All language subtitles for Happy.S02E02.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:07,648 Previously on "Happy!"... 2 00:00:09,393 --> 00:00:12,059 You want us to catch the son of a gun, don't you? 3 00:00:12,062 --> 00:00:14,348 - He said... - Who said? 4 00:00:14,351 --> 00:00:15,883 The bunny. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,493 I'm Scooter frickin' Sterling. 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,104 My safe word is Tallahassee. 7 00:00:22,088 --> 00:00:25,109 Everybody loves revenge, right? Even you. 8 00:00:25,112 --> 00:00:28,678 I don't have a vengeful bone in my body. 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,594 There's something living in your mind, Blue. 10 00:00:33,468 --> 00:00:36,251 Orcus, God of Death. 11 00:00:36,253 --> 00:00:40,168 With Isabella dead, you will have no escape. 12 00:00:41,799 --> 00:00:44,215 You will never be free. 13 00:00:44,218 --> 00:00:45,739 Dad got me kicked out of school. 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,437 Maybe this is exactly what she needs. 15 00:00:48,439 --> 00:00:50,960 You've noticed this place runs 40,000 a year? 16 00:00:50,963 --> 00:00:53,573 I'll give you 1,000 bucks if you find me a girl. 17 00:00:53,575 --> 00:00:55,662 Aah! 18 00:00:55,664 --> 00:00:57,828 Is that a liver? 19 00:00:57,831 --> 00:00:59,318 What's something like that worth? 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,841 Over 100,000. 21 00:01:00,843 --> 00:01:02,669 Holy giblets, I'm standing in the middle 22 00:01:02,671 --> 00:01:04,803 of a goddamn gold mine of blood and guts. 23 00:01:47,498 --> 00:01:49,892 Ouch! 24 00:01:51,763 --> 00:01:53,763 Hailey, what are you doing here? 25 00:01:53,765 --> 00:01:56,984 That really hurt. 26 00:01:56,986 --> 00:02:00,555 It says, "Take out the kidney for $100,000." 27 00:02:02,861 --> 00:02:04,861 I don't even know... What the f... 28 00:02:04,863 --> 00:02:06,428 What the f... 29 00:02:11,043 --> 00:02:13,218 Go on, Dad. Do it. 30 00:02:13,220 --> 00:02:15,184 - Go on, Dad. Do it. - Uh.. 31 00:02:15,187 --> 00:02:17,265 Go on, Dad. Do it. 32 00:02:17,267 --> 00:02:18,875 Please don't touch the sides again. 33 00:02:18,877 --> 00:02:20,050 Uh... 34 00:02:20,052 --> 00:02:21,400 And don't touch the sides. 35 00:02:21,402 --> 00:02:23,447 Okay. 36 00:02:33,370 --> 00:02:34,848 - I'm scared. - No need to be scared. 37 00:02:34,850 --> 00:02:36,343 I got this. 38 00:02:36,346 --> 00:02:38,939 You don't look like you got this. 39 00:02:38,941 --> 00:02:41,463 Quiet, or I'll... 40 00:02:41,465 --> 00:02:42,943 Be quiet. 41 00:02:46,644 --> 00:02:48,296 Be careful. 42 00:02:48,298 --> 00:02:50,385 You got some serious issues, my man. 43 00:02:56,741 --> 00:02:59,438 Professor Wondercakes? 44 00:03:02,834 --> 00:03:05,531 Hailey! 45 00:03:05,533 --> 00:03:06,718 You okay? 46 00:03:06,721 --> 00:03:09,447 No, I got to pee. 47 00:03:09,450 --> 00:03:12,842 I was running late. Didn't have time for breakfast. 48 00:03:12,844 --> 00:03:14,453 Huh? 49 00:03:14,455 --> 00:03:16,498 You're taking her today, remember? 50 00:03:16,500 --> 00:03:17,671 Like it was yesterday. 51 00:03:17,674 --> 00:03:19,479 - It was yesterday. - It was yesterday. 52 00:03:19,482 --> 00:03:22,257 ♪ I'm M.C. Happy, and I'm here to say ♪ 53 00:03:22,260 --> 00:03:24,766 ♪ Hey, hey, hey, we got Hailey all day ♪ 54 00:03:26,554 --> 00:03:28,423 Um... 55 00:03:28,425 --> 00:03:30,077 maybe you should get a sitter. 56 00:03:30,079 --> 00:03:31,774 - Sitters aren't free, Nick. - I know. 57 00:03:31,776 --> 00:03:34,342 Besides, she'd rather be with you. 58 00:03:34,344 --> 00:03:38,303 And I think some quality time together wouldn't hurt. 59 00:03:38,305 --> 00:03:39,478 She'd rather be with me? 60 00:03:39,480 --> 00:03:41,741 - You can do this, Nick. - I can? 61 00:03:41,743 --> 00:03:43,569 - Just feed her... - Check! 62 00:03:43,571 --> 00:03:45,527 - Keep her out of trouble... - Abso-tively! 63 00:03:45,530 --> 00:03:47,344 - Help with her essay. - Posi-lutely! 64 00:03:47,347 --> 00:03:48,921 - Wait, what? - For St. Melanie... 65 00:03:48,924 --> 00:03:50,575 Something to help them get to know her. 66 00:03:50,578 --> 00:03:52,789 Nobody knows her better than me! 67 00:03:52,792 --> 00:03:54,257 - It's due tomorrow. - Wait a minute. 68 00:03:54,260 --> 00:03:55,351 Hold... hold on a second. 69 00:03:55,354 --> 00:03:56,588 What are we, Communists all of a sudden? 70 00:03:56,590 --> 00:03:57,488 She's not even in school, 71 00:03:57,490 --> 00:03:59,101 they're giving her homework assignments? 72 00:03:59,104 --> 00:04:01,934 - Nick, please. - I know, it's just... 73 00:04:03,448 --> 00:04:06,504 We've never been together for a whole day. 74 00:04:06,507 --> 00:04:08,158 You're going to do great. 75 00:04:08,160 --> 00:04:09,812 She's crazy about you. 76 00:04:09,814 --> 00:04:10,987 Aww. 77 00:04:10,989 --> 00:04:13,340 Just remember the rules. 78 00:04:15,190 --> 00:04:16,494 Oh, the rules. Yeah. 79 00:04:16,497 --> 00:04:18,167 Don't sweat it, buddy. Happy's here... 80 00:04:18,170 --> 00:04:20,475 The bestest bestie in the whole wide world. 81 00:04:20,477 --> 00:04:23,020 And if anyone knows what Hailey likes, it's me! 82 00:04:23,023 --> 00:04:24,087 Yeah. 83 00:04:24,089 --> 00:04:25,872 Got anything in the fridge? 84 00:04:25,874 --> 00:04:27,260 Yeah, go ahead. Knock yourself... 85 00:04:33,484 --> 00:04:34,533 Uh... 86 00:04:38,147 --> 00:04:42,192 Follow me! Follow me! 87 00:04:42,194 --> 00:04:44,754 ♪ To a world of make-believe ♪ 88 00:04:44,757 --> 00:04:47,206 ♪ Where silly bears have crazy hair ♪ 89 00:04:47,209 --> 00:04:49,304 ♪ Wear shorts and dungarees ♪ 90 00:04:49,307 --> 00:04:51,550 ♪ If the stuffings are frayed or the bow's too tight ♪ 91 00:04:51,552 --> 00:04:53,442 ♪ Don't you pout, we'll make it right ♪ 92 00:04:53,445 --> 00:04:56,555 ♪ At the huggery-buggery ♪ 93 00:04:56,557 --> 00:04:59,688 ♪ Hoogery-sugary ♪ 94 00:04:59,690 --> 00:05:03,736 ♪ World of make-believe ♪ 95 00:05:03,738 --> 00:05:06,478 Can you feel the magic? 96 00:05:09,048 --> 00:05:12,704 Oh, man, look at all these fun little numbers. 97 00:05:14,226 --> 00:05:17,578 Oh, what you got there? A cop bear. 98 00:05:19,841 --> 00:05:21,841 Where you ever in A.A.? 99 00:05:27,196 --> 00:05:29,414 I haven't had an avocado in years. 100 00:05:31,548 --> 00:05:33,113 Seriously, Dad. 101 00:05:35,857 --> 00:05:38,597 All right, okay, uh... 102 00:05:38,599 --> 00:05:41,077 Let's be real with each other today. 103 00:05:41,079 --> 00:05:42,818 Um... 104 00:05:42,820 --> 00:05:46,561 I used to enjoy an adult beverage back in the day, 105 00:05:46,563 --> 00:05:51,131 and now I never touch the stuff. 106 00:05:54,745 --> 00:05:57,224 Could you fix mine? 107 00:05:57,226 --> 00:05:59,095 It looks like a spree killer. 108 00:05:59,097 --> 00:06:00,619 Sure. 109 00:06:08,193 --> 00:06:09,628 How's the essay coming? 110 00:06:09,630 --> 00:06:11,586 I don't really know what to write. 111 00:06:12,937 --> 00:06:14,589 They just want to know more about you. 112 00:06:14,591 --> 00:06:17,810 You know, um... the kind of stuff you like. 113 00:06:19,640 --> 00:06:23,032 - I don't know. - Ooh, I know! 114 00:06:25,167 --> 00:06:26,645 What would you write? 115 00:06:26,647 --> 00:06:29,125 Me? I, uh... 116 00:06:29,127 --> 00:06:33,565 Well, I mean, um... 117 00:06:33,567 --> 00:06:35,218 Um... 118 00:06:36,961 --> 00:06:40,833 Self-reflection was never really my strong suit. 119 00:06:40,835 --> 00:06:44,663 Did you like being a cop? 120 00:06:44,665 --> 00:06:45,664 Aah! 121 00:06:50,148 --> 00:06:52,803 - Nick! - Too much paperwork. 122 00:06:57,285 --> 00:06:59,720 - You know this bear situation... - Sucks. 123 00:06:59,723 --> 00:07:01,157 - Right? - Pretty much. 124 00:07:01,159 --> 00:07:02,465 Oh, praise the Lord. 125 00:07:02,468 --> 00:07:04,204 You want to blow this clambake? 126 00:07:04,206 --> 00:07:06,815 - Really? - Yeah. 127 00:07:06,817 --> 00:07:10,079 "Easter Under Siege," 128 00:07:10,081 --> 00:07:13,126 "Bunny Bombing Causes Market Surge," 129 00:07:13,128 --> 00:07:15,650 and my personal favorite, 130 00:07:15,652 --> 00:07:19,915 "Here Comes Evil Cottontail." 131 00:07:19,918 --> 00:07:21,703 Got to love the "Post." 132 00:07:23,747 --> 00:07:25,225 We're a hit, baby! 133 00:07:26,968 --> 00:07:31,274 Oh, people need Sonny Shine's Easter now more than ever. 134 00:07:31,276 --> 00:07:34,103 The inspiration came to me last Christmas, did you know what? 135 00:07:34,105 --> 00:07:35,593 You might've mentioned it, yes. 136 00:07:35,596 --> 00:07:39,064 "Sicko Santa Claus snatches tiny tights 137 00:07:39,067 --> 00:07:41,197 for pervo purposes." 138 00:07:41,199 --> 00:07:43,679 The bleeding headlines. 139 00:07:43,682 --> 00:07:45,378 Now, you think it would be a big black eye 140 00:07:45,381 --> 00:07:46,510 for the holiday, right? 141 00:07:46,513 --> 00:07:47,860 But you know what happened? 142 00:07:47,863 --> 00:07:49,944 Both: Sales went through the roof. 143 00:07:49,947 --> 00:07:54,341 Holly-jolly bonanza! It was the biggest Christmas ever. 144 00:07:54,343 --> 00:07:56,648 Why? 145 00:07:56,650 --> 00:08:00,303 Because people are sick puppies, that's why. 146 00:08:00,305 --> 00:08:05,265 Sex sells, death sells even better. 147 00:08:05,267 --> 00:08:07,310 I wish I had a witness. 148 00:08:07,312 --> 00:08:09,304 Someone who could really appreciate me 149 00:08:09,307 --> 00:08:11,324 for the visionary that I am! 150 00:08:11,327 --> 00:08:15,275 Someone who could just see me eye to eye! 151 00:08:17,845 --> 00:08:19,627 Something wrong? 152 00:08:19,629 --> 00:08:23,239 You know when you try not to look at something, but... 153 00:08:23,241 --> 00:08:27,069 it just makes you look at it more? 154 00:08:27,071 --> 00:08:29,419 No. 155 00:08:31,815 --> 00:08:34,076 Wyoming. 156 00:08:38,256 --> 00:08:41,083 I-I don't see you in the tumbleweeds, my friend, 157 00:08:41,085 --> 00:08:44,304 with the cow pies and such? 158 00:08:44,306 --> 00:08:48,656 You think this is a goddamn joke, Geno? 159 00:08:50,312 --> 00:08:52,355 No, absolutely not. 160 00:08:52,357 --> 00:08:55,010 Good, because... 161 00:08:55,012 --> 00:08:57,796 Wyoming... 162 00:08:57,798 --> 00:08:59,798 is where I plan to be. 163 00:09:01,323 --> 00:09:06,065 Leave all of this crime and punishment behind and... 164 00:09:06,067 --> 00:09:07,936 start over. 165 00:09:09,679 --> 00:09:11,679 Regular American life. 166 00:09:14,162 --> 00:09:15,988 Norman Rockwell. 167 00:09:17,774 --> 00:09:19,774 Spring is in the air, Geno. 168 00:09:19,776 --> 00:09:22,647 Even in this hole, I can smell it, 169 00:09:22,649 --> 00:09:27,652 and I am gonna take a deal with the Feds. 170 00:09:30,004 --> 00:09:31,656 Blue... 171 00:09:31,658 --> 00:09:34,354 you cannot do that. 172 00:09:34,356 --> 00:09:35,874 Y-you know how this works. 173 00:09:35,877 --> 00:09:38,426 You got to do your time, you got to be a stand-up guy. 174 00:09:38,429 --> 00:09:39,794 Stand-up... 175 00:09:39,796 --> 00:09:42,101 You... 176 00:09:42,103 --> 00:09:44,066 You're my fucking lawyer. 177 00:09:44,069 --> 00:09:45,844 Yeah, but I'm your friend first, 178 00:09:45,847 --> 00:09:46,876 and I don't want to see you 179 00:09:46,878 --> 00:09:48,812 finally get out of this place in a bag. 180 00:09:48,815 --> 00:09:51,496 Don't you see? That's exactly why I got to get out of here. 181 00:09:51,499 --> 00:09:52,938 I got to take the deal. 182 00:09:52,940 --> 00:09:55,375 Knowing what I know, do you really think... 183 00:09:57,074 --> 00:10:01,381 You-know-who is gonna let me live? 184 00:10:01,383 --> 00:10:04,036 - Y-you're emotional right now. - Hmm. 185 00:10:04,038 --> 00:10:05,733 It's understandable, 186 00:10:05,735 --> 00:10:08,780 but, Blue, as long as you keep quiet, 187 00:10:08,782 --> 00:10:11,173 you are safer here than in Wyoming 188 00:10:11,175 --> 00:10:14,394 or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu. 189 00:10:20,141 --> 00:10:22,794 You're not my friend. 190 00:10:22,796 --> 00:10:26,711 You are not my friend. You are my barrister. 191 00:10:26,713 --> 00:10:31,150 Call the goddamn Feds, take the goddamn deal, 192 00:10:31,152 --> 00:10:34,327 and, motherfucker... 193 00:10:34,329 --> 00:10:38,897 I had better be wearing a plaid shirt by Easter. 194 00:11:19,504 --> 00:11:21,330 Pray tell? 195 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 Kill me. 196 00:11:40,134 --> 00:11:43,352 The breath... 197 00:11:43,354 --> 00:11:46,965 Only a true friend would tell you. Yeah. 198 00:11:46,967 --> 00:11:49,794 Open up. Open. 199 00:11:52,929 --> 00:11:54,973 There we go. 200 00:11:54,975 --> 00:11:57,932 Now, you listen to me, 201 00:11:57,934 --> 00:12:02,154 I have removed all of the skin from your body. 202 00:12:02,156 --> 00:12:04,504 It is not a survivable condition. 203 00:12:04,506 --> 00:12:06,114 Fatal infection is inevitable 204 00:12:06,116 --> 00:12:07,942 if your heart doesn't shut down first. 205 00:12:07,944 --> 00:12:12,251 So, you see, I already have killed you. 206 00:12:12,253 --> 00:12:15,994 Oh. Well, okay, then, 207 00:12:15,996 --> 00:12:19,475 The question is, "How long?" 208 00:12:19,477 --> 00:12:23,262 - Uh-huh. - The answer is... 209 00:12:23,264 --> 00:12:25,873 precisely as long as I require. 210 00:12:27,964 --> 00:12:29,639 You see... 211 00:12:29,642 --> 00:12:33,140 I am not some... 212 00:12:33,143 --> 00:12:35,100 grinning idiot clown 213 00:12:35,102 --> 00:12:38,494 who's putting on a show for the YouTube crowd. 214 00:12:38,496 --> 00:12:41,976 I am a master craftsman. 215 00:12:41,979 --> 00:12:45,660 I will determine your time of death 216 00:12:45,663 --> 00:12:48,287 down to the hour... 217 00:12:48,289 --> 00:12:52,508 The minute, the second. 218 00:12:52,510 --> 00:12:54,859 So, until then, 219 00:12:54,861 --> 00:12:57,644 and until precisely then... 220 00:12:59,256 --> 00:13:01,519 Hang in there, baby. 221 00:13:03,631 --> 00:13:05,607 Stupid, stupid, stupid. 222 00:13:05,610 --> 00:13:07,392 I knew she didn't play with toys anymore. 223 00:13:07,395 --> 00:13:09,037 How could I be such a dummy? 224 00:13:09,040 --> 00:13:11,700 I got to regroup, get my head in the game. 225 00:13:11,703 --> 00:13:13,256 God knows the Harlem Globetrotters 226 00:13:13,259 --> 00:13:15,531 did not become the best baseball team in the world 227 00:13:15,533 --> 00:13:17,797 by dwelling on every single loss! 228 00:13:19,537 --> 00:13:21,799 Why don't you, um, write about cancer? 229 00:13:21,801 --> 00:13:23,737 You know, everybody loves a good tearjerker. 230 00:13:23,740 --> 00:13:25,411 It's supposed to be about me. 231 00:13:25,413 --> 00:13:29,676 And, you know, just be yourself. 232 00:13:29,678 --> 00:13:31,852 I mean, you know, no one likes a phony. 233 00:13:33,334 --> 00:13:35,813 All right, Salaam. 234 00:13:35,815 --> 00:13:37,817 Ah... 235 00:13:41,821 --> 00:13:44,343 Where are we going? 236 00:13:44,345 --> 00:13:45,735 I haven't a clue, 237 00:13:45,737 --> 00:13:49,391 but, uh, I'm gonna put on my thinking cap. 238 00:13:53,658 --> 00:13:55,658 I'm gonna put on my thinking cap. 239 00:13:55,660 --> 00:13:58,487 Oh, right. Thinking cap mode activated! 240 00:13:58,489 --> 00:14:00,663 Uh, things Hailey likes. 241 00:14:00,665 --> 00:14:03,710 Tickle fights, patty-cake, tutus, baby dolls, 242 00:14:03,712 --> 00:14:04,972 ponies, magic tricks... 243 00:14:04,974 --> 00:14:06,060 Wait a minute, that's it. 244 00:14:06,062 --> 00:14:08,019 What's it? 245 00:14:08,021 --> 00:14:09,890 Kid, how do you feel about ponies? 246 00:14:12,068 --> 00:14:15,635 She had to be 15, maybe 16 lengths back... 247 00:14:15,637 --> 00:14:18,507 Welcome to OTB. 248 00:14:18,509 --> 00:14:19,552 Wow. 249 00:14:21,121 --> 00:14:24,687 Off-track betting, where the ponies run all day. 250 00:14:28,606 --> 00:14:31,433 Breath like an ashtray, grip like a python. 251 00:14:31,435 --> 00:14:34,436 - Hey, Saxy. - Lena! Well, well, well. 252 00:14:34,438 --> 00:14:36,786 This is my kid... Hailey. 253 00:14:36,788 --> 00:14:40,181 Oh. Ain't you a sweet dish? 254 00:14:40,183 --> 00:14:41,966 So you're my dad's girlfriend? 255 00:14:41,968 --> 00:14:44,403 For about 32 seconds. 256 00:14:44,405 --> 00:14:46,884 You promised... No gambling. 257 00:14:46,886 --> 00:14:48,668 You already broke one promise, Nick. 258 00:14:48,670 --> 00:14:50,844 Well... well, several, actually. 259 00:14:50,846 --> 00:14:52,454 Pretty much all of them. 260 00:14:52,456 --> 00:14:54,268 If you do it again, we're in big trouble. 261 00:14:54,271 --> 00:14:56,806 We're not gambling. We're watching people gamble. 262 00:14:56,808 --> 00:14:59,200 Will you relax... Will you look at her? 263 00:14:59,202 --> 00:15:02,073 It's like Bambi frolicking in the fresh fallen snow. 264 00:15:02,076 --> 00:15:03,770 I mean, the kid loves it. 265 00:15:03,772 --> 00:15:05,598 I mean, it's no Club Teddy Bear. 266 00:15:05,600 --> 00:15:07,730 - I grant you that. - That's a low blow. 267 00:15:07,732 --> 00:15:09,819 Ha! Like punching blueberries. 268 00:15:09,821 --> 00:15:12,083 Hey, yo, scumbag. Scram. 269 00:15:13,564 --> 00:15:15,086 Oh, you got a racing form, huh? 270 00:15:15,088 --> 00:15:16,783 Ponies have weird names. 271 00:15:16,785 --> 00:15:19,525 Well, they're weird animals. 272 00:15:19,527 --> 00:15:21,987 I, uh, once knew a pony named Social Disease. 273 00:15:21,990 --> 00:15:24,747 She ran so good, I got weak in my... 274 00:15:24,749 --> 00:15:26,097 right eye. 275 00:15:26,099 --> 00:15:28,417 Um, all right, let's do a tutorial here. 276 00:15:28,420 --> 00:15:30,971 Uh, see these numbers here? Those are the odds. 277 00:15:30,973 --> 00:15:34,627 So you get a horse like, uh, this glistening specimen, 278 00:15:34,629 --> 00:15:36,977 Tijuana Trots, who pays 20 to 1. 279 00:15:36,979 --> 00:15:38,718 That's a 20-to-1 dog in my book. 280 00:15:38,720 --> 00:15:41,068 She not a dog. She's a horsey. 281 00:15:41,070 --> 00:15:43,897 So, anyway, you place a bet on Tijuana Trots, 282 00:15:43,899 --> 00:15:46,120 she comes in first place, that pays out... 283 00:15:46,123 --> 00:15:47,640 $42. 284 00:15:47,642 --> 00:15:48,771 How'd you know that? 285 00:15:48,773 --> 00:15:50,773 Math, Dad. What about this one? 286 00:15:50,775 --> 00:15:52,950 Uh, okay, Mom's Molasses, 287 00:15:52,952 --> 00:15:55,604 that's a name that doesn't inspire confidence. 288 00:15:55,606 --> 00:15:59,957 She's 9 to 2, that's 11 bucks on a $2 bet. 289 00:15:59,959 --> 00:16:01,784 Not too shabby. 290 00:16:01,786 --> 00:16:05,571 Says here she placed in her last two races on... 291 00:16:05,573 --> 00:16:07,877 - What's D mean? - Dirt. 292 00:16:07,879 --> 00:16:10,271 So you want to go with Mom's Molasses? 293 00:16:10,273 --> 00:16:12,088 Well, we're not gonna bet any real cash. 294 00:16:12,091 --> 00:16:13,310 Okay. 295 00:16:13,313 --> 00:16:15,099 But do you know what I say we do? 296 00:16:15,104 --> 00:16:19,541 How about if we just bet 100-large imaginary? 297 00:16:19,543 --> 00:16:21,195 Let's do it. 298 00:16:21,197 --> 00:16:25,025 Now, where on earth might I find some imaginary cash? 299 00:16:27,857 --> 00:16:29,366 And they're off! 300 00:16:29,369 --> 00:16:31,161 Mom's Molasses falls way behind. 301 00:16:31,164 --> 00:16:32,912 I've never seen a horse so slow. 302 00:16:32,915 --> 00:16:35,424 Mom's Molasses... You sure are. 303 00:16:35,427 --> 00:16:37,552 Okay, well, that's what you get 304 00:16:37,555 --> 00:16:39,518 for letting big dumb animals take your money. 305 00:16:39,521 --> 00:16:41,607 I know this is hard to believe, but... 306 00:16:41,610 --> 00:16:45,827 I've never been, um, lucky when it comes to the ponies. 307 00:16:45,830 --> 00:16:47,569 You know, maybe you're exactly... 308 00:16:47,571 --> 00:16:50,181 - It's Mom's Molasses! - Yes! Yes! 309 00:16:50,183 --> 00:16:52,009 Holy cheese nuts! 310 00:16:52,011 --> 00:16:53,619 We would've won, like, five grand! 311 00:16:53,621 --> 00:16:54,881 $550. 312 00:16:54,883 --> 00:16:57,315 All right, smarty pants, who's up next? 313 00:16:57,318 --> 00:16:58,885 I want Mr. Plinkett. 314 00:16:58,887 --> 00:17:01,279 Says here she placed in her last three races. 315 00:17:01,281 --> 00:17:03,672 Same jockey on her back, she just went up a class. 316 00:17:03,674 --> 00:17:05,109 Easy. She's a 50-to-1 shot. 317 00:17:05,111 --> 00:17:06,632 I mean, that horse has been ridden harder than... 318 00:17:06,634 --> 00:17:09,069 - Don't you dare! - 100 imaginary. 319 00:17:09,071 --> 00:17:10,549 Let's do this. 320 00:17:10,551 --> 00:17:11,811 You heard the lady. 321 00:17:11,813 --> 00:17:15,554 This don't grow on trees, you know. 322 00:17:15,556 --> 00:17:17,164 You see what's happening? 323 00:17:17,166 --> 00:17:20,081 You're seducing Hailey into a dark, depraved world 324 00:17:20,084 --> 00:17:22,081 of cheap laughs and easy cash! 325 00:17:22,084 --> 00:17:23,432 Just relax. 326 00:17:23,435 --> 00:17:26,782 Just let her have this while it lasts, huh? 327 00:17:26,784 --> 00:17:28,567 Do you know what the Sax family crest is? 328 00:17:28,569 --> 00:17:30,549 Two iguanas licking the tears of despair 329 00:17:30,552 --> 00:17:32,508 out of each other's eyes because they lost it all 330 00:17:32,511 --> 00:17:33,510 on a sure thing. 331 00:17:33,513 --> 00:17:35,269 Mr. Plinkett wins! 332 00:17:35,271 --> 00:17:36,879 Until today! 333 00:17:36,881 --> 00:17:39,230 My baby is a gold mine! 334 00:17:40,624 --> 00:17:41,928 You're a natural! 335 00:17:41,930 --> 00:17:43,930 What do you say we do this with money? 336 00:17:43,932 --> 00:17:45,627 - Really? - Real money! 337 00:17:50,069 --> 00:17:51,357 Did you have any? 338 00:17:51,360 --> 00:17:53,729 Yeah, I have 40 bucks. 339 00:17:53,732 --> 00:17:55,681 Good, all right. 340 00:17:55,683 --> 00:17:57,161 - Get to work. - Okay. 341 00:17:57,163 --> 00:18:00,947 I wish I had better news. He wants to make a deal. 342 00:18:00,949 --> 00:18:02,601 Like Monty Hall? 343 00:18:02,603 --> 00:18:04,255 No, like, with the Feds. 344 00:18:04,257 --> 00:18:05,734 I tried to talk him out of it... 345 00:18:07,042 --> 00:18:08,737 I-I tried to talk him out of it... 346 00:18:08,739 --> 00:18:10,304 The dumb son of a bitch wants... 347 00:18:11,993 --> 00:18:13,775 Witness protection... 348 00:18:13,778 --> 00:18:16,004 Witness protection... 349 00:18:16,007 --> 00:18:18,655 Something about... 350 00:18:25,147 --> 00:18:26,929 Something about Wyoming! 351 00:18:28,281 --> 00:18:30,063 Didn't he get the bug? 352 00:18:30,065 --> 00:18:31,978 Between you and me, Mr. Shine, 353 00:18:31,980 --> 00:18:33,936 the man is a few peas short of a casserole. 354 00:18:33,938 --> 00:18:35,542 I-I've seen it happen a thousand times. 355 00:18:35,545 --> 00:18:38,202 Guys can't take the pressure, they just crack. 356 00:18:38,204 --> 00:18:39,942 Pressure? 357 00:18:42,686 --> 00:18:44,730 Pressure. 358 00:18:44,732 --> 00:18:46,995 Three square meals a day. 359 00:18:48,421 --> 00:18:51,424 Ample time for exercise and hobbies. 360 00:18:54,220 --> 00:18:57,264 A cozy cot in every room. 361 00:18:57,266 --> 00:18:59,701 Plenty of chums... 362 00:18:59,703 --> 00:19:03,183 with a similar backgrounds and interests. 363 00:19:03,185 --> 00:19:07,058 Pressure is what I do. 364 00:19:09,148 --> 00:19:13,062 Pressure is remaking the world's oldest holiday 365 00:19:13,064 --> 00:19:15,066 from the ground up. 366 00:19:16,764 --> 00:19:18,766 And I do it alone. 367 00:19:25,076 --> 00:19:28,167 Let's go ahead and kill the idiot. 368 00:19:33,215 --> 00:19:35,346 I mean, Jesus. 369 00:19:35,348 --> 00:19:37,417 I can't believe your mom gave you 40 bills. 370 00:19:37,420 --> 00:19:38,827 Mom thinks you're broke. 371 00:19:38,829 --> 00:19:40,307 Wonder where she got that idea. 372 00:19:40,309 --> 00:19:42,701 Well, not for long! You know what I'm feeling? 373 00:19:42,703 --> 00:19:44,833 The early-bird special at Red Lobster. 374 00:19:44,836 --> 00:19:46,834 - How about you? - Hell, yeah. 375 00:19:46,837 --> 00:19:48,999 - Language! - Ah, you got to watch your language. 376 00:19:49,002 --> 00:19:51,013 - Can't let her do this, Nick. - And, you know, 377 00:19:51,015 --> 00:19:52,885 this little bet that we're gonna do, 378 00:19:52,887 --> 00:19:55,017 um, it's a one-time thing, all right? 379 00:19:55,019 --> 00:19:56,441 - It's Mom. - Don't answer that. 380 00:19:56,444 --> 00:19:58,195 - Hi, Mom! - Finally. 381 00:19:58,197 --> 00:19:59,370 You're in for it now, Nick. 382 00:19:59,372 --> 00:20:00,980 If I can't knock any sense into you, 383 00:20:00,982 --> 00:20:02,355 maybe Amanda can. 384 00:20:02,358 --> 00:20:04,241 What happened to fun? 385 00:20:05,673 --> 00:20:06,903 "Are you ready? Here comes the fun." 386 00:20:06,905 --> 00:20:07,858 Remember that? 387 00:20:07,861 --> 00:20:11,119 Ah, you... Nick, you can't let her do this! Aah! 388 00:20:11,122 --> 00:20:12,774 Pull it out your puckered blue... 389 00:20:12,776 --> 00:20:14,428 - Hey. - What's the damage? 390 00:20:14,430 --> 00:20:16,256 I told her we were at Coney Island. 391 00:20:16,258 --> 00:20:17,736 You tried to win me a stuffed animal, 392 00:20:17,738 --> 00:20:21,000 but it turns out you suck at ring toss. 393 00:20:21,002 --> 00:20:24,221 Wha... you lied for me? 394 00:20:24,223 --> 00:20:25,918 Is that bad? 395 00:20:25,920 --> 00:20:27,147 Well, not in this case, 396 00:20:27,150 --> 00:20:28,669 but if you wanted to go to Coney Island, 397 00:20:28,671 --> 00:20:30,357 - all you had to do was... - I don't. 398 00:20:33,101 --> 00:20:34,361 What pony did you pick? 399 00:20:34,363 --> 00:20:36,276 This one. 400 00:20:36,278 --> 00:20:39,018 - You sure? - Positive. 401 00:20:39,020 --> 00:20:40,802 Happy Hour to win. 402 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 Happy Hour? 403 00:20:47,376 --> 00:20:49,898 Ooh, that kind of lunch, huh? 404 00:20:49,900 --> 00:20:51,291 Mm. She'll have one. 405 00:20:51,293 --> 00:20:53,032 They have red and white. 406 00:20:53,034 --> 00:20:55,991 Only white before noon. 407 00:20:55,993 --> 00:20:58,124 If I knew we were diningdining, 408 00:20:58,126 --> 00:21:00,561 I would've worn my good suit. 409 00:21:00,563 --> 00:21:04,391 What would you call that color? Is that coral? 410 00:21:04,393 --> 00:21:06,915 Paprika, maybe. I don't know 411 00:21:06,917 --> 00:21:09,396 Well, here's to paprika. 412 00:21:09,398 --> 00:21:11,182 Ah, paprika. 413 00:21:13,402 --> 00:21:16,882 So to what do I owe the mid-morning buzz? 414 00:21:16,884 --> 00:21:19,496 It's been a while. Wanted to check in. 415 00:21:19,499 --> 00:21:22,844 And everyone else you know would judge. 416 00:21:22,846 --> 00:21:25,194 Mental-health days are a real thing. 417 00:21:25,196 --> 00:21:28,415 Oh, mm-hmm. 418 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 And the kid? 419 00:21:32,552 --> 00:21:35,119 Thank you. I will have another. 420 00:21:37,947 --> 00:21:40,383 Mmm. 421 00:21:40,386 --> 00:21:44,039 New private school... 8,000 per quarter. 422 00:21:44,041 --> 00:21:45,389 Holy shit. 423 00:21:45,391 --> 00:21:48,959 Believe it or not, I'm counting on Nick. 424 00:21:53,312 --> 00:21:54,631 I know. 425 00:21:54,634 --> 00:21:56,965 - But he wants to step up. - Father of the year. 426 00:21:56,967 --> 00:21:58,613 So I have to let him. 427 00:21:58,616 --> 00:22:01,579 Besides, I could use the me time. 428 00:22:01,581 --> 00:22:05,409 Pick up a hobby, dust off the old dating apps. 429 00:22:05,411 --> 00:22:08,979 You didn't call me to talk about boys, did you? 430 00:22:12,156 --> 00:22:15,244 Amanda, what's the matter? 431 00:22:19,338 --> 00:22:21,512 Well... 432 00:22:21,514 --> 00:22:23,992 this has turned into a hot little mess. 433 00:22:23,994 --> 00:22:25,994 That's the past, I'm the future. 434 00:22:25,996 --> 00:22:27,126 Bam! 435 00:22:33,569 --> 00:22:36,396 Red wine before noon, you warned me. 436 00:22:39,489 --> 00:22:41,636 How about you? Are you seeing anybody? 437 00:22:41,639 --> 00:22:44,012 Fuck that. 438 00:22:44,014 --> 00:22:46,537 Amanda... 439 00:22:46,539 --> 00:22:50,018 what happened up there that night? 440 00:22:50,020 --> 00:22:51,629 What happened in Shine Tower? 441 00:22:54,024 --> 00:22:57,983 What if I told you I can't remember? 442 00:22:57,985 --> 00:23:02,074 I'd say you've been though a lot. 443 00:23:02,076 --> 00:23:04,903 I'd say... 444 00:23:04,905 --> 00:23:06,905 you're in denial. 445 00:23:06,907 --> 00:23:09,037 Wow. 446 00:23:09,039 --> 00:23:13,955 Cop, fucker of husbands not your own, 447 00:23:13,958 --> 00:23:16,628 real-estate agent, and now psychotherapist? 448 00:23:16,631 --> 00:23:19,483 Is there anything you can't do? 449 00:23:19,485 --> 00:23:21,485 Yeah. 450 00:23:21,487 --> 00:23:25,273 Let go of this, and neither can you. 451 00:23:27,493 --> 00:23:29,231 Watch me. 452 00:23:36,240 --> 00:23:37,847 Happy Hour and The Land of Piss and Fire 453 00:23:37,850 --> 00:23:39,154 are out of the gate fast, 454 00:23:39,156 --> 00:23:41,287 but Happy Hour takes a commanding lead. 455 00:23:41,289 --> 00:23:43,594 Come on, baby! 456 00:23:43,596 --> 00:23:46,292 Happy Hour has opened up the lead by three lengths. 457 00:23:46,294 --> 00:23:48,555 Happy Hour has the race sewn up. 458 00:23:48,558 --> 00:23:51,050 Oh, no! Happy Hour down! 459 00:23:51,053 --> 00:23:52,341 Get back on the horse! 460 00:23:52,343 --> 00:23:53,517 Happy Hour has broken his leg! 461 00:23:53,519 --> 00:23:54,717 Get back on the horse! 462 00:23:54,720 --> 00:23:56,253 Send him to the glue factory, folks! 463 00:23:56,256 --> 00:23:58,043 Hey, hey, hey, hey. You had a good run, kid. 464 00:23:58,045 --> 00:23:59,174 You can't win 'em all. 465 00:23:59,176 --> 00:24:00,306 Nah, nah, nah! Yes, she can. 466 00:24:00,308 --> 00:24:01,742 No, no. Sit... sit down. Sit down. 467 00:24:01,744 --> 00:24:04,639 Let's just pick another horse. Pick another horse. 468 00:24:04,642 --> 00:24:05,999 I'm out of money. 469 00:24:06,002 --> 00:24:07,497 Well, I got to... I'll find the fucking money! 470 00:24:07,499 --> 00:24:10,100 - Sax, ease up. - Back off! 471 00:24:10,103 --> 00:24:12,536 It's not fun anymore. I don't want to. 472 00:24:12,538 --> 00:24:13,773 What are you talking about it's not fun? 473 00:24:13,775 --> 00:24:16,170 This is fun! Just... just pick another horse. 474 00:24:16,173 --> 00:24:18,654 - I don't want to! - Just pick a stupid horse. 475 00:24:26,160 --> 00:24:28,726 Oh, sure. Like you guys are all great parents. 476 00:24:30,251 --> 00:24:32,599 Oh, slow down, little one! 477 00:24:32,601 --> 00:24:34,471 Thank goodness, a cowboy! 478 00:24:34,473 --> 00:24:36,022 You should be more careful. 479 00:24:36,025 --> 00:24:38,213 Hailey, you can't just run off like that. 480 00:24:38,215 --> 00:24:39,998 I mean, what if your mom had found out. 481 00:24:40,000 --> 00:24:41,179 You know, your father is right. 482 00:24:41,181 --> 00:24:43,131 It's important to keep your family close. 483 00:24:43,134 --> 00:24:45,699 I don't remember anyone asking your advice, pal. 484 00:24:45,701 --> 00:24:48,354 Shalom... Sax. 485 00:24:51,011 --> 00:24:53,863 Oh, please, just a... word. 486 00:24:59,410 --> 00:25:00,627 My name is David. 487 00:25:00,629 --> 00:25:02,586 Those were my men that you, uh, 488 00:25:02,588 --> 00:25:04,544 mingled with at the party last night. 489 00:25:04,546 --> 00:25:07,112 Yeah? Well, your men mingled with one of my friends, 490 00:25:07,114 --> 00:25:08,417 and they got me instead. 491 00:25:08,419 --> 00:25:10,332 And that's why I bear no ill will, 492 00:25:10,334 --> 00:25:13,335 yeah, but my father is still gravely, gravely ill, 493 00:25:13,337 --> 00:25:15,512 and time is so precious. 494 00:25:15,514 --> 00:25:18,471 - Your dad's sick? - He is, dear little one. 495 00:25:18,473 --> 00:25:21,169 At death's door with just your heroic father here 496 00:25:21,171 --> 00:25:22,842 as his only hope and savior. 497 00:25:22,845 --> 00:25:24,521 That's not really true. 498 00:25:24,523 --> 00:25:25,795 That's... that's not true. 499 00:25:25,798 --> 00:25:28,524 Look, um, your men made the first move. 500 00:25:28,527 --> 00:25:30,178 I just reacted. 501 00:25:30,180 --> 00:25:32,224 Yeah, what a reaction it was, 502 00:25:32,226 --> 00:25:34,531 and yet a deed remains to be done. 503 00:25:34,533 --> 00:25:38,273 A mitzvah, if you will, for Passover. 504 00:25:38,275 --> 00:25:40,188 See, we've... we've found another match 505 00:25:40,190 --> 00:25:41,668 My brother Saul has the kidney, 506 00:25:41,670 --> 00:25:43,769 simply pick it up, bring it to me. 507 00:25:43,772 --> 00:25:45,972 - So call an errand boy. - But you can help. 508 00:25:45,975 --> 00:25:47,628 No, you don't understand, honey. 509 00:25:47,631 --> 00:25:49,110 He'll die if you don't. 510 00:25:49,112 --> 00:25:51,199 Yes, that is the truth, little one, 511 00:25:51,201 --> 00:25:53,957 and because the kidney will be coming to us through, uh, 512 00:25:53,960 --> 00:25:55,726 well, special circumstances, 513 00:25:55,728 --> 00:25:58,824 it requires a special man, like your father here, 514 00:25:58,827 --> 00:26:01,732 to go pick it up and deliver. 515 00:26:06,347 --> 00:26:09,566 Dad. 516 00:26:09,568 --> 00:26:12,133 Oh, Nicholas, please, 517 00:26:12,135 --> 00:26:15,136 let us not allow the problems that have transpired 518 00:26:15,138 --> 00:26:17,312 to lead to the death of an innocent man. 519 00:26:17,314 --> 00:26:18,836 No one is innocent. 520 00:26:18,838 --> 00:26:20,577 Yes, many have fallen, 521 00:26:20,579 --> 00:26:24,871 but forgiveness is usually followed by atonement. 522 00:26:31,111 --> 00:26:33,720 - Pick up? - And delivery. 523 00:26:35,768 --> 00:26:38,769 Give me the address. 524 00:26:38,771 --> 00:26:41,249 Here, here's Saul's house, my number. 525 00:26:41,251 --> 00:26:43,941 Call when the kidney's in hand. We'll arrange a drop. 526 00:26:46,822 --> 00:26:48,387 Shalom. 527 00:27:05,972 --> 00:27:09,060 Amanda? 528 00:27:09,062 --> 00:27:10,714 How are you? 529 00:27:10,716 --> 00:27:13,058 Simon, hi. 530 00:27:16,156 --> 00:27:18,809 I'm sorry I never called. 531 00:27:18,811 --> 00:27:22,726 Things got... busy over the holidays. 532 00:27:22,728 --> 00:27:25,685 I saw the posters. Everyone okay? 533 00:27:25,687 --> 00:27:28,122 We're managing. Thank you. 534 00:27:28,124 --> 00:27:31,214 Looks like, uh, somebody caught the Easter Fever. 535 00:27:31,217 --> 00:27:32,692 Hmm? 536 00:27:32,694 --> 00:27:33,858 Um... 537 00:27:33,861 --> 00:27:36,695 I'm just teasing you. I mean, hey, it's everywhere, right? 538 00:27:36,698 --> 00:27:38,872 Easter... it's like a thing this year. 539 00:27:38,874 --> 00:27:40,744 I know, right? 540 00:27:40,746 --> 00:27:45,313 We... we never really celebrated it before, 541 00:27:45,315 --> 00:27:48,229 but I thought my daughter might, 542 00:27:48,231 --> 00:27:50,339 you know, want some holiday cheer. 543 00:27:50,342 --> 00:27:53,626 - It's silly. - No, it's not. 544 00:27:53,628 --> 00:27:55,759 Look, I'm not a religious guy, 545 00:27:55,761 --> 00:27:58,283 but for me, the season has a-a feeling 546 00:27:58,285 --> 00:28:00,938 of... of something new. 547 00:28:00,940 --> 00:28:03,342 Springtime, New York City, huh? 548 00:28:03,345 --> 00:28:06,246 I mean, a resurrection, whether you believe in that or not, 549 00:28:06,249 --> 00:28:08,902 it's symbolic. 550 00:28:08,904 --> 00:28:11,319 It's a chance to see the world with fresh eyes. 551 00:28:12,821 --> 00:28:15,126 Besides, I love these things. 552 00:28:17,957 --> 00:28:21,045 I like those, too. 553 00:28:31,927 --> 00:28:33,561 I want to go in. 554 00:28:33,564 --> 00:28:35,276 Nah, it'll just take me a minute. Don't move. 555 00:28:35,278 --> 00:28:37,016 You can't leave her in the car. 556 00:28:37,019 --> 00:28:38,453 You're thinking of dogs in a heat wave. 557 00:28:38,455 --> 00:28:40,480 She'll be fine. You just make sure she stays put. 558 00:28:40,483 --> 00:28:42,621 So you're leaving both of us. 559 00:28:42,624 --> 00:28:44,457 I don't know what sucks eggs more... 560 00:28:44,460 --> 00:28:46,679 Your dad game or your partner game. 561 00:28:49,292 --> 00:28:51,858 I'm looking for Milwaukee Saul. 562 00:28:51,860 --> 00:28:53,991 Papa! 563 00:28:53,993 --> 00:28:57,821 No running in the house. 564 00:28:57,823 --> 00:28:59,344 Hi, I'm Saul. 565 00:28:59,346 --> 00:29:01,128 Yeah, I'm here for the package. 566 00:29:01,130 --> 00:29:04,131 - Package? - David sent me. 567 00:29:04,133 --> 00:29:06,873 Come on, the meter is running. Let's just pack it up, huh? 568 00:29:06,875 --> 00:29:08,483 I couldn't stop her, Nick! 569 00:29:08,485 --> 00:29:10,790 - What are you talking about? - Who's this little one? 570 00:29:10,792 --> 00:29:14,315 - I'm starving, Dad. - Hailey, go back to the cab. 571 00:29:14,317 --> 00:29:16,840 Come, Shabbos is about to start. 572 00:29:16,842 --> 00:29:18,711 - Is that food? - Plenty of it. 573 00:29:18,713 --> 00:29:21,411 - Thank God. - Oh, food. I'm hungry. 574 00:29:23,892 --> 00:29:25,328 You had one job. 575 00:29:28,861 --> 00:29:30,732 One job. 576 00:29:34,337 --> 00:29:38,292 - You dad drives a taxi? - He used to be a cop. 577 00:29:38,295 --> 00:29:40,167 My dad owns four jewelry stores, 578 00:29:40,169 --> 00:29:43,997 three tanning salons, and two Maybachs 579 00:29:43,999 --> 00:29:47,089 Well, my dad killed Santa Claus. 580 00:29:49,875 --> 00:29:51,790 We're Jewish. 581 00:29:54,269 --> 00:29:56,879 She's lovely. 582 00:29:56,882 --> 00:29:58,055 What's it to you? 583 00:29:58,057 --> 00:29:59,883 Just a compliment. Take it. 584 00:29:59,885 --> 00:30:01,577 It's not easy being a father. 585 00:30:01,580 --> 00:30:03,754 Yeah, you seem to be doing all right with it. 586 00:30:03,757 --> 00:30:06,668 Yeah, only seven are mine, one planned. 587 00:30:06,671 --> 00:30:08,410 And the eldest needs somebody to play with. 588 00:30:08,413 --> 00:30:09,893 - You know how it is. - Look, let's take care of... 589 00:30:09,895 --> 00:30:12,939 - You have brothers? - No. 590 00:30:12,941 --> 00:30:15,376 One day I'm bullying David in our parents' backyard, 591 00:30:15,378 --> 00:30:17,030 the next... 592 00:30:17,032 --> 00:30:18,989 he's squeezing me out of the family business. 593 00:30:18,991 --> 00:30:20,489 Seems like something I don't care about. 594 00:30:20,491 --> 00:30:22,427 Your reputation precedes you, Mr. Sax. 595 00:30:22,429 --> 00:30:24,516 Tell me, you here today, 596 00:30:24,518 --> 00:30:27,562 should I take from this you are, uh, shall we say, 597 00:30:27,564 --> 00:30:30,002 still employable? 598 00:30:32,178 --> 00:30:34,918 I was so curious why you were so generous with your bone. 599 00:30:34,920 --> 00:30:37,921 So, sadly, uh, you're a few months too late. 600 00:30:37,923 --> 00:30:39,226 I don't do that no more. 601 00:30:39,228 --> 00:30:42,316 Now, you've been a wonderful host. 602 00:30:42,318 --> 00:30:45,929 Kindly fetch that package, and we'll be on our way. 603 00:30:45,931 --> 00:30:50,237 The package. 604 00:30:50,239 --> 00:30:52,849 Yeah, the package. 605 00:30:52,851 --> 00:30:54,415 It's right here. 606 00:30:54,417 --> 00:30:56,200 Come get it. 607 00:30:59,205 --> 00:31:02,075 Are we ready for the next one? 608 00:31:02,077 --> 00:31:05,426 N-37. 609 00:31:05,428 --> 00:31:08,952 B-5. 610 00:31:08,954 --> 00:31:10,530 - Shalom. - Up yours, Yentl. 611 00:31:10,533 --> 00:31:12,956 You told me the package was a kidney, not a whole human. 612 00:31:12,958 --> 00:31:14,178 Oh, it is a kidney. 613 00:31:14,181 --> 00:31:16,394 How you choose to deliver it, uh, that's your prerogative. 614 00:31:16,396 --> 00:31:18,439 He's not gonna just gonna jump in my cab, now, is he? 615 00:31:18,441 --> 00:31:20,920 Oh, well, then you need to persuade him. 616 00:31:20,922 --> 00:31:22,400 You want me to kill him. 617 00:31:22,402 --> 00:31:25,055 Well, that's entirely up to you, but, uh, yes. 618 00:31:25,057 --> 00:31:27,622 - The kid's here. - Well, then be careful. 619 00:31:27,624 --> 00:31:30,103 I don't want any dead children on my conscience. 620 00:31:30,105 --> 00:31:32,215 You know, I'm getting mighty tired of you two dickheads. 621 00:31:32,217 --> 00:31:34,064 - I tell you what. - I-28. 622 00:31:34,066 --> 00:31:36,980 I am gonna kill your brother and tear our his kidney, 623 00:31:36,982 --> 00:31:38,633 and then I'm gonna feed it to his fucking dog 624 00:31:38,635 --> 00:31:41,269 and let your old man croak in a puddle of his own piss. 625 00:31:41,272 --> 00:31:42,855 Yeah, I wouldn't do that, Sax. 626 00:31:42,857 --> 00:31:44,988 It'd be a shame if something terrible were to happen 627 00:31:44,990 --> 00:31:46,859 to that beautiful daughter of yours. 628 00:31:46,861 --> 00:31:49,122 Oh, oh, and, um, just so we're clear this time, 629 00:31:49,124 --> 00:31:50,994 "something terrible" means we kill her. 630 00:31:50,996 --> 00:31:52,430 Bingo! 631 00:31:52,432 --> 00:31:54,432 Another winner in the hall! 632 00:31:54,434 --> 00:31:56,303 Shalom. 633 00:32:08,883 --> 00:32:11,231 Come here. 634 00:32:11,233 --> 00:32:14,104 I need you to go out to the cab and stay there. 635 00:32:14,106 --> 00:32:16,332 Call your mom, tell her we're going to be a little late. 636 00:32:18,458 --> 00:32:21,502 Papa's got some business to take care of. 637 00:32:48,270 --> 00:32:51,230 What are you doing at Shine Tower, Geno? 638 00:32:53,275 --> 00:32:55,408 Audition for the fifth Wishee. 639 00:32:56,801 --> 00:32:59,191 You can't do that. You ain't a cop anymore. 640 00:32:59,194 --> 00:33:00,977 Says who? 641 00:33:00,979 --> 00:33:02,727 You're wearing a real-estate jacket. 642 00:33:02,730 --> 00:33:05,285 I may not be a cop anymore, 643 00:33:05,287 --> 00:33:07,113 but I can still get away with murder. 644 00:33:07,116 --> 00:33:10,426 Oh, careful, I need those. 645 00:33:13,078 --> 00:33:15,687 You're Blue's personal lawyer, Geno. 646 00:33:15,689 --> 00:33:18,646 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 647 00:33:18,648 --> 00:33:21,258 You are wasting your... 648 00:33:24,263 --> 00:33:27,046 You can't. No one can touch to Shine. 649 00:33:27,048 --> 00:33:29,092 No cop. No one. 650 00:33:29,094 --> 00:33:31,442 - Oh? - He's got dirt. 651 00:33:31,444 --> 00:33:34,097 Blackmail on everyone. 652 00:33:34,099 --> 00:33:36,229 That's how he does it. 653 00:33:36,231 --> 00:33:41,234 Good, tell me something I don't know. 654 00:33:41,236 --> 00:33:43,236 It's on videotape. 655 00:33:43,238 --> 00:33:46,065 Yeah, I know. The fucking guy don't believe in digital. 656 00:33:46,067 --> 00:33:48,111 "Tape is forever," he says. 657 00:33:49,592 --> 00:33:51,434 He knows what people wish for... 658 00:33:51,437 --> 00:33:52,582 The dark stuff, 659 00:33:52,585 --> 00:33:56,118 the stuff they don't even tell their shrinks about... 660 00:33:56,121 --> 00:33:58,469 And he gives it to them. 661 00:33:58,471 --> 00:34:01,167 Then he owns them. 662 00:34:01,169 --> 00:34:03,691 I've done my homework on you. 663 00:34:03,693 --> 00:34:05,345 You've known Blue for 20 years. 664 00:34:05,347 --> 00:34:06,973 He was at your wedding. 665 00:34:06,976 --> 00:34:09,001 He's godfather to your first daughter, 666 00:34:09,003 --> 00:34:11,308 but you sold him out. 667 00:34:11,310 --> 00:34:13,266 Sold him out to this cheap circus clown, 668 00:34:13,268 --> 00:34:17,357 this maggot, when you know exactly what Sonny Shine does. 669 00:34:17,359 --> 00:34:19,306 What he does to kids... 670 00:34:19,309 --> 00:34:22,145 Kids no older than your own little girl. 671 00:34:22,147 --> 00:34:25,278 Why? 672 00:34:27,239 --> 00:34:29,021 He's got a tape on me. 673 00:34:34,288 --> 00:34:36,549 Okay. 674 00:34:36,552 --> 00:34:39,510 Then you got something to lose, 675 00:34:39,512 --> 00:34:41,686 but I don't. 676 00:34:41,688 --> 00:34:44,082 Tell me where he keeps the tapes. 677 00:34:50,175 --> 00:34:54,046 Care to share what's in the notebook? 678 00:34:54,048 --> 00:34:57,138 Care to share what's in the ice bucket? 679 00:35:02,274 --> 00:35:04,450 Didn't think so. 680 00:35:13,285 --> 00:35:16,590 - All right. - I know, stay in the car. 681 00:35:16,592 --> 00:35:18,375 Yeah. 682 00:35:22,294 --> 00:35:25,512 Oh, Mr. Sax! 683 00:35:25,514 --> 00:35:27,688 What a pleasant surprise. 684 00:35:27,690 --> 00:35:28,986 I got to be honest, I, uh... 685 00:35:28,989 --> 00:35:30,691 I wasn't sure that you'd come through, 686 00:35:30,693 --> 00:35:32,693 but, boy, I'm so glad that you did. 687 00:35:32,695 --> 00:35:34,304 - Me too. - Gentlemen? 688 00:35:34,306 --> 00:35:36,741 You know, I... Call me narrow-minded, 689 00:35:36,743 --> 00:35:39,350 but I didn't have you pegged as a bingo nut. 690 00:35:39,353 --> 00:35:40,314 I know, I know. 691 00:35:40,317 --> 00:35:42,398 We collected this property to settle a debt, 692 00:35:42,401 --> 00:35:45,141 but who knew that it would be such a gold mine? 693 00:35:45,143 --> 00:35:47,534 The senior population is just exploding. 694 00:35:47,536 --> 00:35:49,275 Bingo! 695 00:35:49,277 --> 00:35:50,450 It's the future. 696 00:35:50,452 --> 00:35:51,799 Well, you know, me personally, 697 00:35:51,801 --> 00:35:53,629 I don't put much stock in the future. 698 00:35:55,631 --> 00:35:57,150 So, if we're done chitchatting, 699 00:35:57,153 --> 00:35:58,999 why don't we just take care of you and your mitzvah? 700 00:35:59,001 --> 00:36:01,287 Oh, yeah, by all means. 701 00:36:53,907 --> 00:36:56,021 Don't ever fuck with my family. 702 00:36:56,024 --> 00:36:58,301 Please... 703 00:36:58,303 --> 00:36:59,911 it's Passover. 704 00:37:01,436 --> 00:37:02,783 Mitzvah. 705 00:37:04,178 --> 00:37:05,438 Eat shitz-vah. 706 00:37:10,663 --> 00:37:13,231 We heard it, Nick. All of it! 707 00:37:14,623 --> 00:37:17,668 Oh, boy, those guys and their fireworks. 708 00:37:17,670 --> 00:37:20,756 I mean, who knew it was a Jewish thing? 709 00:37:22,457 --> 00:37:23,717 Are you okay? 710 00:37:23,719 --> 00:37:25,081 Yeah, you? 711 00:37:25,084 --> 00:37:26,459 Good. Great. 712 00:37:26,461 --> 00:37:28,809 You know, anytime I get to spend 713 00:37:28,811 --> 00:37:30,855 a day with my little cupcake, I mean... 714 00:37:30,857 --> 00:37:32,987 I call that a lucky day. 715 00:37:32,989 --> 00:37:35,338 I call that, uh... 716 00:37:35,340 --> 00:37:36,991 the best day a dad could ever have. 717 00:37:36,993 --> 00:37:39,211 Did you kill those people? 718 00:37:46,916 --> 00:37:48,916 I dropped off a package. That's all. 719 00:37:48,918 --> 00:37:51,484 Just tell me the truth. 720 00:37:51,486 --> 00:37:54,357 He set you up, so you killed them. 721 00:37:54,359 --> 00:37:56,233 Hailey, there are certain things 722 00:37:56,236 --> 00:37:57,664 that you just can't know. 723 00:37:57,666 --> 00:37:58,883 I already do. 724 00:37:58,885 --> 00:38:00,885 And you got to forget it... 725 00:38:02,932 --> 00:38:04,932 Now and forever. 726 00:38:07,937 --> 00:38:09,319 It's for your own good. 727 00:38:09,322 --> 00:38:11,851 I thought we could be real with each other, 728 00:38:11,854 --> 00:38:14,377 but I guess I just get Fake Dad, right? 729 00:38:14,379 --> 00:38:16,727 Yeah, I guess so! I guess teddy bears and Coney Island 730 00:38:16,729 --> 00:38:18,342 are gonna have to be good enough 731 00:38:18,345 --> 00:38:20,426 like they are for every other kid. 732 00:38:20,428 --> 00:38:24,302 I really wish things were the way they used to be. 733 00:38:32,614 --> 00:38:34,616 You mean before me? 734 00:38:42,798 --> 00:38:45,932 She really didn't mean that. 735 00:38:48,543 --> 00:38:50,021 Blow me. 736 00:38:54,027 --> 00:38:56,246 Like that? 737 00:39:34,502 --> 00:39:36,069 Good night, Hailey. 738 00:39:37,579 --> 00:39:39,581 "Good night, Dad." 739 00:39:41,770 --> 00:39:43,466 Wow. 740 00:39:43,468 --> 00:39:45,032 Oh, evening. 741 00:39:45,034 --> 00:39:47,208 Aah! 742 00:39:47,210 --> 00:39:48,949 What the hell? 743 00:39:48,951 --> 00:39:50,429 You must be Nick. 744 00:39:50,431 --> 00:39:52,475 Amanda's t-told me so much about you. 745 00:39:52,477 --> 00:39:53,592 Who the fuck are you? 746 00:39:53,595 --> 00:39:54,855 - I... - Nick, is that you? 747 00:39:54,858 --> 00:39:56,913 - Oh, yeah. - Oh. 748 00:39:56,916 --> 00:39:58,394 Good. You two met. 749 00:39:58,396 --> 00:40:01,919 Simon. 750 00:40:01,921 --> 00:40:04,269 I heard Hailey got to spend a day with Dad. 751 00:40:04,271 --> 00:40:06,053 Good times. 752 00:40:06,055 --> 00:40:09,274 We were just putting up some Easter decorations. 753 00:40:09,276 --> 00:40:10,406 Were we? 754 00:40:10,408 --> 00:40:11,798 Don't be rude, Nick. 755 00:40:11,800 --> 00:40:13,802 You... 756 00:40:16,414 --> 00:40:17,495 Work together? 757 00:40:17,498 --> 00:40:20,241 Huh? Oh, no, no, no. 758 00:40:20,243 --> 00:40:23,897 I, uh... I did consider studying medicine for a hot minute 759 00:40:23,899 --> 00:40:25,421 when, uh... When I was in college, 760 00:40:25,423 --> 00:40:29,294 but in the end, I decided to become an entrepreneur. 761 00:40:29,296 --> 00:40:30,861 Neck ties. 762 00:40:30,863 --> 00:40:33,777 - Neck ties? - Yeah, with a twist. 763 00:40:33,779 --> 00:40:35,909 Bow ties? 764 00:40:35,911 --> 00:40:37,636 Bow ties? 765 00:40:40,960 --> 00:40:44,285 No, you see, I-I believe it's important to... to give back. 766 00:40:44,288 --> 00:40:45,952 So, for every tie that we sell, 767 00:40:45,955 --> 00:40:49,096 we donate one to an indigenous person from the third world. 768 00:40:49,098 --> 00:40:50,924 Yeah, it helps to create a feeling of self-esteem, 769 00:40:50,926 --> 00:40:53,057 as well as prepare them for possible job interviews. 770 00:40:53,059 --> 00:40:54,725 - Fascinating. - Thanks. 771 00:40:54,728 --> 00:40:56,277 - Sorry about the... - Oh, no, hey. 772 00:40:56,279 --> 00:40:57,540 Absolutely no worries, big guy. 773 00:40:57,542 --> 00:40:59,280 Look, a stranger in your ex-wife's house? 774 00:40:59,282 --> 00:41:00,891 With everything that happened recently? 775 00:41:00,893 --> 00:41:03,156 I get it. Totally. 776 00:41:05,332 --> 00:41:08,072 Anyway, I should be going. 777 00:41:08,074 --> 00:41:11,817 Oh, my God. That stuff gets everywhere. 778 00:41:17,387 --> 00:41:19,126 Nice to meet you, Nick. 779 00:41:19,128 --> 00:41:21,130 I'll call you later. 780 00:41:25,134 --> 00:41:27,526 - He's just a friend. - An Easter friend. 781 00:41:27,528 --> 00:41:29,487 Mm. 782 00:41:31,183 --> 00:41:32,967 - What's up with Hailey? - Ah? 783 00:41:32,970 --> 00:41:34,577 Stormed upstairs without a word? 784 00:41:34,579 --> 00:41:37,233 Uh, I... 785 00:41:38,931 --> 00:41:42,410 Been thinking about that tuition? 786 00:41:42,412 --> 00:41:43,678 Now that you mention it, 787 00:41:43,681 --> 00:41:46,684 I got offered a stack of cash today for a quick job. 788 00:41:49,254 --> 00:41:52,997 I turned it down. Just wanted you to know that. 789 00:41:55,295 --> 00:41:57,208 Don't worry, Nick. 790 00:41:57,210 --> 00:42:00,080 It's all gonna work out. 791 00:42:02,345 --> 00:42:04,998 Mm! 792 00:42:11,920 --> 00:42:15,010 Boy, Amanda's in a really good mood. 793 00:42:17,360 --> 00:42:19,362 She just fucked that guy. 794 00:42:29,895 --> 00:42:33,026 ♪ Little doggies ♪ 795 00:42:33,028 --> 00:42:36,203 ♪ It's your misfortune ♪ 796 00:42:36,205 --> 00:42:38,251 ♪ None of my own ♪ 797 00:42:57,226 --> 00:43:01,054 You tell Sonny Shine... 798 00:43:02,231 --> 00:43:04,580 Vaffanculo. 799 00:43:35,656 --> 00:43:40,572 Today was pretty much the best day ever. 800 00:43:40,574 --> 00:43:43,444 I got to hang out with my dad. 801 00:43:43,446 --> 00:43:47,102 First, he made me a big breakfast. 802 00:43:49,061 --> 00:43:50,451 We saw some ponies. 803 00:43:50,453 --> 00:43:51,864 - I'm out of money. - Well, I got to... 804 00:43:51,866 --> 00:43:53,498 I'll find the fucking money! 805 00:43:53,500 --> 00:43:57,110 He introduced me to new and interesting people. 806 00:43:57,112 --> 00:43:58,721 Hey, Saxy. 807 00:43:58,723 --> 00:44:01,637 And exposed me to other cultures and religions. 808 00:44:03,510 --> 00:44:06,606 We really got to know a lot more about each other, 809 00:44:06,609 --> 00:44:09,199 which is important for a father and daughter... 810 00:44:09,202 --> 00:44:12,735 To be close, to trust one another. 811 00:44:12,737 --> 00:44:16,564 After all, if you can't trust your parents, 812 00:44:16,566 --> 00:44:18,741 who can you trust? 813 00:44:51,702 --> 00:44:54,211 ♪ Maybe if you're extra good 56666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.