All language subtitles for Firefly.S01E07.Jaynestown.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:05,540 - Come on, admit it, it's true. - No, I won't. Because it's not. 2 00:00:05,790 --> 00:00:09,710 - I use swear words like anybody else. - Oh, really? 3 00:00:10,460 --> 00:00:14,420 I never heard you. When is it that you do all this cussing? After I go to bed or...? 4 00:00:14,720 --> 00:00:17,430 I swear when it's appropriate. 5 00:00:17,630 --> 00:00:21,930 Simon, the whole point of swearing is that it ain't appropriate. 6 00:00:23,060 --> 00:00:25,020 Hey there, Inara. 7 00:00:25,310 --> 00:00:27,190 Heading off for some glamorous romance? 8 00:00:27,440 --> 00:00:28,600 Let's hope so. 9 00:00:29,310 --> 00:00:30,520 See you two tomorrow. 10 00:00:30,900 --> 00:00:33,900 Don't let Mal get you into too much trouble while I'm gone. 11 00:00:34,150 --> 00:00:37,490 Bye, now. Have good sex. 12 00:00:39,780 --> 00:00:41,030 What? 13 00:00:50,420 --> 00:00:53,550 Now this would be a perfect time for a swear word. 14 00:00:53,840 --> 00:00:57,420 - What happened in here? - Needed to find some tape. 15 00:00:57,840 --> 00:01:01,970 - So you had to tear my infirmary apart? - Apparently. 16 00:01:02,220 --> 00:01:06,520 My God, you're like a trained ape, without the training. 17 00:01:07,810 --> 00:01:11,480 Jayne, I told you we're setting down on the Canton Factory settlement... 18 00:01:11,730 --> 00:01:14,270 on Higgins' Moon. - Yep, that you did. 19 00:01:14,780 --> 00:01:17,740 - Canton don't allow guns in their town. - Yes, sir. 20 00:01:17,990 --> 00:01:19,950 That's why I ain't strapping one to my hip. 21 00:01:20,240 --> 00:01:22,570 No, that's why you ain't strapping one anywhere. 22 00:01:23,410 --> 00:01:25,200 Mal, I was in Canton a few years back. 23 00:01:25,490 --> 00:01:27,910 I might've made me a few enemies thereabouts. 24 00:01:28,160 --> 00:01:32,670 Enemies? You? No, how can it be? 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,340 I don't like the idea of going in there empty-handed. 26 00:01:35,840 --> 00:01:38,170 Why are you still arguing what's been decided? 27 00:01:53,770 --> 00:01:56,610 Okay, Inara, we're atmospheric. You are good to go. 28 00:01:56,860 --> 00:02:02,819 Thanks, Wash. Disengaging in three, two, one. 29 00:02:26,050 --> 00:02:28,350 Canton really stinks. 30 00:02:28,640 --> 00:02:31,980 That's what makes it a great drop point. No one comes through. 31 00:02:32,390 --> 00:02:34,610 I vote we do this job really, really fast. 32 00:02:35,020 --> 00:02:38,070 Kessler's our man. He's holding the goods we're to deliver. 33 00:02:38,780 --> 00:02:42,490 We go in, make contact. Easy-peasy. 34 00:02:42,820 --> 00:02:44,410 Zoe, you're holding down the fort. 35 00:02:44,660 --> 00:02:47,530 Let Bernoulli know we'll have his merchandise end of the week. 36 00:02:47,780 --> 00:02:52,540 - Don't I usually stay with the ship? - I outrank you. Have fun. 37 00:02:53,960 --> 00:02:58,420 So this is the place where they make mud. 38 00:02:58,670 --> 00:03:00,879 Yep. Clay, really. 39 00:03:01,130 --> 00:03:03,680 You'd be surprised how many things it ends up in. 40 00:03:03,930 --> 00:03:06,349 Serenity's got more than a few ceramic parts in her. 41 00:03:06,599 --> 00:03:08,389 - Really? - Yeah. 42 00:03:08,639 --> 00:03:11,810 Captain, don't you think Simon should come with us? 43 00:03:12,100 --> 00:03:16,900 - What? Oh, Kaylee, I don't think... - Go on, boy. See the sights. 44 00:03:18,150 --> 00:03:22,440 I can watch over your sister. I believe we've been developing a rapport. 45 00:03:23,070 --> 00:03:27,200 - I don't know. River... - Go on. I'm a shepherd, after all. 46 00:03:27,700 --> 00:03:30,950 I should be able to keep my eye on a flock of one. 47 00:03:31,500 --> 00:03:33,830 We're not going that far, doctor... 48 00:03:34,080 --> 00:03:36,960 and you might maybe make yourself useful. 49 00:03:37,210 --> 00:03:38,380 Come again? 50 00:03:38,630 --> 00:03:42,090 The management here don't take kindly to sightseers, which is why we're... 51 00:03:42,800 --> 00:03:44,470 posing as buyers. 52 00:03:44,760 --> 00:03:47,840 There ain't a one of us looks the part more than the good doctor. 53 00:03:48,100 --> 00:03:52,600 I mean, the pretty fits, soft hands, definitely a moneyed individual. 54 00:03:52,890 --> 00:03:56,190 - All rich and lily-white, pasty all over. - All right. 55 00:03:56,480 --> 00:04:02,069 - Fine, I'll go, just stop describing me. - You're the boss, boss. 56 00:04:02,319 --> 00:04:05,740 He's the boss now? Day keeps getting better and better. 57 00:04:17,620 --> 00:04:19,540 Area's employees only. 58 00:04:19,790 --> 00:04:23,630 Best be getting back to landing unless you have business here. 59 00:04:23,880 --> 00:04:25,880 Yes. 60 00:04:26,170 --> 00:04:29,930 Yes, I'm looking to buy some mud. 61 00:04:30,390 --> 00:04:35,180 Well, then, come to the right place. 62 00:04:37,310 --> 00:04:38,690 Captain... 63 00:04:39,270 --> 00:04:41,520 Of course, we can handle any volume here. 64 00:04:41,770 --> 00:04:45,280 We have over 2000 workers, mostly indentured. 65 00:04:45,570 --> 00:04:47,110 We pay them next to nothing. 66 00:04:47,360 --> 00:04:51,330 That way we can pass the savings directly on to you, the customer. 67 00:04:51,580 --> 00:04:53,580 Savings? 68 00:04:53,910 --> 00:04:56,080 Uh... Excellent, that's... 69 00:04:56,330 --> 00:05:00,079 Because, as I said before, I'm gonna be needing quite a bit of it. 70 00:05:00,329 --> 00:05:04,880 - I'm a buyer. - The best of its kind. 71 00:05:05,130 --> 00:05:08,130 We mix it, we brick it raw right here on the premises. 72 00:05:08,380 --> 00:05:11,090 You add the right catalyst, you kiln it proper... 73 00:05:11,300 --> 00:05:15,140 this stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. 74 00:05:15,390 --> 00:05:19,390 Yes. I've heard great... 75 00:05:19,650 --> 00:05:23,270 What happened to Simon? Who is this diabolical master of disguise? 76 00:05:23,520 --> 00:05:24,980 He's learning. 77 00:05:25,230 --> 00:05:26,820 - It's... - Excuse me, boss. 78 00:05:27,280 --> 00:05:29,280 I'm sure the foreman has things need attending. 79 00:05:29,530 --> 00:05:31,410 Let's wander a bit, look at the operation... 80 00:05:31,660 --> 00:05:34,080 then you can figure on whether we get an account. 81 00:05:34,330 --> 00:05:36,160 Yes? 82 00:05:36,700 --> 00:05:42,130 Yes. Yes, we'll wander a bit. 83 00:05:42,790 --> 00:05:46,340 Fair enough. Come and see me when you're through. 84 00:05:49,260 --> 00:05:51,050 All right. Head to worker town... 85 00:05:51,300 --> 00:05:53,800 find our man Kessler, get this job done. 86 00:05:54,850 --> 00:05:57,770 The boy's gonna get us killed. Let's just do this deal and get. 87 00:05:58,020 --> 00:06:00,560 His disguise ain't half as funny as yours. 88 00:06:00,810 --> 00:06:04,110 - Who're you supposed to be, anyway? - You haven't been here in years. 89 00:06:04,399 --> 00:06:08,569 You really think you need that getup? No one's gonna remember you. 90 00:06:08,819 --> 00:06:10,650 I think it's possible they might. 91 00:06:24,630 --> 00:06:26,710 Son of a bitch. 92 00:07:25,190 --> 00:07:28,320 - Jayne? - Yeah? 93 00:07:28,980 --> 00:07:31,990 You wanna tell me how come there's a statue of you here... 94 00:07:32,240 --> 00:07:34,320 looking at me like I owe him something? 95 00:07:34,990 --> 00:07:36,320 Wishing I could, captain. 96 00:07:36,820 --> 00:07:41,830 - No, seriously. You want to tell me...? - Look, Mal, I got no rutting idea. 97 00:07:43,250 --> 00:07:45,710 I was here a few years back, like I said... 98 00:07:46,000 --> 00:07:49,670 pulled a second-story, stole a lot of scratch from the magistrate on the hill... 99 00:07:49,920 --> 00:07:52,010 but things went way south. 100 00:07:52,550 --> 00:07:54,170 I had to hightail it. 101 00:07:54,420 --> 00:07:57,300 They don't put you on a pedestal in town square for that. 102 00:07:57,550 --> 00:08:01,269 Yeah, except I'm looking at some fairly compelling evidence says they do. 103 00:08:01,970 --> 00:08:04,600 This must be what going mad feels like. 104 00:08:04,810 --> 00:08:07,980 I think they captured him, though, you know. 105 00:08:08,230 --> 00:08:09,690 Captured his essence. 106 00:08:09,980 --> 00:08:13,190 - He looks sort of angry, don't he? - That's kind of what I meant. 107 00:08:17,240 --> 00:08:19,620 Shift 4 on duty. Shift 4 on duty. 108 00:08:22,410 --> 00:08:24,750 Hey, I got an idea. 109 00:08:25,120 --> 00:08:27,420 lnstead of us hanging around playing art critic... 110 00:08:27,710 --> 00:08:30,000 till I get pinched, how's about we move away... 111 00:08:30,250 --> 00:08:33,380 from this eerie-ass piece of work and get on with our day. 112 00:08:33,670 --> 00:08:34,880 I don't know. 113 00:08:35,130 --> 00:08:38,760 This here's a spectacle might warrant a moment's consideration. 114 00:08:39,429 --> 00:08:44,059 Everywhere I go his eyes keep following me. 115 00:08:45,059 --> 00:08:49,770 Come on, gorram, we got a job. Let's go do it, get the hell out of here. 116 00:08:52,610 --> 00:08:56,490 I crossed the magistrate of this company town. Understand? 117 00:08:57,990 --> 00:09:01,029 He ain't exactly a forgiving sort of guy. 118 00:09:02,950 --> 00:09:05,659 - Magistrate Higgins, I may presume. - You may. 119 00:09:05,870 --> 00:09:09,330 But I only make the people I own use my title. 120 00:09:10,290 --> 00:09:13,130 "Mr. Higgins" will do fine. 121 00:09:13,380 --> 00:09:15,300 And you can call me Inara, Mr. Higgins. 122 00:09:15,800 --> 00:09:20,090 It's a rare pleasure, your visit to my little moon. 123 00:09:20,800 --> 00:09:24,850 - The journey wasn't too taxing? - Not at all. I'm refreshed and ready. 124 00:09:25,100 --> 00:09:29,230 - Shall we begin at, say, 7:30? - Perfect. 125 00:09:30,230 --> 00:09:34,150 I have a feeling it will take all your art to deal with this particular problem. 126 00:09:34,400 --> 00:09:37,950 Every problem, Mr. Higgins, is an opportunity in disguise. 127 00:09:46,450 --> 00:09:50,580 - What are we up to, sweetheart? - Fixing your Bible. 128 00:09:51,750 --> 00:09:53,670 I... 129 00:09:53,920 --> 00:09:55,340 What? 130 00:09:55,590 --> 00:09:59,800 Bible's broken. Contradictions, false logistics. 131 00:10:00,049 --> 00:10:03,220 - Doesn't make sense. - No, no, you can't take... 132 00:10:03,470 --> 00:10:05,759 We'll integrate nonprogressional evolution theory... 133 00:10:06,009 --> 00:10:07,929 with God's creation of Eden. 134 00:10:08,179 --> 00:10:11,809 Eleven inherent metaphoric parallels already there. 135 00:10:12,770 --> 00:10:15,230 Eleven, important number. Prime number. 136 00:10:15,480 --> 00:10:19,440 One goes into the house of eleven eleven times but always comes out one. 137 00:10:21,150 --> 00:10:23,700 - Noah's Ark is a problem. - Really? 138 00:10:23,950 --> 00:10:26,370 We'll have to call it early quantum-state phenomenon. 139 00:10:26,620 --> 00:10:30,710 Only way to fit 5000 species of mammal on the same boat. 140 00:10:30,960 --> 00:10:33,040 Give me that. 141 00:10:33,710 --> 00:10:36,920 River, you don't fix the Bible. 142 00:10:37,800 --> 00:10:39,720 It's broken. 143 00:10:39,970 --> 00:10:43,179 It doesn't make sense. 144 00:10:43,429 --> 00:10:47,390 It's not about making sense. 145 00:10:47,640 --> 00:10:49,890 It's about believing in something. 146 00:10:50,140 --> 00:10:54,690 And letting that belief be real enough to change your life. 147 00:10:54,940 --> 00:10:56,820 It's about faith. 148 00:10:57,110 --> 00:11:00,990 You don't fix faith, River. 149 00:11:01,610 --> 00:11:03,740 It fixes you. 150 00:11:12,620 --> 00:11:14,710 You hang on to those then. 151 00:11:23,970 --> 00:11:26,050 Can't be a statue of me. No reason for it. 152 00:11:26,350 --> 00:11:29,179 Flies in the face of every kind of sense. 153 00:11:29,929 --> 00:11:31,980 Won't argue with that. 154 00:11:36,157 --> 00:11:39,051 [What is this garbage]?! 155 00:11:39,520 --> 00:11:42,030 They call it mudder's milk. 156 00:11:42,320 --> 00:11:47,240 All the proteins, vitamins and carbs of your grandma's best turkey dinner... 157 00:11:47,530 --> 00:11:49,450 plus 15% alcohol. 158 00:11:49,910 --> 00:11:52,370 - It's horrific. - It worked for the Egyptians. 159 00:11:52,870 --> 00:11:55,790 - What's that? - The ancient Egyptians. 160 00:11:56,040 --> 00:11:59,420 Back on Earth-That-Was. Not so different from the ancestral form of beer... 161 00:11:59,670 --> 00:12:04,299 they fed the slaves to build their pyramids. It's liquid bread. 162 00:12:04,590 --> 00:12:07,840 It kept them from starving and knocked them out so they wouldn't... 163 00:12:08,100 --> 00:12:11,640 be inclined to insurrection. - Wow, Simon, that was so... 164 00:12:12,309 --> 00:12:13,679 historical. 165 00:12:14,809 --> 00:12:18,400 Now what's a gussied-up fella like you doing in a place like this? 166 00:12:24,740 --> 00:12:28,070 Shake your head, boy, your eyes are stuck. 167 00:12:28,370 --> 00:12:29,410 Get! 168 00:12:34,290 --> 00:12:37,250 - You wouldn't be looking for Kessler? - Just having a brew. 169 00:12:38,460 --> 00:12:40,380 I knew a Kessler. 170 00:12:40,630 --> 00:12:42,210 Knew? 171 00:12:44,460 --> 00:12:48,390 He was a good middleman. Low profile. Didn't filch. 172 00:12:48,679 --> 00:12:50,970 Last week the factory foreman and his prod crew... 173 00:12:51,220 --> 00:12:52,929 heard he was moving contraband. 174 00:12:53,220 --> 00:12:56,179 - Gave him a peck of trouble for it. - What kind of peck was that? 175 00:12:56,559 --> 00:12:59,690 The kind where they hacked off his hands and feet with a machete... 176 00:12:59,940 --> 00:13:02,899 rolled him into the bog. - They peck pretty hard around here. 177 00:13:03,149 --> 00:13:05,899 Listen, my client off-world is waiting for his delivery. 178 00:13:06,149 --> 00:13:08,070 - If the goods are gone... - Not to worry. 179 00:13:08,360 --> 00:13:11,830 Your man's merchandise is here, safe in Kessler's hiding place. 180 00:13:12,080 --> 00:13:14,290 We gotta figure out how to get it across town... 181 00:13:14,540 --> 00:13:17,250 without being seen by the foreman and his prods. 182 00:13:17,500 --> 00:13:20,290 I advise we all just lay low for a moment. 183 00:13:24,340 --> 00:13:26,920 - Jayne! - [Jesus damn]... 184 00:13:27,000 --> 00:13:30,720 The man they call Jayne! 185 00:13:31,970 --> 00:13:35,720 He robbed from the rich And he gave to the poor 186 00:13:35,970 --> 00:13:39,770 Stood up to the man And he gave him what for 187 00:13:40,020 --> 00:13:43,650 Our love for him now Ain't hard to explain 188 00:13:44,230 --> 00:13:50,360 The hero of Canton The man they call Jayne 189 00:13:53,330 --> 00:13:57,410 Our Jayne saw The mudders' backs breaking 190 00:13:57,700 --> 00:14:00,669 He saw the mudders' lament 191 00:14:01,250 --> 00:14:05,130 And he saw the magistrate taking 192 00:14:05,380 --> 00:14:09,169 Every dollar and leaving 5 cents 193 00:14:09,419 --> 00:14:13,140 So he said, "You can't do that to my people!" 194 00:14:13,600 --> 00:14:16,809 Uh, Jayne? 195 00:14:17,059 --> 00:14:19,059 Yeah, Mal. 196 00:14:19,390 --> 00:14:22,730 You got any light you'd like to shed on this development? 197 00:14:24,480 --> 00:14:26,400 No, Mal. 198 00:14:27,570 --> 00:14:31,990 No, this must be what going mad feels like. 199 00:14:32,240 --> 00:14:35,870 Stood up to the man And he gave him what for 200 00:14:36,160 --> 00:14:40,160 Our love for him now Ain't hard to explain 201 00:14:40,410 --> 00:14:46,460 The hero of Canton The man they call Jayne 202 00:14:47,800 --> 00:14:50,840 Now here is what separates heroes 203 00:14:51,380 --> 00:14:55,679 From common folk like you and I 204 00:14:56,010 --> 00:14:59,559 The man they called Jayne He turned around his plane 205 00:14:59,809 --> 00:15:02,850 And let that money hit sky 206 00:15:03,100 --> 00:15:06,519 Oh, I'll be gorram. That's where that cash went. 207 00:15:06,769 --> 00:15:09,279 I stole that money from Higgins like the song says. 208 00:15:09,529 --> 00:15:12,950 Lifted me one of his hovercraft. But I got tagged by anti-aircraft... 209 00:15:13,200 --> 00:15:18,160 started losing altitude, had to dump them strongboxes to stay airborne. 210 00:15:22,830 --> 00:15:27,250 Sixty thousand, untraceable... 211 00:15:27,500 --> 00:15:32,420 and I drop it right square in the middle of mud-farmer central. 212 00:15:34,429 --> 00:15:37,970 We gotta go to the crappy town where I'm a hero. 213 00:15:40,140 --> 00:15:42,600 Yeah! 214 00:15:55,740 --> 00:15:58,450 - Hello? - In here, River. 215 00:16:00,700 --> 00:16:06,710 I tore these out of your symbol, and they turned into paper... 216 00:16:06,960 --> 00:16:09,090 but I want to put them back, so... 217 00:16:09,669 --> 00:16:12,210 Sorry, what's that? 218 00:16:13,840 --> 00:16:16,929 River? River, come back. 219 00:16:17,179 --> 00:16:20,640 Preacher, what the hell did you sick...? Oh. 220 00:16:22,100 --> 00:16:25,600 Now they off the subject of me, shouldn't we be getting out of here? 221 00:16:25,850 --> 00:16:30,520 - I'd say that's a reasonable request. - Rutting mudders. 222 00:16:37,740 --> 00:16:40,620 Yay! 223 00:16:45,330 --> 00:16:49,630 Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! 224 00:16:49,920 --> 00:16:55,220 Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! Jayne! 225 00:17:03,269 --> 00:17:05,099 Give me some milk. 226 00:17:08,690 --> 00:17:11,980 Don't you understand? He's come back. 227 00:17:12,690 --> 00:17:14,740 It's Jayne. 228 00:17:15,780 --> 00:17:18,109 - What the...? - A hero can't and won't be drinking... 229 00:17:18,359 --> 00:17:22,579 that [panda piss]. He drinks the best whiskey in the house! 230 00:17:31,250 --> 00:17:34,000 Is this how people lay low where you're from? 231 00:17:34,300 --> 00:17:36,839 - Not generally, no. - Listen, friend, I came here... 232 00:17:37,089 --> 00:17:39,050 to make sure the deal went down solid. 233 00:17:39,300 --> 00:17:42,470 Not to get chopped up by the Canton prod crew and fed to the bog. 234 00:17:42,760 --> 00:17:45,059 I understand your concerns, friend. 235 00:17:45,309 --> 00:17:48,559 This here's all part of our new plan. 236 00:17:53,400 --> 00:17:57,440 - Captain, how exactly is this part of...? - Still working the details. 237 00:18:13,790 --> 00:18:18,510 Inara, allow me to introduce my son, Fess Higgins. 238 00:18:18,880 --> 00:18:23,390 Hello, Fess. Mr. Higgins, this shuttle is a place of union. 239 00:18:23,680 --> 00:18:26,220 - I'm sure you can appreciate... - What is this? 240 00:18:28,059 --> 00:18:31,059 I brought you here to bed my son, not throw him a tea party. 241 00:18:31,309 --> 00:18:35,190 Sir, a companion greeting ceremony is a ritual with centuries of tradition... 242 00:18:35,480 --> 00:18:38,569 My son is 26 years old, and he ain't yet a man. 243 00:18:39,859 --> 00:18:42,740 Twenty-six. And since he can't find a willing woman himself... 244 00:18:42,990 --> 00:18:46,119 Mr. Higgins, you're not allowed here. 245 00:18:46,790 --> 00:18:48,369 - What? - As I said, this room... 246 00:18:48,619 --> 00:18:50,750 is a consecrated place of union. 247 00:18:51,000 --> 00:18:53,710 - Only your son belongs here. - Well, I'm... 248 00:18:53,920 --> 00:18:56,040 Why don't you go and let us begin our work. 249 00:18:56,300 --> 00:18:59,839 - Now listen here, young lady... - Good night, Mr. Higgins. 250 00:19:05,259 --> 00:19:08,599 Well, that's a bit more peaceful. 251 00:19:08,849 --> 00:19:10,230 Will you sit? 252 00:19:10,680 --> 00:19:12,980 - To Jayne! - To Jayne! 253 00:19:13,230 --> 00:19:15,690 To me! 254 00:19:20,990 --> 00:19:24,200 - To the mudders! - Yeah! 255 00:19:24,450 --> 00:19:27,550 Boss Higgins, [the real bastard]! 256 00:19:28,950 --> 00:19:32,369 You know, I've saved lives. 257 00:19:32,619 --> 00:19:34,829 Dozens. Maybe hundreds. 258 00:19:35,079 --> 00:19:39,300 I re-attached a girl's leg. Her whole leg. 259 00:19:39,550 --> 00:19:42,470 She named her hamster after me. 260 00:19:42,760 --> 00:19:45,180 I got a hamster. 261 00:19:45,430 --> 00:19:49,470 He drops a box of money, he gets a town. 262 00:19:50,309 --> 00:19:54,099 - Hamsters is nice. - To Jayne. 263 00:19:54,349 --> 00:19:59,440 The box-dropping, man-ape-gone-wrong thing. 264 00:20:00,900 --> 00:20:05,950 - You know, you are pretty funny. - And you're pretty... 265 00:20:07,869 --> 00:20:09,869 pretty. 266 00:20:12,540 --> 00:20:17,000 - What did you just say? - I just said that you're pretty. 267 00:20:18,040 --> 00:20:21,460 Even when you're covered in engine grease, you're... 268 00:20:21,710 --> 00:20:25,680 No, especially. Especially when you're covered in engine grease. 269 00:20:25,970 --> 00:20:28,970 Time to get out of this nut house. I got planning to work out. 270 00:20:29,220 --> 00:20:33,140 Now, captain? Things are going so well. 271 00:20:33,390 --> 00:20:36,440 I suppose. Jayne's certainly feeling better about life, but... 272 00:20:36,730 --> 00:20:41,190 I said, things are going well. 273 00:20:42,609 --> 00:20:45,650 Oh, "well." 274 00:20:45,900 --> 00:20:50,910 Well, I tell you what. Jayne is stuck here with his adoring masses. 275 00:20:51,160 --> 00:20:55,000 Why don't you and Simon hang around and keep an eye on him for me. 276 00:21:01,250 --> 00:21:04,210 The snow on the roof is too heavy. The ceiling will cave in. 277 00:21:04,460 --> 00:21:06,970 His brains are in terrible danger. 278 00:21:07,220 --> 00:21:09,259 River? 279 00:21:09,509 --> 00:21:12,970 - Please, why don't you come on out? - No, I can't. 280 00:21:13,220 --> 00:21:18,270 - Too much hair. - Is that it? 281 00:21:18,520 --> 00:21:23,359 Hell, yes, preacher. If I didn't have stuff to get done, I'd be in there with her. 282 00:21:26,900 --> 00:21:29,700 It's the rules of my order. 283 00:21:29,950 --> 00:21:32,910 Like the book, it symbolizes... 284 00:21:33,160 --> 00:21:36,579 River, honey, he's putting the hair away now. 285 00:21:36,829 --> 00:21:41,500 It doesn't matter. It'll still be there. Waiting. 286 00:21:42,630 --> 00:21:44,760 Honey, we're home. 287 00:21:45,010 --> 00:21:47,550 Where you guys been? Bernoulli's chomping at the bit... 288 00:21:47,800 --> 00:21:49,339 says he wants his merchandise. 289 00:21:49,589 --> 00:21:52,140 We still got a few wrinkles to work out on the deal. 290 00:21:52,430 --> 00:21:56,309 Did you know that Jayne is a bona fide folk hero? 291 00:21:56,559 --> 00:22:00,099 - Got a song and everything. - [Shut up]. You've been drinking, husband. 292 00:22:00,599 --> 00:22:03,109 That he has. Don't make it any less the case. 293 00:22:03,359 --> 00:22:05,109 - You're telling me Jayne... - It's true. 294 00:22:05,359 --> 00:22:07,150 True enough. We can use it, anyways. 295 00:22:07,400 --> 00:22:11,109 We talked a few pillars of the mudder community into having a little... 296 00:22:11,369 --> 00:22:15,410 Jayne Day celebration in town square tomorrow. 297 00:22:16,790 --> 00:22:19,920 It should buy us enough of a distraction to get the stolen goods... 298 00:22:20,170 --> 00:22:21,960 out from under the foreman. 299 00:22:22,670 --> 00:22:25,960 You're really gonna have to start again. Jayne's a what? 300 00:22:26,920 --> 00:22:31,680 This whole thing, it is embarrassing. 301 00:22:33,849 --> 00:22:36,890 My father's right again, I guess. And to have to bring you here... 302 00:22:37,140 --> 00:22:41,809 Your father isn't right, Fess. It's not embarrassing to be a virgin. 303 00:22:42,059 --> 00:22:44,980 It's simply one state of being. 304 00:22:45,230 --> 00:22:47,859 As far as bringing me here... 305 00:22:48,069 --> 00:22:52,359 Companions choose the people they're to be with very carefully. 306 00:22:52,910 --> 00:22:59,040 For example, if your father had asked me to come here for him, I wouldn't have. 307 00:22:59,290 --> 00:23:00,869 Really? 308 00:23:01,119 --> 00:23:03,289 Really, Fess. 309 00:23:04,210 --> 00:23:06,670 But you're different from him. 310 00:23:06,920 --> 00:23:10,839 The more you accept that, the stronger you'll become. 311 00:23:19,640 --> 00:23:22,809 So the magistrate, he let you folks keep all that cash? 312 00:23:23,059 --> 00:23:25,690 He did. And it pained him, that's for dead sure. 313 00:23:25,980 --> 00:23:29,069 When he found out, he sent his prods in to take it back from us... 314 00:23:29,359 --> 00:23:31,109 but the workers resisted. 315 00:23:31,359 --> 00:23:32,530 Fought the law, huh? 316 00:23:32,900 --> 00:23:36,030 If the mudders are together, there's too many of us to be put down. 317 00:23:36,280 --> 00:23:38,700 So in the end, he just called it a bonus. 318 00:23:38,950 --> 00:23:40,500 That's one hell of a bonus. 319 00:23:40,750 --> 00:23:43,460 And then, when we put that statue of you in town square... 320 00:23:43,710 --> 00:23:48,550 he rolled in, wanted to tear it down, but the whole town rioted. 321 00:23:50,010 --> 00:23:53,880 You guys had a riot on account of me? 322 00:23:54,800 --> 00:23:57,180 My very own riot. 323 00:23:58,180 --> 00:24:00,430 I can't believe you're back. 324 00:24:01,849 --> 00:24:03,890 How could I stay away? 325 00:24:08,730 --> 00:24:13,069 - Magistrate Higgins. - My son's out there... 326 00:24:13,319 --> 00:24:16,200 I pray to God, losing his cherry. 327 00:24:16,450 --> 00:24:19,700 There's a problem in worker town, sir. 328 00:24:20,740 --> 00:24:23,210 Jayne Cobb's come back. 329 00:24:44,690 --> 00:24:47,190 - Evening, Stitch. - What do you want with me? 330 00:24:47,440 --> 00:24:50,359 Nothing. Done your time, you paid your debt. 331 00:24:50,609 --> 00:24:52,990 It's time you were on your way. 332 00:25:07,579 --> 00:25:11,460 Here. I believe these were your personal effects. 333 00:25:19,260 --> 00:25:23,140 You keep me in that box four years, and then you give me a loaded gun? 334 00:25:23,430 --> 00:25:25,309 You got the urge to use it, no doubt. 335 00:25:25,599 --> 00:25:28,230 But I'm not the one that brought you in on that robbery. 336 00:25:28,480 --> 00:25:31,980 I'm not the one that turned on you when his plan went south. 337 00:25:32,400 --> 00:25:36,450 How high up was that shuttle when he pushed you out? Thirty feet? 338 00:25:37,069 --> 00:25:40,950 Jayne Cobb cost you four years of your life... 339 00:25:41,240 --> 00:25:43,700 plus a perfectly good eyeball. 340 00:25:43,950 --> 00:25:47,210 And here's the poetical portion. He's back in town. 341 00:25:47,460 --> 00:25:49,420 This very day. 342 00:25:50,710 --> 00:25:53,210 Best of luck in your new life. 343 00:26:18,109 --> 00:26:22,119 - Hey, captain. Captain! - Hey. 344 00:26:23,079 --> 00:26:26,200 Mal. Mal, I... 345 00:26:27,040 --> 00:26:29,579 No, nothing happened. 346 00:26:29,829 --> 00:26:35,550 No, there was some drinking, but, no, we certainly didn't. 347 00:26:35,800 --> 00:26:38,300 I would never... Not with Kaylee. 348 00:26:38,589 --> 00:26:42,390 - What do you mean, not with me? - Yeah. Where's my hero? 349 00:26:42,640 --> 00:26:46,140 Now love for me now Ain't hard to explain 350 00:26:46,390 --> 00:26:52,770 The hero of Canton The man they call me 351 00:26:53,020 --> 00:26:57,530 Eggs. The living legend needs eggs, or maybe another milk. 352 00:26:57,780 --> 00:26:59,780 No, living legend needs to come with us. 353 00:27:00,029 --> 00:27:02,029 He's got a little appearance to make. 354 00:27:02,279 --> 00:27:03,619 - He does? - That's right. 355 00:27:04,160 --> 00:27:06,369 This job here's gone way past long enough. 356 00:27:07,200 --> 00:27:12,040 All right, well, you go on now. I got me important hero-type stuff to do. 357 00:27:19,010 --> 00:27:21,800 - Where you going? - I'm going with you. 358 00:27:22,550 --> 00:27:25,510 I don't think so. No, maybe you ought to stay here. 359 00:27:26,890 --> 00:27:29,730 It's about time for a civilized person to have his breakfast. 360 00:27:29,980 --> 00:27:33,559 That's the sort of thing would be appropriate, don't you think? 361 00:27:48,410 --> 00:27:53,290 - Excuse me, could I see a menu? - A what? 362 00:27:55,000 --> 00:27:57,290 You're very quiet. 363 00:27:57,540 --> 00:27:59,380 I'm sorry. 364 00:28:00,759 --> 00:28:02,670 I just... 365 00:28:03,380 --> 00:28:06,220 I just thought I'd feel... 366 00:28:07,049 --> 00:28:10,059 different after. 367 00:28:12,640 --> 00:28:15,400 Aren't I supposed to be a man now? 368 00:28:17,190 --> 00:28:21,319 A man is just a boy who's old enough to ask that question. 369 00:28:24,069 --> 00:28:29,869 Our time together, it's a ritual, a symbol. 370 00:28:30,119 --> 00:28:32,910 It means something to your father. 371 00:28:34,619 --> 00:28:37,579 I hope it was not entirely forgettable for you. 372 00:28:37,829 --> 00:28:42,010 - Oh, no, it was... - But it doesn't make you a man. 373 00:28:42,260 --> 00:28:44,880 You do that yourself. 374 00:28:48,260 --> 00:28:52,930 Fess! Fess Higgins! Get out here! 375 00:28:54,480 --> 00:28:55,940 So that's where the little... 376 00:28:56,190 --> 00:28:58,900 Jayne celebration we got planned comes in. 377 00:28:59,109 --> 00:29:02,109 Should give us enough time to get the goods back on Serenity. 378 00:29:02,359 --> 00:29:04,190 I don't know. 379 00:29:04,440 --> 00:29:08,200 You think we should be using my fame to hoodwink folks? 380 00:29:08,450 --> 00:29:11,579 - You better laugh when you say that. - No, really, Mal, I mean... 381 00:29:11,829 --> 00:29:16,160 maybe there's something to this. The mudders... 382 00:29:16,790 --> 00:29:19,589 I think I really made a difference in their lives. 383 00:29:20,540 --> 00:29:22,710 - Me, Jayne Cobb. - I know your name, jackass. 384 00:29:22,960 --> 00:29:26,380 - They threw a riot on my account. - A riot? 385 00:29:27,430 --> 00:29:30,970 - Morning, kids. - Is that Jayne? Is that really him? 386 00:29:31,260 --> 00:29:36,480 - Wash, pinch me. I must be dreaming. - Hell, I'll pinch you. 387 00:29:37,059 --> 00:29:40,980 Just get on over to town square, Jayne. Your fans are waiting. 388 00:29:56,460 --> 00:29:59,630 You think we can get this stuff cross-town without being noticed? 389 00:29:59,920 --> 00:30:02,420 Gotta find it first. 390 00:30:10,839 --> 00:30:12,720 Here we go. 391 00:30:15,559 --> 00:30:17,730 Let's get it dug up. 392 00:30:21,059 --> 00:30:25,230 - A criminal hearing? - Yeah, my father's ordered me to attend. 393 00:30:25,480 --> 00:30:28,109 You see, there's this man... 394 00:30:28,359 --> 00:30:30,780 It happened when I was growing up here. 395 00:30:32,069 --> 00:30:34,950 He stole a ton of money from my dad and gave it to the poor... 396 00:30:35,200 --> 00:30:36,619 to my father's workers. 397 00:30:37,329 --> 00:30:39,250 He's become kind of a folk hero in Canton. 398 00:30:39,790 --> 00:30:41,380 Go on. 399 00:30:41,630 --> 00:30:44,089 Well, he's back. Apparently, he landed here yesterday. 400 00:30:44,540 --> 00:30:46,510 Yesterday? 401 00:30:47,130 --> 00:30:49,630 Oh, no. 402 00:30:49,880 --> 00:30:52,010 I know this man. 403 00:30:52,260 --> 00:30:57,640 He just has this idiotic sense of nobility, you know. 404 00:30:57,849 --> 00:30:59,940 He can never just let things go. 405 00:31:00,190 --> 00:31:05,359 He thinks he's this hard-hearted criminal, and he can be unrelenting... 406 00:31:05,609 --> 00:31:08,440 but there's a side to him that's just so... 407 00:31:08,690 --> 00:31:11,950 You mean you actually know Jayne? 408 00:31:12,660 --> 00:31:15,619 Jayne? Jayne Cobb? You're talking about Jayne Cobb? 409 00:31:15,910 --> 00:31:17,660 Yes, Jayne Cobb, the hero of Canton. 410 00:31:17,910 --> 00:31:20,250 The only person I ever saw who stood up to my father. 411 00:31:20,500 --> 00:31:21,750 I, wha... 412 00:31:22,000 --> 00:31:25,670 My dad had him traced to his ship. He had port control put a lock on it. 413 00:31:25,920 --> 00:31:28,550 Jayne'll get back and find out that he's grounded. 414 00:31:28,839 --> 00:31:32,550 I sort of hate the idea of his getting caught. 415 00:31:32,800 --> 00:31:35,680 Yes, that would be bad. 416 00:31:40,309 --> 00:31:46,150 Could I just get the check, please? 417 00:31:47,900 --> 00:31:51,190 Heard tell you run with Jayne Cobb. 418 00:31:52,700 --> 00:31:54,530 Excuse me? 419 00:31:54,780 --> 00:31:58,829 You're gonna take me to that dirty, low-down shingle of a man. 420 00:31:59,450 --> 00:32:03,920 Listen, sir, I don't know who... 421 00:32:08,130 --> 00:32:12,670 Sir? Look at me, you panty-waist idiot! 422 00:32:16,349 --> 00:32:21,220 I just spent the last four years steaming in a hotbox and you're "sir"-ing me? 423 00:32:24,900 --> 00:32:28,980 Folks say you're part of Jayne's team, so... 424 00:32:34,740 --> 00:32:38,119 where is that no-good reptile hiding himself? 425 00:32:38,410 --> 00:32:42,160 Tell me, boy, or I'll cut off every last bit of them good looks. 426 00:32:42,869 --> 00:32:43,869 Ah! 427 00:32:45,369 --> 00:32:48,500 Oh, not done yet, young'un. 428 00:32:49,630 --> 00:32:51,960 That's gonna cost you an eye. 429 00:32:52,210 --> 00:32:54,010 Jayne! Jayne! Jayne! 430 00:32:54,260 --> 00:32:56,720 Come on. Come on! 431 00:33:06,140 --> 00:33:10,069 They love their boy. Just drive by nice and slow. 432 00:33:15,650 --> 00:33:19,200 - Come on, sir, let's just get... - The magistrate says no. 433 00:33:19,450 --> 00:33:23,040 We hold position. Understand me? 434 00:33:27,500 --> 00:33:32,000 Zoe, pack down the cargo. Wash, you heat up Serenity. 435 00:33:32,300 --> 00:33:35,550 - We're blowing this mess in half an hour. - Already there. 436 00:33:35,800 --> 00:33:38,300 Let's go get our wayward babes. 437 00:33:38,720 --> 00:33:42,430 Jayne! Jayne! Jayne! 438 00:33:42,680 --> 00:33:46,599 Speech! Speech! Speech! 439 00:33:46,849 --> 00:33:47,809 Um... 440 00:33:50,230 --> 00:33:52,569 I'm no good with words. Don't... 441 00:33:52,819 --> 00:33:54,609 Don't use them much myself. 442 00:33:56,950 --> 00:34:01,410 But I want to thank you all for being here and thinking so much of me. 443 00:34:05,039 --> 00:34:07,460 Far as I see it... 444 00:34:07,710 --> 00:34:10,329 you people been given the shortest end of the stick... 445 00:34:10,579 --> 00:34:13,920 ever been offered a human soul in this crap-heel'verse. 446 00:34:16,050 --> 00:34:18,219 But you took that end... 447 00:34:19,090 --> 00:34:20,800 and you... 448 00:34:21,050 --> 00:34:23,099 - Well, you took it. - Yeah. 449 00:34:23,349 --> 00:34:27,679 - Yeah, we did. - That's... Well, I guess that's something. 450 00:34:28,270 --> 00:34:31,650 Yeah. Yeah. Yeah. 451 00:34:31,900 --> 00:34:35,900 Wow. That didn't sound half bad. 452 00:34:36,150 --> 00:34:37,780 I'm shocked my own self. 453 00:34:48,710 --> 00:34:51,119 Stitch Hessian. 454 00:34:53,210 --> 00:34:55,840 Well, hey there, Jayne. 455 00:34:56,090 --> 00:35:00,719 Thought I'd make you watch while I butchered me one of your boys. 456 00:35:02,679 --> 00:35:04,969 He ain't one of mine. 457 00:35:05,219 --> 00:35:07,519 Where you been hiding? 458 00:35:07,809 --> 00:35:10,059 You gone got yourself looking mighty hideous. 459 00:35:12,849 --> 00:35:14,270 Yeah. 460 00:35:15,190 --> 00:35:18,030 Now Jayne gets his. 461 00:35:18,650 --> 00:35:21,030 Oh, honey. 462 00:35:21,280 --> 00:35:23,699 Kaylee? 463 00:35:23,989 --> 00:35:28,159 So, what's this about a hero of Canton? Was I hearing that right? 464 00:35:28,409 --> 00:35:31,460 Four years of lockdown plays tricks on the ear. 465 00:35:32,210 --> 00:35:34,920 I ain't a hero, Stitch. 466 00:35:35,130 --> 00:35:38,380 Just a working stiff like you. 467 00:35:41,590 --> 00:35:44,010 Yep, he's right. Jayne is. 468 00:35:44,300 --> 00:35:47,139 Heck, we used to work together, he and I. 469 00:35:50,679 --> 00:35:54,480 Now why don't you just let old Stitch speak his peace. 470 00:35:56,860 --> 00:35:58,690 Go on, then. 471 00:36:01,530 --> 00:36:05,869 A whole lot of money in a magistrate's safe, weren't there, Jayne? 472 00:36:06,739 --> 00:36:11,290 Got away clean too, but then our plane took a hit, and we're going down. 473 00:36:12,369 --> 00:36:14,920 We dumped the fuel reserve, dumped the life support. 474 00:36:15,170 --> 00:36:17,790 Hell, we even dumped the seats. 475 00:36:18,800 --> 00:36:21,630 Then there's Jayne, the money and me. 476 00:36:23,050 --> 00:36:25,260 There was no way he was gonna drop that money. 477 00:36:25,550 --> 00:36:29,849 - He did. He dropped it on the mudders. - By accident, you inbred dung-head. 478 00:36:30,099 --> 00:36:32,099 - He tossed me out first. - What? 479 00:36:32,940 --> 00:36:36,980 For six months we run together, he turned me out before I could scream. 480 00:36:37,270 --> 00:36:40,940 - You'd have done the same. - No. Never. 481 00:36:41,190 --> 00:36:45,570 You protect the man you're with. You watch his back. 482 00:36:45,860 --> 00:36:50,369 Everybody knows that, hell, except the hero of Canton. 483 00:36:50,659 --> 00:36:54,159 You gonna talk me to death, buddy? Is that the plan? 484 00:36:54,409 --> 00:36:56,540 This is the plan. 485 00:37:34,290 --> 00:37:36,000 Get up. 486 00:37:37,460 --> 00:37:39,920 Get up, you stupid piece of... 487 00:37:40,210 --> 00:37:44,260 What'd you do that for? Didn't you hear a word he said? 488 00:37:49,300 --> 00:37:51,469 All of you... 489 00:37:52,639 --> 00:37:56,179 you think that someone's just gonna drop money on you? 490 00:37:57,139 --> 00:37:59,690 Money they could use? 491 00:38:02,519 --> 00:38:05,150 Well, there ain't people like that. 492 00:38:07,030 --> 00:38:09,570 There's just people like me. 493 00:39:10,929 --> 00:39:14,550 Wash, we're on. Get us the hell off of the mud ball. 494 00:39:14,809 --> 00:39:17,719 Yeah, I'm working on it. 495 00:39:22,453 --> 00:39:24,520 [Motherless goats of all motherless goats]! 496 00:39:27,900 --> 00:39:30,780 Hello, Wash. Has there been a problem with takeoff? 497 00:39:31,030 --> 00:39:35,619 Is there a problem? Is there a problem?! 498 00:39:40,079 --> 00:39:41,960 No. 499 00:39:42,210 --> 00:39:44,250 We're fine. 500 00:39:46,300 --> 00:39:48,760 You did what? 501 00:39:49,010 --> 00:39:52,510 I sent an override to port control, lifted the land-lock on Serenity. 502 00:39:52,760 --> 00:39:57,349 I ought to wipe that smile off your head. How dare you defy me, you... 503 00:39:57,599 --> 00:40:03,309 You wanted to make a man out of me, Dad. I guess it worked. 504 00:40:32,420 --> 00:40:35,389 Just keep walking, preacher man. 505 00:40:38,559 --> 00:40:43,770 You gotta be steely. You can't be letting men stomp on you so much. 506 00:40:44,020 --> 00:40:47,440 It wasn't exactly a plan. 507 00:40:49,230 --> 00:40:50,440 You ain't weak. 508 00:40:52,239 --> 00:40:54,239 You couldn't beat him back? 509 00:40:54,489 --> 00:40:57,780 Or would that not be appropriate? 510 00:40:58,030 --> 00:41:00,239 You're never letting go of that, are you? 511 00:41:00,539 --> 00:41:03,789 Well, you confound me some, is all. 512 00:41:04,869 --> 00:41:09,289 I mean, you like me well enough, and we get along. 513 00:41:09,590 --> 00:41:12,130 And then you go all stiff. 514 00:41:12,550 --> 00:41:16,010 I... I'm not... I didn't... 515 00:41:16,260 --> 00:41:18,679 See, you're doing it right now. 516 00:41:18,969 --> 00:41:22,599 What's so damn important about being proper? 517 00:41:23,889 --> 00:41:26,520 It don't mean nothing out here in the black. 518 00:41:26,730 --> 00:41:29,059 It means more out here. 519 00:41:30,820 --> 00:41:32,820 It's all I have. 520 00:41:33,820 --> 00:41:40,079 I mean, my way of being polite, or however it's... 521 00:41:40,329 --> 00:41:45,329 Well, it's the only way I have of showing you that I like you. 522 00:41:46,869 --> 00:41:49,500 I'm showing respect. 523 00:41:50,500 --> 00:41:54,300 - So when we made love last night... - When we what?! 524 00:41:55,300 --> 00:41:58,590 You really are such an easy mark. 525 00:42:08,059 --> 00:42:10,230 Don't make no sense. 526 00:42:14,070 --> 00:42:15,780 What...? 527 00:42:16,610 --> 00:42:19,239 Why the hell did that mudder have to go and do that for? 528 00:42:19,489 --> 00:42:22,280 Jumping in front of that shotgun blast. 529 00:42:25,290 --> 00:42:28,579 Hell, there weren't a one of them understood what happened out there. 530 00:42:28,829 --> 00:42:31,920 They're probably sticking that statue right back up. 531 00:42:32,460 --> 00:42:34,250 Most like. 532 00:42:35,670 --> 00:42:37,880 I don't know why that eats at me so. 533 00:42:38,130 --> 00:42:40,550 It's my estimation... 534 00:42:41,429 --> 00:42:43,809 that every man ever got a statue made of him... 535 00:42:44,059 --> 00:42:46,270 was one kind of son of a bitch or another. 536 00:42:48,980 --> 00:42:51,059 It ain't about you, Jayne. 537 00:42:52,650 --> 00:42:54,730 It's about what they need. 538 00:43:01,659 --> 00:43:04,369 Don't make no sense. 43588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.