Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:06,670
We are not alone!
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,420
Forget what you think you know.
3
00:00:08,670 --> 00:00:11,710
Forget what your mother told you
when she tucked you in at night.
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,800
Forget the lies of our oppressive...
5
00:00:14,050 --> 00:00:16,050
allied governments.
6
00:00:16,300 --> 00:00:19,970
Behind this curtain is the very secret
they do not want you to see.
7
00:00:20,260 --> 00:00:23,850
The most astounding scientific find
in the history of humanity...
8
00:00:24,140 --> 00:00:25,680
proof of alien life!
9
00:00:25,930 --> 00:00:27,690
That's right. Go ahead and laugh, sir.
10
00:00:27,940 --> 00:00:31,570
But what you'll see inside this room
will change your life forever.
11
00:00:32,020 --> 00:00:35,820
It will haunt your dreams and harrow,
yes, your very soul.
12
00:00:38,530 --> 00:00:40,870
Yep. It's a cow fetus.
13
00:00:41,740 --> 00:00:42,780
Guess so.
14
00:00:43,040 --> 00:00:45,660
Does seem to have an awful lot of limbs.
15
00:00:45,910 --> 00:00:46,870
It's mutated.
16
00:00:47,370 --> 00:00:49,750
But a cow? How do you figure?
17
00:00:50,250 --> 00:00:51,880
It's upside down.
18
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
Oh, yeah.
19
00:00:56,010 --> 00:00:57,420
Cow.
20
00:00:57,670 --> 00:00:58,970
Yep.
21
00:00:59,470 --> 00:01:01,640
And I'm out 12 bits.
22
00:01:03,430 --> 00:01:06,220
I really know how to show a girl...
23
00:01:07,099 --> 00:01:09,190
a disgusting time.
24
00:01:09,480 --> 00:01:10,650
No, it's...
25
00:01:10,900 --> 00:01:11,940
sweet.
26
00:01:12,770 --> 00:01:16,860
Poor thing never saw the light of day.
Now it's in show business.
27
00:01:19,490 --> 00:01:22,320
You manage to find the bright side
of every single thing.
28
00:01:24,910 --> 00:01:26,500
Also, we've...
29
00:01:27,080 --> 00:01:29,870
got this booth to ourselves
for five whole minutes.
30
00:01:30,960 --> 00:01:33,710
- We're not alone, remember?
- He's not gonna squawk.
31
00:01:35,800 --> 00:01:37,630
Tell me more good stuff about me.
32
00:01:38,050 --> 00:01:39,340
Uh...
33
00:01:39,880 --> 00:01:43,550
Well, you're kind of a genius,
when it comes to machines.
34
00:01:44,430 --> 00:01:46,520
You always say what you mean.
35
00:01:47,680 --> 00:01:49,140
And your eyes...
36
00:01:49,810 --> 00:01:51,140
Yeah? Eyes, yeah?
37
00:01:52,350 --> 00:01:53,650
And, um...
38
00:01:53,900 --> 00:01:55,110
I don't know how to...
39
00:01:59,240 --> 00:02:00,280
Well, plus...
40
00:02:00,700 --> 00:02:05,030
every other girl I know is either
married, professional...
41
00:02:05,410 --> 00:02:07,910
or closely related to me...
42
00:02:09,080 --> 00:02:13,790
so you're more or less, literally,
the only girl in the world.
43
00:02:16,590 --> 00:02:19,550
- Hm, that's a hell of a thing to say.
- I was joking.
44
00:02:19,800 --> 00:02:21,010
Oh, no, no, I get it. I do.
45
00:02:22,680 --> 00:02:27,970
Back on Osiris, you probably had nurses
and debutantes crawling all over you...
46
00:02:28,180 --> 00:02:30,930
but down here, at the bottom
of the barrel, it's just me.
47
00:02:31,180 --> 00:02:32,140
No. That's not even...
48
00:02:32,440 --> 00:02:36,020
I'm glad I rated higher
than dead Bessie, here.
49
00:02:37,283 --> 00:02:39,907
[Why don't you tell the cow about its beautiful eyes]?
50
00:02:39,990 --> 00:02:42,400
Oh, my God, it's grotesque!
51
00:02:42,700 --> 00:02:45,200
Oh, and there's something in a jar.
52
00:02:46,870 --> 00:02:48,240
Scare her away again, did you?
53
00:02:49,870 --> 00:02:51,910
This may come as a shock,
but I'm actually...
54
00:02:52,160 --> 00:02:54,880
not very good at talking to girls.
55
00:02:56,170 --> 00:02:59,590
Why, is there someone you
are good at talking to?
56
00:03:00,090 --> 00:03:03,259
Do not fear me.
Ours is a peaceful race...
57
00:03:03,590 --> 00:03:05,389
and we must live in harmony.
58
00:03:05,639 --> 00:03:08,599
- Struck out again?
- It's like something out of a fable.
59
00:03:08,849 --> 00:03:12,680
This priceless artifact, the biggest score
of my career and no one will touch it.
60
00:03:12,940 --> 00:03:14,480
The Lassiter's universally known.
61
00:03:14,730 --> 00:03:18,230
Fencing it is like fencing the Mona Lisa.
62
00:03:18,520 --> 00:03:19,820
Well, but...
63
00:03:23,570 --> 00:03:25,110
Mona who?
64
00:03:25,360 --> 00:03:26,870
You're out of your league.
65
00:03:27,120 --> 00:03:28,700
You should consider my offer.
66
00:03:28,950 --> 00:03:31,700
I'm done thinking about that,
and you are to stay clear.
67
00:03:32,040 --> 00:03:35,330
- I know people in highest ranks...
- Jabber, jabber, I ain't listening.
68
00:03:35,750 --> 00:03:39,000
Just because you helped out on the job
don't make you a crook.
69
00:03:39,250 --> 00:03:41,800
I will not have you jeopardizing
your career over this.
70
00:03:42,760 --> 00:03:45,260
The career you abhor and look down on?
71
00:03:45,840 --> 00:03:49,010
I just don't want you in the way
of trouble. Take it as you like.
72
00:03:49,390 --> 00:03:50,390
Amnon!
73
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
- How you been?
- Malcolm!
74
00:03:52,890 --> 00:03:54,890
An old friend's face is a balm in this age.
75
00:03:55,140 --> 00:03:57,520
- You holding some post for me?
- Yeah.
76
00:03:57,770 --> 00:03:58,980
Got quite a haul.
77
00:03:59,230 --> 00:04:01,400
- You can sign for everyone?
- Sure.
78
00:04:01,900 --> 00:04:04,990
- Any packages for me?
- Don't know yet.
79
00:04:05,319 --> 00:04:06,990
My food is problematic.
80
00:04:07,240 --> 00:04:10,780
Girl's a mind-reading genius. Can't
figure out how to eat an ice-planet.
81
00:04:11,870 --> 00:04:13,620
- Did you get everything?
- Yeah.
82
00:04:13,870 --> 00:04:17,620
They didn't have rounds for the bunder,
but we're ammo'd up pretty good.
83
00:04:17,870 --> 00:04:20,420
I got a discount on account of my
intimidating manner.
84
00:04:22,130 --> 00:04:23,420
Oh.
85
00:04:26,470 --> 00:04:28,640
This one's addressed to you
and Zoe, Mal.
86
00:04:28,890 --> 00:04:30,350
I don't remember ordering parts.
87
00:04:30,600 --> 00:04:33,520
- The little one's for Cobb.
- I got post?
88
00:04:35,060 --> 00:04:38,440
Might we all want to step a few paces
back before he opens that.
89
00:04:38,690 --> 00:04:41,440
Ha, ha! It's from my mother.
90
00:04:42,150 --> 00:04:46,030
- So do aliens live among us?
- Yeah. One of them's a doctor.
91
00:04:46,450 --> 00:04:48,860
"My dear boy, I hope you are well..."
92
00:04:49,780 --> 00:04:53,410
"and that you get this soon
in your travels."
93
00:04:53,870 --> 00:04:55,580
- Did you order any equipment?
- No, sir.
94
00:04:55,830 --> 00:04:57,920
"Thank you for the credits
you forwarded."
95
00:04:58,170 --> 00:05:01,589
"They have helped, as Mattie
is still sick with the Damplung."
96
00:05:01,920 --> 00:05:05,009
"I made you the enclosed..."
97
00:05:17,100 --> 00:05:20,650
"Enclosed, to keep you warm
in your travels."
98
00:05:21,310 --> 00:05:24,570
"Hope to hear from you soon.
Love..."
99
00:05:24,860 --> 00:05:25,860
"your mother."
100
00:05:26,570 --> 00:05:28,900
How's it sit? Pretty cunning,
don't you think?
101
00:05:29,530 --> 00:05:31,160
I think it's the sweetest hat ever.
102
00:05:31,450 --> 00:05:35,490
A man walks down the street in that,
people know he's not afraid of anything.
103
00:05:35,790 --> 00:05:37,120
Damn straight.
104
00:05:37,830 --> 00:05:40,540
Let's hope we get some funny hats too.
105
00:06:02,269 --> 00:06:04,980
What did you all order a dead guy for?
106
00:08:12,070 --> 00:08:13,280
Thanks.
107
00:08:14,950 --> 00:08:16,780
I didn't know you were out there.
108
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
Sort of the point. Stealth.
109
00:08:19,580 --> 00:08:20,950
You may have heard of it.
110
00:08:21,540 --> 00:08:23,950
I don't think they covered that in basic.
111
00:08:24,370 --> 00:08:26,750
Well, at least they covered
dropping your weapon...
112
00:08:27,000 --> 00:08:29,130
so you can eat beans
and get yourself shot.
113
00:08:29,460 --> 00:08:31,630
Yeah, I got a badge in that.
114
00:08:32,340 --> 00:08:35,380
- Won't happen again.
- If it does, I'm just gonna watch.
115
00:08:40,300 --> 00:08:43,600
Anything interesting out there?
If you don't mind my asking.
116
00:08:43,929 --> 00:08:45,850
About 30 troops behind those buildings.
117
00:08:46,100 --> 00:08:47,730
Mortars. No rollers yet.
118
00:08:47,980 --> 00:08:51,020
I expect they plan to peck at us
for a spell before they charge.
119
00:08:51,770 --> 00:08:53,570
They had two scouts sniffing.
120
00:08:53,820 --> 00:08:55,030
I took them down.
121
00:08:55,610 --> 00:08:57,950
Wow, I didn't hear a single thing.
122
00:08:59,030 --> 00:09:00,909
First rule of battle, little one...
123
00:09:01,580 --> 00:09:04,120
don't ever let them know
where you are.
124
00:09:04,539 --> 00:09:07,370
Whee-hee!
I'm right here! I'm right here!
125
00:09:07,620 --> 00:09:09,919
You want some of me?!
Yeah, you do! Come on!
126
00:09:10,170 --> 00:09:12,040
Come on!
127
00:09:14,500 --> 00:09:15,880
Whoo-hoo!
128
00:09:16,170 --> 00:09:17,760
There are other schools of thought.
129
00:09:18,050 --> 00:09:20,929
Whew! Ha! That was bracing.
130
00:09:21,679 --> 00:09:24,600
Don't like it when you shoot
at them. I worked that out myself.
131
00:09:24,890 --> 00:09:27,100
- Did you find Vitelli?
- Vitelli is out of it.
132
00:09:27,520 --> 00:09:30,940
The bumble bee laid down arms
at the first sign of inevitable defeat.
133
00:09:31,190 --> 00:09:33,070
Can you imagine
such a cowardly creature?
134
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
Southwest corridor's open, huh?
135
00:09:35,570 --> 00:09:38,490
- Tracey, ain't you dead yet?
- Through no fault of my own.
136
00:09:38,740 --> 00:09:39,950
I really wanted your beans.
137
00:09:40,240 --> 00:09:42,870
They're gonna come right through here.
They got rollers?
138
00:09:43,330 --> 00:09:45,490
They got every damn thing.
139
00:09:46,040 --> 00:09:47,830
How's the lieutenant?
140
00:09:48,330 --> 00:09:51,580
Started screaming, all of a sudden,
about his arms, where is his arms?
141
00:09:51,830 --> 00:09:53,750
- We had to go find them.
- What happened?
142
00:09:54,000 --> 00:09:57,210
He ain't even hurt.
He got 10 fingers on his hands...
143
00:09:57,460 --> 00:09:59,760
but he's screaming
like they're gone, crying.
144
00:10:00,179 --> 00:10:02,799
And he ain't said a word in two hours.
145
00:10:05,139 --> 00:10:07,179
Sir? Do we hold?
146
00:10:07,559 --> 00:10:09,389
I don't wanna die here. Forgive me.
147
00:10:09,639 --> 00:10:12,190
This rock ain't worth it. Not our lives.
148
00:10:12,440 --> 00:10:13,690
Everybody dies.
149
00:10:13,980 --> 00:10:17,070
Someone's carrying a bullet for you
right now who doesn't know it.
150
00:10:17,320 --> 00:10:20,570
The trick is, die of old age
before it finds you.
151
00:10:21,070 --> 00:10:24,120
We could still cut through
the 22nd at school system.
152
00:10:24,370 --> 00:10:25,660
Make a decent stand there.
153
00:10:25,950 --> 00:10:28,700
Well, we can't do any good here.
154
00:10:29,000 --> 00:10:30,910
I sure as hell ain't gonna lay down arms.
155
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
Zoe...
156
00:10:33,790 --> 00:10:36,500
you heard the lieutenant give
the order to join the 22nd?
157
00:10:36,710 --> 00:10:38,420
- I did.
- Round them up, then.
158
00:10:40,420 --> 00:10:42,929
- You heard him too.
- I ain't gonna rat you out.
159
00:10:43,179 --> 00:10:46,100
Ain't me I'm worried on.
If lieutenant gets his mind back...
160
00:10:46,350 --> 00:10:48,679
this shouldn't go on his record.
Ain't his fault.
161
00:10:48,929 --> 00:10:50,020
More than he'd probably...
162
00:10:51,809 --> 00:10:53,100
Seeker!
163
00:11:02,070 --> 00:11:04,279
- Is it bad? Is it bad?
- It's glorious!
164
00:11:04,529 --> 00:11:05,909
- We gotta move!
- I can't!
165
00:11:08,789 --> 00:11:11,410
We gotta run!
Zoe, get the lieutenant.
166
00:11:12,410 --> 00:11:14,210
You know the old saying.
167
00:11:20,210 --> 00:11:22,929
Well, it don't make any kind of sense.
Zoe?
168
00:11:23,340 --> 00:11:25,800
I got nothing. But it's definitely Tracey.
169
00:11:26,970 --> 00:11:27,970
You know this guy?
170
00:11:28,220 --> 00:11:29,809
Is this a warning of some kind?
171
00:11:30,059 --> 00:11:32,390
Mal, you gotta get this thing
out of my station.
172
00:11:32,640 --> 00:11:35,190
No, no, no. Human transport
on a postal route...
173
00:11:35,440 --> 00:11:36,480
is very illegal.
174
00:11:36,809 --> 00:11:39,520
If anyone knows I took a corpse,
I'll lose my franchise.
175
00:11:39,730 --> 00:11:41,990
- Who sent it?
- I don't know. There was no return.
176
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
- How long has it been here?
- A week.
177
00:11:44,450 --> 00:11:46,910
- This can't stay here.
- He don't smell.
178
00:11:47,370 --> 00:11:50,200
I know. Been decently preserved.
179
00:11:50,540 --> 00:11:52,080
Give me a hand.
180
00:11:52,870 --> 00:11:55,250
- We're taking him onboard?
- We are.
181
00:11:56,630 --> 00:11:59,960
- I don't see the percentage in that.
- Don't strain your brain trying.
182
00:12:00,210 --> 00:12:02,259
It might break something.
183
00:12:04,299 --> 00:12:05,299
We got it.
184
00:12:13,890 --> 00:12:15,440
What's going on?
185
00:12:16,230 --> 00:12:18,270
Did we get something fun?
186
00:12:24,400 --> 00:12:26,740
You are such a boob.
187
00:12:33,200 --> 00:12:35,830
How do we know he ain't
plague-ridden, or something?
188
00:12:36,080 --> 00:12:38,000
- We know.
- We don't, actually.
189
00:12:38,250 --> 00:12:41,550
I mean, I respect that you guys
have a history, but what are you doing?
190
00:12:41,800 --> 00:12:43,880
If you want me to do a proper autopsy...
191
00:12:44,130 --> 00:12:47,130
- Cut him up?
- Not just yet, thank you, doctor.
192
00:12:47,630 --> 00:12:48,590
Robot.
193
00:12:52,850 --> 00:12:53,890
What do you got?
194
00:12:59,520 --> 00:13:02,149
Um, okay, uh...
195
00:13:02,399 --> 00:13:05,649
Recording. Hi, I guess.
196
00:13:06,279 --> 00:13:09,950
This is a message for Zoe
and for Malcolm Reynolds...
197
00:13:10,200 --> 00:13:12,910
and I really hope you all
are the ones listening to it.
198
00:13:13,700 --> 00:13:15,790
I'll spare you the boring details...
199
00:13:16,040 --> 00:13:18,500
falling in with untrustworthy folk...
200
00:13:18,790 --> 00:13:20,710
making a bunch of bad calls.
201
00:13:20,960 --> 00:13:25,340
All that matters is I expect
to be shuffled off...
202
00:13:25,590 --> 00:13:29,179
and you two are the only people
I trust to get me where I'm going...
203
00:13:29,640 --> 00:13:30,890
which is home.
204
00:13:31,510 --> 00:13:35,350
I'd like my body to be with my folks
on St. Albans.
205
00:13:35,600 --> 00:13:38,230
We got the family plot there,
and my mom and dad, well...
206
00:13:38,480 --> 00:13:39,900
they deserve to know I died.
207
00:13:41,230 --> 00:13:44,650
You know, it's funny, we went
to the war never looking to come back...
208
00:13:44,900 --> 00:13:48,450
but it's the real world
I couldn't survive.
209
00:13:49,030 --> 00:13:51,870
You two carried me through that war...
210
00:13:52,120 --> 00:13:56,540
and now I need you to carry me
just a little bit further, if you can.
211
00:13:57,000 --> 00:14:01,710
Tell my folks I wanted to do right by
them and that I'm at peace and all.
212
00:14:02,919 --> 00:14:07,549
When you can't run anymore, you crawl,
and when you can't do that, well...
213
00:14:07,880 --> 00:14:11,010
Yeah, you know the rest.
Thanks, both of you.
214
00:14:11,260 --> 00:14:16,640
Oh, yeah, and make sure my eyes
is closed, will you?
215
00:14:19,559 --> 00:14:20,980
Wash?
216
00:14:21,770 --> 00:14:24,270
St. Albans is a two-day ride
if we burn hard enough.
217
00:14:30,780 --> 00:14:33,030
- That might make your schedule...
- It's all right.
218
00:14:57,059 --> 00:15:00,639
That's right, gentlemen,
you have been told tales all your life...
219
00:15:00,889 --> 00:15:05,730
but alien races exist among us.
The proof is right inside.
220
00:15:05,980 --> 00:15:09,230
You'll be amazed and astounded.
221
00:15:17,830 --> 00:15:19,330
Can I help you?
222
00:15:19,750 --> 00:15:22,290
You are an ugly-looking little quim,
you know that?
223
00:15:22,540 --> 00:15:25,830
- If there's a problem, I can...
- You must be asking yourself...
224
00:15:27,710 --> 00:15:32,670
how repulsive-looking the guy that's
gonna make you his woman gonna be?
225
00:15:34,090 --> 00:15:36,220
I mean, prison is a lonely place.
226
00:15:36,470 --> 00:15:39,600
You sure as a hundred moons ain't
gonna be pitching.
227
00:15:41,390 --> 00:15:46,309
So, what kind of sorry-ass troll is gonna
get blue enough to grapple with you?
228
00:15:47,440 --> 00:15:49,150
Shudder to think.
229
00:15:49,400 --> 00:15:50,610
I've broken no law.
230
00:15:50,860 --> 00:15:54,030
Transportation of human cargo,
especially dead cargo...
231
00:15:54,280 --> 00:15:58,530
through the allied postal system
is punishable by five to 10 years.
232
00:15:58,780 --> 00:16:02,620
Plus, you don't know this yet,
but you resisted arrest.
233
00:16:02,870 --> 00:16:06,080
- Where's my body?
- I don't know.
234
00:16:06,330 --> 00:16:09,250
The dead guy. He got shipped here.
235
00:16:11,170 --> 00:16:14,970
- He shipped back out, I guess. Where?
- I never saw a body.
236
00:16:17,679 --> 00:16:20,010
But wait. There was a crate
big enough for one.
237
00:16:20,260 --> 00:16:22,720
I mean, I did hand that over,
just a little while ago.
238
00:16:23,480 --> 00:16:25,600
Lovely. Who got it?
239
00:16:25,890 --> 00:16:27,190
Um...
240
00:16:29,610 --> 00:16:30,940
Here.
241
00:16:32,320 --> 00:16:35,200
Malcolm Reynolds.
Where do you suppose he's off to?
242
00:16:35,610 --> 00:16:39,490
He captains a Firefly. You should be
able to capture him if you leave now.
243
00:16:41,030 --> 00:16:43,750
- Are you telling me to leave?
- No, I didn't mean that.
244
00:16:43,950 --> 00:16:45,290
Relax. You've been great.
245
00:16:45,620 --> 00:16:49,380
I was just bluffing about arresting you.
Who needs that kind of paperwork?
246
00:16:49,630 --> 00:16:50,880
Skunk, light him on fire.
247
00:16:51,130 --> 00:16:54,380
No, wait! I told you everything...
248
00:16:55,050 --> 00:16:57,550
Come on, come on!
I told you what I knew!
249
00:16:57,840 --> 00:17:01,009
What...? What do you...?
I... I just...
250
00:17:01,889 --> 00:17:03,519
Tell anyone we were here...
251
00:17:03,769 --> 00:17:06,140
warn Captain Reynolds
that we're coming...
252
00:17:06,390 --> 00:17:08,230
and you'll wish that we burned you.
253
00:17:08,268 --> 00:17:09,698
[Understand]?
254
00:17:10,730 --> 00:17:12,230
Good.
255
00:17:13,400 --> 00:17:16,109
Boys, let's go find us a corpse.
256
00:17:27,540 --> 00:17:30,829
I really hope you all are the ones
listening to it.
257
00:17:31,130 --> 00:17:33,589
I'll spare you the boring details...
258
00:17:33,839 --> 00:17:38,380
falling in with untrustworthy folk,
making a bunch of bad calls.
259
00:17:38,630 --> 00:17:42,010
All that matters is I expect
to be shuffled off...
260
00:17:43,260 --> 00:17:46,890
and you two are the only people
I trust to get me where I'm going...
261
00:17:47,140 --> 00:17:48,770
which is home.
262
00:17:49,599 --> 00:17:53,480
I'd like my body to be with my folks
on St. Albans.
263
00:17:53,730 --> 00:17:56,190
We got the family plot there,
and my mom and dad, well...
264
00:17:56,859 --> 00:17:58,740
they deserve to know I died.
265
00:17:59,569 --> 00:18:03,410
You know, it's funny, we went to
the war never looking to come back...
266
00:18:04,119 --> 00:18:06,289
but it's the real world
I couldn't survive.
267
00:18:14,089 --> 00:18:16,589
Sorry, preacher.
Am I making too much noise?
268
00:18:16,839 --> 00:18:19,130
No, no. I was just...
269
00:18:19,380 --> 00:18:21,130
saying a few words.
270
00:18:21,970 --> 00:18:23,970
Don't know the boy's denomination, but...
271
00:18:24,220 --> 00:18:28,770
Oh, no, it's good. The Lord should
ought to look after the dead.
272
00:18:31,400 --> 00:18:33,059
You wanna do a set? I'll spot you.
273
00:18:33,309 --> 00:18:35,819
I'm not so terribly in the mood.
274
00:18:38,359 --> 00:18:41,700
Most people
is pretty quiet about now.
275
00:18:41,950 --> 00:18:47,540
Me? I see a stiff, one I didn't have to
kill myself, I just get the urge to...
276
00:18:47,790 --> 00:18:51,619
you know, do stuff,
like work out or run around...
277
00:18:51,869 --> 00:18:55,250
maybe get some trim,
if there's a willing woman about.
278
00:18:55,670 --> 00:18:59,800
Not that I get flush with corpses
or anything. I ain't crazy.
279
00:19:00,049 --> 00:19:03,759
It makes sense. Looking to feel alive
out of adventure.
280
00:19:04,089 --> 00:19:06,599
Now, for psychology,
that don't sound half-dumb.
281
00:19:08,140 --> 00:19:10,599
My kind of life don't last long, preacher.
282
00:19:10,849 --> 00:19:16,059
So I expect I'm invested in
making good sport of it whilst I can.
283
00:19:17,150 --> 00:19:19,480
You gonna read over me
when I get taken down?
284
00:19:19,819 --> 00:19:24,030
Oh, I suspect you'll be around
long after we're all gone.
285
00:19:24,280 --> 00:19:25,530
What the hell are you doing?
286
00:19:25,780 --> 00:19:30,290
- River, that might not be the best place...
- I'm very comfortable.
287
00:19:34,790 --> 00:19:38,630
I guess we do all have
different reactions to death.
288
00:19:42,170 --> 00:19:43,800
I thought I was gonna die.
289
00:19:45,010 --> 00:19:47,760
- How could he possibly even...?
- The colonel was dead drunk.
290
00:19:48,010 --> 00:19:50,220
Three hours pissing on
about the enlisted men.
291
00:19:50,470 --> 00:19:55,770
"They're scum. They're not fighters."
And then he passed right out. Boom.
292
00:19:56,020 --> 00:20:02,319
We couldn't even move him,
so Tracey snipped it right off his face.
293
00:20:05,319 --> 00:20:08,450
And you never seen a man more proud
of his mustache than him.
294
00:20:08,700 --> 00:20:13,500
I mean, I will never love a woman
the way this officer loved that lip ferret.
295
00:20:14,619 --> 00:20:18,290
Big walrussy thing, all waxed up.
296
00:20:18,589 --> 00:20:19,839
Did he find out?
297
00:20:20,089 --> 00:20:23,170
Oh, the next morning, he wakes up,
it's gone and he is furious!
298
00:20:23,420 --> 00:20:26,430
But he can't just say, you know,
"Someone stole my mustache!"
299
00:20:26,680 --> 00:20:29,220
So he calls together all the platoons.
300
00:20:29,470 --> 00:20:33,809
- We thought he was gonna shoot us.
- He's eyeballing us something fierce.
301
00:20:34,059 --> 00:20:38,440
Not a word. He comes up to Tracey, and
Tracey's wearing the thing on his face!
302
00:20:39,520 --> 00:20:41,319
He glued it on!
303
00:20:41,569 --> 00:20:45,780
He's staring the old man down
wearing his own damn mustache.
304
00:20:47,700 --> 00:20:48,990
Oh, God.
305
00:20:49,950 --> 00:20:51,450
Well, the colonel must have said...
306
00:20:53,950 --> 00:20:56,670
- Are we hit?
- That was too damn close.
307
00:20:59,589 --> 00:21:01,500
They're behind us.
Fire over the port bow.
308
00:21:01,750 --> 00:21:03,380
- Warning shot?
- They could've hit us.
309
00:21:03,630 --> 00:21:04,720
Feds.
310
00:21:04,970 --> 00:21:07,430
This is It. Womack
of Allied Enforcement.
311
00:21:07,680 --> 00:21:09,470
You're in possession of stolen goods...
312
00:21:09,720 --> 00:21:12,470
and are ordered to cut thrust
and prepare for docking.
313
00:21:12,720 --> 00:21:14,220
- The Lassiter.
- That was quick.
314
00:21:14,470 --> 00:21:16,309
Do you think Saffron tipped them off?
315
00:21:17,099 --> 00:21:19,809
This is Captain Reynolds.
I think there's been a mistake.
316
00:21:20,059 --> 00:21:21,690
There's been a lot of mistakes.
317
00:21:21,940 --> 00:21:24,569
The latest of which is you taking
that crate.
318
00:21:26,740 --> 00:21:29,240
Um, we took in a lot of inventory today.
319
00:21:29,490 --> 00:21:33,240
If something got mixed in, we'll hand it
back, but I don't think we're your men.
320
00:21:33,490 --> 00:21:35,579
Let me check through the cargo.
Is it marked?
321
00:21:35,829 --> 00:21:39,119
I'd think twice about playing games
with me there, mister.
322
00:21:39,369 --> 00:21:40,920
I will blow you to pieces.
323
00:21:41,170 --> 00:21:43,960
You do that, your precious crate's
gonna be in shards.
324
00:21:44,210 --> 00:21:47,260
I got deliveries to make, so you
just lock on to my trajectory...
325
00:21:47,510 --> 00:21:50,890
and I'll take a look here,
see if anything matches your description.
326
00:21:51,140 --> 00:21:54,849
- Police procedure has changed.
- He calls back, you keep him occupied.
327
00:21:55,099 --> 00:21:58,099
- What do I do? Shadow puppets?
- We'll take care of it.
328
00:21:58,770 --> 00:22:02,859
- I don't get this. They're after Tracey?
- Or there's something else in that box.
329
00:22:03,730 --> 00:22:04,980
Anything?
330
00:22:05,230 --> 00:22:08,609
Not unless this crate's made of
magical wish-granting planks.
331
00:22:08,859 --> 00:22:10,319
Check his pockets.
332
00:22:11,109 --> 00:22:13,660
- That ain't right.
- Well, neither is being blowed up.
333
00:22:13,910 --> 00:22:17,540
- Nothing about this sits right with me.
- Empty.
334
00:22:17,960 --> 00:22:23,750
Well, they want this body for something,
and I'm guessing it ain't a proper burial.
335
00:22:24,540 --> 00:22:29,010
Well, doctor, I guess
you are doing an autopsy.
336
00:22:31,050 --> 00:22:33,140
You really think there's
something in there?
337
00:22:33,390 --> 00:22:36,930
Using corpses for smuggling
is a time-honored, repulsive custom.
338
00:22:37,180 --> 00:22:38,890
Maybe it's gold.
339
00:22:39,140 --> 00:22:42,940
And maybe he was a friend of ours,
and you need to show a little respect.
340
00:22:43,190 --> 00:22:45,609
I got respect. I'm just saying...
341
00:22:45,859 --> 00:22:47,530
gold.
342
00:22:48,650 --> 00:22:50,150
He's been open before.
343
00:22:50,400 --> 00:22:52,030
How's that?
344
00:22:52,359 --> 00:22:57,369
It's... It's good work.
Scar's nearly invisible, but...
345
00:22:57,619 --> 00:22:59,660
Well, let's see what's in there.
346
00:23:11,589 --> 00:23:14,599
- Get ahold of him!
- Spry, for a dead fella.
347
00:23:17,260 --> 00:23:20,480
Settle down! Settle!
That's enough.
348
00:23:20,730 --> 00:23:23,270
- He was cutting on me, sarge.
- I know. I told him to.
349
00:23:23,520 --> 00:23:26,059
- You told him to? What for?
- Because you were dead!
350
00:23:26,819 --> 00:23:28,609
Huh? Oh.
351
00:23:29,319 --> 00:23:32,200
Right. I suppose I was.
352
00:23:33,700 --> 00:23:35,490
- Hey, there, Zoe.
- Private.
353
00:23:36,410 --> 00:23:39,119
- You feeling a mite calmer now?
- Yes, sarge.
354
00:23:40,200 --> 00:23:43,040
- Um, sarge?
- Yeah?
355
00:23:43,290 --> 00:23:45,290
I think I'm naked.
356
00:23:52,130 --> 00:23:54,339
Sorry for jumping on you the way I did.
357
00:23:54,589 --> 00:23:56,180
I was a little confounded.
358
00:23:56,430 --> 00:24:00,890
Rising from that state can
be disorienting. Was it byphodine?
359
00:24:01,349 --> 00:24:03,140
Can you bring that pan, please?
360
00:24:03,390 --> 00:24:06,099
The drug you took to make it
appear you were dead.
361
00:24:06,359 --> 00:24:07,690
Remember what it was called?
362
00:24:07,940 --> 00:24:12,280
Never did ask. The guy who sold
it to me said I'd be under a week or so.
363
00:24:12,530 --> 00:24:16,280
He told me I wouldn't dream, but I did.
I dreamt of my family.
364
00:24:21,790 --> 00:24:23,410
You can take that.
365
00:24:23,869 --> 00:24:25,040
All right.
366
00:24:25,290 --> 00:24:29,210
Wanna explain exactly why you got
yourself all corpsified and mailed to me?
367
00:24:29,460 --> 00:24:30,880
What are you running from?
368
00:24:31,550 --> 00:24:33,380
Running to, not from.
369
00:24:33,630 --> 00:24:38,180
I just wanted to get home, that's all.
That's all I ever wanted.
370
00:24:38,430 --> 00:24:41,180
Except there's them
that take exception to that...
371
00:24:41,430 --> 00:24:46,599
to me leaving while I was
in possession of their property.
372
00:24:46,849 --> 00:24:48,440
What'd you boost, Tracey?
373
00:24:48,690 --> 00:24:51,109
- Was it gold?
- More importantly...
374
00:24:51,359 --> 00:24:53,240
who'd you boost it from?
375
00:24:54,190 --> 00:24:57,569
- Well...
- Captain, I don't mean to...
376
00:24:57,819 --> 00:25:01,079
We may have a medical emergency here.
377
00:25:02,119 --> 00:25:04,829
This man appears to be in cardiac arrest.
378
00:25:05,079 --> 00:25:07,500
What? Tracey, are you
having a heart attack?
379
00:25:07,750 --> 00:25:09,460
It don't look like he is.
380
00:25:09,710 --> 00:25:13,510
Don't pay any attention to your
machines, doc. They'll fib to you.
381
00:25:13,760 --> 00:25:15,670
Heart's just fine. Better than fine.
382
00:25:15,920 --> 00:25:18,390
Just runs a little hotter than the usual,
that's all.
383
00:25:18,640 --> 00:25:22,260
My God! It's not just the heart muscle,
it's everything.
384
00:25:22,510 --> 00:25:24,599
All the moving parts.
385
00:25:25,349 --> 00:25:28,980
That's what I took, Mal.
That's what they want back.
386
00:25:31,020 --> 00:25:34,609
Tracey, are you gonna tell me what in the
[name of all that's sacred] you're talking about?
387
00:25:35,990 --> 00:25:37,450
Sure, sarge.
388
00:25:38,990 --> 00:25:39,990
Sure.
389
00:25:51,460 --> 00:25:55,670
- Thank you.
- So your innards ain't your innards?
390
00:25:56,670 --> 00:25:58,300
They got scooped out.
391
00:25:58,550 --> 00:25:59,760
Replaced every bit.
392
00:26:00,009 --> 00:26:01,849
What'd you wanna go and do that for?
393
00:26:02,099 --> 00:26:03,390
For the money.
394
00:26:03,640 --> 00:26:06,480
They're paying me to transport what
they stuck in.
395
00:26:06,730 --> 00:26:08,599
You're smuggling human organs?
396
00:26:08,849 --> 00:26:11,690
They're grown in a lab.
Only way to move them is in a person.
397
00:26:11,940 --> 00:26:14,650
- Not sure why.
- The technology's not ready.
398
00:26:14,859 --> 00:26:16,609
Blastomeres are unapproved.
399
00:26:16,859 --> 00:26:21,200
Likely unstable. You're not
just a carrier, you're an incubator.
400
00:26:21,819 --> 00:26:24,829
I was supposed to be at the drop
two weeks ago. Clinic in Ariel.
401
00:26:25,290 --> 00:26:29,290
They were to open me up, take out
the goods and put my own organs back.
402
00:26:29,540 --> 00:26:31,540
- So, what happened?
- Better offer.
403
00:26:31,790 --> 00:26:35,750
Another buyer was willing to go
three times the going rate.
404
00:26:36,000 --> 00:26:38,839
Enough so I could get my folks
off that rock they live on...
405
00:26:39,089 --> 00:26:42,550
set them up someplace better.
Someplace warm.
406
00:26:43,099 --> 00:26:44,390
That's real nice.
407
00:26:45,809 --> 00:26:48,270
But your better offer went south.
408
00:26:48,520 --> 00:26:51,440
Yeah, I got myself in a little bit
of a pickle, sarge.
409
00:26:51,690 --> 00:26:54,520
The folks I was working for
got wind of what I had planned.
410
00:26:54,770 --> 00:26:58,569
I showed up, my new buyer was dead...
411
00:26:58,819 --> 00:27:00,569
and some men were waiting for me.
412
00:27:00,819 --> 00:27:02,279
But you got away.
413
00:27:03,240 --> 00:27:05,079
Only just.
414
00:27:06,289 --> 00:27:09,829
I knew they'd never stop looking for me
so long as I was alive.
415
00:27:10,160 --> 00:27:12,420
Thought my chances would be better
if I weren't.
416
00:27:12,670 --> 00:27:16,130
So you died and figured
they'd stop looking for you?
417
00:27:16,750 --> 00:27:18,050
Yep.
418
00:27:24,300 --> 00:27:26,430
I think maybe you figured wrong.
419
00:27:36,400 --> 00:27:39,230
I think they're about done
being stalled to...
420
00:27:41,190 --> 00:27:42,150
Mal!
421
00:27:42,609 --> 00:27:45,450
- Your dead army buddy's on the bridge!
- He ain't dead.
422
00:27:45,700 --> 00:27:47,660
- Oh.
- How far are we to St. Albans?
423
00:27:47,910 --> 00:27:49,660
Five minutes from atmo.
424
00:27:50,160 --> 00:27:53,250
Bring up the terrain specs.
Kaylee, get him out of here!
425
00:27:53,500 --> 00:27:54,500
Strap in!
426
00:27:54,960 --> 00:27:56,040
This is Captain Reynolds.
427
00:27:56,380 --> 00:28:00,420
Reynolds, I'm a dangerous-minded man
on a ship loaded with hurt.
428
00:28:00,670 --> 00:28:02,720
Now, why you got me chatting
with your peons?
429
00:28:02,970 --> 00:28:06,009
Tracey, you go on down below.
We'll handle this.
430
00:28:06,259 --> 00:28:09,430
Uh, uh... Just seeing to some
technical difficulties.
431
00:28:09,680 --> 00:28:11,180
I'm not interested, captain.
432
00:28:11,430 --> 00:28:15,309
I stepped over a lot of bodies
to get to that one you got in your hold.
433
00:28:15,559 --> 00:28:18,270
You play this right and yours
won't have to be among them.
434
00:28:18,520 --> 00:28:21,490
- Sarge...
- The captain ordered you off the bridge!
435
00:28:22,400 --> 00:28:23,900
Come on.
436
00:28:24,150 --> 00:28:25,780
We'd love to let you dock...
437
00:28:26,030 --> 00:28:28,079
but that buck knocked out
our fore-couple.
438
00:28:28,329 --> 00:28:30,329
So we have to park it
if you want the tour.
439
00:28:30,579 --> 00:28:34,500
All right, captain. We can do this
on the ground just as easy.
440
00:28:36,119 --> 00:28:38,130
Yeah, easy. There.
441
00:28:38,380 --> 00:28:40,920
- Think you can do it?
- Watch me.
442
00:28:42,170 --> 00:28:47,640
Attention, crew, this is the captain.
Sit down and hang on to something.
443
00:29:06,950 --> 00:29:10,280
Uh, you okay?
444
00:29:10,530 --> 00:29:12,579
- So I can let go of you now?
- Oh, you can.
445
00:29:12,829 --> 00:29:14,450
Yeah.
446
00:29:15,160 --> 00:29:17,540
All this hard banking...
447
00:29:17,790 --> 00:29:20,089
when the gravity drive
and actual gravity...
448
00:29:20,339 --> 00:29:22,130
start working against each other...
449
00:29:22,380 --> 00:29:25,130
it tosses the lunch about.
- Your pilot's pretty wild.
450
00:29:25,589 --> 00:29:28,050
He can thread a needle with this bird.
He's the best.
451
00:29:28,300 --> 00:29:30,470
That's good to know.
452
00:29:30,720 --> 00:29:36,849
- So are you and he...?
- Sweeties? Oh, hell, no!
453
00:29:38,059 --> 00:29:39,400
He's married to Zoe.
454
00:29:40,059 --> 00:29:42,569
- Zoe got married?
- Yeah.
455
00:29:44,569 --> 00:29:47,900
Yeah, next, you'll be telling me
she smiles, has emotions.
456
00:29:48,160 --> 00:29:52,530
She must have been stone-cold
[ass-kicking killer] during the war.
457
00:29:52,829 --> 00:29:56,619
I think the sarge was even a little bit
afraid of her. Now she's married.
458
00:29:56,869 --> 00:30:01,339
Well, that's good.
People making a life for each other.
459
00:30:04,170 --> 00:30:05,839
Had enough of this goose-run.
460
00:30:06,089 --> 00:30:07,970
Don't need no ante-tour of this ice cube.
461
00:30:08,220 --> 00:30:12,050
- Now, let's park it!
- Just looking for a good spot.
462
00:30:12,300 --> 00:30:13,809
What is it?
463
00:30:14,059 --> 00:30:17,349
It's a little strange.
There's a Fed station right here...
464
00:30:17,599 --> 00:30:21,230
but our friends haven't made
a transmission since they broke atmo.
465
00:30:25,230 --> 00:30:26,569
So, what about you?
466
00:30:26,819 --> 00:30:28,569
Oh, you know, mostly just...
467
00:30:32,369 --> 00:30:37,750
stuff like this. Just finding myself
in one scrape or another.
468
00:30:37,960 --> 00:30:40,250
Sorry to drag you all into this.
469
00:30:40,540 --> 00:30:44,420
Oh, danger's pretty much our business.
470
00:30:45,170 --> 00:30:49,720
Still, if you got put in a bad spot at all,
Kaylee...
471
00:30:50,010 --> 00:30:52,339
I'd be real unhappy.
472
00:30:54,050 --> 00:30:55,970
Get ready for a hard burn.
473
00:30:56,220 --> 00:30:58,559
They'd be crazy to follow us in here.
474
00:31:18,790 --> 00:31:21,040
They're not behind us anymore.
475
00:31:28,210 --> 00:31:29,380
I didn't think of that.
476
00:31:41,890 --> 00:31:45,230
Oh! Whoa, okay! Ah!
477
00:31:47,020 --> 00:31:48,690
Whoo-hoo-hoo!
478
00:31:48,980 --> 00:31:52,650
- This kind of flying wakes up a guy!
- Awake helps.
479
00:32:13,130 --> 00:32:14,589
There. Now...
480
00:32:14,839 --> 00:32:16,510
if we shut down the main power...
481
00:32:16,760 --> 00:32:18,970
They might not read our auxiliary
under all this.
482
00:32:19,220 --> 00:32:21,309
What if they come down
to get a visual?
483
00:32:21,559 --> 00:32:23,730
She's not a small ship.
484
00:32:25,099 --> 00:32:26,190
We're not moving.
485
00:32:26,440 --> 00:32:28,190
Why aren't we moving?
486
00:32:28,440 --> 00:32:31,780
Probably part of some genius plan
to give the Feds the slip.
487
00:32:32,030 --> 00:32:33,569
Yeah, probably.
488
00:32:38,030 --> 00:32:39,619
What was that?
489
00:32:42,540 --> 00:32:44,040
Sounds like full-yield mag drops.
490
00:32:44,290 --> 00:32:47,670
I think they picked up a little
triangulation in cop school.
491
00:32:54,760 --> 00:32:56,339
1001.
492
00:32:57,140 --> 00:32:59,300
- 1002.
- River?
493
00:32:59,599 --> 00:33:01,640
I'm counting between lightning
and thunder...
494
00:33:01,890 --> 00:33:03,930
to see if the storm's coming or going.
495
00:33:04,349 --> 00:33:05,809
1005.
496
00:33:15,359 --> 00:33:16,740
Options?
497
00:33:16,990 --> 00:33:20,950
Well, we're only as good as long as
the roof holds out. Direct hit above us...
498
00:33:21,240 --> 00:33:22,829
ship's electrics will be fried.
499
00:33:23,079 --> 00:33:25,910
- We'll have to climb out.
- Yeah, or get dug out.
500
00:33:26,790 --> 00:33:29,589
Getting closer.
501
00:33:29,839 --> 00:33:32,000
Captain, there is another way.
502
00:33:33,460 --> 00:33:36,550
Uh, captain said to stay put.
503
00:33:36,800 --> 00:33:39,089
I just wanna see what's happening.
504
00:33:40,930 --> 00:33:44,220
We're cornered, and it's only
a matter of time before they find us...
505
00:33:44,470 --> 00:33:47,099
what's left of us.
Let's not wait for that to happen.
506
00:33:47,349 --> 00:33:48,559
What are you saying?
507
00:33:48,809 --> 00:33:52,020
I'm saying we make good
on what we said we were gonna do.
508
00:33:52,270 --> 00:33:53,400
Let's call them.
509
00:33:53,650 --> 00:33:56,069
Fly out of this canyon, let them board.
510
00:33:56,319 --> 00:33:57,700
Give ourselves up?
511
00:33:57,950 --> 00:33:59,280
It's our only choice.
512
00:33:59,530 --> 00:34:01,910
We let them board,
we're taking an awful chance.
513
00:34:02,160 --> 00:34:05,660
- These boys ain't playing, preacher.
- I'm aware of that.
514
00:34:16,973 --> 00:34:17,873
[Mother of Jesus].
515
00:34:17,969 --> 00:34:19,969
That one was really close.
516
00:34:20,219 --> 00:34:21,929
That tears it. I'm with the preacher.
517
00:34:22,179 --> 00:34:26,020
I ain't getting snowed in permanent
on account of some jackass kid!
518
00:34:26,270 --> 00:34:29,059
It's the only option, captain.
519
00:34:30,770 --> 00:34:34,480
Wash, call the cops.
Tell them we give up.
520
00:34:34,780 --> 00:34:36,650
No, thank you!
521
00:34:37,400 --> 00:34:40,199
- Tracey, what are you doing?
- I said, no!
522
00:34:41,030 --> 00:34:43,949
Those bastards want to yank out
this million-credit meat...
523
00:34:44,199 --> 00:34:45,739
and leave me bleeding.
524
00:34:46,290 --> 00:34:48,369
Now turn off that radio!
525
00:34:49,670 --> 00:34:51,210
Twerp's gonna get us killed!
526
00:34:51,460 --> 00:34:54,840
Don't you move!
Don't anybody move!
527
00:34:55,710 --> 00:34:58,550
All right, we need to power up.
We need to run. Now!
528
00:34:58,800 --> 00:35:00,760
Put that thing down.
You have no idea...
529
00:35:01,010 --> 00:35:02,800
Oh, shut it, Shepherd!
530
00:35:03,050 --> 00:35:06,389
Or I swear to your god,
I will shoot you dead if you do not!
531
00:35:06,639 --> 00:35:10,309
Sarge! Zoe! What are you doing
with this Bible thumper?
532
00:35:10,559 --> 00:35:12,849
- Wash, call the cops.
- But...
533
00:35:13,150 --> 00:35:16,070
I'll kill him!
I'll put a hole right through him!
534
00:35:17,400 --> 00:35:20,900
You mailed your ugly business
to Zoe and me, Tracey.
535
00:35:21,150 --> 00:35:22,699
Cash on delivery.
536
00:35:22,949 --> 00:35:26,659
I'll go to hell before I watch you
turn and bite us for the favor.
537
00:35:28,329 --> 00:35:32,000
Wash, call them up, tell them
we'll meet them topside.
538
00:35:32,250 --> 00:35:36,130
- No, thank you!
- Do it.
539
00:35:36,460 --> 00:35:38,300
No!
540
00:35:42,800 --> 00:35:45,219
You shot me.
541
00:35:45,469 --> 00:35:46,559
Damn right.
542
00:35:46,809 --> 00:35:48,559
- That's enough shooting.
- Wash!
543
00:35:48,809 --> 00:35:50,559
- Ow?
- Everybody calm down.
544
00:35:52,440 --> 00:35:55,809
- Kaylee, get out of there!
- You're a rabbit, Mal!
545
00:35:59,820 --> 00:36:01,949
Hurry! Hurry!
546
00:36:02,199 --> 00:36:04,239
I probably scared you back there,
didn't I?
547
00:36:04,489 --> 00:36:06,070
Did you see his face? It was great.
548
00:36:06,329 --> 00:36:10,699
- You're really bleeding.
- Yep. They shot me.
549
00:36:10,949 --> 00:36:14,460
- Why?
- Because they wanna sell me off.
550
00:36:14,710 --> 00:36:18,420
You won't let them do that, will you,
Kaylee? Because, you know, I think...
551
00:36:18,670 --> 00:36:21,050
you and I really had a moment
back there.
552
00:36:21,300 --> 00:36:23,679
- Tracey?
- You know, Kaylee...
553
00:36:23,929 --> 00:36:26,679
I need to fly out of here.
Can we take the shuttle and go?
554
00:36:26,929 --> 00:36:30,099
- I ain't going anywhere with you.
- Nobody's going anywhere, private.
555
00:36:30,349 --> 00:36:33,730
Captain, what is going on?
556
00:36:34,599 --> 00:36:36,270
Don't make me.
557
00:36:37,770 --> 00:36:40,400
Far as I can see, no one's made you
do anything.
558
00:36:40,780 --> 00:36:42,610
You brought this on yourself.
559
00:36:42,860 --> 00:36:45,570
Got in over your head with those
stone-cold gut-runners.
560
00:36:45,780 --> 00:36:49,739
Then you panicked, brought
the whole mess down on all of us.
561
00:36:49,989 --> 00:36:53,210
- That ain't what happened.
- Oh, yes, that's what happened.
562
00:36:53,460 --> 00:36:57,920
I'm thinking some of that trail of bodies
Womack talked about was left by you.
563
00:36:58,170 --> 00:37:01,460
And you ain't left a trail of bodies,
work you do?
564
00:37:01,710 --> 00:37:04,969
- Because your rep speaks elsewise.
- Weren't bodies of people helping me.
565
00:37:05,219 --> 00:37:08,469
And you're helping out lots.
Because I needed a chest wound.
566
00:37:08,719 --> 00:37:10,719
That can be seen to.
567
00:37:10,969 --> 00:37:14,809
- Do you think I'm stupid?
- In every way possible.
568
00:37:15,059 --> 00:37:19,059
Do you know why I picked you and Zoe?
Because you're saps!
569
00:37:21,530 --> 00:37:23,650
You repping out as stone killers...
570
00:37:23,900 --> 00:37:27,659
but I still remember the old sarge
with his stories and his homilies...
571
00:37:27,909 --> 00:37:31,329
of glory and honor.
- Maybe you should've listened.
572
00:37:31,579 --> 00:37:33,909
Yeah, well, what are you now?
573
00:37:34,869 --> 00:37:37,960
What are we now, Mal?
574
00:37:40,880 --> 00:37:42,210
See there?
575
00:37:43,170 --> 00:37:45,050
You hear that quiet?
576
00:37:46,630 --> 00:37:48,800
Means the call's already been made.
577
00:37:50,679 --> 00:37:52,969
Well, that call...
578
00:37:53,219 --> 00:37:56,139
That call means you just murdered me.
579
00:38:05,610 --> 00:38:08,320
No, son...
580
00:38:08,570 --> 00:38:10,489
you murdered yourself.
581
00:38:12,199 --> 00:38:14,290
I just carried the bullet a while.
582
00:38:32,679 --> 00:38:36,599
Well, now, somebody left the dog
off the leash.
583
00:38:36,849 --> 00:38:39,480
I've been shot too many times
to be scared by a gun.
584
00:38:39,690 --> 00:38:43,270
Womack, I think I broke your junk.
585
00:38:43,520 --> 00:38:45,780
A little problem during shipping.
586
00:38:49,449 --> 00:38:52,820
Don't think I have to tell you folk
the kind of trouble you're in!
587
00:38:53,079 --> 00:38:57,369
Wetware smuggling, resisting
and fleeing an officer of the law.
588
00:38:57,619 --> 00:39:02,000
I'm sure the search of the ship
will come up with another few felonies.
589
00:39:02,250 --> 00:39:04,590
You won't be searching the ship,
Womack.
590
00:39:04,840 --> 00:39:06,840
- That so?
- It is.
591
00:39:07,090 --> 00:39:10,429
You won't be taking us in.
Nor the boy who's dying up there.
592
00:39:10,679 --> 00:39:13,719
Now, I'm authorized to kill as I like.
593
00:39:13,969 --> 00:39:15,760
Shepherds notwithstanding.
594
00:39:16,010 --> 00:39:18,429
Why is it you didn't call in for backup?
595
00:39:18,679 --> 00:39:22,230
There's a Fed station 80 miles
from where you're standing.
596
00:39:22,480 --> 00:39:26,280
You got your command stripes
at the Silver Hold colonies.
597
00:39:26,530 --> 00:39:31,199
Puts you about eight sectors away
from your jurisdiction.
598
00:39:32,489 --> 00:39:34,949
Since you're running this job
on the side...
599
00:39:35,199 --> 00:39:38,000
you took pains to keep your
presence here secret.
600
00:39:38,250 --> 00:39:39,909
I doubt it would bother anyone...
601
00:39:40,159 --> 00:39:45,210
if we laid your bodies to rest
at the bottom of one of these canyons.
602
00:39:59,309 --> 00:40:02,309
It's damaged goods anyhow.
603
00:40:07,730 --> 00:40:10,440
That hat makes you look like an idiot.
604
00:40:18,869 --> 00:40:20,659
So...
605
00:40:20,909 --> 00:40:23,210
that was the plan?
606
00:40:24,880 --> 00:40:28,170
That was a good plan.
607
00:40:28,420 --> 00:40:30,170
I think so.
608
00:40:30,550 --> 00:40:33,929
Um, you...
609
00:40:34,179 --> 00:40:38,179
You weren't that far off
about me being stupid.
610
00:40:38,429 --> 00:40:41,520
I never could get my life working right.
611
00:40:41,770 --> 00:40:44,190
Not once after the war.
612
00:40:47,059 --> 00:40:53,449
Kaylee, I'm so sorry. I didn't...
613
00:40:56,280 --> 00:40:58,449
- Sarge?
- Right here.
614
00:41:01,329 --> 00:41:05,869
You... That stupid message of mine...
615
00:41:06,119 --> 00:41:07,960
and I was trying to play you guys.
616
00:41:08,630 --> 00:41:10,500
And now...
617
00:41:14,219 --> 00:41:16,130
you'll do it.
618
00:41:16,389 --> 00:41:18,800
- You'll get me home.
- Yeah.
619
00:41:20,179 --> 00:41:23,639
- Yeah.
- Well, you know the old saying:
620
00:41:30,440 --> 00:41:33,530
When you can't run, you crawl...
621
00:41:33,780 --> 00:41:38,119
and when you can't crawl,
when you can't do that...
622
00:41:38,530 --> 00:41:41,159
You find someone to carry you.
623
00:41:58,590 --> 00:42:00,679
You know, it's funny...
624
00:42:01,309 --> 00:42:05,139
we went to the war
never looking to come back...
625
00:42:05,389 --> 00:42:08,099
but it's the real world
I couldn't survive.
626
00:42:13,440 --> 00:42:16,190
You two carried me through that war...
627
00:42:16,449 --> 00:42:19,659
and now I need you to carry me
just a little bit further...
628
00:42:19,909 --> 00:42:21,489
if you can.
629
00:42:37,420 --> 00:42:42,469
Tell my folks I wanted to do right
by them and that I'm at peace and all.
630
00:43:07,789 --> 00:43:13,920
When you can't run anymore, you crawl,
and when you can't do that, well...
631
00:43:14,170 --> 00:43:16,630
yeah, you know the rest.
50405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.