All language subtitles for Firefly.S01E10.War.Stories.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,330 Did you ever read the works of Shan Yu? 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,580 Shan Yu, the psychotic dictator? 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,420 Yep. 4 00:00:10,670 --> 00:00:12,590 Fancied himself quite the warrior-poet. 5 00:00:12,840 --> 00:00:18,470 Wrote volumes on war, torture, the limits of human endurance. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,850 That's nice. 7 00:00:21,100 --> 00:00:24,810 He said, "Live with a man 40 years." 8 00:00:25,060 --> 00:00:28,480 "Share his house, his meals, speak on every subject." 9 00:00:28,770 --> 00:00:32,480 "Then tie him up and hold him over the volcano's edge." 10 00:00:32,730 --> 00:00:35,990 "And on that day, you will finally meet the man." 11 00:00:36,280 --> 00:00:40,280 - What if you don't live near a volcano? - I expect he was being poetical. 12 00:00:40,660 --> 00:00:44,580 Sadistic crap legitimized by florid prose. 13 00:00:44,830 --> 00:00:48,620 - Tell me you're not a fan. - I'm just wondering if they were. 14 00:00:48,870 --> 00:00:51,380 The people who did this to your sister. 15 00:00:52,130 --> 00:00:53,840 The government did this to her. 16 00:00:54,130 --> 00:00:58,720 A government is a body of people, usually, notably, ungoverned. 17 00:00:58,970 --> 00:01:00,590 Now you're quoting the captain. 18 00:01:00,840 --> 00:01:04,140 I'm just wondering if they put her through this... 19 00:01:04,390 --> 00:01:07,599 just to see how much she could take. 20 00:01:07,849 --> 00:01:11,610 To truly "meet her," as Shan Yu would have said. 21 00:01:11,860 --> 00:01:16,780 No. The more I see, the more I think their purpose was very specific. 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,660 And look at this. The pattern. 23 00:01:21,490 --> 00:01:24,830 If they just wanted to hurt River, they wouldn't still be after her. 24 00:01:25,120 --> 00:01:28,710 - But she's doing better. - I've tried a couple different medications. 25 00:01:28,960 --> 00:01:32,460 She's sleeping better, but nothing really stable. 26 00:01:32,750 --> 00:01:34,090 I'll keep trying. 27 00:01:34,340 --> 00:01:36,170 Certainly got enough drugs on hand. 28 00:01:36,460 --> 00:01:40,760 Yes, I'd forgotten you're moonlighting as a criminal mastermind now. 29 00:01:41,050 --> 00:01:43,220 Got your next heist planned? 30 00:01:43,470 --> 00:01:45,140 No. 31 00:01:45,390 --> 00:01:49,020 But I'm thinking about growing a big, black mustache. 32 00:01:49,270 --> 00:01:51,100 I'm a traditionalist. 33 00:02:04,950 --> 00:02:07,290 Hold, please. 34 00:02:07,540 --> 00:02:12,040 So now we are past the preliminaries. The little questions. 35 00:02:12,290 --> 00:02:15,210 Why you skim from protection fund. 36 00:02:15,500 --> 00:02:17,960 How you could betray my trust. 37 00:02:18,260 --> 00:02:20,720 This we are past. 38 00:02:20,970 --> 00:02:24,430 Now we get to the real questions... 39 00:02:24,720 --> 00:02:26,600 about who you truly are. 40 00:02:26,850 --> 00:02:28,020 I'm sorry, sir. 41 00:02:28,310 --> 00:02:33,270 I get to heart of matter, and always, interruptions! 42 00:02:33,520 --> 00:02:37,360 One of our long-ranges picked up a read on the other side of the world. 43 00:02:37,610 --> 00:02:41,240 Might be Serenity, Malcolm Reynolds' ship. 44 00:02:41,490 --> 00:02:46,530 Oh, this is exciting news. 45 00:02:46,830 --> 00:02:48,660 Send a team. 46 00:02:48,910 --> 00:02:50,660 Bring him here to me. 47 00:02:50,950 --> 00:02:52,620 Very exciting. 48 00:02:52,870 --> 00:02:54,630 Yes, sir. 49 00:02:57,290 --> 00:02:59,420 Now... 50 00:02:59,670 --> 00:03:05,970 we get to spend some time finding out about your true self. 51 00:03:06,639 --> 00:03:07,759 Tell me. 52 00:03:10,100 --> 00:03:14,770 Are you familiar with the works of Shan Yu? 53 00:04:12,870 --> 00:04:15,580 I said yes already. Where's the outstanding issue? 54 00:04:15,830 --> 00:04:18,670 The councilor's an important political figure and a private... 55 00:04:18,920 --> 00:04:21,340 So he comes here, instead of you going to his place. 56 00:04:21,590 --> 00:04:23,260 What, is the ship not clean enough? 57 00:04:23,550 --> 00:04:25,670 I just want the councilor to feel comfortable. 58 00:04:25,920 --> 00:04:28,300 And when I say comfortable, I mean totally alone. 59 00:04:31,970 --> 00:04:35,020 Oh, the pitter-patter of tiny feet in huge combat boots. 60 00:04:35,270 --> 00:04:36,440 Shut up! 61 00:04:37,190 --> 00:04:40,110 There's nobody sets foot on my boat that I don't meet them. 62 00:04:40,480 --> 00:04:43,610 Don't worry, I won't start any sword fights. I'm over that phase. 63 00:04:44,860 --> 00:04:48,110 I'd appreciate it if you'd keep the others from ogling. 64 00:04:48,530 --> 00:04:51,370 One of you is gonna fall and die, and I'm not cleaning it up. 65 00:04:51,830 --> 00:04:53,200 She took my apple. 66 00:04:53,490 --> 00:04:56,040 - Jayne bought a crate of them. - And this one's mine. 67 00:04:56,290 --> 00:04:57,870 Not anymore. 68 00:05:04,339 --> 00:05:06,209 Oh, okay. 69 00:05:07,759 --> 00:05:11,930 No power in the 'verse can stop me. 70 00:05:15,140 --> 00:05:18,890 These really are the genuine article. I could get used to being rich. 71 00:05:19,190 --> 00:05:22,690 It's Jayne being so generous with this cut confuses and frightens me. 72 00:05:23,320 --> 00:05:24,940 It does kind of freeze the blood. 73 00:05:25,360 --> 00:05:27,900 Zoe, how come you always cut your apples? 74 00:05:28,150 --> 00:05:30,860 - You do? - Her and the captain both. 75 00:05:31,070 --> 00:05:34,580 Whenever we get fresh fruit, they never just munch on them. 76 00:05:34,830 --> 00:05:36,540 Know what a Griswold is? 77 00:05:36,830 --> 00:05:38,910 - A grenade. - About the size of a battery. 78 00:05:39,160 --> 00:05:41,210 It responds to pressure. 79 00:05:41,580 --> 00:05:44,380 Our platoon was stuck in a trench outside of New Kasmir... 80 00:05:44,630 --> 00:05:46,960 during the Winter Campaign. More than a week... 81 00:05:47,210 --> 00:05:51,640 completely cut off, and the Alliance entrenched not 10 yards away. 82 00:05:51,890 --> 00:05:53,430 We even got to talking to them. 83 00:05:53,680 --> 00:05:55,930 Yelling across insults and jokes and such... 84 00:05:56,180 --> 00:06:00,769 because no ammo to speak of, no orders, so, what are you gonna do? 85 00:06:01,139 --> 00:06:04,980 We mentioned that we were out of rations, and 10 minutes later... 86 00:06:05,230 --> 00:06:08,110 a bunch of apples rained into the trench. 87 00:06:08,399 --> 00:06:09,779 And they grew into a big tree. 88 00:06:10,030 --> 00:06:12,660 And they all climbed up the tree into a magical land... 89 00:06:12,910 --> 00:06:14,870 with unicorns and a harp. 90 00:06:16,870 --> 00:06:19,120 Blew off their heads, huh? 91 00:06:19,370 --> 00:06:22,330 Captain said, "Wait." But they were so hungry. 92 00:06:24,000 --> 00:06:25,210 Don't make much noise. 93 00:06:25,500 --> 00:06:30,630 Just little pops, and there's three guys that kind of just end at the rib cage. 94 00:06:31,050 --> 00:06:33,340 But these apples are healthsome, good. 95 00:06:33,590 --> 00:06:35,890 Yeah, grenades cost extra. 96 00:06:36,140 --> 00:06:39,270 We are about 20,000 miles from our last drop, people. 97 00:06:39,520 --> 00:06:42,730 Then we can take a break and think about spending some of this money. 98 00:06:42,980 --> 00:06:44,150 - All right! - Yeah! 99 00:06:44,480 --> 00:06:45,560 Could've made more. 100 00:06:46,110 --> 00:06:48,110 That wasn't a bad idea, Wash. 101 00:06:48,400 --> 00:06:51,360 But eliminating the middleman, never as simple as it sounds. 102 00:06:51,820 --> 00:06:52,780 You heard about...? 103 00:06:53,030 --> 00:06:55,120 Half of the human race is middlemen... 104 00:06:55,370 --> 00:06:57,120 and they don't like being eliminated. 105 00:06:57,410 --> 00:07:00,790 This quadrant, we play nice. Got enemies enough as it is. 106 00:07:03,620 --> 00:07:07,959 So when you said that you didn't get a chance to tell the captain my idea... 107 00:07:08,209 --> 00:07:13,050 - Uh-huh. - ...what you actually meant was... 108 00:07:13,300 --> 00:07:16,510 that you told him my idea, he rejected it out of hand... 109 00:07:16,760 --> 00:07:19,890 and you didn't argue the point or even give it another thought. 110 00:07:20,140 --> 00:07:21,390 I gave, honey. I... 111 00:07:21,640 --> 00:07:24,270 And then came the lying to me about it... 112 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 which for me, is the highlight of this little adventure. 113 00:07:27,810 --> 00:07:30,280 Am I gonna get out of this with honor and dignity? 114 00:07:30,570 --> 00:07:33,030 You're pretty much down to ritual suicide, lambie-toes. 115 00:07:33,650 --> 00:07:34,860 I didn't want to upset you. 116 00:07:35,950 --> 00:07:37,410 What did you think of it? 117 00:07:37,700 --> 00:07:40,410 - Of what? - My idea. 118 00:07:40,660 --> 00:07:44,960 Call the local MDs. Forget the fence, go straight to the source. 119 00:07:45,210 --> 00:07:49,040 Better prices, and we know the drugs get to the right people. 120 00:07:49,800 --> 00:07:53,500 Captain thinks it'll get back to someone, just cause trouble. 121 00:07:53,566 --> 00:07:58,900 [All the planets in space stuffed up my ass]. 122 00:07:59,010 --> 00:08:02,220 Was I ever not asking what the captain thought?! 123 00:08:03,480 --> 00:08:06,269 - Well, I tend to agree with him. - Tend to, or have to? 124 00:08:07,350 --> 00:08:09,440 I love that you two are old army buddies... 125 00:08:09,690 --> 00:08:11,610 you have wacky stories with rib cages... 126 00:08:11,860 --> 00:08:14,780 but could you have an opinion of your own, please? 127 00:08:15,780 --> 00:08:18,320 You're losing the high ground here, sweetcakes. 128 00:08:18,620 --> 00:08:21,620 I'm sure you and Mal will take that hill and fortify it with... 129 00:08:22,080 --> 00:08:25,120 I thought your plan was too risky. 130 00:08:25,410 --> 00:08:27,960 - I thought. - Then tell me. 131 00:08:28,250 --> 00:08:31,750 I am a large, semimuscular man. 132 00:08:32,000 --> 00:08:35,920 I can take it. Don't hide behind Mal, he'll shoot it down for you. Tell me. 133 00:08:36,170 --> 00:08:40,140 Right. Because what this marriage needs is one more shouting match. 134 00:08:40,429 --> 00:08:43,270 No, what this marriage needs is one less husband. 135 00:08:46,140 --> 00:08:48,480 Right now, it's kind of crowded. 136 00:08:58,490 --> 00:08:59,890 Whoa. 137 00:09:00,000 --> 00:09:02,423 [Little sister]. 138 00:09:02,620 --> 00:09:05,870 - How you doing? - I threw up. 139 00:09:06,159 --> 00:09:07,710 I'm sorry, it's a side effect. 140 00:09:08,669 --> 00:09:11,840 We just have to find the right treatment for you. 141 00:09:12,090 --> 00:09:15,760 - How do you feel now? - Going... 142 00:09:16,470 --> 00:09:17,970 Going back like... 143 00:09:19,260 --> 00:09:22,429 apple bits, coming back up. 144 00:09:23,059 --> 00:09:24,720 Chaos. 145 00:09:24,970 --> 00:09:27,520 But you felt okay this morning? 146 00:09:28,690 --> 00:09:30,059 Played with Kaylee. 147 00:09:31,440 --> 00:09:35,610 The sun came out, and I walked on my feet... 148 00:09:35,860 --> 00:09:39,240 and heard with my ears. 149 00:09:39,700 --> 00:09:41,910 I ate the bits, the bits that stay down. 150 00:09:42,160 --> 00:09:45,620 And I work, I function like I'm a girl. 151 00:09:46,620 --> 00:09:50,290 I hate it because I know it'll go away. 152 00:09:50,580 --> 00:09:55,460 The sun grows dark and chaos has come again. 153 00:09:55,710 --> 00:09:58,550 Bits, fluids. 154 00:09:58,800 --> 00:10:01,090 What am I? 155 00:10:02,929 --> 00:10:06,100 You are my beautiful sister. 156 00:10:10,230 --> 00:10:11,940 I threw up on your bed. 157 00:10:15,820 --> 00:10:16,780 Yep. 158 00:10:17,570 --> 00:10:19,860 Definitely my sister. 159 00:10:25,870 --> 00:10:28,580 Didn't Inara express a wish for privacy? 160 00:10:28,790 --> 00:10:31,500 We gotta see who she's got. 161 00:10:32,000 --> 00:10:33,790 Bet he's handsome. 162 00:10:34,040 --> 00:10:36,880 Think he's gonna bring her flowers. 163 00:10:39,920 --> 00:10:42,550 Oh, there he is. 164 00:10:43,050 --> 00:10:46,260 Well, he looks the respectable sort. 165 00:10:47,220 --> 00:10:50,390 Welcome aboard. I'm Captain Malcolm. 166 00:10:58,570 --> 00:11:00,990 We're all clear here, councilor. 167 00:11:17,460 --> 00:11:21,260 - Huh. - Oh, my. 168 00:11:21,800 --> 00:11:23,340 Oh, gosh, I... 169 00:11:23,970 --> 00:11:28,850 I knew she took female clients. I just... 170 00:11:30,220 --> 00:11:33,309 They look so glamorous together. 171 00:11:34,559 --> 00:11:36,940 I'll be in my bunk. 172 00:11:46,870 --> 00:11:50,870 I'll be glad to see the last of it. Makes us a target... 173 00:11:51,120 --> 00:11:53,750 Was River in here messing around? 174 00:11:53,960 --> 00:11:56,460 The ignition sequence is all turned about. 175 00:11:56,710 --> 00:11:58,670 - I can't even... - I can. 176 00:11:59,420 --> 00:12:01,460 Well, get it set, Wash. We gotta get moving. 177 00:12:01,840 --> 00:12:04,929 Here's a funny twist. No. 178 00:12:05,549 --> 00:12:07,509 - No what? - No, sir. 179 00:12:08,429 --> 00:12:09,549 Change the sequence? 180 00:12:10,059 --> 00:12:13,929 Didn't want you taking off without me. In fact, didn't want you taking off at all. 181 00:12:14,179 --> 00:12:17,650 Thought I might take this run instead. Me and the captain. 182 00:12:17,940 --> 00:12:21,230 The captain who's standing right here telling you that's not gonna happen? 183 00:12:21,480 --> 00:12:24,190 Well, it's a dangerous mission, sir. 184 00:12:24,440 --> 00:12:27,820 I can't stand the thought of something happening that might cause you... 185 00:12:28,070 --> 00:12:31,990 to come back with another thrilling tale of bonding and adventure. 186 00:12:32,290 --> 00:12:35,660 - I just can't take that right now. - Okay... 187 00:12:35,910 --> 00:12:39,590 I'm lost, I'm angry and I'm armed. 188 00:12:39,840 --> 00:12:42,960 - So if you have something you need to... - It's all right, sir. 189 00:12:43,210 --> 00:12:46,010 We've dealt with Bosh before. It shouldn't be a problem. 190 00:12:48,800 --> 00:12:51,559 And I wouldn't mind sitting this one out. 191 00:12:52,350 --> 00:12:55,530 Oh, this is a [knot of self-indulgent lunacy]... 192 00:12:55,550 --> 00:12:57,640 but I don't have time to unwind it. 193 00:12:57,890 --> 00:12:59,480 Wash. 194 00:13:00,149 --> 00:13:01,320 Get her started. 195 00:13:01,899 --> 00:13:03,190 Zoe, ship is yours. 196 00:13:03,820 --> 00:13:05,779 Bye, hon. 197 00:13:06,029 --> 00:13:08,860 We promise not to stop for beers with the fellas. 198 00:13:11,910 --> 00:13:13,540 So... 199 00:13:13,790 --> 00:13:16,960 are we gonna sing army songs or something? 200 00:13:31,640 --> 00:13:33,179 That feels amazing. 201 00:13:35,429 --> 00:13:39,390 Oh, right there. Oh, that's perfect. 202 00:13:40,150 --> 00:13:42,860 - I should have done this weeks ago. - Hmm. 203 00:13:43,110 --> 00:13:45,610 I wouldn't have been here weeks ago. 204 00:13:45,860 --> 00:13:47,650 And that would have been a shame. 205 00:13:47,900 --> 00:13:49,240 For me as well. 206 00:13:50,860 --> 00:13:53,830 You have such beautiful skin. 207 00:13:59,620 --> 00:14:01,580 There's no need for this show, Inara. 208 00:14:02,630 --> 00:14:06,710 I just need to relax with someone who's making no demands on me. 209 00:14:07,880 --> 00:14:10,880 Most of my clientele is male. Do you know that? 210 00:14:12,679 --> 00:14:14,100 No. 211 00:14:15,470 --> 00:14:17,770 If I choose a woman... 212 00:14:18,020 --> 00:14:22,150 she tends to be extraordinary in some way. 213 00:14:22,400 --> 00:14:27,400 And the fact is, I occasionally have the exact same need you do. 214 00:14:27,650 --> 00:14:31,070 One cannot always be oneself in the company of men. 215 00:14:31,320 --> 00:14:33,370 Never, actually. 216 00:14:33,620 --> 00:14:38,830 So no show. Let's just enjoy ourselves. 217 00:14:41,540 --> 00:14:43,710 You are so lovely. 218 00:15:00,139 --> 00:15:04,519 - Look, this thing with you and Zoe... - I'm not looking to talk on that topic. 219 00:15:04,809 --> 00:15:09,360 Hey, I let that [cow shit] trick of yours slide because this is a milk run. 220 00:15:09,649 --> 00:15:13,570 But when I go on a mission, I'm taking Zoe and that's the drill. You know that. 221 00:15:13,820 --> 00:15:18,330 - What if we get into a situation here? - I've been in a firefight before. 222 00:15:18,620 --> 00:15:19,910 Well, I was in a fire. 223 00:15:21,500 --> 00:15:26,880 Actually, I was fired from a fry-cook opportunity. 224 00:15:27,090 --> 00:15:28,460 I can handle myself. 225 00:15:28,750 --> 00:15:31,210 And you understand what Zoe's job entails. 226 00:15:31,470 --> 00:15:34,429 I'll learn as I go. 227 00:15:36,090 --> 00:15:38,059 So now I'm learning about carrying. 228 00:15:56,490 --> 00:15:58,410 Nice to know you're still trustworthy. 229 00:15:58,700 --> 00:16:02,289 But not so trustworthy I don't want to see the money you promised me. 230 00:16:08,500 --> 00:16:12,170 Can't believe you guys knocked over an Alliance hospital. 231 00:16:12,420 --> 00:16:15,380 - The pair you have. - Yeah. 232 00:16:15,630 --> 00:16:17,300 Stuff legends are... 233 00:16:17,341 --> 00:16:18,539 [Damn it]! 234 00:16:30,440 --> 00:16:32,650 Now I'm learning about scary. 235 00:17:12,150 --> 00:17:14,190 I'll be in my bunk. 236 00:17:14,440 --> 00:17:16,530 Jayne, grab your weapon. 237 00:17:16,819 --> 00:17:19,280 - Why, what's going on? - Maybe nothing. Maybe trouble. 238 00:17:19,569 --> 00:17:20,569 - The drop? - They're late. 239 00:17:20,869 --> 00:17:23,329 They should have been back more than an hour ago. 240 00:17:23,619 --> 00:17:25,450 We go by ground. We'll take the mule. 241 00:17:25,750 --> 00:17:27,160 I'll go with you. 242 00:17:28,540 --> 00:17:31,250 No offense, but I sure hope they don't need a preacher. 243 00:17:31,500 --> 00:17:33,550 Three sets of eyes are better than two. 244 00:17:33,839 --> 00:17:35,670 Might see something you don't. 245 00:17:38,630 --> 00:17:40,680 Let's move. 246 00:17:47,809 --> 00:17:49,230 None of them's ours. 247 00:17:51,150 --> 00:17:54,109 This is precision work. Sharpshooters. 248 00:17:54,980 --> 00:18:00,279 From the look of these wounds, I'd say a 54-R sniper rifle, laser sights. 249 00:18:00,569 --> 00:18:02,569 You do a lot of shooting at the abbey? 250 00:18:03,160 --> 00:18:04,910 Rabbits. 251 00:18:05,160 --> 00:18:06,829 For stew, sure. 252 00:18:07,869 --> 00:18:10,250 Whoever did this, they weren't after the goods. 253 00:18:15,050 --> 00:18:16,800 We ain't gonna find them here. 254 00:18:17,050 --> 00:18:19,589 They're off the planet already. 255 00:18:20,760 --> 00:18:24,809 Only one type of transport I know makes a mark like this. 256 00:18:25,059 --> 00:18:26,470 Fast-burn rocket-shuttle. 257 00:18:26,770 --> 00:18:29,230 Craft like that not commonly part of a ship. 258 00:18:29,480 --> 00:18:32,690 - More likely we're looking at... - Space station. 259 00:18:34,559 --> 00:18:36,780 I know who's got them. 260 00:18:52,829 --> 00:18:54,920 - I think I've been kidnapped. - Yeah. 261 00:18:55,170 --> 00:18:57,250 - You see where we are? - No. 262 00:18:57,960 --> 00:19:01,009 - Mal, what the hell is going on? - Ain't rightly sure. 263 00:19:01,259 --> 00:19:04,390 - But you've got some theories. - Still working it through. 264 00:19:04,640 --> 00:19:08,349 I don't want you to spare me. If you know what's happening, then tell me. 265 00:19:08,599 --> 00:19:11,390 You wouldn't spare Zoe if she were with you, would you? 266 00:19:11,690 --> 00:19:15,809 You would be planning and plotting and possibly scheming. 267 00:19:16,059 --> 00:19:19,030 So whatever Zoe would do in this instance is what I wanna do. 268 00:19:19,530 --> 00:19:20,490 And you know why? 269 00:19:20,740 --> 00:19:25,660 Because no matter how ugly it gets, you two always come back with the stories. 270 00:19:25,910 --> 00:19:29,910 So I'm Zoe. Now... 271 00:19:30,500 --> 00:19:31,540 what do I do? 272 00:19:31,829 --> 00:19:33,960 Probably not talk quite so much. 273 00:19:34,210 --> 00:19:36,000 Right. Less talking. 274 00:19:36,670 --> 00:19:39,380 She's terse. I can be terse. 275 00:19:39,630 --> 00:19:43,760 Once in flight school, I was laconic. 276 00:19:46,760 --> 00:19:48,970 If I'm not gonna talk, then you have to. 277 00:19:49,220 --> 00:19:53,349 - We just gotta keep our heads. - Right. Keep our heads. 278 00:19:54,020 --> 00:19:57,900 That way we'll be able to, you know... 279 00:19:58,150 --> 00:19:59,780 keep our heads. 280 00:20:00,069 --> 00:20:02,779 You and Zoe been in plenty of situations like this before. 281 00:20:02,990 --> 00:20:05,359 - Many a time. - Many a time, you and Zoe. 282 00:20:05,660 --> 00:20:07,160 Once we know who took us... 283 00:20:07,410 --> 00:20:12,579 Zoe and you, together in a tricky... 284 00:20:13,619 --> 00:20:16,420 - Mal, she's my wife. - Huh? 285 00:20:16,670 --> 00:20:20,050 What gives you the right to put her in a dangerous situation like this? 286 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 - I didn't. - You did. 287 00:20:22,550 --> 00:20:25,260 - She ain't here, Wash. - No, but she would've been. 288 00:20:25,470 --> 00:20:27,930 - Okay. - I mean, I'm the one that she swore... 289 00:20:28,180 --> 00:20:30,809 - to love, honor and obey. - Listen... 290 00:20:31,010 --> 00:20:32,309 She swore to obey? 291 00:20:34,020 --> 00:20:36,140 Well, no, not... 292 00:20:37,559 --> 00:20:39,480 But that's just my point. You, she obeys. 293 00:20:40,069 --> 00:20:43,650 She obeys you. There's obeying going on right under my nose. 294 00:20:43,900 --> 00:20:47,410 Look, Zoe and I have a history. She trusts me. 295 00:20:47,660 --> 00:20:49,490 - What's that supposed to mean? - Nothing. 296 00:20:49,740 --> 00:20:52,829 You're making out like she follows my every word. That ain't true. 297 00:20:53,079 --> 00:20:54,329 - Sure it is. - Not so. 298 00:20:54,579 --> 00:20:56,920 There's plenty orders of mine that she didn't obey. 299 00:20:57,170 --> 00:20:58,960 - Name one. - She married you! 300 00:21:12,470 --> 00:21:16,030 [Mother-fucking son of a bitch]! 301 00:21:16,520 --> 00:21:17,809 What? 302 00:21:19,480 --> 00:21:22,109 - Here's all I got left. - Thanks. 303 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Jayne. 304 00:21:23,690 --> 00:21:26,030 How do you know he won't just grab you as well? 305 00:21:26,530 --> 00:21:30,700 Don't think that's like to happen. I walk in there unarmed, make the offer. 306 00:21:31,579 --> 00:21:32,950 This guy has his own code. 307 00:21:33,490 --> 00:21:37,250 Twisted as it may be. Very excited about reputation. 308 00:21:37,540 --> 00:21:40,540 - He'll see reason. - Reason? He's a gangster. 309 00:21:40,829 --> 00:21:43,750 The money he paid you for that other job was returned to him. 310 00:21:44,000 --> 00:21:46,420 Could be he's harboring some resentment at us. 311 00:21:46,670 --> 00:21:48,300 Putting his man through our engine. 312 00:21:50,890 --> 00:21:52,470 Wait a reasonable amount of time. 313 00:21:52,760 --> 00:21:56,640 If you don't hear back, you take Serenity and get out of this quadrant. 314 00:21:56,930 --> 00:21:58,270 This don't play out right... 315 00:21:58,520 --> 00:22:01,609 there's no guarantee he won't come looking for the rest of you. 316 00:22:13,490 --> 00:22:14,700 I'm not... 317 00:22:14,990 --> 00:22:16,579 gonna say it... 318 00:22:17,160 --> 00:22:18,290 again. 319 00:22:18,540 --> 00:22:21,329 Shipboard romances complicate things. 320 00:22:21,630 --> 00:22:23,710 - For who? For you? - For everyone. 321 00:22:25,670 --> 00:22:27,260 Well... 322 00:22:27,510 --> 00:22:28,800 what about love? 323 00:22:32,510 --> 00:22:35,430 I ain't against it as a rule. 324 00:22:35,680 --> 00:22:39,309 I mean, in situations such as ours, it tends to cause problems. 325 00:22:39,559 --> 00:22:42,270 It splits loyalties. 326 00:22:42,520 --> 00:22:45,150 - Know what I think? - What? 327 00:22:51,859 --> 00:22:54,700 What, Wash? What do you think? Because I'm interested. 328 00:22:55,119 --> 00:22:58,790 This policy you got against shipboard relationships... 329 00:22:59,040 --> 00:23:03,750 that's just you projecting your own intimacy issues on everyone else. 330 00:23:09,970 --> 00:23:12,260 Of course, could be a lot simpler than that. 331 00:23:12,510 --> 00:23:16,220 Could be I just don't think you're good enough for Zoe. 332 00:23:16,470 --> 00:23:19,220 - I don't give a gorram what you think. - Oh, don't you? 333 00:23:19,520 --> 00:23:21,690 Zoe and I, we got a history. 334 00:23:21,940 --> 00:23:23,980 And I figure you gotta be asking yourself... 335 00:23:24,270 --> 00:23:28,400 some fundamental questions as to the nature of that history. 336 00:23:28,690 --> 00:23:30,440 You never slept with my wife. 337 00:23:30,690 --> 00:23:32,700 That a fact? You know that for sure, do you? 338 00:23:32,950 --> 00:23:35,119 You ever ask her? 339 00:23:38,619 --> 00:23:41,119 We been together a long time before you came along. 340 00:23:41,410 --> 00:23:45,670 And she's a damn fine-looking woman. 341 00:23:46,670 --> 00:23:49,670 Never happened. Know how I know? 342 00:23:49,960 --> 00:23:53,220 How? Tell me. 343 00:23:53,470 --> 00:23:56,390 This whole captain thing isn't Zoe's trouble. 344 00:23:57,180 --> 00:24:00,559 It's "the guy she never slept with" thing. 345 00:24:00,809 --> 00:24:03,059 Mal, I wish you had slept with her. 346 00:24:03,309 --> 00:24:05,230 Then at least she'd be over it. 347 00:24:05,519 --> 00:24:06,900 You want me to sleep with her? 348 00:24:07,150 --> 00:24:09,069 - Would that make you feel better? - It might. 349 00:24:09,319 --> 00:24:11,440 I imagine it would do wonders for her too. 350 00:24:11,990 --> 00:24:15,280 - Screw you. - Get in line. 351 00:24:20,660 --> 00:24:23,660 Okay, Wash, I'm gonna do it. 352 00:24:23,960 --> 00:24:27,000 Wash. Wash, listen. 353 00:24:27,250 --> 00:24:28,750 First thing when we get back... 354 00:24:29,040 --> 00:24:30,589 Listen to me! 355 00:24:30,839 --> 00:24:33,630 The first thing when we get back... 356 00:24:33,880 --> 00:24:36,510 - I'm gonna take your wife into my bed. - Yeah? 357 00:24:36,720 --> 00:24:39,050 I'm gonna get me a piece of... 358 00:24:59,950 --> 00:25:01,950 I'm unarmed. 359 00:25:04,619 --> 00:25:06,329 I wanna talk to Niska. 360 00:25:11,210 --> 00:25:12,250 Huh. 361 00:25:58,720 --> 00:26:00,839 No, no, no. 362 00:26:01,930 --> 00:26:03,430 Run. Run. 363 00:26:05,599 --> 00:26:07,640 Five times what you paid for the train job. 364 00:26:07,940 --> 00:26:11,859 Yes, you have had, you say, good times. 365 00:26:12,309 --> 00:26:13,819 I see that. 366 00:26:14,069 --> 00:26:16,150 Should be more than enough to buy back my men. 367 00:26:16,690 --> 00:26:19,030 - This is your opinion, is it? - It is. 368 00:26:19,609 --> 00:26:22,490 They are perhaps damaged now. 369 00:26:22,780 --> 00:26:25,829 - Are they worth so much to you? - Yes. 370 00:26:26,910 --> 00:26:29,619 And to me, they are worth more. 371 00:26:30,460 --> 00:26:32,579 I think this is not enough. 372 00:26:33,000 --> 00:26:34,460 Not enough for two. 373 00:26:35,089 --> 00:26:38,630 But sufficient perhaps for one. 374 00:26:38,880 --> 00:26:40,339 - You now have... - Him. 375 00:26:43,180 --> 00:26:46,099 I'm sorry. You were going to ask me to choose, right? 376 00:26:46,890 --> 00:26:48,559 Do you wanna finish? 377 00:26:56,109 --> 00:26:59,400 He is yours. We are ended now. 378 00:27:02,950 --> 00:27:05,660 - Mal? - Just keep walking. 379 00:27:09,619 --> 00:27:11,750 A moment please. 380 00:27:12,040 --> 00:27:14,380 This money, it is too much. 381 00:27:15,397 --> 00:27:17,959 [Give them a slice of meat for that]. 382 00:27:19,050 --> 00:27:21,510 You should have some small refund. 383 00:27:37,859 --> 00:27:40,490 Now we are ended. 384 00:28:06,849 --> 00:28:08,890 He's insane. 385 00:28:09,140 --> 00:28:13,140 - I know. - I mean, you told the damn stories. 386 00:28:13,390 --> 00:28:15,599 Saved you in the war. 387 00:28:16,650 --> 00:28:18,480 I didn't know. 388 00:28:18,730 --> 00:28:21,440 - You mean Mal? - He's crazy. 389 00:28:22,569 --> 00:28:25,490 He wouldn't break, Zoe. He kept me from... 390 00:28:25,740 --> 00:28:26,700 Okay. 391 00:28:26,990 --> 00:28:30,579 - I wouldn't have made it. - Shh. Shh. 392 00:28:31,290 --> 00:28:33,460 This is gonna kill him. 393 00:28:33,710 --> 00:28:35,790 He's gonna make it last as long as possible. 394 00:28:37,670 --> 00:28:39,210 Days, if he can. 395 00:28:44,930 --> 00:28:46,760 Bastard's not gonna get days. 396 00:29:02,940 --> 00:29:04,950 - Thank God you're safe. - What happened? 397 00:29:05,200 --> 00:29:06,819 - How bad is it? - I'm fine. 398 00:29:07,200 --> 00:29:09,240 - Where's Mal? - Niska wouldn't let him go. 399 00:29:09,529 --> 00:29:11,450 - Is he alive? - For now. 400 00:29:11,700 --> 00:29:14,750 Take that to the infirmary. Put it on ice. 401 00:29:15,210 --> 00:29:16,500 What is that? 402 00:29:19,290 --> 00:29:20,020 It's his ear. 403 00:29:20,115 --> 00:29:23,209 [Filthy fuckers of livestock]! 404 00:29:23,670 --> 00:29:26,930 - We're getting him back. - What are we gonna do, clone him? 405 00:29:27,180 --> 00:29:28,180 Well, it's a clean cut. 406 00:29:28,430 --> 00:29:31,559 With the right equipment, I should be able to re-attach it. 407 00:29:32,260 --> 00:29:34,890 That's assuming there's a head. 408 00:29:38,849 --> 00:29:43,069 Do you know the writings of a Shan Yu? 409 00:29:44,819 --> 00:29:46,859 Are you starting a book club? 410 00:29:47,109 --> 00:29:49,740 Or what, are you trying to torture me? 411 00:29:51,450 --> 00:29:53,829 Yes, today we meet you. 412 00:29:54,079 --> 00:29:57,290 And you're quite a man, an extraordinary man, yes. 413 00:29:57,540 --> 00:30:01,339 But these are not times for extraordinary men. 414 00:30:02,000 --> 00:30:03,420 Business is not war. 415 00:30:03,670 --> 00:30:06,759 Heroics are unseemly, they complicate. 416 00:30:08,509 --> 00:30:11,050 For you, I have... 417 00:30:11,300 --> 00:30:15,470 special machine. 418 00:30:17,849 --> 00:30:20,690 Very precious. 419 00:30:20,940 --> 00:30:24,520 And they say people don't look like their pets. 420 00:30:24,780 --> 00:30:29,910 Well, let us see if we can meet the real you. 421 00:30:46,630 --> 00:30:49,880 Here, six shots and then just drop it. Keep moving. 422 00:30:51,930 --> 00:30:53,220 This here is suicide. 423 00:30:53,510 --> 00:30:54,720 You know that, don't you? 424 00:30:55,559 --> 00:30:58,309 You really think you can mount a two-man frontal assault... 425 00:30:58,559 --> 00:31:00,309 on Niska's Skyplex and live? 426 00:31:00,559 --> 00:31:04,359 Technically, it's a one-man, one-woman assault. A unisex. 427 00:31:04,900 --> 00:31:07,690 - Grenades? - Oh, yes. Thank you, dear. 428 00:31:08,529 --> 00:31:11,660 - He won't be expecting it. - Right, because they ain't insane. 429 00:31:12,160 --> 00:31:15,119 I just got a wave from Inara. 430 00:31:15,410 --> 00:31:17,290 No luck with the councilor. 431 00:31:18,119 --> 00:31:19,829 What are they doing? 432 00:31:20,079 --> 00:31:21,710 Fixing to get themselves killed. 433 00:31:22,420 --> 00:31:27,089 - We're gonna go get the captain. - Oh, good. 434 00:31:27,750 --> 00:31:30,630 - Can they do that? - No. 435 00:31:31,800 --> 00:31:32,930 You know... 436 00:31:33,180 --> 00:31:34,849 there's a certain motto. 437 00:31:35,140 --> 00:31:38,720 A creed among folks like us. You may have heard it. 438 00:31:38,970 --> 00:31:41,309 "Leave no man behind." 439 00:31:42,940 --> 00:31:43,900 Suicide. 440 00:31:44,150 --> 00:31:46,900 Got a good look at the layout on the way in last time. 441 00:31:47,150 --> 00:31:49,650 You let me lead. Cover my... 442 00:31:49,900 --> 00:31:51,109 back. 443 00:31:51,359 --> 00:31:52,990 What's this? 444 00:31:53,240 --> 00:31:54,819 We're going with you. 445 00:31:55,119 --> 00:31:57,530 If it were any one of us, captain wouldn't hesitate. 446 00:31:57,780 --> 00:31:59,240 Here you go. 447 00:31:59,490 --> 00:32:01,619 - This should do. - Preacher... 448 00:32:01,869 --> 00:32:05,250 don't the Bible have some pretty specific things to say about killing? 449 00:32:05,500 --> 00:32:06,500 Quite specific. 450 00:32:06,750 --> 00:32:10,460 It is, however, somewhat fuzzy around the subject of kneecaps. 451 00:32:10,760 --> 00:32:12,670 If you look for me to talk you out of it... 452 00:32:17,390 --> 00:32:18,349 What? 453 00:32:19,970 --> 00:32:21,559 Let's go get the captain. 454 00:32:25,349 --> 00:32:28,069 Yep. He's dead. 455 00:32:34,319 --> 00:32:35,859 Mr. Reynolds? 456 00:32:36,619 --> 00:32:39,160 You died, Mr. Reynolds. 457 00:32:39,450 --> 00:32:41,250 Seemed like the thing to do. 458 00:32:42,329 --> 00:32:48,750 When you die, I can't hurt you anymore. And I want two days at least. Minimum. 459 00:32:49,040 --> 00:32:53,510 I think many people know the name Malcolm Reynolds. 460 00:32:53,760 --> 00:32:56,760 And many know he crossed Niska. 461 00:32:57,050 --> 00:33:02,180 They must know what happens after that. 462 00:33:04,940 --> 00:33:08,809 They must know that business is still running. 463 00:33:17,530 --> 00:33:18,910 You think this will work. 464 00:33:19,160 --> 00:33:22,790 Well, except for the com static, I'm piping out on all frequencies. 465 00:33:23,040 --> 00:33:26,829 We've been powered down since I fired the attitude thrusters a half-hour ago. 466 00:33:27,079 --> 00:33:30,380 We'll show up on their screen as a glitch if they aren't looking close. 467 00:33:30,630 --> 00:33:34,970 - What if they are looking too close? - Hell, I'm just glad we're on course. 468 00:33:35,220 --> 00:33:40,599 It's like throwing a dart, Jayne, and hitting a bull's-eye 6000 miles away. 469 00:33:40,849 --> 00:33:42,220 That's my man. 470 00:33:42,470 --> 00:33:44,390 You guys better get down to the bay. 471 00:33:44,680 --> 00:33:47,440 We'll be at their front door in less than a minute. 472 00:33:49,650 --> 00:33:52,190 I'm right behind you, baby. 473 00:34:07,410 --> 00:34:10,579 - Book, you good? - Yes, ma'am. Ready when you are. 474 00:34:10,829 --> 00:34:12,750 How you doing on that override sequence? 475 00:34:13,000 --> 00:34:17,090 Pretty sure this will pop their air-lock doors if Wash can get a seal his first try. 476 00:34:17,340 --> 00:34:20,840 I'm smelling a lot of if coming off this plan. 477 00:34:21,090 --> 00:34:22,679 You could've stayed in your bunk. 478 00:34:22,929 --> 00:34:24,389 Could've, should've, would've. 479 00:34:24,639 --> 00:34:26,059 We're set. 480 00:34:26,309 --> 00:34:29,520 Okay, people. If it moves, shoot it. 481 00:34:29,809 --> 00:34:33,190 - Unless it's the captain. - Unless it's the captain. 482 00:34:55,840 --> 00:34:57,630 Listen... 483 00:34:57,969 --> 00:35:00,219 if you got guests, I can come back later. 484 00:35:25,829 --> 00:35:27,619 Move, move, move. Take cover! 485 00:35:34,250 --> 00:35:36,800 Second team, hold this position. 486 00:35:37,090 --> 00:35:38,880 We lose this ground, we lose it all. 487 00:35:39,170 --> 00:35:40,840 You're going to hold this ground. 488 00:35:42,469 --> 00:35:43,929 Understand me? 489 00:35:47,469 --> 00:35:49,389 - Understood. - Okay then. 490 00:36:28,309 --> 00:36:30,429 Viktor, what is it? 491 00:36:30,849 --> 00:36:33,389 - Viktor! - Ah! 492 00:36:43,239 --> 00:36:46,989 Looks like business ain't running so much as crawling away. 493 00:36:47,489 --> 00:36:50,790 You wanna meet the real me now? 494 00:36:52,540 --> 00:36:54,210 Gorram it! 495 00:36:55,710 --> 00:36:57,040 Ah! 496 00:37:11,849 --> 00:37:13,020 Ah! 497 00:37:13,309 --> 00:37:14,849 Book, we... 498 00:37:30,280 --> 00:37:33,040 Get behind us, preacher. We need cover. 499 00:37:35,369 --> 00:37:36,869 Don't think, just shoot. 500 00:37:57,520 --> 00:37:59,150 Can't look. Can't look. 501 00:38:15,000 --> 00:38:18,290 No power in the 'verse can stop me. 502 00:38:50,320 --> 00:38:53,949 Haven't you killed me enough for one day? 503 00:39:05,420 --> 00:39:09,760 Jayne, this is something the captain has to do for himself. 504 00:39:10,010 --> 00:39:12,050 - No. No, it's not. - Oh. 505 00:39:35,369 --> 00:39:37,909 You sure this thing's gonna stay on? 506 00:39:38,500 --> 00:39:40,909 This dermal mender creates an excellent tissue bond. 507 00:39:41,159 --> 00:39:43,540 It should be fine. Just don't fiddle with it. 508 00:39:45,090 --> 00:39:47,550 Be sure to thank the councilor for me. 509 00:39:47,800 --> 00:39:51,260 Awful nice of her to pull some strings and lend us this equipment. 510 00:39:51,510 --> 00:39:53,429 Least she could do. 511 00:39:53,679 --> 00:39:58,020 - I just wish you'd killed that old bastard. - I got regrets on that score myself. 512 00:39:58,719 --> 00:40:00,599 So... 513 00:40:00,849 --> 00:40:04,690 I hear you all took up arms in that little piece of action back there. 514 00:40:06,820 --> 00:40:09,360 How you faring with that, doctor? 515 00:40:10,650 --> 00:40:14,199 I don't know. I never shot anyone before. 516 00:40:14,449 --> 00:40:16,119 I was there, son. 517 00:40:16,369 --> 00:40:18,659 I'm fair sure you haven't shot anyone yet. 518 00:40:59,790 --> 00:41:03,909 Hmm. Wife's soup. I must have done good. 519 00:41:04,500 --> 00:41:08,130 Yes, dear. You done good. 520 00:41:08,789 --> 00:41:10,500 Ow. 521 00:41:11,630 --> 00:41:14,260 - Did you tell her? - Tell her what? 522 00:41:14,760 --> 00:41:16,800 Your husband has demanded we sleep together. 523 00:41:17,300 --> 00:41:18,260 Really? 524 00:41:18,550 --> 00:41:20,639 What...? Mal, come on. 525 00:41:20,929 --> 00:41:24,270 He thinks it would get all this burning sexual tension out in the open. 526 00:41:24,520 --> 00:41:27,150 You know, make a fair fight for your womanly affections. 527 00:41:27,349 --> 00:41:30,770 No, that was the torture talking, remember the torture? 528 00:41:31,980 --> 00:41:35,449 I know it's a difficult mission... 529 00:41:35,739 --> 00:41:37,110 but you and I... 530 00:41:37,949 --> 00:41:39,530 have to get it on. 531 00:41:41,079 --> 00:41:43,500 I understand. We have no choice. 532 00:41:45,540 --> 00:41:47,040 Take me, sir. Take me hard. 533 00:41:47,329 --> 00:41:50,090 Now, something about that is just downright unsettling. 534 00:41:56,260 --> 00:41:57,550 We'll be in our bunk. 535 00:41:59,389 --> 00:42:00,969 Oh. 536 00:42:05,849 --> 00:42:07,309 Oh, hey. Free soup. 41206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.