All language subtitles for Firefly.S01E02.The.Train.Job.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,330 --> 00:00:35,450 Your move. 2 00:00:41,880 --> 00:00:44,880 - That's a bold move. - I live on the edge. 3 00:00:52,340 --> 00:00:54,890 Nice work, dumb-ass. 4 00:00:55,140 --> 00:00:57,140 I've given thought to moving off the edge. 5 00:00:57,390 --> 00:00:59,180 Not an ideal location. 6 00:00:59,440 --> 00:01:01,520 - Make it a place in the middle. - A toast! 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,400 Toast! 8 00:01:03,980 --> 00:01:05,520 Quiet! 9 00:01:05,770 --> 00:01:08,030 Shut up! 10 00:01:09,319 --> 00:01:12,740 I'm... I got words. 11 00:01:13,070 --> 00:01:17,750 I'm saying, this is an auspicious day. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,910 We all know what day it is. 13 00:01:21,170 --> 00:01:23,790 Suspicious. What day is it? 14 00:01:24,000 --> 00:01:28,010 A glorious day for all the proud members of the allied planets. 15 00:01:28,340 --> 00:01:29,840 Unification Day! 16 00:01:30,090 --> 00:01:31,380 - Yeah. - Yeah. 17 00:01:31,680 --> 00:01:36,890 The end of the scumbag lndependents and the dawn of a new galaxy. 18 00:01:37,140 --> 00:01:38,470 Yeah! 19 00:01:38,720 --> 00:01:40,520 Captain. 20 00:01:41,440 --> 00:01:44,190 Just feel the need for another drink. 21 00:01:45,480 --> 00:01:47,070 What month is it? 22 00:01:51,193 --> 00:01:53,390 [Can I have one more glass of herb wine, please]? 23 00:01:53,410 --> 00:01:56,410 Hey, you gonna drink to the Alliance with me? 24 00:01:57,280 --> 00:02:02,250 Six years today, the Alliance sent the browncoats running... 25 00:02:02,500 --> 00:02:04,790 pissing their pants. 26 00:02:07,040 --> 00:02:11,090 You know, your coat is kind of a brownish color. 27 00:02:11,550 --> 00:02:13,630 It was on sale. 28 00:02:14,340 --> 00:02:15,510 You didn't toast. 29 00:02:16,350 --> 00:02:19,390 You know, I'm thinking you're one of them lndependents. 30 00:02:21,310 --> 00:02:24,560 I'm thinking you weren't burdened with an overabundance of schooling. 31 00:02:24,810 --> 00:02:27,270 Why don't we just ignore each other till we go away? 32 00:02:27,900 --> 00:02:32,440 The lndependents were a bunch of cowardly, inbred piss pots. 33 00:02:32,690 --> 00:02:36,160 Should've been killed off of every world spinning. 34 00:02:36,910 --> 00:02:38,660 Share that to my face. 35 00:02:43,160 --> 00:02:47,960 I said, you're a coward and a piss pot. 36 00:02:49,090 --> 00:02:52,130 - Now, what are you gonna do about it? - Nothing. 37 00:02:52,380 --> 00:02:54,800 I wanted you to face me so she could get behind you. 38 00:02:57,930 --> 00:02:59,850 Drunks are so cute. 39 00:03:03,044 --> 00:03:06,229 Oh. [This is a nice development]... 40 00:03:07,229 --> 00:03:10,570 - Jayne. - Hey, I didn't fight no war. 41 00:03:10,820 --> 00:03:12,280 Best of luck, though. 42 00:03:14,070 --> 00:03:15,740 Fine. 43 00:03:15,990 --> 00:03:17,660 Let's do this. 44 00:03:24,120 --> 00:03:26,870 Wash, we got some local color happening. 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,750 A grand entrance would not go amiss. 46 00:03:42,220 --> 00:03:44,270 Is Jayne even awake? 47 00:04:01,620 --> 00:04:03,080 Whoa, whoa, whoa... 48 00:04:03,370 --> 00:04:05,830 Ha, ha! Ha, ho, ho, ho. 49 00:04:06,120 --> 00:04:08,460 There's just an acre of you fellows, isn't there? 50 00:04:08,750 --> 00:04:11,290 This is why we lost, you know. Superior numbers. 51 00:04:11,540 --> 00:04:13,460 Thanks for the re-enactment, sir. 52 00:04:13,710 --> 00:04:16,090 Hey, hey, them ain't kosherized rules. 53 00:04:16,340 --> 00:04:20,010 I'm thinking somebody needs to put you down, dog. 54 00:04:20,260 --> 00:04:21,430 What do you think? 55 00:04:22,010 --> 00:04:24,640 I'm thinking we'll rise again. 56 00:04:31,730 --> 00:04:37,820 Every man there, go back inside or we will blow a new crater in this little moon. 57 00:04:50,960 --> 00:04:54,960 Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it. 58 00:04:55,710 --> 00:04:58,840 "Blow a new crater in this moon." 59 00:05:00,839 --> 00:05:02,680 My thanks, Wash. 60 00:05:02,930 --> 00:05:05,970 - Nice save, as always. - A pleasure. 61 00:05:06,220 --> 00:05:09,389 - And how are our passengers? - They're fine. 62 00:05:09,639 --> 00:05:12,690 So, what happened? Was there a terrible brawl? 63 00:05:13,190 --> 00:05:16,070 - Oddly enough there was. - Are you getting my wife into trouble? 64 00:05:16,320 --> 00:05:19,990 What...? I didn't start it. Just wanted a quiet drink. 65 00:05:20,240 --> 00:05:23,320 Funny, sir, how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar... 66 00:05:23,570 --> 00:05:25,870 come U-day, looking for a quiet drink. 67 00:05:26,120 --> 00:05:29,830 See, this is another sign of your tragic space dementia, all paranoid and crotchety. 68 00:05:30,080 --> 00:05:31,540 Breaks a heart. 69 00:05:31,790 --> 00:05:33,580 Did we at least make a contact? 70 00:05:33,830 --> 00:05:36,630 Ladies and menfolk, we have ourselves a job. 71 00:05:37,960 --> 00:05:40,220 Take us out of the world, Wash. 72 00:05:41,050 --> 00:05:43,470 We got us some crime to be done. 73 00:07:04,509 --> 00:07:06,389 River. 74 00:07:06,720 --> 00:07:08,720 River, it's okay. 75 00:07:09,430 --> 00:07:10,970 lt's me. 76 00:07:13,440 --> 00:07:14,890 You know who I am? 77 00:07:17,020 --> 00:07:18,650 Simon. 78 00:07:19,730 --> 00:07:21,190 Were you dreaming? 79 00:07:23,740 --> 00:07:27,490 - Did you dream about the Academy? - It's not relevant. 80 00:07:30,740 --> 00:07:33,660 If you can talk about what happened there... 81 00:07:33,910 --> 00:07:37,630 I know it's hard, but the more I know, the faster you'll get better. 82 00:07:38,670 --> 00:07:40,590 This isn't home. 83 00:07:42,420 --> 00:07:44,130 No. 84 00:07:45,220 --> 00:07:47,720 No, we can't go home. 85 00:07:48,090 --> 00:07:51,890 If we go home, they'll just send you back to the Academy. 86 00:07:52,140 --> 00:07:53,850 This is safe for now. 87 00:07:58,900 --> 00:08:01,149 We're on a ship. 88 00:08:03,610 --> 00:08:06,149 Mid-bulk transport. 89 00:08:06,399 --> 00:08:12,160 Standard radian accelerator core, class code 03-K64. 90 00:08:12,410 --> 00:08:14,910 - Firefly. - Well, that's something. 91 00:08:15,870 --> 00:08:18,500 I can't even remember all that. 92 00:08:20,960 --> 00:08:23,130 - You need a weave on that? - It's nothing. 93 00:08:23,380 --> 00:08:25,720 I expect there's someone's face feels differently. 94 00:08:25,970 --> 00:08:28,930 They tell you, never hit a man with a closed fist... 95 00:08:29,180 --> 00:08:31,970 but it is, on occasion, hilarious. 96 00:08:32,220 --> 00:08:33,809 I suppose so. 97 00:08:34,309 --> 00:08:39,900 So the... the fight didn't draw any... any attention? 98 00:08:40,150 --> 00:08:42,770 No Feds. Just an honest brawl between folk. 99 00:08:42,980 --> 00:08:45,900 Ain't none of us want the Alliance on us, doctor. That's why you're here. 100 00:08:46,190 --> 00:08:48,530 I thought I was here because you needed a medic. 101 00:08:48,820 --> 00:08:50,120 Well, not today. 102 00:08:55,790 --> 00:08:57,620 Mal. 103 00:08:58,960 --> 00:09:00,710 "Bad"... 104 00:09:03,419 --> 00:09:05,419 in the Latin. 105 00:09:06,720 --> 00:09:09,590 - Shepherd Book. - Captain. 106 00:09:10,260 --> 00:09:11,340 How's the girl? 107 00:09:11,590 --> 00:09:15,179 Still a little whimsical in the brain pan. Seems calm enough, though. 108 00:09:18,100 --> 00:09:21,559 - That young man's very brave. - Yeah. 109 00:09:21,809 --> 00:09:23,360 He's my hero. 110 00:09:23,940 --> 00:09:26,820 He gave up everything to free his sister from that place. 111 00:09:27,070 --> 00:09:29,360 Go from being a doctor on the central planets... 112 00:09:29,610 --> 00:09:31,700 to hiding on the fringes of the system. 113 00:09:32,490 --> 00:09:35,740 - There's not many would do that. - I suppose not. 114 00:09:35,990 --> 00:09:38,620 There's not many would take him in, either. 115 00:09:39,830 --> 00:09:40,920 Why did you? 116 00:09:41,170 --> 00:09:44,960 Same reason I took you onboard, Shepherd. I need the fare. 117 00:09:45,210 --> 00:09:48,840 Neither of us can pay a tenth of what your crew makes on one of your jobs. 118 00:09:49,090 --> 00:09:51,929 Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises? 119 00:09:52,179 --> 00:09:54,640 I'm wondering why a man so anxious... 120 00:09:54,890 --> 00:09:58,640 to fly under Alliance radar would house known fugitives. 121 00:09:58,890 --> 00:10:02,269 The Alliance had her in that institution for a purpose, whatever it was. 122 00:10:02,519 --> 00:10:03,940 And they will want her back. 123 00:10:04,190 --> 00:10:06,899 You're not overly fond of the boy. So why risk it? 124 00:10:07,149 --> 00:10:08,899 Because it's the right thing to do. 125 00:10:09,899 --> 00:10:12,610 Oh, would you look at this. 126 00:10:13,530 --> 00:10:14,780 Kaylee! 127 00:10:15,280 --> 00:10:17,540 I'm beginning to wonder if you yourself know why you're doing it. 128 00:10:17,790 --> 00:10:20,870 Well what about you, Shepherd? How come you're flying about with us brigands? 129 00:10:21,120 --> 00:10:25,750 Shouldn't you be off bringing religiosity to the fuzzy-wuzzies or some such? 130 00:10:26,000 --> 00:10:28,840 Oh, I got heathens aplenty right here. 131 00:10:29,920 --> 00:10:32,630 If I'm your mission, Shepherd, best give it up. 132 00:10:32,840 --> 00:10:35,100 You're welcome on my boat. 133 00:10:35,470 --> 00:10:37,600 God ain't. 134 00:10:38,520 --> 00:10:40,429 Where the hell's that girl? 135 00:10:50,240 --> 00:10:54,160 - Do you want me to put it up? - No, that's okay. 136 00:10:54,410 --> 00:10:56,830 You have such lovely hair. 137 00:10:57,080 --> 00:10:58,580 I'm sure the doctor would agree. 138 00:10:59,660 --> 00:11:01,200 Who, Simon? 139 00:11:01,450 --> 00:11:03,870 He's much too... I mean, I'm just... 140 00:11:04,120 --> 00:11:07,500 - Do you think it looks better up? - We could experiment. 141 00:11:07,789 --> 00:11:11,300 We might even get wild later and wash your face. 142 00:11:12,630 --> 00:11:14,720 You ever do this for your clients? 143 00:11:14,970 --> 00:11:18,640 Very occasionally. Not all of them have enough hair to get a brush through. 144 00:11:20,010 --> 00:11:24,809 Have you ever had to service a really hideous client? With boils and the like? 145 00:11:25,059 --> 00:11:29,400 A companion chooses her own clients. That's Guild law. 146 00:11:29,650 --> 00:11:32,780 But physical appearance doesn't matter so terribly. 147 00:11:33,030 --> 00:11:35,240 You look for compatibility of spirit. 148 00:11:35,490 --> 00:11:39,330 There's an energy about a person that's difficult to hide. You try to feel that... 149 00:11:39,580 --> 00:11:42,200 Then you try to feel the energy of their credit account. 150 00:11:42,450 --> 00:11:44,370 It has a sort of aura. 151 00:11:44,620 --> 00:11:46,620 What did I say to you about barging in to my shuttle? 152 00:11:46,880 --> 00:11:50,420 - That it was manly and impulsive? - Yes, precisely. 153 00:11:50,670 --> 00:11:52,760 Only the exact phrase I used was, "Don't." 154 00:11:53,010 --> 00:11:55,260 You're holding my mechanic enthralled. 155 00:11:55,510 --> 00:11:57,429 And, Kaylee, what the hell's going on in the engine room? 156 00:11:57,679 --> 00:12:00,929 Were there monkeys? Some terrifying space monkeys maybe got loose? 157 00:12:01,179 --> 00:12:05,350 I had to rewire the graph thrust. Because somebody won't replace that crappy compression coil. 158 00:12:05,600 --> 00:12:08,059 Well get the place squared away. It's dangerous in there. 159 00:12:08,309 --> 00:12:11,270 And I ain't paying you to get your hair played at. 160 00:12:11,327 --> 00:12:13,255 [Horrible old tyrant]... 161 00:12:13,320 --> 00:12:15,530 We work before we play. 162 00:12:19,320 --> 00:12:23,200 - You're servicing crew now? - In your lonely, pathetic dreams. 163 00:12:24,120 --> 00:12:25,910 What do you want? 164 00:12:27,420 --> 00:12:29,960 - May have a job. - Congratulations. 165 00:12:30,210 --> 00:12:32,370 This job wouldn't be on a decently civilized planet... 166 00:12:32,410 --> 00:12:34,670 where I could screen some respectable clients, perhaps? 167 00:12:34,920 --> 00:12:37,380 Respectable clients, that seems a contradiction. 168 00:12:37,630 --> 00:12:39,340 Don't start. 169 00:12:42,559 --> 00:12:44,559 There's... 170 00:12:45,929 --> 00:12:47,520 We haven't got a location yet. 171 00:12:48,350 --> 00:12:52,480 We'll be landing on a skyplex in a bit, run by a fellow called Niska. 172 00:12:52,730 --> 00:12:54,940 - Never heard of him. - Well, I have. 173 00:12:55,190 --> 00:12:57,700 While we're there, you'll stay confined to the ship. 174 00:12:57,950 --> 00:13:01,279 Is the petty criminal perchance ashamed to be riding with a companion? 175 00:13:02,370 --> 00:13:06,159 This guy has a very unlovely rep. He's got work for me, fine. 176 00:13:06,409 --> 00:13:08,000 But I don't... 177 00:13:08,419 --> 00:13:10,420 I'm not sure you'd be safe. 178 00:13:10,670 --> 00:13:13,800 Mal, if you're being a gentleman, I may die of shock. 179 00:13:19,010 --> 00:13:21,760 - Have you got time to do my hair? - Out. 180 00:13:42,740 --> 00:13:45,740 Is fine. Crow, they can come in. 181 00:13:50,920 --> 00:13:55,250 - And Malcolm Reynolds is which? - I'm captain Reynolds. 182 00:13:55,500 --> 00:13:59,470 - My first mate Zoe. This is Jayne. - Very nice. 183 00:13:59,720 --> 00:14:01,679 I am Adelai Niska. 184 00:14:01,929 --> 00:14:06,970 You have seen Crow. He loves to stand at the door to say, "Boo." 185 00:14:07,720 --> 00:14:09,519 We got word you might have a job for us. 186 00:14:09,769 --> 00:14:10,850 Yes. 187 00:14:11,100 --> 00:14:13,980 Yes, an exciting job. 188 00:14:14,230 --> 00:14:18,940 A train has something I need. 189 00:14:19,190 --> 00:14:23,280 - You have worked a train before? - We did a few. 190 00:14:23,530 --> 00:14:26,910 Are you going to ask me what it is I need? 191 00:14:27,160 --> 00:14:28,790 As a rule, no. 192 00:14:29,040 --> 00:14:32,250 Yes, good. You have reputation. 193 00:14:32,500 --> 00:14:35,000 "Malcolm Reynolds gets it done," is the talk. 194 00:14:35,250 --> 00:14:36,670 Well, glad to hear that. 195 00:14:36,920 --> 00:14:39,840 You know what is reputation? 196 00:14:40,590 --> 00:14:45,300 Is people talking, is gossip. 197 00:14:46,300 --> 00:14:51,980 I also have reputation not so pleasant, I think you know. Crow. 198 00:14:59,860 --> 00:15:04,279 Now, for you, my reputation is not from gossip. 199 00:15:04,529 --> 00:15:08,830 You see this man? He does not do the job. 200 00:15:09,080 --> 00:15:15,170 I show you what I do with him and now my reputation for you is fact. 201 00:15:15,420 --> 00:15:18,130 Is solid. 202 00:15:20,760 --> 00:15:24,340 You do the train job for me... 203 00:15:24,630 --> 00:15:28,179 then you are solid. 204 00:15:28,429 --> 00:15:30,850 No more gossip. 205 00:15:31,100 --> 00:15:32,059 Right. 206 00:15:32,770 --> 00:15:36,400 Oh, you do not like I kill this man. 207 00:15:36,650 --> 00:15:40,110 Oh, no, I'm sure he was a very bad person. 208 00:15:40,900 --> 00:15:45,160 My wife's nephew. At dinner, I'm getting earful. 209 00:15:45,410 --> 00:15:48,120 There is no way out of that. 210 00:15:48,320 --> 00:15:53,120 So... Oh, the train job. Come in. 211 00:15:54,660 --> 00:15:58,840 Here, in fifth car, two boxes. Alliance goods. 212 00:15:59,090 --> 00:16:04,259 You don't mind the taking from Alliance, I think, from your reputation. 213 00:16:07,759 --> 00:16:11,770 You get on train at Hancock headed for Paradiso. 214 00:16:12,020 --> 00:16:16,600 You take boxes off before you reach Paradiso and deliver to Crow... 215 00:16:17,400 --> 00:16:18,900 here. 216 00:16:19,190 --> 00:16:23,110 Half money now, Crow give you other half at rendezvous point. 217 00:16:24,570 --> 00:16:28,700 Anything goes wrong, then your reputation only gossip... 218 00:16:29,700 --> 00:16:34,160 and things between us not so solid. 219 00:16:34,410 --> 00:16:35,960 Yes? 220 00:16:54,270 --> 00:16:56,350 - How long till we hit Paradiso? - Another 20 minutes. 221 00:16:56,600 --> 00:16:58,809 We should be in the foothills in five. 222 00:16:59,059 --> 00:17:01,110 Let's get to work. 223 00:17:02,690 --> 00:17:05,190 He's a psycho, you know. Niska. 224 00:17:05,440 --> 00:17:08,910 He's not the first psycho to hire us, nor the last. 225 00:17:09,160 --> 00:17:10,869 You think that's a commentary on us? 226 00:17:11,119 --> 00:17:13,660 I just have an image in my head of a guy hanging from the ceiling. 227 00:17:13,910 --> 00:17:17,250 I got an image of it not being me. Let's do the thing. 228 00:17:30,470 --> 00:17:31,970 Hi. 229 00:17:42,609 --> 00:17:44,230 Shepherd. 230 00:17:45,109 --> 00:17:46,819 Good day. 231 00:17:50,410 --> 00:17:52,280 So... 232 00:17:52,660 --> 00:17:56,040 how do you think it's going? - The caper? 233 00:17:57,500 --> 00:17:58,790 Mal knows what he's doing. 234 00:18:00,039 --> 00:18:01,619 How long have you known him? 235 00:18:02,829 --> 00:18:04,920 l've been on the ship eight months now. 236 00:18:05,170 --> 00:18:07,799 I'm not certain I'll ever actually know the captain. 237 00:18:10,589 --> 00:18:14,349 I'm surprised a respectable companion would sail with this crew. 238 00:18:15,099 --> 00:18:16,930 lt's not always this sort of work. 239 00:18:17,180 --> 00:18:20,099 They take the jobs they can get, even legitimate ones. 240 00:18:20,349 --> 00:18:23,230 The further from the central planets, the harder things are, so... 241 00:18:23,480 --> 00:18:24,770 This is part of it. 242 00:18:25,690 --> 00:18:27,940 I wish I could help. 243 00:18:29,609 --> 00:18:32,490 I mean, I don't want to help... 244 00:18:32,740 --> 00:18:35,869 Not "help" help. Not with the thieving, but... 245 00:18:37,119 --> 00:18:39,450 I do feel awfully useless. 246 00:18:40,250 --> 00:18:43,790 You could always pray they make it back safely. 247 00:18:44,040 --> 00:18:46,880 I don't think the captain would much like me praying for him. 248 00:18:47,880 --> 00:18:49,839 Don't tell him. 249 00:18:52,300 --> 00:18:54,010 I never do. 250 00:19:06,150 --> 00:19:08,230 Go on. Straight through. 251 00:19:09,779 --> 00:19:11,069 Keep moving. 252 00:19:20,619 --> 00:19:23,540 Sir, is there some information we might maybe be lacking... 253 00:19:23,790 --> 00:19:26,710 as to why there's an entire Fed squad sitting on this train? 254 00:19:26,960 --> 00:19:29,670 - lt doesn't concern us. - lt kind of concerns me. 255 00:19:29,880 --> 00:19:31,839 I mean they're not protecting the goods. 256 00:19:31,880 --> 00:19:33,839 If they were, they wouldn't be letting people past 'em. 257 00:19:34,089 --> 00:19:37,470 - Think that changes the situation a bit? - I surely do. 258 00:19:37,720 --> 00:19:39,559 lt makes it more fun. 259 00:19:39,809 --> 00:19:43,020 Sir, I think you have a problem with your brain being missing. 260 00:19:43,270 --> 00:19:44,349 Come on. 261 00:19:44,599 --> 00:19:46,980 We stick to the plan. We get the goods. 262 00:19:47,230 --> 00:19:49,690 We're on Serenity before the train even reaches Paradiso. 263 00:19:49,940 --> 00:19:53,400 Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance Feds. 264 00:19:53,650 --> 00:19:55,859 And that makes them look all manner of stupid. 265 00:19:56,160 --> 00:19:57,950 Hell, this job I would pull for free. 266 00:19:58,200 --> 00:19:59,530 - Can I have your share? - No. 267 00:19:59,780 --> 00:20:02,119 - lf you die, can I have your share? - Yes. 268 00:20:14,089 --> 00:20:15,380 Hey. 269 00:20:15,630 --> 00:20:18,339 Oh, hey, doctor. 270 00:20:18,599 --> 00:20:20,849 You really should just call me Simon. 271 00:20:21,559 --> 00:20:24,099 Oh, I'll do that then. 272 00:20:25,059 --> 00:20:26,059 So... 273 00:20:27,150 --> 00:20:30,020 what are we doing? - Oh, crime. 274 00:20:30,400 --> 00:20:31,780 Crime? 275 00:20:32,030 --> 00:20:33,780 Good. 276 00:20:34,030 --> 00:20:37,819 - Okay, crime. - It's a train heist. 277 00:20:38,069 --> 00:20:41,450 You see, we fly over the train car, the captain and Zoe sneak in... 278 00:20:41,700 --> 00:20:45,250 we lower Jayne onto the car, and they bundle up the booty... 279 00:20:45,500 --> 00:20:48,040 and we haul them all back up. Easy as lying. 280 00:20:49,500 --> 00:20:53,950 - They've done this before? - Hell, no. But I think it's gonna work. 281 00:20:54,099 --> 00:20:58,010 The captain [is an absolute genius] when it comes to plans. 282 00:20:59,430 --> 00:21:02,680 Is there anything I can...? Something I should be doing? 283 00:21:03,059 --> 00:21:05,019 Staying the hell out of everyone's way. 284 00:21:05,269 --> 00:21:06,230 No call to be snappy, Jayne. 285 00:21:06,480 --> 00:21:09,190 Are you about to jump onto a moving train? 286 00:21:09,440 --> 00:21:11,900 - The captain ain't around. I'm in charge. - Since when? 287 00:21:12,150 --> 00:21:15,440 And just because Mal says you're medic, don't make you part of the crew. 288 00:21:15,690 --> 00:21:17,210 You just play at figuring what's wrong... 289 00:21:17,250 --> 00:21:19,609 with that moon-brained sister of yours till we call for you. 290 00:21:19,910 --> 00:21:21,450 [Understand]? 291 00:21:23,910 --> 00:21:25,450 Right. 292 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 You shouldn't be so rude to him. 293 00:21:34,210 --> 00:21:36,720 - Why? Because he's all rich and fancible? - He's not rich. 294 00:21:36,970 --> 00:21:39,970 The Alliance crashed his accounts when he snuck out his sister. 295 00:21:40,260 --> 00:21:43,930 Yeah, we could all be rich if we handed her back. 296 00:21:45,270 --> 00:21:49,140 - You're not even thinking that. - Mal is. 297 00:21:49,390 --> 00:21:51,770 - That's not funny. - He ain't stupid. 298 00:21:52,020 --> 00:21:55,650 Why would he take on trouble like those two if there weren't no profit in it? 299 00:21:55,900 --> 00:21:58,530 Captain's got a move he ain't made yet. You'll see. 300 00:22:01,200 --> 00:22:03,529 Time for some thrilling heroics. 301 00:22:05,029 --> 00:22:07,160 Niska's sources better be good. 302 00:22:10,290 --> 00:22:11,790 Shiny. 303 00:22:50,160 --> 00:22:51,710 Find the cargo. 304 00:23:02,299 --> 00:23:04,680 All hail the great Alliance. 305 00:23:56,230 --> 00:23:57,940 Fifteen seconds. 306 00:24:13,329 --> 00:24:15,790 - Go! - Go. Go now! 307 00:24:28,089 --> 00:24:29,800 Come on. 308 00:24:55,619 --> 00:24:58,960 - Where are the others? - They shot my gorram leg. 309 00:24:59,210 --> 00:25:02,089 Are they still on the train? Are they gonna be okay? 310 00:25:02,339 --> 00:25:04,420 Everybody off! 311 00:25:05,970 --> 00:25:07,970 Come on, everybody off! 312 00:25:24,650 --> 00:25:26,819 Our man didn't get a look. 313 00:25:27,069 --> 00:25:29,700 Well, jeez, can someone find out what they took? 314 00:25:31,740 --> 00:25:35,250 Randy! Keep those people together. Quiet them down. 315 00:25:35,500 --> 00:25:37,119 It's medicine, sir. 316 00:25:37,369 --> 00:25:38,500 All of the supplies. 317 00:25:39,210 --> 00:25:42,880 They stole the gorram medicine? We been waiting... 318 00:25:43,130 --> 00:25:46,550 - All of it? - Every ounce. 319 00:25:49,970 --> 00:25:51,930 God help us. 320 00:25:53,640 --> 00:25:55,970 Son of a bitch. 321 00:26:06,960 --> 00:26:10,089 - What's the fuss? - All network alert. Cargo theft. 322 00:26:10,339 --> 00:26:13,839 Medical shipment lifted off a train in the Georgia system en route to Paradiso. 323 00:26:14,089 --> 00:26:16,819 Six crates of Pescaline D. Right. 324 00:26:17,089 --> 00:26:19,520 That'll get you a tidy fortune on the black market. 325 00:26:19,770 --> 00:26:22,390 Tag it "received". Bounce it back. Locals can deal with it. 326 00:26:22,640 --> 00:26:25,270 Sir, there is a regiment holding in Paradiso. 327 00:26:25,480 --> 00:26:27,359 They were on the train headed to the installation. 328 00:26:27,609 --> 00:26:29,579 Then get them back on the train and get it moving. 329 00:26:29,609 --> 00:26:30,400 Who's holding them there? 330 00:26:30,650 --> 00:26:32,900 The sheriff requested we deploy if you'd help them investigate... 331 00:26:33,150 --> 00:26:36,200 These are federal marshals, not local narcotic hounds. 332 00:26:36,450 --> 00:26:38,490 They've got better things to do. 333 00:26:38,740 --> 00:26:40,700 So do we. 334 00:26:42,619 --> 00:26:44,420 Gorram it, let's get us moving. 335 00:26:45,380 --> 00:26:46,420 Now, I'm not... I'm not finished. 336 00:26:46,670 --> 00:26:49,670 - Why you got us parked here? This ain't the [dog-fucking] rendezvous spot. - It is now. 337 00:26:49,920 --> 00:26:51,970 Niska's people are waitin'. They're not partial to waitin'. 338 00:26:52,020 --> 00:26:53,170 Let them read a magazine. 339 00:26:53,420 --> 00:26:55,890 We don't make the sale until Mal and Zoe are back on the boat. 340 00:26:56,140 --> 00:26:58,099 These are stone killers, little man. They ain't cuddly like me. 341 00:26:58,349 --> 00:27:00,309 I'm not flying anywhere without my wife. 342 00:27:00,559 --> 00:27:02,599 She'll be okay. She's with the captain. 343 00:27:02,849 --> 00:27:04,730 There, you see. Everybody wins. 344 00:27:06,400 --> 00:27:09,650 Doc, I need a pop to quiet this pain some. 345 00:27:10,690 --> 00:27:13,109 All right, but what about the authorities? 346 00:27:13,359 --> 00:27:16,609 We're sitting here with stolen Alliance goods. Won't they be looking for us? 347 00:27:16,859 --> 00:27:19,660 If they buzz this canyon, we'll hear them before they ever see us. 348 00:27:19,910 --> 00:27:23,290 - I think that we're good for a ... - They won't stop. They'll never stop. 349 00:27:24,710 --> 00:27:28,500 They'll just keep coming until they get back what you took. 350 00:27:30,000 --> 00:27:32,170 Two by two... 351 00:27:32,880 --> 00:27:35,130 hands of blue. 352 00:27:35,680 --> 00:27:37,470 Two by two... 353 00:27:39,099 --> 00:27:40,680 hands of blue. 354 00:27:40,930 --> 00:27:44,640 How's about you shut that crazy mouth? Is that a fun game? 355 00:27:44,690 --> 00:27:46,890 Now, I'm in ruttin' charge here and I'm telling you how it works. 356 00:27:47,150 --> 00:27:50,109 We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us! 357 00:27:50,520 --> 00:27:52,150 l ain't walking into that. 358 00:27:52,400 --> 00:27:55,819 ls this Adelai Niska you're talking about? 359 00:27:56,359 --> 00:27:58,660 Now, how would a shepherd know a name like that? 360 00:27:58,910 --> 00:28:02,490 As I've heard it, he made a deal with the captain. 361 00:28:02,740 --> 00:28:06,500 If the captain's not there to finish it, if Niska finds out he's being held... 362 00:28:06,750 --> 00:28:09,500 and may speak as to who hired him... 363 00:28:10,250 --> 00:28:13,460 I think we're better off being a little late. 364 00:28:19,589 --> 00:28:22,970 - This is a nightmare. - Nothing points to us yet, sir. 365 00:28:23,220 --> 00:28:24,890 That ain't what I'm talking about. 366 00:28:32,270 --> 00:28:34,609 Whatever happens, remember I love you. 367 00:28:34,859 --> 00:28:36,530 Sir? 368 00:28:36,780 --> 00:28:40,490 - Because you're my wife. - Right, sir. 369 00:28:40,740 --> 00:28:42,369 Honey. 370 00:28:42,910 --> 00:28:46,200 Car three, row twelve. Mr. And Mrs. Raymond? 371 00:28:46,450 --> 00:28:49,290 Can you tell us what's going on? We've been here for so long. 372 00:28:49,540 --> 00:28:54,170 - Did someone on the train get killed? - No, no, no, nothing like that. 373 00:28:54,880 --> 00:28:58,760 Says there your fare's paid for by a third party? 374 00:28:59,010 --> 00:29:01,759 My uncle. It was a wedding gift. 375 00:29:02,009 --> 00:29:03,759 Wedding gift. 376 00:29:08,480 --> 00:29:12,559 - Spending your honeymoon in Paradiso? - Actually, we're here looking for work. 377 00:29:13,020 --> 00:29:14,069 That right? 378 00:29:14,319 --> 00:29:16,650 My uncle said he knew a Joey Bloggs out here. 379 00:29:16,900 --> 00:29:19,780 Said he might have an opening. Thought we'd try our luck. 380 00:29:20,319 --> 00:29:22,660 You a miner by trade? Either of you? 381 00:29:23,490 --> 00:29:25,329 Not really. 382 00:29:26,160 --> 00:29:29,040 Haven't seen many folk choose this life weren't born to it. 383 00:29:29,410 --> 00:29:32,750 Well, work is real scarce for a couple just starting out. 384 00:29:33,000 --> 00:29:35,800 How come there's so many sick here? 385 00:29:37,050 --> 00:29:38,970 Bowden's Malady. 386 00:29:39,220 --> 00:29:42,760 - You know what that is? - An affliction of the bone and muscle. 387 00:29:43,010 --> 00:29:45,640 - Degenerative. - Very. 388 00:29:46,680 --> 00:29:51,440 Every planet that's been terraformed for human life has its own little quirks. 389 00:29:52,059 --> 00:29:58,400 Turns out the air down underground mixed up with the ore processors... 390 00:29:58,690 --> 00:30:00,779 perfect recipe for Bowden's. 391 00:30:01,569 --> 00:30:03,160 Everybody gets it. 392 00:30:03,410 --> 00:30:05,119 Miners, dumpers. 393 00:30:05,369 --> 00:30:07,990 Hell, I got it, and I ain't ever set foot in a mine. 394 00:30:08,490 --> 00:30:13,119 - But it's treatable. - There's medicine. 395 00:30:13,369 --> 00:30:14,960 Pescaline. 396 00:30:15,210 --> 00:30:17,589 You can live like a person if you get it regular... 397 00:30:17,839 --> 00:30:22,720 but our shipment got stole right off the train you was riding in. 398 00:30:22,970 --> 00:30:25,849 Which is why you won't be seeing a parade in town today. 399 00:30:26,349 --> 00:30:28,220 Stolen? 400 00:30:28,599 --> 00:30:30,510 Well, didn't I see an entire regiment... 401 00:30:30,530 --> 00:30:33,809 of fine, young Alliance Federals on the train? 402 00:30:34,059 --> 00:30:35,020 You did. 403 00:30:35,270 --> 00:30:39,319 Same regiment let their medicine get swiped right from under their noses... 404 00:30:39,569 --> 00:30:43,240 then took off for their own camp without so much as a whoopsy daisy. 405 00:30:43,490 --> 00:30:45,160 That sounds like the Alliance. 406 00:30:45,410 --> 00:30:47,089 Unite all the planets under one rule... 407 00:30:47,109 --> 00:30:49,829 so that everybody can be interfered with or ignored equally. 408 00:30:51,369 --> 00:30:54,460 Alliance ain't much use to us out here on the border planets. 409 00:30:55,540 --> 00:30:56,920 But... 410 00:30:58,380 --> 00:31:00,250 they ain't the ones who stole the medicine. 411 00:31:01,170 --> 00:31:04,589 I ever find those people, they ain't ever gonna see the inside of a jail. 412 00:31:04,839 --> 00:31:07,680 I'm just gonna toss them in a mine... 413 00:31:07,930 --> 00:31:11,140 and let them breathe deep for the rest of their lives. 414 00:31:11,390 --> 00:31:12,980 Can't argue with that. 415 00:31:16,190 --> 00:31:22,359 You mind telling me when it was you last spoke to Joey Bloggs? 416 00:31:22,690 --> 00:31:26,280 - Never did myself. - Right. Your uncle. 417 00:31:26,819 --> 00:31:30,660 And it was indicated to you that Joey had an opening? 418 00:31:30,990 --> 00:31:33,040 Any job would do. 419 00:31:34,290 --> 00:31:37,380 It's funny your uncle never went to mentioning the Bowden's problem... 420 00:31:38,420 --> 00:31:42,210 or that Joey Bloggs ate his own gun about eight months back. 421 00:31:42,920 --> 00:31:44,260 Did he? 422 00:31:44,510 --> 00:31:46,089 Yep. 423 00:31:46,339 --> 00:31:49,050 Blew the back of his head right off. 424 00:31:51,349 --> 00:31:53,220 So... 425 00:31:53,520 --> 00:31:55,690 would his job be open? 426 00:31:56,099 --> 00:31:58,809 That's it, we waited long enough. Let's get this bird in the air. 427 00:31:59,059 --> 00:32:00,730 - No rutting way. - You really should sit down. 428 00:32:00,980 --> 00:32:02,650 We can't leave the captain and Zoe here. 429 00:32:02,700 --> 00:32:05,859 They ain't coming. We can't walk in there and get 'em, so they're done. Let's fire it up. 430 00:32:06,009 --> 00:32:07,700 - What's going on? - Strap in, we're takin' off. 431 00:32:07,849 --> 00:32:09,990 - We're not. - Captain'd do the same if it were one of us. 432 00:32:10,040 --> 00:32:12,329 - Not in a million years. - Shut it. - Listen to me... 433 00:32:12,480 --> 00:32:14,160 You know what the chain of command is? 434 00:32:14,410 --> 00:32:15,839 It's the chain I go get and beat you with... 435 00:32:15,859 --> 00:32:18,040 till you understand who's in ruttin' command here. 436 00:32:18,290 --> 00:32:19,790 Now, we're finishing this deal. 437 00:32:20,040 --> 00:32:26,050 And then maybe... Maybe we'll come back for those morons got themselves caught. 438 00:32:26,300 --> 00:32:30,089 You can't change that by getting all... 439 00:32:30,430 --> 00:32:32,390 bendy. - All what? 440 00:32:32,640 --> 00:32:37,020 You got the light from the console... 441 00:32:37,270 --> 00:32:39,400 to keep you... 442 00:32:40,020 --> 00:32:41,650 Lift you up. 443 00:32:41,900 --> 00:32:44,819 Oh, they shine like... 444 00:32:45,359 --> 00:32:48,109 little angels. 445 00:32:53,079 --> 00:32:57,079 - Did he just go crazy and fall asleep? - I told him to sit down. 446 00:32:58,000 --> 00:32:59,460 You doped him. 447 00:33:01,000 --> 00:33:03,750 lt was supposed to kick in a good deal sooner. I... 448 00:33:04,000 --> 00:33:06,710 I just didn't feel comfortable with him in charge. 449 00:33:06,920 --> 00:33:08,299 I hope that's all right. 450 00:33:09,630 --> 00:33:11,839 So how do we get the others? 451 00:33:12,550 --> 00:33:15,520 If Jayne was right about them not making contact... 452 00:33:15,770 --> 00:33:18,059 chances are they got pinched getting off that train. 453 00:33:18,309 --> 00:33:20,440 We can't just waltz in and pull them out. 454 00:33:20,809 --> 00:33:24,359 Someone respectable enough might be able to. 455 00:33:34,869 --> 00:33:37,410 - What the hell...? - Don't you dare speak to me. 456 00:33:37,660 --> 00:33:40,460 Sheriff, I want this man bound by law at once. 457 00:33:40,710 --> 00:33:44,540 - That's assuming he hasn't been already. - No one's been bound. Not yet. 458 00:33:44,920 --> 00:33:46,750 Thank God you stopped them. 459 00:33:47,010 --> 00:33:50,380 Did you honestly think you could access my accounts and I wouldn't find you? 460 00:33:50,630 --> 00:33:55,099 And, Zoe, what would your husband say if he knew you were here? 461 00:33:55,349 --> 00:33:58,220 I was weak. 462 00:33:58,640 --> 00:34:02,230 - So I take it they ain't newlyweds. - Hardly. 463 00:34:02,480 --> 00:34:04,480 Malcolm's my indentured man... 464 00:34:04,730 --> 00:34:07,029 with three years left in his debt. 465 00:34:07,279 --> 00:34:11,239 I imagine we'll have to add another six months after this little adventure. 466 00:34:14,989 --> 00:34:16,280 You'll have to pardon them. 467 00:34:16,530 --> 00:34:20,119 Don't think one of them's ever seen a registered companion before. 468 00:34:20,369 --> 00:34:23,369 - I apologize for my manner. - Oh, not a bit. 469 00:34:23,619 --> 00:34:26,710 Should I contact my ship? Do you need to hold them much longer? 470 00:34:26,960 --> 00:34:28,840 Looks to me like we're about done here. 471 00:34:29,090 --> 00:34:33,130 We had some unrelated trouble. His story had kind of an odor to it. 472 00:34:33,550 --> 00:34:37,599 Yes. It's not the only thing about him that does. 473 00:34:38,969 --> 00:34:41,679 Thank you very much, sheriff. 474 00:34:42,059 --> 00:34:43,190 Come along. 475 00:34:56,369 --> 00:34:58,739 That's a hell of a lady. 476 00:34:59,540 --> 00:35:03,750 - Her files were all in order? - I ran 'em twice. 477 00:35:06,500 --> 00:35:09,460 All right. Let's get started with the rest then. 478 00:35:17,349 --> 00:35:21,719 - Hey. How'd it go? - She hit me. 479 00:35:26,559 --> 00:35:29,610 We tried to get him into the infirmary. He's just heavy. 480 00:35:29,860 --> 00:35:33,320 - Kept the engine running. We're good to go. - We're not going. 481 00:35:33,570 --> 00:35:36,909 - Not... What? Not... Why? - We're bringing the cargo back. 482 00:35:37,159 --> 00:35:41,449 What? What do you mean "back"? I waited for you guys. 483 00:35:41,699 --> 00:35:44,210 What are you talking about? What about Niska? 484 00:35:44,460 --> 00:35:46,420 Won't this put him in more or less a killing mood? 485 00:35:46,670 --> 00:35:49,170 - There's others need this more. - Let's get it on the mule. 486 00:35:49,420 --> 00:35:50,389 - My shuttle's faster. 487 00:35:50,420 --> 00:35:52,590 - You already risked enough flying in there once. 488 00:35:52,639 --> 00:35:54,800 And I don't want to get slapped around no more. 489 00:35:55,050 --> 00:35:56,630 As far as Niska goes, we'll explain to him... 490 00:35:56,650 --> 00:35:58,929 the job went south when we return the money. 491 00:35:59,179 --> 00:36:02,099 If you want to explain, now's your chance. 492 00:36:18,239 --> 00:36:20,489 You didn't make the rendezvous. 493 00:36:20,739 --> 00:36:23,119 We ran into a few complications. 494 00:36:23,369 --> 00:36:27,329 You are thinking of taking Mr. Niska's money and his property maybe. 495 00:36:27,579 --> 00:36:29,500 Interestingly, neither. 496 00:36:30,090 --> 00:36:34,260 - I don't understand. - Yeah, look, here's what it is. Deal's off. 497 00:36:36,719 --> 00:36:39,050 We changed our minds. 498 00:36:39,300 --> 00:36:42,219 You entered into an arrangement with Mr. Niska. 499 00:36:42,469 --> 00:36:45,639 - There is no mind-changing. - I'm afraid that's where you're wrong. 500 00:36:45,889 --> 00:36:46,520 We... We just... 501 00:36:48,190 --> 00:36:51,020 We can't take this job, so you just relax. 502 00:36:51,270 --> 00:36:53,110 We'll get you the money Niska gave us up front... 503 00:36:53,170 --> 00:36:55,110 you return it to him and we'll call it even. 504 00:36:55,360 --> 00:36:56,780 There is no even. 505 00:36:58,030 --> 00:36:59,570 Is that right? 506 00:37:54,500 --> 00:37:55,590 Nice shot. 507 00:37:56,840 --> 00:37:59,719 I was aiming for his head. 508 00:38:14,190 --> 00:38:16,570 We'll have to drag them from here. 509 00:38:16,820 --> 00:38:18,360 Leave them just off the street... 510 00:38:18,610 --> 00:38:21,320 notify the sheriff once we're in deep, deep space. 511 00:38:21,570 --> 00:38:24,030 Why not tell him in person? 512 00:38:26,739 --> 00:38:28,659 Got word of a ship not far out. 513 00:38:29,079 --> 00:38:31,210 Came looking. 514 00:38:34,460 --> 00:38:37,170 Didn't expect to find you coming back. 515 00:38:37,630 --> 00:38:39,550 Didn't expect to be coming. 516 00:38:40,219 --> 00:38:41,630 Nothing missing. 517 00:38:48,849 --> 00:38:52,690 You were truthful back in town. These are tough times. 518 00:38:53,230 --> 00:38:55,270 A man can get a job... 519 00:38:56,190 --> 00:38:58,820 he might not look too close at what that job is. 520 00:39:00,650 --> 00:39:06,159 But a man who learns all the details of a situation like ours, well... 521 00:39:06,989 --> 00:39:09,239 then he has a choice. 522 00:39:10,119 --> 00:39:12,369 I don't believe he does. 523 00:39:17,380 --> 00:39:19,800 Let's get these crates back to town. 524 00:39:20,050 --> 00:39:22,090 Make yourselves useful. 525 00:39:39,650 --> 00:39:42,280 Now, this is all the money Niska gave us in advance. 526 00:39:42,530 --> 00:39:45,280 You bring it back to him, tell him the job didn't work out. 527 00:39:45,860 --> 00:39:47,780 We're not thieves. 528 00:39:48,030 --> 00:39:51,119 But we are thieves. The point is, we're not taking what's his. 529 00:39:51,540 --> 00:39:54,329 We'll stay out of his way as best we can from here on in. 530 00:39:54,579 --> 00:39:56,710 You explain that's best for everyone, okay? 531 00:40:01,210 --> 00:40:02,510 Keep the money. 532 00:40:02,760 --> 00:40:05,260 Use it to buy a funeral. 533 00:40:05,510 --> 00:40:09,510 It doesn't matter where you go or how far you fly. 534 00:40:09,760 --> 00:40:14,809 I will hunt you down, and the last thing you see will be my blade. 535 00:40:16,190 --> 00:40:17,349 Darn. 536 00:40:24,900 --> 00:40:25,989 This is all the money... 537 00:40:26,239 --> 00:40:29,239 Oh, I got it. I'm good. Best thing for everyone. 538 00:40:29,489 --> 00:40:31,489 I'm right there with you. 539 00:40:42,250 --> 00:40:45,719 - You should've let me do this sooner. - I have had plenty worse. 540 00:40:45,969 --> 00:40:47,679 It's just... Ow! 541 00:40:47,929 --> 00:40:50,679 - Sorry. - Just be careful. 542 00:40:51,719 --> 00:40:55,139 Pretty fast thinking, doping up Jayne. 543 00:40:55,389 --> 00:40:59,020 - Can't say you made a lifetime friend. - I'll deal with him. 544 00:40:59,270 --> 00:41:01,650 Yeah, I'm not too worried about you. 545 00:41:02,440 --> 00:41:04,280 How's your sister? 546 00:41:04,530 --> 00:41:05,940 The same. 547 00:41:06,199 --> 00:41:09,110 In one moment, she seems perfectly cogent. The next... 548 00:41:10,320 --> 00:41:12,659 she speaks nonsense. 549 00:41:12,909 --> 00:41:14,699 lt's like a child. 550 00:41:15,869 --> 00:41:18,579 So difficult to diagnose. 551 00:41:18,790 --> 00:41:22,500 And I still don't know what the government was trying to do with her. 552 00:41:23,000 --> 00:41:27,010 So I have no idea if they succeeded. 553 00:41:28,630 --> 00:41:31,550 Hands of blue. 554 00:41:31,800 --> 00:41:34,010 Two by two... 555 00:41:34,260 --> 00:41:36,889 hands of blue. 556 00:41:37,270 --> 00:41:40,650 - Sorry to keep you waiting. There's always one crisis... - We're not interested. 557 00:41:41,020 --> 00:41:42,940 We're here about a theft. 558 00:41:43,610 --> 00:41:47,110 The medicine on that planet. Word came up that was returned. 559 00:41:47,360 --> 00:41:51,949 We didn't fly 86 million miles to track down a box of Band-Aids, colonel. 560 00:41:52,239 --> 00:41:53,780 We're looking for a girl. 561 00:41:54,869 --> 00:41:57,000 This girl. 44544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.