We'll arrange a drop.
526
00:26:46,822 --> 00:26:48,387
Shalom.
527
00:27:05,972 --> 00:27:09,060
Amanda?
528
00:27:09,062 --> 00:27:10,714
How are you?
529
00:27:10,716 --> 00:27:13,058
Simon, hi.
530
00:27:16,156 --> 00:27:18,809
I'm sorry I never called.
531
00:27:18,811 --> 00:27:22,726
Things got... busy over the holidays.
532
00:27:22,728 --> 00:27:25,685
I saw the posters. Everyone okay?
533
00:27:25,687 --> 00:27:28,122
We're managing. Thank you.
534
00:27:28,124 --> 00:27:31,214
Looks like, uh, somebody
caught the Easter Fever.
535
00:27:31,217 --> 00:27:32,692
Hmm?
536
00:27:32,694 --> 00:27:33,858
Um...
537
00:27:33,861 --> 00:27:36,695
I'm just teasing you. I mean,
hey, it's everywhere, right?
538
00:27:36,698 --> 00:27:38,872
Easter... it's like a thing this year.
539
00:27:38,874 --> 00:27:40,744
I know, right?
540
00:27:40,746 --> 00:27:45,313
We... we never really
celebrated it before,
541
00:27:45,315 --> 00:27:48,229
but I thought my daughter might,
542
00:27:48,231 --> 00:27:50,339
you know, want some holiday cheer.
543
00:27:50,342 --> 00:27:53,626
- It's silly.
- No, it's not.
544
00:27:53,628 --> 00:27:55,759
Look, I'm not a religious guy,
545
00:27:55,761 --> 00:27:58,283
but for me, the season has a-a feeling
546
00:27:58,285 --> 00:28:00,938
of... of something new.
547
00:28:00,940 --> 00:28:03,342
Springtime, New York City, huh?
548
00:28:03,345 --> 00:28:06,246
I mean, a resurrection, whether
you believe in that or not,
549
00:28:06,249 --> 00:28:08,902
it's symbolic.
550
00:28:08,904 --> 00:28:11,319
It's a chance to see the
world with fresh eyes.
551
00:28:12,821 --> 00:28:15,126
Besides, I love these things.
552
00:28:17,957 --> 00:28:21,045
I like those, too.
553
00:28:31,927 --> 00:28:33,561
I want to go in.
554
00:28:33,564 --> 00:28:35,276
Nah, it'll just take
me a minute. Don't move.
555
00:28:35,278 --> 00:28:37,016
You can't leave her in the car.
556
00:28:37,019 --> 00:28:38,453
You're thinking of dogs in a heat wave.
557
00:28:38,455 --> 00:28:40,480
She'll be fine. You just
make sure she stays put.
558
00:28:40,483 --> 00:28:42,621
So you're leaving both of us.
559
00:28:42,624 --> 00:28:44,457
I don't know what sucks eggs more...
560
00:28:44,460 --> 00:28:46,679
Your dad game or your partner game.
561
00:28:49,292 --> 00:28:51,858
I'm looking for Milwaukee Saul.
562
00:28:51,860 --> 00:28:53,991
Papa!
563
00:28:53,993 --> 00:28:57,821
No running in the house.
564
00:28:57,823 --> 00:28:59,344
Hi, I'm Saul.
565
00:28:59,346 --> 00:29:01,128
Yeah, I'm here for the package.
566
00:29:01,130 --> 00:29:04,131
- Package?
- David sent me.
567
00:29:04,133 --> 00:29:06,873
Come on, the meter is running.
Let's just pack it up, huh?
568
00:29:06,875 --> 00:29:08,483
I couldn't stop her, Nick!
569
00:29:08,485 --> 00:29:10,790
- What are you talking about?
- Who's this little one?
570
00:29:10,792 --> 00:29:14,315
- I'm starving, Dad.
- Hailey, go back to the cab.
571
00:29:14,317 --> 00:29:16,840
Come, Shabbos is about to start.
572
00:29:16,842 --> 00:29:18,711
- Is that food?
- Plenty of it.
573
00:29:18,713 --> 00:29:21,411
- Thank God.
- Oh, food. I'm hungry.
574
00:29:23,892 --> 00:29:25,328
You had one job.
575
00:29:28,861 --> 00:29:30,732
One job.
576
00:29:34,337 --> 00:29:38,292
- You dad drives a taxi?
- He used to be a cop.
577
00:29:38,295 --> 00:29:40,167
My dad owns four jewelry stores,
578
00:29:40,169 --> 00:29:43,997
three tanning salons, and two Maybachs
579
00:29:43,999 --> 00:29:47,089
Well, my dad killed Santa Claus.
580
00:29:49,875 --> 00:29:51,790
We're Jewish.
581
00:29:54,269 --> 00:29:56,879
She's lovely.
582
00:29:56,882 --> 00:29:58,055
What's it to you?
583
00:29:58,057 --> 00:29:59,883
Just a compliment. Take it.
584
00:29:59,885 --> 00:30:01,577
It's not easy being a father.
585
00:30:01,580 --> 00:30:03,754
Yeah, you seem to be
doing all right with it.
586
00:30:03,757 --> 00:30:06,668
Yeah, only seven are mine, one planned.
587
00:30:06,671 --> 00:30:08,410
And the eldest needs
somebody to play with.
588
00:30:08,413 --> 00:30:09,893
- You know how it is.
- Look, let's take care of...
589
00:30:09,895 --> 00:30:12,939
- You have brothers?
- No.
590
00:30:12,941 --> 00:30:15,376
One day I'm bullying David
in our parents' backyard,
591
00:30:15,378 --> 00:30:17,030
the next...
592
00:30:17,032 --> 00:30:18,989
he's squeezing me out
of the family business.
593
00:30:18,991 --> 00:30:20,489
Seems like something I don't care about.
594
00:30:20,491 --> 00:30:22,427
Your reputation precedes you, Mr. Sax.
595
00:30:22,429 --> 00:30:24,516
Tell me, you here today,
596
00:30:24,518 --> 00:30:27,562
should I take from this
you are, uh, shall we say,
597
00:30:27,564 --> 00:30:30,002
still employable?
598
00:30:32,178 --> 00:30:34,918
I was so curious why you were
so generous with your bone.
599
00:30:34,920 --> 00:30:37,921
So, sadly, uh, you're
a few months too late.
600
00:30:37,923 --> 00:30:39,226
I don't do that no more.
601
00:30:39,228 --> 00:30:42,316
Now, you've been a wonderful host.
602
00:30:42,318 --> 00:30:45,929
Kindly fetch that package,
and we'll be on our way.
603
00:30:45,931 --> 00:30:50,237
The package.
604
00:30:50,239 --> 00:30:52,849
Yeah, the package.
605
00:30:52,851 --> 00:30:54,415
It's right here.
606
00:30:54,417 --> 00:30:56,200
Come get it.
607
00:30:59,205 --> 00:31:02,075
Are we ready for the next one?
608
00:31:02,077 --> 00:31:05,426
N-37.
609
00:31:05,428 --> 00:31:08,952
B-5.
610
00:31:08,954 --> 00:31:10,530
- Shalom.
- Up yours, Yentl.
611
00:31:10,533 --> 00:31:12,956
You told me the package was
a kidney, not a whole human.
612
00:31:12,958 --> 00:31:14,178
Oh, it is a kidney.
613
00:31:14,181 --> 00:31:16,394
How you choose to deliver it,
uh, that's your prerogative.
614
00:31:16,396 --> 00:31:18,439
He's not gonna just gonna
jump in my cab, now, is he?
615
00:31:18,441 --> 00:31:20,920
Oh, well, then you need to persuade him.
616
00:31:20,922 --> 00:31:22,400
You want me to kill him.
617
00:31:22,402 --> 00:31:25,055
Well, that's entirely
up to you, but, uh, yes.
618
00:31:25,057 --> 00:31:27,622
- The kid's here.
- Well, then be careful.
619
00:31:27,624 --> 00:31:30,103
I don't want any dead
children on my conscience.
620
00:31:30,105 --> 00:31:32,215
You know, I'm getting mighty
tired of you two dickheads.
621
00:31:32,217 --> 00:31:34,064
- I tell you what.
- I-28.
622
00:31:34,066 --> 00:31:36,980
I am gonna kill your brother
and tear our his kidney,
623
00:31:36,982 --> 00:31:38,633
and then I'm gonna feed
it to his fucking dog
624
00:31:38,635 --> 00:31:41,269
and let your old man croak
in a puddle of his own piss.
625
00:31:41,272 --> 00:31:42,855
Yeah, I wouldn't do that, Sax.
626
00:31:42,857 --> 00:31:44,988
It'd be a shame if something
terrible were to happen
627
00:31:44,990 --> 00:31:46,859
to that beautiful daughter of yours.
628
00:31:46,861 --> 00:31:49,122
Oh, oh, and, um, just
so we're clear this time,
629
00:31:49,124 --> 00:31:50,994
"something terrible" means we kill her.
630
00:31:50,996 --> 00:31:52,430
Bingo!
631
00:31:52,432 --> 00:31:54,432
Another winner in the hall!
632
00:31:54,434 --> 00:31:56,303
Shalom.
633
00:32:08,883 --> 00:32:11,231
Come here.
634
00:32:11,233 --> 00:32:14,104
I need you to go out to
the cab and stay there.
635
00:32:14,106 --> 00:32:16,332
Call your mom, tell her we're
going to be a little late.
636
00:32:18,458 --> 00:32:21,502
Papa's got some
business to take care of.
637
00:32:48,270 --> 00:32:51,230
What are you doing at Shine Tower, Geno?
638
00:32:53,275 --> 00:32:55,408
Audition for the fifth Wishee.
639
00:32:56,801 --> 00:32:59,191
You can't do that. You
ain't a cop anymore.
640
00:32:59,194 --> 00:33:00,977
Says who?
641
00:33:00,979 --> 00:33:02,727
You're wearing a real-estate jacket.
642
00:33:02,730 --> 00:33:05,285
I may not be a cop anymore,
643
00:33:05,287 --> 00:33:07,113
but I can still get away with murder.
644
00:33:07,116 --> 00:33:10,426
Oh, careful, I need those.
645
00:33:13,078 --> 00:33:15,687
You're Blue's personal lawyer, Geno.
646
00:33:15,689 --> 00:33:18,646
I would love to know what you
and Sonny had to talk about.
647
00:33:18,648 --> 00:33:21,258
You are wasting your...
648
00:33:24,263 --> 00:33:27,046
You can't. No one can touch to Shine.
649
00:33:27,048 --> 00:33:29,092
No cop. No one.
650
00:33:29,094 --> 00:33:31,442
- Oh?
- He's got dirt.
651
00:33:31,444 --> 00:33:34,097
Blackmail on everyone.
652
00:33:34,099 --> 00:33:36,229
That's how he does it.
653
00:33:36,231 --> 00:33:41,234
Good, tell me something I don't know.
654
00:33:41,236 --> 00:33:43,236
It's on videotape.
655
00:33:43,238 --> 00:33:46,065
Yeah, I know. The fucking
guy don't believe in digital.
656
00:33:46,067 --> 00:33:48,111
"Tape is forever," he says.
657
00:33:49,592 --> 00:33:51,434
He knows what people wish for...
658
00:33:51,437 --> 00:33:52,582
The dark stuff,
659
00:33:52,585 --> 00:33:56,118
the stuff they don't even
tell their shrinks about...
660
00:33:56,121 --> 00:33:58,469
And he gives it to them.
661
00:33:58,471 --> 00:34:01,167
Then he owns them.
662
00:34:01,169 --> 00:34:03,691
I've done my homework on you.
663
00:34:03,693 --> 00:34:05,345
You've known Blue for 20 years.
664
00:34:05,347 --> 00:34:06,973
He was at your wedding.
665
00:34:06,976 --> 00:34:09,001
He's godfather to your first daughter,
666
00:34:09,003 --> 00:34:11,308
but you sold him out.
667
00:34:11,310 --> 00:34:13,266
Sold him out to this cheap circus clown,
668
00:34:13,268 --> 00:34:17,357
this maggot, when you know
exactly what Sonny Shine does.
669
00:34:17,359 --> 00:34:19,306
What he does to kids...
670
00:34:19,309 --> 00:34:22,145
Kids no older than your own little girl.
671
00:34:22,147 --> 00:34:25,278
Why?
672
00:34:27,239 --> 00:34:29,021
He's got a tape on me.
673
00:34:34,288 --> 00:34:36,549
Okay.
674
00:34:36,552 --> 00:34:39,510
Then you got something to lose,
675
00:34:39,512 --> 00:34:41,686
but I don't.
676
00:34:41,688 --> 00:34:44,082
Tell me where he keeps the tapes.
677
00:34:50,175 --> 00:34:54,046
Care to share what's in the notebook?
678
00:34:54,048 --> 00:34:57,138
Care to share what's in the ice bucket?
679
00:35:02,274 --> 00:35:04,450
Didn't think so.
680
00:35:13,285 --> 00:35:16,590
- All right.
- I know, stay in the car.
681
00:35:16,592 --> 00:35:18,375
Yeah.
682
00:35:22,294 --> 00:35:25,512
Oh, Mr. Sax!
683
00:35:25,514 --> 00:35:27,688
What a pleasant surprise.
684
00:35:27,690 --> 00:35:28,986
I got to be honest, I, uh...
685
00:35:28,989 --> 00:35:30,691
I wasn't sure that you'd come through,
686
00:35:30,693 --> 00:35:32,693
but, boy, I'm so glad that you did.
687
00:35:32,695 --> 00:35:34,304
- Me too.
- Gentlemen?
688
00:35:34,306 --> 00:35:36,741
You know, I... Call me narrow-minded,
689
00:35:36,743 --> 00:35:39,350
but I didn't have you
pegged as a bingo nut.
690
00:35:39,353 --> 00:35:40,314
I know, I know.
691
00:35:40,317 --> 00:35:42,398
We collected this
property to settle a debt,
692
00:35:42,401 --> 00:35:45,141
but who knew that it
would be such a gold mine?
693
00:35:45,143 --> 00:35:47,534
The senior population is just exploding.
694
00:35:47,536 --> 00:35:49,275
Bingo!
695
00:35:49,277 --> 00:35:50,450
It's the future.
696
00:35:50,452 --> 00:35:51,799
Well, you know, me personally,
697
00:35:51,801 --> 00:35:53,629
I don't put much stock in the future.
698
00:35:55,631 --> 00:35:57,150
So, if we're done chitchatting,
699
00:35:57,153 --> 00:35:58,999
why don't we just take care
of you and your mitzvah?
700
00:35:59,001 --> 00:36:01,287
Oh, yeah, by all means.
701
00:36:53,907 --> 00:36:56,021
Don't ever fuck with my family.
702
00:36:56,024 --> 00:36:58,301
Please...
703
00:36:58,303 --> 00:36:59,911
it's Passover.
704
00:37:01,436 --> 00:37:02,783
Mitzvah.
705
00:37:04,178 --> 00:37:05,438
Eat shitz-vah.
706
00:37:10,663 --> 00:37:13,231
We heard it, Nick. All of it!
707
00:37:14,623 --> 00:37:17,668
Oh, boy, those guys and their fireworks.
708
00:37:17,670 --> 00:37:20,756
I mean, who knew it was a Jewish thing?
709
00:37:22,457 --> 00:37:23,717
Are you okay?
710
00:37:23,719 --> 00:37:25,081
Yeah, you?
711
00:37:25,084 --> 00:37:26,459
Good. Great.
712
00:37:26,461 --> 00:37:28,809
You know, anytime I get to spend
713
00:37:28,811 --> 00:37:30,855
a day with my little cupcake, I mean...
714
00:37:30,857 --> 00:37:32,987
I call that a lucky day.
715
00:37:32,989 --> 00:37:35,338
I call that, uh...
716
00:37:35,340 --> 00:37:36,991
the best day a dad could ever have.
717
00:37:36,993 --> 00:37:39,211
Did you kill those people?
718
00:37:46,916 --> 00:37:48,916
I dropped off a package. That's all.
719
00:37:48,918 --> 00:37:51,484
Just tell me the truth.
720
00:37:51,486 --> 00:37:54,357
He set you up, so you killed them.
721
00:37:54,359 --> 00:37:56,233
Hailey, there are certain things
722
00:37:56,236 --> 00:37:57,664
that you just can't know.
723
00:37:57,666 --> 00:37:58,883
I already do.
724
00:37:58,885 --> 00:38:00,885
And you got to forget it...
725
00:38:02,932 --> 00:38:04,932
Now and forever.
726
00:38:07,937 --> 00:38:09,319
It's for your own good.
727
00:38:09,322 --> 00:38:11,851
I thought we could be
real with each other,
728
00:38:11,854 --> 00:38:14,377
but I guess I just get Fake Dad, right?
729
00:38:14,379 --> 00:38:16,727
Yeah, I guess so! I guess
teddy bears and Coney Island
730
00:38:16,729 --> 00:38:18,342
are gonna have to be good enough
731
00:38:18,345 --> 00:38:20,426
like they are for every other kid.
732
00:38:20,428 --> 00:38:24,302
I really wish things were
the way they used to be.
733
00:38:32,614 --> 00:38:34,616
You mean before me?
734
00:38:42,798 --> 00:38:45,932
She really didn't mean that.
735
00:38:48,543 --> 00:38:50,021
Blow me.
736
00:38:54,027 --> 00:38:56,246
Like that?
737
00:39:34,502 --> 00:39:36,069
Good night, Hailey.
738
00:39:37,579 --> 00:39:39,581
"Good night, Dad."
739
00:39:41,770 --> 00:39:43,466
Wow.
740
00:39:43,468 --> 00:39:45,032
Oh, evening.
741
00:39:45,034 --> 00:39:47,208
Aah!
742
00:39:47,210 --> 00:39:48,949
What the hell?
743
00:39:48,951 --> 00:39:50,429
You must be Nick.
744
00:39:50,431 --> 00:39:52,475
Amanda's t-told me so much about you.
745
00:39:52,477 --> 00:39:53,592
Who the fuck are you?
746
00:39:53,595 --> 00:39:54,855
- I...
- Nick, is that you?
747
00:39:54,858 --> 00:39:56,913
- Oh, yeah.
- Oh.
748
00:39:56,916 --> 00:39:58,394
Good. You two met.
749
00:39:58,396 --> 00:40:01,919
Simon.
750
00:40:01,921 --> 00:40:04,269
I heard Hailey got to
spend a day with Dad.
751
00:40:04,271 --> 00:40:06,053
Good times.
752
00:40:06,055 --> 00:40:09,274
We were just putting up
some Easter decorations.
753
00:40:09,276 --> 00:40:10,406
Were we?
754
00:40:10,408 --> 00:40:11,798
Don't be rude, Nick.
755
00:40:11,800 --> 00:40:13,802
You...
756
00:40:16,414 --> 00:40:17,495
Work together?
757
00:40:17,498 --> 00:40:20,241
Huh? Oh, no, no, no.
758
00:40:20,243 --> 00:40:23,897
I, uh... I did consider studying
medicine for a hot minute
759
00:40:23,899 --> 00:40:25,421
when, uh... When I was in college,
760
00:40:25,423 --> 00:40:29,294
but in the end, I decided
to become an entrepreneur.
761
00:40:29,296 --> 00:40:30,861
Neck ties.
762
00:40:30,863 --> 00:40:33,777
- Neck ties?
- Yeah, with a twist.
763
00:40:33,779 --> 00:40:35,909
Bow ties?
764
00:40:35,911 --> 00:40:37,636
Bow ties?
765
00:40:40,960 --> 00:40:44,285
No, you see, I-I believe it's
important to... to give back.
766
00:40:44,288 --> 00:40:45,952
So, for every tie that we sell,
767
00:40:45,955 --> 00:40:49,096
we donate one to an indigenous
person from the third world.
768
00:40:49,098 --> 00:40:50,924
Yeah, it helps to create
a feeling of self-esteem,
769
00:40:50,926 --> 00:40:53,057
as well as prepare them
for possible job interviews.
770
00:40:53,059 --> 00:40:54,725
- Fascinating.
- Thanks.
771
00:40:54,728 --> 00:40:56,277
- Sorry about the...
- Oh, no, hey.
772
00:40:56,279 --> 00:40:57,540
Absolutely no worries, big guy.
773
00:40:57,542 --> 00:40:59,280
Look, a stranger in
your ex-wife's house?
774
00:40:59,282 --> 00:41:00,891
With everything that happened recently?
775
00:41:00,893 --> 00:41:03,156
I get it. Totally.
776
00:41:05,332 --> 00:41:08,072
Anyway, I should be going.
777
00:41:08,074 --> 00:41:11,817
Oh, my God. That stuff gets everywhere.
778
00:41:17,387 --> 00:41:19,126
Nice to meet you, Nick.
779
00:41:19,128 --> 00:41:21,130
I'll call you later.
780
00:41:25,134 --> 00:41:27,526
- He's just a friend.
- An Easter friend.
781
00:41:27,528 --> 00:41:29,487
Mm.
782
00:41:31,183 --> 00:41:32,967
- What's up with Hailey?
- Ah?
783
00:41:32,970 --> 00:41:34,577
Stormed upstairs without a word?
784
00:41:34,579 --> 00:41:37,233
Uh, I...
785
00:41:38,931 --> 00:41:42,410
Been thinking about that tuition?
786
00:41:42,412 --> 00:41:43,678
Now that you mention it,
787
00:41:43,681 --> 00:41:46,684
I got offered a stack of
cash today for a quick job.
788
00:41:49,254 --> 00:41:52,997
I turned it down. Just
wanted you to know that.
789
00:41:55,295 --> 00:41:57,208
Don't worry, Nick.
790
00:41:57,210 --> 00:42:00,080
It's all gonna work out.
791
00:42:02,345 --> 00:42:04,998
Mm!
792
00:42:11,920 --> 00:42:15,010
Boy, Amanda's in a really good mood.
793
00:42:17,360 --> 00:42:19,362
She just fucked that guy.
794
00:42:29,895 --> 00:42:33,026
♪ Little doggies ♪
795
00:42:33,028 --> 00:42:36,203
♪ It's your misfortune ♪
796
00:42:36,205 --> 00:42:38,251
♪ None of my own ♪
797
00:42:57,226 --> 00:43:01,054
You tell Sonny Shine...
798
00:43:02,231 --> 00:43:04,580
Vaffanculo.
799
00:43:35,656 --> 00:43:40,572
Today was pretty much the best day ever.
800
00:43:40,574 --> 00:43:43,444
I got to hang out with my dad.
801
00:43:43,446 --> 00:43:47,102
First, he made me a big breakfast.
802
00:43:49,061 --> 00:43:50,451
We saw some ponies.
803
00:43:50,453 --> 00:43:51,864
- I'm out of money.
- Well, I got to...
804
00:43:51,866 --> 00:43:53,498
I'll find the fucking money!
805
00:43:53,500 --> 00:43:57,110
He introduced me to new
and interesting people.
806
00:43:57,112 --> 00:43:58,721
Hey, Saxy.
807
00:43:58,723 --> 00:44:01,637
And exposed me to other
cultures and religions.
808
00:44:03,510 --> 00:44:06,606
We really got to know a
lot more about each other,
809
00:44:06,609 --> 00:44:09,199
which is important for
a father and daughter...
810
00:44:09,202 --> 00:44:12,735
To be close, to trust one another.
811
00:44:12,737 --> 00:44:16,564
After all, if you can't
trust your parents,
812
00:44:16,566 --> 00:44:18,741
who can you trust?
813
00:44:51,702 --> 00:44:54,211
♪ Maybe if you're extra good
56666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.