All language subtitles for Good.Trouble.S05E18.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:03,922 We are going to host an impromptu engagement party. 2 00:00:06,258 --> 00:00:08,760 I don't want Diane taking over all my wedding planning. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,428 She's completely inflexible. 4 00:00:10,428 --> 00:00:14,057 You can be a little determined and inflexible yourself. 5 00:00:14,057 --> 00:00:18,228 Why don't we throw the party at your friend's gastropub? 6 00:00:18,228 --> 00:00:19,646 I'm sure we can zhuzh it up a bit. 7 00:00:22,440 --> 00:00:24,401 As long as you have these unresolved feelings for Evan, 8 00:00:24,401 --> 00:00:25,360 I can't do this again. 9 00:00:27,112 --> 00:00:30,490 Twist. He's got a girl, and it's not you. 10 00:00:30,490 --> 00:00:32,784 He has no idea that you're into him. 11 00:00:32,784 --> 00:00:35,245 If you want him to, you better make a move soon. 12 00:00:36,204 --> 00:00:38,873 Did you borrow some of my Xanax? 13 00:00:38,873 --> 00:00:40,458 No, of course not. 14 00:00:40,458 --> 00:00:42,127 It seems like quite a few are missing. 15 00:00:44,337 --> 00:00:45,630 You okay? 16 00:00:45,630 --> 00:00:46,840 -I'm fine. -Oh. 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,550 Got back on my antidepressants, 18 00:00:48,550 --> 00:00:50,135 and it didn't mix well with the alcohol. 19 00:00:50,135 --> 00:00:51,511 So what's the deal 20 00:00:51,511 --> 00:00:53,722 with this missing girl that you're looking for? 21 00:00:53,722 --> 00:00:55,140 Why do you keep roping my sister 22 00:00:55,140 --> 00:00:56,725 into these dangerous situations? 23 00:00:56,725 --> 00:00:58,601 I can't control her actions any more than you can. 24 00:00:58,601 --> 00:01:00,854 Your mom wanted you to tell us everything 25 00:01:00,854 --> 00:01:02,272 that you know about Madison. 26 00:01:02,272 --> 00:01:03,356 Look at this. 27 00:01:03,356 --> 00:01:04,357 This is right after we saw your mom. 28 00:01:04,357 --> 00:01:05,775 Right before she died. 29 00:01:05,775 --> 00:01:08,403 Silas must've been at her house, waiting for her. 30 00:01:08,403 --> 00:01:10,572 What if Silas is the reason that your mother died? 31 00:01:11,156 --> 00:01:12,282 Adam. 32 00:01:12,282 --> 00:01:13,283 Think he'll talk to us now? 33 00:01:13,283 --> 00:01:14,534 We'll see. 34 00:01:17,746 --> 00:01:20,665 ♪♪ 35 00:01:23,752 --> 00:01:25,253 I just want to say how much I appreciate 36 00:01:25,253 --> 00:01:27,881 that you gave in and let my mother plan this party with you. 37 00:01:30,884 --> 00:01:33,762 She said it was a real collaboration. 38 00:01:34,346 --> 00:01:35,764 -Did she? -Mm-hmm. 39 00:01:37,140 --> 00:01:40,185 Okay. Are you thinking buffet? Passed plates? 40 00:01:40,185 --> 00:01:41,227 What do you prefer? 41 00:01:42,687 --> 00:01:44,647 You know, I think a buffet. 42 00:01:44,647 --> 00:01:48,318 Mmm, but passed plates lend such elegance to a party. 43 00:01:48,318 --> 00:01:49,611 Makes it feel special. 44 00:01:52,405 --> 00:01:53,698 Okay. 45 00:01:53,698 --> 00:01:56,826 Ideas on music? Uh, a DJ? A band? 46 00:01:57,535 --> 00:01:59,037 A DJ would be nice. 47 00:01:59,037 --> 00:02:01,456 Or-- Or what about a swing band? 48 00:02:01,456 --> 00:02:03,458 That would be really special, don't you think? 49 00:02:05,126 --> 00:02:06,086 Why not? 50 00:02:06,086 --> 00:02:07,253 Okay. 51 00:02:08,505 --> 00:02:10,340 Uh, signature cocktail? 52 00:02:10,340 --> 00:02:11,800 Callie? 53 00:02:11,800 --> 00:02:14,969 You know, I think people like to order their go-tos. 54 00:02:14,969 --> 00:02:18,264 Uh, sure, but they also like an experience. 55 00:02:18,264 --> 00:02:19,683 Something special. 56 00:02:22,310 --> 00:02:23,269 Sure. 57 00:02:25,647 --> 00:02:26,439 Yeah. 58 00:02:29,359 --> 00:02:30,777 Yep, a real collaboration. 59 00:02:32,654 --> 00:02:34,823 Now, I know you said you wanted white lilies, 60 00:02:34,823 --> 00:02:37,158 but I just thought these bright peonies were so-- 61 00:02:37,158 --> 00:02:38,118 Special? 62 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 Exactly! 63 00:02:42,080 --> 00:02:45,250 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 64 00:02:45,250 --> 00:02:46,668 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 65 00:02:50,088 --> 00:02:53,299 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 66 00:02:53,299 --> 00:02:54,717 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 67 00:02:56,094 --> 00:03:01,391 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 68 00:03:02,934 --> 00:03:05,854 ♪♪ 69 00:03:07,564 --> 00:03:08,773 Mariana. 70 00:03:09,941 --> 00:03:10,900 You look nice. 71 00:03:12,652 --> 00:03:14,112 Thanks. 72 00:03:14,112 --> 00:03:15,405 I'm headed out 73 00:03:15,405 --> 00:03:16,990 to Callie and Jamie's engagement party. 74 00:03:16,990 --> 00:03:17,907 Ah. 75 00:03:18,783 --> 00:03:20,452 Are you her maid of honor? 76 00:03:22,287 --> 00:03:23,246 I don't know. 77 00:03:24,747 --> 00:03:28,293 I mean, I kind of assume, but... she hasn't asked me. 78 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 So, uh, what are you up to tonight? 79 00:03:34,007 --> 00:03:36,050 Uh, I thought I might try that new ramen place 80 00:03:36,050 --> 00:03:36,968 on 3rd Street. 81 00:03:38,553 --> 00:03:39,804 You don't like ramen. 82 00:03:41,181 --> 00:03:42,140 I don't? 83 00:03:42,891 --> 00:03:45,810 ♪♪ 84 00:03:53,776 --> 00:03:56,237 Don't tell me that this was your idea. 85 00:03:56,237 --> 00:03:59,115 No. No. None of this was my idea. 86 00:04:02,994 --> 00:04:04,412 Okay, how do you deal with Diane? 87 00:04:05,872 --> 00:04:07,832 I just take the path of least resistance. 88 00:04:09,209 --> 00:04:10,585 You stood up to her at your wedding. 89 00:04:10,585 --> 00:04:12,837 Yeah, and now Eliza and I live out of the country. 90 00:04:13,922 --> 00:04:16,216 How is her tour going? I wish she could be here. 91 00:04:16,216 --> 00:04:17,634 Going good. 92 00:04:17,634 --> 00:04:19,427 -How's Carter doing? -Finals. 93 00:04:20,553 --> 00:04:22,222 Do you think Jesus and Emma are ever coming back? 94 00:04:22,222 --> 00:04:23,515 Tell you what, they had better! 95 00:04:25,016 --> 00:04:25,975 Who's with Mariana? 96 00:04:30,480 --> 00:04:31,439 Evan. 97 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 I thought Mariana had something going on with Joaquin. 98 00:04:34,901 --> 00:04:36,778 No, Joaquin is bad news. 99 00:04:36,778 --> 00:04:37,987 - He is? - Yeah. 100 00:04:37,987 --> 00:04:39,239 What makes you say that? 101 00:04:39,239 --> 00:04:41,115 Well, Joaquin is how she got involved 102 00:04:41,115 --> 00:04:43,409 in all the shooting stuff in the first place. 103 00:04:43,409 --> 00:04:46,371 Mariana's responsible for her own actions and choices. 104 00:04:47,413 --> 00:04:49,916 Anyway, I think she's torn between the two of them. 105 00:05:48,266 --> 00:05:52,604 ♪♪ 106 00:06:06,117 --> 00:06:08,494 Hi. Oh, I'm so glad you came. 107 00:06:09,287 --> 00:06:10,997 Hey, I'm just happy to be invited. Thank you. 108 00:06:10,997 --> 00:06:13,124 -Of course. You look good. -Thanks. 109 00:06:14,667 --> 00:06:16,419 Mmm. I see Isaac's here. 110 00:06:20,923 --> 00:06:23,051 So what was up with him at Douro the other night? 111 00:06:25,094 --> 00:06:26,721 Um... 112 00:06:26,721 --> 00:06:28,181 Mariana's been an incredible help to me. 113 00:06:29,557 --> 00:06:30,642 Are you feeling better now? 114 00:06:30,642 --> 00:06:31,434 Yes. 115 00:06:32,310 --> 00:06:33,394 Feel as if I could live to be 100. 116 00:06:34,771 --> 00:06:35,939 Of course, statistically, 117 00:06:35,939 --> 00:06:37,941 there is only 18.9% chance of that happening. 118 00:06:40,860 --> 00:06:42,320 So... Evan? 119 00:06:42,320 --> 00:06:43,863 I felt bad. 120 00:06:43,863 --> 00:06:44,947 I was all dressed up for your party, 121 00:06:44,947 --> 00:06:46,532 and Evan had nowhere to go. 122 00:06:46,532 --> 00:06:47,575 I hope it's okay that I brought him. 123 00:06:47,575 --> 00:06:49,285 Oh, of course. 124 00:06:49,285 --> 00:06:51,371 But is it going to be awkward with Joaquin? 125 00:06:52,997 --> 00:06:54,290 Why would it be awkward? 126 00:06:57,377 --> 00:07:01,297 So will there be any other big announcements tonight? 127 00:07:01,297 --> 00:07:02,465 Like what? 128 00:07:05,677 --> 00:07:07,387 Nothing. 129 00:07:07,387 --> 00:07:09,055 I should bring these over to Evan. 130 00:07:17,105 --> 00:07:18,690 -Hi. -Hi. 131 00:07:18,690 --> 00:07:20,191 Don't worry, I won't leave your side all night. 132 00:07:21,317 --> 00:07:24,237 What? You know, you don't have to babysit me. 133 00:07:24,237 --> 00:07:26,239 I want you to talk to your friends. Have fun. 134 00:07:26,239 --> 00:07:27,615 Yeah? You sure? 135 00:07:27,615 --> 00:07:29,659 Mm-hmm. Yes. This is our party. 136 00:07:30,410 --> 00:07:31,160 Yeah. 137 00:07:31,953 --> 00:07:32,870 -Love you. -Love you. 138 00:07:33,955 --> 00:07:38,501 ♪ It don't mean a thing if it ain't got that swing ♪ 139 00:07:39,419 --> 00:07:42,380 ♪ Do ah do ah do ah do ah do ah do ah do ah... ♪ 140 00:07:42,380 --> 00:07:44,799 I don't need this walker. 141 00:07:44,799 --> 00:07:46,050 Yes, you do. 142 00:07:46,676 --> 00:07:48,052 Here, have a seat. 143 00:07:49,011 --> 00:07:51,389 This is Lena and Stef. 144 00:07:51,389 --> 00:07:53,015 They're Brandon and Callie's mothers. 145 00:07:53,015 --> 00:07:54,559 Ah! 146 00:07:54,559 --> 00:07:57,353 Lena, Stef, this is my mother, Elaine. 147 00:07:57,353 --> 00:08:00,356 She couldn't make it to Brandon and Eliza's wedding. 148 00:08:00,356 --> 00:08:03,776 Sciatica. I couldn't handle the plane ride. 149 00:08:03,776 --> 00:08:06,404 But if they'd gotten married at home 150 00:08:06,404 --> 00:08:08,239 like I wanted them to, 151 00:08:08,239 --> 00:08:12,785 I could have seen my only granddaughter get married. 152 00:08:12,785 --> 00:08:15,788 But this one had other plans. 153 00:08:15,788 --> 00:08:18,416 Okay, Mom. Um, why don't you stay here 154 00:08:18,416 --> 00:08:19,625 and I'll go get you a plate? 155 00:08:19,625 --> 00:08:20,960 If you don't mind. 156 00:08:20,960 --> 00:08:22,503 Oh. No, of course not. 157 00:08:22,503 --> 00:08:23,713 Thanks. Perfect. 158 00:08:29,135 --> 00:08:34,849 You know, I always thought my Uncle Biff was gay. 159 00:08:34,849 --> 00:08:37,643 But, of course, nobody came out in those days. 160 00:08:37,643 --> 00:08:39,604 Biff had a drinking problem too. 161 00:08:39,604 --> 00:08:41,814 He was a terrible boozer. 162 00:08:41,814 --> 00:08:44,066 One time we went to a party 163 00:08:44,066 --> 00:08:46,736 for my cousin Charlie and his wife, Lori. 164 00:08:46,736 --> 00:08:50,907 Well, Charlie and Biff had this little retail business 165 00:08:50,907 --> 00:08:52,200 back in Duluth, 166 00:08:52,200 --> 00:08:54,994 and, ugh, those winters were colder than... 167 00:08:54,994 --> 00:08:57,205 The first glass of champagne is said to affect you the most 168 00:08:57,205 --> 00:08:58,956 because it contains the most bubbles, 169 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 which release carbon dioxide gas into the bloodstream, 170 00:09:01,834 --> 00:09:04,170 thus giving you that instant buzz. 171 00:09:04,879 --> 00:09:06,089 Hmm. 172 00:09:06,089 --> 00:09:07,673 I... did not know that. 173 00:09:10,051 --> 00:09:13,513 How do you know so much about so many different things? 174 00:09:13,513 --> 00:09:16,641 When I was a kid, I didn't have many friends, 175 00:09:17,767 --> 00:09:20,103 so I used to read my grandfather's Encyclopedia Britannicas. 176 00:09:23,523 --> 00:09:25,149 I guess that makes me sound like a huge nerd. 177 00:09:33,783 --> 00:09:36,494 Oh, uh, will you excuse me for a moment? 178 00:09:36,494 --> 00:09:37,245 Of course. 179 00:09:40,623 --> 00:09:42,416 Hey. I'm glad you came. 180 00:09:43,251 --> 00:09:44,335 Yeah. I wasn't sure I should, 181 00:09:44,335 --> 00:09:45,545 seeing as how your sister hates me. 182 00:09:46,254 --> 00:09:47,213 She doesn't hate you. 183 00:09:48,798 --> 00:09:49,674 Brought Evan, huh? 184 00:09:51,717 --> 00:09:54,387 It was a last-minute thing. 185 00:09:54,387 --> 00:09:56,013 He's not, like, my date or anything. 186 00:09:56,013 --> 00:09:57,306 It's none of my business. 187 00:09:57,306 --> 00:09:58,391 I'm gonna go have a drink. 188 00:10:10,528 --> 00:10:12,905 ♪♪ 189 00:10:12,905 --> 00:10:15,533 Sorry I'm late. 190 00:10:15,533 --> 00:10:18,744 So many cavities today! Why don't people floss? 191 00:10:20,830 --> 00:10:21,789 Ah. 192 00:10:23,332 --> 00:10:25,710 This is so romantic. 193 00:10:26,335 --> 00:10:28,379 Oh, I gotta say hi to the bride-to-be. BRB. 194 00:10:32,175 --> 00:10:33,509 Sumi's gonna get the fever. 195 00:10:33,509 --> 00:10:35,928 -The fever? -Wedding fever. 196 00:10:36,762 --> 00:10:37,889 The white dress, something blue, 197 00:10:37,889 --> 00:10:39,724 puppies wearing tutus and tuxes. 198 00:10:39,724 --> 00:10:41,225 What weddings are you going to? 199 00:10:42,143 --> 00:10:43,561 I'm just saying, she just moved in, 200 00:10:43,561 --> 00:10:45,521 and now this is gonna get her all riled up, 201 00:10:45,521 --> 00:10:46,898 and next thing you know, 202 00:10:46,898 --> 00:10:48,441 she's backing me into a proposal. 203 00:10:50,484 --> 00:10:51,903 You're not doing Isaac any favors 204 00:10:51,903 --> 00:10:53,070 by not confronting him 205 00:10:53,070 --> 00:10:54,530 about taking Mariana's medication. 206 00:10:55,197 --> 00:10:56,324 Yeah, but what if he didn't do it? 207 00:10:57,450 --> 00:10:58,618 We all saw him the other night. 208 00:10:58,618 --> 00:10:59,744 He was definitely on something. 209 00:11:01,787 --> 00:11:03,039 You never confronted Mom. 210 00:11:03,915 --> 00:11:04,957 You even bought her booze. 211 00:11:04,957 --> 00:11:06,000 And that was a mistake, 212 00:11:06,792 --> 00:11:08,294 which you always pointed out. 213 00:11:08,294 --> 00:11:09,837 So why is Isaac any different? 214 00:11:12,381 --> 00:11:13,758 I guess I'm afraid 215 00:11:13,758 --> 00:11:16,385 that if I bring it up, I'll lose him. 216 00:11:18,387 --> 00:11:19,430 Like I lost Mom. 217 00:11:20,264 --> 00:11:21,724 Well, you'll lose him anyway. 218 00:11:23,517 --> 00:11:24,810 To the drugs. 219 00:11:26,604 --> 00:11:29,148 Like we lost Mom long before she passed. 220 00:11:34,320 --> 00:11:37,031 So, uh, Callie and Jamie 221 00:11:37,031 --> 00:11:39,408 are kind of an odd couple, right? 222 00:11:42,995 --> 00:11:43,829 I don't think so. 223 00:11:45,164 --> 00:11:47,541 Even though Callie and I used to date. 224 00:11:49,794 --> 00:11:50,628 You're kidding. 225 00:11:52,004 --> 00:11:52,755 No. 226 00:11:54,340 --> 00:11:57,301 She doesn't seem like your type either. 227 00:11:59,512 --> 00:12:00,513 Really? 228 00:12:09,021 --> 00:12:11,023 Joaquin, hey. 229 00:12:11,023 --> 00:12:12,608 I'm Brandon, Callie's elder brother. 230 00:12:12,608 --> 00:12:14,318 You know Jude? 231 00:12:14,318 --> 00:12:15,903 Yeah. Yeah. Good to meet you. 232 00:12:17,196 --> 00:12:17,905 So you're a journalist? 233 00:12:19,281 --> 00:12:20,783 Anything I might've read recently? 234 00:12:21,534 --> 00:12:23,411 -Uh-- -Oh, you're freelance. 235 00:12:23,411 --> 00:12:24,954 - I mean-- - That must be difficult, 236 00:12:24,954 --> 00:12:26,872 not having a regular gig. 237 00:12:28,541 --> 00:12:29,542 Are you close to your family? 238 00:12:29,542 --> 00:12:31,627 Family is everything to us. 239 00:12:36,215 --> 00:12:39,593 Well, well, well, who do we have here? 240 00:12:39,593 --> 00:12:41,262 Kelly, this is Riley. 241 00:12:42,221 --> 00:12:44,181 Players gonna play. 242 00:12:45,099 --> 00:12:46,767 So nice to meet you. 243 00:12:48,853 --> 00:12:50,896 So... you're a player? 244 00:12:50,896 --> 00:12:53,190 No, no, I have no idea why she just said that. 245 00:12:54,442 --> 00:12:58,529 Grace was my second cousin, from Arkansas. 246 00:12:58,529 --> 00:13:01,615 Her father, Wilford, he worked for the railroad. 247 00:13:01,615 --> 00:13:04,869 His wife, Peggy, had multiple affairs. 248 00:13:04,869 --> 00:13:08,748 She was a real slut. 249 00:13:08,748 --> 00:13:11,542 Her family hailed from Kentucky. 250 00:13:11,542 --> 00:13:13,044 I don't know, Louisville, I think. 251 00:13:13,753 --> 00:13:17,548 But Edward loved the ponies. 252 00:13:19,300 --> 00:13:20,468 Who-- Who is Edward again? 253 00:13:20,468 --> 00:13:22,386 Grace's son! 254 00:13:23,554 --> 00:13:26,098 Where is Diane with my plate? 255 00:13:26,098 --> 00:13:28,559 - I will go find out. - Good. 256 00:13:31,896 --> 00:13:33,522 The woman needs to eat, Lena. 257 00:13:35,316 --> 00:13:38,861 Where was I? Oh, yes. Edward. 258 00:13:40,988 --> 00:13:43,032 Finally get a night off and this is where you end up. 259 00:13:43,032 --> 00:13:44,366 Which one of us do you have a crush on? 260 00:13:45,117 --> 00:13:46,243 I just came in to say hi. 261 00:13:47,495 --> 00:13:49,747 And say, if you need any help, you know, just let me know. 262 00:13:49,747 --> 00:13:51,999 I appreciate that, but we, uh, we have it covered. 263 00:13:51,999 --> 00:13:52,958 Go, have fun. 264 00:13:58,422 --> 00:14:01,967 Hey, I just wanted to say thank you again 265 00:14:01,967 --> 00:14:04,095 for your advice with Riley in giving her a chance. 266 00:14:05,054 --> 00:14:06,764 I finally told her everything. 267 00:14:08,265 --> 00:14:10,226 Why didn't you tell me this before? 268 00:14:12,144 --> 00:14:14,063 I was afraid that you'd be turned off. 269 00:14:16,732 --> 00:14:17,608 I like you. 270 00:14:19,944 --> 00:14:21,195 I want you to let me in. 271 00:14:22,571 --> 00:14:23,948 I like you too. 272 00:14:23,948 --> 00:14:24,990 All I ask 273 00:14:26,492 --> 00:14:28,035 is that you be honest with me. 274 00:14:29,995 --> 00:14:30,746 Okay. 275 00:14:34,416 --> 00:14:35,334 So... 276 00:14:37,962 --> 00:14:40,840 do you get a lot of foot traffic up here? 277 00:14:40,840 --> 00:14:41,966 Hardly any. 278 00:14:44,510 --> 00:14:45,261 Good. 279 00:14:50,766 --> 00:14:51,642 She was totally cool. 280 00:14:52,685 --> 00:14:53,936 That's so great. 281 00:14:54,937 --> 00:14:57,273 Yeah, um, she actually came with me tonight. 282 00:14:57,982 --> 00:14:59,275 Maybe you two can meet. 283 00:14:59,984 --> 00:15:03,821 Oh! That sounds... awesome. 284 00:15:04,905 --> 00:15:06,240 All right. 285 00:15:06,240 --> 00:15:07,283 I should probably get back to her. 286 00:15:18,127 --> 00:15:20,921 ♪♪ 287 00:15:33,392 --> 00:15:36,770 Now, Callie, you can't just stand here all night. 288 00:15:36,770 --> 00:15:38,189 As the bride-to-be, 289 00:15:38,189 --> 00:15:40,941 it's your job to introduce yourself to all the guests. 290 00:15:40,941 --> 00:15:42,776 Now, here, let me help you. 291 00:15:44,695 --> 00:15:47,948 These are our oldest friends, Joyce and Dutch Mason. 292 00:15:47,948 --> 00:15:50,326 This is Callie, Jamie's fiancée. 293 00:15:50,326 --> 00:15:52,119 -Well, hello. -Aren't you lovely? 294 00:15:52,119 --> 00:15:54,205 Thank you. It's lovely to meet you. 295 00:15:54,205 --> 00:15:56,332 Hey, you two look like you could use a refill. 296 00:15:56,332 --> 00:15:57,416 Let me show you the bar. 297 00:15:57,416 --> 00:15:58,417 Now, mingle. 298 00:15:59,585 --> 00:16:01,170 Whatever happened to Heather? 299 00:16:01,170 --> 00:16:02,546 They broke up, unfortunately. 300 00:16:05,174 --> 00:16:08,135 ♪♪ 301 00:16:14,475 --> 00:16:15,392 Hey. 302 00:16:18,062 --> 00:16:20,397 So have you heard anything from Adam? 303 00:16:20,397 --> 00:16:22,191 No. No. 304 00:16:22,191 --> 00:16:23,692 And let's, uh... 305 00:16:23,692 --> 00:16:25,110 Let's not talk about the case here 306 00:16:25,110 --> 00:16:26,403 since Callie thinks you dropped it 307 00:16:26,403 --> 00:16:28,239 and your brothers just grilled me. 308 00:16:28,239 --> 00:16:30,074 -My brothers? -Yeah. 309 00:16:30,074 --> 00:16:30,866 Why? 310 00:16:34,453 --> 00:16:35,537 What happened to Elaine's plate? 311 00:16:36,622 --> 00:16:38,707 I got caught up, uh, mingling. 312 00:16:39,917 --> 00:16:41,961 You didn't leave her alone, did you, Lena? 313 00:16:41,961 --> 00:16:44,296 No. I left her with Brandon. 314 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 Oh, my God, poor Brandon! 315 00:16:48,717 --> 00:16:49,718 You're so mean. 316 00:16:50,844 --> 00:16:53,180 I swear, I think Diane left us alone with her mother on purpose. 317 00:16:53,180 --> 00:16:54,848 Something you and she have in common. 318 00:16:54,848 --> 00:16:56,267 Mm. Well, that's what we're supposed to be doing. 319 00:16:56,267 --> 00:16:58,352 Meeting people, right? As parents of the bride. 320 00:16:59,228 --> 00:17:00,312 -Good point. -Yep. 321 00:17:05,901 --> 00:17:07,194 Sorry to interrupt. 322 00:17:07,194 --> 00:17:09,697 Hi, I'm Lena, and this is my wife, Stef. 323 00:17:09,697 --> 00:17:11,282 We are the mothers of the bride. 324 00:17:11,282 --> 00:17:13,033 Lovely to meet you both. 325 00:17:13,033 --> 00:17:15,327 I'm Joyce and this is my husband, Dutch. 326 00:17:15,327 --> 00:17:17,037 It's so nice to meet you. 327 00:17:17,913 --> 00:17:19,748 And I'm gonna go track down some smoked salmon lollipops 328 00:17:19,748 --> 00:17:20,916 before they run out. 329 00:17:20,916 --> 00:17:21,875 But I'll be right back. 330 00:17:23,752 --> 00:17:26,505 So where do you and Trina hail from? 331 00:17:26,505 --> 00:17:29,341 Uh, well, it's-- it's-- it's Lena. 332 00:17:29,341 --> 00:17:31,343 And, um... 333 00:17:32,720 --> 00:17:36,348 So I did some digging, and I have some good news. 334 00:17:37,975 --> 00:17:40,477 So you actually had a green card 335 00:17:40,477 --> 00:17:42,771 when you were a kid, in foster care. 336 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 Wait. Really? 337 00:17:45,357 --> 00:17:46,525 Uh, does that mean that I-- 338 00:17:46,525 --> 00:17:48,611 Even though your green card's expired, 339 00:17:48,611 --> 00:17:49,445 your status hasn't. 340 00:17:50,529 --> 00:17:51,697 We just have to get it renewed. 341 00:17:53,115 --> 00:17:54,033 That's amazing! 342 00:17:55,034 --> 00:17:56,785 Yeah, the only problem is 343 00:17:56,785 --> 00:17:59,330 I still have to track down your Alien ID number. 344 00:17:59,330 --> 00:18:01,999 So until I do, just be careful. 345 00:18:02,875 --> 00:18:05,127 Don't share your status with anyone, 346 00:18:05,127 --> 00:18:06,670 no matter how much you trust them. 347 00:18:06,670 --> 00:18:07,838 Things can go awry. 348 00:18:08,922 --> 00:18:10,424 People could report you. 349 00:18:11,592 --> 00:18:12,343 I won't. 350 00:18:13,052 --> 00:18:14,595 I promise. 351 00:18:14,595 --> 00:18:16,847 I-- Wow, I just-- I can't thank you enough. 352 00:18:21,143 --> 00:18:22,895 Isn't this party wonderful? 353 00:18:24,021 --> 00:18:25,606 - Ladies. - Oh, yes. 354 00:18:27,232 --> 00:18:28,651 Y-- Yeah. 355 00:18:28,651 --> 00:18:30,694 Um, Yeah, but, you know, 356 00:18:30,694 --> 00:18:33,947 it must be so stressful for Callie and Jamie. 357 00:18:33,947 --> 00:18:36,533 Having to be the host and the hostess, 358 00:18:36,533 --> 00:18:39,953 you know, with the mostesses. 359 00:18:40,788 --> 00:18:42,206 And, oy! The cost! 360 00:18:42,206 --> 00:18:43,957 Mmm, totally. 361 00:18:43,957 --> 00:18:45,709 After everything that happened with Meera, 362 00:18:45,709 --> 00:18:47,920 I never wanna do any of this again. 363 00:18:49,088 --> 00:18:50,881 Oh, I haven't said hi to Jamie! Be right back. 364 00:18:57,805 --> 00:18:58,555 Hey. 365 00:19:00,391 --> 00:19:02,935 Why did you two interrogate Joaquin? 366 00:19:02,935 --> 00:19:04,603 What did Callie say to you? 367 00:19:04,603 --> 00:19:06,605 Just that you might be torn between him and Evan. 368 00:19:07,398 --> 00:19:08,816 And that Joaquin's bad news. 369 00:19:09,525 --> 00:19:10,901 He's not bad news. 370 00:19:12,277 --> 00:19:14,113 But... what did you think? 371 00:19:15,614 --> 00:19:16,824 I thought he was a nice guy. 372 00:19:18,242 --> 00:19:19,576 Evan seems nice too. 373 00:19:19,576 --> 00:19:21,412 Ugh, exactly! 374 00:19:21,412 --> 00:19:23,497 Guys, guys, I'm on with Sophia. Say hi. 375 00:19:23,497 --> 00:19:25,749 -Hi. -Hi. 376 00:19:25,749 --> 00:19:27,376 Oh, my gosh, you're blonde! 377 00:19:27,376 --> 00:19:29,420 I know, I'm blonde, I'm blonde. 378 00:19:29,420 --> 00:19:30,713 Do we like it? 379 00:19:30,713 --> 00:19:31,839 -Love it. -Absolutely. 380 00:19:31,839 --> 00:19:33,549 Oh, I wish I was there. 381 00:19:33,549 --> 00:19:34,967 I know. I wish you were here too. 382 00:19:35,968 --> 00:19:37,219 I could really use a body double 383 00:19:37,219 --> 00:19:38,303 to help deal with Jamie's mother. 384 00:19:39,555 --> 00:19:40,431 Hey, how's grad school? 385 00:19:42,433 --> 00:19:43,851 Hey. 386 00:19:43,851 --> 00:19:44,977 Has Callie mentioned 387 00:19:44,977 --> 00:19:47,020 who she's gonna ask to be her maid of honor? 388 00:19:47,020 --> 00:19:48,439 Or best man? 389 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 I haven't heard anything. 390 00:19:52,151 --> 00:19:54,236 Do you think she'll ask Sophia? 391 00:19:54,236 --> 00:19:56,905 Since she's her body double and half-biological sister. 392 00:19:57,865 --> 00:19:58,615 Hm. 393 00:19:59,658 --> 00:20:00,534 I hadn't thought of that. 394 00:20:01,743 --> 00:20:02,619 Me neither. 395 00:20:10,586 --> 00:20:12,212 I'd ask if you come here often, 396 00:20:12,212 --> 00:20:13,797 but this place just opened. 397 00:20:13,797 --> 00:20:16,633 So, uh, I guess I need a new pickup line. 398 00:20:16,633 --> 00:20:19,303 A pickup line for... 399 00:20:19,303 --> 00:20:20,721 You. Duh! 400 00:20:21,680 --> 00:20:22,973 Ah. 401 00:20:22,973 --> 00:20:26,185 Um, I am here with Gael. 402 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 As his date. I think. 403 00:20:29,396 --> 00:20:30,856 Oh. 404 00:20:30,856 --> 00:20:33,567 Well, he just introduced you as his studio tenant. 405 00:20:33,567 --> 00:20:36,111 I never know which way the gay is blowing with him. 406 00:20:37,237 --> 00:20:37,988 Too bad. 407 00:20:38,906 --> 00:20:39,615 Your loss. 408 00:20:45,454 --> 00:20:47,289 Hey. Is everything okay? 409 00:20:48,207 --> 00:20:53,128 Um... Well, uh, Callie just hit on me, 410 00:20:53,128 --> 00:20:55,047 so I don't think so. 411 00:20:57,216 --> 00:21:00,385 Callie? What? Are you-- Are you sure? 412 00:21:00,969 --> 00:21:02,054 Positive. 413 00:21:06,809 --> 00:21:09,728 ♪♪ 414 00:21:11,897 --> 00:21:13,732 So Sumi said she doesn't want to get married. 415 00:21:15,067 --> 00:21:16,610 Well, I can't say I saw that coming. 416 00:21:16,610 --> 00:21:17,945 How do you feel about that? 417 00:21:19,154 --> 00:21:22,241 I always assumed we'd have a wedding someday. 418 00:21:22,991 --> 00:21:24,284 I'm her Starfish! 419 00:21:25,869 --> 00:21:26,912 I need another drink. 420 00:21:27,829 --> 00:21:29,331 Starfish? 421 00:21:29,331 --> 00:21:32,167 Hey, um, is everything okay between Callie and Jamie? 422 00:21:33,001 --> 00:21:35,295 I mean, they are getting married, 423 00:21:35,295 --> 00:21:36,797 so I would assume so. Why? 424 00:21:36,797 --> 00:21:39,716 Um, Jay just said that Callie hit on him. 425 00:21:43,345 --> 00:21:44,221 Yeah. 426 00:21:48,267 --> 00:21:50,018 What? I've been looking for this. 427 00:21:50,018 --> 00:21:51,186 How did you get a whole tray? 428 00:21:51,186 --> 00:21:52,479 Well, I bonded with the waiter 429 00:21:52,479 --> 00:21:54,231 after I finally escaped the Masons. 430 00:21:55,232 --> 00:21:56,567 Payback's a bitch. 431 00:21:56,567 --> 00:21:58,443 Ba-ba-ba-bah. These are not Lena-lollipops. 432 00:21:58,443 --> 00:21:59,778 Why not? 433 00:21:59,778 --> 00:22:02,781 Because payback is a bitch. 434 00:22:12,416 --> 00:22:13,375 Oh, hey. 435 00:22:14,293 --> 00:22:16,670 Not to start rumors or anything, 436 00:22:16,670 --> 00:22:19,840 but did you hear that Callie was hitting on Jay? 437 00:22:19,840 --> 00:22:21,174 -What? -Yeah. 438 00:22:21,174 --> 00:22:22,634 Wait. Who's Jay? 439 00:22:23,594 --> 00:22:26,638 Gael's extremely hot date over there. 440 00:22:27,723 --> 00:22:30,017 -Boing. -Wow. 441 00:22:31,226 --> 00:22:32,686 I think he's making me a little bisexual. 442 00:22:35,063 --> 00:22:36,648 Don't say anything. 443 00:22:39,568 --> 00:22:40,444 My lips are sealed. 444 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 Okay. Don't tell anyone I told you, 445 00:22:49,286 --> 00:22:51,872 but Callie apparently hit on some guy named Jay. 446 00:22:52,581 --> 00:22:53,332 What? 447 00:22:54,207 --> 00:22:56,001 Look. Not yet. 448 00:22:56,001 --> 00:22:56,752 Now. 449 00:23:01,006 --> 00:23:02,341 Hi. Um... 450 00:23:02,341 --> 00:23:04,760 I was hoping to request something 451 00:23:04,760 --> 00:23:06,720 maybe a little more contemporary, 452 00:23:06,720 --> 00:23:09,306 just to get the younger people dancing. 453 00:23:09,306 --> 00:23:11,516 Uh, we were actually given a playlist of approved songs 454 00:23:11,516 --> 00:23:12,893 by Mrs. Hunter. 455 00:23:12,893 --> 00:23:14,519 We're not supposed to take requests tonight. 456 00:23:14,519 --> 00:23:15,562 Sorry about that. 457 00:23:15,562 --> 00:23:17,606 Hi, hi, hi. Hi. 458 00:23:17,606 --> 00:23:20,817 I thought that we should gather everybody for a sit-down dessert. 459 00:23:20,817 --> 00:23:22,653 I thought that'd be so special. 460 00:23:22,653 --> 00:23:24,655 I mean, if that's what you want. 461 00:23:24,655 --> 00:23:26,239 Why do you even bother asking what I want? 462 00:23:26,239 --> 00:23:27,908 Because you just turn it into what you want. 463 00:23:27,908 --> 00:23:29,451 -That's not true. -No, it is true. It is true. 464 00:23:29,451 --> 00:23:30,869 And it is also true 465 00:23:30,869 --> 00:23:32,079 that you wish that Jamie was marrying Heather. 466 00:23:32,079 --> 00:23:33,664 Because let's face it, you don't like me. 467 00:23:33,664 --> 00:23:35,165 Oh, no, no, no. 468 00:23:35,165 --> 00:23:36,917 It's clear that you don't like me. 469 00:23:36,917 --> 00:23:39,419 Hey, can I get a shot of the lovely bride-to-be and mother-in-law? 470 00:23:41,630 --> 00:23:42,881 Great. Love it. 471 00:23:45,300 --> 00:23:47,636 Hey, Diane. Great party. 472 00:23:47,636 --> 00:23:49,513 Do you mind if I steal Callie for a second? Thank you. 473 00:23:53,558 --> 00:23:54,685 Hey, so... 474 00:23:56,228 --> 00:23:58,689 There's a rumor going around the party that you hit on Jay. 475 00:23:59,690 --> 00:24:01,316 What? Who's Jay? 476 00:24:02,651 --> 00:24:03,652 Hey! How's it going? 477 00:24:03,652 --> 00:24:04,861 Not great, Bob! 478 00:24:07,989 --> 00:24:08,740 Who's Bob? 479 00:24:16,456 --> 00:24:18,166 -So who is Bob? -It's a meme! 480 00:24:19,835 --> 00:24:21,461 Well, at least you haven't lost your sense of humor. 481 00:24:23,422 --> 00:24:24,756 I had a fight with your mother. 482 00:24:26,675 --> 00:24:30,053 And FYI, she and I did not have a collaboration. 483 00:24:30,846 --> 00:24:32,013 It was a no-laboration. 484 00:24:32,013 --> 00:24:35,392 No, everything tonight is what she wanted. 485 00:24:35,392 --> 00:24:38,270 Which is-- It's really-- It's fine. 486 00:24:38,270 --> 00:24:39,938 But it would've been really nice 487 00:24:39,938 --> 00:24:41,273 to have you by my side tonight. 488 00:24:43,275 --> 00:24:44,735 Wait, I thought you said-- 489 00:24:44,735 --> 00:24:46,945 I know, I told you to go and hang out with your friends. 490 00:24:46,945 --> 00:24:48,989 And I shouldn't even feel like this. 491 00:24:48,989 --> 00:24:50,699 And I don't-- I don't wanna be needy. 492 00:24:52,868 --> 00:24:53,660 Callie... 493 00:24:54,745 --> 00:24:56,329 if there is one thing you will never be, 494 00:24:57,581 --> 00:24:58,373 it's needy. 495 00:24:59,166 --> 00:25:01,334 You are so independent. 496 00:25:01,334 --> 00:25:04,504 And sometimes, it'd be nice if you needed me a little bit more. 497 00:25:08,133 --> 00:25:08,967 Okay? 498 00:25:09,593 --> 00:25:10,927 And out of all of my friends, 499 00:25:10,927 --> 00:25:13,388 you... are by far my best friend. 500 00:25:14,931 --> 00:25:16,516 Hey, you-- you're the one I wanna hang out with the most. 501 00:25:19,394 --> 00:25:20,145 Okay? 502 00:25:22,105 --> 00:25:23,774 -I love you. -I love you. 503 00:25:30,405 --> 00:25:31,406 Oh, uh, by the way, 504 00:25:32,574 --> 00:25:33,867 if you hear a rumor 505 00:25:33,867 --> 00:25:36,119 that I was hitting on someone named Jay, 506 00:25:36,787 --> 00:25:38,955 there's zero truth to it, I promise. 507 00:25:39,706 --> 00:25:40,916 -Okay. -Yeah. 508 00:25:44,252 --> 00:25:45,712 Hey. You lovebirds. 509 00:25:47,380 --> 00:25:48,381 Time to take center stage. 510 00:26:04,815 --> 00:26:06,149 If I can have everyone's attention? 511 00:26:07,067 --> 00:26:07,901 Attention, please. 512 00:26:08,652 --> 00:26:11,404 Thank you all for joining tonight 513 00:26:11,404 --> 00:26:15,075 to celebrate the engagement of our eldest son, Jamie, 514 00:26:15,826 --> 00:26:18,245 and his beautiful bride-to-be, Callie. 515 00:26:22,457 --> 00:26:23,583 That's Callie? 516 00:26:25,669 --> 00:26:26,419 Yeah. 517 00:26:28,046 --> 00:26:31,049 Okay, this whole time, I thought that was Callie. 518 00:26:35,220 --> 00:26:36,930 No! That's Kelly. 519 00:26:37,430 --> 00:26:39,182 Oh. 520 00:26:39,182 --> 00:26:41,643 Oh, but now, everything makes a lot more sense. 521 00:26:42,769 --> 00:26:44,062 When Jamie first met Callie 522 00:26:44,062 --> 00:26:47,190 at Brandon and Eliza's engagement party, 523 00:26:47,190 --> 00:26:49,401 I saw a twinkle in my son's eye 524 00:26:49,401 --> 00:26:51,403 that I'd never seen before. 525 00:26:52,571 --> 00:26:54,239 And I thought, "Boy, is my son in trouble 526 00:26:54,239 --> 00:26:56,408 because this girl is way out of his league!" 527 00:27:02,747 --> 00:27:05,834 But somehow he pulled it off 528 00:27:05,834 --> 00:27:07,169 and got Callie to agree to marry him. 529 00:27:08,336 --> 00:27:09,629 You're a lucky man, son. 530 00:27:10,213 --> 00:27:12,299 And we are thrilled 531 00:27:12,299 --> 00:27:16,469 to welcome another Adams Foster to our family. 532 00:27:18,555 --> 00:27:20,181 Callie, Jamie, the floor is yours. 533 00:27:24,477 --> 00:27:25,770 Yeah, I just want to say, 534 00:27:26,688 --> 00:27:28,940 uh, every word my father said is true. 535 00:27:30,817 --> 00:27:32,193 I'm the luckiest guy in the world. 536 00:27:36,156 --> 00:27:37,407 Thank you. 537 00:27:39,534 --> 00:27:40,785 Uh, yes. 538 00:27:40,785 --> 00:27:44,623 I want to thank all of you for coming. 539 00:27:44,623 --> 00:27:48,710 And a big thank you to Jim and Diane 540 00:27:48,710 --> 00:27:50,837 for hosting this beautiful party for us. 541 00:27:53,089 --> 00:27:55,508 And to my family. 542 00:27:57,427 --> 00:28:01,181 I don't know where Jude and I would be today 543 00:28:01,181 --> 00:28:03,850 if all of you hadn't adopted us. 544 00:28:07,228 --> 00:28:11,441 I know I wouldn't be standing here with this amazing man. 545 00:28:14,819 --> 00:28:18,281 Thank you for never giving up on me, 546 00:28:18,281 --> 00:28:19,866 especially all the times 547 00:28:19,866 --> 00:28:23,036 that I gave you plenty of reasons to. 548 00:28:25,956 --> 00:28:26,915 I owe my life to you. 549 00:28:28,083 --> 00:28:29,292 I love you. 550 00:28:29,292 --> 00:28:31,002 Love you too. 551 00:28:32,629 --> 00:28:37,133 And to my amazing fiancé, 552 00:28:37,133 --> 00:28:41,554 thank you for making me feel truly loved 553 00:28:42,222 --> 00:28:43,932 and safe to need you. 554 00:28:46,601 --> 00:28:47,727 I love you. 555 00:28:47,727 --> 00:28:48,395 I love you. 556 00:28:51,523 --> 00:28:52,941 I have something to say. 557 00:28:53,608 --> 00:28:54,442 Oh, boy. 558 00:28:57,612 --> 00:28:59,406 Yes, thank you. 559 00:29:00,615 --> 00:29:02,158 -Oh. -No. No. 560 00:29:02,158 --> 00:29:03,284 -What? -No. 561 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 You didn't give me any salmon pops 562 00:29:05,453 --> 00:29:06,871 and I'm gonna need both of these 563 00:29:06,871 --> 00:29:08,206 because we're gonna both be as old as Elaine 564 00:29:08,206 --> 00:29:09,416 by the time the speech is over. 565 00:29:17,215 --> 00:29:18,383 Live. Laugh. Love. 566 00:29:21,970 --> 00:29:23,972 -All right. -Okay. Okay. 567 00:29:27,517 --> 00:29:28,977 -A truce? -Truce. 568 00:29:36,109 --> 00:29:36,860 Oh. 569 00:29:41,489 --> 00:29:48,038 ♪ Some day when I'm awfully low ♪ 570 00:29:49,080 --> 00:29:52,959 ♪ When the world is cold ♪ 571 00:29:52,959 --> 00:29:59,549 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 572 00:30:00,717 --> 00:30:06,639 ♪ And the way you look tonight ♪ 573 00:30:07,849 --> 00:30:09,476 May I have this dance? 574 00:30:09,476 --> 00:30:10,310 You may. 575 00:30:18,151 --> 00:30:18,860 Do you dance? 576 00:30:20,612 --> 00:30:21,362 I do. 577 00:30:22,739 --> 00:30:23,490 Do I? 578 00:30:26,576 --> 00:30:27,410 Kidding. 579 00:30:33,041 --> 00:30:34,876 I'm willing if you are. 580 00:30:36,669 --> 00:30:38,254 Uh, sure. 581 00:30:56,606 --> 00:31:01,111 ♪ Yes, you're lovely ♪ 582 00:31:02,153 --> 00:31:05,949 ♪ With your smile so warm... ♪ 583 00:31:07,784 --> 00:31:08,576 Ouch. 584 00:31:09,911 --> 00:31:10,954 Poor Ladle. 585 00:31:11,996 --> 00:31:14,415 Always the sous, never the chef. 586 00:31:17,877 --> 00:31:22,715 ♪ And the way you look tonight ♪ 587 00:31:25,927 --> 00:31:27,053 Are you okay, Starfish? 588 00:31:29,389 --> 00:31:32,600 I just always thought that one day we might get married. 589 00:31:32,600 --> 00:31:33,852 Why wouldn't we? 590 00:31:34,686 --> 00:31:37,188 Because you said you didn't want any of this after Meera. 591 00:31:37,188 --> 00:31:40,692 I said I didn't want this, but... 592 00:31:42,110 --> 00:31:44,571 I never said I didn't want to get married. 593 00:31:46,322 --> 00:31:47,949 -So you do? -I do! 594 00:31:52,996 --> 00:31:53,913 Oh, my God. 595 00:31:53,913 --> 00:31:55,456 -Did you just propose? -No. 596 00:31:55,456 --> 00:31:58,168 -Are we engaged? -No, no, no, no. Not yet. 597 00:31:58,168 --> 00:31:59,335 Keep your voice down. 598 00:32:00,962 --> 00:32:02,130 Someday, though. 599 00:32:02,130 --> 00:32:04,966 Oh. Okay. 600 00:32:07,802 --> 00:32:14,642 ♪ Tearin' my fear apart ♪ 601 00:32:16,311 --> 00:32:21,399 ♪ And the laugh that wrinkles your nose... ♪ 602 00:32:21,399 --> 00:32:22,984 Would you care to dance? 603 00:32:22,984 --> 00:32:25,820 You don't wanna dance with an old woman. 604 00:32:25,820 --> 00:32:27,822 Mmm, I don't see any old woman here. 605 00:32:27,822 --> 00:32:28,615 Ah. 606 00:32:34,913 --> 00:32:37,957 ♪ Never, never change ♪ 607 00:32:39,250 --> 00:32:43,129 ♪ Keep that breathless charm ♪ 608 00:32:43,129 --> 00:32:46,049 ♪ Won't you please arrange it? ♪ 609 00:32:46,049 --> 00:32:50,553 ♪ 'Cause I love you ♪ 610 00:33:02,607 --> 00:33:03,441 You okay? 611 00:33:05,735 --> 00:33:07,570 I think-- I think I should go. 612 00:33:07,570 --> 00:33:09,364 -What? -No, I just, uh-- 613 00:33:11,157 --> 00:33:12,116 Thank you for inviting me. 614 00:33:18,581 --> 00:33:21,459 ♪ Just the way you look... ♪ 615 00:33:22,085 --> 00:33:23,461 Is your mom gonna be mad? 616 00:33:26,297 --> 00:33:27,215 I don't see why. 617 00:33:35,974 --> 00:33:36,724 Bravo! 618 00:33:38,017 --> 00:33:39,560 - Oh. - Can I walk you to your seat? 619 00:33:39,560 --> 00:33:42,397 No, I want to boogie down. 620 00:33:42,397 --> 00:33:45,108 - Ooh! - Oh. Okay. 621 00:33:46,276 --> 00:33:49,195 Okay, well, okay. Just be careful, though. 622 00:33:55,201 --> 00:33:57,078 Oh, my God. Look at my mother! 623 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 ♪♪ 624 00:34:02,625 --> 00:34:04,585 ♪ Sing, sing, sing, sing ♪ 625 00:34:04,585 --> 00:34:06,462 ♪ Everybody start to sing... ♪ 626 00:34:06,462 --> 00:34:08,715 Mom. Mom! 627 00:34:08,715 --> 00:34:09,841 What about now? 628 00:34:11,926 --> 00:34:12,677 Mom! 629 00:34:18,433 --> 00:34:19,267 Thank you. 630 00:34:29,944 --> 00:34:32,071 I wanna clarify something, Callie. 631 00:34:33,823 --> 00:34:34,824 I do like you. 632 00:34:36,159 --> 00:34:39,412 I'm just scared, I guess, of-- 633 00:34:41,456 --> 00:34:42,749 of losing my son. 634 00:34:44,667 --> 00:34:46,044 I mean, sons-- 635 00:34:46,044 --> 00:34:49,464 sons tend to gravitate towards their wives' families. 636 00:34:49,464 --> 00:34:52,133 And it's clear that you're not a big fan of mine. 637 00:34:52,133 --> 00:34:53,217 So I'm just-- 638 00:34:54,469 --> 00:34:57,138 I'm just worried that your feelings towards me 639 00:34:57,138 --> 00:35:00,975 are going to pull Jamie even further away. 640 00:35:05,772 --> 00:35:10,068 You raised Jamie to be such an amazing man. 641 00:35:12,403 --> 00:35:15,031 I-- I respect you for that. 642 00:35:17,492 --> 00:35:20,203 And I would never, ever 643 00:35:20,203 --> 00:35:22,497 try to spoil his relationship with you 644 00:35:23,289 --> 00:35:24,374 or take him away. 645 00:35:25,667 --> 00:35:26,459 I promise. 646 00:35:29,462 --> 00:35:31,214 Thank you for saying that. 647 00:35:33,174 --> 00:35:34,634 Oh, and I'm-- I'm sorry 648 00:35:34,634 --> 00:35:36,302 I tried to force my opinions on you 649 00:35:36,302 --> 00:35:37,637 about this party. I just-- 650 00:35:38,846 --> 00:35:40,556 -Just wanted it to be special. -Special. 651 00:35:42,308 --> 00:35:43,059 Yeah. 652 00:35:43,810 --> 00:35:44,727 And it is. 653 00:35:45,978 --> 00:35:46,729 Truly. 654 00:35:47,814 --> 00:35:48,606 Thank you. 655 00:35:52,276 --> 00:35:53,778 Is it all right if I give you a little hug? 656 00:35:54,570 --> 00:35:56,197 Of course. Yes. 657 00:36:02,578 --> 00:36:03,329 Thank you. 658 00:36:04,956 --> 00:36:06,082 What is going on there? 659 00:36:07,709 --> 00:36:08,793 Another truce? 660 00:36:14,674 --> 00:36:16,134 Hey, you're Riley, right? 661 00:36:16,801 --> 00:36:17,677 I'm Ladle. 662 00:36:18,761 --> 00:36:21,180 -"Ladle"? -Well, Mabel. 663 00:36:21,180 --> 00:36:22,140 Ladle's my nickname. 664 00:36:23,307 --> 00:36:24,392 Oh, cute. 665 00:36:26,894 --> 00:36:28,271 I work here with Luca, 666 00:36:28,271 --> 00:36:29,439 and I just wanted to say 667 00:36:29,439 --> 00:36:31,774 I'm really glad he finally told you 668 00:36:31,774 --> 00:36:33,276 everything about his past. 669 00:36:33,276 --> 00:36:35,820 He was really worried about how you'd take it, 670 00:36:35,820 --> 00:36:37,613 but I'm glad it all worked out. 671 00:36:38,823 --> 00:36:39,574 Yeah. 672 00:36:40,658 --> 00:36:42,493 Well, I have to get back to the kitchen. 673 00:36:42,493 --> 00:36:43,244 It was great meeting you. 674 00:36:44,620 --> 00:36:45,913 You... too. 675 00:36:52,420 --> 00:36:55,006 So, uh, did you talk to Isaac yet? 676 00:36:55,715 --> 00:36:56,466 Not yet. 677 00:36:58,050 --> 00:36:59,594 I mean, he's in such a good place tonight. 678 00:37:01,554 --> 00:37:02,763 Are you sure about that? 679 00:37:16,402 --> 00:37:19,405 Uh, if I could have everyone's attention for another moment. 680 00:37:23,242 --> 00:37:26,829 Mariana, could you please come to the dance floor? 681 00:37:26,829 --> 00:37:27,580 Oh. 682 00:37:32,210 --> 00:37:33,419 -You good? -Mm-hmm. 683 00:37:35,296 --> 00:37:36,214 This is for you. 684 00:37:39,717 --> 00:37:40,468 Oh. 685 00:37:48,809 --> 00:37:51,729 "I can't say I do, without you." 686 00:37:53,147 --> 00:37:54,649 Will you be my maid of honor? 687 00:37:58,194 --> 00:37:59,237 Of course, I will. 688 00:38:05,576 --> 00:38:06,953 Did you guys know about this? 689 00:38:06,953 --> 00:38:09,997 -Of course! -She's been planning this for months! 690 00:38:13,417 --> 00:38:15,002 -Are you all right? -Yes. 691 00:38:16,295 --> 00:38:17,046 Well played. 692 00:38:19,090 --> 00:38:21,676 ♪♪ 693 00:38:24,011 --> 00:38:26,597 ♪ Fly me to the moon ♪ 694 00:38:26,597 --> 00:38:30,977 ♪ And let me play among the stars ♪ 695 00:38:31,978 --> 00:38:34,772 ♪ Let me see what spring is like ♪ 696 00:38:34,772 --> 00:38:38,776 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 697 00:38:39,402 --> 00:38:41,904 ♪ In other words ♪ 698 00:38:41,904 --> 00:38:44,073 ♪ Hold my hand ♪ 699 00:38:45,324 --> 00:38:49,078 ♪ Mmm, in other words ♪ 700 00:38:49,078 --> 00:38:53,165 ♪ Darling, kiss me ♪ 701 00:38:54,250 --> 00:38:56,252 ♪ Fill my heart with song ♪ 702 00:38:56,252 --> 00:39:00,840 ♪ And let me sing for ever more ♪ 703 00:39:01,465 --> 00:39:03,801 ♪ You are all I long for... ♪ 704 00:39:08,931 --> 00:39:11,726 ♪ In other words ♪ 705 00:39:11,726 --> 00:39:14,979 ♪ Please be true... ♪ 706 00:39:18,274 --> 00:39:20,443 I was-- I was so tired, 707 00:39:20,443 --> 00:39:21,527 I almost fell asleep at that party. 708 00:39:24,655 --> 00:39:25,990 I need to ask you something. 709 00:39:25,990 --> 00:39:27,491 Uh-huh? 710 00:39:27,491 --> 00:39:29,785 Are you really back on your antidepressants? 711 00:39:34,373 --> 00:39:35,291 I told you I was. 712 00:39:39,170 --> 00:39:40,212 Can I see the prescription bottle? 713 00:39:45,051 --> 00:39:45,927 You don't believe me? 714 00:39:48,137 --> 00:39:48,929 No. 715 00:39:50,973 --> 00:39:52,558 I don't believe you're taking them. 716 00:39:54,685 --> 00:39:56,312 Did you take Mariana's Xanax? 717 00:39:56,312 --> 00:39:57,730 - Malika-- - Did you? 718 00:40:00,107 --> 00:40:01,359 That's some bullshit. 719 00:40:06,781 --> 00:40:07,782 I don't want you to go. 720 00:40:07,782 --> 00:40:09,742 But if you leave, you can't come back. 721 00:40:09,742 --> 00:40:11,285 'Cause I will not enable you. 722 00:40:11,285 --> 00:40:12,912 I didn't ask to live here. 723 00:40:15,081 --> 00:40:15,831 Remember? 724 00:40:21,420 --> 00:40:24,382 ♪♪ 725 00:40:30,763 --> 00:40:32,848 Hey. I just heard from Adam. 726 00:40:32,848 --> 00:40:33,849 He wants to talk to us. 727 00:41:00,084 --> 00:41:02,378 I think Silas had something to do with my mother's death. 728 00:41:05,214 --> 00:41:07,007 Maybe he gave her something 729 00:41:07,007 --> 00:41:09,927 or scared her so much, she had a heart attack. 730 00:41:10,594 --> 00:41:12,430 Whatever he did, 731 00:41:12,430 --> 00:41:14,348 I'm done protecting him and I'm ready to talk. 732 00:41:21,397 --> 00:41:23,065 I'm ready to tell you 733 00:41:23,065 --> 00:41:24,525 where Madison's body is buried. 734 00:41:26,027 --> 00:41:29,989 ♪♪ 50073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.