All language subtitles for Garage Sale Mystery Pandoras Box 2018 1080p WEBRip x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,167 --> 00:01:13,499 Lucas? 2 00:01:33,117 --> 00:01:34,316 It couldn't be... 3 00:01:34,385 --> 00:01:36,152 That's what I thought at first. 4 00:01:36,537 --> 00:01:39,671 Well, if this is really Edgar Allan Poe, 5 00:01:39,707 --> 00:01:42,174 well, this is worth... Gosh, I don't know... 6 00:01:42,210 --> 00:01:43,642 Like, a hundred thousand dollars? 7 00:01:43,677 --> 00:01:45,577 Oh, well, no, more like fifty, 8 00:01:45,613 --> 00:01:47,854 but the rarity of a daguerreotype... 9 00:01:47,854 --> 00:01:48,838 Cut. 10 00:01:48,838 --> 00:01:50,471 Was that okay, Ms. Ephron? 11 00:01:50,507 --> 00:01:51,606 Did I mess up? 12 00:01:51,652 --> 00:01:53,084 You were great. 13 00:01:53,109 --> 00:01:55,042 You both were, but Jenn... 14 00:01:55,077 --> 00:01:57,578 We need this portrait evaluated at a bigger number, 15 00:01:57,614 --> 00:01:59,547 like the hundred thousand we talked about. 16 00:01:59,582 --> 00:02:02,582 Yes, but even if this piece were real, 17 00:02:02,582 --> 00:02:05,099 it would only be worth between 30 and 50. 18 00:02:05,334 --> 00:02:07,067 You know, doesn't have to be real. 19 00:02:07,102 --> 00:02:08,131 This is TV. 20 00:02:08,131 --> 00:02:09,873 I'm just not sure I'm comfortable 21 00:02:09,873 --> 00:02:11,303 lying about a lie. 22 00:02:11,303 --> 00:02:12,732 It's not a lie. 23 00:02:12,732 --> 00:02:13,834 It's a story. 24 00:02:13,834 --> 00:02:15,448 We're telling a story. 25 00:02:15,947 --> 00:02:18,204 But isn't this reality TV? 26 00:02:18,204 --> 00:02:19,611 Okay, just... 27 00:02:19,611 --> 00:02:22,709 Think of it as enabling the plot. 28 00:02:23,982 --> 00:02:26,474 I mean, only if you're comfortable with that. 29 00:02:26,474 --> 00:02:28,707 I don't want you to not act natural... 30 00:02:28,743 --> 00:02:30,509 Thank you. 31 00:02:30,545 --> 00:02:33,162 But... but a hundred thousand? 32 00:02:33,162 --> 00:02:35,334 That's a lot more exciting. 33 00:02:35,750 --> 00:02:37,420 Only half of what I'm going to owe the bank 34 00:02:37,451 --> 00:02:39,381 if this doesn't get picked up. 35 00:02:39,720 --> 00:02:41,587 The pilot episode 36 00:02:41,656 --> 00:02:44,237 really needs as much excitement as we can pack in. 37 00:02:44,237 --> 00:02:45,321 Okay? 38 00:02:46,761 --> 00:02:48,749 Why did I let you talk me into this again? 39 00:02:48,749 --> 00:02:51,132 Mm, 'cause I love reality TV, 40 00:02:51,132 --> 00:02:52,632 and you love me? 41 00:02:52,668 --> 00:02:54,085 I do. 42 00:02:54,085 --> 00:02:55,535 And the extra money will be good 43 00:02:55,571 --> 00:02:57,036 for renovations for the store. 44 00:02:57,072 --> 00:02:58,805 -Okay... okay. -Okay. 45 00:02:58,840 --> 00:03:00,122 Let's go again. 46 00:03:00,122 --> 00:03:01,022 You're great. 47 00:03:01,057 --> 00:03:02,523 Think big! 48 00:03:02,559 --> 00:03:03,658 Gotcha. Big. 49 00:03:03,693 --> 00:03:04,792 Roll sound. 50 00:03:04,827 --> 00:03:05,840 Sound speed. 51 00:03:05,840 --> 00:03:07,094 And action. 52 00:03:08,164 --> 00:03:09,463 It couldn't be... 53 00:03:09,498 --> 00:03:10,765 That's what I thought at first. 54 00:03:11,273 --> 00:03:14,492 If this is a real Edgar Allan Poe, 55 00:03:14,492 --> 00:03:15,339 well, then... 56 00:03:15,382 --> 00:03:17,164 I don't even know how much this is worth... 57 00:03:17,164 --> 00:03:19,312 Like, a hundred thousand dollars? 58 00:03:19,348 --> 00:03:21,734 Maybe, yeah... 59 00:03:21,759 --> 00:03:23,843 But the rarity of a daguerreotype 60 00:03:23,843 --> 00:03:25,252 in this condition... 61 00:03:25,320 --> 00:03:26,679 Well, that is... 62 00:03:28,490 --> 00:03:30,045 Priceless. 63 00:03:30,926 --> 00:03:32,526 It's priceless. 64 00:03:39,365 --> 00:03:40,567 Hey. 65 00:03:40,602 --> 00:03:42,235 Hey! 66 00:03:42,795 --> 00:03:44,092 Thanks for the pick-up. 67 00:03:44,092 --> 00:03:45,238 Yeah, no problem. 68 00:03:49,640 --> 00:03:51,506 Okay, maybe a slight problem. 69 00:03:52,881 --> 00:03:54,952 Who drives standard anymore? 70 00:03:54,952 --> 00:03:56,929 Oh, come on, this car's a classic. 71 00:03:58,482 --> 00:04:00,412 Doesn't help that it's dad's baby. 72 00:04:00,412 --> 00:04:01,881 Just give it a little more gas 73 00:04:01,881 --> 00:04:03,857 and lift off the clutch a bit easier. 74 00:04:03,857 --> 00:04:05,003 You got this. 75 00:04:22,015 --> 00:04:23,304 Classic. 76 00:04:36,014 --> 00:04:37,847 Stop and ronocorp! 77 00:04:37,944 --> 00:04:39,044 Get involved! 78 00:04:41,753 --> 00:04:42,819 Website's on the flyer. 79 00:04:42,854 --> 00:04:44,453 Get involved! 80 00:04:45,590 --> 00:04:47,189 Okay, let's move it over here. 81 00:04:49,694 --> 00:04:50,960 Oh, hi. 82 00:04:50,985 --> 00:04:52,300 Welcome to Rags To Riches. 83 00:04:52,300 --> 00:04:53,253 Can we help you? 84 00:04:53,253 --> 00:04:55,525 Hi, yes, I'm hoping that you can. 85 00:04:56,742 --> 00:04:59,208 This belonged to my mother in-law. 86 00:04:59,237 --> 00:05:00,436 I'm wondering 87 00:05:00,471 --> 00:05:01,954 if you might know something about it? 88 00:05:04,070 --> 00:05:06,042 Oh, it's beautiful. 89 00:05:07,219 --> 00:05:08,718 Oh, this is, uh... 90 00:05:08,754 --> 00:05:10,419 This is pretty locked up, huh? 91 00:05:10,455 --> 00:05:12,586 I couldn't figure out how to open it. 92 00:05:13,158 --> 00:05:14,290 Jenn? 93 00:05:14,359 --> 00:05:18,394 Um, maybe talk about the box... 94 00:05:18,429 --> 00:05:20,696 Its origin, its history. 95 00:05:20,732 --> 00:05:22,665 Ma'am, would you mind if we filmed this? 96 00:05:22,700 --> 00:05:24,934 I'd really rather not, actually. 97 00:05:24,970 --> 00:05:26,069 Thank you... 98 00:05:26,104 --> 00:05:28,348 But any extra info would be very helpful. 99 00:05:28,348 --> 00:05:29,403 Let's just cut. 100 00:05:29,403 --> 00:05:31,074 Okay, uh, well, this is a puzzle box, 101 00:05:31,109 --> 00:05:32,575 as you probably know. 102 00:05:32,610 --> 00:05:33,977 It's originally 103 00:05:34,012 --> 00:05:38,481 from 2nd or 3rd century Greek mechanical puzzles. 104 00:05:38,516 --> 00:05:39,734 Mm-hmm, the same culture that brought you 105 00:05:39,734 --> 00:05:40,976 the pandora's box myth. 106 00:05:40,976 --> 00:05:42,485 Right, and in fact, 107 00:05:42,553 --> 00:05:44,195 some of the first combination locks were puzzles. 108 00:05:44,195 --> 00:05:45,288 Vaults, too, yeah. 109 00:05:45,323 --> 00:05:47,370 So there could be something valuable inside? 110 00:05:47,370 --> 00:05:48,602 Well, there could be. 111 00:05:48,638 --> 00:05:51,104 These were novelty gifts in 19th-century England, 112 00:05:51,174 --> 00:05:53,698 and people did store things in them, 113 00:05:53,698 --> 00:05:56,518 but this one looks fairly new, 114 00:05:56,518 --> 00:05:58,852 although the work is very intricate. 115 00:05:58,921 --> 00:06:00,432 Were you interested in selling it? 116 00:06:00,432 --> 00:06:02,933 Well, it belonged to my mother-in-law, Elizabeth, 117 00:06:03,001 --> 00:06:05,035 who passed away recently. 118 00:06:05,110 --> 00:06:07,010 I just wanted to make sure there wasn't anything inside 119 00:06:07,072 --> 00:06:08,504 before I decide to sell it. 120 00:06:08,540 --> 00:06:10,640 I think we can help you with that. 121 00:06:10,675 --> 00:06:12,309 I'd also read that, sometimes, 122 00:06:12,344 --> 00:06:13,543 there are triggers in these 123 00:06:13,578 --> 00:06:16,612 that will smash whatever's inside 124 00:06:16,648 --> 00:06:18,181 if you try to break it instead of solving it? 125 00:06:18,250 --> 00:06:20,016 Yes, that's true. 126 00:06:21,216 --> 00:06:23,224 So, do you think you can get it open? 127 00:06:24,138 --> 00:06:26,748 Well, it usually takes one or two ciphers 128 00:06:26,748 --> 00:06:27,826 to unlock these, 129 00:06:27,826 --> 00:06:29,373 but the symbols on here 130 00:06:29,373 --> 00:06:30,783 look like they're from different cultures, 131 00:06:30,819 --> 00:06:33,252 almost like you'd need a translator. 132 00:06:33,287 --> 00:06:35,490 Give me a few days to do some research. 133 00:06:35,490 --> 00:06:37,023 The sooner the better, miss... 134 00:06:37,059 --> 00:06:38,091 Oh, Jenn, I'm Jenn, 135 00:06:38,127 --> 00:06:39,159 and this is my partner, Dani, 136 00:06:39,228 --> 00:06:40,467 and you are? 137 00:06:40,467 --> 00:06:41,995 Tamara Andronicus. 138 00:06:42,030 --> 00:06:44,585 Andronicus, like the real-estate developers? 139 00:06:44,585 --> 00:06:45,565 Yes. 140 00:06:45,600 --> 00:06:47,358 Your mother-in-law is Elizabeth Andronicus? 141 00:06:47,358 --> 00:06:48,590 Was. 142 00:06:48,625 --> 00:06:49,591 You knew her? 143 00:06:49,626 --> 00:06:51,650 No, no. 144 00:06:51,650 --> 00:06:54,429 I'm sorry to hear about her passing. 145 00:06:54,465 --> 00:06:56,165 I read she had two sons? 146 00:06:56,165 --> 00:06:57,298 How are they doing? 147 00:06:57,334 --> 00:07:00,602 Well, Lucas is struggling, of course. 148 00:07:00,637 --> 00:07:03,004 We don't really hear from Quin anymore. 149 00:07:03,039 --> 00:07:05,106 Do you have a pen so I could write down my number? 150 00:07:05,141 --> 00:07:06,408 Sure, of course. 151 00:07:11,882 --> 00:07:13,682 Well, I should get going. 152 00:07:13,717 --> 00:07:17,452 If there is anything personal in this box, 153 00:07:17,488 --> 00:07:19,305 discretion is very important. 154 00:07:21,371 --> 00:07:23,337 Maybe before you open the final cipher, 155 00:07:23,406 --> 00:07:24,681 you could bring it by the house 156 00:07:24,681 --> 00:07:25,957 and show me how to open it? 157 00:07:25,957 --> 00:07:27,523 Absolutely. We can do that. 158 00:07:27,559 --> 00:07:28,527 Great. 159 00:07:28,527 --> 00:07:29,826 If you need anything at all from me, 160 00:07:29,861 --> 00:07:30,793 just let me know. 161 00:07:30,829 --> 00:07:31,793 Same. 162 00:07:31,793 --> 00:07:32,895 Nice to meet you, Tamara. 163 00:07:32,931 --> 00:07:34,997 Thank you, and I guess... good luck. 164 00:07:35,032 --> 00:07:36,504 Luck's what we're going to need. 165 00:07:38,408 --> 00:07:39,483 Excuse me. 166 00:07:39,552 --> 00:07:41,752 Excuse me, Mrs. Andronicus. 167 00:07:41,821 --> 00:07:42,887 I'm Joel Jacobs. 168 00:07:42,956 --> 00:07:44,322 I'm the producer. 169 00:07:44,357 --> 00:07:45,990 We've met, right? 170 00:07:46,025 --> 00:07:47,775 Yes, yes, we have. 171 00:07:47,775 --> 00:07:49,838 I used to play poker with Lucas. 172 00:07:52,399 --> 00:07:53,465 Is there any way 173 00:07:53,501 --> 00:07:56,009 that I could persuade you to be on camera? 174 00:07:56,009 --> 00:07:57,736 I mean, it would really help me out. 175 00:07:58,173 --> 00:07:59,392 Look... 176 00:07:59,392 --> 00:08:01,640 I do remember those late nights, 177 00:08:01,675 --> 00:08:02,941 but I'm sorry. 178 00:08:02,977 --> 00:08:05,010 I'm just not a camera person. 179 00:08:05,045 --> 00:08:06,386 It was good to see you, though. 180 00:08:07,648 --> 00:08:09,381 Yeah, you too. 181 00:08:12,430 --> 00:08:14,060 It does look... 182 00:08:14,118 --> 00:08:15,329 Ooh. 183 00:08:16,368 --> 00:08:17,726 Hey, sweetheart. 184 00:08:18,266 --> 00:08:19,535 Oh, no. 185 00:08:19,604 --> 00:08:21,235 Is everyone okay? 186 00:08:22,306 --> 00:08:24,240 Do you want me to meet you there or at home? 187 00:08:26,177 --> 00:08:27,710 No, fine. I'm on my way. 188 00:08:27,746 --> 00:08:30,127 Well, this mail box has seen better days... 189 00:08:31,609 --> 00:08:33,117 But it could've been worse. 190 00:08:33,117 --> 00:08:34,546 Can you get this car home? 191 00:08:34,546 --> 00:08:35,937 My dad's on his way. 192 00:08:35,937 --> 00:08:37,419 That's never fun... 193 00:08:38,713 --> 00:08:40,079 And where do I know you from? 194 00:08:40,148 --> 00:08:41,147 It's been bugging me. 195 00:08:41,182 --> 00:08:43,282 Oh, wait, um... 196 00:08:43,318 --> 00:08:44,683 Crim-psych at U.M. 197 00:08:44,719 --> 00:08:45,818 You sat at the front, right? 198 00:08:45,853 --> 00:08:47,252 I took that class freshman year. 199 00:08:47,252 --> 00:08:48,151 I knew it. 200 00:08:48,151 --> 00:08:50,356 I did some prereqs there before entering the academy. 201 00:08:50,392 --> 00:08:52,191 You obviously graduated. 202 00:08:52,227 --> 00:08:54,327 I did. You? 203 00:08:54,396 --> 00:08:55,728 I'm working on my master's. 204 00:08:55,763 --> 00:08:57,163 Impressive. 205 00:09:05,040 --> 00:09:06,105 You're both okay? 206 00:09:06,141 --> 00:09:07,407 I, uh... 207 00:09:07,442 --> 00:09:09,642 I messed up with the reverse. 208 00:09:10,189 --> 00:09:11,856 I'm totally sorry. 209 00:09:11,925 --> 00:09:13,290 Cars can be replaced. 210 00:09:13,325 --> 00:09:14,692 Family can't. 211 00:09:14,727 --> 00:09:16,393 Dad, you're gripping a little tight. 212 00:09:16,462 --> 00:09:17,769 I'm sorry. 213 00:09:19,032 --> 00:09:20,274 Thanks for everything. 214 00:09:20,274 --> 00:09:21,313 So what do we do now? 215 00:09:21,313 --> 00:09:23,741 Well, fix the car and the mailbox, 216 00:09:23,811 --> 00:09:26,244 but like I was telling your son, it could've been worse. 217 00:09:26,280 --> 00:09:28,022 I did the same thing to my parent's car 218 00:09:28,022 --> 00:09:29,014 when I was your age. 219 00:09:29,049 --> 00:09:30,348 Rite of passage, I guess, 220 00:09:30,383 --> 00:09:32,725 but just be more careful, please? 221 00:09:32,725 --> 00:09:33,797 I will. 222 00:09:35,241 --> 00:09:37,670 Here's my card. Drive safe. 223 00:09:44,870 --> 00:09:46,362 I just had her painted. 224 00:09:48,112 --> 00:09:49,639 Dad, are you tearing up? 225 00:09:50,809 --> 00:09:52,167 No, just... 226 00:09:52,167 --> 00:09:53,373 Something in the wind. 227 00:09:59,725 --> 00:10:01,140 Yes, I understand. 228 00:10:01,140 --> 00:10:02,101 Thank you. 229 00:10:02,359 --> 00:10:04,359 So our deductible is $300, 230 00:10:04,394 --> 00:10:07,695 and our insurance premiums are definitely going up. 231 00:10:07,960 --> 00:10:10,131 We'll cover the cost for now, but... 232 00:10:10,167 --> 00:10:11,433 I'll pay the deductible 233 00:10:11,468 --> 00:10:13,201 and whatever the difference is on your premiums. 234 00:10:13,236 --> 00:10:15,221 Well, with the mailbox, 235 00:10:15,221 --> 00:10:17,195 we're looking at about $1,800. 236 00:10:18,346 --> 00:10:19,612 I can handle that. 237 00:10:19,647 --> 00:10:20,746 How? 238 00:10:20,782 --> 00:10:22,482 How much does a kidney go for? 239 00:10:23,065 --> 00:10:24,550 Funny. 240 00:10:24,586 --> 00:10:26,285 I'll just get a job or something. 241 00:10:26,354 --> 00:10:27,819 I'll figure it out. 242 00:10:29,631 --> 00:10:31,115 We know you will. 243 00:10:32,107 --> 00:10:35,268 And Logan, accidents happen. 244 00:10:35,303 --> 00:10:36,835 We're just glad you're okay. 245 00:10:45,313 --> 00:10:46,612 Officer Ryan. 246 00:10:46,648 --> 00:10:47,913 Hi. 247 00:10:47,948 --> 00:10:49,315 It's Hannah, 248 00:10:49,350 --> 00:10:51,914 from the car-slash-crim-class incident. 249 00:10:51,914 --> 00:10:52,880 Oh! 250 00:10:52,915 --> 00:10:54,214 Uh, of course. 251 00:10:54,214 --> 00:10:55,409 How are you? 252 00:10:55,409 --> 00:10:56,511 Great. 253 00:10:56,511 --> 00:10:59,073 You know, Logan's going to raise some cash to fix everything, 254 00:10:59,073 --> 00:11:01,651 and, well, I just wanted to say thanks 255 00:11:01,651 --> 00:11:02,998 for being cool about it all. 256 00:11:03,915 --> 00:11:05,752 Well, thank you. 257 00:11:06,221 --> 00:11:08,826 I don't usually get these quality care follow-up calls, 258 00:11:08,895 --> 00:11:10,133 so this is a first. 259 00:11:11,497 --> 00:11:13,197 So... 260 00:11:13,266 --> 00:11:15,033 You know, I never do this... 261 00:11:15,068 --> 00:11:18,136 You would be surprised how often I hear that. 262 00:11:18,171 --> 00:11:19,917 You get asked out a lot? 263 00:11:19,917 --> 00:11:21,449 What? No, with my job... 264 00:11:21,706 --> 00:11:23,730 But you're asking me out? 265 00:11:24,964 --> 00:11:27,265 Well, maybe a coffee or something sometime? 266 00:11:27,628 --> 00:11:29,166 I could do that. 267 00:11:29,201 --> 00:11:31,722 I'll know more about my schedule later today. 268 00:11:31,722 --> 00:11:33,191 I could talk to you tomorrow? 269 00:11:33,191 --> 00:11:34,556 Absolutely, officer... 270 00:11:34,591 --> 00:11:35,896 Or...? 271 00:11:35,896 --> 00:11:37,392 Brett is fine... 272 00:11:37,461 --> 00:11:39,271 Or officer, whatever you like. 273 00:11:39,271 --> 00:11:41,021 Talk to you soon, Brett. 274 00:11:41,021 --> 00:11:42,099 Okay, bye. 275 00:11:42,099 --> 00:11:43,114 Bye. 276 00:11:55,482 --> 00:11:56,814 How goes? 277 00:11:56,849 --> 00:11:58,916 It's a beautiful mystery. 278 00:11:58,951 --> 00:12:00,684 Just like you. 279 00:12:00,720 --> 00:12:02,186 Aw. 280 00:12:05,678 --> 00:12:07,277 Whatcha got here, puzzle cheat sheets? 281 00:12:07,312 --> 00:12:08,144 Oh, yes. 282 00:12:08,213 --> 00:12:09,412 I was looking for pointers 283 00:12:09,448 --> 00:12:11,482 and trying to figure out what these symbols mean. 284 00:12:11,517 --> 00:12:13,842 There's a lot of history in them. 285 00:12:14,856 --> 00:12:16,242 Can't be that hard. 286 00:12:21,546 --> 00:12:22,893 I'm out. 287 00:12:22,962 --> 00:12:25,077 Well, they say these are complex 288 00:12:25,077 --> 00:12:26,296 in their simplicity. 289 00:12:26,296 --> 00:12:27,710 If you say, "like me," 290 00:12:27,710 --> 00:12:29,117 that thing's going out the window. 291 00:12:30,078 --> 00:12:31,595 Try not to stay up too late, sweetie. 292 00:12:31,663 --> 00:12:32,662 Me? Never. 293 00:12:32,698 --> 00:12:34,497 Mm. Good night. 294 00:12:34,566 --> 00:12:35,885 Good night. 295 00:13:06,403 --> 00:13:07,934 One more time. 296 00:13:10,723 --> 00:13:12,657 Yes, we just got a lovely set in, actually. 297 00:13:12,692 --> 00:13:14,525 It's over there in the credenza. 298 00:13:14,950 --> 00:13:16,225 Good morning, everyone. 299 00:13:16,225 --> 00:13:17,030 Morning, hon'. 300 00:13:17,065 --> 00:13:17,770 Hey, Dani. 301 00:13:17,770 --> 00:13:18,973 Jenn, good morning. 302 00:13:18,973 --> 00:13:20,009 Hey, would you mind 303 00:13:20,009 --> 00:13:21,965 if I put this box somewhere else? 304 00:13:21,965 --> 00:13:23,136 It's just... It's in our shot. 305 00:13:23,171 --> 00:13:24,638 Oh, no, I don't mind at all. 306 00:13:28,644 --> 00:13:29,809 What're you reading, Dani? 307 00:13:29,845 --> 00:13:31,278 Notes on the puzzle box. 308 00:13:31,313 --> 00:13:33,213 They want to center the episode around it. 309 00:13:33,636 --> 00:13:35,282 Oh... 310 00:13:35,317 --> 00:13:36,617 Joel? 311 00:13:36,652 --> 00:13:38,418 Tamara didn't even want to be on camera. 312 00:13:38,454 --> 00:13:39,986 I don't feel right 313 00:13:40,021 --> 00:13:41,521 about exploiting the family name. 314 00:13:41,557 --> 00:13:43,890 Maybe there's another antique we could focus on? 315 00:13:43,925 --> 00:13:46,526 We definitely won't be using the family name. 316 00:13:46,562 --> 00:13:48,159 I put in a call into Lucas. 317 00:13:48,159 --> 00:13:49,862 He owes me a favor from way back, 318 00:13:49,862 --> 00:13:51,195 and I was able 319 00:13:51,230 --> 00:13:52,763 to get the box itself cleared. 320 00:13:52,798 --> 00:13:54,698 How do you know Lucas? 321 00:13:54,878 --> 00:13:58,835 Old poker buddy, but that's a really long story. 322 00:13:58,871 --> 00:14:00,144 Okay, we ready? 323 00:14:00,144 --> 00:14:01,305 Yes. Yes. 324 00:14:02,886 --> 00:14:03,818 You look nice. 325 00:14:03,854 --> 00:14:04,753 You look beautiful. 326 00:14:04,753 --> 00:14:06,454 Hey, ladies, how we doing with that script? 327 00:14:06,523 --> 00:14:07,589 I know all my lines. 328 00:14:07,658 --> 00:14:08,890 Okay, how about you? 329 00:14:08,959 --> 00:14:10,692 I don't know all my lines. 330 00:14:10,761 --> 00:14:11,573 That's okay, 331 00:14:11,573 --> 00:14:13,194 but just try to hit those basic beats. 332 00:14:13,229 --> 00:14:14,362 Okay. 333 00:14:14,397 --> 00:14:15,463 I know all her lines. 334 00:14:15,498 --> 00:14:16,497 Perfect. 335 00:14:16,567 --> 00:14:17,498 Jump in when you can. 336 00:14:17,534 --> 00:14:18,873 She knows all my lines? 337 00:14:18,873 --> 00:14:20,029 She's got your back. 338 00:14:20,029 --> 00:14:21,803 Okay, but just keep the energy up right here. 339 00:14:21,838 --> 00:14:23,086 That's where the magic happens. 340 00:14:23,086 --> 00:14:24,238 Okay. 341 00:14:24,274 --> 00:14:25,564 So energy here. 342 00:14:25,564 --> 00:14:26,898 So, how's everyone feeling, good? 343 00:14:26,933 --> 00:14:28,244 Good, yeah. 344 00:14:28,244 --> 00:14:29,366 Okay, go get 'em. 345 00:14:29,435 --> 00:14:31,102 Lavender is a good color on you. 346 00:14:31,347 --> 00:14:32,558 Oh, thank you. 347 00:14:32,558 --> 00:14:33,823 Cameras up! 348 00:14:33,823 --> 00:14:35,556 Sound speed. 349 00:14:35,592 --> 00:14:37,024 And action. 350 00:14:37,049 --> 00:14:39,286 Jenn, I was looking online, 351 00:14:39,286 --> 00:14:41,929 and it seems some of these puzzle boxes 352 00:14:41,965 --> 00:14:45,768 can be solved in between 7 to 78 moves, 353 00:14:45,768 --> 00:14:47,674 but maybe we should speak to someone 354 00:14:47,674 --> 00:14:49,065 who specializes in them. 355 00:14:49,065 --> 00:14:51,966 So I found an expert in Castle Rock, 356 00:14:52,002 --> 00:14:54,468 and she's interested in seeing it. 357 00:14:54,537 --> 00:14:55,971 Oh, well, you know me, Dani. 358 00:14:55,971 --> 00:14:57,286 I love a good challenge... 359 00:14:58,753 --> 00:15:01,425 But an expert is a very good idea. 360 00:15:01,425 --> 00:15:03,378 I think we should go see an expert. 361 00:15:03,378 --> 00:15:05,113 I'll get the puzzle box. 362 00:15:06,649 --> 00:15:08,508 Where is the puzzle box? 363 00:15:10,166 --> 00:15:11,361 It was right there. 364 00:15:11,361 --> 00:15:12,298 Cut. 365 00:15:13,236 --> 00:15:15,503 It's... it's really gone. 366 00:15:15,572 --> 00:15:17,244 What do you mean? I put it right there, 367 00:15:17,244 --> 00:15:19,298 right beside the statue of the Maltese falcon. 368 00:15:19,298 --> 00:15:20,998 Well, it's not here now. 369 00:15:21,947 --> 00:15:24,078 All right, did anyone move the box? 370 00:15:24,147 --> 00:15:26,167 Maybe we can check the footage? 371 00:15:27,525 --> 00:15:29,009 Yeah, rewind that for me. 372 00:15:32,598 --> 00:15:33,941 Ah, you know what? 373 00:15:33,941 --> 00:15:35,343 There were a couple of customers 374 00:15:35,343 --> 00:15:36,441 in here earlier. 375 00:15:36,441 --> 00:15:39,579 No, no, we don't have a lot of theft around here. 376 00:15:40,782 --> 00:15:42,553 Nothing on the footage. 377 00:15:43,224 --> 00:15:44,323 Uh, you know what-- 378 00:15:44,359 --> 00:15:46,158 it's got to be here somewhere, 379 00:15:46,194 --> 00:15:47,226 so we're just going to... 380 00:15:47,261 --> 00:15:48,361 We're going to spread out and look, 381 00:15:48,396 --> 00:15:50,189 and we're going to find the box. 382 00:15:57,269 --> 00:15:59,355 I'm sure the box will turn up somewhere. 383 00:15:59,402 --> 00:16:00,673 I feel awful. 384 00:16:00,709 --> 00:16:02,199 What are you going to tell Tamara? 385 00:16:02,199 --> 00:16:04,635 That we'll pay her what the box is worth. 386 00:16:06,180 --> 00:16:07,380 Do you want me to go with you? 387 00:16:07,415 --> 00:16:09,158 No, I'll be fine. You go home. 388 00:16:09,158 --> 00:16:10,533 Okay. Call me if you need me. 389 00:16:10,533 --> 00:16:11,361 Will do. 390 00:16:11,361 --> 00:16:13,967 Okay, fine, you will get your money. 391 00:16:14,853 --> 00:16:16,126 All right. Bye. 392 00:16:17,940 --> 00:16:19,040 Everything all right? 393 00:16:20,477 --> 00:16:22,610 I'm really sorry about this. 394 00:16:22,679 --> 00:16:24,620 The production will cover the cost 395 00:16:24,620 --> 00:16:25,782 if we did misplace it. 396 00:16:25,782 --> 00:16:27,582 Well, I appreciate that. 397 00:16:27,617 --> 00:16:30,118 I'm more concerned about the sentimental value. 398 00:16:30,118 --> 00:16:31,540 Yeah, I understand. 399 00:16:31,540 --> 00:16:33,779 This whole town is like one big sentiment to me. 400 00:16:36,345 --> 00:16:37,502 How so? 401 00:16:37,527 --> 00:16:40,228 Well, I grew up here. 402 00:16:40,837 --> 00:16:42,303 So that's how you found us, 403 00:16:42,372 --> 00:16:44,040 and how you know Lucas. 404 00:16:44,310 --> 00:16:45,410 Well... 405 00:16:45,445 --> 00:16:48,179 I've always wanted to shoot something here. 406 00:16:48,214 --> 00:16:51,008 Place is so peaceful and welcoming. 407 00:16:51,008 --> 00:16:52,219 Well, that's why we love it. 408 00:16:52,219 --> 00:16:52,984 Yeah. 409 00:16:52,984 --> 00:16:54,777 And why we have to keep it that way. 410 00:16:54,777 --> 00:16:56,641 We have a three-story height limitation 411 00:16:56,641 --> 00:16:59,123 on all buildings up and down main street. 412 00:16:59,192 --> 00:17:02,239 Andronocorp is trying to get the zoning for a six-story. 413 00:17:02,239 --> 00:17:04,439 Spoiler alert, they're going to get it, 414 00:17:04,475 --> 00:17:05,440 because they're above the law 415 00:17:05,476 --> 00:17:06,742 and can buy out any council 416 00:17:06,777 --> 00:17:08,343 in any city they want. 417 00:17:08,378 --> 00:17:10,079 Do a story on that. 418 00:17:10,114 --> 00:17:13,015 Well, we would if we were a news crew. 419 00:17:13,050 --> 00:17:15,651 We have to take massive action... 420 00:17:15,686 --> 00:17:17,285 By any means necessary. 421 00:17:17,321 --> 00:17:19,187 Website's on the flyer. 422 00:17:19,223 --> 00:17:20,723 Get involved. 423 00:17:24,892 --> 00:17:26,992 I'd say he has spirit to spare. 424 00:17:27,028 --> 00:17:28,327 Well, he is right. 425 00:17:28,363 --> 00:17:31,597 I mean, Andronocorp has been trying to ruin this town 426 00:17:31,597 --> 00:17:32,529 and everyone in it 427 00:17:32,564 --> 00:17:33,430 for years, 428 00:17:33,465 --> 00:17:34,564 and just when you think 429 00:17:34,600 --> 00:17:36,366 Harvey Andronicus is going to retire, 430 00:17:36,401 --> 00:17:39,637 he hands it all over to his equally greedy son. 431 00:17:40,023 --> 00:17:42,265 Lucas can't be all bad. 432 00:17:42,265 --> 00:17:44,319 He's letting you use the box for your show. 433 00:17:45,277 --> 00:17:48,345 Well, we were using the box. 434 00:17:49,782 --> 00:17:50,814 Um... 435 00:17:50,850 --> 00:17:52,417 Well, I'll see you tomorrow. 436 00:17:52,417 --> 00:17:53,270 Yeah. 437 00:18:43,327 --> 00:18:44,592 You've reached Tamara. 438 00:18:44,592 --> 00:18:46,495 Please leave your name and number. 439 00:18:46,531 --> 00:18:47,664 Tamara, hi. 440 00:18:47,699 --> 00:18:49,565 This is Jennifer Shannon from Rags To Riches. 441 00:18:49,600 --> 00:18:52,649 Um, I thought we were supposed to be meeting now, 442 00:18:52,649 --> 00:18:54,852 but maybe I got the time wrong. 443 00:19:01,660 --> 00:19:02,715 Tamara? 444 00:19:24,928 --> 00:19:26,310 Tamara? 445 00:19:30,066 --> 00:19:31,232 Tamara? 446 00:19:45,849 --> 00:19:48,049 Tamara! 447 00:20:15,538 --> 00:20:16,553 Jenn. 448 00:20:16,553 --> 00:20:17,624 Frank! 449 00:20:17,624 --> 00:20:18,577 Are you all right? 450 00:20:18,577 --> 00:20:19,264 I'm fine. 451 00:20:19,264 --> 00:20:20,717 I found the body inside. 452 00:20:20,717 --> 00:20:22,524 Surprising how many of our conversations 453 00:20:22,559 --> 00:20:23,233 start like that. 454 00:20:23,233 --> 00:20:24,764 It looks like a fall, 455 00:20:24,764 --> 00:20:26,762 but I heard a car squealing away, 456 00:20:26,804 --> 00:20:28,370 so maybe someone trying to flee? 457 00:20:28,399 --> 00:20:30,148 Here we go. 458 00:20:30,601 --> 00:20:32,288 The squealing could be a neighbor, 459 00:20:32,288 --> 00:20:33,335 or a car passing by. 460 00:20:33,370 --> 00:20:34,250 It could be, 461 00:20:34,250 --> 00:20:35,681 but there were several cars in the driveway 462 00:20:35,681 --> 00:20:36,538 when I pulled up, 463 00:20:36,607 --> 00:20:38,072 and I'm pretty sure there's one less now. 464 00:20:38,108 --> 00:20:39,422 Did you get a make? 465 00:20:39,422 --> 00:20:41,610 No, I didn't see it, I only heard it. 466 00:20:42,008 --> 00:20:43,412 Okay. 467 00:20:43,447 --> 00:20:45,344 Should I even ask why you're here? 468 00:20:45,625 --> 00:20:47,092 Tamara Andronicus, 469 00:20:47,160 --> 00:20:48,659 she brought a puzzle box into the store, 470 00:20:48,695 --> 00:20:49,660 and then it went missing. 471 00:20:49,729 --> 00:20:50,962 Missing or stolen? 472 00:20:51,031 --> 00:20:52,008 I'm not sure, 473 00:20:52,008 --> 00:20:53,406 but when I came by to break the bad news, 474 00:20:53,406 --> 00:20:55,433 I saw a smashed vase on the floor, 475 00:20:55,469 --> 00:20:57,369 and then I saw some movement by the back door. 476 00:20:58,008 --> 00:21:00,205 And how did you get in the house? 477 00:21:00,273 --> 00:21:02,040 So the front door was locked. 478 00:21:02,075 --> 00:21:03,274 I came around back. 479 00:21:03,343 --> 00:21:05,810 This was knocked over, and that door was open. 480 00:21:05,845 --> 00:21:07,640 I don't know, maybe somebody running away. 481 00:21:08,234 --> 00:21:10,427 Well, anything could have knocked that over. 482 00:21:10,462 --> 00:21:12,529 Well, true, but there's that. 483 00:21:13,046 --> 00:21:14,665 It's a land line. 484 00:21:14,700 --> 00:21:16,800 There was a big storm on Sunday. 485 00:21:16,869 --> 00:21:18,208 Anything else? 486 00:21:18,208 --> 00:21:19,036 Yes. 487 00:21:19,071 --> 00:21:20,442 Tamara's cell phone... 488 00:21:20,442 --> 00:21:23,740 A local area code, last four digits 2428, 489 00:21:23,809 --> 00:21:25,876 and the text said, "I'm sorry." 490 00:21:26,959 --> 00:21:29,727 Same text that I send my wife daily. 491 00:21:29,762 --> 00:21:31,729 Right now, somebody's fallen. 492 00:21:31,764 --> 00:21:33,363 That's where we start. 493 00:21:33,398 --> 00:21:35,065 Right. 494 00:21:35,101 --> 00:21:36,938 I do appreciate your eye, though. 495 00:21:38,585 --> 00:21:40,185 The body was at the bottom of the stairs. 496 00:21:40,221 --> 00:21:41,286 I know. 497 00:21:41,322 --> 00:21:43,187 I found her mother-in-law in the same area 498 00:21:43,187 --> 00:21:44,484 just two nights ago. 499 00:21:45,721 --> 00:21:46,820 Really? 500 00:21:46,855 --> 00:21:48,079 Mm-hmm. 501 00:21:48,557 --> 00:21:50,659 Well, how did she die? 502 00:21:50,925 --> 00:21:53,081 Well, we're awaiting the autopsy results, 503 00:21:53,081 --> 00:21:54,784 but looks like an accidental fall 504 00:21:54,784 --> 00:21:55,667 down the stairs. 505 00:21:55,667 --> 00:21:57,530 Two accidents on the same stairs? 506 00:21:57,566 --> 00:21:59,214 That's a little odd, isn't it? 507 00:21:59,214 --> 00:22:00,276 Very. 508 00:22:00,276 --> 00:22:02,284 The mother-in-law dies on Sunday. 509 00:22:02,284 --> 00:22:04,550 Tamara brings a puzzle box into the store on Monday, 510 00:22:04,619 --> 00:22:06,286 and she dies on Tuesday? 511 00:22:06,321 --> 00:22:08,842 Yeah... very odd. 512 00:22:09,858 --> 00:22:12,859 Could there be something in that puzzle box... 513 00:22:12,895 --> 00:22:15,366 that Tamara wanted us to find? 514 00:22:15,366 --> 00:22:16,859 Or maybe it's just a box. 515 00:22:17,893 --> 00:22:19,192 Let me ask you something. 516 00:22:19,228 --> 00:22:21,658 Would it be okay if I got back to work? 517 00:22:21,658 --> 00:22:22,763 Oh! 518 00:22:22,798 --> 00:22:24,432 Yeah, go. 519 00:22:24,432 --> 00:22:25,518 I'll call you later. 520 00:22:25,518 --> 00:22:26,467 Yeah. 521 00:22:38,909 --> 00:22:40,075 What's going on? 522 00:22:41,711 --> 00:22:42,956 Mr. Andronicus? 523 00:22:42,956 --> 00:22:43,912 Yeah. 524 00:22:46,174 --> 00:22:47,307 Please... 525 00:22:47,375 --> 00:22:48,641 Let's have a seat. 526 00:22:48,677 --> 00:22:50,310 I don't want to have a seat. 527 00:22:50,345 --> 00:22:51,625 Where's my wife? 528 00:22:51,625 --> 00:22:53,205 Where's Tamara? 529 00:22:53,381 --> 00:22:55,781 Please... Follow me. 530 00:23:02,587 --> 00:23:04,157 I'm sorry to inform you, 531 00:23:04,157 --> 00:23:06,103 but we've found your wife deceased today. 532 00:23:06,103 --> 00:23:07,289 What? 533 00:23:07,978 --> 00:23:09,225 No... 534 00:23:09,713 --> 00:23:11,861 No, no... 535 00:23:12,291 --> 00:23:14,424 It seems she may have fallen down the stairs. 536 00:23:16,988 --> 00:23:18,635 What? No, I don't... 537 00:23:19,004 --> 00:23:20,949 Could you tell me where you were earlier today? 538 00:23:21,566 --> 00:23:23,868 I was taking care of arrangements 539 00:23:23,868 --> 00:23:25,090 for my mother's funeral. 540 00:23:25,090 --> 00:23:26,160 I wasn't... 541 00:23:27,888 --> 00:23:29,529 You don't think I did this? 542 00:23:29,529 --> 00:23:32,037 No, it's just standard procedure. 543 00:23:33,201 --> 00:23:36,022 A... little rip there on your shirt. 544 00:23:38,787 --> 00:23:42,208 When I saw the police cars in the driveway, 545 00:23:42,208 --> 00:23:43,662 I rushed to get out of my car. 546 00:23:43,662 --> 00:23:45,177 I caught my shirt on the door. 547 00:23:45,177 --> 00:23:46,076 Okay. 548 00:23:47,367 --> 00:23:48,828 Do you know of anyone 549 00:23:48,828 --> 00:23:52,031 who would have wanted to hurt Tamara or Elizabeth? 550 00:23:52,031 --> 00:23:53,218 No. 551 00:23:53,218 --> 00:23:54,251 So I'm assuming 552 00:23:54,251 --> 00:23:55,897 with a house this size 553 00:23:55,897 --> 00:23:57,301 that you have a house staff? 554 00:23:58,477 --> 00:23:59,910 They were let go, 555 00:23:59,945 --> 00:24:02,243 on good terms and with severance. 556 00:24:02,243 --> 00:24:04,076 Any particular reason for letting them go? 557 00:24:04,112 --> 00:24:05,745 Mother's been housebound 558 00:24:05,780 --> 00:24:07,479 for most of this past year. 559 00:24:07,515 --> 00:24:10,816 She's gotten worse in the last week. 560 00:24:10,885 --> 00:24:12,486 She wouldn't have wanted her staff 561 00:24:12,486 --> 00:24:13,783 to see her that way. 562 00:24:13,783 --> 00:24:15,988 Tamara wanted to take a hiatus from our business 563 00:24:16,057 --> 00:24:17,857 and take care of her full-time. 564 00:24:18,588 --> 00:24:20,054 So you cut short your business trip 565 00:24:20,089 --> 00:24:21,522 with your father, 566 00:24:21,558 --> 00:24:24,225 flew home on Sunday, hoping to see your mother 567 00:24:24,260 --> 00:24:25,760 to make sure that she's okay? 568 00:24:25,829 --> 00:24:28,710 I've already answered all this in my previous statement. 569 00:24:28,710 --> 00:24:30,695 Refresh my memory. 570 00:24:30,695 --> 00:24:32,467 Yes, exactly. 571 00:24:32,467 --> 00:24:34,225 She wasn't returning any of my emails 572 00:24:34,225 --> 00:24:36,437 or answering my phone calls, and... 573 00:24:36,473 --> 00:24:39,674 And then when you got home, you found your mother there. 574 00:24:39,709 --> 00:24:41,397 I drove back from the airport 575 00:24:41,397 --> 00:24:43,921 after a brutal 17-hour flight, 576 00:24:43,921 --> 00:24:45,813 and, uh... I just... 577 00:24:49,241 --> 00:24:50,741 I found Tamara here. 578 00:24:53,519 --> 00:24:55,104 She didn't know what to do. 579 00:24:55,104 --> 00:24:59,523 She was just standing over mother, crying. 580 00:24:59,979 --> 00:25:01,276 And your father? 581 00:25:01,276 --> 00:25:02,459 Where is he? 582 00:25:02,494 --> 00:25:04,501 I'm assuming he's back? 583 00:25:04,689 --> 00:25:06,221 He's staying at the grand hotel. 584 00:25:06,290 --> 00:25:09,558 He says it's too traumatic to stay here at the house. 585 00:25:09,594 --> 00:25:10,693 Understandable, 586 00:25:10,728 --> 00:25:14,129 but what I need to know, in your opinion... 587 00:25:14,164 --> 00:25:16,172 Do you know of anyone who would've wanted 588 00:25:16,172 --> 00:25:17,860 to hurt your mom or Tamara? 589 00:25:19,804 --> 00:25:22,952 I'm sure with the new condos going up on Main Street, 590 00:25:22,952 --> 00:25:25,474 half the town would like to see any one of us gone. 591 00:25:28,612 --> 00:25:29,589 Hello? 592 00:25:29,612 --> 00:25:32,464 Hey, it's officer Ryan, A.K.A. Brett. 593 00:25:32,464 --> 00:25:33,873 Hey, how's it going? 594 00:25:33,873 --> 00:25:34,667 Great. 595 00:25:34,667 --> 00:25:37,331 I was thinking maybe you wanted to have lunch or something 596 00:25:37,331 --> 00:25:38,002 tomorrow? 597 00:25:38,070 --> 00:25:39,069 Titus grill, noon? 598 00:25:39,104 --> 00:25:40,042 Noon works. 599 00:25:40,042 --> 00:25:41,539 I'll meet you there. Bye. 600 00:25:41,574 --> 00:25:42,543 Officer handsome? 601 00:25:42,543 --> 00:25:43,974 Officer totally handsome. 602 00:25:44,010 --> 00:25:45,409 How's the fund-raiser going? 603 00:25:45,444 --> 00:25:46,911 Slow but steady. 604 00:25:48,180 --> 00:25:49,514 Define "steady." 605 00:25:50,683 --> 00:25:52,049 Nothing. 606 00:25:52,084 --> 00:25:53,817 You need cash to make a business. 607 00:25:54,162 --> 00:25:55,915 Cash is something you don't have. 608 00:25:57,389 --> 00:25:59,076 Hey, maybe I could start 609 00:25:59,076 --> 00:26:00,375 by taking out a personal loan from you. 610 00:26:00,444 --> 00:26:01,476 Or maybe you can start 611 00:26:01,512 --> 00:26:03,111 by taking out the recycling. 612 00:26:03,180 --> 00:26:04,637 The classifieds are on top. 613 00:26:07,924 --> 00:26:10,358 Now, I don't want to say that with my retirement 614 00:26:10,427 --> 00:26:12,860 and with handing the reins over to my son, Lucas, 615 00:26:13,229 --> 00:26:15,130 that Andronocorp is going to be taken 616 00:26:15,165 --> 00:26:18,099 to even more tremendous levels of success, 617 00:26:18,135 --> 00:26:19,868 but I will say just that. 618 00:26:21,237 --> 00:26:22,603 So if you'll excuse me, 619 00:26:22,639 --> 00:26:25,147 I have a new hip I want to try out on the links. 620 00:26:27,451 --> 00:26:28,811 Lucas! 621 00:26:35,333 --> 00:26:37,107 So I picked up some wood today 622 00:26:37,107 --> 00:26:38,319 for the broken mailbox. 623 00:26:38,354 --> 00:26:40,013 Thinking about helping Logan out 624 00:26:40,013 --> 00:26:41,263 and fixing it myself. 625 00:26:41,263 --> 00:26:43,491 Oh, that is so sweet. 626 00:26:44,331 --> 00:26:46,182 Can you build me a replica puzzle box 627 00:26:46,182 --> 00:26:47,354 while you're at it? 628 00:26:47,581 --> 00:26:48,814 Haven't found it yet? 629 00:26:48,849 --> 00:26:49,596 Nope, 630 00:26:49,596 --> 00:26:50,768 and I can't help but wonder 631 00:26:50,768 --> 00:26:52,448 if something valuable was inside. 632 00:26:52,448 --> 00:26:54,987 We have way more expensive pieces in the store, 633 00:26:54,987 --> 00:26:57,372 and the woman who brings it in turns up dead a day later? 634 00:26:57,971 --> 00:26:59,474 It could be a coincidence. 635 00:26:59,510 --> 00:27:01,221 Two accidents in the same house 636 00:27:01,221 --> 00:27:02,577 in the same week? 637 00:27:02,613 --> 00:27:04,680 And I'm looking at the Andronicus website. 638 00:27:04,715 --> 00:27:07,223 Both Tamara and Elizabeth helped run the company, 639 00:27:07,223 --> 00:27:09,106 and they're both mysteriously gone. 640 00:27:09,207 --> 00:27:10,395 Who'd want to hurt them? 641 00:27:10,395 --> 00:27:11,361 I don't know. 642 00:27:11,396 --> 00:27:13,162 Maybe someone after their money? 643 00:27:13,197 --> 00:27:14,464 But if it were an inheritance thing, 644 00:27:14,499 --> 00:27:17,066 wouldn't Harvey Andronicus be the logical target? 645 00:27:17,101 --> 00:27:19,301 And Lucas was getting ready to take over the company. 646 00:27:19,337 --> 00:27:21,411 Maybe somebody didn't want that? 647 00:27:21,411 --> 00:27:22,705 Mm, maybe. 648 00:27:22,741 --> 00:27:25,263 But there's something I'm not getting yet. 649 00:27:25,263 --> 00:27:26,411 Yet? 650 00:27:26,607 --> 00:27:29,095 Let Frank handle it, okay? 651 00:27:30,068 --> 00:27:31,130 Okay. 652 00:27:35,988 --> 00:27:37,149 Hey Logan. 653 00:27:37,177 --> 00:27:38,243 Hey, mom, what's up? 654 00:27:38,311 --> 00:27:40,245 I'm trying to figure out a phone number. 655 00:27:40,280 --> 00:27:44,049 The last four digits are 2428, and it's a local area code. 656 00:27:44,084 --> 00:27:45,651 Can you find that online? 657 00:27:45,686 --> 00:27:47,052 Yeah, I could do that. 658 00:27:47,087 --> 00:27:48,219 Hold on. 659 00:27:51,324 --> 00:27:52,157 Uh-oh. 660 00:27:52,727 --> 00:27:55,393 799 numbers statewide. 661 00:27:55,418 --> 00:27:57,383 That's a lot of calls to make. 662 00:27:58,196 --> 00:28:01,097 But if it's within our area, 663 00:28:01,132 --> 00:28:03,799 then we're down to five phone calls. 664 00:28:03,834 --> 00:28:05,268 I could also get the names of people, 665 00:28:05,303 --> 00:28:06,335 if you like? 666 00:28:06,404 --> 00:28:08,071 Logan, what would I do without you? 667 00:28:08,684 --> 00:28:10,958 Maybe we could write this down as a consultation fee? 668 00:28:10,958 --> 00:28:12,950 I could knock 20 bucks off your tab. 669 00:28:12,950 --> 00:28:13,887 How about 50? 670 00:28:13,956 --> 00:28:14,840 30. 671 00:28:14,840 --> 00:28:15,989 Sold. Love you. 672 00:28:16,058 --> 00:28:17,257 Love you, too. 673 00:28:20,355 --> 00:28:23,440 No injuries or mucosal lesions seen. 674 00:28:24,232 --> 00:28:28,234 Why is it every time I smell caramel macchiato, 675 00:28:28,270 --> 00:28:31,304 I think of Jenn Shannon? 676 00:28:31,339 --> 00:28:32,952 Good morning, my friend. 677 00:28:33,069 --> 00:28:35,408 Ah... There we go. 678 00:28:35,764 --> 00:28:36,977 Mm! 679 00:28:37,012 --> 00:28:38,145 Still toasty. 680 00:28:38,180 --> 00:28:39,212 Mm-hmm. 681 00:28:39,239 --> 00:28:42,155 Speaking of, I've decided when I go, 682 00:28:42,155 --> 00:28:43,984 it's cremation all the way. 683 00:28:44,441 --> 00:28:46,007 Okay, I'll bite... why? 684 00:28:46,425 --> 00:28:49,411 It's my last chance at a smoking body. 685 00:28:50,847 --> 00:28:52,814 That's actually one of your better ones. 686 00:28:54,277 --> 00:28:56,745 How can I help you today? 687 00:28:58,081 --> 00:29:00,883 Elizabeth and Tamara Andronicus? 688 00:29:00,918 --> 00:29:02,152 They could be here, 689 00:29:02,152 --> 00:29:03,777 but you didn't hear it from me, right? 690 00:29:03,777 --> 00:29:05,487 Oh, of course not. 691 00:29:05,523 --> 00:29:08,456 I was curious about their two "accidents". 692 00:29:08,761 --> 00:29:11,316 Could there be signs that there was something else? 693 00:29:11,574 --> 00:29:15,643 By "else," could you be insinuating foul play? 694 00:29:15,678 --> 00:29:17,177 Could be. 695 00:29:17,212 --> 00:29:18,679 Nothing official. 696 00:29:18,714 --> 00:29:20,180 We're strictly talking "coulds." 697 00:29:20,215 --> 00:29:22,362 While the heavy stress on Elizabeth's heart 698 00:29:22,362 --> 00:29:23,695 was irregular for her illness, 699 00:29:23,764 --> 00:29:26,230 nothing else is showing up so far. 700 00:29:26,266 --> 00:29:27,398 Irregular? 701 00:29:27,425 --> 00:29:29,784 Elizabeth had a sudden massive heart attack, 702 00:29:29,784 --> 00:29:32,837 but her medical reports don't indicate heart disease, 703 00:29:32,873 --> 00:29:36,706 weakness, or any genetic anomalies. 704 00:29:36,706 --> 00:29:38,347 Her illness stemmed 705 00:29:38,347 --> 00:29:41,276 from blood and osteosarcoma cancer complications 706 00:29:41,311 --> 00:29:42,847 in her knees, 707 00:29:42,847 --> 00:29:46,348 and those complications usually lead to bleeding in the brain, 708 00:29:46,407 --> 00:29:49,808 and that would cause a stroke, not a heart attack. 709 00:29:50,267 --> 00:29:53,067 So what could've caused Elizabeth's heart attack? 710 00:29:53,128 --> 00:29:55,262 She was getting up in age. 711 00:29:55,305 --> 00:29:57,642 Are you suggesting she was scared to death? 712 00:29:57,642 --> 00:30:00,198 Or it could've been an allergic reaction. 713 00:30:00,223 --> 00:30:03,177 I did find a peanut allergy here. 714 00:30:03,213 --> 00:30:06,379 Even just a slight inhale from peanut vapor 715 00:30:06,379 --> 00:30:08,146 could trigger an anaphylactic shock. 716 00:30:08,182 --> 00:30:10,015 And that shock could cause a heart attack? 717 00:30:10,050 --> 00:30:11,160 Could have, 718 00:30:11,160 --> 00:30:14,535 but those minimal peanut traces are extremely hard to find 719 00:30:14,535 --> 00:30:16,377 in any autopsy, if ever. 720 00:30:17,524 --> 00:30:19,019 What about Tamara? 721 00:30:19,019 --> 00:30:20,941 Well, I did find substantial amounts 722 00:30:20,941 --> 00:30:22,621 of morphine sulfate in her mouth. 723 00:30:22,656 --> 00:30:24,097 Morphine sulfate? 724 00:30:24,097 --> 00:30:26,258 Heavy prescription painkillers. 725 00:30:26,293 --> 00:30:28,589 So an overdose could have led to her fall? 726 00:30:28,589 --> 00:30:30,061 Could have, 727 00:30:30,096 --> 00:30:32,664 but it "could be" strange 728 00:30:32,699 --> 00:30:35,573 that only the powder from the morphine sulfate pills 729 00:30:35,573 --> 00:30:37,284 was found in her mouth. 730 00:30:37,448 --> 00:30:39,698 It's as if the capsule shells 731 00:30:39,698 --> 00:30:41,516 were pulled apart manually, 732 00:30:41,552 --> 00:30:43,419 the contents emptied into her mouth, 733 00:30:43,454 --> 00:30:46,555 and the shells discarded someplace else. 734 00:30:46,590 --> 00:30:48,699 So the morphine could have been placed there 735 00:30:48,699 --> 00:30:49,959 after Tamara's death, 736 00:30:49,994 --> 00:30:53,162 making it look like an overdose that led to the fall? 737 00:30:53,197 --> 00:30:54,930 A killer covering their tracks? 738 00:30:55,347 --> 00:30:56,394 Could, 739 00:30:56,394 --> 00:30:59,534 but you won't get anything out of me. 740 00:30:59,949 --> 00:31:02,941 So while Elizabeth's death could have been an accident, 741 00:31:02,941 --> 00:31:05,090 Tamara's is most likely a murder? 742 00:31:05,090 --> 00:31:08,277 Now, that's a very strong could. 743 00:31:13,137 --> 00:31:14,996 Dani, go a little bigger. 744 00:31:14,996 --> 00:31:16,324 More drama. 745 00:31:16,324 --> 00:31:17,357 Let's rehearse it. 746 00:31:17,392 --> 00:31:18,358 Okay. 747 00:31:18,393 --> 00:31:19,325 More drama? 748 00:31:19,361 --> 00:31:20,526 I can do that. 749 00:31:20,595 --> 00:31:21,727 Same question. 750 00:31:21,763 --> 00:31:23,696 So, still no sign of the missing puzzle box 751 00:31:23,731 --> 00:31:24,663 anywhere in the store? 752 00:31:24,699 --> 00:31:26,665 Well... 753 00:31:26,701 --> 00:31:28,368 We know it must be somewhere, 754 00:31:28,403 --> 00:31:31,189 but that somewhere isn't here. 755 00:31:32,173 --> 00:31:33,496 All right, um... 756 00:31:33,496 --> 00:31:35,619 Just a little bit less, okay? 757 00:31:35,644 --> 00:31:36,542 Less? 758 00:31:38,941 --> 00:31:41,238 Well, the box must be somewhere, but... 759 00:31:41,238 --> 00:31:43,129 That somewhere isn't here. 760 00:31:43,129 --> 00:31:44,423 Perfect. 761 00:31:45,988 --> 00:31:47,277 Oh... 762 00:31:47,943 --> 00:31:49,089 Sorry, Kat. 763 00:31:49,158 --> 00:31:50,723 I thought I turned it off. 764 00:31:50,793 --> 00:31:51,658 No worries. 765 00:31:51,693 --> 00:31:52,982 Um, Dani, 766 00:31:52,982 --> 00:31:55,020 that-- that was really good. 767 00:31:55,063 --> 00:31:56,562 Right in there 768 00:31:56,589 --> 00:31:58,289 is going to be really good, 'Kay? 769 00:31:58,333 --> 00:31:59,199 A little "less is more." 770 00:31:59,234 --> 00:31:59,933 I like it. 771 00:32:00,002 --> 00:32:01,201 Okay. 772 00:32:01,657 --> 00:32:04,555 Uh, listen, guys, if we don't find the puzzle box, 773 00:32:04,555 --> 00:32:06,368 is there another piece in the store 774 00:32:06,368 --> 00:32:07,823 that we could maybe use? 775 00:32:08,211 --> 00:32:10,078 If we don't find it by the end of day, 776 00:32:10,102 --> 00:32:11,046 we'll adjust. 777 00:32:11,114 --> 00:32:12,280 All right. 778 00:32:12,636 --> 00:32:15,116 Is Jenn going to be here soon? 779 00:32:15,152 --> 00:32:16,718 I'll give her a call. 780 00:32:26,871 --> 00:32:27,957 Hey, Dani. 781 00:32:27,957 --> 00:32:29,489 Hi, honey. 782 00:32:29,524 --> 00:32:31,524 Joel and the crew were wondering where you are. 783 00:32:31,593 --> 00:32:33,726 I'm at the Andronicus house. 784 00:32:33,762 --> 00:32:35,795 Lucas should know the puzzle box is missing. 785 00:32:35,831 --> 00:32:37,409 I'll be by the store later. 786 00:32:37,409 --> 00:32:38,948 Please be careful. 787 00:32:38,948 --> 00:32:40,667 I will. 788 00:32:47,361 --> 00:32:49,094 Um, excuse me? 789 00:32:49,392 --> 00:32:51,283 Sorry, I don't mean to bother you. 790 00:32:51,283 --> 00:32:52,754 My name is Jennifer Shannon. 791 00:32:52,754 --> 00:32:54,111 I own Rags To Riches. 792 00:32:56,679 --> 00:33:00,046 Is this about the puzzle box and Joel's show? 793 00:33:00,046 --> 00:33:01,460 Yes. 794 00:33:01,504 --> 00:33:03,971 I also wanted to say I'm so sorry for your loss. 795 00:33:03,971 --> 00:33:05,272 Thanks. 796 00:33:05,308 --> 00:33:07,508 Um... what can I do for you? 797 00:33:07,543 --> 00:33:09,441 Tamara brought the puzzle box in 798 00:33:09,441 --> 00:33:11,308 the day before she passed. 799 00:33:11,343 --> 00:33:13,743 Yeah, I told Joel he was fine to use it, 800 00:33:13,779 --> 00:33:15,954 as long as he didn't bring our name into it. 801 00:33:16,567 --> 00:33:19,868 Ah, might make a nice tribute for mother. 802 00:33:19,937 --> 00:33:21,302 She loved building those. 803 00:33:21,848 --> 00:33:23,551 Oh, your mother made them? 804 00:33:23,551 --> 00:33:25,040 It was her passion. 805 00:33:26,476 --> 00:33:27,968 Well, unfortunately, 806 00:33:27,968 --> 00:33:29,765 the box has gone missing from the store. 807 00:33:30,163 --> 00:33:31,228 Somebody took it? 808 00:33:31,297 --> 00:33:32,296 I don't know. 809 00:33:32,331 --> 00:33:33,679 We're still trying to locate it, 810 00:33:33,679 --> 00:33:35,609 but I was curious... 811 00:33:35,609 --> 00:33:38,536 Do you think maybe there was something valuable inside 812 00:33:38,604 --> 00:33:40,571 that someone who knew her wanted? 813 00:33:40,606 --> 00:33:41,859 Well, that would be a better question 814 00:33:41,859 --> 00:33:43,974 for my brother, Quin. 815 00:33:44,009 --> 00:33:45,676 They loved building them together. 816 00:33:46,243 --> 00:33:48,312 Is there some way I could contact him? 817 00:33:48,347 --> 00:33:50,227 He's staying at the Overview. 818 00:33:50,227 --> 00:33:51,805 I'd call him for you, 819 00:33:51,805 --> 00:33:54,385 but we're not really talking a whole lot right now. 820 00:33:55,258 --> 00:33:56,560 I see. 821 00:33:58,131 --> 00:34:01,475 Well, if I can repay you for that puzzle box, 822 00:34:01,475 --> 00:34:02,506 please let me know. 823 00:34:02,506 --> 00:34:04,095 Thanks. 824 00:34:05,107 --> 00:34:07,541 If you'll excuse me, I've got some things to do. 825 00:34:07,609 --> 00:34:09,642 I should really get back to it. 826 00:34:11,180 --> 00:34:12,212 Of course. 827 00:34:12,247 --> 00:34:13,650 It was a pleasure meeting you. 828 00:34:36,340 --> 00:34:38,007 Lynwood. Leave a message. 829 00:34:38,410 --> 00:34:39,976 Frank... 830 00:34:40,011 --> 00:34:41,989 I found a bottle of peanut oil 831 00:34:41,989 --> 00:34:44,465 in the recycling bin at the Andronicus house, 832 00:34:44,465 --> 00:34:46,022 and Lucas was cleaning it up. 833 00:34:46,022 --> 00:34:47,050 Call me. 834 00:34:54,732 --> 00:34:56,021 Hey. 835 00:34:57,084 --> 00:34:58,284 Only part time. 836 00:34:58,357 --> 00:35:00,454 175 a week at the most. 837 00:35:00,497 --> 00:35:02,017 And I need a car ** 838 00:35:15,413 --> 00:35:16,413 Don't worry. 839 00:35:32,334 --> 00:35:33,870 He should be here anytime. 840 00:35:39,108 --> 00:35:40,817 Hannah, hey, I'm sorry. 841 00:35:40,817 --> 00:35:41,802 I wanted to call, 842 00:35:41,802 --> 00:35:43,551 but a driver was pinned under his car. 843 00:35:43,587 --> 00:35:45,487 He's okay now, but I had to sit with him 844 00:35:45,522 --> 00:35:48,556 until the fire department could come and cut him out. 845 00:35:48,592 --> 00:35:50,292 Oh, no. 846 00:35:50,327 --> 00:35:51,653 I'm sorry, I wanted to call, 847 00:35:51,653 --> 00:35:54,028 but that's part of why I don't really get out much. 848 00:35:54,063 --> 00:35:56,130 What's the other part? 849 00:35:56,166 --> 00:35:59,033 To be honest, I, uh... 850 00:35:59,068 --> 00:36:00,991 I just got out of a relationship, 851 00:36:00,991 --> 00:36:03,104 and I haven't really dug back into the dating scene yet. 852 00:36:03,139 --> 00:36:05,039 I hear you. 853 00:36:05,389 --> 00:36:08,147 It's not really my thing either at the moment. 854 00:36:08,147 --> 00:36:09,380 So what do we do? 855 00:36:09,415 --> 00:36:11,883 Maybe we just hang out. 856 00:36:12,451 --> 00:36:14,385 No pressure, expectation... 857 00:36:14,420 --> 00:36:17,227 No romantic dinners or flowers... 858 00:36:17,227 --> 00:36:18,660 None of those dating rituals. 859 00:36:18,696 --> 00:36:19,762 You will not, 860 00:36:19,797 --> 00:36:22,130 I repeat, not hold a door open for me. 861 00:36:23,200 --> 00:36:25,166 Fine, I won't. 862 00:36:25,235 --> 00:36:26,344 Let's do it. I'm in. 863 00:36:26,344 --> 00:36:27,669 Sounds good. 864 00:36:27,705 --> 00:36:29,805 I'll talk to you later. 865 00:36:29,840 --> 00:36:31,106 Bye. 866 00:36:35,871 --> 00:36:36,902 Hi, Andi. 867 00:36:36,902 --> 00:36:38,168 Hey, Jenn! 868 00:36:38,203 --> 00:36:39,371 I'm looking for a gentleman 869 00:36:39,371 --> 00:36:41,271 by the name of Quin Andronicus. 870 00:36:41,306 --> 00:36:43,039 He might have checked in today or even yesterday. 871 00:36:43,075 --> 00:36:45,340 Actually, Mr. Andronicus checked in 872 00:36:45,340 --> 00:36:47,019 closer to four days ago. 873 00:36:48,446 --> 00:36:51,342 Yes, Saturday, but you just missed him. 874 00:36:56,902 --> 00:36:58,188 Do you want to leave a message? 875 00:36:58,257 --> 00:36:59,908 Did you say Saturday? 876 00:37:07,726 --> 00:37:09,089 Thanks for coming in. 877 00:37:09,125 --> 00:37:10,591 How can I help you? 878 00:37:12,765 --> 00:37:15,319 Well, maybe you can tell me 879 00:37:15,319 --> 00:37:17,124 why your brother, Lucas, has a restraining order 880 00:37:17,124 --> 00:37:18,257 against you? 881 00:37:19,469 --> 00:37:21,071 Because of Tamara. 882 00:37:21,504 --> 00:37:23,137 A little over a year ago, 883 00:37:23,172 --> 00:37:25,172 I said some things about her that I probably shouldn't have. 884 00:37:25,241 --> 00:37:26,741 Things got heated, 885 00:37:26,776 --> 00:37:28,509 but I guess that's what she wanted. 886 00:37:28,544 --> 00:37:30,539 She was all about divide and conquer. 887 00:37:31,036 --> 00:37:32,713 She divided the family? 888 00:37:33,239 --> 00:37:34,989 Where there's money and opportunity, 889 00:37:34,989 --> 00:37:36,284 there's Tamara. 890 00:37:36,319 --> 00:37:38,132 She pitted me and my brother against each other 891 00:37:38,132 --> 00:37:39,219 from the beginning. 892 00:37:39,255 --> 00:37:42,156 I'm sure you've seen how high she rose in the family business. 893 00:37:43,046 --> 00:37:44,940 She never loved Lucas. 894 00:37:46,116 --> 00:37:47,694 Seems like you're not her biggest fan. 895 00:37:48,819 --> 00:37:50,549 That doesn't make me her killer. 896 00:37:51,388 --> 00:37:52,927 Where were you the day she died? 897 00:37:53,523 --> 00:37:55,724 Making funeral arrangements for my mother. 898 00:37:55,724 --> 00:37:56,992 With your brother, right? 899 00:37:57,061 --> 00:37:58,896 He was there for a bit, yes. 900 00:37:58,896 --> 00:38:00,517 How long is a bit? 901 00:38:00,564 --> 00:38:02,253 I'd say about 20 minutes. 902 00:38:02,253 --> 00:38:03,431 Then he left. 903 00:38:03,467 --> 00:38:05,968 Guess it was a little too much for him to handle, 904 00:38:06,003 --> 00:38:07,937 but I was there the whole time. 905 00:38:07,937 --> 00:38:09,306 You can check with the undertaker. 906 00:38:12,895 --> 00:38:14,962 Why don't you talk to their lawyer, 907 00:38:15,191 --> 00:38:16,356 Allan Demetry? 908 00:38:16,777 --> 00:38:18,434 He'd be my first stop. 909 00:38:18,895 --> 00:38:20,560 And what's Mr. Demetry going to tell me? 910 00:38:20,935 --> 00:38:22,567 Something I've been trying to tell them 911 00:38:22,567 --> 00:38:23,864 for a very long time. 912 00:38:27,136 --> 00:38:28,502 I know what you're thinking, 913 00:38:28,570 --> 00:38:31,550 but I didn't just ask you here to talk about the case. 914 00:38:31,550 --> 00:38:33,249 Oh, really? 915 00:38:33,310 --> 00:38:35,594 Is it because of my winning smile? 916 00:38:35,594 --> 00:38:36,693 Mm? 917 00:38:36,729 --> 00:38:38,399 Okay, is there any particular suspect 918 00:38:38,399 --> 00:38:39,524 you're leaning towards? 919 00:38:39,524 --> 00:38:41,594 Well, Lucas had said he was making funeral arrangements 920 00:38:41,594 --> 00:38:42,828 at the time of Tamara's death, 921 00:38:42,828 --> 00:38:45,569 but he left the funeral parlor early. 922 00:38:45,604 --> 00:38:47,604 He could've driven home to see her. 923 00:38:47,604 --> 00:38:49,305 He was in town for both deaths, 924 00:38:49,374 --> 00:38:52,057 shows up at the scene with a ripped shirt, 925 00:38:52,057 --> 00:38:55,838 plus he was the one who was cleaning out the recycling 926 00:38:55,838 --> 00:38:57,494 when you noticed the peanut oil. 927 00:38:57,529 --> 00:38:58,854 Could he really not have seen it? 928 00:38:58,854 --> 00:39:00,627 Well, he didn't want to call attention to it 929 00:39:00,627 --> 00:39:01,534 while I was there. 930 00:39:01,534 --> 00:39:02,832 That'd be my guess, 931 00:39:02,868 --> 00:39:05,002 because when I spoke with the former chef, 932 00:39:05,037 --> 00:39:07,022 he said the place was a peanut-free zone, 933 00:39:07,022 --> 00:39:09,072 and the whole staff was let go 934 00:39:09,108 --> 00:39:10,928 before Elizabeth died. 935 00:39:11,514 --> 00:39:14,453 So someone other than the staff 936 00:39:14,489 --> 00:39:16,740 could have slipped the oil into something? 937 00:39:16,740 --> 00:39:18,724 What do you know about Lucas' brother, Quin? 938 00:39:18,794 --> 00:39:20,794 Well, I know that Lucas has a restraining order against him, 939 00:39:20,829 --> 00:39:24,363 a fight that turned violent about a year back. 940 00:39:24,399 --> 00:39:25,865 Quin left town. 941 00:39:25,901 --> 00:39:29,424 He now works as a linguistics and human studies professor 942 00:39:29,424 --> 00:39:30,456 on the west coast. 943 00:39:30,492 --> 00:39:31,776 He's back in town 944 00:39:31,776 --> 00:39:33,127 to help plan his mother's funeral. 945 00:39:33,127 --> 00:39:35,461 Which puts him here at the time of Tamara's death. 946 00:39:35,497 --> 00:39:36,962 True, 947 00:39:37,031 --> 00:39:38,398 but with Quin's alibi, 948 00:39:38,433 --> 00:39:39,342 there's no way 949 00:39:39,342 --> 00:39:40,374 that he could have been at the house 950 00:39:40,374 --> 00:39:42,301 between the time you left the store and found Tamara, 951 00:39:43,068 --> 00:39:45,742 but he did bring up the family lawyer, 952 00:39:45,742 --> 00:39:46,773 Allan Demetry, 953 00:39:46,808 --> 00:39:48,422 whom I've called and hasn't been seen 954 00:39:48,422 --> 00:39:50,075 since the time of Tamara's death. 955 00:39:50,144 --> 00:39:52,645 Went by the house... No answer. 956 00:39:52,680 --> 00:39:54,547 So either he's on the run, or... 957 00:39:54,582 --> 00:39:55,981 Or another victim. 958 00:39:56,281 --> 00:39:57,313 Mm. 959 00:39:57,382 --> 00:39:58,882 You know what I don't understand? 960 00:39:58,917 --> 00:40:00,483 What's that? 961 00:40:00,518 --> 00:40:02,819 If Quin was in town to plan his mother's funeral, 962 00:40:02,888 --> 00:40:06,024 why did he check into a motel a day before his mother died? 963 00:40:07,445 --> 00:40:08,836 Well, that does mean one thing... 964 00:40:08,836 --> 00:40:11,270 Both brothers were in town for both murders. 965 00:40:11,977 --> 00:40:13,505 Mm-hmm. 966 00:40:14,125 --> 00:40:16,192 No candles, no music. 967 00:40:16,220 --> 00:40:17,422 Just tacos. 968 00:40:17,422 --> 00:40:19,484 I don't know, ways to my heart... 969 00:40:19,484 --> 00:40:20,588 One, buy me tacos, 970 00:40:20,624 --> 00:40:21,867 two, make me tacos, 971 00:40:21,867 --> 00:40:22,991 and three, be a taco. 972 00:40:23,027 --> 00:40:24,793 Fine, you're buying your own. 973 00:40:24,829 --> 00:40:26,228 One taco, please. 974 00:40:26,263 --> 00:40:27,896 Same, thanks. 975 00:40:27,932 --> 00:40:29,364 So... 976 00:40:29,433 --> 00:40:30,996 Since we're just hanging out, 977 00:40:30,996 --> 00:40:33,035 can I ask you what's up with your ex? 978 00:40:33,070 --> 00:40:34,469 You can. 979 00:40:34,504 --> 00:40:35,785 I just did. 980 00:40:35,785 --> 00:40:36,796 Whoa. 981 00:40:37,441 --> 00:40:39,042 Um, I don't know. 982 00:40:40,777 --> 00:40:42,477 Thank you. 983 00:40:42,683 --> 00:40:44,215 We never really argued. 984 00:40:44,215 --> 00:40:46,082 She just would explain really loudly 985 00:40:46,082 --> 00:40:47,482 why she was always right. 986 00:40:48,363 --> 00:40:49,262 Been there. 987 00:40:49,298 --> 00:40:50,150 Yeah... 988 00:40:50,150 --> 00:40:51,087 And the weirdest part 989 00:40:51,087 --> 00:40:52,265 is that I've had this laundry basket, 990 00:40:52,301 --> 00:40:53,157 full of her things 991 00:40:53,157 --> 00:40:55,069 just sitting in my closet, 992 00:40:55,104 --> 00:40:56,536 and I haven't really had the heart to give it back. 993 00:40:56,572 --> 00:40:57,370 Hmm. 994 00:40:59,041 --> 00:41:00,861 Yeah, it's a little weird, I know. 995 00:41:00,861 --> 00:41:02,342 No, it's... 996 00:41:02,377 --> 00:41:04,135 Okay, it's a little weird. 997 00:41:04,135 --> 00:41:05,478 Well, what about you? 998 00:41:06,572 --> 00:41:09,049 I'm not usually one to go looking. 999 00:41:09,275 --> 00:41:10,689 I mean, I think 1000 00:41:10,689 --> 00:41:12,432 when you're actually looking for love, 1001 00:41:12,432 --> 00:41:13,775 you never find it. 1002 00:41:13,775 --> 00:41:16,389 Well, I think I've found true love right here. 1003 00:41:17,177 --> 00:41:18,176 Scatter my ashes. 1004 00:41:19,513 --> 00:41:20,412 Done. 1005 00:41:23,810 --> 00:41:24,876 Hey, Logan. 1006 00:41:24,944 --> 00:41:26,444 I went through those numbers, 1007 00:41:26,444 --> 00:41:28,946 and I found a pretty interesting one. 1008 00:41:29,015 --> 00:41:30,547 How interesting? 1009 00:41:30,881 --> 00:41:32,917 The Andronicus family lawyer, 1010 00:41:32,952 --> 00:41:34,178 Allan Demetry. 1011 00:41:34,178 --> 00:41:36,287 I'll text you his number and address. 1012 00:41:36,322 --> 00:41:38,309 Logan, you are the best. 1013 00:41:38,309 --> 00:41:39,791 Thank you so much! 1014 00:41:53,643 --> 00:41:54,724 Frank! 1015 00:41:59,671 --> 00:42:03,671 No, I just saw a body moving through the store, 1016 00:42:03,671 --> 00:42:04,704 so I... 1017 00:42:04,739 --> 00:42:05,705 You okay? 1018 00:42:05,740 --> 00:42:06,906 Oh, I'm fine. 1019 00:42:06,974 --> 00:42:08,206 Was anything stolen? 1020 00:42:08,206 --> 00:42:10,375 It doesn't look like they took anything. 1021 00:42:10,682 --> 00:42:11,744 Okay. 1022 00:42:11,779 --> 00:42:13,005 Well, this is good. 1023 00:42:13,005 --> 00:42:14,120 Uh... 1024 00:42:14,120 --> 00:42:14,927 But? 1025 00:42:14,927 --> 00:42:16,745 Looks like they returned something. 1026 00:42:20,728 --> 00:42:22,329 The missing puzzle box? 1027 00:42:22,329 --> 00:42:24,724 I can guarantee you, that was not there before. 1028 00:42:25,314 --> 00:42:26,947 Why would somebody steal it 1029 00:42:26,947 --> 00:42:27,968 and then return it? 1030 00:42:27,968 --> 00:42:29,251 I'm not sure. 1031 00:42:29,918 --> 00:42:32,488 Well, I can dust it for fingerprints, 1032 00:42:32,488 --> 00:42:33,989 but it's not technically evidence 1033 00:42:33,989 --> 00:42:35,222 until we can prove 1034 00:42:35,222 --> 00:42:36,891 that it's tied to either death. 1035 00:42:36,960 --> 00:42:38,193 Detective Lynwood? 1036 00:42:38,894 --> 00:42:41,077 When he saw us, he ran. 1037 00:42:48,941 --> 00:42:50,071 Am I under arrest? 1038 00:42:52,933 --> 00:42:55,643 Yes, I'd say a chat is in order. 1039 00:42:58,319 --> 00:42:59,569 Well, 1040 00:42:59,569 --> 00:43:02,053 that's a long list of greatest hits here. 1041 00:43:02,356 --> 00:43:03,589 Rioting, 1042 00:43:03,614 --> 00:43:06,501 a dropped assault charge on a peace officer... 1043 00:43:06,501 --> 00:43:08,801 Oh, and breaking and entering. 1044 00:43:08,836 --> 00:43:10,903 There was no breaking and entering. 1045 00:43:10,938 --> 00:43:13,306 That charge was trespassing at most. 1046 00:43:13,306 --> 00:43:14,277 How so? 1047 00:43:14,312 --> 00:43:15,611 I was protesting 1048 00:43:15,680 --> 00:43:18,516 the construction of a skyscraper over in Aldergrove. 1049 00:43:18,750 --> 00:43:22,085 I was on private property, climbed over a fence, 1050 00:43:22,153 --> 00:43:25,088 and got grabbed from behind by an off-duty cop. 1051 00:43:25,764 --> 00:43:28,389 Did you ever steal anything from Mrs. Shannon's store... 1052 00:43:28,389 --> 00:43:30,656 Specifically, a puzzle box, 1053 00:43:30,691 --> 00:43:33,233 then for whatever reason bring it back? 1054 00:43:33,233 --> 00:43:34,427 No. 1055 00:43:34,462 --> 00:43:37,163 I'm not a thief, or anything that sheet says. 1056 00:43:37,657 --> 00:43:40,992 The real crooks wear suits, come into small towns, 1057 00:43:41,020 --> 00:43:42,820 bulldoze everything in sight. 1058 00:43:42,855 --> 00:43:45,462 Hence the Andronocorp protest, 1059 00:43:45,825 --> 00:43:47,745 and by all accounts, 1060 00:43:47,745 --> 00:43:50,101 it's something you seem fairly angered at... 1061 00:43:50,938 --> 00:43:53,275 I'd even say obsessed. 1062 00:43:54,141 --> 00:43:56,977 "Obsessed" is a word lazy people use 1063 00:43:56,977 --> 00:43:58,368 to describe the dedicated. 1064 00:43:58,404 --> 00:44:01,638 Ooh, that'd be a great tagline for one of your signs. 1065 00:44:01,638 --> 00:44:03,838 Oh, speaking of tags, 1066 00:44:03,873 --> 00:44:06,174 I'm guessing that the spray-paint in your bag 1067 00:44:06,210 --> 00:44:07,722 and what you've got on your hands there 1068 00:44:07,722 --> 00:44:09,578 is the same as on the Andronicus gate. 1069 00:44:09,613 --> 00:44:12,332 Oh, and I've even heard accounts 1070 00:44:12,332 --> 00:44:14,879 of other Andronocorp buildings being defaced 1071 00:44:14,879 --> 00:44:16,345 all over town. 1072 00:44:16,381 --> 00:44:18,381 It is what it is, 1073 00:44:18,416 --> 00:44:20,883 but I never broke into any store. 1074 00:44:20,919 --> 00:44:23,752 When was the last time you were at the Andronicus residence? 1075 00:44:28,092 --> 00:44:31,027 Did you see or have anything to do with the deaths 1076 00:44:31,062 --> 00:44:33,811 of either Elizabeth or Tamara Andronicus? 1077 00:44:33,836 --> 00:44:35,279 No, 1078 00:44:36,100 --> 00:44:38,924 but the fewer of that family in this world, 1079 00:44:38,924 --> 00:44:39,795 the better. 1080 00:44:39,795 --> 00:44:42,271 If you're withholding, it's obstruction. 1081 00:44:46,471 --> 00:44:48,277 I was tagging their gate. 1082 00:44:48,346 --> 00:44:50,947 I saw a car speed into the driveway 1083 00:44:50,947 --> 00:44:52,619 and slam on its brakes. 1084 00:44:52,619 --> 00:44:54,848 A woman came out of the house. 1085 00:44:54,884 --> 00:44:57,818 I took off before he got out of the car. 1086 00:44:57,853 --> 00:44:59,041 Did you hear what they said? 1087 00:44:59,041 --> 00:45:00,040 No. 1088 00:45:00,075 --> 00:45:01,763 Was the woman older or younger? 1089 00:45:01,763 --> 00:45:03,028 Younger. 1090 00:45:03,028 --> 00:45:04,552 And the driver? 1091 00:45:04,552 --> 00:45:06,899 Like I said, never saw him. 1092 00:45:06,935 --> 00:45:08,334 What about the car? 1093 00:45:08,369 --> 00:45:12,605 Uh, silver... gray... sedan? 1094 00:45:12,641 --> 00:45:14,040 And this was yesterday? 1095 00:45:14,619 --> 00:45:15,697 Yeah. 1096 00:45:17,024 --> 00:45:18,908 Why didn't you go to the police? 1097 00:45:18,908 --> 00:45:21,313 'Cause I knew you'd see those priors, 1098 00:45:21,349 --> 00:45:23,282 and I'd end up never walking out of here. 1099 00:45:24,033 --> 00:45:25,985 Look... 1100 00:45:26,021 --> 00:45:28,420 I know I have red on my hands.. 1101 00:45:30,872 --> 00:45:32,458 But none of it's blood. 1102 00:45:36,227 --> 00:45:37,829 But if Zach broke into the store, 1103 00:45:37,879 --> 00:45:39,250 wouldn't he have an injured leg 1104 00:45:39,250 --> 00:45:40,213 from the fall? 1105 00:45:40,249 --> 00:45:42,594 True, but he could just be lying about the argument 1106 00:45:42,594 --> 00:45:43,883 to cover up for himself. 1107 00:45:43,918 --> 00:45:45,152 He was there 1108 00:45:45,152 --> 00:45:47,035 around the time of Tamara's death. 1109 00:45:47,856 --> 00:45:50,973 No, just because he's passionate about a cause 1110 00:45:50,973 --> 00:45:52,202 doesn't mean he's a killer. 1111 00:45:52,202 --> 00:45:53,848 Okay, then who? 1112 00:45:54,270 --> 00:45:55,317 I found a number 1113 00:45:55,317 --> 00:45:57,096 for the Andronicus family lawyer, 1114 00:45:57,672 --> 00:45:59,649 the same number that texted Tamara 1115 00:45:59,649 --> 00:46:00,774 saying, "I'm sorry." 1116 00:46:00,985 --> 00:46:02,684 Allan Demetry was the "I'm sorry?" 1117 00:46:02,719 --> 00:46:04,353 He was. 1118 00:46:04,388 --> 00:46:06,013 Maybe Quin was on to something 1119 00:46:06,013 --> 00:46:08,732 when he said Demetry was interested in Tamara. 1120 00:46:09,093 --> 00:46:11,106 Well, if we can even find Demetry 1121 00:46:11,106 --> 00:46:12,506 and get the cell, 1122 00:46:12,575 --> 00:46:13,999 then I'll be able to approximate 1123 00:46:13,999 --> 00:46:15,866 the area where he made that text from. 1124 00:46:15,866 --> 00:46:17,311 Which would put him at the scene of the crime, 1125 00:46:17,346 --> 00:46:18,278 or somewhere else. 1126 00:46:18,314 --> 00:46:19,246 Well, this guy, 1127 00:46:19,281 --> 00:46:20,697 he hasn't returned any of my calls, 1128 00:46:20,697 --> 00:46:21,862 hasn't shown up at work, 1129 00:46:21,898 --> 00:46:23,064 and all the neighbors say 1130 00:46:23,099 --> 00:46:23,931 they haven't seen his car in the driveway 1131 00:46:23,967 --> 00:46:24,966 since Tuesday. 1132 00:46:25,736 --> 00:46:27,605 You got anything on Tamara's cell? 1133 00:46:27,640 --> 00:46:29,473 No, still waiting on a warrant. 1134 00:46:29,542 --> 00:46:32,163 Can't Lucas give you permission to access her phone? 1135 00:46:32,163 --> 00:46:33,444 I wish it was that easy. 1136 00:46:33,479 --> 00:46:35,523 Detective, the box has been wiped down. 1137 00:46:35,523 --> 00:46:36,840 No fingerprints. 1138 00:46:39,152 --> 00:46:40,824 You thinking there's something inside, 1139 00:46:40,824 --> 00:46:42,290 that's pertaining to the investigation? 1140 00:46:42,800 --> 00:46:44,074 I'm not sure, 1141 00:46:44,074 --> 00:46:46,051 but if you want me to stay with it and get it open, 1142 00:46:46,051 --> 00:46:47,042 I can find out. 1143 00:46:48,298 --> 00:46:49,449 Give it to her. 1144 00:46:52,135 --> 00:46:53,468 Come to me first. 1145 00:46:54,119 --> 00:46:55,627 I always do. 1146 00:46:55,627 --> 00:46:56,838 Ah. 1147 00:46:56,838 --> 00:46:57,962 Yeah, right. 1148 00:47:13,868 --> 00:47:14,978 Hey, Dani. 1149 00:47:14,978 --> 00:47:17,233 Can you cover for me at the store tomorrow morning? 1150 00:47:17,694 --> 00:47:19,026 Copper! Mittens! 1151 00:47:19,062 --> 00:47:21,397 Ll drool j, come on. 1152 00:47:25,194 --> 00:47:27,099 Did you open up a dog park in our backyard? 1153 00:47:28,301 --> 00:47:29,699 Yeah, it was supposed 1154 00:47:29,724 --> 00:47:31,044 to be a dog-walking business. I... 1155 00:47:31,083 --> 00:47:33,246 I thought it would be easier. 1156 00:47:34,654 --> 00:47:35,990 It just seems like the end goal 1157 00:47:35,990 --> 00:47:37,493 is getting farther and farther away. 1158 00:47:37,868 --> 00:47:39,493 Don't worry, you'll get there. 1159 00:47:39,493 --> 00:47:41,188 Anything worthwhile takes time. 1160 00:47:42,079 --> 00:47:43,344 You think so? 1161 00:47:43,344 --> 00:47:44,493 I know so. 1162 00:47:44,493 --> 00:47:46,047 Let me help you out. 1163 00:47:46,610 --> 00:47:47,648 Come here, guys. 1164 00:47:47,684 --> 00:47:48,882 Come here, you. 1165 00:47:48,882 --> 00:47:50,313 What're you doing? Stop. 1166 00:48:09,388 --> 00:48:10,802 You've reached the law office mobile 1167 00:48:10,802 --> 00:48:11,763 of Allan Demetry. 1168 00:48:11,763 --> 00:48:12,630 Leave your name and number, 1169 00:48:12,630 --> 00:48:14,715 and I will return your call as soon as possible. 1170 00:48:29,907 --> 00:48:31,640 Mr. Demetry? 1171 00:48:34,868 --> 00:48:36,334 Hello? 1172 00:48:41,284 --> 00:48:42,851 Mr. Demetry? 1173 00:49:10,492 --> 00:49:11,792 Hey, Frank. 1174 00:49:11,835 --> 00:49:13,117 You open the box already? 1175 00:49:13,117 --> 00:49:15,796 Uh... not exactly... 1176 00:49:15,831 --> 00:49:17,773 Frank, I'm at Allan Demetry's house. 1177 00:49:17,773 --> 00:49:18,739 Well, is he there? 1178 00:49:18,774 --> 00:49:20,804 No, but the side door was open, 1179 00:49:20,804 --> 00:49:23,235 and some furniture's been overturned, and... 1180 00:49:23,235 --> 00:49:24,710 Well, Frank, it looks like there was a struggle. 1181 00:49:24,710 --> 00:49:25,538 I'm concerned 1182 00:49:25,538 --> 00:49:26,780 something might have happened to Mr. Demetry. 1183 00:49:26,816 --> 00:49:28,316 I'll send someone over A.S.A.P. 1184 00:49:28,384 --> 00:49:30,218 Oh, and, Frank, one more thing. 1185 00:49:30,788 --> 00:49:33,952 I think Tamara and Allan went to a cabin. 1186 00:49:33,952 --> 00:49:35,374 I'm going to send you a photo. 1187 00:49:35,374 --> 00:49:36,352 Look closely. 1188 00:49:36,387 --> 00:49:38,621 Her reflection is in his sunglasses. 1189 00:49:38,657 --> 00:49:40,089 Okay, thanks, 1190 00:49:40,124 --> 00:49:42,559 but please get somewhere safe. 1191 00:49:48,834 --> 00:49:51,701 Loon lake... That's not too far. 1192 00:50:18,531 --> 00:50:20,998 Put the phone down! 1193 00:50:23,002 --> 00:50:24,668 Who are you? 1194 00:50:26,439 --> 00:50:28,372 I'm a friend of the Andronicus family. 1195 00:50:28,407 --> 00:50:29,807 They don't have friends. 1196 00:50:29,843 --> 00:50:31,388 They have employees. 1197 00:50:33,916 --> 00:50:35,792 I knew Tamara. 1198 00:50:37,204 --> 00:50:38,336 I'm sorry. 1199 00:50:38,405 --> 00:50:40,774 I can go and pretend I never saw anything. 1200 00:50:40,774 --> 00:50:41,906 Why are you here? 1201 00:50:43,777 --> 00:50:46,611 You're the last person to send Tamara a message. 1202 00:50:46,680 --> 00:50:48,277 I was hoping 1203 00:50:48,277 --> 00:50:50,816 you could shed some light on the "I'm sorry" text. 1204 00:50:50,816 --> 00:50:53,214 If you can find me, he can find me. 1205 00:50:53,214 --> 00:50:54,452 Who's he? 1206 00:50:55,324 --> 00:50:57,090 Same person who gave me this... 1207 00:50:57,126 --> 00:50:58,058 Her husband. 1208 00:50:58,093 --> 00:50:58,831 Lucas. 1209 00:50:58,831 --> 00:51:00,293 He's completely lost it. 1210 00:51:00,329 --> 00:51:01,894 He'll do anything to anyone at this point. 1211 00:51:01,894 --> 00:51:03,087 Even kill? 1212 00:51:03,921 --> 00:51:04,924 Yeah. 1213 00:51:06,952 --> 00:51:08,825 When did Lucas come after you? 1214 00:51:09,257 --> 00:51:11,004 Uh, Tuesday. 1215 00:51:11,860 --> 00:51:13,774 The same day Tamara died. 1216 00:51:13,774 --> 00:51:15,626 He came over in a rage, 1217 00:51:15,626 --> 00:51:17,185 thinking something was going on. 1218 00:51:17,221 --> 00:51:19,516 Tamara would never admit anything about us, 1219 00:51:19,516 --> 00:51:21,782 but, apparently, his brother saw me 1220 00:51:21,782 --> 00:51:23,555 sneaking out of the house on Saturday, and... 1221 00:51:24,595 --> 00:51:26,929 To be honest, after a year of hiding it, 1222 00:51:26,964 --> 00:51:29,431 I had to tell him that I loved her. 1223 00:51:29,466 --> 00:51:31,549 I love her. 1224 00:51:31,549 --> 00:51:33,068 How did you get away? 1225 00:51:33,103 --> 00:51:35,862 I had to promise to text and break it off, 1226 00:51:35,862 --> 00:51:37,740 and then he stormed out the front. 1227 00:51:37,740 --> 00:51:39,326 That's the "I'm sorry." 1228 00:51:43,982 --> 00:51:45,249 I, uh... 1229 00:51:45,725 --> 00:51:47,778 I didn't know if he was going to change his mind 1230 00:51:47,814 --> 00:51:49,413 and come back. 1231 00:51:49,448 --> 00:51:50,515 I was scared, 1232 00:51:50,550 --> 00:51:52,016 so I bolted out as quick as I could. 1233 00:51:53,520 --> 00:51:55,887 Do you think Lucas went back and killed Tamara? 1234 00:51:57,754 --> 00:51:58,811 I do... 1235 00:51:59,981 --> 00:52:01,047 Mr. Demetry, 1236 00:52:01,082 --> 00:52:03,192 I know the detective on this case. 1237 00:52:03,192 --> 00:52:05,385 May I call him and get you some help. 1238 00:52:19,162 --> 00:52:20,966 If there's one, there'll be more. 1239 00:52:26,174 --> 00:52:27,948 I get that it hurts... 1240 00:52:27,948 --> 00:52:29,542 I really do... 1241 00:52:31,839 --> 00:52:33,772 But the difference between a professional 1242 00:52:33,807 --> 00:52:35,371 and an amateur 1243 00:52:36,276 --> 00:52:38,370 is that the pro plays hurt. 1244 00:52:45,377 --> 00:52:46,476 Are you listening? 1245 00:52:52,873 --> 00:52:54,960 She was really something, wasn't she? 1246 00:52:56,855 --> 00:52:58,288 They both were. 1247 00:53:01,644 --> 00:53:03,326 We're going to survive this. 1248 00:53:03,722 --> 00:53:04,963 We always do. 1249 00:53:18,795 --> 00:53:20,084 Lucas Andronicus, 1250 00:53:20,084 --> 00:53:21,154 you're under arrest 1251 00:53:21,154 --> 00:53:22,830 for the assault of Allan Demetry. 1252 00:53:27,224 --> 00:53:29,371 Ah, the single life. 1253 00:53:29,421 --> 00:53:30,855 Great, isn't it? 1254 00:53:30,890 --> 00:53:32,456 A freedom to it. 1255 00:53:32,492 --> 00:53:33,924 No pressure, 1256 00:53:33,960 --> 00:53:35,784 no stress at the end of the day. 1257 00:53:41,367 --> 00:53:42,432 You know, I think 1258 00:53:42,502 --> 00:53:44,422 that real freedom's not having to update 1259 00:53:44,422 --> 00:53:45,970 your online relationship status. 1260 00:53:46,005 --> 00:53:48,508 Or taking that perfect couple profile selfie 1261 00:53:48,508 --> 00:53:49,812 you know they took a million times 1262 00:53:49,855 --> 00:53:50,887 just to get that one. 1263 00:53:50,923 --> 00:53:52,751 I'm actually in a long-term relationship 1264 00:53:52,751 --> 00:53:54,258 with fun and adventure. 1265 00:53:54,293 --> 00:53:55,526 Me too. 1266 00:53:55,561 --> 00:53:56,560 Aw. 1267 00:53:58,664 --> 00:54:00,134 We should get out of here. 1268 00:54:00,159 --> 00:54:01,993 Yeah, immediately. 1269 00:54:17,398 --> 00:54:18,507 Hmm. 1270 00:54:21,796 --> 00:54:22,836 Hi. 1271 00:54:22,836 --> 00:54:23,906 Jenn! 1272 00:54:23,906 --> 00:54:25,196 We'll keep rolling. Join us? 1273 00:54:25,521 --> 00:54:26,654 Oh... 1274 00:54:26,803 --> 00:54:28,389 Okay, but... 1275 00:54:28,424 --> 00:54:31,292 If this puzzle box turns out to be evidence, 1276 00:54:31,327 --> 00:54:33,951 well, you're going to have to clear it with the police 1277 00:54:33,951 --> 00:54:35,630 to use any of this footage. 1278 00:54:36,865 --> 00:54:39,756 I'll check into the legalities of it, Jenn, 1279 00:54:39,756 --> 00:54:41,123 just in case. 1280 00:54:41,123 --> 00:54:42,334 Okay. 1281 00:54:47,318 --> 00:54:48,318 Hey there. 1282 00:54:48,318 --> 00:54:49,952 Oops, sorry, darling. 1283 00:54:49,988 --> 00:54:50,953 You're just... 1284 00:54:50,989 --> 00:54:51,954 You're standing in my light. 1285 00:54:52,023 --> 00:54:53,690 There we go. 1286 00:54:53,725 --> 00:54:56,553 You're really warming up to the cameras, huh? 1287 00:54:56,553 --> 00:54:58,361 "I'm ready for my close-up..." 1288 00:54:58,514 --> 00:54:59,656 But I actually am. 1289 00:54:59,656 --> 00:55:00,585 I can see that. 1290 00:55:00,585 --> 00:55:01,857 Okay, that's, um... 1291 00:55:01,857 --> 00:55:02,965 Ow... 1292 00:55:04,123 --> 00:55:06,368 Let's get ready to go. 1293 00:55:06,437 --> 00:55:08,404 Are you okay? 1294 00:55:08,885 --> 00:55:10,135 Oh. 1295 00:55:10,369 --> 00:55:13,424 Yeah, yeah, it's just an old football injury. 1296 00:55:13,424 --> 00:55:14,604 Flares up once in a while. 1297 00:55:17,949 --> 00:55:19,281 I did find substantial amounts 1298 00:55:19,317 --> 00:55:21,250 of morphine sulfate in her mouth. 1299 00:55:21,285 --> 00:55:22,723 All right, we're ready. 1300 00:55:22,723 --> 00:55:23,801 Let's get to it. 1301 00:55:23,801 --> 00:55:25,121 All right, so... 1302 00:55:25,414 --> 00:55:27,348 The puzzle box magically reappears. 1303 00:55:27,711 --> 00:55:29,820 Seems there's something more to the mystery after all, 1304 00:55:29,820 --> 00:55:30,985 don't you think? 1305 00:55:32,616 --> 00:55:33,948 Um.. 1306 00:55:33,983 --> 00:55:35,883 Yeah, uh... cut? 1307 00:55:35,919 --> 00:55:37,218 Um... 1308 00:55:37,253 --> 00:55:38,960 You know, the family has been through so much. 1309 00:55:38,960 --> 00:55:39,859 Are you sure 1310 00:55:39,894 --> 00:55:41,326 there's not a way 1311 00:55:41,362 --> 00:55:42,929 we can't restructure this episode 1312 00:55:42,964 --> 00:55:45,081 and focus on another antique in the store? 1313 00:55:46,634 --> 00:55:47,767 Uh, well, Jenn, 1314 00:55:47,802 --> 00:55:50,069 the box is the episode... 1315 00:55:50,104 --> 00:55:52,720 But, I mean, their name won't be on it. 1316 00:55:52,720 --> 00:55:54,535 I definitely don't have the money 1317 00:55:54,535 --> 00:55:56,595 to fight the Andronicus family in court. 1318 00:55:58,388 --> 00:55:59,478 Family. 1319 00:55:59,513 --> 00:56:01,313 Oh, I know that look. 1320 00:56:01,654 --> 00:56:04,019 The family crest, of course. 1321 00:56:04,044 --> 00:56:06,084 The crest is the first cipher! 1322 00:56:06,084 --> 00:56:06,924 Yes. 1323 00:56:20,440 --> 00:56:23,838 Well, I was hoping for something more than that. 1324 00:56:23,838 --> 00:56:25,651 Oh, it's okay. You'll get it. 1325 00:56:25,651 --> 00:56:27,643 That's lunch, everyone. 1326 00:56:34,339 --> 00:56:36,038 What? 1327 00:56:36,063 --> 00:56:38,163 Joel's leg. 1328 00:56:38,199 --> 00:56:39,798 It's the same one the store thief fell on 1329 00:56:39,834 --> 00:56:42,040 when he was trying to run away. 1330 00:56:42,370 --> 00:56:43,881 Has he been limping the whole time? 1331 00:56:43,881 --> 00:56:44,970 Not that I noticed, 1332 00:56:45,010 --> 00:56:47,260 but why would Joel steal the box? 1333 00:56:47,260 --> 00:56:48,377 I don't know. 1334 00:56:50,150 --> 00:56:51,916 In the meantime, we'll keep an eye on Joel 1335 00:56:51,985 --> 00:56:53,317 for anything out of the ordinary, 1336 00:56:53,353 --> 00:56:55,053 especially if it has to do with the Andronicus family. 1337 00:56:55,088 --> 00:56:56,087 Right. 1338 00:56:56,494 --> 00:56:58,222 Andronicus family! 1339 00:56:58,258 --> 00:56:59,357 Quin Andronicus... 1340 00:56:59,399 --> 00:57:00,565 He used to do these puzzle boxes 1341 00:57:00,601 --> 00:57:01,473 with his mom. 1342 00:57:01,473 --> 00:57:03,039 Maybe he could help me figure it out. 1343 00:57:03,039 --> 00:57:04,136 Is that safe? 1344 00:57:04,205 --> 00:57:06,071 Well, I'll meet him in a public place. 1345 00:57:06,107 --> 00:57:07,203 A very public place. 1346 00:57:07,703 --> 00:57:09,538 The lobby of his motel, 1347 00:57:09,607 --> 00:57:11,106 and I'll let Frank know where I am. 1348 00:57:11,142 --> 00:57:12,141 All right. 1349 00:57:12,209 --> 00:57:13,476 I know where you are, too. 1350 00:57:14,779 --> 00:57:16,979 You look good for your close-up. 1351 00:57:17,047 --> 00:57:18,547 Thank you. 1352 00:57:23,087 --> 00:57:24,680 New home-repair business? 1353 00:57:24,680 --> 00:57:27,248 150 bucks per computer. 1354 00:57:27,283 --> 00:57:29,083 Mostly software issues so far. 1355 00:57:29,119 --> 00:57:31,152 That's a great start. 1356 00:57:31,187 --> 00:57:32,353 Yeah... 1357 00:57:32,421 --> 00:57:35,289 But Compubarn has the market completely cornered 1358 00:57:35,289 --> 00:57:36,234 around here. 1359 00:57:36,234 --> 00:57:38,092 I'll be lucky to find a few more customers, 1360 00:57:38,128 --> 00:57:40,561 and even then, I'm going to come up short. 1361 00:57:40,596 --> 00:57:42,159 You can always diversify. 1362 00:57:42,753 --> 00:57:44,159 What could I do? 1363 00:57:44,159 --> 00:57:46,336 Something that you already know and love. 1364 00:57:51,089 --> 00:57:52,128 That's it. 1365 00:57:53,105 --> 00:57:54,968 The family business. 1366 00:57:54,968 --> 00:57:57,652 A one-day online massive garage sale. 1367 00:57:57,652 --> 00:57:59,308 All my collectibles and comics. 1368 00:58:00,699 --> 00:58:02,032 Only if you're sure. 1369 00:58:02,917 --> 00:58:04,134 Yeah, I'm sure. 1370 00:58:05,566 --> 00:58:06,703 Good. 1371 00:58:09,919 --> 00:58:12,520 And then you just jumped into the air and tackled him, 1372 00:58:12,589 --> 00:58:13,821 right there. 1373 00:58:13,890 --> 00:58:15,890 I've never seen anything like it. 1374 00:58:15,925 --> 00:58:18,193 I played a lot of football in high school. 1375 00:58:18,261 --> 00:58:20,195 Well, as far as hangouts go, 1376 00:58:20,230 --> 00:58:22,621 that one is going to be a hard one to top. 1377 00:58:22,621 --> 00:58:24,599 So I get another hangout? 1378 00:58:25,137 --> 00:58:26,570 Of course... 1379 00:58:26,606 --> 00:58:27,738 If you want one. 1380 00:58:27,773 --> 00:58:29,006 Of course. 1381 00:58:31,346 --> 00:58:32,549 So... 1382 00:58:32,549 --> 00:58:34,188 So... 1383 00:58:34,213 --> 00:58:35,666 You have my number. 1384 00:58:35,666 --> 00:58:36,791 We should... 1385 00:58:36,791 --> 00:58:37,715 Hang out. 1386 00:58:37,750 --> 00:58:38,776 A lot. 1387 00:58:39,721 --> 00:58:41,002 We should. 1388 00:58:42,388 --> 00:58:43,302 Call me. 1389 00:58:43,302 --> 00:58:44,341 I will. 1390 00:58:56,246 --> 00:58:57,679 Can I make you dinner sometime? 1391 00:58:57,707 --> 00:58:58,973 Anytime. 1392 00:58:59,008 --> 00:59:00,241 Perfect. 1393 00:59:00,276 --> 00:59:01,743 Bye. 1394 00:59:14,223 --> 00:59:15,657 Lynwood. Leave a message. 1395 00:59:15,692 --> 00:59:17,387 Oh, hey, Frank, it's Jenn. 1396 00:59:17,387 --> 00:59:19,387 I'm at the overview motel. 1397 00:59:19,422 --> 00:59:20,554 Can you do me a favor 1398 00:59:20,589 --> 00:59:22,481 and run a background check on Joel Jacobs, 1399 00:59:22,481 --> 00:59:23,925 that producer from the store? 1400 00:59:24,227 --> 00:59:26,126 He started limping right after the break-in, 1401 00:59:26,162 --> 00:59:28,262 and he was the last person to touch the puzzle box 1402 00:59:28,331 --> 00:59:30,130 before it went missing. 1403 00:59:30,166 --> 00:59:32,032 I don't know, maybe there's a connection. 1404 00:59:32,068 --> 00:59:33,494 I'll check in with you later. 1405 00:59:33,494 --> 00:59:34,368 Bye. 1406 00:59:36,025 --> 00:59:37,377 I'm assuming you're Jenn? 1407 00:59:38,088 --> 00:59:39,127 I am. 1408 00:59:39,162 --> 00:59:40,294 Quin. 1409 00:59:40,329 --> 00:59:41,892 How can I help you? 1410 00:59:46,569 --> 00:59:48,376 Your mother's work was so intricate. 1411 00:59:48,899 --> 00:59:50,665 She was the best... 1412 00:59:50,974 --> 00:59:52,406 at everything. 1413 00:59:54,177 --> 00:59:56,010 I was sorry to hear about her passing, 1414 00:59:56,045 --> 00:59:57,793 and Lucas' arrest. 1415 00:59:58,799 --> 00:59:59,898 They arrested him? 1416 01:00:00,119 --> 01:00:01,338 On what? 1417 01:00:01,338 --> 01:00:02,778 Assault. 1418 01:00:02,803 --> 01:00:04,402 I'm sorry, I thought you knew. 1419 01:00:05,706 --> 01:00:07,291 Was it Allan Demetry? 1420 01:00:08,309 --> 01:00:09,871 What makes you think that? 1421 01:00:10,645 --> 01:00:12,606 If you saw the way Demetry looked at Tamara, 1422 01:00:12,606 --> 01:00:14,410 you'd know there was always something there. 1423 01:00:14,410 --> 01:00:16,027 Lucas just never saw it, 1424 01:00:16,027 --> 01:00:17,379 or maybe he didn't want to. 1425 01:00:20,163 --> 01:00:21,596 Not meaning to pry... 1426 01:00:21,788 --> 01:00:22,853 Pry away. 1427 01:00:22,889 --> 01:00:25,489 When was the last time you talked to Lucas? 1428 01:00:26,218 --> 01:00:27,937 Uh, well... 1429 01:00:27,937 --> 01:00:29,241 Haven't spoken to him much 1430 01:00:29,241 --> 01:00:30,991 in the last year. 1431 01:00:30,991 --> 01:00:32,913 I did speak to my mom every day. 1432 01:00:32,913 --> 01:00:34,234 I was talking to her Friday 1433 01:00:34,234 --> 01:00:35,905 when the call dropped. 1434 01:00:35,905 --> 01:00:37,561 I tried to phone back, but there was no answer, 1435 01:00:37,630 --> 01:00:39,874 and then I reached out to Lucas. 1436 01:00:40,202 --> 01:00:41,565 He hadn't heard from her either, 1437 01:00:41,601 --> 01:00:43,099 so... 1438 01:00:43,423 --> 01:00:45,002 When none of my texts, emails, 1439 01:00:45,070 --> 01:00:46,603 or calls were returned, 1440 01:00:46,603 --> 01:00:47,915 I decided to fly home, 1441 01:00:47,915 --> 01:00:50,267 and that's when I saw Tamara and Demetry. 1442 01:00:50,267 --> 01:00:52,439 Did you tell Lucas what you saw? 1443 01:00:52,439 --> 01:00:53,525 I did. 1444 01:00:53,814 --> 01:00:55,915 Now I'm guessing my call along with mom's silence 1445 01:00:55,950 --> 01:00:57,107 made him fly out. 1446 01:00:57,420 --> 01:00:59,084 Do you think it's possible 1447 01:00:59,120 --> 01:01:00,452 that Lucas could have something to do 1448 01:01:00,487 --> 01:01:01,753 with Tamara's death? 1449 01:01:02,826 --> 01:01:05,241 I don't think he'd hurt the one person he loved 1450 01:01:05,241 --> 01:01:06,425 more than himself. 1451 01:01:08,796 --> 01:01:10,496 You know the worst part? 1452 01:01:11,013 --> 01:01:13,013 I'm not even sad she's gone. 1453 01:01:15,202 --> 01:01:16,567 Oh, I'm sorry, I'm... 1454 01:01:16,596 --> 01:01:17,528 Inquisitive. It's fine. 1455 01:01:17,563 --> 01:01:18,529 I'm the same way. 1456 01:01:18,598 --> 01:01:19,964 I just need some time to refocus. 1457 01:01:20,000 --> 01:01:21,199 Of course. 1458 01:01:23,968 --> 01:01:25,569 Do you know the pattern? 1459 01:01:27,740 --> 01:01:29,540 No, but I know the symbols, 1460 01:01:29,609 --> 01:01:31,142 and I know the way she thought. 1461 01:01:31,177 --> 01:01:34,012 Whatever mom was hiding must've been important. 1462 01:01:34,047 --> 01:01:35,618 Hiding from who? 1463 01:01:36,420 --> 01:01:38,327 I don't know... Yet... 1464 01:01:38,982 --> 01:01:41,115 But this spiral drawn this way 1465 01:01:41,151 --> 01:01:42,784 means "family", 1466 01:01:43,521 --> 01:01:44,966 but if you take the same symbol 1467 01:01:44,966 --> 01:01:46,018 and turn it upside down, 1468 01:01:46,018 --> 01:01:47,155 then it means "danger." 1469 01:01:48,592 --> 01:01:51,061 It's like she was sending us riddles from the grave. 1470 01:01:51,061 --> 01:01:53,561 Almost like she knew she was in danger? 1471 01:01:54,978 --> 01:01:56,978 These two tear symbols... 1472 01:01:57,013 --> 01:01:58,751 If you put them side-by-side, 1473 01:01:58,751 --> 01:02:00,547 they become the infinity sign. 1474 01:02:01,078 --> 01:02:02,704 Coupled with the swirl for "family" 1475 01:02:02,704 --> 01:02:03,881 and the Greek verb for "is," 1476 01:02:03,881 --> 01:02:04,937 it becomes... 1477 01:02:04,973 --> 01:02:06,918 "Family is forever." 1478 01:02:10,712 --> 01:02:11,677 I'm sorry. 1479 01:02:11,746 --> 01:02:13,880 Uh, I have to go. 1480 01:02:14,372 --> 01:02:15,590 If you'd like, 1481 01:02:15,590 --> 01:02:17,536 I could take it and work on it tonight. 1482 01:02:17,536 --> 01:02:19,450 Well, actually, I'd like to hang on to it, 1483 01:02:19,450 --> 01:02:21,310 but maybe I could come by tomorrow? 1484 01:02:21,346 --> 01:02:22,593 Sure. 1485 01:02:23,957 --> 01:02:25,246 Just be careful. 1486 01:02:25,668 --> 01:02:26,849 The last people to touch it 1487 01:02:26,884 --> 01:02:27,984 turned up dead. 1488 01:02:42,233 --> 01:02:43,366 Hey, Frank. 1489 01:02:43,435 --> 01:02:45,068 Demetry let us ping his cell, 1490 01:02:45,103 --> 01:02:46,369 which gave us the location 1491 01:02:46,404 --> 01:02:48,004 of where he sent the "I'm sorry" text. 1492 01:02:48,039 --> 01:02:49,339 Where was he? 1493 01:02:49,374 --> 01:02:50,674 He was at home, 1494 01:02:50,742 --> 01:02:52,730 an hour away from the Andronicus house. 1495 01:02:52,988 --> 01:02:54,542 Did you find anything on Joel? 1496 01:02:54,542 --> 01:02:55,612 Called around. 1497 01:02:55,620 --> 01:02:58,089 It seems your producer friend is in some serious debt 1498 01:02:58,089 --> 01:02:59,351 with some very bad people. 1499 01:02:59,351 --> 01:03:00,222 How bad? 1500 01:03:00,222 --> 01:03:01,090 Worst. 1501 01:03:01,126 --> 01:03:02,032 Loan sharks. 1502 01:03:02,032 --> 01:03:04,193 Steep interest, big consequences. 1503 01:03:04,229 --> 01:03:05,657 So Joel might need money 1504 01:03:05,657 --> 01:03:06,566 if the show falls through 1505 01:03:06,566 --> 01:03:07,644 to pay off his debt? 1506 01:03:07,644 --> 01:03:08,998 Well, yeah. 1507 01:03:09,034 --> 01:03:11,434 Joel might have gone over to ask for some cash. 1508 01:03:11,469 --> 01:03:13,269 Somehow, things get heated. 1509 01:03:13,269 --> 01:03:15,905 Which would give him motivation to kill either one of them. 1510 01:03:15,941 --> 01:03:17,522 If Quin's alibi holds, 1511 01:03:17,522 --> 01:03:19,831 only Joel and Lucas are left as suspects. 1512 01:03:19,831 --> 01:03:22,111 True, and? 1513 01:03:22,487 --> 01:03:24,519 Frank, is it possible 1514 01:03:24,519 --> 01:03:26,184 that Joel could have killed Elizabeth for money, 1515 01:03:26,220 --> 01:03:29,081 and Lucas killed Tamara out of a jealous rage? 1516 01:03:29,081 --> 01:03:30,792 You're suggesting two different killers? 1517 01:03:30,792 --> 01:03:31,581 Maybe... 1518 01:03:31,616 --> 01:03:33,216 With two different motives. 1519 01:03:33,251 --> 01:03:34,217 Hmm. 1520 01:03:38,753 --> 01:03:41,417 Everything I know, I've answered. 1521 01:03:41,486 --> 01:03:43,787 Well, maybe I'll tell you what I know. 1522 01:03:44,378 --> 01:03:46,144 I know that Tamara was having an affair 1523 01:03:46,179 --> 01:03:47,512 for a while, 1524 01:03:47,548 --> 01:03:50,849 something you probably already assumed was going on, 1525 01:03:50,884 --> 01:03:54,386 which led you right over to assault Allan Demetry. 1526 01:03:54,421 --> 01:03:56,688 I assume your shirt got ripped in that fight 1527 01:03:56,724 --> 01:03:59,324 and not in the car door like you originally told me. 1528 01:04:00,021 --> 01:04:01,820 I was lying before. 1529 01:04:01,856 --> 01:04:02,821 Not now. 1530 01:04:02,857 --> 01:04:04,223 And after the fight, 1531 01:04:04,259 --> 01:04:06,359 well, you were feeling riled up, 1532 01:04:06,394 --> 01:04:07,860 so you went back home 1533 01:04:07,896 --> 01:04:09,461 and settled the score with your wife. 1534 01:04:09,497 --> 01:04:10,541 I would never... 1535 01:04:10,541 --> 01:04:12,798 My client is only to be questioned for the assault. 1536 01:04:14,668 --> 01:04:15,634 Okay. 1537 01:04:15,669 --> 01:04:18,531 So... Did you assault Mr. Demetry? 1538 01:04:18,531 --> 01:04:19,992 Well, wouldn't you? 1539 01:04:20,275 --> 01:04:22,789 She was everything to me, my life. 1540 01:04:22,789 --> 01:04:24,055 He took that from me. 1541 01:04:24,090 --> 01:04:26,358 So you took it back from him, right? 1542 01:04:26,393 --> 01:04:29,703 'Cause if you can't have her, neither can he. 1543 01:04:29,703 --> 01:04:30,893 Don't answer that. 1544 01:04:32,518 --> 01:04:34,832 I didn't kill my wife. 1545 01:04:35,417 --> 01:04:36,901 I love her. 1546 01:04:37,335 --> 01:04:38,902 I always will. 1547 01:04:40,673 --> 01:04:41,866 Can you tell me 1548 01:04:41,866 --> 01:04:44,756 why there was a bottle of peanut oil in your recycling, 1549 01:04:44,756 --> 01:04:47,225 despite your mother being so deathly allergic to it? 1550 01:04:47,225 --> 01:04:50,701 I've never seen any oil, and I would never buy it. 1551 01:04:50,701 --> 01:04:51,899 Why don't you ask the staff? 1552 01:04:51,935 --> 01:04:53,521 Oh, they said the same thing. 1553 01:04:53,521 --> 01:04:55,982 My mother died from falling down the stairs. 1554 01:04:55,982 --> 01:04:57,772 While possibly having a heart attack 1555 01:04:57,808 --> 01:04:59,474 caused by anaphylactic shock 1556 01:04:59,509 --> 01:05:01,343 brought on by peanut oil. 1557 01:05:01,378 --> 01:05:03,310 We're still waiting to hear back 1558 01:05:03,310 --> 01:05:04,988 the finalized autopsy, but... 1559 01:05:04,988 --> 01:05:07,215 This isn't looking good for you. 1560 01:05:07,891 --> 01:05:09,851 I was at Demetry's. 1561 01:05:09,919 --> 01:05:11,969 I wasn't anywhere near that house 1562 01:05:11,969 --> 01:05:13,445 when Tamara died. 1563 01:05:13,445 --> 01:05:15,237 Demetry's house across the bridge? 1564 01:05:15,272 --> 01:05:16,477 Yes. 1565 01:05:16,477 --> 01:05:17,476 So? 1566 01:05:17,511 --> 01:05:18,577 So it's a toll bridge. 1567 01:05:18,612 --> 01:05:20,845 Means there's a time-stamped picture 1568 01:05:20,881 --> 01:05:22,747 of your car crossing either way. 1569 01:05:24,085 --> 01:05:25,084 Which will show you 1570 01:05:25,119 --> 01:05:27,018 that I wasn't anywhere near Tamara. 1571 01:05:28,189 --> 01:05:29,696 Let's hope for your sake. 1572 01:05:47,444 --> 01:05:48,311 Hello? 1573 01:05:48,311 --> 01:05:49,429 Hey, Hannah. 1574 01:05:49,465 --> 01:05:51,069 What're you up to? 1575 01:05:51,069 --> 01:05:52,734 I was thinking 1576 01:05:52,770 --> 01:05:54,537 of hanging up the hangouts. 1577 01:05:54,572 --> 01:05:57,773 You said dinner anytime, so what about now? 1578 01:05:58,909 --> 01:06:02,044 Well, I am still in your neighborhood. 1579 01:06:02,080 --> 01:06:03,831 Give me about 10 minutes or so? 1580 01:06:03,831 --> 01:06:04,862 I'll see you then. 1581 01:06:04,862 --> 01:06:06,082 Okay, bye. 1582 01:06:24,901 --> 01:06:26,534 How's it going? 1583 01:06:27,776 --> 01:06:29,771 I kind of don't want to sell these. 1584 01:06:30,729 --> 01:06:31,893 I don't know. 1585 01:06:31,893 --> 01:06:34,208 It's like my youth gone, maybe? 1586 01:06:34,243 --> 01:06:37,211 1980 Mongo BMX. 1587 01:06:37,689 --> 01:06:38,595 What? 1588 01:06:38,595 --> 01:06:39,603 Stunt bike. 1589 01:06:39,603 --> 01:06:41,616 Black rims, chrome paint. 1590 01:06:41,651 --> 01:06:44,051 It was the coolest thing on two wheels, 1591 01:06:44,087 --> 01:06:46,287 and those last days of summer, jumping at the track, 1592 01:06:46,322 --> 01:06:47,900 I thought I could touch the sky 1593 01:06:47,900 --> 01:06:49,256 if only I got high enough. 1594 01:06:49,292 --> 01:06:50,993 You used to jump? 1595 01:06:50,993 --> 01:06:51,992 Oh, yeah. 1596 01:06:52,061 --> 01:06:54,391 I was way cooler back in the day, 1597 01:06:54,391 --> 01:06:57,831 you know, before responsibilities 1598 01:06:57,900 --> 01:07:00,900 and bills and life and all that stuff. 1599 01:07:01,638 --> 01:07:03,170 Why did you stop? 1600 01:07:03,239 --> 01:07:05,573 Broke my collarbone in three places. 1601 01:07:05,608 --> 01:07:07,108 Ouch. 1602 01:07:07,108 --> 01:07:09,076 Then grandma made me retire. 1603 01:07:09,111 --> 01:07:10,432 She made you sell the bike? 1604 01:07:10,432 --> 01:07:11,307 No, 1605 01:07:11,307 --> 01:07:13,338 but I did end up selling it. 1606 01:07:13,816 --> 01:07:15,769 Got a decent amount of cash for it back then, 1607 01:07:15,769 --> 01:07:18,218 cash that I used as a deposit on my first car. 1608 01:07:18,254 --> 01:07:20,801 I'm guessing like the car I smashed outside? 1609 01:07:20,801 --> 01:07:21,922 Exactly... 1610 01:07:22,317 --> 01:07:23,621 But that's when I learned 1611 01:07:23,621 --> 01:07:25,426 that though my BMX days were over, 1612 01:07:25,461 --> 01:07:27,332 there was still a lot of great things 1613 01:07:27,332 --> 01:07:28,418 yet to come, 1614 01:07:28,926 --> 01:07:30,374 like meeting your mom, 1615 01:07:30,374 --> 01:07:31,640 having the two of you... 1616 01:07:31,676 --> 01:07:34,136 It's still the best trade I've ever made. 1617 01:07:35,445 --> 01:07:39,023 So I guess my comics and my collectibles, 1618 01:07:39,023 --> 01:07:40,668 they're my BMX? 1619 01:07:40,668 --> 01:07:42,250 Yeah... 1620 01:07:42,319 --> 01:07:45,420 And you're going to trade up, too. 1621 01:07:45,455 --> 01:07:46,621 I am. 1622 01:07:46,657 --> 01:07:48,256 Yeah. 1623 01:07:58,886 --> 01:08:00,452 Hann... 1624 01:08:00,487 --> 01:08:01,420 Not. 1625 01:08:01,455 --> 01:08:02,879 Surprise! 1626 01:08:03,257 --> 01:08:04,920 Ava! 1627 01:08:22,934 --> 01:08:25,201 Oh, I'm sorry I'm late, everyone. 1628 01:08:25,229 --> 01:08:26,320 Is everything okay? 1629 01:08:26,320 --> 01:08:28,786 I'm not sure. Frank's on his way here. 1630 01:08:29,100 --> 01:08:30,899 Ladies, we ready to go? 1631 01:08:30,935 --> 01:08:31,833 Yes. 1632 01:08:37,741 --> 01:08:39,175 Mr. Sosniak! 1633 01:08:39,210 --> 01:08:41,444 It's good to hear from you. 1634 01:08:41,512 --> 01:08:43,479 You know, I have to tell you, 1635 01:08:43,514 --> 01:08:45,414 I was cutting some footage last night, 1636 01:08:45,450 --> 01:08:47,516 and it is really coming together. 1637 01:08:47,552 --> 01:08:49,151 -That's good. -That's wonderful. 1638 01:08:49,187 --> 01:08:50,119 You know, I wasn't sure 1639 01:08:50,154 --> 01:08:51,487 before the location scout 1640 01:08:51,522 --> 01:08:53,556 that coming all this way was going to be worth it, 1641 01:08:53,591 --> 01:08:56,787 but this town, it's... It's really grown on me. 1642 01:08:56,787 --> 01:08:58,160 Location scout? 1643 01:08:58,187 --> 01:09:00,780 Oh, yeah, that's when crews go to places 1644 01:09:00,780 --> 01:09:01,744 before we shoot 1645 01:09:01,744 --> 01:09:04,606 just to make sure the location's what we're looking for. 1646 01:09:04,642 --> 01:09:06,341 I thought Joel knew about this town 1647 01:09:06,377 --> 01:09:07,309 because he grew up here. 1648 01:09:07,344 --> 01:09:08,350 Oh, he did, 1649 01:09:08,350 --> 01:09:10,079 but he still has to sell it to investors 1650 01:09:10,114 --> 01:09:11,247 and make sure 1651 01:09:11,282 --> 01:09:13,649 the actual location is the right fit. 1652 01:09:13,684 --> 01:09:15,184 When was this scout? 1653 01:09:15,253 --> 01:09:16,930 Well, I mean, my first one 1654 01:09:16,930 --> 01:09:18,985 was probably four days ago? 1655 01:09:18,985 --> 01:09:20,500 Four days ago? 1656 01:09:20,500 --> 01:09:22,186 And Joel was with you then? 1657 01:09:22,221 --> 01:09:23,488 Yeah. 1658 01:09:23,523 --> 01:09:24,789 Why? 1659 01:09:24,824 --> 01:09:26,438 Oh, no reason. 1660 01:09:26,438 --> 01:09:28,102 I'm just interested in the process. 1661 01:09:34,527 --> 01:09:36,094 Can we shoot yet? 1662 01:09:36,129 --> 01:09:37,472 Yes, we're ready. 1663 01:09:37,472 --> 01:09:38,363 Okay, let's do it. 1664 01:09:38,398 --> 01:09:39,530 All right. 1665 01:09:42,369 --> 01:09:43,335 Camera's up. 1666 01:09:43,370 --> 01:09:44,705 Sound speed. 1667 01:09:44,705 --> 01:09:46,104 Jenn, bring us up to date. 1668 01:09:46,139 --> 01:09:47,605 Yes, well... 1669 01:09:47,640 --> 01:09:50,291 We discovered the combination 1670 01:09:50,291 --> 01:09:52,956 for, "family is forever." 1671 01:09:52,956 --> 01:09:54,049 Now, unfortunately, 1672 01:09:54,049 --> 01:09:55,557 this didn't open the box, 1673 01:09:55,557 --> 01:09:57,557 but perhaps one of the final ciphers 1674 01:09:57,557 --> 01:09:59,694 has something to do with family. 1675 01:10:03,180 --> 01:10:04,484 Sorry to interrupt. 1676 01:10:04,484 --> 01:10:05,900 Cut. 1677 01:10:06,633 --> 01:10:09,078 Mr. Jacobs, a word? 1678 01:10:09,539 --> 01:10:11,239 Uh, sure. 1679 01:10:18,523 --> 01:10:19,755 Meet you outside. 1680 01:10:23,320 --> 01:10:24,753 Frank, Joel was in town 1681 01:10:24,837 --> 01:10:26,337 around the time of Elizabeth's death, 1682 01:10:26,373 --> 01:10:28,573 and he takes the same meds that were found on Tamara. 1683 01:10:28,608 --> 01:10:30,241 Maybe there's some connection? 1684 01:10:30,277 --> 01:10:31,642 Yeah, I'd say so. 1685 01:10:32,145 --> 01:10:33,311 F.Y.I., 1686 01:10:33,346 --> 01:10:35,645 Lucas wasn't at the scene of Tamara's death. 1687 01:10:35,645 --> 01:10:37,028 How do you know? 1688 01:10:37,028 --> 01:10:38,512 Times on the toll bridge cameras. 1689 01:10:38,512 --> 01:10:40,154 There's no way he could've been there. 1690 01:10:48,592 --> 01:10:49,872 Hey, sweetheart. 1691 01:10:49,943 --> 01:10:51,383 Uh-oh, are you OK? 1692 01:10:51,521 --> 01:10:53,586 You have any home remedy for puffy eyes? 1693 01:10:54,130 --> 01:10:56,315 Does it has to do with officer Ryan? 1694 01:10:56,451 --> 01:10:58,318 Why it keep happening to me? 1695 01:10:58,443 --> 01:11:00,896 Now, if it makes you feel any better, you're not alone. 1696 01:11:00,974 --> 01:11:04,170 Before you dad, I used to use cold cuccumbers for the swelling. 1697 01:11:04,779 --> 01:11:07,312 Cold cuccumbers. I have some in my lunch. 1698 01:11:58,318 --> 01:11:59,755 That's quite the limp you got there. 1699 01:11:59,805 --> 01:12:01,272 Your morphine's for that? 1700 01:12:01,307 --> 01:12:03,449 No, it's for migraines. 1701 01:12:03,449 --> 01:12:05,845 Just... Knee's an old sports injury. 1702 01:12:06,712 --> 01:12:08,079 How's the shooting going? 1703 01:12:08,079 --> 01:12:09,845 It's coming along. 1704 01:12:09,881 --> 01:12:12,516 So you'll be able to pay Mr. Sosniak. 1705 01:12:12,516 --> 01:12:14,149 He's a tough guy. 1706 01:12:14,185 --> 01:12:16,024 Big consequences for people 1707 01:12:16,024 --> 01:12:17,587 who don't pay back their loans. 1708 01:12:17,622 --> 01:12:20,823 Well, what we do for the things we love, right? 1709 01:12:21,438 --> 01:12:23,083 What else did you do? 1710 01:12:24,557 --> 01:12:25,729 What do you mean? 1711 01:12:25,729 --> 01:12:27,761 Well, you were in town during both deaths. 1712 01:12:27,761 --> 01:12:29,050 We both know 1713 01:12:29,050 --> 01:12:31,602 that limp isn't because of some old sports injury, 1714 01:12:31,637 --> 01:12:34,479 and you knew the Andronicus family. 1715 01:12:35,508 --> 01:12:37,975 Yeah, I knew them... 1716 01:12:38,010 --> 01:12:39,617 A long time ago, sure. 1717 01:12:39,617 --> 01:12:41,412 I mean, we used to play cards together. 1718 01:12:41,447 --> 01:12:43,984 One night, I won a lot of money off of Lucas, 1719 01:12:43,984 --> 01:12:45,914 and when their father found out, 1720 01:12:45,914 --> 01:12:48,920 Lucas told them that I'd cheated to win it, 1721 01:12:48,955 --> 01:12:50,688 that I'd virtually stolen it. 1722 01:12:50,724 --> 01:12:53,148 Of course, Harvey let everyone know that, 1723 01:12:53,148 --> 01:12:55,344 and after that, no one would trust or hire me. 1724 01:12:55,594 --> 01:12:57,813 Which is why you left town? 1725 01:12:57,813 --> 01:12:59,097 Yeah. 1726 01:12:59,132 --> 01:13:01,398 So maybe now is a good time to tell me 1727 01:13:01,398 --> 01:13:02,838 why you stole the puzzle box? 1728 01:13:04,192 --> 01:13:05,357 I don't know what... 1729 01:13:05,393 --> 01:13:06,992 During the time of Elizabeth and Tamara's death, 1730 01:13:07,061 --> 01:13:08,301 where were you? 1731 01:13:08,520 --> 01:13:09,801 Well, when Tamara died, 1732 01:13:09,801 --> 01:13:11,822 I was in a production meeting with my crew. 1733 01:13:11,857 --> 01:13:12,889 I mean, they'll verify that, 1734 01:13:12,925 --> 01:13:14,457 and the night that Elizabeth died, 1735 01:13:14,492 --> 01:13:16,893 Kat and I were outlining an episode at the diner 1736 01:13:16,929 --> 01:13:18,313 from dusk 'til dawn. 1737 01:13:18,532 --> 01:13:19,743 Ask her. 1738 01:13:19,743 --> 01:13:21,765 You can even ask the staff. 1739 01:13:21,800 --> 01:13:23,214 Okay, I will... 1740 01:13:24,269 --> 01:13:27,938 But all I really want to know is why you took the box? 1741 01:13:37,445 --> 01:13:38,647 Uh-oh. 1742 01:13:39,531 --> 01:13:41,211 Is this a problem that can be solved 1743 01:13:41,211 --> 01:13:43,120 by chocolate chip mint? 1744 01:13:43,155 --> 01:13:45,719 Thinking at least double chocolate fudge. 1745 01:13:45,719 --> 01:13:46,711 Whoa. 1746 01:13:46,867 --> 01:13:48,892 School, guy, or other? 1747 01:13:49,421 --> 01:13:50,562 Guy. 1748 01:13:51,203 --> 01:13:52,521 Double fudge it is. 1749 01:13:54,531 --> 01:13:55,745 I'll get that. 1750 01:14:01,435 --> 01:14:02,367 Oh, hey. 1751 01:14:02,403 --> 01:14:03,602 Officer... 1752 01:14:03,637 --> 01:14:04,636 Ryan. 1753 01:14:04,672 --> 01:14:06,871 Is Hannah here, by chance? 1754 01:14:06,907 --> 01:14:08,340 Yeah, sure. 1755 01:14:08,375 --> 01:14:09,772 Hannah, you've got a visitor. 1756 01:14:15,115 --> 01:14:15,980 You okay? 1757 01:14:21,763 --> 01:14:22,826 What's going on? 1758 01:14:22,826 --> 01:14:24,318 I thought you were coming by? 1759 01:14:24,318 --> 01:14:25,318 I did. 1760 01:14:26,284 --> 01:14:27,350 Was she your ex? 1761 01:14:28,787 --> 01:14:29,786 Yeah. 1762 01:14:29,822 --> 01:14:30,959 Look, I get it. 1763 01:14:31,029 --> 01:14:32,170 You weren't ready. 1764 01:14:32,212 --> 01:14:33,411 I pushed you into it. 1765 01:14:33,447 --> 01:14:34,980 No, without you, 1766 01:14:35,015 --> 01:14:37,274 I wouldn't have been able to move on. 1767 01:14:38,233 --> 01:14:39,311 What do you mean? 1768 01:14:39,311 --> 01:14:41,006 You remember that laundry basket 1769 01:14:41,006 --> 01:14:41,939 full of her things 1770 01:14:41,974 --> 01:14:43,092 sitting in my closet? 1771 01:14:43,092 --> 01:14:44,007 Yeah. 1772 01:14:44,043 --> 01:14:45,389 She came by, 1773 01:14:45,389 --> 01:14:48,212 wanting to maybe make things work, 1774 01:14:48,248 --> 01:14:49,827 but the only thing I could think of 1775 01:14:49,827 --> 01:14:51,915 was you and that laundry basket, 1776 01:14:51,951 --> 01:14:54,385 and just getting it out of my life, 1777 01:14:54,420 --> 01:14:57,321 so that I could bring you in. 1778 01:15:00,727 --> 01:15:02,508 You rehearsed that on the way over here, 1779 01:15:02,508 --> 01:15:03,539 didn't you? 1780 01:15:04,130 --> 01:15:05,610 I totally did... 1781 01:15:06,274 --> 01:15:07,995 'Cause I was hoping 1782 01:15:08,031 --> 01:15:09,596 that maybe we could try one of those real dates. 1783 01:15:09,632 --> 01:15:12,666 You mean the one with expectations, 1784 01:15:12,701 --> 01:15:14,755 romantic dinners, flowers? 1785 01:15:14,755 --> 01:15:16,505 It does sound pretty terrible, doesn't it? 1786 01:15:16,505 --> 01:15:17,755 Totally... 1787 01:15:19,642 --> 01:15:20,975 But I'm in. 1788 01:15:26,937 --> 01:15:28,170 Uh, Kat? 1789 01:15:29,171 --> 01:15:30,740 Jenn, Dani, um... 1790 01:15:31,789 --> 01:15:33,743 Look, I owe you all an apology. 1791 01:15:34,179 --> 01:15:36,613 As you know, I put every penny, 1792 01:15:36,648 --> 01:15:37,647 credit card, 1793 01:15:37,682 --> 01:15:39,482 every drop of sweat into this show. 1794 01:15:39,517 --> 01:15:41,781 My family, my house, 1795 01:15:41,781 --> 01:15:43,499 everything on the line, 1796 01:15:43,499 --> 01:15:45,590 but I broke under the pressure. 1797 01:15:46,085 --> 01:15:47,218 I thought 1798 01:15:47,218 --> 01:15:49,781 that a mysterious box going missing 1799 01:15:49,781 --> 01:15:51,046 would be great for the episode, 1800 01:15:51,046 --> 01:15:52,849 that it would heighten the tension, 1801 01:15:52,884 --> 01:15:55,385 but then it got involved in a murder... 1802 01:15:55,420 --> 01:15:57,353 And I'm guessing you panicked 1803 01:15:57,389 --> 01:15:58,488 and returned it? 1804 01:15:58,523 --> 01:15:59,587 Yeah. 1805 01:15:59,587 --> 01:16:03,025 Look, I just wanted to do something great in this town, 1806 01:16:03,060 --> 01:16:06,607 and I'm sorry that I scared anyone, 1807 01:16:06,607 --> 01:16:08,564 so I'll pack up the crew 1808 01:16:08,600 --> 01:16:09,899 and we'll leave by tonight. 1809 01:16:09,967 --> 01:16:12,769 You risked everything for ratings? 1810 01:16:13,976 --> 01:16:15,538 Well, Joel was saying 1811 01:16:15,573 --> 01:16:17,764 that you and the crew were working together 1812 01:16:17,764 --> 01:16:19,452 during the nights of both deaths. 1813 01:16:19,452 --> 01:16:20,662 Is that true? 1814 01:16:20,687 --> 01:16:21,944 Yeah. 1815 01:16:22,479 --> 01:16:23,946 I was with him both nights. 1816 01:16:23,981 --> 01:16:26,729 I'm sure the rest of the crew can verify that. 1817 01:16:27,268 --> 01:16:28,697 Jenn? 1818 01:16:28,697 --> 01:16:30,385 Are we pressing charges? 1819 01:16:32,209 --> 01:16:33,695 Do you have enough footage 1820 01:16:33,695 --> 01:16:34,943 to finish the show? 1821 01:16:36,431 --> 01:16:38,851 Well, I need to know what's in the box 1822 01:16:38,851 --> 01:16:40,347 to make the episode work. 1823 01:16:44,256 --> 01:16:46,428 Well, it's not worth losing your house over. 1824 01:16:46,428 --> 01:16:48,177 No, I think we can try 1825 01:16:48,177 --> 01:16:49,686 to figure out the final cipher. 1826 01:16:51,568 --> 01:16:53,234 Wait a minute... really? 1827 01:16:53,304 --> 01:16:54,670 So we're all good? 1828 01:16:56,407 --> 01:16:58,640 Yes, Frank, thank you. 1829 01:16:58,676 --> 01:17:00,108 All right, I'll leave you to it. 1830 01:17:04,682 --> 01:17:06,987 Kat, I'm really... I'm sorry... 1831 01:17:07,718 --> 01:17:09,159 But I do think 1832 01:17:09,159 --> 01:17:10,452 that we can make this work. 1833 01:17:12,956 --> 01:17:14,246 Let's do this. 1834 01:17:16,662 --> 01:17:17,795 Okay, camera's up. 1835 01:17:18,561 --> 01:17:19,863 Sound speed. 1836 01:17:19,899 --> 01:17:21,165 Action when you're ready, Jenn. 1837 01:17:21,200 --> 01:17:22,397 Talk us through it. 1838 01:17:22,764 --> 01:17:23,934 Okay. 1839 01:17:23,969 --> 01:17:25,632 Well, right here, 1840 01:17:25,632 --> 01:17:28,750 we have the combination for "family is forever," 1841 01:17:28,750 --> 01:17:30,284 but this symbol upside-down 1842 01:17:30,319 --> 01:17:32,052 means "danger," 1843 01:17:32,087 --> 01:17:33,797 so maybe what she was trying to say 1844 01:17:33,797 --> 01:17:35,836 is nothing is as it seems. 1845 01:17:36,559 --> 01:17:38,091 Everything is upside down. 1846 01:17:46,535 --> 01:17:47,834 So now, if I... 1847 01:17:48,348 --> 01:17:50,548 If I align the symbol with "danger" 1848 01:17:50,617 --> 01:17:52,517 and the symbol for "home," 1849 01:17:52,585 --> 01:17:54,590 and I slide over the symbol for "in," 1850 01:17:54,590 --> 01:17:56,168 well, then I have... 1851 01:17:56,168 --> 01:17:57,888 I have, "home in danger." 1852 01:18:00,816 --> 01:18:01,816 Oh! 1853 01:18:06,121 --> 01:18:07,153 It's empty. 1854 01:18:07,223 --> 01:18:08,694 There's nothing in it. 1855 01:18:10,556 --> 01:18:12,244 Wait a minute. 1856 01:18:12,961 --> 01:18:15,189 The answer is not in the box. 1857 01:18:15,189 --> 01:18:17,142 The answer is the box. 1858 01:18:17,330 --> 01:18:18,461 Why... 1859 01:18:18,523 --> 01:18:20,064 If you look inside, 1860 01:18:20,064 --> 01:18:21,996 these lines and the colors, 1861 01:18:22,032 --> 01:18:23,705 this is a place. 1862 01:18:23,994 --> 01:18:25,967 It's a room, 1863 01:18:26,036 --> 01:18:27,655 and I've been there. 1864 01:18:32,242 --> 01:18:33,308 Uh, Jenn... 1865 01:18:33,343 --> 01:18:35,043 Don't worry, I'm calling Frank. 1866 01:18:36,146 --> 01:18:38,012 So you've really solved it? 1867 01:18:38,048 --> 01:18:39,276 Almost. 1868 01:18:55,984 --> 01:18:57,050 Look familiar? 1869 01:18:59,988 --> 01:19:02,468 It's an exact re-creation of this library. 1870 01:19:02,468 --> 01:19:03,992 Yes, she hid her message 1871 01:19:03,992 --> 01:19:05,658 in the puzzle box, 1872 01:19:05,693 --> 01:19:08,755 so the clues are probably in this room. 1873 01:19:08,755 --> 01:19:10,807 They may be on the walls 1874 01:19:10,807 --> 01:19:12,101 or in the walls. 1875 01:19:16,093 --> 01:19:17,370 What message? 1876 01:19:17,405 --> 01:19:19,031 The infinity sign. 1877 01:19:19,031 --> 01:19:20,506 That means forever... 1878 01:19:22,344 --> 01:19:24,310 And that's the Greek symbol for "is." 1879 01:19:26,614 --> 01:19:28,154 Yes, of course. 1880 01:19:28,825 --> 01:19:30,387 The family portrait. 1881 01:19:30,387 --> 01:19:31,659 "Family." 1882 01:19:31,694 --> 01:19:33,334 That's one of the early ciphers. 1883 01:19:33,334 --> 01:19:34,170 "Family is..." 1884 01:19:34,170 --> 01:19:35,630 Forever. 1885 01:19:35,665 --> 01:19:37,264 She always said that. 1886 01:19:40,670 --> 01:19:42,756 "We must learn to live together as brothers 1887 01:19:42,756 --> 01:19:45,006 or perish together as fools." 1888 01:19:45,041 --> 01:19:46,507 That was definitely her. 1889 01:19:46,575 --> 01:19:48,404 No, no, no, that can't be right. 1890 01:19:48,404 --> 01:19:49,737 There has to be more. 1891 01:20:10,934 --> 01:20:13,609 It's a letter from your mother. 1892 01:20:20,633 --> 01:20:21,633 What are you doing? 1893 01:20:21,683 --> 01:20:23,617 I want to know what she knows. 1894 01:20:24,477 --> 01:20:26,047 Mr. Andronicus... 1895 01:20:26,355 --> 01:20:28,375 Detective Lynwood is on his way. 1896 01:20:28,758 --> 01:20:30,530 Why do you have a gun? 1897 01:20:31,569 --> 01:20:33,140 She's going to tell us. 1898 01:20:33,140 --> 01:20:34,182 Go. 1899 01:20:37,329 --> 01:20:39,843 I think it started about a year ago, 1900 01:20:39,868 --> 01:20:43,728 when Lucas and Tamara cut off contact from Quin 1901 01:20:43,728 --> 01:20:46,662 because of the fight and the restraining order. 1902 01:20:47,206 --> 01:20:49,639 Quin thought Tamara was having an affair. 1903 01:20:49,674 --> 01:20:51,741 Lucas didn't want to listen. 1904 01:20:54,813 --> 01:20:55,870 Read the letter. 1905 01:20:59,105 --> 01:21:02,886 Elizabeth saw Allan Demetry and Tamara 1906 01:21:02,886 --> 01:21:04,521 early Friday morning. 1907 01:21:06,958 --> 01:21:08,725 Tamara could only assume 1908 01:21:08,760 --> 01:21:13,033 that Elizabeth's next phone call would be to Lucas... 1909 01:21:14,331 --> 01:21:17,073 A phone call that would leave her 1910 01:21:17,073 --> 01:21:19,624 preparing for a messy divorce, 1911 01:21:19,670 --> 01:21:21,370 losing money and stock 1912 01:21:21,370 --> 01:21:23,371 in a very valuable real-estate company... 1913 01:21:24,805 --> 01:21:26,241 And she couldn't let that happen. 1914 01:21:30,266 --> 01:21:33,141 Quin's repeated attempts to get in touch with Elizabeth 1915 01:21:33,141 --> 01:21:34,195 go unanswered, 1916 01:21:34,195 --> 01:21:36,771 so he flies here Saturday morning 1917 01:21:36,806 --> 01:21:37,972 to check on her... 1918 01:21:38,041 --> 01:21:39,726 Only when he arrives, 1919 01:21:39,726 --> 01:21:42,109 he sees Allan leaving the house 1920 01:21:42,145 --> 01:21:43,645 in the early hours of the morning. 1921 01:21:43,713 --> 01:21:45,545 He can't confront Tamara 1922 01:21:45,545 --> 01:21:47,048 because of the restraining order, 1923 01:21:47,116 --> 01:21:50,284 so he calls you, Lucas, overseas, about Demetry, 1924 01:21:51,478 --> 01:21:53,353 hoping this time, you will believe him. 1925 01:21:54,424 --> 01:21:57,143 To keep Elizabeth further cut off from the world... 1926 01:21:58,461 --> 01:22:00,851 Tamara fires the rest of the staff 1927 01:22:00,851 --> 01:22:02,096 on Saturday. 1928 01:22:03,414 --> 01:22:06,262 Elizabeth knows that she has to hide her message 1929 01:22:06,262 --> 01:22:09,633 in a place that Tamara won't be able to find. 1930 01:22:10,421 --> 01:22:13,139 She puts the clues in the puzzle box, 1931 01:22:13,171 --> 01:22:15,250 hoping that Quin will be able to solve them. 1932 01:22:17,257 --> 01:22:19,566 Knowing you both will be home eventually... 1933 01:22:20,698 --> 01:22:22,596 Tamara knows she has to get rid of Elizabeth 1934 01:22:22,596 --> 01:22:24,531 and cover her tracks... 1935 01:22:25,682 --> 01:22:28,704 And with Elizabeth's failing health, 1936 01:22:28,739 --> 01:22:31,340 she hopes it will look like natural causes 1937 01:22:31,375 --> 01:22:34,200 instead of an allergic reaction to peanut residue 1938 01:22:34,200 --> 01:22:37,213 or vapors that are untraceable in an autopsy. 1939 01:22:38,169 --> 01:22:40,415 Lucas, you arrive home on Sunday night 1940 01:22:40,451 --> 01:22:42,517 to find Elizabeth dead... 1941 01:22:42,553 --> 01:22:44,386 But something doesn't sit right. 1942 01:22:50,709 --> 01:22:52,575 Maybe there's truth 1943 01:22:52,611 --> 01:22:54,077 in what Quin has been telling you. 1944 01:22:54,113 --> 01:22:56,012 I, I... I don't know. I was upstairs. 1945 01:22:56,048 --> 01:22:57,914 I just... I came down, and I... 1946 01:22:57,950 --> 01:23:00,516 Tamara, of course, denies the affair... 1947 01:23:01,887 --> 01:23:02,786 Text her, right now! 1948 01:23:02,821 --> 01:23:03,787 Okay, okay. 1949 01:23:03,822 --> 01:23:04,988 Right now, right now. 1950 01:23:05,057 --> 01:23:06,489 Look, I'm going to do it, okay? 1951 01:23:06,524 --> 01:23:07,958 You confront Allan Demetry, 1952 01:23:07,993 --> 01:23:10,127 and he confesses immediately. 1953 01:23:10,770 --> 01:23:12,492 You threaten him. 1954 01:23:13,397 --> 01:23:15,484 You tell him to break it off via text. 1955 01:23:16,401 --> 01:23:18,368 Harvey... 1956 01:23:18,403 --> 01:23:20,837 You hear about Elizabeth's death 1957 01:23:21,522 --> 01:23:23,727 and possibly the affair 1958 01:23:23,727 --> 01:23:25,008 from Lucas... 1959 01:23:25,043 --> 01:23:27,443 And you take the next flight home, 1960 01:23:27,479 --> 01:23:29,418 but you are enraged. 1961 01:23:30,500 --> 01:23:31,599 You! 1962 01:23:31,667 --> 01:23:33,024 What have you done? 1963 01:23:33,024 --> 01:23:34,668 I don't know what you're talking about. 1964 01:23:34,704 --> 01:23:36,937 You go upstairs, maybe looking for Lucas, 1965 01:23:36,973 --> 01:23:39,640 not realizing that he's gone to see Allan Demetry. 1966 01:23:39,675 --> 01:23:41,078 What's going on? 1967 01:23:41,078 --> 01:23:42,967 Did Elizabeth see you two together? 1968 01:23:42,967 --> 01:23:44,234 Did you take her from me? 1969 01:23:44,269 --> 01:23:45,668 I don't know what you're talking about. 1970 01:23:45,704 --> 01:23:47,584 Oh, you're just going to look me in the face 1971 01:23:47,584 --> 01:23:49,682 and say it was an accident? 1972 01:23:50,141 --> 01:23:52,041 I love her. 1973 01:23:52,076 --> 01:23:54,143 Whatever you think happened, didn't. 1974 01:23:54,178 --> 01:23:57,624 I know this is going to be hard for all of us, 1975 01:23:57,624 --> 01:23:59,382 but I'm here. 1976 01:23:59,451 --> 01:24:01,249 It's going to be okay. 1977 01:24:01,249 --> 01:24:02,358 Don't touch me! 1978 01:24:08,397 --> 01:24:10,541 It could've just been an unfortunate accident 1979 01:24:10,541 --> 01:24:12,199 that happened in the heat of the moment, 1980 01:24:12,234 --> 01:24:13,780 but you know with your reputation 1981 01:24:13,780 --> 01:24:15,311 how it will look in the press, 1982 01:24:15,311 --> 01:24:17,527 so you go into problem-solving mode. 1983 01:24:18,207 --> 01:24:20,629 You take the pills from your recent hip surgery, 1984 01:24:20,629 --> 01:24:22,609 and you try to make it look like an overdose... 1985 01:24:25,114 --> 01:24:28,264 But my arrival cuts that short. 1986 01:24:33,331 --> 01:24:34,828 Tamara? 1987 01:24:38,510 --> 01:24:39,827 Tamara? 1988 01:24:42,194 --> 01:24:43,260 And Lucas, I'm assuming 1989 01:24:43,328 --> 01:24:44,905 you didn't tell the police about the affair 1990 01:24:44,905 --> 01:24:46,763 because you knew then 1991 01:24:46,798 --> 01:24:48,319 you would be the number-one suspect 1992 01:24:48,319 --> 01:24:49,399 in your wife's death. 1993 01:24:49,434 --> 01:24:50,965 How could you? 1994 01:24:52,367 --> 01:24:55,418 She took my wife, my name. 1995 01:24:56,141 --> 01:24:58,585 Eventually, she would've taken everything I built. 1996 01:24:58,585 --> 01:24:59,609 We built. 1997 01:24:59,976 --> 01:25:01,177 We built. 1998 01:25:01,213 --> 01:25:02,476 I'm sorry. 1999 01:25:03,674 --> 01:25:05,260 The letter was a warning to all of us 2000 01:25:05,260 --> 01:25:06,455 about Tamara. 2001 01:25:06,455 --> 01:25:08,227 Mother wanted all of us to stick together... 2002 01:25:08,296 --> 01:25:10,846 You, me, Quin. 2003 01:25:10,846 --> 01:25:12,965 She wouldn't have wanted any of this. 2004 01:25:14,068 --> 01:25:15,834 Mr. Andronicus... 2005 01:25:15,904 --> 01:25:18,804 You can make this right for Elizabeth. 2006 01:25:18,839 --> 01:25:20,907 Put the gun down, dad. 2007 01:25:20,942 --> 01:25:22,151 Please. 2008 01:25:25,515 --> 01:25:26,921 Dad... 2009 01:25:26,921 --> 01:25:28,314 Please... 2010 01:25:28,383 --> 01:25:30,383 The gun won't solve anything. 2011 01:25:32,520 --> 01:25:33,920 Okay. 2012 01:25:39,851 --> 01:25:40,993 Thank you. 2013 01:25:44,218 --> 01:25:46,352 She loved you all. 2014 01:25:46,387 --> 01:25:47,938 Her final words... 2015 01:25:48,757 --> 01:25:50,790 Family is forever. 2016 01:25:52,260 --> 01:25:53,687 We can make it right. 2017 01:26:05,051 --> 01:26:06,144 Welcome! 2018 01:26:06,144 --> 01:26:06,718 Hello. 2019 01:26:06,718 --> 01:26:07,808 -Hi, Sally. -How are you? 2020 01:26:07,808 --> 01:26:09,007 Oh, it's a hectic week. 2021 01:26:09,007 --> 01:26:11,256 Well, "stressed" is "desserts" spelled backwards 2022 01:26:11,291 --> 01:26:13,605 and there is nothing that dessert can't fix. 2023 01:26:13,605 --> 01:26:14,893 That is my motto. 2024 01:26:15,318 --> 01:26:17,418 I'll just take that through to the kitchen... 2025 01:26:17,487 --> 01:26:18,615 If it makes it there. 2026 01:26:18,615 --> 01:26:19,387 Yeah. 2027 01:26:19,455 --> 01:26:20,321 So? 2028 01:26:20,639 --> 01:26:22,056 So... 2029 01:26:22,092 --> 01:26:24,292 Signed confession from Harvey. 2030 01:26:24,865 --> 01:26:26,761 The brothers are talking again, 2031 01:26:26,797 --> 01:26:28,529 and, well, Quin has convinced Lucas 2032 01:26:28,564 --> 01:26:31,068 to comply with Main Street's building height codes. 2033 01:26:31,068 --> 01:26:32,000 Huh. 2034 01:26:32,693 --> 01:26:34,092 Great job as always, Jenn. 2035 01:26:34,161 --> 01:26:36,128 Right back at you. 2036 01:26:36,163 --> 01:26:38,263 Oh, I made your favorite dish. 2037 01:26:38,299 --> 01:26:39,623 Honey garlic ribs? 2038 01:26:40,468 --> 01:26:41,908 Okay, your second favorite. 2039 01:26:44,118 --> 01:26:46,259 Is it weird that our first actual date 2040 01:26:46,259 --> 01:26:48,974 is meeting my entire family? 2041 01:26:49,884 --> 01:26:51,376 Totally... 2042 01:26:51,412 --> 01:26:52,511 but I'm in. 2043 01:26:54,056 --> 01:26:55,289 And I'm done. 2044 01:26:55,324 --> 01:26:57,858 Hey, I knew you could do it. 2045 01:26:57,893 --> 01:26:59,955 Your dad and I want you to know 2046 01:26:59,955 --> 01:27:01,033 that we're very proud 2047 01:27:01,033 --> 01:27:02,389 that you reached your goal. 2048 01:27:02,425 --> 01:27:04,150 We've always been your biggest fans. 2049 01:27:04,150 --> 01:27:05,149 And now, 2050 01:27:05,217 --> 01:27:06,525 we're your biggest buyers. 2051 01:27:06,525 --> 01:27:07,666 We want you to grow up, 2052 01:27:07,666 --> 01:27:09,713 but your past is a big part of who you are. 2053 01:27:09,713 --> 01:27:10,955 It's not all there... 2054 01:27:10,990 --> 01:27:12,056 Just enough. 2055 01:27:12,091 --> 01:27:13,357 Sweet. 2056 01:27:13,392 --> 01:27:14,358 Thanks. 2057 01:27:16,364 --> 01:27:17,762 Oh, it's on! 2058 01:27:17,797 --> 01:27:18,896 It's all happening! 2059 01:27:18,932 --> 01:27:20,665 A star is born. 2060 01:27:20,700 --> 01:27:23,267 I will be signing autographs at the end of the presentation. 2061 01:27:23,302 --> 01:27:24,401 Are you going to remember us little people 2062 01:27:24,437 --> 01:27:25,803 now that you're big and famous? 2063 01:27:25,838 --> 01:27:27,348 What's your name again? 129364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.